1 00:00:18,478 --> 00:00:22,107 బాతు చేత నూరి పోయబడిన మహిళ 2 00:00:27,028 --> 00:00:28,613 -గుడ్ మార్నింగ్. -గుడ్ మార్నింగ్. 3 00:00:29,531 --> 00:00:30,532 క్రీమ్ చీజ్ టొమేటో. 4 00:00:31,366 --> 00:00:34,035 నీకు గనుక పెళ్ళై, పిల్లలు లేకుండా ఉండి ఉంటే, నిన్ను కచ్చితంగా పెళ్లి చేసుకొనేదాన్ని, మారియో. 5 00:00:36,454 --> 00:00:37,455 సరే ఐతే. 6 00:00:37,998 --> 00:00:39,082 ధన్యవాదాలు. 7 00:00:39,165 --> 00:00:40,250 రేపు కలుద్దాం. 8 00:00:40,333 --> 00:00:41,334 బాయ్. 9 00:00:46,381 --> 00:00:49,801 మెడికల్ అడ్మిషన్ టెస్ట్ 10 00:00:49,885 --> 00:00:50,886 ఇంకా గర్భవతివేనా? 11 00:00:51,595 --> 00:00:52,721 అవును. నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 12 00:00:52,804 --> 00:00:54,097 ఎప్పుడూ చేసేదే. 13 00:00:54,180 --> 00:00:57,017 పార్క్ లో కూర్చొని చదువుకుంటున్నాను. 14 00:00:57,100 --> 00:00:58,727 ఇలా ఒంటరిగా కూర్చొని చదువుతూ పోతే, నా పిల్లలతో 15 00:00:58,810 --> 00:01:00,145 ఆడుకోవడానికి బావా మరదళ్ళను ఎప్పుడు కంటావు? 16 00:01:00,228 --> 00:01:01,897 నేనేం ఇక్కడ ఒంటరిగా లేను. 17 00:01:02,480 --> 00:01:06,151 ఇక్కడ ఉన్న అందగాళ్ళను చూడు ఒకసారి. 18 00:01:07,193 --> 00:01:10,405 ఆ పచ్చని తల ఉన్న దాన్ని చూడు. 19 00:01:11,406 --> 00:01:15,452 పెద్ద మగాడై ఉంటుంది. మంచి రసికరాజు కావచ్చు. 20 00:01:15,535 --> 00:01:16,536 చాలా దారుణంగా మాట్లాడుతున్నావు. 21 00:01:17,621 --> 00:01:18,622 కనీసం డేటింగ్ యాప్స్ అయినా వాడుతున్నావా? 22 00:01:18,705 --> 00:01:20,874 వాడుతున్నాను. 23 00:01:22,000 --> 00:01:23,001 మరి? 24 00:01:23,793 --> 00:01:25,295 అంత గొప్పోళ్ళు ఎవరూ తగలడం లేదు. 25 00:01:27,255 --> 00:01:34,012 ఇంతకు ముందు కలిసిన వాడు తన జోకులు వినిపించడానికి నన్ను కామెడీ క్లబ్ కి తీసుకెళ్లాడు. 26 00:01:34,095 --> 00:01:35,096 అదే నన్ను బయటకు తీసుకెళ్లడం అట. 27 00:01:35,180 --> 00:01:38,016 ఇంటికి వచ్చేయొచ్చు కదా. ఇక్కడ మంచి కుర్రోళ్ళు కచ్చితంగా దొరుకుతారు. 28 00:01:38,725 --> 00:01:42,437 వయసు ముప్పైలలో ఉన్నపుడు డేటింగ్ చేయాలంటే ఇంతే అనుకుంట. 29 00:01:42,520 --> 00:01:44,231 ఇంత వయసులో కూడా ఎవరూ లేరంటే, 30 00:01:44,314 --> 00:01:48,193 అతనిలో ఏదైనా లోపం ఉండాలి, లేదా ఇంకొకరిపై ప్రేమ అయినా ఉండాలి. ఏమో... 31 00:01:48,276 --> 00:01:49,444 మనం ఇంతకీ డేటింగ్ గురించి ఎందుకు మాట్లాడుకుంటున్నాం? 32 00:01:49,527 --> 00:01:51,196 అదంతా ఎవడికి కావాలి? నాకు నీ గురించి, నీ పిల్లల గురించి చెప్పు. 33 00:01:52,447 --> 00:01:53,573 పిల్లలు బాగానే ఉన్నారు. వాళ్ళు... 34 00:01:55,575 --> 00:01:56,993 విన్నావు కదా. 35 00:01:57,077 --> 00:01:58,745 బాయ్. ఇక ఊరుకోరు. నేను వెళ్ళాలి. బాయ్. 36 00:02:08,546 --> 00:02:09,548 ఏం చూస్తున్నావు? 37 00:02:24,145 --> 00:02:25,313 నీకేం కావాలి? బిర్యానీ ఇమ్మంటావా? 38 00:02:25,397 --> 00:02:26,523 సరే. నీ దగ్గర ఉందా? 39 00:02:27,649 --> 00:02:29,818 -ఏంటి? -మసాలా ఎక్కువ వేసి ఉండాలి. 40 00:02:32,362 --> 00:02:34,030 ఇక్కడ ఏం జరుగుతుంది? 41 00:02:34,114 --> 00:02:35,615 జోక్ చేశా. బాతులు బిర్యానీ తినవు. 42 00:02:35,699 --> 00:02:39,077 అలాగే మాకు బ్రెడ్ ముక్కలు కూడా నచ్చవు, తెలుసా? 43 00:02:41,454 --> 00:02:42,914 నువ్వు ఏం చదువుతున్నావు? 44 00:02:44,165 --> 00:02:46,710 ఇది ఎంక్యాట్ స్టడీ పుస్తకం. 45 00:02:48,044 --> 00:02:49,045 ఇది... 46 00:02:52,048 --> 00:02:55,010 నేను ఇది బాగా చదివి, పరీక్ష రాస్తే... 47 00:02:55,093 --> 00:02:58,889 ఎంక్యాట్ అంటే ఏంటో నాకు తెలుసు. నేను బాతూనే, బుద్ధి లేని దాన్ని కాదు. 48 00:02:59,723 --> 00:03:01,349 నువ్వు ఎలాంటి డాక్టర్ కావాలని అనుకుంటున్నావు? 49 00:03:02,142 --> 00:03:06,396 కార్డియాలజిస్ట్ అవుదామా అనుకుంటున్నాను. మా నాన్న గుండె జబ్బుతో మరణించారు. 50 00:03:06,479 --> 00:03:08,315 ఇదంతా నేను నీకెందుకు చెప్తున్నాను? 51 00:03:08,398 --> 00:03:11,401 మీ లోటుకు చింతిస్తున్నాను. బాగా బాధ కలిగి ఉంటుంది. 52 00:03:12,652 --> 00:03:14,446 అలాగే నేను పెద్ద రసిక రాజానే, తెలుసా. 53 00:03:15,739 --> 00:03:16,990 అస్సలు కంట్రోల్ చేసుకోలేను. 54 00:03:18,491 --> 00:03:19,743 ఏంటి? 55 00:03:19,826 --> 00:03:20,911 ఇందాక ప్రశ్న వేశావు కదా. 56 00:03:22,537 --> 00:03:23,955 నువ్వు నా మాటలు వింటున్నావా? 57 00:03:24,039 --> 00:03:26,499 నువ్వు రోజూ ఇక్కడికి వచ్చి మీ అక్కతో మాట్లాడతావు. 58 00:03:26,583 --> 00:03:28,376 అలాంటప్పుడు వినకుండా ఎలా ఉంటా. 59 00:03:30,086 --> 00:03:31,546 నా పేరు ల్యారీ. 60 00:03:32,339 --> 00:03:33,340 ఎలీసా. 61 00:03:33,423 --> 00:03:35,884 ఇంతకీ నీ అక్కకి నువ్వు ఎవరితో ఉన్నావనే విషయంపై ఎందుకు అంత ఆసక్తి? 62 00:03:39,554 --> 00:03:41,223 నేను ఒంటరిగా ఉన్నానేమో అని అనుకుంటుంది. 63 00:03:42,098 --> 00:03:44,768 తన అనుభవం నాకు ఉంటే బాగుండు అనుకుంటుంది. 64 00:03:44,851 --> 00:03:47,646 లేదా ఈ పితృస్వామ్య వ్యవస్థకు లొంగిపోయి 65 00:03:47,729 --> 00:03:51,233 ఒక మగాడు పక్కన ఉంటే తప్ప ఆడదానికి విలువ లేదనుకుంటుందేమో. 66 00:03:54,569 --> 00:03:56,738 నువ్వు స్త్రీవాద బాతువా? 67 00:03:56,821 --> 00:03:59,699 అంటే, చెరువులో ఉన్న బాతుల్లో మగాడిని నేనే. 