1 00:00:18,478 --> 00:00:22,107 Ženska, ki jo je hranil racak 2 00:00:27,028 --> 00:00:28,613 -Jutro. -Jutro. 3 00:00:29,531 --> 00:00:30,532 Sir in paradižnik. 4 00:00:31,366 --> 00:00:34,035 Škoda, da si srečno poročen, Mario. 5 00:00:36,454 --> 00:00:37,455 V redu. 6 00:00:37,998 --> 00:00:39,082 Hvala. 7 00:00:39,165 --> 00:00:40,250 Se vidiva jutri. 8 00:00:40,333 --> 00:00:41,334 Adijo. 9 00:00:46,381 --> 00:00:49,801 SPREJEMNI IZPITI ZA MEDICINSKO FAKULTETO 10 00:00:49,885 --> 00:00:50,886 Si še vedno noseča? 11 00:00:51,595 --> 00:00:52,721 Kaj počneš? 12 00:00:52,804 --> 00:00:54,097 Tisto, kar vedno. 13 00:00:54,180 --> 00:00:57,017 Uživam v parku in se učim. 14 00:00:57,100 --> 00:01:00,145 Kako boš mojim otrokom dala bratrance, če samevaš na klopi? 15 00:01:00,228 --> 00:01:01,897 Ne samevam. 16 00:01:02,480 --> 00:01:06,151 Poglej vse te seksi kandidate. 17 00:01:07,193 --> 00:01:10,405 Poglej tistega z zeleno glavo. 18 00:01:11,406 --> 00:01:15,452 Stavim, da ima velikega tiča. Dolgega, zavitega. 19 00:01:15,535 --> 00:01:16,536 Neprijetno. 20 00:01:17,621 --> 00:01:20,874 -Še uporabljaš aplikacijo? -Ja. 21 00:01:22,000 --> 00:01:23,001 In? 22 00:01:23,793 --> 00:01:25,295 Nič kaj pametnega ni. 23 00:01:27,255 --> 00:01:34,012 Zadnji tip me je peljal v klub, da gledam, kako nastopa. 24 00:01:34,095 --> 00:01:35,096 To je bil zmenek. 25 00:01:35,180 --> 00:01:38,016 Pridi domov. Tu je gotovo več možnosti. 26 00:01:38,725 --> 00:01:42,437 Tako pač je, če hodiš na zmenke po tridesetem. 27 00:01:42,520 --> 00:01:44,231 Če je tip še samski, 28 00:01:44,314 --> 00:01:48,193 je gotovo kaj narobe z njim ali pa ima čustvene težave. 29 00:01:48,276 --> 00:01:51,196 Zakaj se pogovarjava o tem? Povej mi kaj o otrocih. 30 00:01:52,447 --> 00:01:53,573 Otroci so v redu. So… 31 00:01:55,575 --> 00:01:56,993 Tu imaš odgovor. 32 00:01:57,077 --> 00:01:58,745 Meče jih. Moram iti. Čav. 33 00:02:08,546 --> 00:02:09,548 Kaj pa ti gledaš? 34 00:02:24,145 --> 00:02:26,523 -Kaj bi rad? Pljučni file? -Lahko. Ga imaš? 35 00:02:27,649 --> 00:02:29,818 -Kaj? -Srednje zapečenega. 36 00:02:32,362 --> 00:02:34,030 Kaj se dogaja, pizda? 37 00:02:34,114 --> 00:02:39,077 Šala. Race ne jemo zrezkov. Tudi hrustljavih štručk ne maramo. 38 00:02:41,454 --> 00:02:42,914 Kaj bereš? 39 00:02:44,165 --> 00:02:46,710 Učbenik za sprejemne izpite na medicinski faks. 40 00:02:48,044 --> 00:02:49,045 Gre za pripravo… 41 00:02:52,048 --> 00:02:55,010 na izpit, ki ga moraš pisati, če… 42 00:02:55,093 --> 00:02:58,889 Vem, kaj so sprejemni izpiti. Racak sem, ne idiot. 43 00:02:59,723 --> 00:03:01,349 Kakšna zdravnica bi rada bila? 44 00:03:02,142 --> 00:03:06,396 Mogoče kardiologinja. Oče je umrl zaradi srčne bolezni. 45 00:03:06,479 --> 00:03:08,315 Zakaj ti to govorim? 46 00:03:08,398 --> 00:03:11,401 Sožalje. Najbrž je bilo hudo. 47 00:03:12,652 --> 00:03:14,446 Mimogrede, res imam ogromen penis. 48 00:03:15,739 --> 00:03:16,990 Koničast je. 49 00:03:18,491 --> 00:03:20,911 -Kaj? -Na tvoje vprašanje sem odgovoril. 50 00:03:22,537 --> 00:03:23,955 Prisluškoval si mi? 51 00:03:24,039 --> 00:03:26,499 Vsak dan se vsem na očeh pogovarjaš s sestro. 52 00:03:26,583 --> 00:03:28,376 Težko je ne slišati. 53 00:03:30,086 --> 00:03:31,546 Larry sem. 54 00:03:32,339 --> 00:03:33,340 Elisa. 55 00:03:33,423 --> 00:03:35,884 Zakaj je tvoja sestra obsedena s tvojimi zmenki? 56 00:03:39,554 --> 00:03:41,223 Najbrž je le osamljena. 57 00:03:42,098 --> 00:03:44,768 Želi, da imava nekaj skupnega. 58 00:03:44,851 --> 00:03:47,646 Ali pa je tako zelo ponotranjila patriarhalnost, 59 00:03:47,729 --> 00:03:51,233 da misli, da si vredna le, če imaš moškega. 60 00:03:54,569 --> 00:03:56,738 Feminističen racak si? 61 00:03:56,821 --> 00:03:59,699 En racak med samimi racami. 