1 00:00:18,478 --> 00:00:22,107 Bir Ördekten Beslenen Kadın 2 00:00:27,028 --> 00:00:28,613 -Günaydın. -Günaydın. 3 00:00:29,531 --> 00:00:30,532 Krem peynir, domates. 4 00:00:31,366 --> 00:00:34,035 Keşke evli, mutlu ve dört çocuklu olmasaydın Mario. 5 00:00:36,454 --> 00:00:37,455 Pekâlâ. 6 00:00:37,998 --> 00:00:39,082 Teşekkür ederim. 7 00:00:39,165 --> 00:00:40,250 Yarın görüşürüz. 8 00:00:40,333 --> 00:00:41,334 Hoşça kal. 9 00:00:49,885 --> 00:00:50,886 Hâlâ hamile misin? 10 00:00:51,595 --> 00:00:52,721 Sen ne yapıyorsun? 11 00:00:52,804 --> 00:00:54,097 Her zamanki şeyi. 12 00:00:54,180 --> 00:00:57,017 Parkta çalışarak güzel bir gün geçiriyorum. 13 00:00:57,100 --> 00:01:00,145 Sürekli bankta tek başına oturup çocuklarıma nasıl kuzen yapacaksın? 14 00:01:00,228 --> 00:01:01,897 Yalnız değilim. 15 00:01:02,480 --> 00:01:06,151 Şu seksi ihtimallere bir baksana. 16 00:01:07,193 --> 00:01:10,405 Şu yeşil kafalıyı kes. 17 00:01:11,406 --> 00:01:15,452 Ama aleti kocaman. Hani şu uzun kıvrık olanlar var ya. 18 00:01:15,535 --> 00:01:16,536 Bu çok sevimsiz. 19 00:01:17,621 --> 00:01:20,874 -Uygulamaları kullanıyor musun bari? -Kullanıyorum. 20 00:01:22,000 --> 00:01:23,001 Ve? 21 00:01:23,793 --> 00:01:25,295 Seçenekler çok sınırlı. 22 00:01:27,255 --> 00:01:34,012 Sonuncu eleman stand-up gösterisini izletmek için komedi kulübüne götürdü. 23 00:01:34,095 --> 00:01:35,096 Randevumuz buydu. 24 00:01:35,180 --> 00:01:38,016 Eve geri taşın işte. Burada bekâr havuzu daha iyidir. 25 00:01:38,725 --> 00:01:42,437 Otuzlu yaşlarında flört etmenin üzücü gerçekliği. 26 00:01:42,520 --> 00:01:44,231 Eleman hâlâ bekârsa 27 00:01:44,314 --> 00:01:48,193 ya bir sorunu ya da onu tutan bir geçmişi vardır. Bilemiyorum… 28 00:01:48,276 --> 00:01:51,196 Niye flörtten bahsediyoruz? Kimin umurunda? Seni, çocukları anlat. 29 00:01:52,447 --> 00:01:53,573 Çocuklar iyi. Onlar… 30 00:01:55,575 --> 00:01:56,993 İşte cevabın. 31 00:01:57,077 --> 00:01:58,745 Hoşça kal. Duygusal çöküş. Gittim. 32 00:02:08,546 --> 00:02:09,548 Neye bakıyorsun? 33 00:02:24,145 --> 00:02:26,523 -Ne istiyorsun? Filet mignon mu? -Olur. Sende var mı? 34 00:02:27,649 --> 00:02:29,818 -Ne? -Orta az pişmiş alayım. 35 00:02:32,362 --> 00:02:35,615 -Ne halt oluyor? -Espriydi. Ördekler biftek yemez. 36 00:02:35,699 --> 00:02:39,077 Çıtır simit de sevmeyiz, bilgin olsun. 37 00:02:41,454 --> 00:02:42,914 Ne okuyorsun? 38 00:02:44,165 --> 00:02:46,710 MCAT çalışma kitabı. 39 00:02:48,044 --> 00:02:49,045 Şey… 40 00:02:52,048 --> 00:02:55,010 girmen gereken bir sınav, şey için… 41 00:02:55,093 --> 00:02:58,889 MCAT ne demek biliyorum. Ben ördeğim, salak değilim. 42 00:02:59,723 --> 00:03:01,349 Ne doktoru olmak istiyorsun? 43 00:03:02,142 --> 00:03:06,396 Kardiyolog belki. Babam kalp rahatsızlığından öldü. 44 00:03:06,479 --> 00:03:08,315 Sana bunu neden anlatıyorum? 45 00:03:08,398 --> 00:03:11,401 Başın sağ olsun. Zor olmalı. 46 00:03:12,652 --> 00:03:14,446 Kocaman bir penisim var bu arada. 47 00:03:15,739 --> 00:03:16,990 Uzun da. 48 00:03:18,491 --> 00:03:19,743 Ne? 49 00:03:19,826 --> 00:03:20,911 Sorunun cevabı. 50 00:03:22,537 --> 00:03:23,955 Beni mi dinliyordun? 51 00:03:24,039 --> 00:03:26,499 Her gün halk içinde kız kardeşinle Facetime yapıyorsun. 52 00:03:26,583 --> 00:03:28,376 Dinlememek biraz zor. 53 00:03:30,086 --> 00:03:31,546 Ben Larry. 54 00:03:32,339 --> 00:03:33,340 Elisa. 55 00:03:33,423 --> 00:03:35,884 Kız kardeşin flört hayatına neden bu kadar takık sence? 56 00:03:39,554 --> 00:03:41,223 Sanırım yalnız. 57 00:03:42,098 --> 00:03:44,768 Ve bir şey paylaşmamızı istiyor. 58 00:03:44,851 --> 00:03:47,646 Veya ataerkilliği öyle çok içselleştirmiş ki 59 00:03:47,729 --> 00:03:51,233 tek değerinin erkeklerle ilişkinde olduğunu sanıyor. 60 00:03:54,569 --> 00:03:56,738 Feminist bir ördek misin? 61 00:03:56,821 --> 00:03:59,699 Şey, dişi ördeklerle dolu bir havuzdaki tek erkek ördeğim. 62 00:03:59,783 --> 00:04:01,368 Başka şansım var mı sence? 63 00:04:01,451 --> 00:04:02,827 Hassiktir! 