1 00:00:14,641 --> 00:00:17,644 彼女達が、キレた時 2 00:00:18,562 --> 00:00:22,107 自分が殺された事件を 解決した女 3 00:00:48,258 --> 00:00:52,053 最高だ こういう場所っていいよな 4 00:00:52,429 --> 00:00:53,513 キャンプは? 5 00:00:53,638 --> 00:00:57,434 ごめんだね 地面で寝るなんて 6 00:00:58,476 --> 00:01:01,938 毎夏 父が 連れていってくれた 7 00:01:02,063 --> 00:01:05,984 何も言わず 24時間 置き去りにされ–– 8 00:01:06,109 --> 00:01:09,654 サバイバル能力を 試されたことも 9 00:01:09,779 --> 00:01:11,823 どうりで順応性が高い 10 00:01:12,157 --> 00:01:13,950 今度 一緒に行くか? 11 00:01:14,075 --> 00:01:17,704 断る これ以上 一緒にいたくない 12 00:01:29,257 --> 00:01:32,302 バニーガールのコスプレか いいね 13 00:01:33,386 --> 00:01:34,471 メモしろ 14 00:01:35,347 --> 00:01:37,182 死体は引きずられ 15 00:01:38,308 --> 00:01:41,061 首に鋭器による深い傷が 16 00:01:43,813 --> 00:01:44,814 血痕はない 17 00:01:45,857 --> 00:01:47,734 拭き取られてる 18 00:01:47,859 --> 00:01:49,861 見た目に こだわりが? 19 00:01:51,821 --> 00:01:53,406 計画的な犯行か 20 00:01:53,531 --> 00:01:55,742 ああ 冷静な男だ 21 00:01:56,910 --> 00:01:58,078 女かも 22 00:02:11,258 --> 00:02:14,970 被害者が抵抗した痕跡はない 23 00:02:24,479 --> 00:02:25,564 ねえ 24 00:02:25,897 --> 00:02:28,441 ちょっと 私の声 聞こえる? 25 00:02:28,942 --> 00:02:30,151 ねえってば 26 00:02:31,403 --> 00:02:33,405 どうなってるの? 27 00:02:34,322 --> 00:02:36,950 キャンプに来て その後… 28 00:02:37,826 --> 00:02:39,411 一体 何があったの… 29 00:02:39,536 --> 00:02:42,497 変態プレイが高じて? 30 00:02:43,498 --> 00:02:45,584 せめて遺体を覆って 31 00:02:45,709 --> 00:02:47,085 キャンパーか? 32 00:02:48,253 --> 00:02:49,588 違うだろ 33 00:02:49,754 --> 00:02:51,715 私の服じゃない… 34 00:02:51,840 --> 00:02:53,091 ストリッパー? 35 00:02:53,216 --> 00:02:53,800 違う 36 00:02:53,925 --> 00:02:55,093 誰かが運んだ 37 00:02:55,218 --> 00:02:56,303 私は… 38 00:02:56,845 --> 00:03:00,223 先月 ストリップ劇場で 暴行事件が 39 00:03:00,348 --> 00:03:01,558 どういうこと? 40 00:03:01,725 --> 00:03:03,727 腕に数字が 見たか? 41 00:03:03,852 --> 00:03:04,603 数字? 42 00:03:04,728 --> 00:03:07,188 腕に数字が彫られてる 43 00:03:07,314 --> 00:03:09,566 “551143” 44 00:03:10,817 --> 00:03:13,236 電話番号にしては短い 45 00:03:13,653 --> 00:03:14,905 聖書の番号? 46 00:03:15,030 --> 00:03:17,240 信心深いやつだな 47 00:03:17,365 --> 00:03:20,535 参照先かもしれないだろ 48 00:03:21,077 --> 00:03:22,579 そんな… 49 00:03:24,414 --> 00:03:26,750 誰が私をこんな目に… 50 00:03:28,585 --> 00:03:31,004 なぜ まだこの世にいるの? 51 00:03:33,215 --> 00:03:36,218 猛烈に重い生理痛みたい 52 00:03:36,384 --> 00:03:39,638 規制線くらい ちゃんと張れ 53 00:03:39,763 --> 00:03:40,764 どうも 54 00:03:41,556 --> 00:03:43,808 郡保安官のキャロルよ 55 00:03:43,934 --> 00:03:45,393 ご足労どうも 56 00:03:45,560 --> 00:03:49,189 刑事のダーストと 相棒のブロンソンだ 57 00:03:49,564 --> 00:03:50,649 君が発見者? 58 00:03:50,774 --> 00:03:52,692 いえ 厳密には–– 59 00:03:52,817 --> 00:03:55,195 ハイカーから通報が 60 00:03:55,320 --> 00:03:59,199 それで私が 無線で応援要請を 61 00:03:59,366 --> 00:04:02,744 人が足りず 殺人事件は初めてで 62 00:04:03,119 --> 00:04:04,621 まず状況説明を… 63 00:04:04,788 --> 00:04:05,830 そのコーヒーは? 