1 00:00:12,847 --> 00:00:17,602 Řev 2 00:00:18,478 --> 00:00:22,190 O ženě, která vyřešila svou vraždu 3 00:00:48,925 --> 00:00:51,761 Bože, tady to miluju. 4 00:00:52,512 --> 00:00:53,638 Tábořil jsi někdy? 5 00:00:53,722 --> 00:00:57,142 Koukni na mě. Vypadám, sakra, že rád spím na zemi? 6 00:00:58,518 --> 00:01:01,646 Náš táta nás bral tábořit každý léto. 7 00:01:03,273 --> 00:01:06,067 Jednou mě nechal 24 hodin samotnýho. Beze slova. 8 00:01:06,151 --> 00:01:09,738 Prostě ode mě jen tak odešel, aby zjistil, jestli umím přežít. 9 00:01:09,821 --> 00:01:11,615 Tak proto jsi tak vyrovnanej. 10 00:01:12,198 --> 00:01:14,034 Rád tě někdy vezmu s sebou. 11 00:01:14,117 --> 00:01:17,370 Nechci s tebou tábořit, Durste. Už tak spolu jsme až až. 12 00:01:29,341 --> 00:01:31,843 Ty králičí uši se mi líbí. Hezky zvrácený. 13 00:01:33,470 --> 00:01:34,471 Zapisuj si. 14 00:01:35,513 --> 00:01:37,057 Zřejmě ji sem někdo táhl. 15 00:01:38,391 --> 00:01:41,061 Poranění ostrým předmětem, vypadá hluboké. 16 00:01:43,813 --> 00:01:44,814 Ale krev nikde. 17 00:01:45,857 --> 00:01:49,694 - Ne. Někdo ji očistil. - Pachatel chtěl, aby vypadala hezky? 18 00:01:51,905 --> 00:01:53,531 Rozhodně přišel připravenej. 19 00:01:53,615 --> 00:01:56,076 Jo. Věděl, co dělá. 20 00:01:56,993 --> 00:01:58,161 Nebo věděla. 21 00:02:11,341 --> 00:02:14,553 Zřejmě se nebránila. 22 00:02:24,563 --> 00:02:25,897 Hej… 23 00:02:25,981 --> 00:02:30,110 Hej, slyšíte mě? Haló… 24 00:02:31,486 --> 00:02:33,238 Tak jo, to nedává smysl. 25 00:02:34,406 --> 00:02:36,700 Tábořila jsem a pak… 26 00:02:37,909 --> 00:02:39,244 Nevím, co bylo pak. 27 00:02:39,327 --> 00:02:41,871 - Byla jsem v pohodě a… - Sex, co se zvrtnul? 28 00:02:43,582 --> 00:02:45,584 Nemůže mě někdo přikrýt? 29 00:02:45,667 --> 00:02:49,588 - Zvláštní obleček na táboření. - Pochybuju, že tábořila. 30 00:02:49,671 --> 00:02:51,339 Tohle jsem na sobě neměla. 31 00:02:51,923 --> 00:02:53,884 - Striptérka? - To teda ne. 32 00:02:53,967 --> 00:02:56,219 - Někdo ji sem přitáhl. - Nejsem… 33 00:02:56,928 --> 00:02:58,805 - Co ta napadení… - Musím… 34 00:02:58,889 --> 00:03:00,307 …u Šťavnaté Lucy? 35 00:03:00,390 --> 00:03:01,558 Co se děje? 36 00:03:01,641 --> 00:03:03,810 Viděls ty číslice, co má na ruce? 37 00:03:03,894 --> 00:03:04,978 - Jaký? - Jaký? 38 00:03:05,061 --> 00:03:07,230 Má na paži vyrytý číslice. 39 00:03:07,314 --> 00:03:10,483 - 551143. - Bože, no do prdele. Pět, pět… 40 00:03:10,567 --> 00:03:13,194 Na telefonní číslo krátký. 41 00:03:13,695 --> 00:03:15,238 Odkaz na Bibli? 42 00:03:15,322 --> 00:03:17,324 Bože, ty pánbíčkáři. 43 00:03:17,407 --> 00:03:20,535 Jdi někam. Odkaz na Bibli je možnost. 44 00:03:21,161 --> 00:03:22,495 Panebože. 45 00:03:24,456 --> 00:03:26,499 Kdo to mohl udělat? Vždyť to je… 46 00:03:28,585 --> 00:03:30,503 Proč jsem pořád tady? To je… 47 00:03:33,131 --> 00:03:36,218 To je jako ty nejhorší krámy v životě. Do prdele. 48 00:03:36,301 --> 00:03:39,721 Bože. Kterej neschopnej kretén to tady vede? 49 00:03:39,804 --> 00:03:40,847 Zdravím. 50 00:03:41,473 --> 00:03:43,808 Carole Andrewsová z kanceláře šerifa. 51 00:03:43,892 --> 00:03:45,393 Díky, že jste přijeli. 52 00:03:45,477 --> 00:03:46,853 - Chris Durst. - Zdravím. 53 00:03:46,937 --> 00:03:49,022 Můj parťák, detektiv Bobby Bronson. 54 00:03:49,522 --> 00:03:52,817 - Vy jste našla tělo? - Ne. Tak napůl. 55 00:03:52,901 --> 00:03:55,320 Našel ji turista a ten zavolal mě, 56 00:03:55,403 --> 00:03:59,199 takže jsem ji sice nenašla, ale zavolala jsem o posily, 57 00:03:59,282 --> 00:04:01,660 protože na tohle tu nemáme lidi. 58 00:04:01,743 --> 00:04:04,621 Má první vražda. Ukážu vám, co jsem zatím zjistila. 59 00:04:04,704 --> 00:04:05,830 Odkud máte to kafe? 60 00:04:06,665 --> 00:04:09,542 - Tohle? - Jo, to, co držíte. 61 00:04:10,126 --> 00:04:12,337 Kousek odsud je malá sámoška. 