64 00:04:02,911 --> 00:04:05,664 Köpeğine tasma taksana pislik. Tabelaları oku. 65 00:04:06,790 --> 00:04:07,791 Yarın aynı saatte? 66 00:04:28,436 --> 00:04:31,106 KONUŞAN ÖRDEKLER 67 00:04:37,988 --> 00:04:42,242 ÖRDEKLER SİMİT SEVMEZ Mİ? 68 00:05:04,264 --> 00:05:08,894 ÖRDEKLER NE YEMEYİ SEVER? 69 00:05:12,898 --> 00:05:15,859 Gary! Gary! 70 00:05:16,902 --> 00:05:19,279 Affedersiniz. Selam. Rahatsız ettiğim için üzgünüm. 71 00:05:19,362 --> 00:05:20,780 Hayvan Koruma'dan geliyorum. 72 00:05:20,864 --> 00:05:24,576 Tasmasız çoban köpeği gördünüz mü acaba? 73 00:05:24,659 --> 00:05:26,202 Gary deyince tepki veriyor. 74 00:05:26,286 --> 00:05:30,749 Evet aslında. Dündü. Bugün görmedim ama. 75 00:05:30,832 --> 00:05:32,584 Siktir. 76 00:05:33,335 --> 00:05:34,336 Çok kötü oldu. 77 00:05:35,545 --> 00:05:37,422 Ama yine de sağ olun. 78 00:05:39,382 --> 00:05:43,511 Sadece şey… Büyük bir fırtına geliyor yani işte 79 00:05:43,595 --> 00:05:47,057 fırtına vurmadan önce umarım onu bulup içeri alabilirim. 80 00:05:47,766 --> 00:05:49,059 Ben de umarım. 81 00:05:49,142 --> 00:05:51,144 Umarım güvende ve kuru olursunuz. 82 00:05:51,228 --> 00:05:52,562 Olurum. 83 00:05:53,355 --> 00:05:54,689 Bir evin içindeysem. 84 00:05:55,607 --> 00:05:56,733 Dikkat et. 85 00:05:57,984 --> 00:05:59,027 Klasmış. 86 00:05:59,110 --> 00:06:01,154 Kadınlarla konuşmak için köpeği bahane etmek. 87 00:06:02,656 --> 00:06:03,657 Tekrar merhaba. 88 00:06:03,740 --> 00:06:04,991 Yine geldin. 89 00:06:05,075 --> 00:06:06,159 Geldim. 90 00:06:06,243 --> 00:06:08,203 Yani buraya her gün geliyorum. 91 00:06:08,286 --> 00:06:12,916 İşte… işte yine ben. 92 00:06:14,793 --> 00:06:16,002 Sana bir şey getirdim. 93 00:06:19,214 --> 00:06:22,133 Mısır ve üzüm. 94 00:06:22,217 --> 00:06:23,593 Google'da beni mi arattın? 95 00:06:24,678 --> 00:06:27,472 Hayır. Bu çok tuhaf olurdu. 96 00:06:33,395 --> 00:06:34,563 Kız kardeşin nasıl? 97 00:06:35,063 --> 00:06:37,607 İyi. Tahmin etmek zor. 98 00:06:38,191 --> 00:06:42,279 Dün gece aradım. Anaokullarıyla ilgili 30 dakikalık bir tartışma yaşadık. 99 00:06:43,446 --> 00:06:46,658 Bazen annelik toplum tarafından onaylanmış narsisizm gibi geliyor 100 00:06:46,741 --> 00:06:49,619 -ama yüksek sesle söyleyemezsin tabii ki. -Az önce söyledin. 101 00:06:50,912 --> 00:06:54,082 Evet. Neden yaptım, bilmiyorum. Kız kardeşimi severim. 102 00:06:54,165 --> 00:06:55,208 Harikadır. 103 00:06:55,709 --> 00:06:58,044 Kıssadan hisse. Beni beslediğin için. 104 00:06:58,128 --> 00:06:59,129 Peki. 105 00:06:59,212 --> 00:07:01,840 Kibar olmayı fazla takıyorsun gibi geliyor. 106 00:07:01,923 --> 00:07:03,967 -Takmıyorum. -Belki içgüdülerine güvenmelisin. 107 00:07:04,050 --> 00:07:05,969 Belki kız kardeşin narsisttir. 108 00:07:06,052 --> 00:07:09,639 Kendisinden ve çocuklarından bahsediyor. Seninle ilgili hiçbir şey sormuyor. 109 00:07:09,723 --> 00:07:13,059 Bu doğru değil. Çok fazla soru soruyor. 110 00:07:13,143 --> 00:07:17,898 Boktan flört hayatınla ilgili. Böylece kıyaslayınca daha iyi hissediyor. 111 00:07:17,981 --> 00:07:19,608 Başka bir şey soruyor mu? 112 00:07:21,109 --> 00:07:22,110 Hayatı yoğun. 113 00:07:22,193 --> 00:07:25,614 Söyle ona, eğlenmek için senin hayatınla uğraşmayı bıraksın. 114 00:07:28,241 --> 00:07:29,618 Başka gözlemin var mı? 115 00:07:29,701 --> 00:07:33,622 Evet. Şu MCAT kitabında aynı bölümü 20 kere falan okudun. 116 00:07:33,705 --> 00:07:39,878 Ya dikkatin dağılıyor ya da bugünlerde pek çalışmak istemiyorsun. 117 00:07:44,966 --> 00:07:46,509 Yaklaşan fırtınayı duydun mu? 118 00:07:47,552 --> 00:07:53,183 -Elemanın tavlama lafını bana mı sattın? -İğrençti. 119 00:07:53,266 --> 00:07:55,143 -Üzgünüm. -Yok. Tatlıymış. 120 00:07:59,189 --> 00:08:01,149 Sana özel bir soru sorabilir miyim? 121 00:08:01,650 --> 00:08:04,903 Ördekler yağmurda ne yapar? 122 00:08:04,986 --> 00:08:07,614 Şuradaki salaklar bayılıyor. 123 00:08:07,697 --> 00:08:10,992 Ben genelde şu bankın altında saklanıp donarak ölmemeye çalışırım. 124 00:08:11,076 --> 00:08:12,077 Şikâyet etmiyorum. 