64 00:04:06,623 --> 00:04:07,582 これ? 65 00:04:07,707 --> 00:04:09,459 そう それだ 66 00:04:09,584 --> 00:04:12,379 この道の先に雑貨店が 67 00:04:12,504 --> 00:04:14,589 俺たちの分も頼む 68 00:04:14,714 --> 00:04:17,007 あと規制線を張り直せ 69 00:04:17,132 --> 00:04:19,719 半径6メートルと 9メートルに 70 00:04:19,844 --> 00:04:24,307 パトカーもどけろ 証拠を全部 消す気か 71 00:04:25,350 --> 00:04:27,185 アーモンドミルクに砂糖2つ 72 00:04:28,353 --> 00:04:29,938 分かりました 73 00:04:37,654 --> 00:04:38,780 ひどいな 74 00:04:47,706 --> 00:04:50,417 刑事がいい男で嫌になる 75 00:04:53,837 --> 00:04:56,381 映画の「ゴースト」みたいに 76 00:04:56,506 --> 00:04:59,092 現世に やり残したことが? 77 00:04:59,301 --> 00:05:01,595 どうしたら人と話せる? 78 00:05:02,053 --> 00:05:06,099 ウーピー・ゴールドバーグだ 霊媒師が必要ね 79 00:05:06,933 --> 00:05:08,351 誰か! 80 00:05:08,518 --> 00:05:11,021 私のウーピー います? 81 00:05:12,439 --> 00:05:15,066 どうした ボーッとして 82 00:05:15,191 --> 00:05:17,110 ショックよね 83 00:05:17,235 --> 00:05:18,778 妻の誕生日でね 84 00:05:18,987 --> 00:05:20,280 元・妻だけど 85 00:05:21,197 --> 00:05:22,282 電話する? 86 00:05:22,616 --> 00:05:24,951 いや 複雑な事情が 87 00:05:25,118 --> 00:05:25,952 仕事中よ 88 00:05:26,077 --> 00:05:28,997 やっとカフェインが届いた 89 00:05:29,122 --> 00:05:30,749 巡回係が これを 90 00:05:30,874 --> 00:05:34,336 1キロほど離れた車の中に 氏名は… 91 00:05:34,878 --> 00:05:36,046 “レベッカ・モス” 92 00:05:36,171 --> 00:05:37,047 私よ 93 00:05:37,214 --> 00:05:39,507 〝運転免許証〟 94 00:05:37,672 --> 00:05:38,715 被害者だ 95 00:05:38,840 --> 00:05:42,219 切ないわね 女盛りだったのに 96 00:05:42,385 --> 00:05:43,803 何がおかしい 97 00:05:43,929 --> 00:05:45,472 いえ 別に 98 00:05:45,847 --> 00:05:50,936 ただ免許写真なのに ヘアメイクばっちりだから 99 00:05:51,186 --> 00:05:54,314 免許は長いこと使うでしょ 100 00:05:54,481 --> 00:05:55,774 死なない限り 101 00:05:56,566 --> 00:06:00,153 女はトイレとか つるみたがるだろ? 102 00:06:00,737 --> 00:06:02,906 遺体と いてやれ 103 00:06:03,073 --> 00:06:09,371 〝ベンタナ・キャンプ場〟 104 00:06:03,990 --> 00:06:05,283 よろしくね 105 00:06:05,408 --> 00:06:09,371 メイクを教えたいけど 死んだから無理 106 00:06:11,998 --> 00:06:13,625 まったく 107 00:06:23,969 --> 00:06:26,805 それで どこへ行くの? 108 00:06:35,355 --> 00:06:36,648 汚い部屋だ 109 00:06:36,773 --> 00:06:38,567 でも我が家よ 110 00:06:39,234 --> 00:06:40,860 名残惜しい 111 00:06:43,071 --> 00:06:46,157 本棚は1年以上 作りかけのまま 112 00:06:46,533 --> 00:06:50,161 大学に復学したら 本を入れようと 113 00:06:50,620 --> 00:06:53,498 結局 実現せずに終わった 114 00:06:55,500 --> 00:06:57,502 犯罪ドキュメンタリーが多い 115 00:06:57,627 --> 00:06:59,170 女は悪趣味だ 116 00:06:59,588 --> 00:07:01,923 そんな言い方 失礼だろ 117 00:07:02,048 --> 00:07:05,760 お前はママや妻や娘が 大好きだもんな 118 00:07:06,052 --> 00:07:07,304 悪いか 119 00:07:07,429 --> 00:07:10,348 朝 誰かが “頑張って”とキスして 120 00:07:10,473 --> 00:07:14,185 送り出してくれる生活なんて 幻想だ 121 00:07:14,352 --> 00:07:16,313 感情を押し殺し–– 122 00:07:16,438 --> 00:07:19,858 仕事に疲れた ロクデナシよりまし 123 00:07:19,983 --> 00:07:21,443 俺がロクデナシ? 124 00:07:21,568 --> 00:07:25,280 持ち前の観察力を 働かせただけ 125 00:07:25,697 --> 00:07:28,533 こんなの ひどすぎる 126 00:07:28,950 --> 00:07:31,286 人生も友達も失い 127 00:07:31,453 --> 00:07:35,123 永遠に 月経前症候群に苦しむの? 