62 00:03:59,783 --> 00:04:01,368 Saj nimam izbire. 63 00:04:01,451 --> 00:04:02,827 Porkadrek! 64 00:04:02,911 --> 00:04:05,664 Daj psa na povodec, kreten. Upoštevaj znake. 65 00:04:06,790 --> 00:04:07,791 Jutri ob istem času? 66 00:04:28,436 --> 00:04:31,106 GOVOREČE RACE 67 00:04:37,988 --> 00:04:42,242 ALI RACE MARAJO ŠTRUČKE? 68 00:05:04,264 --> 00:05:08,894 KAJ RACE RADE JEDO? 69 00:05:12,898 --> 00:05:15,859 Gary! Gary! 70 00:05:16,902 --> 00:05:20,780 Živijo, oprostite, da motim. Sem iz Službe za nadzor živali. 71 00:05:20,864 --> 00:05:24,576 Ste morda videli avstralskega govedarja, ki se je snel s povodca? 72 00:05:24,659 --> 00:05:26,202 Sliši na ime Gary. 73 00:05:26,286 --> 00:05:30,749 Ja, včeraj. Toda danes ga nisem videla. 74 00:05:30,832 --> 00:05:32,584 Drek. 75 00:05:33,335 --> 00:05:34,336 Škoda. 76 00:05:35,545 --> 00:05:37,422 Vseeno hvala. 77 00:05:39,382 --> 00:05:43,511 Huda nevihta prihaja. 78 00:05:43,595 --> 00:05:47,057 Upam, da ga bom pravočasno našel in spravil na suho. 79 00:05:47,766 --> 00:05:49,059 Jaz tudi. 80 00:05:49,142 --> 00:05:51,144 Upam, da vi ostanete varni in suhi. 81 00:05:51,228 --> 00:05:52,562 Bom. 82 00:05:53,355 --> 00:05:54,689 Če bom nekje notri. 83 00:05:55,607 --> 00:05:56,733 Lepo bodite. 84 00:05:57,984 --> 00:06:01,154 Klasika. Psa uporabi kot izgovor, da ogovori ženske. 85 00:06:02,656 --> 00:06:03,657 Pozdravljen. 86 00:06:03,740 --> 00:06:04,991 Prišla si. 87 00:06:05,075 --> 00:06:06,159 Sem. 88 00:06:06,243 --> 00:06:08,203 Vsak dan prihajam sem, 89 00:06:08,286 --> 00:06:12,916 tako da sem spet tu. 90 00:06:14,793 --> 00:06:16,002 Nekaj imam zate. 91 00:06:19,214 --> 00:06:22,133 Koruzo in grozdje. 92 00:06:22,217 --> 00:06:23,593 Si me poiskala na Googlu? 93 00:06:24,678 --> 00:06:27,472 Ne. To bi bilo čudno. 94 00:06:33,395 --> 00:06:34,563 Kako kaj sestra? 95 00:06:35,063 --> 00:06:37,607 V redu. Težko je reči. 96 00:06:38,191 --> 00:06:40,026 Sinoči sem jo poklicala. 97 00:06:40,110 --> 00:06:42,279 Pol ure sem poslušala o vrtcih. 98 00:06:43,446 --> 00:06:46,658 Včasih mislim, da je materinstvo le narcizem, 99 00:06:46,741 --> 00:06:48,451 a tega ne smeš reči na glas. 100 00:06:48,535 --> 00:06:49,619 Pravkar si. 101 00:06:50,912 --> 00:06:54,082 Ja. Ne vem, zakaj. Rada imam sestro. 102 00:06:54,165 --> 00:06:55,208 Super je. 103 00:06:55,709 --> 00:06:58,044 Povedal ti bom svoje mnenje, saj me hraniš. 104 00:06:58,128 --> 00:06:59,129 Prav. 105 00:06:59,212 --> 00:07:01,840 Preveč se obremenjuješ z vljudnostjo. 106 00:07:01,923 --> 00:07:03,967 -To ni res. -Zaupaj svojemu nagonu. 107 00:07:04,050 --> 00:07:05,969 Mogoče je tvoja sestra res narcis. 108 00:07:06,052 --> 00:07:09,639 Govori o sebi in svojih otrocih. Nikoli te ne sprašuje o tebi. 109 00:07:09,723 --> 00:07:14,603 -To ni res. Veliko sprašuje. -O tvojih bednih zmenkih, 110 00:07:14,686 --> 00:07:17,898 da se potem bolje počuti v svoji koži. 111 00:07:17,981 --> 00:07:19,608 Te sprašuje še o čem? 112 00:07:21,109 --> 00:07:22,110 Veliko dela ima. 113 00:07:22,193 --> 00:07:25,614 Povej ji, da tvoje življenje ni njeno razvedrilo. 114 00:07:28,241 --> 00:07:29,618 Si opazil še kaj? 115 00:07:29,701 --> 00:07:33,622 Ja. Že dvajsetkrat si prebrala isto poglavje. 116 00:07:33,705 --> 00:07:36,917 Ali se ne moreš skoncentrirati 117 00:07:37,000 --> 00:07:39,878 ali pa nisi pri volji za učenje. 118 00:07:44,966 --> 00:07:46,509 Si slišal, da bo nevihta? 119 00:07:47,552 --> 00:07:49,346 Si uporabila njegovo foro? 120 00:07:52,098 --> 00:07:53,183 To je bilo grozno. 121 00:07:53,266 --> 00:07:55,143 -Oprosti. -Prisrčno je. 122 00:07:59,189 --> 00:08:01,149 Te lahko vprašam nekaj osebnega? 123 00:08:01,650 --> 00:08:04,903 Kaj race počnete v dežju? 