62 00:04:12,420 --> 00:04:14,756 Co to udělat takhle? Přineste i nám. 63 00:04:14,839 --> 00:04:17,007 A cestou dáte řádně ohraničit oblast. 64 00:04:17,091 --> 00:04:19,928 Nějakých šest metrů kolem těla a pak další tři. 65 00:04:20,011 --> 00:04:21,596 A ty zasraný auta zmizí, 66 00:04:21,680 --> 00:04:24,391 protože teď nejspíš ničí hromady důkazů. 67 00:04:25,475 --> 00:04:26,768 Mandlový mlíko, dva cukry. 68 00:04:28,395 --> 00:04:29,646 Hned to bude. 69 00:04:37,821 --> 00:04:39,197 Panebože. 70 00:04:47,789 --> 00:04:50,500 Jsi celkem hezkej, a to mě štve. 71 00:04:53,795 --> 00:04:56,464 Tak jo, možná tu teda mám nevyřízený účty. 72 00:04:56,548 --> 00:05:00,468 Jako Patrick Swayze v tom filmu Duch. Počkat, ten mluvil s lidma. 73 00:05:00,552 --> 00:05:03,847 Jak to dělal? Přes Whoopi Goldberg. 74 00:05:03,930 --> 00:05:05,807 Jasně, potřebuju svou Whoopi. 75 00:05:07,017 --> 00:05:10,687 Haló! Nejste někdo má Whoopi Goldberg? 76 00:05:12,522 --> 00:05:15,108 Poslyš, jsi nějakej nesoustředěnej. 77 00:05:15,191 --> 00:05:17,235 Je traumatizovanej. Já taky. 78 00:05:17,319 --> 00:05:18,945 Moje žena má narozky. 79 00:05:19,029 --> 00:05:21,531 - Teda, ex. - To mi nepřijde relevantní. 80 00:05:21,615 --> 00:05:23,241 - Zavoláš jí? - Ne. 81 00:05:23,825 --> 00:05:26,244 - Je to složitý. - Navíc teď něco máte. 82 00:05:26,328 --> 00:05:29,748 Nemusíte běžet. Těch pár minut bez kofeinu ještě dám. 83 00:05:29,831 --> 00:05:30,957 Tohle mám od hlídky. 84 00:05:31,041 --> 00:05:34,211 Našli to asi kilometr odsud v autě, které vlastnila… 85 00:05:34,294 --> 00:05:36,129 - Becky Mossová. - …Rebecca Mossová. 86 00:05:36,213 --> 00:05:37,047 Já. 87 00:05:37,130 --> 00:05:38,089 ŘIDIČSKÝ PRŮKAZ 88 00:05:38,173 --> 00:05:40,842 - To je ona. - Vidíte, jaká je to tragédie? 89 00:05:40,926 --> 00:05:42,219 Umřít v nejlepším. 90 00:05:42,302 --> 00:05:44,638 - Vás její smrt rozesmívá? - Ne. 91 00:05:44,721 --> 00:05:45,889 Ne. 92 00:05:45,972 --> 00:05:49,059 Ale kdo jde ke kadeřnici a dělá se s konturováním 93 00:05:49,142 --> 00:05:50,685 kvůli fotce na řidičák? 94 00:05:51,228 --> 00:05:52,354 - No teda. - Kon… 95 00:05:52,437 --> 00:05:54,314 Tu fotku máš na dlouho, Carole. 96 00:05:54,397 --> 00:05:56,399 - Když neumřeš. - Tak jo. 97 00:05:56,483 --> 00:05:57,484 Poslyšte. 98 00:05:57,567 --> 00:05:59,736 Víte, jak ženský chodí na WC spolu? 99 00:06:00,820 --> 00:06:02,906 Zůstanete u těla. Babská jízda. 100 00:06:04,115 --> 00:06:05,450 Pohlídej mě, Carole. 101 00:06:05,533 --> 00:06:09,037 A konturování trvá tak dvě minuty. Nebýt mrtvá, ukážu ti to. 102 00:06:12,707 --> 00:06:13,792 Bože. 103 00:06:24,052 --> 00:06:26,346 Tak jo, kam jedeme? 104 00:06:35,355 --> 00:06:36,648 To je ale brloh. 105 00:06:36,731 --> 00:06:38,233 Jo, ale můj brloh. 106 00:06:39,317 --> 00:06:40,569 Bože, bude mi chybět. 107 00:06:43,154 --> 00:06:45,907 Tu knihovnu jsem chtěla dodělat víc jak rok. 108 00:06:46,616 --> 00:06:50,161 Chtěla jsem si dodělat titul, to bych do ní měla i co dát. 109 00:06:50,662 --> 00:06:53,123 To už asi taky neklapne. 110 00:06:55,584 --> 00:06:59,087 - Má tu krimi příběhy. - To ženský milujou. 111 00:06:59,671 --> 00:07:02,048 Můžeš těch hloupých řečí nechat? 112 00:07:02,132 --> 00:07:05,510 Dobře, ty rytíři, co miluješ svou mámu a ženu a dcery. 113 00:07:06,011 --> 00:07:07,637 A to má být špatně? 114 00:07:07,721 --> 00:07:10,432 Podívej, když ti někdo dává pusu na cestu 115 00:07:10,515 --> 00:07:13,935 a říká u toho, ať jdeš zachraňovat svět, žiješ v iluzi. 116 00:07:14,436 --> 00:07:19,733 Zas nejsem otrávenej hajzl, co potřebuje oblbováky, jen aby fungoval. 117 00:07:19,816 --> 00:07:21,443 Tak hajzl? 118 00:07:21,526 --> 00:07:24,863 Hele, jen říkám, co jsem vypozoroval. 119 00:07:25,780 --> 00:07:28,241 Tohle je fakt na hovno. 120 00:07:29,034 --> 00:07:31,286 Měla jsem život. Přátele. 