68 00:03:59,783 --> 00:04:01,368 నాకు వేరే అవకాశం ఉంటుందా చెప్పు? 69 00:04:01,451 --> 00:04:02,827 ఓరి నాయానో! 70 00:04:02,911 --> 00:04:05,664 మీ కుక్కల మెడకు తాడు కట్టి చావండి, వెధవల్లారా. బోర్డు మీద రాసింది చదవలేరా? 71 00:04:06,790 --> 00:04:07,791 రేపు ఇదే సమయానికి కలుద్దామా? 72 00:04:26,893 --> 00:04:28,353 గూగుల్ 73 00:04:28,436 --> 00:04:31,106 మాట్లాడే బాతులు 74 00:04:37,988 --> 00:04:42,242 బాతులకు కేకు నచ్చదా? 75 00:05:04,264 --> 00:05:08,894 బాతులకు నచ్చే ఆహరం ఏంటి? 76 00:05:12,898 --> 00:05:15,859 గ్యారీ! గ్యారీ! 77 00:05:16,902 --> 00:05:19,279 ఏమండీ. హాయ్. మిమ్మల్ని ఇబ్బంది పెట్టినందుకు క్షమించండి. 78 00:05:19,362 --> 00:05:20,780 నేను జంతు సంరక్షణ విభాగం నుండి వస్తున్నాను. 79 00:05:20,864 --> 00:05:24,576 మీరు ఇక్కడ జంతువులను నడిపించే కుక్కను గనుక మెడలో తాడు లేకుండా చూసారా? 80 00:05:24,659 --> 00:05:26,202 గ్యారీ అనే పేరుకు స్పందిస్తుంది. 81 00:05:26,286 --> 00:05:30,749 ఓహ్, అవును, చూసా. నిన్న చూసా. కానీ ఇవాళ కనిపించలేదు. 82 00:05:30,832 --> 00:05:32,584 అయ్యో. 83 00:05:33,335 --> 00:05:34,336 ఎంత పనైంది. 84 00:05:35,545 --> 00:05:37,422 సరే అండి, థాంక్స్. 85 00:05:39,382 --> 00:05:43,511 అదేంటంటే... పెద్ద తుఫాను వస్తుంది, తెలుసా. 86 00:05:43,595 --> 00:05:47,057 అది వచ్చేలోపు ఆ కుక్కను పట్టుకొని తీసుకెళ్తే మంచిది అనుకుంటున్నాను. 87 00:05:47,766 --> 00:05:49,059 నేను అదే జరగాలనుకుంటున్న. 88 00:05:49,142 --> 00:05:51,144 మీరు కూడా వర్షంలో తడవకుండా జాగ్రత్తగా ఉండండి. 89 00:05:51,228 --> 00:05:52,562 ఉంటాను. 90 00:05:53,355 --> 00:05:54,689 ఇంట్లో ఉంటే తడవను లెండి. 91 00:05:55,607 --> 00:05:56,733 సరే మరి. 92 00:05:57,984 --> 00:05:59,027 బాగా మాట్లాడాడు. 93 00:05:59,110 --> 00:06:01,154 ఆడవారితో మాట్లాడడానికి కుక్కలను సాకు చూపుతున్నాడు. 94 00:06:02,656 --> 00:06:03,657 మళ్ళీ హాయ్. 95 00:06:03,740 --> 00:06:04,991 నువ్వు తిరిగి వచ్చావు. 96 00:06:05,075 --> 00:06:06,159 అవును. 97 00:06:06,243 --> 00:06:08,203 అంటే, నేను ఇక్కడికి రోజూ వస్తుంటాను, 98 00:06:08,286 --> 00:06:12,916 కాబట్టి... ఇవాళ కూడా వచ్చా. 99 00:06:14,793 --> 00:06:16,002 నేను నీకోసం ఒకటి తెచ్చా. 100 00:06:19,214 --> 00:06:22,133 మొక్కజొన్న ఇంకా ద్రాక్షలు. 101 00:06:22,217 --> 00:06:23,593 నువ్వు గూగుల్ లో వెతికావా? 102 00:06:24,678 --> 00:06:27,472 లేదు. అలా ఎవడు చేస్తాడు. 103 00:06:33,395 --> 00:06:34,563 నీ అక్కకు ఎలా ఉంది? 104 00:06:35,063 --> 00:06:37,607 బాగానే ఉంది. నిజానికి చెప్పలేను. 105 00:06:38,191 --> 00:06:40,026 నిన్న రాత్రి తనకు ఫోన్ చేసాను, 106 00:06:40,110 --> 00:06:42,279 ముప్పై నిముషాలు నర్సరీ బడి గురించి మాట్లాడి బుర్ర తినేసింది. 107 00:06:43,446 --> 00:06:46,658 కొన్నిసార్లు మాతృత్వం అంటే అందరూ అహంకారానికి ఆజ్యం పోయడం లాంటిది అనిపిస్తుంది, 108 00:06:46,741 --> 00:06:48,451 కానీ ఆ మాట బయటకు అనలేము కదా. 109 00:06:48,535 --> 00:06:49,619 ఇప్పుడు అన్నావు కదా. 110 00:06:50,912 --> 00:06:54,082 అవును. అలా ఎందుకు అన్నానో ఏమో. నాకు నా అక్క అంటే చాలా ఇష్టం. 111 00:06:54,165 --> 00:06:55,208 తాను చాలా మంచిది. 112 00:06:55,709 --> 00:06:58,044 నాకు తిండి పెడుతున్నావు కాబట్టి, నేనొక మాట చెప్తా. 113 00:06:58,128 --> 00:06:59,129 సరే. 114 00:06:59,212 --> 00:07:01,840 నువ్వు అందరి ముందు కచ్చితంగా మర్యాదపూర్వకంగా ఉండాలని ప్రయత్నిస్తున్నావు. 115 00:07:01,923 --> 00:07:03,967 -అదేం కాదు. -బహుశా నువ్వు నీ మనసు చెప్పినట్టు నడుచుకోవాలేమో. 116 00:07:04,050 --> 00:07:05,969 బహుశా నీ అక్క ఒక అహంకారి ఏమో. 117 00:07:06,052 --> 00:07:09,639 తాను తన గురించి, తన పిల్లల గురించే మాట్లాడుతుంది. నీ గురించి ఏమీ అడగదు. 118 00:07:09,723 --> 00:07:13,059 ఓహ్, అదేం కాదు. నన్ను కూడా చాలా ప్రశ్నలు అడుగుతుంది. 119 00:07:13,143 --> 00:07:14,603 తనకు ఉన్నవి, నీకు లేనివి పోల్చుకొని 120 00:07:14,686 --> 00:07:17,898 మురిసిపోవడానికి నీ వ్యక్తిగత ప్రేమ వ్యవహారాలే కదా అడిగేది. 121 00:07:17,981 --> 00:07:19,608 అంతకు మించి ఏమైనా అడుగుతుందా? 122 00:07:21,109 --> 00:07:22,110 తాను చాలా బిజీగా ఉంటుంది. 123 00:07:22,193 --> 00:07:25,614 తన సంతోషానికి నీ విషయాల్లోకి తల దూర్చవద్దు అని చెప్పేయ్. 124 00:07:28,241 --> 00:07:29,618 ఇంకేమైనా గమనించావా? 125 00:07:29,701 --> 00:07:33,622 గమనించా. నువ్వు ఆ ఎంక్యాట్ పుస్తకంలో అదే చాప్టర్ ని 20 సార్లు చదివావు, 126 00:07:33,705 --> 00:07:36,917 చూస్తుంటే నీ దృష్టి మరెక్కడో ఉన్నట్టు ఉంది 127 00:07:37,000 --> 00:07:39,878 లేదా ఈ రోజుల్లో నీకు చదువుపై ఆసక్తి లేనట్టు ఉంది. 128 00:07:44,966 --> 00:07:46,509 తుఫాను వస్తుంది అన్నారు, అది విన్నావా? 129 00:07:47,552 --> 00:07:49,346 వాడు వాడిన అదే కిటుకు నా మీద వాడుతున్నావా? 130 00:07:52,098 --> 00:07:53,183 అది చాలా దారుణం. 131 00:07:53,266 --> 00:07:55,143 -నన్ను క్షమించు. -లేదు, లేదు. నాకు నచ్చింది. 132 00:07:59,189 --> 00:08:01,149 నేను నిన్ను ఒక వ్యక్తిగత ప్రశ్న అడగొచ్చా? 133 00:08:01,650 --> 00:08:04,903 బాతులు వర్షంలో ఏం చేస్తాయి? 134 00:08:04,986 --> 00:08:07,614 అక్కడ ఉన్న ఆ పిచ్చి బాతులు బాగా ఎంజాయ్ చేస్తాయి. 