128 00:07:35,290 --> 00:07:36,833 何すんのよ 129 00:07:38,793 --> 00:07:40,879 頭に手を入れないで 130 00:07:41,129 --> 00:07:42,047 あったぞ 131 00:07:42,547 --> 00:07:44,799 薬物を隠してたのか 132 00:07:44,966 --> 00:07:47,886 大麻くらいで大げさね 133 00:07:48,011 --> 00:07:49,429 やめとけ 134 00:07:49,679 --> 00:07:52,515 何だよ 吸うと集中できる 135 00:07:52,641 --> 00:07:54,226 頭がさえるんだ 136 00:07:54,351 --> 00:07:57,729 俺が鑑識に ウソをつく羽目に 137 00:07:57,854 --> 00:07:58,980 なら見るな 138 00:07:59,147 --> 00:08:01,983 俺は寝室に戻って仕事を 139 00:08:05,946 --> 00:08:08,448 いい匂いね たまんない 140 00:08:11,201 --> 00:08:12,786 ねえ 刑事さん 141 00:08:13,745 --> 00:08:17,457 私がそばにいるのを 感じない? 142 00:08:17,582 --> 00:08:19,167 これっぽっちも? 143 00:08:21,670 --> 00:08:23,004 これならどう? 144 00:08:31,054 --> 00:08:31,930 ダメか 145 00:08:32,847 --> 00:08:35,725 もう最悪 まさに地獄ね 146 00:08:35,892 --> 00:08:36,893 パソコンだ 147 00:08:37,519 --> 00:08:38,395 使ってない 148 00:08:39,563 --> 00:08:43,525 それでハッパを吸って 何か分かった? 149 00:08:43,817 --> 00:08:45,819 ブロンソン どうなの? 150 00:08:48,947 --> 00:08:50,407 彼女は美人だ 151 00:08:50,574 --> 00:08:51,908 やっと正解 152 00:08:52,033 --> 00:08:56,121 でも外見だけで 他は大したことない 153 00:08:56,413 --> 00:08:58,790 孤独で家族写真もない 154 00:08:59,207 --> 00:09:02,085 ウェートレスか バーテンダーだろ 155 00:09:02,502 --> 00:09:05,005 はずれ 病院の採血係よ 156 00:09:05,130 --> 00:09:07,299 ウィスコンシンに兄弟がいる 157 00:09:07,841 --> 00:09:11,428 食料はなく アイスクリームとワインだけ 158 00:09:12,846 --> 00:09:15,390 過食症かアルコール依存症だ 159 00:09:15,515 --> 00:09:16,516 両方かも 160 00:09:16,683 --> 00:09:18,935 男にフラれただけ 161 00:09:19,102 --> 00:09:20,103 キャンプで–– 162 00:09:20,896 --> 00:09:25,275 酒を抜いて 人生を見つめ直してたんだ 163 00:09:26,735 --> 00:09:29,613 そこへ イカれたハイカーが現れ 164 00:09:29,779 --> 00:09:32,991 彼女を口説こうとした 165 00:09:33,116 --> 00:09:36,953 だが断られ 怪奇な犯行に及んだ 166 00:09:37,996 --> 00:09:42,626 気を失わせて 首を切り裂き 下着姿に 167 00:09:43,793 --> 00:09:48,965 遺体に数字を彫って 何かの儀式に見せかけた 168 00:09:50,550 --> 00:09:52,552 被害者は売春婦かも 169 00:09:52,719 --> 00:09:53,970 違うわ 170 00:09:54,095 --> 00:09:57,140 最近フラれた ただの貧乏人 171 00:09:57,307 --> 00:10:00,060 女性への敬意はどうした 172 00:10:00,185 --> 00:10:00,894 そうか 173 00:10:01,019 --> 00:10:04,564 売春婦は社会的な弱者だろ 174 00:10:04,689 --> 00:10:06,858 トッドの仕業よ 175 00:10:06,983 --> 00:10:09,778 3年交際して 2週間前 別れた 176 00:10:09,903 --> 00:10:11,321 こんな所に… 177 00:10:11,446 --> 00:10:12,113 トッドめ 178 00:10:12,280 --> 00:10:13,114 パスワードが 179 00:10:13,240 --> 00:10:14,282 殺してやる 180 00:10:14,491 --> 00:10:19,454 彼は歴史チャンネルの リアリティ番組にハマってた 181 00:10:19,579 --> 00:10:25,252 鍛冶かじ職人が刃物で 切り刻む姿を見て殺しを覚えた 182 00:10:26,253 --> 00:10:28,421 〝クマが出る場所〟 183 00:10:26,461 --> 00:10:28,421 クマが犯人かも 184 00:10:28,713 --> 00:10:30,090 見ろ 185 00:10:30,215 --> 00:10:32,634 “クリスティーナ”と よくメールを 186 00:10:42,602 --> 00:10:43,478 どうぞ 187 00:10:43,603 --> 00:10:44,646 すみません 188 00:10:47,816 --> 00:10:50,902 トレンチコート 着てないんだね 189 00:10:51,027 --> 00:10:53,321 テレビをうのみにするな 190 00:10:53,863 --> 00:10:56,741 早く事件を解決してよ 191 00:10:56,866 --> 00:10:59,953 姉貴がグズって仕方ない 192 00:11:00,120 --> 00:11:03,582 本来は私が 弟の子守役なのに 193 00:11:03,748 --> 00:11:05,458 もう子守は不要だ 194 00:11:05,625 --> 00:11:07,419 両親にも言って 195 00:11:08,503 --> 00:11:09,462 何か要る? 196 00:11:10,213 --> 00:11:11,214 大丈夫 197 00:11:18,221 --> 00:11:19,389 私のせいよ 198 00:11:20,891 --> 00:11:23,184 私がキャンプに行けと 199 00:11:23,310 --> 00:11:27,105 友達として よかれと思って助言を 200 00:11:27,230 --> 00:11:32,193 大麻とドラマ漬けの日々を 過ごしたがるから–– 201 00:11:33,028 --> 00:11:36,656 “外の空気でも 吸ってきたら?”と 202 00:11:36,781 --> 00:11:39,075 キャンプは素人なのに 203 00:11:39,242 --> 00:11:42,203 2人に トッドのことを話して 204 00:11:42,412 --> 00:11:44,664 実感が湧かない 205 00:11:45,832 --> 00:11:48,877 やめてよ 私まで泣けてくる 206 00:11:49,586 --> 00:11:50,629 イタッ 207 00:11:51,004 --> 00:11:53,715 ムカつく下腹部痛ね! 208 00:11:53,840 --> 00:11:58,261 幽霊なのに なぜまだ腹痛に悩まされるの? 209 00:11:59,512 --> 00:12:00,263 今のは? 210 00:12:00,388 --> 00:12:01,014 何事? 211 00:12:01,139 --> 00:12:02,224 私がやった? 212 00:12:02,974 --> 00:12:04,809 さあ 何でしょう 213 00:12:04,935 --> 00:12:06,144 クソッ! 214 00:12:06,353 --> 00:12:07,646 チクショウ! 215 00:12:07,812 --> 00:12:11,316 彼女の家にも 手がかりはない 216 00:12:12,025 --> 00:12:15,445 インスタを見たが 女友達は君だけ? 217 00:12:15,737 --> 00:12:17,072 そんなことない 218 00:12:17,572 --> 00:12:20,492 たくさんいる 光って伝えて! 219 00:12:20,825 --> 00:12:24,079 女性は大抵 レベッカに嫉妬を 220 00:12:24,621 --> 00:12:25,872 そうなの? 221 00:12:25,997 --> 00:12:30,585 彼女は独り身になっても 次の男が控えてて 222 00:12:30,919 --> 00:12:33,755 2日と空けず 彼氏ができる 223 00:12:33,964 --> 00:12:35,298 それに男が… 224 00:12:36,424 --> 00:12:38,552 手を貸したがる 225 00:12:39,553 --> 00:12:42,973 欲しい物を 手に入れるのがうまい 226 00:12:43,139 --> 00:12:44,307 皆 言いなり? 227 00:12:44,474 --> 00:12:45,684 そんなこと… 228 00:12:46,893 --> 00:12:47,936 そうじゃない 229 00:12:48,061 --> 00:12:51,523 あなたも女だから 彼女に嫉妬を? 230 00:12:52,107 --> 00:12:54,985 まさか 私はそんな… 231 00:12:55,318 --> 00:12:58,280 親友が私を殺すわけない 232 00:12:58,405 --> 00:13:01,783 彼女の人となりを探ろうと 233 00:13:01,992 --> 00:13:03,368 そうですか 234 00:13:04,828 --> 00:13:07,581 彼女 復学しようとしてた 235 00:13:08,206 --> 00:13:10,166 参考になるかしら 236 00:13:10,542 --> 00:13:14,296 中退したから 学位を取りたがってた 237 00:13:14,671 --> 00:13:19,718 でも最後までやり抜くのが 苦手な子なの 238 00:13:19,926 --> 00:13:22,178 たまに食事をすると 239 00:13:22,470 --> 00:13:26,224 延々と彼女のグチを聞かされた 240 00:13:26,349 --> 00:13:30,103 彼女自身の話や 恋愛話ばかりね 241 00:13:30,228 --> 00:13:32,814 家に帰った後 気づくの 242 00:13:33,189 --> 00:13:36,234 私の話は何もしなかったと 243 00:13:38,361 --> 00:13:40,196 でも大好きだった 244 00:13:40,697 --> 00:13:43,617 ダメなところも あったけど 245 00:13:43,950 --> 00:13:47,829 「クリスマス・キャロル」より 悲惨な展開ね 246 00:13:47,954 --> 00:13:49,289 もう最悪 247 00:13:49,789 --> 00:13:52,876 二度とクリスマスも祝えない 248 00:13:56,546 --> 00:13:58,548 電気修理を頼む? 249 00:13:59,257 --> 00:14:00,842 レベッカかも 250 00:14:00,967 --> 00:14:03,261 ここにいるわ ごめんね 251 00:14:03,386 --> 00:14:05,889 他に話を聞くべき人は? 252 00:14:06,056 --> 00:14:08,475 トッドよ トッド 253 00:14:08,600 --> 00:14:11,519 トッドとは もう話した? 