121 00:07:31,369 --> 00:07:35,123 Co teď? To už do skonání věků budu prostě jen trpět PMS? 122 00:07:35,707 --> 00:07:36,833 Co sakra děláš? 123 00:07:38,710 --> 00:07:40,962 Do hlavy ne, jo? 124 00:07:41,046 --> 00:07:42,047 Bingo. 125 00:07:43,131 --> 00:07:44,799 Takže si tu schovávala drogy. 126 00:07:44,883 --> 00:07:47,761 Ten odsuzující tón si nech. Je to tráva, ne heroin. 127 00:07:47,844 --> 00:07:49,095 Ne… Sakra. 128 00:07:49,804 --> 00:07:52,682 Co? Pomáhá mi to se soustředěním. 129 00:07:52,766 --> 00:07:54,351 Spojím se tak s vesmírem. 130 00:07:54,434 --> 00:07:57,854 Jsi pak podrážděnej a já musím lhát na forenzním. 131 00:07:57,938 --> 00:07:58,980 Tak se nedívej. 132 00:07:59,064 --> 00:08:02,067 Fajn. Půjdu do ložnice dělat svou práci. 133 00:08:06,029 --> 00:08:08,031 Bože, to ale voní. 134 00:08:11,284 --> 00:08:12,786 No tak, detektive. 135 00:08:13,828 --> 00:08:18,875 Fakt mě tu vůbec nevnímáš? Ani trošičku? 136 00:08:21,711 --> 00:08:22,754 A co teď? 137 00:08:30,887 --> 00:08:31,930 Nemůžu ani flirtovat. 138 00:08:32,889 --> 00:08:35,892 To je vůbec nejhorší. Jsem prostě v pekle. 139 00:08:35,976 --> 00:08:38,395 - Laptop. - Ten nikdy nepoužívám. 140 00:08:39,604 --> 00:08:41,606 Nebo ne, co si zatím myslíš? 141 00:08:41,690 --> 00:08:43,525 Co ti říká ten joint? 142 00:08:43,608 --> 00:08:45,527 Jo, Bronsone. Jsme jedno ucho. 143 00:08:48,989 --> 00:08:50,407 Holka je krásná, zjevně. 144 00:08:50,991 --> 00:08:51,992 No konečně fakta. 145 00:08:52,075 --> 00:08:56,371 Ale kromě vzhledu se nemá moc čím chlubit. 146 00:08:56,454 --> 00:08:58,790 Žádnej vztah, žádný rodinný fotky. 147 00:08:58,873 --> 00:09:02,085 Asi někde dělala servírku nebo barmanku. 148 00:09:02,168 --> 00:09:05,130 Hezkej pokus, šerloku. Dělám flebotomie. 149 00:09:05,213 --> 00:09:07,299 A mám bratra. Ve Wisconsinu. 150 00:09:07,924 --> 00:09:11,136 Žádný jídlo, jen zmrzka a víno, takže… 151 00:09:12,888 --> 00:09:15,432 Asi to byla bulimička. Nebo alkoholička. 152 00:09:15,515 --> 00:09:16,516 Možná oboje. 153 00:09:16,600 --> 00:09:18,935 Nevíš, jak se chovají holky po rozchodu? 154 00:09:19,019 --> 00:09:20,353 Vyjede si tábořit. 155 00:09:20,979 --> 00:09:25,275 Chce zkusit detox, zažít víkend ve stylu Jíst, meditovat, milovat. 156 00:09:26,693 --> 00:09:29,613 Pak z lesů vyleze nějakej psychouš na výletě, 157 00:09:29,696 --> 00:09:31,448 uvidí sexy holku 158 00:09:31,531 --> 00:09:32,991 a zkusí ji sbalit. 159 00:09:33,074 --> 00:09:36,786 A když ho odmítne, tak se na ní vyřádí. 160 00:09:38,079 --> 00:09:42,125 Omráčí ji, podřízne, vysvlékne do prádla a… 161 00:09:43,001 --> 00:09:48,465 …vryje jí do kůže číslice, aby to vypadalo jako rituální vražda. 162 00:09:50,634 --> 00:09:52,552 Nebo je to prostitutka. 163 00:09:52,636 --> 00:09:54,054 Tak jo, to teda nejsem. 164 00:09:54,137 --> 00:09:57,140 Jsem jen bez peněz a lehce zdeptaná z rozchodu. 165 00:09:57,224 --> 00:10:00,393 Kam se poděl pan Uctívač žen, co, maminčin mazánku? 166 00:10:00,477 --> 00:10:02,812 - Bože. Todd. - Hele, prostitutky patří 167 00:10:02,896 --> 00:10:04,731 k těm nejzranitelnějším ženám. 168 00:10:04,814 --> 00:10:06,942 Byl to ten zasranej Todd. 169 00:10:07,025 --> 00:10:09,945 Před dvěma týdny jsme se rozešli. Po třech letech. 170 00:10:10,028 --> 00:10:11,404 Hele, dáreček. 171 00:10:11,488 --> 00:10:13,114 - Zasranej Todd. - Heslo. 172 00:10:13,198 --> 00:10:14,783 Jestli mě zabil, zabiju ho. 173 00:10:14,866 --> 00:10:19,579 Byl posedlej tou blbou reality show o nožích na History Channelu. 174 00:10:19,663 --> 00:10:23,333 Jak v ní kováři dělají zbraně a pak je všelijak testujou. 175 00:10:23,416 --> 00:10:26,086 - V podstatě je to kurz vraždění. - Ty jo. 176 00:10:26,169 --> 00:10:27,254 VŠE O MEDVĚDECH 177 00:10:27,337 --> 00:10:28,421 Že by medvěd? 178 00:10:29,130 --> 00:10:30,131 Koukej. 179 00:10:30,215 --> 00:10:32,342 Spousta mailů od nějaké Christiny. 180 00:10:42,602 --> 00:10:44,479 - Jen klid. - Pardon. 