135 00:08:07,697 --> 00:08:10,992 నేను మాత్రం చలికి గడ్డకట్టకుండా ఉండడానికి ఏదైనా బెంచ్ కింద దాక్కుంటా. 136 00:08:11,076 --> 00:08:12,077 అలా చేయడం నాకేం ఇబ్బంది కాదులే. 137 00:08:30,011 --> 00:08:31,096 నన్ను ఇంట్లోకి తీసుకెళ్తావా లేదా? 138 00:08:32,847 --> 00:08:34,849 అన్నీ 139 00:08:37,936 --> 00:08:40,020 -వావ్. -క్షమించు. 140 00:08:40,105 --> 00:08:41,273 మీ ఓటు చాలా ముఖ్యం 141 00:08:41,356 --> 00:08:44,776 ఇక్కడికి పెద్దగా ఎవరూ రారు. 142 00:08:44,859 --> 00:08:46,653 లేదు, నాకు ఇక్కడ నచ్చింది. 143 00:08:46,736 --> 00:08:49,489 ఉత్తరాల గుట్టలు, బట్టల గుట్టలు, 144 00:08:49,573 --> 00:08:52,659 చెప్పుల గుట్టలు, వైర్ల గుట్టలు. 145 00:08:52,742 --> 00:08:59,291 ఇంటిని జంక్షన్ లో చేపల మార్కెట్ పెట్టినట్టు ఉంచడం నా ప్రత్యేకత. 146 00:08:59,374 --> 00:09:00,667 అలా అనుకోకు. చాలా బాగుంది. 147 00:09:00,750 --> 00:09:03,587 అంటే, నన్ను పెద్దగా ఎవరూ అపార్ట్మెంట్ లలోకి ఆహ్వానించరు అనుకో. 148 00:09:03,670 --> 00:09:06,464 ఇల్లు చక్కగా కనిపించడానికి నేను ఏమీ చేయలేదు. 149 00:09:06,548 --> 00:09:08,967 గోడ మీద పెయింటింగ్ వేద్దామా అని నెలరోజులు ఆలోచించా, 150 00:09:09,050 --> 00:09:11,344 కానీ బెంజమిన్ మూర్ వెబ్సైట్ లో డిజైన్లు చూద్దామని వెళ్లి 151 00:09:12,429 --> 00:09:14,347 నిరుత్సాహపడి అది మానేశా. 152 00:09:14,431 --> 00:09:18,435 అలా ఉండకు. ముందడుగు వెయ్. ఇప్పుడైనా నీ జీవితాన్ని నచ్చినట్టు బ్రతుకు, బుజ్జి. 153 00:09:19,936 --> 00:09:23,523 బహుశా నువ్వు ప్రాపర్టీ బ్రదర్ షోలో ఉండాల్సిన మూడవ వ్యక్తివి అనుకుంట. 154 00:09:23,607 --> 00:09:25,317 ప్రాపర్టీ బ్రదర్లు అంటే ఎవరు? 155 00:09:25,901 --> 00:09:27,861 ఈ కార్యక్రమం నాకు భలే నచ్చేసింది. 156 00:09:27,944 --> 00:09:28,945 నాకు తెలుసు! 157 00:09:29,529 --> 00:09:32,908 ఆ విచారకర వంటగదిని వాళ్ళు ఎలా మార్చేసారో చూడు. బాగా చేశారు. 158 00:09:33,491 --> 00:09:36,995 అక్కడ ఉన్న భర్త ఏడుస్తాడని పందెం కాస్తా. 159 00:09:37,078 --> 00:09:39,331 నా దగ్గర డబ్బు ఏమీ లేదు, కానీ నీ పందానికి నేను రెడీ. 160 00:09:41,833 --> 00:09:43,418 ఓహ్, ఛ. 161 00:09:43,501 --> 00:09:45,337 లేదు, ఇదే వాళ్ళ కిటుకు. 162 00:09:45,420 --> 00:09:48,965 ఆ... కార్యక్రమంలో ఉండే బలమైన పురుషుడు, తన లెథర్ సోఫాని 163 00:09:49,049 --> 00:09:50,592 తీసివేసి, దాని స్థానంలో పాత కుటుంబ ఫోటోలని, 164 00:09:50,675 --> 00:09:54,763 ఇంకా ఒక చిన్న సోఫాని పెట్టినప్పుడు, బాగా భావోద్వేగానికి లోనవుతాడు. 165 00:09:54,846 --> 00:09:57,641 వావ్. నీకు చాలా తెలుసు. 166 00:09:58,850 --> 00:10:01,144 నాకు ఇలాంటి వాటిలో చాలా జ్ఞానం ఉంది. 167 00:10:04,522 --> 00:10:05,857 తినడానికి తియ్యగా ఏమైనా కావాలా? 168 00:10:05,941 --> 00:10:10,487 వద్దు అనలేను. ఇది చాలా బాగుంది. 169 00:10:12,072 --> 00:10:14,866 అంటే, నువ్వు కూడా చాలా గొప్ప దానివి. 170 00:10:18,328 --> 00:10:22,457 నిన్ను ఇంటికి తీసుకుపోయే అందరు అమ్మాయిలతో అలాగే అంటావా? 171 00:10:27,212 --> 00:10:29,839 నీకు బాత్ రూమ్ లోనే పడుకోవాలని ఉందా? 172 00:10:29,923 --> 00:10:32,384 ఎందుకు? వచ్చి నీ మంచం మీద పడుకోమంటావా? 173 00:10:33,176 --> 00:10:35,595 నేను చెడ్డవాడినే, కానీ పాపిష్టివాడిని కాదు. 174 00:10:38,723 --> 00:10:39,891 నీళ్లు ఎంత వేడిగా ఉండాలి? 175 00:10:40,850 --> 00:10:41,851 గోరు వెచ్చగా ఉంటే చాలు. 176 00:10:42,519 --> 00:10:44,646 బట్టలు అవి గుట్టలుగా ఉన్నాయంటే పర్లేదు, 177 00:10:44,729 --> 00:10:47,691 కానీ ఇంట్లో ఎక్కడ చూసినా ఆ పోస్టర్లు ఏంటి? 178 00:10:49,526 --> 00:10:53,029 నేను ఒక పొలిటికల్ ప్రచారంలో పాల్గొన్నాను. 179 00:10:53,113 --> 00:10:56,366 నేను ఇక్కడికి వచ్చి... 180 00:10:57,867 --> 00:10:59,661 నీకు రాజకీయాలు తెలుసో లేదో. 181 00:10:59,744 --> 00:11:02,956 ఓటు లేని నా లాంటి వాళ్లకు రాజకీయాలతో పెద్దగా పని ఉండదు. 182 00:11:03,039 --> 00:11:06,668 మేము ఆ విషయం మీదే పని చేస్తున్నాం. ఓటర్ల సంఖ్య పెంచడానికి. 183 00:11:08,086 --> 00:11:12,257 ఏదైతేనేం. నేను మద్దతు తెలిపిన వ్యక్తి ఓడిపోయింది, 184 00:11:12,340 --> 00:11:17,137 ఇక ఇప్పుడు నేను ఈ డెన్వర్ లో ఇరుక్కుపోయి, తిరిగి నా జీవితాన్ని సరిదిద్దుకోవాలి. 185 00:11:18,096 --> 00:11:19,723 -మరి అది చేసావా? -ఏం చేయడం? 186 00:11:19,806 --> 00:11:21,266 నీలో ఉన్న శూన్యాన్ని పూరించడం. 187 00:11:23,393 --> 00:11:27,147 లేదు. కానీ నా దృష్టిని మళ్లించడంలో సహాయపడింది. 188 00:11:28,440 --> 00:11:29,858 ఒక వ్యవస్థలో చేరినట్టు అనిపిస్తుంది. 189 00:11:29,941 --> 00:11:33,445 ఓహ్, అయితే అప్పుడే నువ్వు "చెత్త రాజకీయాలు! నేను డాక్టర్ అవుతా" అని అనుకోని ఉంటావు. 190 00:11:34,195 --> 00:11:36,948 ఓహ్, నా మతి పోతుంది అన్నట్టు అనిపించిందా? 191 00:11:37,032 --> 00:11:39,534 లేదు, లేదు. నువ్వు ఒక వ్యక్తిగత ప్రయాణంలో ఉన్నావన్నట్టు అనిపించింది అంతే. 192 00:11:39,618 --> 00:11:41,828 నేను డాక్టర్ ని అయితే, రాజకీయ విధానాల ద్వారా కంటే ఇలాగే 193 00:11:41,912 --> 00:11:44,748 మరింత మందికి సహాయం చేయగలను 194 00:11:44,831 --> 00:11:47,417 నీకు బాహ్య చింతన ఎక్కువగా ఉన్నట్టు ఉంది. 195 00:11:48,585 --> 00:11:49,586 అంటే? 