254 00:14:12,020 --> 00:14:12,771 誰です? 255 00:14:12,896 --> 00:14:13,688 元彼よ 256 00:14:13,813 --> 00:14:14,856 やった! 257 00:14:15,023 --> 00:14:17,776 近くでバーを経営してる 258 00:14:17,901 --> 00:14:19,236 バーですか 259 00:14:20,195 --> 00:14:23,114 どこにいるの? いるんでしょ 260 00:14:23,823 --> 00:14:25,116 人殺し! 261 00:14:25,242 --> 00:14:29,287 何てことするのよ 自分勝手な男ね 262 00:14:29,704 --> 00:14:34,125 今から男たちが あんたを捕まえに来る 263 00:14:34,334 --> 00:14:36,002 トッド・ホルトか? 264 00:14:37,087 --> 00:14:38,421 ああ 何の用? 265 00:14:38,588 --> 00:14:39,172 クズめ 266 00:14:39,297 --> 00:14:40,215 レベッカの件で 267 00:14:40,882 --> 00:14:41,758 白状しな 268 00:14:42,717 --> 00:14:45,720 彼女が何を? 逮捕でもされた? 269 00:14:46,888 --> 00:14:48,098 なぜ私が? 270 00:14:48,265 --> 00:14:49,516 何の罪で? 271 00:14:49,683 --> 00:14:51,017 公然わいせつ 272 00:14:51,309 --> 00:14:53,562 俺への当て付けで–– 273 00:14:53,853 --> 00:14:56,523 酔って ここでストリップを 274 00:14:56,648 --> 00:14:59,859 当分 その心配はないだろう 275 00:15:02,237 --> 00:15:02,988 何事? 276 00:15:03,113 --> 00:15:05,156 刑事は だませない 277 00:15:05,282 --> 00:15:07,284 指紋が見つかる 278 00:15:07,450 --> 00:15:10,453 死んだ ここから40キロ先で 279 00:15:10,662 --> 00:15:11,663 ウソだろ? 280 00:15:11,830 --> 00:15:13,748 あんたに写真を送った 281 00:15:13,873 --> 00:15:14,749 まさか 282 00:15:14,874 --> 00:15:17,377 それで居場所がバレた 283 00:15:17,502 --> 00:15:18,503 本当だ 284 00:15:18,628 --> 00:15:23,049 またアプリで 私の位置情報を調べたのね 285 00:15:23,174 --> 00:15:24,342 昨夜 メールが 286 00:15:24,759 --> 00:15:25,677 知ってる 287 00:15:25,844 --> 00:15:26,469 見せて 288 00:15:26,720 --> 00:15:28,096 もちろん 289 00:15:29,514 --> 00:15:30,390 これだ 290 00:15:31,641 --> 00:15:33,602 夕日と 立てた中指 291 00:15:33,727 --> 00:15:34,686 そうよ 292 00:15:34,811 --> 00:15:38,315 返信は ドクロの絵文字3つと… 293 00:15:38,440 --> 00:15:39,983 ムカつく 294 00:15:40,150 --> 00:15:41,568 “クソ女”か 295 00:15:41,860 --> 00:15:44,321 ムカついたが殺してない 296 00:15:44,487 --> 00:15:45,405 殺した 297 00:15:45,530 --> 00:15:46,740 なぜ別れた 298 00:15:46,907 --> 00:15:47,824 ほっとけ 299 00:15:47,991 --> 00:15:49,868 裁判所で聞こうか? 300 00:15:49,993 --> 00:15:50,952 言いなよ 301 00:15:53,330 --> 00:15:55,665 俺の浮気が原因だ 302 00:15:56,166 --> 00:16:00,879 彼女も怪しかった いつも男に色目を使って 303 00:16:01,004 --> 00:16:02,422 俺の いとこにも 304 00:16:02,547 --> 00:16:05,091 彼がお尻を触ってきた 305 00:16:05,217 --> 00:16:08,220 昨夜は恋人といた インスタを見ろ 306 00:16:09,971 --> 00:16:10,972 昨夜? 307 00:16:11,556 --> 00:16:15,644 言っておくが その子は18歳だ 308 00:16:15,810 --> 00:16:17,145 童顔なだけ 309 00:16:18,271 --> 00:16:21,233 ラザニアを作って ヤりまくってた 310 00:16:21,650 --> 00:16:23,485 ルームメートに聞け 311 00:16:24,361 --> 00:16:26,446 ラザニアの証拠はある 312 00:16:27,656 --> 00:16:30,617 俺は殺してない 分かるだろ? 