125 00:08:30,011 --> 00:08:31,096 İçeri davet yok mu? 126 00:08:37,936 --> 00:08:40,020 Pardon. 127 00:08:41,356 --> 00:08:44,776 Evime pek misafir gelmez. 128 00:08:44,859 --> 00:08:46,653 Yok, ortama bayıldım. 129 00:08:46,736 --> 00:08:49,489 Minik posta yığınları, minik kıyafet yığınları, 130 00:08:49,573 --> 00:08:52,659 minik ayakkabı yığınları, minik kablo yığınları. 131 00:08:52,742 --> 00:08:59,291 Estetik anlayışım yurtla evsizler evi karışımı. 132 00:08:59,374 --> 00:09:00,667 Yapma. Çok tatlı. 133 00:09:00,750 --> 00:09:03,587 Evlere pek davet edilmiyorum. 134 00:09:03,670 --> 00:09:06,464 Daha hoş hâle getirmek için bir şey yapmadım. 135 00:09:06,548 --> 00:09:08,967 Bir ay boyunca vurgu duvarı yapmayı düşündüm. 136 00:09:09,050 --> 00:09:11,344 Ama sonra Benjamin Moore internet sitesine girdim 137 00:09:12,429 --> 00:09:14,347 ve çok bunaldım. 138 00:09:14,431 --> 00:09:18,435 Yapma. Harekete geç. Hayatını Technicolor'da yaşa bebeğim. 139 00:09:19,936 --> 00:09:23,523 Belki de sen Property Brothers'ın uzun süredir kayıp üçüz kardeşlerisindir. 140 00:09:23,607 --> 00:09:25,317 Property Brothers kim? 141 00:09:25,901 --> 00:09:27,861 Bu adamları izlemeyi bırakamıyorum. 142 00:09:27,944 --> 00:09:28,945 Bilmez miyim? 143 00:09:29,529 --> 00:09:32,908 Baksana, acınası mutfağı güzelleştirdiler. Haklarını vermek lazım. 144 00:09:33,491 --> 00:09:36,995 On dolarına bahse varım, kocası ağlayacak. 145 00:09:37,078 --> 00:09:39,331 Hiç param yok ama teoride kabul. 146 00:09:41,833 --> 00:09:43,418 Siktir. 147 00:09:43,501 --> 00:09:45,337 Yok, bu planlanmış. 148 00:09:45,420 --> 00:09:48,965 Şey… Maço, şüpheci koca duygusallaşıyor. 149 00:09:49,049 --> 00:09:50,592 Deri koltuğunu atıyorlar, 150 00:09:50,675 --> 00:09:54,763 yerine eski aile fotoğrafları ve L koltuk koyuyorlar. 151 00:09:54,846 --> 00:09:57,641 Vay. Her şeyi biliyorsun. 152 00:09:58,850 --> 00:10:01,144 Uzman bilgisine sahibim. 153 00:10:04,522 --> 00:10:05,857 Tatlı ister misin? 154 00:10:05,941 --> 00:10:10,487 Hayır diyemem. Bu cidden harika. 155 00:10:12,072 --> 00:10:14,866 Yani sen cidden harikasın. 156 00:10:18,328 --> 00:10:22,457 Seni bisiklet sepetinde kaçıran her kıza bunu söylüyorsundur. 157 00:10:27,212 --> 00:10:29,839 Banyoda uyumak istediğinden emin misin? 158 00:10:29,923 --> 00:10:32,384 Neden? Yatağında uyumamı mı teklif edeceksin? 159 00:10:33,176 --> 00:10:35,595 Ben pisliğim, dejenere değilim. 160 00:10:38,723 --> 00:10:41,851 -Ne kadar sıcak olsun? -Oda sıcaklığı. 161 00:10:42,519 --> 00:10:44,646 Eşyaları yığınlar hâlinde seviyorsun 162 00:10:44,729 --> 00:10:47,691 ama etraftaki posterlerin olayı ne? 163 00:10:49,526 --> 00:10:53,029 Siyasi bir kampanyada çalışmıştım. 164 00:10:53,113 --> 00:10:56,366 Buraya taşındım ve… 165 00:10:57,867 --> 00:10:59,661 Siyaseti takip ediyor musun, bilemedim. 166 00:10:59,744 --> 00:11:02,956 Oy veremeyince siyasetle uğraşmak zor oluyor. 167 00:11:03,039 --> 00:11:06,668 Tam olarak da bunun için çalışıyorduk. Seçime katılım oranı. 168 00:11:08,086 --> 00:11:12,257 Her neyse. Adayım kaybetti 169 00:11:12,340 --> 00:11:17,137 ve Denver'da kalakaldım. Hayatımı yoluna koymaya çalışıyorum. 170 00:11:18,096 --> 00:11:19,723 -Peki işe yaradı mı? -Ne? 171 00:11:19,806 --> 00:11:21,266 Boşluğu doldurmak. 172 00:11:23,393 --> 00:11:27,147 Hayır. Ama biraz dikkatimi dağıttı. 173 00:11:28,440 --> 00:11:29,858 Tarikata katılmak gibi. 174 00:11:29,941 --> 00:11:33,445 Ama sonra "Siyaseti sikerler! Doktor olmak istiyorum" dedin. 175 00:11:34,195 --> 00:11:36,948 Kulağa şizofrence mi geliyor? 176 00:11:37,032 --> 00:11:39,534 Hayır, hayır. Bir yolculuğa çıkmışsın gibi. 177 00:11:39,618 --> 00:11:41,828 Doktor olarak daha çok insana yardım edebilirim. 178 00:11:41,912 --> 00:11:44,748 Siyaset yapıcı olarak çalışmaya kıyasla. 179 00:11:44,831 --> 00:11:47,417 Şey, çok fazla diğerlerine yöneliksin. 180 00:11:48,585 --> 00:11:49,586 O ne demek? 181 00:11:49,669 --> 00:11:54,633 Kendi mutluluğunun aleyhine de olsa başka insanları çok düşünüyorsun. 