196 00:11:49,669 --> 00:11:52,255 అంటే, నీ సంతోషాన్ని నువ్వు పోగొట్టుకున్నా 197 00:11:52,339 --> 00:11:54,633 ఇతరులు సంతోషంగా ఉండాలని అనుకుంటున్నావు అని, 198 00:11:54,716 --> 00:11:56,134 నిన్ను చూస్తే నాకు అలా అర్థమైంది. 199 00:11:58,762 --> 00:12:00,222 నువ్వు అస్తమాను ఇలాగే అంచనాలు వేస్తావా? 200 00:12:00,305 --> 00:12:02,849 చెప్పాలంటే, ఇదొక వరం అలాగే శాపం కూడా. 201 00:12:04,768 --> 00:12:06,228 లేదు, నువ్వు చెప్తుంటే వినడానికి బాగుంది. 202 00:12:07,854 --> 00:12:10,023 నేను చాలామందితో బయటకు వెళ్తుంటాను. 203 00:12:10,106 --> 00:12:16,905 నేనేం తమాషా చేయడం లేదు, వాళ్లంతా చెత్త బోరింగ్ ప్రశ్నలు అడగడమో 204 00:12:16,988 --> 00:12:18,823 లేదా వాళ్ళ గురించి మాట్లాడడమో చేస్తుంటారు. 205 00:12:18,907 --> 00:12:20,909 ఆసక్తికరంగా మాట్లాడడానికి ఏమీ ఉండదు. 206 00:12:20,992 --> 00:12:22,410 చెప్తుంటేనే చిరాకుగా ఉంది. 207 00:12:24,996 --> 00:12:28,416 నీకు ఎప్పుడైనా అలా అనిపిస్తుంటుందా, అంటే... 208 00:12:30,710 --> 00:12:31,962 లేక నాకే ఇలా అనిపిస్తుందా? 209 00:12:33,129 --> 00:12:35,507 ఎందుకంటే నేను బయటకు వెళ్లే ఈ మగాళ్లంతా, 210 00:12:35,590 --> 00:12:39,344 మార్కెట్ లో దొరికే కుళ్ళిన పళ్ళ లాంటివారు, 211 00:12:39,427 --> 00:12:40,971 దేనికీ పనికిరారు. 212 00:12:43,515 --> 00:12:44,891 కానీ నేనేమో... 213 00:12:47,310 --> 00:12:52,816 "నేను కూడా అలాంటి దానినేనా, కానీ నాకు తెలియడం లేదా" అనుకుంటుంటాను. 214 00:12:53,400 --> 00:12:56,361 నాకైతే నీలో ఎలాంటి లోపం కనిపించడం లేదు. 215 00:12:58,530 --> 00:12:59,573 నీకు నా గురించి పెద్దగా తెలీదు కదా. 216 00:13:00,365 --> 00:13:04,244 నువ్వు చాలా మంచి పిల్లవి, అలాగే అనుకునేదానికన్నా చాలా మేలైనదానివి అని నా ఉద్దేశం. 217 00:13:10,959 --> 00:13:12,794 నీళ్లు సిద్ధం అనుకుంట. 218 00:13:16,923 --> 00:13:19,175 మంచిది, ఈ టాయిలెట్ మీద గడ్డ కట్టుకుపోతున్నా. 219 00:13:25,181 --> 00:13:27,350 సరే, నన్ను కాస్త అందులో దించవచ్చు కదా. 220 00:13:56,087 --> 00:13:58,215 ఓహ్, వెధవ! 221 00:13:59,382 --> 00:14:00,842 దొరికావు. 222 00:14:02,844 --> 00:14:03,845 హే, నువ్వు కూడా దిగుతావా? 223 00:14:05,305 --> 00:14:06,431 అంటే, వెచ్చగా ఉంది. 224 00:14:09,059 --> 00:14:12,812 -నేను నగ్నంగా ఉంటా. -నేను కూడా నగ్నంగానే ఉన్నా. పక్షపాతం చూపకు. 225 00:15:36,438 --> 00:15:37,647 నా సహాయం వద్దా? 226 00:15:38,356 --> 00:15:40,984 వద్దు, ఇది సర్ప్రైజ్ అని చెప్పా కదా! 227 00:15:56,207 --> 00:15:57,375 మన మొదటి డేట్ అని తెలియకుండానే 228 00:15:57,459 --> 00:16:01,338 మనం కలిసి మొదటిగా తిన్న అన్నీ తెచ్చా. 229 00:16:02,172 --> 00:16:03,423 కాకపోతే ఇంకాస్త ఫాన్సీగా ఉండేవి. 230 00:16:03,506 --> 00:16:05,091 అంటే, బ్రెడ్ కి బదులు... 231 00:16:07,093 --> 00:16:09,221 ...నేను ఈ రొట్టె చేశా. 232 00:16:09,304 --> 00:16:10,388 దాన్ని నేనెందుకు తింటా? 233 00:16:13,683 --> 00:16:14,684 నిజంగానే. 234 00:16:16,686 --> 00:16:17,771 ఆగు, ఏంటి? 235 00:16:17,854 --> 00:16:20,774 నాకు బ్రెడ్ నచ్చదు అని ఎన్ని సార్లు చెప్పాలి? 236 00:16:20,857 --> 00:16:23,109 నీకు రొట్టెలు మాత్రమే నచ్చవు అనుకున్నా. 237 00:16:23,193 --> 00:16:25,779 లేదు, అన్నిరకాల రొట్టెలు నచ్చవు. ఏ బాతుకూ రొట్టె నచ్చదు. 238 00:16:25,862 --> 00:16:28,323 బాతులకు బ్రెడ్ అస్సలు పెట్టకూడదు. 239 00:16:28,406 --> 00:16:31,493 చెప్పాలంటే, అది కడుపులో ఉబ్బరం కలిగించి మమ్మల్ని చంపగలదు. 240 00:16:31,576 --> 00:16:34,788 నాకు తెలిసి, నీ గూగుల్ సెర్చ్ లో అది వచ్చి ఉండదు, అవునా? 241 00:16:35,580 --> 00:16:36,581 -ల్యారీ. -ఏంటి? 242 00:16:38,708 --> 00:16:40,043 -ఏమైంది? -ఏమీ లేదు. 243 00:16:40,126 --> 00:16:41,127 నిజం చెప్తున్నాను అంతే. 244 00:16:42,796 --> 00:16:47,050 అలాగే నువ్వు కూడా పిండి పదార్దాలు తినడం తగ్గిస్తే మంచిది. నీ మంచికే చెప్తున్నా. 245 00:17:00,647 --> 00:17:01,648 ఓయ్. 246 00:17:02,649 --> 00:17:03,650 హాయ్. 247 00:17:05,944 --> 00:17:06,945 నేనొక వెధవని. 248 00:17:08,112 --> 00:17:09,113 తెలిసింది. 249 00:17:10,323 --> 00:17:11,324 నేను... 250 00:17:16,997 --> 00:17:19,748 నా జీవితంలో జరిగిన అతిగొప్ప కార్యం నిన్ను కలవడమే. 251 00:17:20,958 --> 00:17:23,460 నిన్ను ఎక్కడ పోగొట్టుకుంటానో అని భయంగా ఉంది, అంతే. 252 00:17:24,337 --> 00:17:28,925 అందుకని నాకు నేనే హాని కలిగించుకొనే పనులు చేస్తున్నా. నాపై నాకే చిరాకు పుడుతుంది. 253 00:17:32,637 --> 00:17:33,805 కానీ నాకు నువ్వంటే చాలా ఇష్టం. 254 00:17:37,392 --> 00:17:38,768 -అవునా? -అవును, నిజంగా. 255 00:17:38,852 --> 00:17:40,729 అందుకే నాకు పిచ్చి ఎక్కిపోతుంది. 256 00:17:45,233 --> 00:17:46,484 నీకు కోపం ఎక్కువ. 257 00:17:46,568 --> 00:17:48,153 మా నాన్న అయితే ఇంకా దారుణం. 258 00:17:49,696 --> 00:17:50,697 నాకు ఇది నచ్చలేదు. 259 00:17:50,780 --> 00:17:51,781 నేనేం లోపం లేని వాడిని కాదు. 260 00:17:52,782 --> 00:17:56,620 నేను అదుపు చేసుకోలేని... విషయాలు నాలో చాల ఉన్నాయి, 261 00:17:56,703 --> 00:17:59,372 బహుశా నా మెదడులో లోపం అయ్యుండొచ్చు, 262 00:17:59,456 --> 00:18:02,709 కానీ నన్ను నేను సరిచేసుకుంటా, సరేనా? నీకోసం. 