181 00:10:47,899 --> 00:10:51,027 Nenosí detektivové spíš trenčkoty? 182 00:10:51,111 --> 00:10:53,321 Nevěř všemu, co vidíš v televizi. 183 00:10:53,947 --> 00:10:56,825 No, doufám, že to brzy vyřešíte. 184 00:10:56,908 --> 00:10:59,953 Ségra je z toho celá pryč. 185 00:11:00,036 --> 00:11:02,247 Já mám dohlížet na něj. 186 00:11:02,330 --> 00:11:03,582 Ne naopak. 187 00:11:03,665 --> 00:11:05,458 Na hlídání už je dost velký. 188 00:11:05,542 --> 00:11:07,210 Jo, to řekněte našim. 189 00:11:08,461 --> 00:11:09,462 Potřebuješ něco? 190 00:11:10,213 --> 00:11:11,214 Ne, dobrý. 191 00:11:18,305 --> 00:11:19,389 Je to moje vina. 192 00:11:20,974 --> 00:11:23,852 - To táboření byl můj nápad. - Ale ne, zlato. 193 00:11:23,935 --> 00:11:27,230 Ty za to nemůžeš. Jen jsi mi radila jako správná kámoška. 194 00:11:27,314 --> 00:11:32,903 Chtěla hulit trávu a kouknout se na všechny díly Akta X. 195 00:11:32,986 --> 00:11:36,573 Ale já začala o čerstvým vzduchu. 196 00:11:37,157 --> 00:11:42,287 - Neuměla ani zapnout táborový vařič. - Řekni jim o Toddovi. Todd. 197 00:11:42,787 --> 00:11:44,664 Promiňte, je to šílený. 198 00:11:45,874 --> 00:11:49,044 Přestaň. Rozbrečíš mě. 199 00:11:51,004 --> 00:11:54,007 Posraný krámy! 200 00:11:54,090 --> 00:11:57,969 Jsem přece duch, tak jak je možný, že mám furt krámy? 201 00:11:59,429 --> 00:12:01,056 - Ty vole. - Co to bylo? 202 00:12:01,139 --> 00:12:02,515 Za to můžu já? 203 00:12:02,599 --> 00:12:04,893 - Do hajzlu! - Co my víme? Je to váš dům. 204 00:12:04,976 --> 00:12:06,269 Do hajzlu! 205 00:12:06,353 --> 00:12:07,646 Sakra. 206 00:12:07,729 --> 00:12:09,481 - Byli jsme u ní doma. - Prdel! 207 00:12:10,315 --> 00:12:13,276 Nic moc jsme nenašli. Koukli jsme na Instagram. 208 00:12:13,777 --> 00:12:15,445 Jste její jediná kámoška? 209 00:12:15,528 --> 00:12:17,530 To není pravda. 210 00:12:17,614 --> 00:12:20,492 Měla jsem jich spoustu. Řekni jim to lampo. Blik. 211 00:12:20,575 --> 00:12:24,079 Většina holek na ni asi žárlila. 212 00:12:24,162 --> 00:12:25,997 - Proč? - Ne, fakt? 213 00:12:26,081 --> 00:12:30,585 No, vždycky kolem ní kroužil nějakej chlap, co měl zájem. 214 00:12:30,669 --> 00:12:34,965 Nikdy nebyla singl dýl než nějaký dva dny. A… 215 00:12:36,174 --> 00:12:38,552 Chlapi jí vždycky toužili pomáhat. 216 00:12:39,636 --> 00:12:42,973 Nebo si uměla věci obstarat, když něco potřebovala. 217 00:12:43,056 --> 00:12:44,307 Byla manipulativní. 218 00:12:44,391 --> 00:12:45,976 - Říká kdo? - Ne. 219 00:12:46,851 --> 00:12:48,395 Asi ji popisuju blbě. 220 00:12:48,478 --> 00:12:51,523 Řekla jste, že holky na ni žárlily. Co vy? 221 00:12:51,606 --> 00:12:53,858 Ne. Já… 222 00:12:53,942 --> 00:12:56,653 - Jasně. Tak tomu teď věříte? - Tak to nebylo. 223 00:12:56,736 --> 00:12:58,697 - Zabila mě kámoška? Super. - Nikdy… 224 00:12:58,780 --> 00:13:01,783 Jen zjišťujeme, co byla zač. Třeba najdeme stopu. 225 00:13:02,367 --> 00:13:03,368 Dobře. 226 00:13:04,911 --> 00:13:09,374 Chtěla se vrátit na studia. Jestli vám to pomůže. 227 00:13:10,458 --> 00:13:14,296 Odešla z vysoké a vím, že o ten titul hodně stála. 228 00:13:14,379 --> 00:13:19,009 Ale někdy měla problém dotáhnout věci do konce. 229 00:13:20,010 --> 00:13:22,178 A občas, když jsme šly na večeři, 230 00:13:22,262 --> 00:13:26,308 mluvila celou dobu o chaosu, v jakým zrovna žije, 231 00:13:26,391 --> 00:13:30,186 a o svých vztazích a tak. 232 00:13:30,270 --> 00:13:33,148 A když jsem se vrátila domů, došlo mi, 233 00:13:33,231 --> 00:13:36,234 že se mě vůbec na můj život nezeptala. 234 00:13:38,403 --> 00:13:43,241 I tak jsem ji měla ráda. I když to nebyla vždycky nejlepší kámoška. 235 00:13:43,992 --> 00:13:45,160 Bože. 236 00:13:45,994 --> 00:13:49,122 Tohle je horší než Vánoční koleda. Do prdele. 237 00:13:49,789 --> 00:13:52,667 Už nikdy neoslavím Vánoce. Zatraceně. 238 00:13:56,588 --> 00:13:58,548 Nepotřebujete elektrikáře? 