124 00:08:04,986 --> 00:08:07,614 Tisti kreteni uživajo, 125 00:08:07,697 --> 00:08:10,992 jaz pa čepim pod klopco in se poskušal segreti. 126 00:08:11,076 --> 00:08:12,077 Saj se ne pritožujem. 127 00:08:30,011 --> 00:08:31,096 Me boš povabila noter? 128 00:08:37,936 --> 00:08:40,020 -Vau. -Oprosti. 129 00:08:40,105 --> 00:08:41,273 TVOJ GLAS JE POMEMBEN 130 00:08:41,356 --> 00:08:44,776 Nimam veliko obiskov. 131 00:08:44,859 --> 00:08:46,653 Vzdušje mi je všeč. 132 00:08:46,736 --> 00:08:49,489 Kupčki pošte, kupčki oblačil, 133 00:08:49,573 --> 00:08:52,659 kupčki čevljev, kupčki kablov. 134 00:08:52,742 --> 00:08:59,291 Všeč mi je kombinacija študentskega doma in beznice. 135 00:08:59,374 --> 00:09:00,667 Očarljivo je. 136 00:09:00,750 --> 00:09:03,587 Sicer me običajno ne vabijo v stanovanja. 137 00:09:03,670 --> 00:09:06,464 Nisem se potrudila, da bi ga polepšala. 138 00:09:06,548 --> 00:09:08,967 Razmišljala sem, da bi prepleskala eno steno. 139 00:09:09,050 --> 00:09:11,344 Šla sem na spletno stran z barvami in dodatki 140 00:09:12,429 --> 00:09:14,347 ter se popolnoma izgubila. 141 00:09:14,431 --> 00:09:18,435 Daj no. Čas je za akcijo. Življenje zajemaj s polno žlico. 142 00:09:19,936 --> 00:09:23,523 Mogoče si davno izgubljen brat dvojčkov, ki obnavljata hiše. 143 00:09:23,607 --> 00:09:25,317 Katerih dvojčkov? 144 00:09:25,901 --> 00:09:27,861 Čisto sta me prevzela. 145 00:09:27,944 --> 00:09:28,945 Mene tudi. 146 00:09:29,529 --> 00:09:32,908 Priznam, da sta izboljšala tisto bedno kuhinjo. 147 00:09:33,491 --> 00:09:36,995 Stavim deset dolarjev, da bo mož jokal. 148 00:09:37,078 --> 00:09:39,331 Nimam denarja, a sprejmem stavo, teoretično. 149 00:09:41,833 --> 00:09:43,418 Drek. 150 00:09:43,501 --> 00:09:45,337 Vedno je tako. 151 00:09:45,420 --> 00:09:48,965 Frajerski, dvomljivi mož postane čustven, 152 00:09:49,049 --> 00:09:50,592 ko njegov usnjen kavč 153 00:09:50,675 --> 00:09:54,763 nadomestijo s starimi družinskimi fotografijami in fotelji. 154 00:09:54,846 --> 00:09:57,641 Vau. Vse veš. 155 00:09:58,850 --> 00:10:01,144 Zelo specializirano znanje imam. 156 00:10:04,522 --> 00:10:05,857 Bi sladico? 157 00:10:05,941 --> 00:10:10,487 Ne bom rekel ne. Krasno je. 158 00:10:12,072 --> 00:10:14,866 Ti si krasna. 159 00:10:18,328 --> 00:10:22,457 To rečeš vsem puncam, ki te ugrabijo s kolesom. 160 00:10:27,212 --> 00:10:29,839 Boš res spal v kadi? 161 00:10:29,923 --> 00:10:32,384 Me vabiš v svojo posteljo? 162 00:10:33,176 --> 00:10:35,595 Kreten sem, ne izprijenec. 163 00:10:38,723 --> 00:10:39,891 Vroče ali mrzlo? 164 00:10:40,850 --> 00:10:41,851 Mlačno. 165 00:10:42,519 --> 00:10:44,646 Vem, da imaš rada kupčke, 166 00:10:44,729 --> 00:10:47,691 kaj pa je s temi posterji? 167 00:10:49,526 --> 00:10:53,029 Sodelovala sem pri politični kampanji. 168 00:10:53,113 --> 00:10:56,366 Sem sem se preselila in… 169 00:10:57,867 --> 00:10:59,661 Ne vem, ali spremljaš politiko. 170 00:10:59,744 --> 00:11:02,956 Težko se je zanimati za politiko, če ne smeš voliti. 171 00:11:03,039 --> 00:11:06,668 Točno s tem smo se ukvarjali. Z volilno udeležbo. 172 00:11:08,086 --> 00:11:12,257 Kakorkoli. Moja kandidatka je izgubila, 173 00:11:12,340 --> 00:11:17,137 jaz pa sem obtičala v Denverju in se skušam spraviti k sebi. 174 00:11:18,096 --> 00:11:19,723 -Je delovalo? -Kaj? 175 00:11:19,806 --> 00:11:21,266 Si zapolnila praznino? 176 00:11:23,393 --> 00:11:27,147 Ne. Me je pa za nekaj časa zamotilo. 177 00:11:28,440 --> 00:11:29,858 Kot bi se pridružila kultu. 178 00:11:29,941 --> 00:11:33,445 Potem pa si črtala politiko. "Zdravnica hočem biti." 179 00:11:34,195 --> 00:11:36,948 Zvenim kot shizofrenik? 180 00:11:37,032 --> 00:11:39,534 Ne, ne. Pač se še iščeš. 181 00:11:39,618 --> 00:11:44,748 Kot zdravnica lahko pomagam več ljudem kot v vlogi politične aktivistke. 