263 00:18:05,629 --> 00:18:10,050 నేను నీతో కూర్చోవచ్చా? నాకు... నీకు దగ్గరగా ఉండాలని ఉంది. 264 00:18:19,226 --> 00:18:20,227 బాగుంది. 265 00:18:24,648 --> 00:18:27,275 -క్షమించు, లిల్లీ చేస్తుంది. -ఫోన్ ఎత్తు. 266 00:18:33,281 --> 00:18:34,282 మన బంధం బాగానే ఉంది కదా? 267 00:18:35,408 --> 00:18:37,494 ఎందుకంటే ఇది భలే ప్రదేశం. 268 00:18:37,577 --> 00:18:38,662 అలాగే నువ్వు నా రాణివి. 269 00:18:40,580 --> 00:18:42,040 నువ్వు ఏం ఆలోచిస్తున్నావు? నువ్వు... ఛ. 270 00:18:42,123 --> 00:18:43,792 నన్ను తీసుకెళ్లి పార్క్ లో వదిలేస్తావు కదా. నాకు తెలుసు. 271 00:18:44,376 --> 00:18:46,086 మనకు ఇక్కడ నీళ్లతో ఏమైనా ఉంటే బాగుంటుంది. 272 00:18:47,003 --> 00:18:51,591 చిన్న నీళ్ల తొట్టిలా. లేదా గుంత లాంటిది. ప్రశాంతంగా అనిపించేది ఏదైనా. 273 00:18:52,467 --> 00:18:53,593 ఓహ్, అవును. 274 00:19:12,362 --> 00:19:13,655 నువ్వు ఎక్కడికి పోయావు? 275 00:19:13,738 --> 00:19:15,282 నీకు కూడా హాయ్ చెప్తున్నా. 276 00:19:15,991 --> 00:19:19,035 గత వారం రోజులుగా నా ఫోన్లు ఎత్తడం లేదు. నేను ప్రసవంలోకి వెళ్తే ఏంటి సంగతి? 277 00:19:19,703 --> 00:19:22,706 -ఓరి, దేవుడా. నేను ఆ విషయమే మర్చిపోయా. -నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 278 00:19:22,789 --> 00:19:24,332 నేను బాగానే ఉన్నాను. నేను... 279 00:19:27,752 --> 00:19:28,753 ఒకరిని కలిసాను. 280 00:19:28,837 --> 00:19:31,298 ఓరి, దేవుడా. మంచి విషయం. 281 00:19:32,132 --> 00:19:33,133 అంతా బాగా నడుస్తుందా? 282 00:19:33,216 --> 00:19:35,719 అవును, అతను కూడా చాల మంచోడు. 283 00:19:35,802 --> 00:19:37,220 కానీ ఏంటంటే... 284 00:19:38,722 --> 00:19:40,140 ఇంకా ఏం చెప్పలేను. 285 00:19:40,223 --> 00:19:41,224 అలాగే... 286 00:19:43,310 --> 00:19:44,311 ...అతను కొంచెం సంక్లిష్టమైన వ్యక్తి. 287 00:19:44,394 --> 00:19:46,563 -అతనికి పెళ్లి అయిందా? -లేదు. 288 00:19:46,646 --> 00:19:47,647 దేవుడా. 289 00:19:49,983 --> 00:19:51,443 ఆ విషయాలన్నీ ఇప్పుడు చర్చించడం నాకు... 290 00:19:51,526 --> 00:19:54,487 సరే. అలాగే. అప్పుడే చర్చించాల్సిన విషయాలు కాదు. అర్థమైంది. 291 00:19:54,571 --> 00:19:56,323 నీ గురించి సంతోషిస్తున్నానని తెలుసుకో అంతే. 292 00:19:56,406 --> 00:19:58,783 అలాగే అతను ఎంత అదృష్టవంతుడో తెలుసుకొని నడిస్తే మంచిది, లేదంటే వచ్చి వాయించేస్తాను. 293 00:19:58,867 --> 00:19:59,868 థాంక్స్, లిల్. 294 00:19:59,951 --> 00:20:02,621 ఇప్పుడు మీ గర్భాశయ ప్రారంభాన్ని చెక్ చేస్తాను. 295 00:20:02,704 --> 00:20:04,539 -అది ఎవరు? ఎక్కడ ఉన్నావు? -నేను గైనో దగ్గర ఉన్నాను, 296 00:20:04,623 --> 00:20:07,083 ఈ పెద్ద బిడ్డను ప్రసవించగలనా లేదా అని చూస్తున్నారు. 297 00:20:07,167 --> 00:20:08,835 సరే. మనం మళ్ళీ మాట్లాడుదాం. 298 00:20:18,637 --> 00:20:19,930 ల్యారీ? 299 00:20:28,855 --> 00:20:30,023 ఓహ్, హాయ్. 300 00:20:30,106 --> 00:20:31,233 ఏంటిది? 301 00:20:31,316 --> 00:20:32,692 నువ్వు త్వరలోనే వస్తానని చెప్పావు. 302 00:20:32,776 --> 00:20:34,527 నేను వెళ్లి కొన్ని గంటలే కదా అయింది. 303 00:20:34,611 --> 00:20:36,738 "త్వరగా" అనేదానికి మనిద్దరి నిర్వచనం వేరు అనుకుంట. 304 00:20:36,821 --> 00:20:41,243 నువ్వు నా అపార్ట్ మెంట్ అంతా పాడు చేసావు. 305 00:20:41,326 --> 00:20:43,411 నువ్వు వెనుకవైపు తలుపు మూసేసి వెళ్లావు, నేను బయటకు వెళ్ళడానికి కూడా లేదు. 306 00:20:43,495 --> 00:20:44,496 నన్ను ఏం చేయమంటావు? 307 00:20:44,579 --> 00:20:47,582 ఏంటి? లేదు, ఆగు. ఇందుకు నన్ను నిందించకు. 308 00:20:47,666 --> 00:20:49,251 నేనేం నిందించడం లేదు. చెప్తున్నాను అంతే. 309 00:20:50,752 --> 00:20:52,420 నువ్వు పెద్ద వెధవవి. 310 00:20:53,004 --> 00:20:54,464 నాలో నీకు నచ్చేది ఆ వెధవతనమే. 311 00:20:55,048 --> 00:20:57,968 నువ్వు నా ఎంక్యాట్ పుస్తకం మీద కూడా పాడు చేసావు. 312 00:20:58,051 --> 00:21:01,137 నేను అన్నిటి మీదా పాడు చేశా. అంటే, అంత ఓవర్ గా స్పందించకు. 313 00:21:01,221 --> 00:21:04,724 ఓహ్, నేను... నేను అతిగా స్పందిస్తున్నానా? నాకు పిచ్చా? 314 00:21:05,559 --> 00:21:07,060 నీకు ఇదేం పట్టింపు లేదా? 315 00:21:07,143 --> 00:21:09,479 హే, ఆ మాట అన్నది నువ్వు, నేను కాదు. 316 00:21:13,525 --> 00:21:14,568 హే. 317 00:21:17,362 --> 00:21:18,572 మనం ఏం చేస్తున్నాం? 318 00:21:18,655 --> 00:21:19,656 ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 319 00:21:19,739 --> 00:21:21,366 ఈ బంధం మనకు మంచిది కాదు. 320 00:21:21,449 --> 00:21:24,536 మంచిది ఎవడికి కావాలి? మంచివి అన్నీ బోర్ కొడతాయి. 321 00:21:24,619 --> 00:21:26,288 మంచిది ఇలా అలసిపోయేలా చేయదు. 322 00:21:27,789 --> 00:21:28,790 ఇది అలసిపోయేలా చేస్తుంది. 323 00:21:29,749 --> 00:21:30,750 నీకు నా మీద నమ్మకం లేదా? 324 00:21:32,878 --> 00:21:37,048 -ఇప్పుడైతే, నిజానికి లేదు. -అలా అనడంలో తప్పు లేదులే. 325 00:21:39,467 --> 00:21:40,510 ఎందుకు? 326 00:21:41,011 --> 00:21:42,846 సరే, నేనొక పని చేస్తా, అప్పటికీ నీకు బాధ తగ్గకపోతే, 327 00:21:42,929 --> 00:21:44,180 ఇక నువ్వు నాతో ఎప్పటికీ మాట్లాడాల్సిన పని లేదు. 328 00:21:44,264 --> 00:21:45,265 సరేనా? 