239 00:13:59,341 --> 00:14:00,926 Možná to byla Becky. 240 00:14:01,009 --> 00:14:03,762 Jo, jsem tady. Moc mě to mrzí. 241 00:14:03,845 --> 00:14:05,889 Máme si promluvit ještě s někým? 242 00:14:05,972 --> 00:14:08,558 S Toddem. 243 00:14:09,768 --> 00:14:11,519 Mluvili jste s Toddem? 244 00:14:11,603 --> 00:14:12,896 - Jo! - Kdo to je? 245 00:14:12,979 --> 00:14:14,856 - Její ex. - Konečně. Díkybohu! 246 00:14:14,940 --> 00:14:16,191 Vede jeden bar. 247 00:14:16,274 --> 00:14:17,901 Kousek odsud. 248 00:14:17,984 --> 00:14:19,069 Bar, dobře. 249 00:14:20,111 --> 00:14:23,031 Kde jsi, ty zasranej srabe? Vím, že jsi tady. 250 00:14:23,990 --> 00:14:25,408 Vrahu! 251 00:14:25,492 --> 00:14:29,287 Jak jsi mi to mohl udělat? Jak můžeš být takovej sobec? 252 00:14:29,788 --> 00:14:30,872 Vidíš tyhle dva? 253 00:14:30,956 --> 00:14:34,000 Ti si jdou pro tebe. 254 00:14:34,584 --> 00:14:36,002 Todd? Todd Holt? 255 00:14:37,170 --> 00:14:38,421 Jo, proč? 256 00:14:38,505 --> 00:14:41,883 - Však víš, ty hajzle. Mluv. - Znáte Rebeccu Mossovou? 257 00:14:42,717 --> 00:14:46,721 Jestli ji znám? Co provedla tentokrát? Je zatčená? 258 00:14:46,805 --> 00:14:48,098 Já? Zatčená? 259 00:14:48,181 --> 00:14:51,226 - Proč by měla? - Za odhalování na veřejnosti. 260 00:14:51,309 --> 00:14:53,562 Naposledy jsem ji viděl tančit na baru. 261 00:14:53,645 --> 00:14:56,523 A snažila se svlíknout, aby mě naštvala. 262 00:14:56,606 --> 00:14:59,859 V dohledné době si asi nic svlékat nebude. 263 00:15:02,112 --> 00:15:05,198 - Proč? Co se stalo? - Nehraj blbýho. Jsou detektivové. 264 00:15:05,282 --> 00:15:07,284 Všude budou tvoje otisky a sperma. 265 00:15:07,367 --> 00:15:08,994 - Je mrtvá. - Spadla klec. 266 00:15:09,077 --> 00:15:10,537 Asi 40 kilometrů odsud. 267 00:15:10,620 --> 00:15:12,330 - Nekecejte. - Máš tu fotku. 268 00:15:12,414 --> 00:15:14,791 - Věděls, kde jsem. - Není mrtvá. 269 00:15:14,874 --> 00:15:18,670 - Bože! Určitě jsi mě vystopoval tím… - Je, Todde. 270 00:15:18,753 --> 00:15:20,714 - Tamtím… - Proto jsme tu. 271 00:15:20,797 --> 00:15:22,382 …tou svou šmírovací apkou! 272 00:15:22,465 --> 00:15:24,968 - Ty žárlivej šmíráku! - Včera mi napsala. 273 00:15:25,051 --> 00:15:26,469 - Neříkej. - Ukážete? 274 00:15:26,553 --> 00:15:27,846 Jasně. 275 00:15:29,598 --> 00:15:30,599 Vidíte? 276 00:15:31,433 --> 00:15:33,727 Její prostředník v západu slunce. 277 00:15:33,810 --> 00:15:34,811 Správně. 278 00:15:34,895 --> 00:15:38,815 Na což jste reagoval třemi lebkami. 279 00:15:38,899 --> 00:15:39,983 Debile jeden. 280 00:15:40,066 --> 00:15:41,818 A nazval ji mrchou. 281 00:15:41,902 --> 00:15:44,321 Naštvala mě. Proto ještě nejsem vrah. 282 00:15:44,404 --> 00:15:45,488 Ale třeba jsi. 283 00:15:45,572 --> 00:15:47,824 - Důvod rozchodu? - Co se staráte? 284 00:15:47,908 --> 00:15:49,951 Máme si vás raději předvolat? 285 00:15:50,035 --> 00:15:51,036 Jen mluv. 286 00:15:53,413 --> 00:15:55,707 Spal jsem s někým jiným. Spokojení? 287 00:15:56,249 --> 00:15:58,084 - Myslel jsem, že i ona. - Já to říkala. 288 00:15:58,168 --> 00:16:00,962 V jednom kuse totiž s někým flirtovala. 289 00:16:01,046 --> 00:16:02,464 I s mým bratrancem. 290 00:16:02,547 --> 00:16:05,634 - Co? To on na mě sahal. - Kde jste byl včera? 291 00:16:05,717 --> 00:16:08,220 U přítelkyně. Janine. Koukněte na Instagram. 292 00:16:09,971 --> 00:16:10,972 Včera v noci? 293 00:16:12,849 --> 00:16:15,810 Je jí 18, než něco řeknete. 294 00:16:15,894 --> 00:16:17,103 Jen vypadá mladší. 295 00:16:18,355 --> 00:16:21,024 Upekli jsme lasagne a měli spoustu sexu. 296 00:16:21,691 --> 00:16:23,360 Její spolubydlící to potvrdí. 297 00:16:24,444 --> 00:16:26,279 No, o lasagních nelže. 298 00:16:27,697 --> 00:16:30,408 Hele, já to nebyl. Znáte přece holky. 299 00:16:30,492 --> 00:16:33,245 Umí být šílený. Lidi podvádějí pořád. 300 00:16:34,537 --> 00:16:35,622 Co blbneš? 