182 00:11:44,831 --> 00:11:47,417 Drugam si usmerjena. 183 00:11:48,585 --> 00:11:49,586 Kaj to pomeni? 184 00:11:49,669 --> 00:11:52,255 To pomeni, da veliko razmišljaš o drugih, 185 00:11:52,339 --> 00:11:54,633 četudi v škodo lastne sreče. 186 00:11:54,716 --> 00:11:56,134 Tako se mi vsaj zdi. 187 00:11:58,762 --> 00:12:00,222 Si vedno tako dojemljiv? 188 00:12:00,305 --> 00:12:02,849 Če sem iskren, je to dobro in slabo. 189 00:12:04,768 --> 00:12:06,228 Osvežujoče je. 190 00:12:07,854 --> 00:12:10,023 Kar naprej hodim na zmenke. 191 00:12:10,106 --> 00:12:16,905 Fantje ali postavljajo dolgočasna, površna vprašanja 192 00:12:16,988 --> 00:12:18,823 ali pa govorijo o sebi. 193 00:12:18,907 --> 00:12:20,909 Preprosto ni dialoga. 194 00:12:20,992 --> 00:12:22,410 Tega ti res ne zavidam. 195 00:12:24,996 --> 00:12:28,416 Imaš kdaj občutek… 196 00:12:30,710 --> 00:12:31,962 da je težava v tebi? 197 00:12:33,129 --> 00:12:35,507 Fantje, s katerimi grem ven, 198 00:12:35,590 --> 00:12:39,344 se počutijo kot gnil sadež v trgovini, 199 00:12:39,427 --> 00:12:40,971 kot da so defektni. 200 00:12:43,515 --> 00:12:44,891 Potem pa se vprašam, 201 00:12:47,310 --> 00:12:52,816 ali sem tudi jaz defektna in tega preprosto ne vidim. 202 00:12:53,400 --> 00:12:56,361 Rekel bi, da s teboj ni nič narobe. 203 00:12:58,530 --> 00:12:59,573 Ne poznaš me. 204 00:13:00,365 --> 00:13:04,244 Vem, da si kul punca, ki si zasluži več, kot misli. 205 00:13:10,959 --> 00:13:12,794 Mislim, da je kad nared. 206 00:13:16,923 --> 00:13:19,175 Še sreča, saj bom zmrznil. 207 00:13:25,181 --> 00:13:27,350 Mi pomagaš? 208 00:13:56,087 --> 00:13:58,215 Kreten! 209 00:13:59,382 --> 00:14:00,842 Pa sem te. 210 00:14:02,844 --> 00:14:03,845 Prideš? 211 00:14:05,305 --> 00:14:06,431 Da se segreješ. 212 00:14:09,059 --> 00:14:12,812 -Naga bi bila. -Jaz sem nag. Dvojni standardi. 213 00:15:36,438 --> 00:15:40,984 -Res nočeš pomoči? -Ne, presenečenje je! 214 00:15:56,207 --> 00:15:57,375 Vse, kar sva jedla 215 00:15:57,459 --> 00:16:01,338 na najinem prvem zmenku, za katerega nisva vedela, da je zmenek. 216 00:16:02,172 --> 00:16:03,423 Le da je bolj nobel. 217 00:16:03,506 --> 00:16:05,091 Namesto štručke… 218 00:16:07,093 --> 00:16:09,221 sem spekla kruh z drožmi. 219 00:16:09,304 --> 00:16:10,388 Zakaj bi jedel to? 220 00:16:13,683 --> 00:16:14,684 Ne šalim se. 221 00:16:16,686 --> 00:16:17,771 Kaj? 222 00:16:17,854 --> 00:16:20,774 Kolikokrat ti moram reči, da ne maram kruha? 223 00:16:20,857 --> 00:16:23,109 Mislila sem, da ne maraš štručk. 224 00:16:23,193 --> 00:16:25,779 Ne. Race ne maramo nobenih pekovskih izdelkov. 225 00:16:25,862 --> 00:16:28,323 Race nikoli ne hrani s kruhom. 226 00:16:28,406 --> 00:16:31,493 Lahko se nam napihne v želodcu in nas u bije. 227 00:16:31,576 --> 00:16:34,788 Tega očitno nisi našla na Googlu, kaj? 228 00:16:35,580 --> 00:16:36,581 -Larry. -Kaj? 229 00:16:38,708 --> 00:16:41,127 -Kaj je narobe? -Nič. Pač iskreno povem. 230 00:16:42,796 --> 00:16:47,050 Tudi sama bi se lahko odpovedala ogljikovim hidratom. Samo povem. 231 00:17:00,647 --> 00:17:01,648 Hej. 232 00:17:02,649 --> 00:17:03,650 Hej. 233 00:17:05,944 --> 00:17:06,945 Bedak sem. 234 00:17:08,112 --> 00:17:09,113 A daj. 235 00:17:10,323 --> 00:17:11,324 Smem… 236 00:17:16,997 --> 00:17:19,748 Si najboljše, kar se mi je kdaj zgodilo. 237 00:17:20,958 --> 00:17:23,460 Seveda me je strah, da te bom izgubil. 238 00:17:24,337 --> 00:17:28,925 Zato te prizadenem. Sovražim se zaradi tega. 239 00:17:32,637 --> 00:17:33,805 Toda ljubim te. 240 00:17:37,392 --> 00:17:38,768 -Res? -Seveda. 241 00:17:38,852 --> 00:17:40,729 Zato tako norim. 242 00:17:45,233 --> 00:17:46,484 Vzkipljiv si. 243 00:17:46,568 --> 00:17:48,153 Ko bi videla mojega očeta. 