329 00:21:45,348 --> 00:21:48,560 కానీ మరొక గంట వరకు నువ్వు నన్ను బాగా నమ్మాలి. 330 00:21:51,688 --> 00:21:52,981 -సరే. -మంచిది. 331 00:21:53,064 --> 00:21:54,858 నీ ఫాంట్ తీసేసి నేలమీద పడుకో. 332 00:21:57,277 --> 00:21:58,278 ఇప్పుడా? 333 00:21:59,654 --> 00:22:01,489 -నెల మీదా? -అంటే, శుభ్రంగానే ఉంది కదా. 334 00:22:02,365 --> 00:22:03,491 అవును కదా? 335 00:22:04,117 --> 00:22:05,827 నువ్వు అందరికోసం ఎంతో చేసావు. 336 00:22:05,911 --> 00:22:07,203 నా కోసం కూడా చాలా చేసావు. 337 00:22:07,287 --> 00:22:10,206 కాబట్టి నేను నీకోసం ఒకటి చేయాలనుకుంటున్నాను. 338 00:22:38,276 --> 00:22:39,277 ఏంటి? 339 00:22:47,535 --> 00:22:48,620 ఓరి, నాయనో. 340 00:23:03,051 --> 00:23:04,636 ఓరి, నాయనో! 341 00:23:04,719 --> 00:23:05,971 ఓరి, నాయనో! 342 00:23:24,114 --> 00:23:25,949 ఓహ్, ఛ! 343 00:23:35,041 --> 00:23:36,042 ఛ! 344 00:23:38,044 --> 00:23:39,045 ఛ! 345 00:23:41,339 --> 00:23:43,592 ఛ. ఛ. 346 00:23:51,725 --> 00:23:53,226 -నేను ఆలస్యం అయ్యానా? -సీరియస్ గా అడుగుతున్నావా? 347 00:23:53,310 --> 00:23:55,979 ప్లీజ్. నేను అనుకోకుండా తప్పు చేశాను. 348 00:23:56,062 --> 00:23:58,565 సరే. క్షమించాలి. మీరు నవంబర్ నెలకు రిజిస్టర్ చేసుకోవాలి. 349 00:23:58,648 --> 00:24:00,609 ఆగండి. అది... అందుకు ఇంకా మూడు నెలలు ఉంది. 350 00:24:01,234 --> 00:24:02,819 అప్పటికి నేను అసలు... 351 00:24:05,655 --> 00:24:06,698 మీరు బాగానే ఉన్నారా? 352 00:24:14,998 --> 00:24:17,417 హే. ఇవాళ నీకు ముఖ్యమైన రోజు కదా? 353 00:24:18,627 --> 00:24:19,628 పరీక్ష ఎలా రాసావు? 354 00:24:21,796 --> 00:24:23,381 -రాయలేదు. -ఏమైంది? 355 00:24:28,178 --> 00:24:29,429 నేను మర్చిపోయా. 356 00:24:32,098 --> 00:24:33,350 నేను ఎంక్యాట్ పరీక్ష గురించి మర్చిపోయా. 357 00:24:33,433 --> 00:24:34,434 నువ్వు... ఏంటి? 358 00:24:36,144 --> 00:24:37,896 నెలలు కష్టపడి చదివిన తర్వాత... 359 00:24:40,148 --> 00:24:41,983 అంతా పాడు చేసుకున్నాను. 360 00:24:42,067 --> 00:24:44,110 బుజ్జి, నాకు బాధగా ఉంది. 361 00:24:44,194 --> 00:24:45,195 ఓహ్, లేదు. 362 00:24:45,820 --> 00:24:47,113 బహుశా ఇది నా మంచికే జరిగిందేమో. 363 00:24:47,197 --> 00:24:48,240 ఎలా? 364 00:24:48,323 --> 00:24:51,201 అంటే, ఇప్పుడు నీకు నిజంగా 365 00:24:51,284 --> 00:24:53,954 ఏం చేయాలనుందో తెలుసుకోవడానికి సమయం దొరికింది. 366 00:24:55,497 --> 00:24:56,706 నాకు డాక్టర్ అవ్వాలనే ఉంది. 367 00:24:56,790 --> 00:24:59,501 అంటే, రాజకీయాల్లోకి కూడా వెళ్లాలనుకున్నావు కదా. 368 00:24:59,584 --> 00:25:02,879 నువ్వు అస్తమాను మనసు మార్చుకుంటుంటావు. అందులో తప్పు ఏమీ లేదు. 369 00:25:03,547 --> 00:25:05,382 ఏదైనా కన్నంలోకి దూరిపోవాలని ఉంది. 370 00:25:05,465 --> 00:25:09,177 సరే, ఆ కన్నంలోకి నేను కూడా నీతో పాటు దూరతాను, సరేనా? 371 00:25:12,222 --> 00:25:13,974 నువ్వు అప్పుడే ఆర్డర్ పెట్టావా? 372 00:25:19,771 --> 00:25:20,814 హలో? 373 00:25:21,982 --> 00:25:25,193 దేవుడా. నువ్వు ఒక నెలగా ఫోన్ గానీ, మెసేజ్ గానీ చేయలేదు! 374 00:25:25,277 --> 00:25:26,278 చచ్చిపోయావేమో అనుకున్నాను! 375 00:25:26,361 --> 00:25:27,571 నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 376 00:25:27,654 --> 00:25:29,447 నేను నిండు గర్భిణీని, 377 00:25:29,531 --> 00:25:32,325 అయినా కూడా ఈ ఎండలో 378 00:25:32,409 --> 00:25:34,411 నువ్వు ఎలా ఉన్నావో చూడ్డానికి డ్రైవ్ చేసుకొని వచ్చాను. 379 00:25:34,911 --> 00:25:36,580 ఇప్పుడు నన్ను వెంటనే లోపలికి రానిచ్చి... 380 00:25:36,663 --> 00:25:38,039 మంచినీళ్లు ఇవ్వు. 381 00:25:38,123 --> 00:25:40,542 ఆగు... అక్కడే ఆగు. నేను వస్తున్నాను. 382 00:25:40,625 --> 00:25:41,960 -ఒక్క క్షణం ఉండు. -అతను ఇంట్లో ఉన్నాడా? 383 00:25:42,043 --> 00:25:43,712 లేదు. నేను వస్తున్నాను. ఒక్క క్షణం. 384 00:25:48,383 --> 00:25:49,759 నేను కొంతసేపు బయటకు వెళ్తున్నాను. 385 00:25:49,843 --> 00:25:52,929 నన్ను అంతసేపు వదిలేస్తే నాకు టెన్షన్ వేస్తుందని తెలుసు కదా. 386 00:25:53,847 --> 00:25:55,557 మా అక్క క్రింద ఉంది, 387 00:25:56,850 --> 00:25:58,268 నేను తనని రానివ్వలేను, కాబట్టి... 388 00:25:58,351 --> 00:25:59,352 ఎందుకు రానివ్వలేవు? 389 00:26:00,979 --> 00:26:03,440 హే! ఎందుకు రానివ్వకూడదు? 390 00:26:11,865 --> 00:26:13,909 నీకు నీ అక్క అంటే నచ్చదు. 391 00:26:14,534 --> 00:26:15,535 అది నిజం కాదు. 392 00:26:15,619 --> 00:26:17,954 నిన్ను నువ్వే మోసం చేసుకోకు. నువ్వు ఇక్కడికి వచ్చిందే అందుకు. 393 00:26:18,038 --> 00:26:20,624 తన నుండి, తన సణుగుడు నుండి దూరంగా ఉండడానికి. 394 00:26:30,550 --> 00:26:32,469 నేను ఎక్కడికైనా వెళ్లాలని అనుకున్నాను అంతే. 395 00:26:34,971 --> 00:26:37,265 ఇప్పుడు నా మాట పట్టించుకోవు అన్నమాట. 396 00:26:37,349 --> 00:26:39,142 నీకోసం కొంత ఆహరం వేడి చేస్తాను. 397 00:26:39,226 --> 00:26:41,102 -వెర్రిదానిలా నటించకు. -అలా ఏం చేయడం లేదు. 398 00:26:41,186 --> 00:26:42,604 పిచ్చి ముండా. 399 00:26:46,149 --> 00:26:47,901 -అదేం సరదాగా లేదు. -నేనేం జోక్ చేయడం లేదు. 400 00:26:48,485 --> 00:26:50,737 -నన్ను అలా పిలవకు. -అయితే అలా ప్రవర్తించకు. 