301 00:16:37,582 --> 00:16:39,084 Klídek. 302 00:16:39,167 --> 00:16:41,127 - Ksakru. - Bo… Ty vole. 303 00:16:41,211 --> 00:16:43,797 - Jo! Povedlo se. Bože. - Sakra! 304 00:16:45,257 --> 00:16:47,050 - No bezva. - Do hajzlu s ním. 305 00:16:47,133 --> 00:16:48,760 To byl super pocit. 306 00:16:48,843 --> 00:16:52,722 Jako by všechen vztek z mýho těla vjel přímo do Todda. 307 00:16:52,806 --> 00:16:56,017 Musím zjistit, jak to zopakovat. Naštvete mě jak Todd? 308 00:16:56,101 --> 00:16:58,478 - Ten kluk má alibi. - No a? 309 00:16:58,562 --> 00:17:00,021 - Dej mi klíčky. - Nic. 310 00:17:00,105 --> 00:17:02,107 - Ani náhodou. - Co? Chcete přestat? 311 00:17:02,190 --> 00:17:05,443 Umřela tu holka. Nevzdám to, dokud nenajdu nějakou stopu. 312 00:17:05,526 --> 00:17:07,445 - Díky. - Nic nenajdeš. 313 00:17:07,529 --> 00:17:10,699 Budeš tím jen čím dál posedlejší a doma se pak ožereš. 314 00:17:10,782 --> 00:17:14,494 Lepší než se vrátit k manželce a předstírat, že jsem hrdina. 315 00:17:14,578 --> 00:17:18,372 A žvanit o tom, jak jsem celej den zachraňoval všechny ženy světa. 316 00:17:20,625 --> 00:17:21,626 Ježíši, už zas? 317 00:17:22,419 --> 00:17:23,962 Dej mi klíčky. No vážně. 318 00:17:29,801 --> 00:17:32,053 Vy dva fakt máte na čem pracovat. 319 00:17:32,637 --> 00:17:34,139 Můžeš na stanici dojít. 320 00:17:35,181 --> 00:17:36,766 Ježíš chodil pěšky, ne? 321 00:17:38,518 --> 00:17:39,811 Je mi tě líto. 322 00:17:41,855 --> 00:17:42,856 Sbohem. 323 00:17:44,691 --> 00:17:46,234 Jo, nepotřebujeme tě! 324 00:17:51,031 --> 00:17:53,158 Ale je mi divný, že to nebyl Todd. 325 00:17:53,241 --> 00:17:56,620 Jinej nápad nějak nemám. 326 00:18:12,385 --> 00:18:13,678 Jo, dobře, jo. 327 00:18:35,784 --> 00:18:39,162 Nemůžu uvěřit, že Todd byl poslední, s kým jsem spala. 328 00:18:40,288 --> 00:18:42,999 O tom nepřemýšlíš, když s někým šukáš. 329 00:18:43,083 --> 00:18:46,044 Je tohle finále? Můj poslední sex? 330 00:18:49,714 --> 00:18:52,676 Měla jsem sex ráda. A měla jsem ho často. 331 00:18:53,426 --> 00:18:59,808 Ale vždycky jsem se hrozně soustředila na momentálního partnera, na ten vztah. 332 00:18:59,891 --> 00:19:03,103 Všechno ostatní šlo stranou. 333 00:19:03,687 --> 00:19:05,730 Fakt jsem to chtěla změnit. 334 00:19:05,814 --> 00:19:07,941 Proto jsem jela tábořit sama. 335 00:19:08,024 --> 00:19:10,735 Nechtěla jsem čekat, až se někdo přidá. 336 00:19:10,819 --> 00:19:11,987 A nebylo to snadný. 337 00:19:12,487 --> 00:19:14,239 Nerada něco dělám sama. 338 00:19:15,615 --> 00:19:16,700 Ale, víš… 339 00:19:17,867 --> 00:19:22,706 Snažila jsem se prostě… zvyknout si na nepohodlí. 340 00:19:26,001 --> 00:19:27,919 A jeho bratrance jsem nebalila. 341 00:19:28,795 --> 00:19:31,631 Jen jsem se cítila nejistě, 342 00:19:31,715 --> 00:19:36,344 protože to byla rodinná oslava a viděla jsem, že se jeho mámě nezdám, a… 343 00:19:43,810 --> 00:19:45,979 To kvůli tobě jsem pořád tady? 344 00:19:48,690 --> 00:19:52,986 Mám ti nějak pomoct, abys mi pomohl? 345 00:19:59,618 --> 00:20:00,619 Bronsone. 346 00:20:03,622 --> 00:20:04,998 Ty mě vidíš? 347 00:20:15,550 --> 00:20:18,803 Tahle ženská mě asi nezavraždila. Nikdy jsem ji neviděla. 348 00:20:19,304 --> 00:20:20,388 Jsi opilej. 349 00:20:20,472 --> 00:20:24,851 - Nejsem. Jsem v práci. - Proto jsem chtěla ten zákaz přiblížení. 350 00:20:24,935 --> 00:20:28,188 Počkat, to je tvá ex? My tady šmírujeme tvou ex? 351 00:20:28,271 --> 00:20:29,814 Přestaň. Vzbudíš děti. 352 00:20:29,898 --> 00:20:32,817 Pořád na tebe myslím. A ty to víš. 353 00:20:33,985 --> 00:20:38,406 Našli jsme jednu holku. Zavražděnou. Jako by ti z oka vypadla. 354 00:20:38,907 --> 00:20:41,743 Tak na tohle jsi u mé mrtvoly myslel? 355 00:20:41,826 --> 00:20:43,411 Že vypadám jako tvá ex? 356 00:20:43,495 --> 00:20:46,248 Musíš odjet, nebo volám policii. 357 00:20:46,331 --> 00:20:47,791 - No… - Já jsem policie. 