182 00:11:54,716 --> 00:11:56,134 Anlayabildiğim kadarıyla. 183 00:11:58,762 --> 00:12:00,222 Algıların hep böyle açık mıdır? 184 00:12:00,305 --> 00:12:02,849 Açıkçası hem lütuf hem de lanet. 185 00:12:04,768 --> 00:12:06,228 Yok, çok ferahlatıcı. 186 00:12:07,854 --> 00:12:10,023 Bir sürü randevuya çıkıyorum. 187 00:12:10,106 --> 00:12:16,905 Ve dalga geçmiyorum, elemanlar ya sıkıcı, baştan savma sorular soruyorlar 188 00:12:16,988 --> 00:12:18,823 ya da kendilerinden bahsediyorlar. 189 00:12:18,907 --> 00:12:20,909 Muhabbet olmuyor gibi. 190 00:12:20,992 --> 00:12:22,410 Hiç özenmedim. 191 00:12:24,996 --> 00:12:28,416 Hiç şey hissine kapıldın mı, şey… 192 00:12:30,710 --> 00:12:31,962 sorun bende mi? 193 00:12:33,129 --> 00:12:35,507 Çünkü çıktığım bütün elemanlar 194 00:12:35,590 --> 00:12:39,344 süpermarketteki çürük meyveler gibiler. 195 00:12:39,427 --> 00:12:40,971 Bayağı bozuk yani. 196 00:12:43,515 --> 00:12:44,891 Ama sonra şey oluyorum… 197 00:12:47,310 --> 00:12:52,816 "Bir dakika, ben de mi bozuğum, görmüyor muyum?" 198 00:12:53,400 --> 00:12:56,361 Görebildiğim kadarıyla bir sorunun yok. 199 00:12:58,530 --> 00:12:59,573 Beni tanımıyorsun. 200 00:13:00,365 --> 00:13:04,244 Düşündüğünden daha fazlasını hak eden epey havalı bir hatunsun. 201 00:13:10,959 --> 00:13:12,794 Sanırım hazır. 202 00:13:16,923 --> 00:13:19,175 Güzel çünkü tuvaletin üzerinde dondum. 203 00:13:25,181 --> 00:13:27,350 Yardım etsen mi? 204 00:13:56,087 --> 00:13:58,215 Seni pislik! 205 00:13:59,382 --> 00:14:00,842 Kandırdım. 206 00:14:02,844 --> 00:14:03,845 Girmek ister misin? 207 00:14:05,305 --> 00:14:06,431 Isınmak için işte. 208 00:14:09,059 --> 00:14:12,812 -Çıplak olurum. -Ben çıplağım. Çifte standart. 209 00:15:36,438 --> 00:15:40,984 -Yardım istemez misin? -Hayır, sürpriz dedim ya! 210 00:15:56,207 --> 00:16:01,338 Randevu olduğunu bilmeden ilk randevumuzda yediğimiz her şey. 211 00:16:02,172 --> 00:16:05,091 Tek farkı daha havalı olmaları. Mesela simit yerine… 212 00:16:07,093 --> 00:16:09,221 …bu ekşi mayalı ekmeği yaptım. 213 00:16:09,304 --> 00:16:10,388 Bunu neden yiyeyim ki? 214 00:16:13,683 --> 00:16:14,684 Espri değildi. 215 00:16:16,686 --> 00:16:17,771 Bir dakika, ne? 216 00:16:17,854 --> 00:16:20,774 Sana kaç defa, ekmek sevmiyorum, diyeceğim? 217 00:16:20,857 --> 00:16:23,109 Sadece simit için sanmıştım. 218 00:16:23,193 --> 00:16:25,779 Hayır, bütün ekmekler. Hiçbir ördek ekmek sevmez. 219 00:16:25,862 --> 00:16:28,323 Bir ördeğe asla ekmek vermemelisin. 220 00:16:28,406 --> 00:16:31,493 Midelerimizde genişleyip bizi öldürebilir. 221 00:16:31,576 --> 00:16:34,788 Sanırım Google aramanda çıkmadı. 222 00:16:35,580 --> 00:16:36,581 -Larry. -Ne? 223 00:16:38,708 --> 00:16:40,043 -Sorun ne? -Hiçbir şey. 224 00:16:40,126 --> 00:16:41,127 Dürüst oluyorum. 225 00:16:42,796 --> 00:16:47,050 Ve sen de karbonhidratları bırakabilirsin. Söylüyorum sadece. 226 00:17:00,647 --> 00:17:01,648 Hey. 227 00:17:02,649 --> 00:17:03,650 Hey. 228 00:17:05,944 --> 00:17:06,945 Pisliğin tekiyim. 229 00:17:08,112 --> 00:17:09,113 Cidden. 230 00:17:10,323 --> 00:17:11,324 Ben… 231 00:17:16,997 --> 00:17:19,748 Başıma gelen en iyi şeysin. 232 00:17:20,958 --> 00:17:23,460 Ve belli ki seni kaybetmekten çok korkuyorum. 233 00:17:24,337 --> 00:17:28,925 Bilerek zarar veriyorum. Ve kendimden nefret ediyorum. 234 00:17:32,637 --> 00:17:33,805 Ama seni seviyorum. 235 00:17:37,392 --> 00:17:38,768 -Öyle mi? -Tabii ki seviyorum. 236 00:17:38,852 --> 00:17:40,729 Beni bu kadar çıldırtan da bu ya. 237 00:17:45,233 --> 00:17:46,484 Çabuk sinirleniyorsun. 238 00:17:46,568 --> 00:17:48,153 Bir de babamla tanış. 239 00:17:49,696 --> 00:17:50,697 Hoşuma gitmiyor. 240 00:17:50,780 --> 00:17:51,781 Ben mükemmel değilim. 241 00:17:52,782 --> 00:17:56,620 Dürtülerim var… Tam olarak kontrol edemiyorum. 242 00:17:56,703 --> 00:17:59,372 Muhtemelen bir açıdan biyolojik 243 00:17:59,456 --> 00:18:02,709 ama ben üzerinde çalışacağım, tamam mı? Senin için. 244 00:18:05,629 --> 00:18:10,050 Seninle oturabilir miyim? Ben… ben… sana yakın olmak istiyorum. 