401 00:26:53,281 --> 00:26:54,866 నేను కొంతసేపు బయటకు వెళ్తున్నాను. 402 00:26:56,201 --> 00:26:58,328 ఎక్కడ పడితే అక్కడ పాడు చేయకు. 403 00:26:58,411 --> 00:26:59,746 ఏంటిది? 404 00:27:04,918 --> 00:27:05,919 నాకు రక్తం వస్తుంది. 405 00:27:06,002 --> 00:27:07,379 నిన్ను నువ్వే గాయపరచుకున్నందుకు క్షమించు. 406 00:27:07,963 --> 00:27:08,964 నువ్వే నన్ను గాయపరిచావు. 407 00:27:09,047 --> 00:27:10,674 నీకు అలా అనిపిస్తే నేనేం చేయలేను. 408 00:27:14,678 --> 00:27:16,429 ఈ స్కాలియన్ అట్లు బాగున్నాయి. 409 00:27:18,265 --> 00:27:19,266 నీ ముఖానికి ఏమైంది? 410 00:27:21,226 --> 00:27:22,227 ఏంటి? 411 00:27:25,188 --> 00:27:26,690 పొరపాటున కోసుకున్నాను. 412 00:27:27,524 --> 00:27:29,901 బుజ్జి, ఏం చెప్పాలో నిర్ణయించుకోవడానికి కొంత సేపు ఆగుదామా? 413 00:27:30,569 --> 00:27:31,861 నాకు నీ గురించి కంగారుగా ఉంది. 414 00:27:31,945 --> 00:27:34,447 బాగానే ఉన్నాను అన్నా కదా. నువ్వేం కంగారు పడాల్సిన పని లేదు. 415 00:27:35,073 --> 00:27:36,908 చూడు, నువ్వు ఒకరిని చూసుకున్నందుకు నాకు సంతోషంగా ఉంది. 416 00:27:36,992 --> 00:27:38,952 కానీ ఒక మంచి బాయ్ ఫ్రెండ్ నీకు ఇష్టమైనవి చేయకుండా ఆపడు. 417 00:27:39,035 --> 00:27:40,787 అతనేమీ నాకు ఇష్టమైనవాటి నుండి నన్ను దూరం చెయ్యట్లేదు, లిల్లీ. 418 00:27:42,872 --> 00:27:46,793 నీ నుండి దూరంగా ఉంచుతున్నాడు, నాకు అది చాలు. 419 00:27:47,919 --> 00:27:50,547 నువ్వు అస్తమాను నన్ను డేటింగ్ చేయమని ఒత్తిడి చేస్తున్నావు. 420 00:27:51,715 --> 00:27:53,258 అస్తమానం నా భవిష్యత్ గురించి అడుగుతావు. 421 00:27:53,341 --> 00:27:55,719 నీకు సంతోషాన్ని ఇచ్చేదేంటో నువ్వు తెలుసుకోవాలనే నా కోరిక. 422 00:27:55,802 --> 00:27:57,846 కానీ చూడు, నువ్వు మాట్లాడే విధానం కూడా వేరే ఉద్దేశంతో మాట్లాడుతున్నట్టు ఉంది. 423 00:27:58,346 --> 00:27:59,764 బహుశా నేను సంతోషంగానే ఉన్నానేమో. 424 00:27:59,848 --> 00:28:02,017 సరే, మంచిది. కనీసం ఒకరైన సంతోషంగా ఉన్నారు. 425 00:28:02,934 --> 00:28:04,144 నువ్వు సంతోషంగా లేవా? 426 00:28:04,227 --> 00:28:06,146 లేను. 427 00:28:06,730 --> 00:28:09,274 ఈ గర్భం అనుకోకుండా కలిగింది. 428 00:28:09,357 --> 00:28:11,985 అంటే, ఆండ్రూ ఇంకా నేను సెక్స్ చేయడమే అరుదు, అది నాకే పెద్ద షాక్. 429 00:28:12,068 --> 00:28:15,113 అయినా సరే, నా బిడ్డ పుట్టగానే నేను దాన్ని ప్రేమిస్తాను. 430 00:28:15,196 --> 00:28:17,407 కానీ గర్భానికి ముందు ఉన్నట్టు వీలైనంత త్వరగా మారాలని చూస్తున్నాను. 431 00:28:17,490 --> 00:28:18,617 నా జీవితాన్ని తిరిగి పొందాలి. 432 00:28:22,579 --> 00:28:23,788 నేను ఎంక్యాట్ పరీక్ష మిస్ అయ్యాను. 433 00:28:23,872 --> 00:28:24,956 ఏంటి? ఎందుకు? 434 00:28:25,540 --> 00:28:27,792 నేను డాక్టర్ ని కాగలని నాకు అనిపించడం లేదు. 435 00:28:27,876 --> 00:28:29,127 నువ్వు ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 436 00:28:29,211 --> 00:28:31,922 నేను నా మనసును అస్తమాను మార్చుకుంటుంటాను. 437 00:28:32,964 --> 00:28:35,508 నా ఎంపికలను అస్తమాను ప్రశ్నించుకుంటుంటాను. 438 00:28:36,259 --> 00:28:37,594 నా సంరక్షణ నేను చూసుకోవడమే కష్టం. 439 00:28:37,677 --> 00:28:40,096 ఇంకొకరిని నేను చూసుకోగలని నీకెలా అనిపించింది? 440 00:28:40,180 --> 00:28:41,806 ఏంటి? లేదు, అదంతా సోది. 441 00:28:42,307 --> 00:28:44,392 నాకు తెలిసిన అతి శ్రద్ద కలిగిన, తెలివైన వ్యక్తులలో నువ్వు ఒక్కదానివి. 442 00:28:44,476 --> 00:28:47,270 నాన్నకు ఒంట్లో బాగోనప్పుడు, నువ్వు పక్కనే ఉండి అన్నీ చూసుకున్నావు, 443 00:28:47,354 --> 00:28:49,814 అన్నీ తెలుసుకున్నావు, నాకంటే బాగా. 444 00:28:49,898 --> 00:28:52,317 ఎందుకంటే అప్పుడు నాకు బాయ్ ఫ్రెండ్ లేడు, అలాగే ఆయన అవసరం నాకు ఉంది. 445 00:28:52,400 --> 00:28:55,028 కాదు. అందుకు కారణం నువ్వు మంచి దానివి కాబట్టి. 446 00:28:56,154 --> 00:28:58,073 నువ్వు గొప్పదానివి. 447 00:28:58,698 --> 00:28:59,950 నీలో ఈ అనుమానాన్ని కలిగించింది అతనేనా? 448 00:29:04,746 --> 00:29:06,539 చూడు, ఈ వెధవ నీపై నీకే నిరాశ కలిగేలా చూస్తున్నట్లు అయితే 449 00:29:06,623 --> 00:29:09,542 దేవుడి మీద ఒట్టు, నేనే ఇంటికి వచ్చి వాడిని చంపేస్తాను, 450 00:29:09,626 --> 00:29:12,295 కావాలంటే నన్ను అరెస్ట్ చేసినా నేను పట్టించుకోను. సీరియస్ గా చెప్తున్నాను. 451 00:29:20,387 --> 00:29:21,805 లేదు. ఆర్డర్ చేద్దాం. 452 00:29:29,813 --> 00:29:32,482 అలాగే, ఇంటికి వెళ్లే దారిలో మాత్రం బిడ్డకు జన్మ ఇవ్వకు. 453 00:29:32,566 --> 00:29:34,484 అంటే, ఒకవేళ అలా జరిగితే అది నీ వల్లే. 454 00:29:36,528 --> 00:29:37,529 ఐ లవ్ యు. 455 00:29:38,655 --> 00:29:39,739 ఫోన్ చేస్తే ఎత్తు. 456 00:29:43,326 --> 00:29:45,328 ది గ్రేట్ వాల్ రెస్టారెంట్ 457 00:30:06,766 --> 00:30:07,934 వచ్చినందుకు చాలా థాంక్స్... 458 00:30:08,018 --> 00:30:10,061 -ఎలీసా? -...ఇంకెవరికి ఫోన్ చేయాలో నాకు తెలియలేదు. 459 00:30:16,651 --> 00:30:18,737 ఓయ్, బుజ్జి ఫ్రెండ్. 460 00:30:19,279 --> 00:30:22,490 ఆ గెడ్డపు వెధవ ఇక్కడికి ఎలా వచ్చాడు? నిన్ను లోపలికి రానిచ్చింది ఎవరు? 461 00:30:23,825 --> 00:30:25,994 వావ్, ఎవరికో కోపం వచ్చినట్టు ఉంది. 