244 00:17:49,696 --> 00:17:50,697 To mi ni všeč. 245 00:17:50,780 --> 00:17:51,781 Nisem popoln. 246 00:17:52,782 --> 00:17:56,620 Imam vzgibe, ki jih ne morem čisto nadzorovati. 247 00:17:56,703 --> 00:17:59,372 Najbrž so biološki, 248 00:17:59,456 --> 00:18:02,709 toda potrudil se bom, prav? Zate. 249 00:18:05,629 --> 00:18:10,050 Se lahko usedem k tebi? Rad bi bil v tvoji bližini. 250 00:18:19,226 --> 00:18:20,227 Prijetno je. 251 00:18:24,648 --> 00:18:27,275 -Oprosti, Lili je. -Lahko se oglasiš. 252 00:18:33,281 --> 00:18:34,282 Sva v redu? 253 00:18:35,408 --> 00:18:38,662 To dvorišče je palača, ti pa si moja kraljica. 254 00:18:40,580 --> 00:18:43,792 O čem premišljuješ? Pizda. Rada bi me nesla nazaj v park. 255 00:18:44,376 --> 00:18:46,086 Nekaj vodnega potrebujeva. 256 00:18:47,003 --> 00:18:51,591 Majhno fontano. Nekaj pomirjujočega. 257 00:18:52,467 --> 00:18:53,593 Itak, pizda. 258 00:19:12,362 --> 00:19:13,655 Kje si, madona? 259 00:19:13,738 --> 00:19:15,282 Zdravo tudi tebi. 260 00:19:15,991 --> 00:19:19,035 Že ves teden se mi ne oglašaš. Kaj, če bi rojevala? 261 00:19:19,703 --> 00:19:22,706 -Ojoj, sploh nisem pomislila na to. -Si v redu? 262 00:19:22,789 --> 00:19:24,332 Dobro sem. 263 00:19:27,752 --> 00:19:28,753 Nekoga sem spoznala. 264 00:19:28,837 --> 00:19:31,298 Marička. Sijajno. 265 00:19:32,132 --> 00:19:33,133 Je čudovito? 266 00:19:33,216 --> 00:19:35,719 Je. On je čudovit. 267 00:19:35,802 --> 00:19:37,220 Le… 268 00:19:38,722 --> 00:19:40,140 Zgodaj je še 269 00:19:40,223 --> 00:19:41,224 in… 270 00:19:43,310 --> 00:19:44,311 Zapleten je. 271 00:19:44,394 --> 00:19:47,647 -Je poročen? -Ne. Madonca. 272 00:19:49,983 --> 00:19:51,443 Ne bi še rada… 273 00:19:51,526 --> 00:19:54,487 Prav. Zgodaj je, sveže je. Razumem. 274 00:19:54,571 --> 00:19:56,323 Vedi, da sem vesela zate. 275 00:19:56,406 --> 00:19:58,783 Bolje zanj, da ve, kakšno srečo ima. 276 00:19:58,867 --> 00:19:59,868 Hvala, Lili. 277 00:19:59,951 --> 00:20:02,621 Maternični vrat bom pregledala. 278 00:20:02,704 --> 00:20:04,539 -Kje si? -Pri ginekologinji, 279 00:20:04,623 --> 00:20:07,083 da vidim, ali bo ta bunka šla skozi mojo vagino. 280 00:20:07,167 --> 00:20:08,835 Prekini, se pozneje slišiva. 281 00:20:18,637 --> 00:20:19,930 Larry? 282 00:20:28,855 --> 00:20:30,023 O, živijo. 283 00:20:30,106 --> 00:20:31,233 Kaj, vraga? 284 00:20:31,316 --> 00:20:32,692 Rekla si, da boš kmalu. 285 00:20:32,776 --> 00:20:34,527 Samo nekaj ur me ni bilo. 286 00:20:34,611 --> 00:20:36,738 Različno razumeva "kmalu". 287 00:20:36,821 --> 00:20:41,243 Celo stanovanje si posral. 288 00:20:41,326 --> 00:20:44,496 Zaklenila si, nisem mogel ven. Kaj pa naj bi naredil? 289 00:20:44,579 --> 00:20:47,582 Kaj? Ne, tega ne boš zvalil name. 290 00:20:47,666 --> 00:20:49,251 Saj ne, samo povem. 291 00:20:50,752 --> 00:20:52,420 Kreten si. 292 00:20:53,004 --> 00:20:54,464 To ti je všeč pri meni. 293 00:20:55,048 --> 00:20:57,968 Učbenik si mi posral. 294 00:20:58,051 --> 00:21:01,137 Vse sem posral. To nič ne pomeni. 295 00:21:01,221 --> 00:21:04,724 Temu pripisujem prevelik pomen? Nora sem? 296 00:21:05,559 --> 00:21:07,060 To nič ne pomeni? 297 00:21:07,143 --> 00:21:09,479 Ti si to rekla, ne jaz. 298 00:21:13,525 --> 00:21:14,568 Hej. 299 00:21:17,362 --> 00:21:18,572 Kaj delava? 300 00:21:18,655 --> 00:21:19,656 O čem govoriš? 301 00:21:19,739 --> 00:21:21,366 Najin odnos ni zdrav. 302 00:21:21,449 --> 00:21:24,536 Kaj ti mar za to? Zdravo je dolgočasno. 303 00:21:24,619 --> 00:21:26,288 Zdravo ni izčrpavajoče. 304 00:21:27,789 --> 00:21:28,790 To je. 305 00:21:29,749 --> 00:21:30,750 Mi zaupaš? 306 00:21:32,878 --> 00:21:37,048 -Iskreno, trenutno niti ne. -Pošteno. 307 00:21:39,467 --> 00:21:40,510 Zakaj? 