245 00:18:19,226 --> 00:18:20,227 Güzel. 246 00:18:24,648 --> 00:18:27,275 -Pardon. Lili. -Açabilirsin. 247 00:18:33,281 --> 00:18:34,282 Aramız iyi mi? 248 00:18:35,408 --> 00:18:38,662 Çünkü bu arka bahçe bir saray. Sen de benim kraliçemsin. 249 00:18:40,580 --> 00:18:43,792 Ne düşünüyorsun? Sen… Siktir ya. Parka geri götüreceksin. Biliyordum. 250 00:18:44,376 --> 00:18:46,086 Bence bize sulu bir şey lazım. 251 00:18:47,003 --> 00:18:51,591 Küçük bir çeşme gibi. Fıskiyeli olanlardan. Rahatlatıcı bir şey. 252 00:18:52,467 --> 00:18:53,593 Hem de nasıl. 253 00:19:12,362 --> 00:19:13,655 Nerelerdesin sen? 254 00:19:13,738 --> 00:19:15,282 Sana da merhaba. 255 00:19:15,991 --> 00:19:19,035 Geçen hafta bütün aramalarımı reddettin. Ya doğum yapıyor olsaydım? 256 00:19:19,703 --> 00:19:22,706 -Tanrım. Onu düşünmedim bile. -Sen iyi misin? 257 00:19:22,789 --> 00:19:24,332 İyiyim. Ben… 258 00:19:27,752 --> 00:19:28,753 Biriyle tanıştım. 259 00:19:28,837 --> 00:19:31,298 Tanrım. Bu harika. 260 00:19:32,132 --> 00:19:33,133 Harika mı? 261 00:19:33,216 --> 00:19:35,719 Öyle, o da öyle. 262 00:19:35,802 --> 00:19:37,220 Sadece… 263 00:19:38,722 --> 00:19:40,140 Daha çok yeni 264 00:19:40,223 --> 00:19:41,224 ve… 265 00:19:43,310 --> 00:19:44,311 …o karmaşık biri. 266 00:19:44,394 --> 00:19:46,563 -Evli mi? -Hayır. 267 00:19:46,646 --> 00:19:47,647 Tanrım. 268 00:19:49,983 --> 00:19:51,443 Pek anlatmak istiyor muyum… 269 00:19:51,526 --> 00:19:54,487 Yok. Tamam, tamam. Erken. Yeni. Anladım. 270 00:19:54,571 --> 00:19:56,323 Sadece senin için mutlu olduğumu bil. 271 00:19:56,406 --> 00:19:58,783 Çok şanslı olduğunu bilsin yoksa onu mahvederim. 272 00:19:58,867 --> 00:19:59,868 Sağ ol Lil. 273 00:19:59,951 --> 00:20:02,621 Şimdi rahim ağzınıza bakacağım. 274 00:20:02,704 --> 00:20:04,539 -O kim? Neredesin? -Jinekoloğa geldim. 275 00:20:04,623 --> 00:20:07,083 Bu fazla kilolu bebek vajinamdan geçer mi, bakmak için. 276 00:20:07,167 --> 00:20:08,835 Kapat hadi. Sonra konuşuruz. 277 00:20:18,637 --> 00:20:19,930 Larry? 278 00:20:28,855 --> 00:20:30,023 Selam. 279 00:20:30,106 --> 00:20:31,233 Ne oluyor? 280 00:20:31,316 --> 00:20:32,692 Hemen dönerim demiştin. 281 00:20:32,776 --> 00:20:34,527 Sadece birkaç saat yoktum. 282 00:20:34,611 --> 00:20:36,738 "Hemen" kelimesini farklı tanımlıyoruz. 283 00:20:36,821 --> 00:20:41,243 Dairenin her yerine sıçmışsın. 284 00:20:41,326 --> 00:20:43,411 Arka kapıyı kilitlemişsin, dışarı çıkamadım. 285 00:20:43,495 --> 00:20:47,582 -Ne yapmamı bekliyordun? -Ne? Hayır, dur. Suçu bana atamazsın. 286 00:20:47,666 --> 00:20:49,251 Suçu atmıyorum. Sadece söylüyorum. 287 00:20:50,752 --> 00:20:52,420 Sen bir pisliksin. 288 00:20:53,004 --> 00:20:54,464 Senin de hoşuna gidiyor. 289 00:20:55,048 --> 00:20:57,968 MCAT kitabımın üzerine sıçmışsın. 290 00:20:58,051 --> 00:21:01,137 Her şeyin üzerine sıçtım. Yani ben olsam çok düşünmezdim. 291 00:21:01,221 --> 00:21:04,724 Ben… ben çok mu düşünüyorum? Deli miyim? 292 00:21:05,559 --> 00:21:07,060 Bunun hiçbir anlamı yok mu? 293 00:21:07,143 --> 00:21:09,479 Hey, sen dedin, ben değil. 294 00:21:13,525 --> 00:21:14,568 Hey. 295 00:21:17,362 --> 00:21:19,656 -Biz ne yapıyoruz? -Neden bahsediyorsun? 296 00:21:19,739 --> 00:21:21,366 Bu sağlıksız. 297 00:21:21,449 --> 00:21:24,536 Sağlıklı olması kimin umurunda? Sağlıklı sıkıcı demek. 298 00:21:24,619 --> 00:21:26,288 Sağlıklı yorucu değil. 299 00:21:27,789 --> 00:21:28,790 Bu yorucu. 300 00:21:29,749 --> 00:21:30,750 Bana güveniyor musun? 301 00:21:32,878 --> 00:21:37,048 -Şu an, açıkçası pek değil. -Makul. 302 00:21:39,467 --> 00:21:40,510 Neden? 303 00:21:41,011 --> 00:21:44,180 Bir şey deneyeceğim, işe yaramazsa bir daha konuşmak zorunda değilsin. 304 00:21:44,264 --> 00:21:45,265 Tamam mı? 305 00:21:45,348 --> 00:21:48,560 Ama en azından bir saatliğine bana güvenmen lazım. 306 00:21:51,688 --> 00:21:52,981 -Peki. -Güzel. 307 00:21:53,064 --> 00:21:54,858 Pantolonunu çıkar ve uzan. 308 00:21:57,277 --> 00:21:58,278 Şimdi mi? 309 00:21:59,654 --> 00:22:01,489 -Yere mi? -Yani. Temiz. 