462 00:30:26,077 --> 00:30:28,163 చింతించకు. నేనేం నిన్ను బాధపెట్టను. 463 00:30:28,246 --> 00:30:32,125 ఈ తింగరిసన్నాసి నన్ను పడగొట్టగలనని అనుకుంటే... 464 00:30:32,208 --> 00:30:35,879 ఎలీసా? బుజ్జి? ఎలీసా. ఒసేయ్ చెత్త ముండా. 465 00:30:35,962 --> 00:30:38,381 ఇది... ఇది నీ ఐడియాయే కదా? ద్రోహి! 466 00:30:38,465 --> 00:30:40,008 వీడి నోరు చాలా పెద్దది, కదా? 467 00:30:40,091 --> 00:30:41,551 సరే, వెధవ, నన్ను వదులు. 468 00:30:41,635 --> 00:30:42,636 -సరే. -ఎలీసా? 469 00:30:42,719 --> 00:30:44,888 ఇక్కడే. అంతే! 470 00:30:45,388 --> 00:30:46,598 సరే. 471 00:30:47,974 --> 00:30:51,811 పని పూర్తయింది. ఇక వెళ్దాం. 472 00:30:51,895 --> 00:30:54,231 నేను రాను. ఇది... ఇది నా అపార్ట్మెంట్. 473 00:30:54,314 --> 00:30:56,733 ఎలీసా, నేను నిన్ను చంపేస్తాను! 474 00:31:02,113 --> 00:31:04,658 జంతు నియంత్రణ 475 00:31:04,741 --> 00:31:06,743 -హే. -హే. 476 00:31:07,702 --> 00:31:09,162 మీకు మళ్ళీ థాంక్స్. 477 00:31:09,246 --> 00:31:11,498 ఓహ్, పర్లేదు. ఇది నా పని. 478 00:31:13,208 --> 00:31:16,545 ఓహ్, దేవుడా. నన్ను క్షమించండి. మీకు డబ్బులు ఇవ్వాలా? 479 00:31:16,628 --> 00:31:19,339 లేదు. నేను మునిసిపల్ సర్వీసులో పని చేస్తా. నాకు సిటీ వారు డబ్బులు ఇస్తారు. 480 00:31:20,507 --> 00:31:23,969 మీరు బాగానే ఉన్నారని చెక్ చేయడానికి వచ్చా. 481 00:31:24,052 --> 00:31:26,471 మీరు ఇందాక షాక్ అయినట్టు కనిపించారు. 482 00:31:28,181 --> 00:31:29,182 అవును. 483 00:31:33,937 --> 00:31:36,189 ఆ బాతుతో వేగలేకపోయాను. 484 00:31:36,273 --> 00:31:38,567 ఓహ్, అవును. 485 00:31:38,650 --> 00:31:42,862 వాటికి కోపం చాలా ఎక్కువ. 486 00:31:42,946 --> 00:31:45,240 చూడడానికి ముద్దుగా కనిపిస్తాయి కానీ, 487 00:31:45,323 --> 00:31:48,243 నిజానికి చాలా చెడ్డవి. 488 00:31:48,326 --> 00:31:50,370 ముఖ్యంగా మగవి. 489 00:31:50,912 --> 00:31:52,998 మీరు దాన్ని ఇన్ని రోజులు పెంచారు అంటే ఆశ్చర్యం వేస్తుంది. 490 00:31:53,915 --> 00:31:55,917 మీ ఓపికను మెచ్చుకోవలసిందే. 491 00:31:57,210 --> 00:32:00,422 మీరు ది న్యూ యోర్కర్ లో ఆ ఆర్టికల్ చదివారా? 492 00:32:00,505 --> 00:32:04,259 మొత్తం బాతుల సెక్స్ ఇంకా పితృస్వామ్యం గురించే ఉంది. 493 00:32:04,342 --> 00:32:07,762 చదువుతుంటే నిజంగా మతి పోయింది. 494 00:32:09,598 --> 00:32:12,017 క్షమించండి. నేనేం సైకోగాడిని కాదు. ఒట్టు. 495 00:32:12,100 --> 00:32:15,645 కాకపోతే నాకు సైన్స్ అంటే చాలా ఇష్టం. 496 00:32:17,147 --> 00:32:18,231 -మీకు కూడానా? -అవును. 497 00:32:18,315 --> 00:32:19,316 ఏంటి? 498 00:32:19,399 --> 00:32:20,859 -అదిగో, అవును. -సరే! హా, చూసాను. 499 00:32:20,942 --> 00:32:22,110 మీరు ఎంక్యాట్ ఎప్పుడు రాస్తున్నారు? 500 00:32:22,193 --> 00:32:24,404 అంటే, ఇంకొన్ని నెలల్లో, 501 00:32:24,487 --> 00:32:27,657 మళ్ళీ దృష్టి సారిద్దామని నిర్ణయించుకున్నాను. 502 00:32:28,950 --> 00:32:30,869 మీకు పార్క్ వరకు లిఫ్ట్ కావాలా? 503 00:32:30,952 --> 00:32:32,162 ఎలాగూ ఆ చెత్త బాతును 504 00:32:32,245 --> 00:32:33,622 -ఆ చెరువు దగ్గర దించాలి కదా, కాబట్టి... -లేదు. 505 00:32:35,123 --> 00:32:37,083 అబ్బో! ఆ చిన్న దాన్ని చూడండి, బాగుంది కదా? 506 00:32:37,167 --> 00:32:40,921 అవును, కానీ నేను... జనం మధ్య ఉంటే బాగుంటుందని అనుకుంటున్నాను. 507 00:32:41,838 --> 00:32:43,381 నేను ఏదైనా కాఫీ షాపులో కూర్చుంటాను. 508 00:32:43,465 --> 00:32:46,551 సరే, మీకు దేనినైనా పెంచుకోవాలని అనిపిస్తే, కుక్కను తెచ్చుకోండి. 509 00:32:46,635 --> 00:32:48,011 నేను రెండిటిని పెంచుకుంటున్నాను. 510 00:32:48,094 --> 00:32:51,264 గవర్నర్... నిజానికి దాన్ని "గవనార్" అంటుంటాను... 511 00:32:51,348 --> 00:32:53,850 అలాగే ఇంకొకటి అలెక్స్ ఫోలి, ఆ రెండు చాలా మంచివి. 512 00:32:56,728 --> 00:32:57,771 ప్రస్తుతం 513 00:32:58,438 --> 00:33:01,233 ఇంకొక జీవిని చూసుకొనే ఓపిక, ఆసక్తి నాకు లేదు. 514 00:33:03,652 --> 00:33:05,070 అంటే, నన్ను నేను చూసుకుంటా అంతే. 515 00:33:06,780 --> 00:33:11,743 సరే, ఇంకెప్పుడైనా మీకు ఇలాంటి జంతువూ సమస్య ఎదురైతే, 516 00:33:11,826 --> 00:33:13,662 నేనెక్కడ ఉంటానో మీకు తెలుసు. 517 00:33:16,039 --> 00:33:19,834 లేదా, నిజానికి, నాతో అలా బయటకు వస్తారా? 518 00:33:23,588 --> 00:33:25,674 నేను ఈ మధ్యనే, 519 00:33:27,092 --> 00:33:28,760 ఒక బంధం నుండి బయట పడ్డాను. 520 00:33:28,843 --> 00:33:30,554 లేదు, నేను అర్థం చేసుకోగలను. అప్పుడే కాదు. 521 00:33:31,471 --> 00:33:33,807 అదేం పర్లేదు. సరే, ఏముందిలే... 522 00:33:38,520 --> 00:33:40,605 హే, బహుశా, 523 00:33:40,689 --> 00:33:43,817 కొన్ని నెలల తర్వాత మీకు ఫోన్ చేయొచ్చా? 524 00:33:44,484 --> 00:33:46,778 అంటే, మీ పరీక్షలు పూర్తయ్యాకా? 525 00:33:47,320 --> 00:33:50,240 అంటే, అప్పటికీ మీరు ఇంకొక మంచి డాక్టర్ ని చూసుకోలేదు అని తెలిస్తేనే. 526 00:33:52,576 --> 00:33:54,995 అంటే, నాకు ఇంకొక మంచి డాక్టర్ అవసరం లేదు. 527 00:33:55,996 --> 00:33:58,582 నేనే మంచి డాక్టర్ ని అవుతాను. 528 00:34:25,358 --> 00:34:27,277 సిసిలియా ఆహ్రెన్ రాసిన పుస్తకం ఆధారంగా రూపొందించబడింది 529 00:35:31,341 --> 00:35:33,343 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్