313 00:16:30,742 --> 00:16:33,578 女は たかが浮気で 大騒ぎ… 314 00:16:34,537 --> 00:16:35,372 何すんだ 315 00:16:37,749 --> 00:16:39,084 落ち着け 316 00:16:39,251 --> 00:16:41,002 すごい マジで? 317 00:16:41,127 --> 00:16:42,087 触れた 318 00:16:42,212 --> 00:16:43,797 突き飛ばした 319 00:16:45,173 --> 00:16:46,007 お手柄だ 320 00:16:46,132 --> 00:16:46,925 あいつめ 321 00:16:47,050 --> 00:16:48,718 スカッとした 322 00:16:48,843 --> 00:16:52,639 全身の怒りを トッドに ぶつけた感じ 323 00:16:52,764 --> 00:16:55,809 試しに もう一度 怒らせてみて 324 00:16:55,934 --> 00:16:57,686 彼にはアリバイが 325 00:16:57,811 --> 00:16:58,478 だから? 326 00:16:58,687 --> 00:17:00,021 帰ろう 327 00:17:00,188 --> 00:17:00,772 断る 328 00:17:00,897 --> 00:17:02,107 あきらめる気? 329 00:17:02,274 --> 00:17:05,443 絶対 手がかりを つかんでやる 330 00:17:05,610 --> 00:17:07,445 何も見つからない 331 00:17:07,612 --> 00:17:10,699 のめり込んで 酒に溺れるだけ 332 00:17:10,864 --> 00:17:14,494 妻の前で 正義漢ぶるよりましだ 333 00:17:14,703 --> 00:17:18,747 女性を守るヒーローを 気取るよりな 334 00:17:20,750 --> 00:17:21,626 また? 335 00:17:22,334 --> 00:17:24,045 キーを寄こせ 336 00:17:29,885 --> 00:17:32,053 ちゃんと話し合いな 337 00:17:32,554 --> 00:17:34,139 歩いて帰れ 338 00:17:35,098 --> 00:17:36,850 イエスみたいに 339 00:17:38,476 --> 00:17:39,936 哀れなやつだ 340 00:17:41,771 --> 00:17:42,981 じゃあね 341 00:17:44,608 --> 00:17:46,234 2人で解決する 342 00:17:50,989 --> 00:17:53,074 トッドじゃなかった 343 00:17:53,199 --> 00:17:56,620 だったら一体 誰が殺したの 344 00:18:12,385 --> 00:18:13,970 そうね 行こう 345 00:18:35,700 --> 00:18:39,371 最後に寝た男が トッドだなんて… 346 00:18:40,372 --> 00:18:42,791 ヤる時は考えない 347 00:18:43,124 --> 00:18:46,586 “これが最後のセックス?” なんて 348 00:18:49,631 --> 00:18:53,093 セックスは好きで よくした 349 00:18:53,343 --> 00:18:57,472 でも いつも しょうもない彼氏や恋愛に–– 350 00:18:57,597 --> 00:18:59,641 のめり込んでしまう 351 00:18:59,766 --> 00:19:03,103 それで他のことは二の次に 352 00:19:03,603 --> 00:19:07,816 そんな自分を変えたくて キャンプへ 353 00:19:07,941 --> 00:19:10,694 誰かを待たず 1人でね 354 00:19:10,819 --> 00:19:12,404 大変だったわ 355 00:19:12,612 --> 00:19:16,741 1人で何かをするのは 嫌いだけど–– 356 00:19:17,784 --> 00:19:23,081 頑張って不自由な状況に 慣れようとした 357 00:19:25,917 --> 00:19:28,211 いとこも誘惑してない 358 00:19:28,837 --> 00:19:31,590 心もとなかっただけ 359 00:19:31,715 --> 00:19:36,428 彼氏の家族の集まりで 彼の母親に嫌われて… 360 00:19:43,727 --> 00:19:46,521 私がこの世にいるのは–– 361 00:19:48,607 --> 00:19:49,816 あなたのため? 362 00:19:50,984 --> 00:19:53,528 互いに助け合うため? 363 00:19:59,534 --> 00:20:00,744 ブロンソン 364 00:20:03,538 --> 00:20:04,998 私が見えるの? 365 00:20:14,883 --> 00:20:18,887 彼女は殺人犯じゃない 知らない人よ 366 00:20:19,221 --> 00:20:20,180 酔ってる 367 00:20:20,305 --> 00:20:22,557 酔ってない 勤務中だ 368 00:20:22,849 --> 00:20:24,517 接近禁止よ 369 00:20:24,643 --> 00:20:28,188 別れた奥さんを つけ回してるの? 370 00:20:28,396 --> 00:20:29,689 子供が起きる 371 00:20:29,814 --> 00:20:33,235 お前のことが 頭から離れない 372 00:20:33,944 --> 00:20:36,988 女性が殺されたんだが–– 373 00:20:37,113 --> 00:20:38,740 お前に そっくりで 374 00:20:38,990 --> 00:20:43,411 私の遺体を見て 元妻を思い出してたの? 