310 00:22:02,365 --> 00:22:03,491 Değil mi? 311 00:22:04,117 --> 00:22:05,827 Herkes için çok şey yaptın. 312 00:22:05,911 --> 00:22:07,203 Benim için çok şey yaptın. 313 00:22:07,287 --> 00:22:10,206 Ben sadece senin için bir şey yapmak istiyorum. 314 00:22:38,276 --> 00:22:39,277 Ne? 315 00:22:47,535 --> 00:22:48,620 Tanrım. 316 00:23:03,051 --> 00:23:04,636 Tanrım! 317 00:23:04,719 --> 00:23:05,971 Tanrım! 318 00:23:24,114 --> 00:23:25,949 Siktir! 319 00:23:35,041 --> 00:23:36,042 Sikeyim. 320 00:23:38,044 --> 00:23:39,045 Siktir! 321 00:23:41,339 --> 00:23:43,592 Siktir. Siktir. 322 00:23:51,725 --> 00:23:53,226 -Çok mu geç? -Ciddi bir soru mu? 323 00:23:53,310 --> 00:23:55,979 Lütfen! Aptalca bir hata yaptım. 324 00:23:56,062 --> 00:23:58,565 Evet. Üzgünüm. Kasım için tekrar kaydolmalısınız. 325 00:23:58,648 --> 00:24:00,609 Durun. Buna… daha üç ay var. 326 00:24:01,234 --> 00:24:02,819 Ya ben… 327 00:24:05,655 --> 00:24:06,698 İyi misiniz? 328 00:24:14,998 --> 00:24:17,417 Hey. Bugün büyük gün değil miydi? 329 00:24:18,627 --> 00:24:19,628 Nasıl geçti? 330 00:24:21,796 --> 00:24:23,381 -Geçmedi. -Ne oldu? 331 00:24:28,178 --> 00:24:29,429 Unuttum. 332 00:24:32,098 --> 00:24:33,350 MCAT'i unuttum. 333 00:24:33,433 --> 00:24:34,434 Sen… Ne? 334 00:24:36,144 --> 00:24:37,896 Aylarca çalıştıktan sonra… 335 00:24:40,148 --> 00:24:41,983 Mahvettim. 336 00:24:42,067 --> 00:24:44,110 Bebeğim, çok üzgünüm. 337 00:24:44,194 --> 00:24:45,195 Yok ya. 338 00:24:45,820 --> 00:24:47,113 Belki sonu hayırlı olur. 339 00:24:47,197 --> 00:24:48,240 Nasıl? 340 00:24:48,323 --> 00:24:53,954 Artık gerçekten ne yapmak istediğini düşünmek için vaktin var. 341 00:24:55,497 --> 00:24:56,706 Doktor olmak istiyorum. 342 00:24:56,790 --> 00:24:59,501 Siyaset yapmak istediğini de düşünmüştün. 343 00:24:59,584 --> 00:25:02,879 Fikrini çok sık değiştiriyorsun. Bunda bir sorun olduğundan değil de. 344 00:25:03,547 --> 00:25:05,382 Bir deliğe girmek istiyorum. 345 00:25:05,465 --> 00:25:09,177 Ben de seninle o deliğe gireceğim, tamam mı? 346 00:25:12,222 --> 00:25:13,974 Yemek siparişi mi verdin? 347 00:25:19,771 --> 00:25:20,814 Kim o? 348 00:25:21,982 --> 00:25:25,193 Tanrı aşkına. Bir aydır ne aradın ne de mesaj attın! 349 00:25:25,277 --> 00:25:26,278 Öldüğünü sandım! 350 00:25:26,361 --> 00:25:27,571 Burada ne işin var? 351 00:25:27,654 --> 00:25:29,447 Karnım burnumda hamileyim. 352 00:25:29,531 --> 00:25:32,325 Bu sıcak havada bütün gün araba kullandım. 353 00:25:32,409 --> 00:25:34,411 Sana ne halt olduğunu öğrenmek için. 354 00:25:34,911 --> 00:25:36,580 Beni içeri al ve sadece… 355 00:25:36,663 --> 00:25:38,039 ve bana bir bardak su ver. 356 00:25:38,123 --> 00:25:40,542 Şey… bekle. Hemen iniyorum. 357 00:25:40,625 --> 00:25:41,960 -Bir saniye ver. -Orada mı? 358 00:25:42,043 --> 00:25:43,712 Hayır. İniyorum. Bir saniye. 359 00:25:48,383 --> 00:25:49,759 Birkaç saat dışarı çıkacağım. 360 00:25:49,843 --> 00:25:52,929 Sen o kadar uzun süre olmayınca geriliyorum, biliyorsun. 361 00:25:53,847 --> 00:25:55,557 Kız kardeşim aşağıda. 362 00:25:56,850 --> 00:25:58,268 Onu içeri alamam yani ben… 363 00:25:58,351 --> 00:25:59,352 Neden ki? 364 00:26:00,979 --> 00:26:03,440 Hey! Neden ki? 365 00:26:11,865 --> 00:26:13,909 Kız kardeşini sevmiyorsun bile. 366 00:26:14,534 --> 00:26:15,535 Bu doğru değil. 367 00:26:15,619 --> 00:26:17,954 Kendini kandırma. Buraya o yüzden taşındın. 368 00:26:18,038 --> 00:26:20,624 Ondan ve yargılamalarından uzaklaşmak için. 369 00:26:30,550 --> 00:26:32,469 Evden çıkmaya çalışıyorum. 370 00:26:34,971 --> 00:26:37,265 Şimdi de beni görmezden geliyorsun. 371 00:26:37,349 --> 00:26:39,142 Sana biraz yemek ısıtayım. 372 00:26:39,226 --> 00:26:41,102 -Aptal numarası yapma. -Yapmıyorum. 373 00:26:41,186 --> 00:26:42,604 Salak orospu. 374 00:26:46,149 --> 00:26:47,901 -Komik değil. -Espri yapmıyorum. 375 00:26:48,485 --> 00:26:50,737 -Bana öyle deme. -O zaman öyle davranma. 376 00:26:53,281 --> 00:26:54,866 Biraz dışarı çıkıyorum. 