308 00:21:41,011 --> 00:21:44,180 Nekaj bi rad poskusil. Če ne bo delovalo, me lahko ignoriraš. 309 00:21:44,264 --> 00:21:45,265 Prav? 310 00:21:45,348 --> 00:21:48,560 Toda naslednjo uro mi moraš zaupati. 311 00:21:51,688 --> 00:21:52,981 -Prav. -Dobro. 312 00:21:53,064 --> 00:21:54,858 Sleci hlače in se uleži na tla. 313 00:21:57,277 --> 00:21:58,278 Zdaj? 314 00:21:59,654 --> 00:22:01,489 -Na tla? -Saj so čista. 315 00:22:02,365 --> 00:22:03,491 Niso? 316 00:22:04,117 --> 00:22:07,203 Toliko si naredila za druge, tudi zame. 317 00:22:07,287 --> 00:22:10,206 Zato bi jaz rad naredil nekaj zate. 318 00:22:38,276 --> 00:22:39,277 Kaj? 319 00:22:47,535 --> 00:22:48,620 Mojbog. 320 00:23:03,051 --> 00:23:04,636 Ljubi bog! 321 00:23:04,719 --> 00:23:05,971 Ljubi bog! 322 00:23:24,114 --> 00:23:25,949 Pizda! 323 00:23:35,041 --> 00:23:36,042 Pizda. 324 00:23:38,044 --> 00:23:39,045 Pizda! 325 00:23:41,339 --> 00:23:43,592 Pizda. Pizda. 326 00:23:51,725 --> 00:23:53,226 -Sem prepozna? -Resno sprašujete? 327 00:23:53,310 --> 00:23:55,979 Prosim! Neumno napako sem naredila. 328 00:23:56,062 --> 00:23:58,565 Žal mi je. Prijavite se na novembrski rok. 329 00:23:58,648 --> 00:24:00,609 To je čez tri mesece. 330 00:24:01,234 --> 00:24:02,819 Kdo ve, ali bom… 331 00:24:05,655 --> 00:24:06,698 Ste v redu? 332 00:24:14,998 --> 00:24:17,417 Hej. Nisi imela danes izpita? 333 00:24:18,627 --> 00:24:19,628 Kako je šlo? 334 00:24:21,796 --> 00:24:23,381 -Ni šlo. -Kaj pa je bilo? 335 00:24:28,178 --> 00:24:29,429 Pozabila sem. 336 00:24:32,098 --> 00:24:34,434 -Pozabila sem na sprejemne. -Kaj? 337 00:24:36,144 --> 00:24:37,896 Več mesecev sem se učila. 338 00:24:40,148 --> 00:24:41,983 Zafrknila sem. 339 00:24:42,067 --> 00:24:44,110 Žal mi je, miška. 340 00:24:44,194 --> 00:24:45,195 O, ne. 341 00:24:45,820 --> 00:24:47,113 Mogoče je bolje tako. 342 00:24:47,197 --> 00:24:48,240 Zakaj tako misliš? 343 00:24:48,323 --> 00:24:51,201 Zdaj lahko ugotoviš, 344 00:24:51,284 --> 00:24:53,954 kaj si v resnici želiš početi. 345 00:24:55,497 --> 00:24:59,501 -Zdravnica bi rada bila. -Tudi političarka si hotela biti. 346 00:24:59,584 --> 00:25:02,879 Pogosto se premisliš. S tem seveda ni nič narobe. 347 00:25:03,547 --> 00:25:09,177 -Najraje bi se skrila pred svetom. -Naj se skrijem s teboj. 348 00:25:12,222 --> 00:25:13,974 Si že naročila hrano? 349 00:25:19,771 --> 00:25:20,814 Prosim? 350 00:25:21,982 --> 00:25:26,278 Že mesec dni se mi ne javljaš! Mislila sem, da si umrla! 351 00:25:26,361 --> 00:25:27,571 Kaj delaš tu? 352 00:25:27,654 --> 00:25:29,447 Kljub visoki nosečnosti 353 00:25:29,531 --> 00:25:34,411 sem se ves dan peljala v tej vročini, da bi videla, kaj ti je. 354 00:25:34,911 --> 00:25:36,580 Odpri mi 355 00:25:36,663 --> 00:25:38,039 in mi nalij kozarec vode. 356 00:25:38,123 --> 00:25:40,542 Počakaj. Takoj pridem. 357 00:25:40,625 --> 00:25:41,960 -Sekundico. -Je on tam? 358 00:25:42,043 --> 00:25:43,712 Ne. Dol bom prišla. Takoj. 359 00:25:48,383 --> 00:25:49,759 Za nekaj ur grem ven. 360 00:25:49,843 --> 00:25:52,929 Živčen postanem, če te dolgo ni. 361 00:25:53,847 --> 00:25:55,557 Moja sestra je spodaj. 362 00:25:56,850 --> 00:25:58,268 Ne more v stanovanje. 363 00:25:58,351 --> 00:25:59,352 Zakaj ne? 364 00:26:00,979 --> 00:26:03,440 Hej! Zakaj ne? 365 00:26:11,865 --> 00:26:13,909 Sploh ne maraš sestre. 366 00:26:14,534 --> 00:26:15,535 To ni res. 367 00:26:15,619 --> 00:26:17,954 Ne laži si. Zato si prišla sem. 368 00:26:18,038 --> 00:26:20,624 Stran od nje in njenega obsojanja. 369 00:26:30,550 --> 00:26:32,469 Ven grem. 370 00:26:34,971 --> 00:26:37,265 Zdaj pa me ignoriraš. 371 00:26:37,349 --> 00:26:39,142 Pogrela ti bom hrano. 372 00:26:39,226 --> 00:26:41,102 -Ne delaj se neumno. -Saj se ne. 373 00:26:41,186 --> 00:26:42,604 Neumna kuzla. 