358 00:20:49,251 --> 00:20:50,460 Tak dost. 359 00:20:51,378 --> 00:20:53,838 Fakt končím. 360 00:20:53,922 --> 00:20:57,008 Do prdele, už toho mám fakt dost. 361 00:20:57,509 --> 00:21:02,138 To snad ne. Proseděla jsem tu hodiny a čekala, až ten chlap něco udělá. 362 00:21:03,640 --> 00:21:05,141 Dovnitř nemůžeš. 363 00:21:11,648 --> 00:21:14,818 Přece nemůžu umřít takhle. 364 00:21:14,901 --> 00:21:18,697 Zmasakrovaná v posraným lese a zapomenutá, 365 00:21:18,780 --> 00:21:24,286 zatímco všichni ty zasraný chlápci řeší jenom sami sebe. 366 00:21:29,749 --> 00:21:30,875 Je tam někdo? 367 00:21:39,259 --> 00:21:40,594 Jo, v pohodě. 368 00:21:40,677 --> 00:21:44,973 Klidně zneužij mojí smrti ke sbalení svý ex. 369 00:21:47,017 --> 00:21:48,602 Já tu vraždu vyřeším sama. 370 00:21:54,983 --> 00:21:56,026 Jo, jedem, sakra. 371 00:22:01,990 --> 00:22:02,824 Jako tenhle vrah 372 00:22:02,908 --> 00:22:05,076 Moje tělo Čísla na ruce – Podříznutá – Bič 373 00:22:05,160 --> 00:22:06,786 ŠIFRA? BIBLE? 143 = Miluju tě 374 00:22:06,870 --> 00:22:07,746 Podezřelí 375 00:22:34,231 --> 00:22:36,524 Další prius. Bílej. 376 00:22:37,192 --> 00:22:38,652 No tak. 377 00:22:38,735 --> 00:22:40,987 - Motorka. - Ta je cool. 378 00:22:41,488 --> 00:22:43,031 - Ten harley? Jo. - Vidíš? 379 00:22:43,114 --> 00:22:46,576 Šedesát, 77, 83, 90. 380 00:22:47,160 --> 00:22:48,161 Tady jsi! 381 00:22:50,956 --> 00:22:53,291 DŮKAZY 382 00:22:55,293 --> 00:22:56,545 Ty kráso. 383 00:22:59,798 --> 00:23:01,258 Bože. 384 00:23:04,219 --> 00:23:06,471 Tenhle případ ho děsně rozhodil. 385 00:23:07,556 --> 00:23:11,393 - Nerozhodil mě. - Je trochu vylekanej. 386 00:23:13,186 --> 00:23:14,229 Do háje. 387 00:23:15,021 --> 00:23:16,022 To je zvláštní. 388 00:23:20,110 --> 00:23:21,111 Carole. 389 00:23:22,195 --> 00:23:25,282 Právě pro tuhle krabici si jdu. 390 00:23:25,365 --> 00:23:27,075 - Jo? Dobře. - Jo. 391 00:23:27,158 --> 00:23:28,368 - Bomba. - Tak prosím. 392 00:23:29,536 --> 00:23:31,204 Nenecháme už toho nesmyslu? 393 00:23:31,288 --> 00:23:32,330 Já ti nevím. 394 00:23:32,414 --> 00:23:34,541 Co to znamená? Proč ten kostým? 395 00:23:34,624 --> 00:23:37,836 - Na co odkazuje? - Přesně. 396 00:23:37,919 --> 00:23:39,796 Ty sendviče jsou hnusný. 397 00:23:39,880 --> 00:23:41,381 - To jo. - Co už. 398 00:23:41,464 --> 00:23:43,091 - Co blbneš? - Do hajzlu! 399 00:23:43,675 --> 00:23:47,053 Posranej stůl! To je dneska už podruhé. 400 00:23:47,137 --> 00:23:50,640 A ten bič? Vůbec k tomu kostýmu nezapadá. 401 00:23:50,724 --> 00:23:51,808 Proč nevzal lano? 402 00:23:53,226 --> 00:23:54,728 Proč bič? 403 00:23:54,811 --> 00:23:57,063 Jo, Carole. Super, splynutí myslí. 404 00:23:57,147 --> 00:23:58,231 Máme spojení. 405 00:24:25,342 --> 00:24:26,426 No do prdele. 406 00:24:38,855 --> 00:24:40,065 Ježíši. 407 00:24:43,401 --> 00:24:44,778 Já tě měla ráda. 408 00:24:45,987 --> 00:24:50,617 Říkala jsem ti věci, co nikdo jinej nevěděl. Věřila jsem ti. 409 00:24:50,700 --> 00:24:52,452 Proč jsi mi chtěla ublížit? 410 00:24:52,535 --> 00:24:56,748 Záviděla jsi mi moje posraný vztahy? 411 00:24:57,332 --> 00:24:59,751 Můj posranej byt? Posranou práci? 412 00:25:01,127 --> 00:25:04,130 V každý knížce je to někdo, koho oběť zná. 413 00:25:04,214 --> 00:25:06,675 Ale ty jsi mě nenapadla. 414 00:25:08,552 --> 00:25:09,594 Sakra. 415 00:25:11,638 --> 00:25:12,639 Co je? 416 00:25:14,891 --> 00:25:16,977 Nic, jasný? Jen… 417 00:25:17,769 --> 00:25:19,813 Prostě jsem připitá a smutná. 418 00:25:20,939 --> 00:25:25,110 Chápeš? Jedinej člověk, kterýmu na mně záleželo, je mrtvej, 419 00:25:25,193 --> 00:25:27,529 tak se prosím tě vrať ke svý blbý hře. 420 00:25:31,992 --> 00:25:33,868 Vážně, Chade. Dej mi pokoj. 421 00:25:34,494 --> 00:25:36,788 Dobře. Promiň. 422 00:25:41,543 --> 00:25:43,253 Taky jsem smutnej, víš? 423 00:25:44,254 --> 00:25:46,548 Fakt, jo? Jsi? 424 00:25:48,300 --> 00:25:51,177 Poblouznění se nevyrovná osmi letům přátelství. 