377 00:26:56,201 --> 00:26:58,328 Ben yokken her şeyin üzerine sıçma. 378 00:26:58,411 --> 00:26:59,746 Ne oluyor be? 379 00:27:04,918 --> 00:27:05,919 Kanıyor. 380 00:27:06,002 --> 00:27:08,964 -Kendini yaraladığın için üzgünüm. -Sen yaraladın. 381 00:27:09,047 --> 00:27:10,674 Öyle görmene üzüldüm. 382 00:27:14,678 --> 00:27:16,429 Pırasalı börek iyi görünüyor. 383 00:27:18,265 --> 00:27:19,266 Suratına ne oldu? 384 00:27:21,226 --> 00:27:22,227 Ne olmuş? 385 00:27:25,188 --> 00:27:26,690 Kendimi yaraladım. 386 00:27:27,524 --> 00:27:29,901 Tatlım, siparişimize çabuk karar versek mi? 387 00:27:30,569 --> 00:27:31,861 Senin için endişeleniyorum. 388 00:27:31,945 --> 00:27:34,447 İyiyim dedim ya. Bana ebeveynlik etmene gerek yok. 389 00:27:35,073 --> 00:27:36,908 Dinle, birini bulduğuna sevindim. 390 00:27:36,992 --> 00:27:38,952 Ama iyi bir erkek arkadaş hayatını engellemez. 391 00:27:39,035 --> 00:27:40,787 Hayatımı engellemiyor Lili. 392 00:27:42,872 --> 00:27:46,793 Seni engelliyor, bu bana daha iyi geldi. 393 00:27:47,919 --> 00:27:50,547 Birileriyle çıkayım diye hep baskı yapıyorsun. 394 00:27:51,715 --> 00:27:53,258 Ve geleceği soruyorsun. 395 00:27:53,341 --> 00:27:55,719 Seni mutlu eden şeyi bulmanı istiyorum. 396 00:27:55,802 --> 00:27:57,846 Ama gördün mü? Bunu söyleyiş tarzın bile. 397 00:27:58,346 --> 00:27:59,764 Belki de mutluyum. 398 00:27:59,848 --> 00:28:02,017 Peki, güzel. Biri olsa iyi olur. 399 00:28:02,934 --> 00:28:04,144 Sen mutlu değil misin? 400 00:28:04,227 --> 00:28:06,146 Tabii ki değilim. 401 00:28:06,730 --> 00:28:09,274 Bu bebek kazara oldu. 402 00:28:09,357 --> 00:28:11,985 Andrew'la o kadar az seks yapıyoruz ki tam bir şok oldu. 403 00:28:12,068 --> 00:28:15,113 Her neyse, buraya gelecek, onu seveceğim. 404 00:28:15,196 --> 00:28:17,407 Ama vücudum geri gelsin istiyordum. 405 00:28:17,490 --> 00:28:18,617 Ve hayatım da. 406 00:28:22,579 --> 00:28:23,788 MCAT'i kaçırdım. 407 00:28:23,872 --> 00:28:24,956 Ne? Neden? 408 00:28:25,540 --> 00:28:27,792 Doktor olmak için biçilmiş kaftan değilim. 409 00:28:27,876 --> 00:28:29,127 Sen neden bahsediyorsun? 410 00:28:29,211 --> 00:28:31,922 Sürekli fikrimi değiştiriyorum. 411 00:28:32,964 --> 00:28:35,508 Sürekli seçimlerimi sorguluyorum. 412 00:28:36,259 --> 00:28:37,594 Kendime zar zor bakıyorum. 413 00:28:37,677 --> 00:28:40,096 Başkasına bakacak yeteneğim olduğunu nasıl düşündüm ki? 414 00:28:40,180 --> 00:28:41,806 Ne? Hayır, bu saçmalık. 415 00:28:42,307 --> 00:28:44,392 Tanıdığım en zeki, en şefkatli insanlardansın. 416 00:28:44,476 --> 00:28:47,270 Babam hastalandığında her aşamasında yanındaydın. 417 00:28:47,354 --> 00:28:49,814 Doğru soruları sordun, benden daha fazla. 418 00:28:49,898 --> 00:28:52,317 Çünkü bekârdım ve ona çok bağımlıydım. 419 00:28:52,400 --> 00:28:55,028 Hayır. Çünkü sen iyi bir insansın. 420 00:28:56,154 --> 00:28:59,950 Harika bir insansın. Bu fikri senin kafana o mu soktu? 421 00:29:04,746 --> 00:29:06,539 Bu herif sana boktan hissettiriyorsa 422 00:29:06,623 --> 00:29:09,542 Tanrı'ya yemin ederim oraya gelip onu öldürürüm. 423 00:29:09,626 --> 00:29:12,295 Hamile kıçımı hapishaneye tıkabilirler. Şaka yapmıyorum. 424 00:29:20,387 --> 00:29:21,805 Yok. Hadi sipariş verelim. 425 00:29:29,813 --> 00:29:32,482 Lütfen eve dönüş yolunda doğurma. 426 00:29:32,566 --> 00:29:34,484 Doğurursam senin suçun olacak. 427 00:29:36,528 --> 00:29:37,529 Seni seviyorum. 428 00:29:38,655 --> 00:29:39,739 Telefonuna cevap ver. 429 00:29:43,326 --> 00:29:45,328 ÇİN SEDDİ RESTORANI 430 00:30:06,766 --> 00:30:07,934 Geldiğin için sağ ol… 431 00:30:08,018 --> 00:30:10,061 -Elisa? -…kimi arayacağımı bilemedim. 432 00:30:16,651 --> 00:30:18,737 Selam küçük dostum. 433 00:30:19,279 --> 00:30:22,490 Bu sakallı ejderha neden burada? Kim içeri aldı seni? 434 00:30:23,825 --> 00:30:25,994 Birileri biraz kızgın. 435 00:30:26,077 --> 00:30:28,163 Merak etme. Sana zarar vermeyeceğim. 436 00:30:28,246 --> 00:30:32,125 Bu aşağılayan geri zekâlı beni kandırabileceğini sanıyorsa… 437 00:30:32,208 --> 00:30:35,879 Elisa? Tatlım? Elisa. Aptal çirkin orospu. 