374 00:26:46,149 --> 00:26:47,901 -Ni smešno. -Ne šalim se. 375 00:26:48,485 --> 00:26:50,737 -Ne govori mi tako. -Pa se ne vedi tako. 376 00:26:53,281 --> 00:26:54,866 Ven grem. 377 00:26:56,201 --> 00:26:58,328 Ne poserji vsega. 378 00:26:58,411 --> 00:26:59,746 Kaj, pizda? 379 00:27:04,918 --> 00:27:07,379 -Kri mi teče. -Žal mi je, da si se porezala. 380 00:27:07,963 --> 00:27:08,964 Ti si me. 381 00:27:09,047 --> 00:27:10,674 Žal mi je, da tako misliš. 382 00:27:14,678 --> 00:27:16,429 Porove palačinke bi. 383 00:27:18,265 --> 00:27:19,266 Kaj imaš na obrazu? 384 00:27:21,226 --> 00:27:22,227 Kaj? 385 00:27:25,188 --> 00:27:26,690 Porezala sem se. 386 00:27:27,524 --> 00:27:29,901 Lahko naročiva čez minutko? 387 00:27:30,569 --> 00:27:31,861 Zelo me skrbi zate. 388 00:27:31,945 --> 00:27:34,447 Saj pravim, da sem v redu. Nisi moja mama. 389 00:27:35,073 --> 00:27:36,908 Vesela sem, da si našla nekoga. 390 00:27:36,992 --> 00:27:40,787 -Toda dober fant te ne omejuje. -Saj me ne, Lili. 391 00:27:42,872 --> 00:27:46,793 Noče, da sva midve v stiku. To mi koristi. 392 00:27:47,919 --> 00:27:50,547 Vedno mi težiš, naj hodim na zmenke 393 00:27:51,715 --> 00:27:53,258 in me sprašuješ o prihodnosti. 394 00:27:53,341 --> 00:27:55,719 Rada bi, da ugotoviš, kaj te osrečuje. 395 00:27:55,802 --> 00:27:57,846 Že sam način, kako si to povedala… 396 00:27:58,346 --> 00:27:59,764 Mogoče pa sem srečna. 397 00:27:59,848 --> 00:28:02,017 Dobro. Vsaj nekdo. 398 00:28:02,934 --> 00:28:04,144 Ti nisi srečna? 399 00:28:04,227 --> 00:28:06,146 Seveda ne. 400 00:28:06,730 --> 00:28:09,274 Ta otrok je nesreča. 401 00:28:09,357 --> 00:28:11,985 Z Andrewem še komaj seksava. Bila sva šokirana. 402 00:28:12,068 --> 00:28:15,113 Karkoli, ko se bo rodila, jo bom imela rada. 403 00:28:15,196 --> 00:28:17,407 Toda hotela sem svoje telo nazaj. 404 00:28:17,490 --> 00:28:18,617 In svoje življenje. 405 00:28:22,579 --> 00:28:24,956 -Zamudila sem sprejemne. -Kaj? Zakaj? 406 00:28:25,540 --> 00:28:27,792 Mislim, da nisem za zdravnico. 407 00:28:27,876 --> 00:28:29,127 Kaj pa govoriš? 408 00:28:29,211 --> 00:28:31,922 Kar naprej se premislim. 409 00:28:32,964 --> 00:28:35,508 Ves čas dvomim o svojih odločitvah. 410 00:28:36,259 --> 00:28:40,096 Še zase komaj skrbim, kako naj bi potem za druge? 411 00:28:40,180 --> 00:28:41,806 To je noro. 412 00:28:42,307 --> 00:28:44,392 Si zelo pametna in skrbna. 413 00:28:44,476 --> 00:28:47,270 Ko je bil oče bolan, si bila ves čas ob njem. 414 00:28:47,354 --> 00:28:49,814 Postavljala si prava vprašanja. Jaz nisem. 415 00:28:49,898 --> 00:28:52,317 Ker sem bila samska in sem živela pri njem. 416 00:28:52,400 --> 00:28:55,028 Ne. Ker si dobra oseba. 417 00:28:56,154 --> 00:28:58,073 Odlična oseba si. 418 00:28:58,698 --> 00:28:59,950 Ti je on rekel, da nisi? 419 00:29:04,746 --> 00:29:09,542 Če se ob njem počutiš ničvredno, prisežem, da ga bom ubila, 420 00:29:09,626 --> 00:29:12,295 pa naj me vržejo v zapor s tem trebuhom. 421 00:29:20,387 --> 00:29:21,805 Ne. Naročiva. 422 00:29:29,813 --> 00:29:32,482 Prosim, ne dobi popadkov med vožnjo domov. 423 00:29:32,566 --> 00:29:34,484 Če bom, boš ti kriva. 424 00:29:36,528 --> 00:29:37,529 Rada te imam. 425 00:29:38,655 --> 00:29:39,739 Oglašaj se na telefon. 426 00:29:43,326 --> 00:29:45,328 KITAJSKI ZID RESTAVRACIJA 427 00:30:06,766 --> 00:30:07,934 Hvala. 428 00:30:08,018 --> 00:30:10,061 -Elisa? -Samo ti si mi padel na pamet. 429 00:30:16,651 --> 00:30:18,737 Hej, malček. 430 00:30:19,279 --> 00:30:22,490 Kaj ta bradati zmaj dela tu? Kdo te je spustil noter? 431 00:30:23,825 --> 00:30:25,994 Nekdo je jezen. 432 00:30:26,077 --> 00:30:28,163 Brez skrbi, nič ti ne bom. 433 00:30:28,246 --> 00:30:32,125 Če ta vzvišen tepec misli, da me lahko prelisiči… 434 00:30:32,208 --> 00:30:35,879 Elisa? Srček? Elisa. Neumna grda kuzla. 