375 00:20:43,578 --> 00:20:45,872 帰って 警察を呼ぶわよ 376 00:20:46,706 --> 00:20:48,041 俺が警察だ 377 00:20:49,751 --> 00:20:50,835 もういい 378 00:20:51,336 --> 00:20:53,755 やってらんないわ 379 00:20:53,880 --> 00:20:57,300 これ以上 我慢できない 380 00:20:57,425 --> 00:21:02,472 何かしてくれると思って 何時間も待ってたのに 381 00:21:03,557 --> 00:21:04,891 帰って 382 00:21:11,565 --> 00:21:14,818 こんな死に方 冗談じゃない 383 00:21:14,943 --> 00:21:18,572 森で首を切られて 死んでたのに–– 384 00:21:18,697 --> 00:21:24,244 こいつら刑事は 自分のことしか考えてない 385 00:21:29,666 --> 00:21:30,834 誰かいる? 386 00:21:39,259 --> 00:21:40,510 いいわ 387 00:21:40,635 --> 00:21:45,056 私の死を口実にして 元妻を抱けばいい 388 00:21:45,181 --> 00:21:48,852 自分の事件は 自分で解決する 389 00:21:54,941 --> 00:21:56,026 やってやる 390 00:22:03,575 --> 00:22:05,076 “腕に数字” 391 00:22:34,314 --> 00:22:36,274 また白のプリウス 392 00:22:37,275 --> 00:22:38,401 おい 393 00:22:38,818 --> 00:22:39,778 バイクだ 394 00:22:39,903 --> 00:22:41,154 カッコいい 395 00:22:41,655 --> 00:22:43,031 今のバイク? 396 00:22:43,198 --> 00:22:46,868 60 77 83 90… 397 00:22:47,244 --> 00:22:48,328 あった 398 00:22:50,956 --> 00:22:53,208 〝証拠品〟 399 00:22:55,418 --> 00:22:56,711 何これ 400 00:22:59,714 --> 00:23:01,174 信じらんない 401 00:23:04,302 --> 00:23:06,429 事件に動揺してる 402 00:23:07,472 --> 00:23:09,558 俺は冷静に捜査を 403 00:23:10,308 --> 00:23:11,393 ビビってる 404 00:23:13,144 --> 00:23:14,104 ヤバい 405 00:23:14,938 --> 00:23:16,022 変だな 406 00:23:20,026 --> 00:23:21,027 キャロル 407 00:23:22,195 --> 00:23:25,198 ちょうど その箱を捜してた 408 00:23:25,323 --> 00:23:26,950 そうなの? 409 00:23:27,075 --> 00:23:28,076 ええ 410 00:23:29,536 --> 00:23:30,996 もういいか? 411 00:23:31,329 --> 00:23:32,330 どうかな 412 00:23:32,497 --> 00:23:34,541 なぜコスプレを? 413 00:23:34,791 --> 00:23:36,626 なぜ この格好を? 414 00:23:36,751 --> 00:23:37,669 そうよ 415 00:23:38,003 --> 00:23:39,838 まずいサンドイッチだ 416 00:23:40,171 --> 00:23:41,214 店を変えろ 417 00:23:41,548 --> 00:23:42,799 ウソだろ 418 00:23:43,550 --> 00:23:47,053 何だよ この机 これで2回目だ 419 00:23:47,220 --> 00:23:50,557 この格好だったら ムチより–– 420 00:23:50,682 --> 00:23:52,017 ロープでしょ 421 00:23:53,310 --> 00:23:54,644 なぜムチを? 422 00:23:54,769 --> 00:23:58,231 そうよ キャロル 通じ合ってる 423 00:24:25,258 --> 00:24:26,468 ウソでしょ 424 00:24:38,772 --> 00:24:39,898 何なの 425 00:24:43,318 --> 00:24:44,986 大好きだったのに 426 00:24:45,987 --> 00:24:50,533 秘密を打ち明けるほど 信頼してた 427 00:24:50,659 --> 00:24:52,369 なぜ私に危害を? 428 00:24:52,494 --> 00:24:57,123 私のくだらない恋愛や しょぼい家や仕事を–– 429 00:24:57,249 --> 00:24:59,751 うらやんでたわけ? 430 00:25:01,044 --> 00:25:04,005 小説の犯人は大抵 知人だけど 431 00:25:04,130 --> 00:25:06,675 まさか あんただったとは 432 00:25:08,510 --> 00:25:09,719 何なの 433 00:25:11,805 --> 00:25:12,639 どうした? 434 00:25:15,058 --> 00:25:16,935 何でもない ただ–– 435 00:25:17,686 --> 00:25:19,813 酔ってて 悲しいだけ 436 00:25:20,939 --> 00:25:24,985 唯一 私を 気にしてくれてた人が死んだ 437 00:25:25,110 --> 00:25:27,529 だからゲームでもしてて 438 00:25:31,992 --> 00:25:33,868 ほっといて チャド 439 00:25:34,494 --> 00:25:35,370 分かった 440 00:25:36,288 --> 00:25:37,289 ごめん 441 00:25:41,459 --> 00:25:43,628 僕だって悲しいよ 442 00:25:44,170 --> 00:25:46,965 あなたが? 悲しいですって? 443 00:25:48,091 --> 00:25:51,803 片思いより 8年の友情の方が重い 444 00:26:43,146 --> 00:26:45,398 どういうこと? 