438 00:30:35,962 --> 00:30:38,381 Bu… Bu senin fikrin miydi? Hain kaltak! 439 00:30:38,465 --> 00:30:41,551 -Dili pabuç kadar. -Peki sikkafalı, benden uzak dur. 440 00:30:41,635 --> 00:30:42,636 -Peki. -Elisa? 441 00:30:42,719 --> 00:30:44,888 Buraya. Evet! 442 00:30:45,388 --> 00:30:46,598 Pekâlâ. 443 00:30:47,974 --> 00:30:51,811 Tamamdır. Gitme vakti. 444 00:30:51,895 --> 00:30:54,231 Gitmiyorum. Burası… Burası benim evim. 445 00:30:54,314 --> 00:30:56,733 Elisa, seni öldüreceğim! 446 00:31:02,113 --> 00:31:04,658 HAYVAN KORUMA 447 00:31:04,741 --> 00:31:06,743 -Selam. -Selam. 448 00:31:07,702 --> 00:31:09,162 Tekrar sağ ol. 449 00:31:09,246 --> 00:31:11,498 Evet. İşim bu. 450 00:31:13,208 --> 00:31:16,545 Tanrım. Çok üzgünüm. Sana para vermem mi gerekiyor? 451 00:31:16,628 --> 00:31:19,339 Hayır. Belediye hizmetindeyim. Şehir ödüyor. 452 00:31:20,507 --> 00:31:23,969 İyi misin, emin olmak istemiştim. 453 00:31:24,052 --> 00:31:26,471 İçeride çok korkmuş görünüyordun. 454 00:31:28,181 --> 00:31:29,182 Evet. 455 00:31:33,937 --> 00:31:36,189 Ördekle hayat çok zordu. 456 00:31:36,273 --> 00:31:38,567 Evet. 457 00:31:38,650 --> 00:31:42,862 Tuhaf bir şekilde agresif bir hayvandır. 458 00:31:42,946 --> 00:31:45,240 Tatlı ve sevimli olurlar sanırsın 459 00:31:45,323 --> 00:31:48,243 ama bok gibi bencildirler. 460 00:31:48,326 --> 00:31:50,370 Özellikle de erkekleri. 461 00:31:50,912 --> 00:31:52,998 Bunu bu kadar uzun süre tutabilmene şaşırdım. 462 00:31:53,915 --> 00:31:55,917 İnsanın neye dayanabileceği şaşırtıcı. 463 00:31:57,210 --> 00:32:00,422 Şu yazıyı okudun mu? The New Yorker'daydı herhâlde. 464 00:32:00,505 --> 00:32:04,259 Ördek cinselliği ve ataerkillik üzerine. 465 00:32:04,342 --> 00:32:07,762 Cidden aklını başından alan şeyler var. 466 00:32:09,598 --> 00:32:12,017 Üzgünüm. Sapık falan değilim. Gerçekten. 467 00:32:12,100 --> 00:32:15,645 Biraz bilim hastasıyım sadece. 468 00:32:17,147 --> 00:32:18,231 -Sen de mi? -Evet. 469 00:32:18,315 --> 00:32:19,316 Ne? 470 00:32:19,399 --> 00:32:20,859 -Şey, evet. -Peki! Evet. 471 00:32:20,942 --> 00:32:24,404 -MCAT'e ne zaman giriyorsun? -Şey, birkaç ay içinde. 472 00:32:24,487 --> 00:32:27,657 Ve kafamı yeniden toplamaya çalışıyorum. 473 00:32:28,950 --> 00:32:30,869 Parka kadar bırakayım mı? 474 00:32:30,952 --> 00:32:32,162 O pisliği 475 00:32:32,245 --> 00:32:33,622 -havuza geri bırakmam… -Yok. 476 00:32:35,123 --> 00:32:37,083 Şu minik elemana bak. 477 00:32:37,167 --> 00:32:40,921 Evet, ben sanırım… insanların yanında olmam lazım. 478 00:32:41,838 --> 00:32:43,381 Kafe bulacağım. 479 00:32:43,465 --> 00:32:46,551 Bütün bunlardan sonra hayvan istersen köpek al. 480 00:32:46,635 --> 00:32:51,264 Benim evde iki tane kurtarılmış var. Governor… "Guv'nor" diye okunuyor aslında… 481 00:32:51,348 --> 00:32:53,850 ve Axel Foley. Harikalar. 482 00:32:56,728 --> 00:32:57,771 Şu an bence 483 00:32:58,438 --> 00:33:01,233 başka bir canlıya bakmak istemiyorum. 484 00:33:03,652 --> 00:33:05,070 Yani kendim dışında. 485 00:33:06,780 --> 00:33:11,743 Kendini beklenmedik hayvan durumunda bulursan 486 00:33:11,826 --> 00:33:13,662 beni nerede bulacağını biliyorsun. 487 00:33:16,039 --> 00:33:19,834 Ya da bir şeyler içmek istersen. 488 00:33:23,588 --> 00:33:25,674 Bir ilişkiden daha yeni çıktım. 489 00:33:27,092 --> 00:33:28,760 Beş saniye falan önce. 490 00:33:28,843 --> 00:33:30,554 Yok, anladım. Çok erken. 491 00:33:31,471 --> 00:33:33,807 Sorun değil. Peki, şey… 492 00:33:38,520 --> 00:33:40,605 Hey, belki de 493 00:33:40,689 --> 00:33:43,817 seni birkaç ay sonra arasam? 494 00:33:44,484 --> 00:33:46,778 Mesela MCAT'ten sonra? 495 00:33:47,320 --> 00:33:50,240 O zamana kadar hoş bir doktorla tanışmazsan tabii. 496 00:33:52,576 --> 00:33:54,995 Hoş bir doktorla tanışmaya ihtiyacım yok. 497 00:33:55,996 --> 00:33:58,582 Çünkü hoş doktor benim. 498 00:34:25,358 --> 00:34:27,277 CECELIA AHERN'İN KİTABINA DAYANMAKTADIR 499 00:35:31,341 --> 00:35:33,343 Alt yazı çevirmeni: Cihan Filiz