425 00:26:43,188 --> 00:26:44,981 Já to nechápu. 426 00:26:47,442 --> 00:26:50,528 Jsi ještě dítě. 427 00:26:53,073 --> 00:26:55,742 Sotva jsme spolu promluvili. 428 00:26:56,743 --> 00:26:59,746 Jednou jsem tě asi nazvala králem paniců, 429 00:26:59,829 --> 00:27:02,749 ale to jen proto, že ti tak říká Christina. 430 00:27:04,542 --> 00:27:05,710 Dochází ti vůbec… 431 00:27:08,630 --> 00:27:13,760 Pomyslels vůbec na to, že už nikdy nebudu mít šanci zestárnout? 432 00:27:15,053 --> 00:27:18,139 Nikdy se nezamiluju. 433 00:27:20,600 --> 00:27:22,602 Nikdy nezajdu na koncert Beyoncé. 434 00:27:22,686 --> 00:27:25,105 Ani jsem nevyjela za posraný hranice. 435 00:27:30,235 --> 00:27:31,570 Má kundu, nemůže být incel. 436 00:27:31,653 --> 00:27:33,029 Nenávidím všechny děvky. 437 00:27:33,113 --> 00:27:34,114 Do prdele s ženskýma 438 00:27:34,197 --> 00:27:35,615 Co to je? 439 00:27:37,325 --> 00:27:38,868 Kdo je „incel“? 440 00:27:38,952 --> 00:27:41,871 Dnešní společnost ženský vyloženě uctívá. 441 00:27:41,955 --> 00:27:44,749 A to je kurva špatně. Jsou dobrý leda na šukání. 442 00:28:05,520 --> 00:28:08,398 Běda, jestli v tom najdu hlavu Gwyneth Paltrow. 443 00:28:09,399 --> 00:28:11,484 Hej! Od koho to je? 444 00:28:18,491 --> 00:28:23,246 Tady máš dílky skládačky. Slož ji. Řekni si sakra o povýšení. 445 00:28:33,340 --> 00:28:34,966 TEMNÁ ULIČKA 3 446 00:28:35,634 --> 00:28:37,093 Bič 447 00:28:53,443 --> 00:28:54,527 Zdravím. 448 00:28:55,237 --> 00:28:57,989 Asi mám něco k té zavražděné, k Rebecce Mossové. 449 00:29:02,786 --> 00:29:04,162 Teď už si poradíš sama. 450 00:29:19,177 --> 00:29:20,762 No tak. Zvedni to. 451 00:29:21,846 --> 00:29:24,724 Zdravím, tohle je hlasovka Tiny… 452 00:29:31,690 --> 00:29:36,444 V 11 jsem byla na táboře. Na jednom z těch, co organizuje YMCA. 453 00:29:37,612 --> 00:29:40,907 V noci jsme si tam vyprávěli duchařský historky. 454 00:29:40,991 --> 00:29:45,495 Jak někdo napíše tvoje jméno krví na zrcadlo 455 00:29:45,579 --> 00:29:51,334 nebo ti chlap s hákem místo ruky škrábe na okýnko u auta. 456 00:29:53,003 --> 00:29:56,673 A takový historky jsme si vyprávěli a pak ječeli. 457 00:29:57,299 --> 00:29:59,175 Protože byly děsivý. 458 00:30:00,886 --> 00:30:02,846 A protože jsme je milovali. 459 00:30:03,680 --> 00:30:05,891 Historky o vraždění lidí. 460 00:30:07,392 --> 00:30:08,518 Je to zvláštní. 461 00:30:08,602 --> 00:30:12,689 I když třeba na smrt pomyslíš, nenapadlo by tě, že tě někdo zabije. 462 00:30:14,774 --> 00:30:15,942 Aspoň mě teda ne. 463 00:30:18,778 --> 00:30:20,447 A ani to nebylo nic osobního. 464 00:30:22,699 --> 00:30:26,995 Kdo naučí puberťáka takhle nenávidět ženy? 465 00:30:28,705 --> 00:30:32,834 A kdo ho učí takový lehkomyslný násilnosti? 466 00:30:34,961 --> 00:30:36,713 To bys měl vyšetřit. 467 00:30:36,796 --> 00:30:37,797 Není ti nic? 468 00:30:39,174 --> 00:30:40,800 Pořád myslíš na ten případ? 469 00:30:41,384 --> 00:30:44,471 Ne, vlastně jsem přemýšlel o podstatě zla. 470 00:30:46,348 --> 00:30:49,267 O tátovi. Jak se uchlastal k smrti. 471 00:30:50,685 --> 00:30:51,686 No jasně. 472 00:30:53,813 --> 00:30:54,856 Už půjdu. 473 00:30:54,940 --> 00:30:56,858 Četl jsi Miltona? 474 00:30:56,942 --> 00:30:58,610 Říkal jsem, že knihy nečtu. 475 00:30:58,693 --> 00:31:00,487 Líbil by se ti. 476 00:31:00,570 --> 00:31:03,907 Obzvlášť Ztracený ráj. To je o Satanovi. O pádu člověka. 477 00:31:03,990 --> 00:31:06,368 No, tak mi to můžeš dát k Vánocům. 478 00:31:06,451 --> 00:31:07,661 Odkdy jsi věřící? 479 00:31:07,744 --> 00:31:09,496 Nejsem, ale Vánoce mám rád. 480 00:31:10,538 --> 00:31:12,082 Moje děti je zbožňujou. 481 00:31:13,667 --> 00:31:14,876 Ty máš děti? 482 00:31:31,268 --> 00:31:33,186 PODLE KNIHY CECELIE AHERN 483 00:32:37,250 --> 00:32:39,252 Překlad titulků: Růžena Svobodová