445 00:26:47,359 --> 00:26:48,109 君は… 446 00:26:49,569 --> 00:26:51,529 子供で 私とは–– 447 00:26:52,989 --> 00:26:55,742 ろくに話したこともない 448 00:26:56,743 --> 00:26:59,663 一度 “童貞キング”と 呼んだけど–– 449 00:26:59,788 --> 00:27:03,083 クリスティーナの マネをしただけ 450 00:27:04,459 --> 00:27:06,294 分かってるの? 451 00:27:07,087 --> 00:27:08,088 ねえ 452 00:27:08,630 --> 00:27:11,132 私は もうこれ以上–– 453 00:27:12,509 --> 00:27:14,219 年も取れない 454 00:27:14,970 --> 00:27:16,096 二度と–– 455 00:27:17,222 --> 00:27:18,557 恋もできない 456 00:27:20,475 --> 00:27:22,477 コンサートに行くことも 457 00:27:22,602 --> 00:27:25,397 初めて海外へ行くことも 458 00:27:30,318 --> 00:27:31,486 “インセル” 459 00:27:31,611 --> 00:27:32,904 “女は皆 尻軽” 460 00:27:33,029 --> 00:27:34,114 “女を憎め” 461 00:27:34,281 --> 00:27:35,323 何これ? 462 00:27:37,284 --> 00:27:38,868 誰が“インセル”よ? 463 00:27:39,035 --> 00:27:41,788 〝女をあがめるのは 間違いだ〟 464 00:27:41,913 --> 00:27:44,749 〝性欲の はけ口にすぎない〟 465 00:28:05,437 --> 00:28:08,481 人の首が入ってたら怒るよ 466 00:28:09,316 --> 00:28:11,943 誰が ここに置いたの? 467 00:28:18,408 --> 00:28:23,246 “これを手がかりに謎を解き 昇進を要求して” 468 00:28:33,423 --> 00:28:34,883 “ダーク・アリー 3” 469 00:28:35,550 --> 00:28:37,093 “ムチ” 470 00:28:53,401 --> 00:28:54,569 もしもし 471 00:28:55,195 --> 00:28:58,031 レベッカ殺害の証拠が 472 00:29:02,786 --> 00:29:04,287 あとは任せた 473 00:29:19,094 --> 00:29:21,137 電話に出てくれ 474 00:29:21,972 --> 00:29:24,641 ティナです メッセージを… 475 00:29:31,606 --> 00:29:36,820 11歳の時 YMCAの サマーキャンプに行って 476 00:29:37,529 --> 00:29:40,782 夜は皆で寝ながら 怪談をした 477 00:29:40,907 --> 00:29:45,412 “鏡に血文字で 自分の名前が書かれてた”とか 478 00:29:45,537 --> 00:29:46,830 あとは–– 479 00:29:47,289 --> 00:29:51,585 “男が かぎ形の義手で 車窓を引っかき…”とか 480 00:29:53,003 --> 00:29:57,007 話しながら キャーキャー騒いでた 481 00:29:57,215 --> 00:29:59,426 怪談話が怖くてね 482 00:30:00,802 --> 00:30:03,221 それに すごく楽しくて 483 00:30:03,597 --> 00:30:06,349 人が殺された話が 484 00:30:07,309 --> 00:30:08,393 変よね 485 00:30:08,560 --> 00:30:13,231 死ぬとしても 殺されるとは思わなかった 486 00:30:14,691 --> 00:30:15,942 私はね 487 00:30:18,695 --> 00:30:20,780 なのに まさか自分が… 488 00:30:22,657 --> 00:30:27,495 何が16歳の少年に そこまで女性を憎ませ 489 00:30:28,622 --> 00:30:33,293 平気で あんな乱暴を 働かせたのか 490 00:30:34,878 --> 00:30:36,713 調べるべきよ 491 00:30:36,963 --> 00:30:37,923 どうした? 492 00:30:39,049 --> 00:30:40,550 事件のことか? 493 00:30:41,301 --> 00:30:45,055 いや 悪しき性質について 考えてた 494 00:30:46,264 --> 00:30:49,267 親父は酒に溺れて死んだ 495 00:30:50,685 --> 00:30:51,770 あっそ 496 00:30:54,189 --> 00:30:54,856 行くね 497 00:30:55,232 --> 00:30:56,650 J・ミルトンを? 498 00:30:56,900 --> 00:30:58,568 本は読まない 499 00:30:58,693 --> 00:30:59,903 気に入るはず 500 00:31:00,528 --> 00:31:03,782 「失楽園」は 人間の堕落を描いてる 501 00:31:03,907 --> 00:31:06,284 ならクリスマスにくれ 502 00:31:06,409 --> 00:31:07,535 宗教心が? 503 00:31:07,661 --> 00:31:09,996 ないけど クリスマスは好き 504 00:31:10,455 --> 00:31:12,415 子供たちが喜ぶ 505 00:31:13,583 --> 00:31:14,918 子供がいたの? 506 00:31:31,268 --> 00:31:33,270 原作:セシリア・アハーン 507 00:32:42,422 --> 00:32:45,258 日本語字幕 福本 朋子