435 00:30:35,962 --> 00:30:38,381 Si ga ti poklicala? Izdajalska cipa! 436 00:30:38,465 --> 00:30:40,008 Je pa glasen, kaj? 437 00:30:40,091 --> 00:30:41,551 Pusti me, pezde. 438 00:30:41,635 --> 00:30:42,636 -V redu. -Elisa? 439 00:30:42,719 --> 00:30:44,888 Tako. Ja! 440 00:30:45,388 --> 00:30:46,598 Dobro. 441 00:30:47,974 --> 00:30:51,811 Končano. Pojdiva. 442 00:30:51,895 --> 00:30:54,231 Ne grem. To je moje stanovanje. 443 00:30:54,314 --> 00:30:56,733 Elisa. Ubil te bom, pizda! 444 00:31:02,113 --> 00:31:04,658 SLUŽBA ZA NADZOR ŽIVALI 445 00:31:04,741 --> 00:31:06,743 -Hej. -Hej. 446 00:31:07,702 --> 00:31:09,162 Še enkrat hvala. 447 00:31:09,246 --> 00:31:11,498 Ja. To je moja služba. 448 00:31:13,208 --> 00:31:16,545 Ojej, tako zelo mi je žal. Ti moram plačati? 449 00:31:16,628 --> 00:31:19,339 Ne, javna služba smo. Mesto me plačuje. 450 00:31:20,507 --> 00:31:23,969 Hotel sem se prepričati, da si v redu. 451 00:31:24,052 --> 00:31:26,471 Zdela si se pretresena. 452 00:31:28,181 --> 00:31:29,182 Ja. 453 00:31:33,937 --> 00:31:36,189 Z racakom je bilo naporno. 454 00:31:36,273 --> 00:31:38,567 O, ja. 455 00:31:38,650 --> 00:31:42,862 Nenavadno napadalne živali so. 456 00:31:42,946 --> 00:31:48,243 Človek bi mislil, da so ljubke in crkljive, v resnici pa so zlobne, 457 00:31:48,326 --> 00:31:50,370 posebej racaki. 458 00:31:50,912 --> 00:31:52,998 Čudi me, da si ga imela tako dolgo. 459 00:31:53,915 --> 00:31:55,917 Ljudje marsikaj potrpimo. 460 00:31:57,210 --> 00:32:00,422 Si brala tisti članek, mislim, da je bil v New Yorkerju, 461 00:32:00,505 --> 00:32:04,259 o račjem seksu in patriarhiji? 462 00:32:04,342 --> 00:32:07,762 Nisem mogel verjeti, kaj vse so napisali. 463 00:32:09,598 --> 00:32:12,017 Oprosti, nisem čudak, prisežem, 464 00:32:12,100 --> 00:32:15,645 le mahnjen sem na znanost. 465 00:32:17,147 --> 00:32:18,231 -Ti tudi? -Ja. 466 00:32:18,315 --> 00:32:19,316 Kaj? 467 00:32:19,399 --> 00:32:20,859 -Veš… Ja. -V redu! 468 00:32:20,942 --> 00:32:22,110 Kdaj imaš izpite? 469 00:32:22,193 --> 00:32:24,404 Čez nekaj mesecev. 470 00:32:24,487 --> 00:32:27,657 Skušam se spet osredotočiti. 471 00:32:28,950 --> 00:32:30,869 Te peljem v park? 472 00:32:30,952 --> 00:32:33,622 -Bizgeca moram vrniti v ribnik. -Ne. Ne. 473 00:32:35,123 --> 00:32:37,083 Poglej tega malčka. 474 00:32:37,167 --> 00:32:40,921 Mislim, da moram biti v človeški družbi. 475 00:32:41,838 --> 00:32:43,381 V kavarno bom šla. 476 00:32:43,465 --> 00:32:46,551 Če še želiš hišnega ljubljenčka, ti predlagam psa. 477 00:32:46,635 --> 00:32:48,011 Jaz imam dva rešenčka. 478 00:32:48,094 --> 00:32:51,264 Eden je Guverner, 479 00:32:51,348 --> 00:32:53,850 drugi pa Axel Foley. Najboljša sta. 480 00:32:56,728 --> 00:33:01,233 Trenutno mi ni do skrbi za še eno živo bitje. 481 00:33:03,652 --> 00:33:05,070 Razen sebe, seveda. 482 00:33:06,780 --> 00:33:11,743 Če se boš znašla v zagati z divjo živaljo, 483 00:33:11,826 --> 00:33:13,662 veš, kje me najdeš. 484 00:33:16,039 --> 00:33:19,834 Lahko pa greva samo kaj spit. 485 00:33:23,588 --> 00:33:25,674 Ravno sem končala zvezo. 486 00:33:27,092 --> 00:33:28,760 Pred petimi sekundami. 487 00:33:28,843 --> 00:33:30,554 Razumem. Prezgodaj je. 488 00:33:31,471 --> 00:33:33,807 Ne skrbi. Dobro potem. 489 00:33:38,520 --> 00:33:43,817 Te lahko pokličem čez nekaj mesecev? 490 00:33:44,484 --> 00:33:46,778 Po sprejemnih izpitih? 491 00:33:47,320 --> 00:33:50,240 Če ne boš spoznala kakega prijaznega zdravnika. 492 00:33:52,576 --> 00:33:54,995 Ni mi treba spoznati prijaznega zdravnika, 493 00:33:55,996 --> 00:33:58,582 to sem jaz. 494 00:34:25,358 --> 00:34:27,277 TEMELJI NA KNJIGI CECELIE AHERN 495 00:35:31,341 --> 00:35:33,343 Prevedla Nena Lubej Artnak