1 00:00:12,847 --> 00:00:17,602 Rev 2 00:00:18,478 --> 00:00:22,190 Žena, ktorá vyriešila vlastnú vraždu 3 00:00:48,925 --> 00:00:51,761 Bože, zbožňujem to tu. 4 00:00:52,512 --> 00:00:53,638 Táboríš niekedy? 5 00:00:53,722 --> 00:00:55,056 Pozri, detektív. 6 00:00:55,140 --> 00:00:57,142 Vyzerám, že chcem spať na posratej zemi? 7 00:00:58,518 --> 00:01:01,646 No, s otcom sme chodili každé leto. 8 00:01:03,273 --> 00:01:06,067 Raz ma na 24 hodín nechal samého. Nič nepovedal. 9 00:01:06,151 --> 00:01:09,738 Len jedného dňa odišiel, aby zistil, či mám zručnosti na prežitie. 10 00:01:09,821 --> 00:01:11,615 To preto si taký vyrovnaný. 11 00:01:12,198 --> 00:01:14,034 Len vravím, že s tebou pôjdem, ak chceš. 12 00:01:14,117 --> 00:01:17,370 Nepôjdem s tebou táboriť, Durst. Aj tak už sme spolu dosť. 13 00:01:29,341 --> 00:01:31,843 Tie zajačie uši sú dobré. Výstredné. 14 00:01:33,470 --> 00:01:34,471 Zapisuj. 15 00:01:35,513 --> 00:01:37,057 Zdá sa, že ju ťahali. 16 00:01:38,391 --> 00:01:41,061 Ostrá rezná rana na krku. Vyzerá hlboko. 17 00:01:43,813 --> 00:01:44,814 Žiadna kaluž krvi. 18 00:01:45,857 --> 00:01:47,192 Nie. Očistil ju. 19 00:01:47,943 --> 00:01:49,694 Niekto chcel, aby to vyzeralo pekne? 20 00:01:51,905 --> 00:01:53,531 Určite prišiel pripravený. 21 00:01:53,615 --> 00:01:56,076 Hej. Vedel, čo robí. 22 00:01:56,993 --> 00:01:58,161 Alebo vedela. 23 00:02:11,341 --> 00:02:14,553 Nebránila sa. 24 00:02:24,563 --> 00:02:25,897 Hej… 25 00:02:25,981 --> 00:02:30,110 Hej, počujete ma? Haló… 26 00:02:31,486 --> 00:02:33,238 Dobre, toto nedáva zmysel. 27 00:02:34,406 --> 00:02:36,700 Táborila som a… 28 00:02:37,909 --> 00:02:39,244 Neviem, čo sa stalo. 29 00:02:39,327 --> 00:02:41,871 - Nič mi nebolo a… - Nevydarená perverznosť? 30 00:02:43,582 --> 00:02:45,584 Hej, môže ma niekto zakryť? 31 00:02:45,667 --> 00:02:47,085 Čudné oblečenie na táborenie. 32 00:02:47,669 --> 00:02:49,588 Hej, nemyslím, že tu táborila. 33 00:02:49,671 --> 00:02:51,339 To som nemala oblečené. 34 00:02:51,923 --> 00:02:53,884 - Možno striptérka? - Nie som striptérka. 35 00:02:53,967 --> 00:02:56,219 - Dotiahnutá sem. - Nie som… 36 00:02:56,928 --> 00:02:58,805 - Minulý mesiac boli… - Musím… 37 00:02:58,889 --> 00:03:00,307 …útoky U šťavnatej Lucy. 38 00:03:00,390 --> 00:03:01,558 Čo sa to deje? 39 00:03:01,641 --> 00:03:03,810 Zapísal si čísla na ruke? 40 00:03:03,894 --> 00:03:04,978 - Aké čísla? - Aké čísla? 41 00:03:05,061 --> 00:03:07,230 Na ruke má vyryté čísla. 42 00:03:07,314 --> 00:03:10,483 - 551143. - Kriste. Päť, päť… 43 00:03:10,567 --> 00:03:13,194 Na telefónne číslo je to málo. 44 00:03:13,695 --> 00:03:15,238 Odkaz z Biblie? 45 00:03:15,322 --> 00:03:17,324 Bože. Ty a celý ten Ježiš. 46 00:03:17,407 --> 00:03:20,535 Naser si. Odkaz z Biblie, len nápad. 47 00:03:21,161 --> 00:03:22,495 Preboha. 48 00:03:24,456 --> 00:03:26,499 Kto by niečo také urobil? Toto je… 49 00:03:28,585 --> 00:03:30,503 Prečo som stále tu? To je… 50 00:03:33,131 --> 00:03:36,218 Akoby som mala najhoršie krámy v živote. Á, kurva. 51 00:03:36,301 --> 00:03:39,721 Ježiši Kriste. Čo za krivého zmrda túto sračku riadi? 52 00:03:39,804 --> 00:03:40,847 Zdravím. 53 00:03:41,473 --> 00:03:43,808 Carole Andrewsová, od okresného šerifa. 54 00:03:43,892 --> 00:03:45,393 Veľká vďaka, že ste prišli. 55 00:03:45,477 --> 00:03:46,853 - Ahoj, Chris Durst. - Dobrý. 56 00:03:46,937 --> 00:03:49,022 Toto je môj partner, detektív Bobby Bronson. 57 00:03:49,522 --> 00:03:52,817 - To ty si našla telo? - Nie. Nuž, tak trochu. 58 00:03:52,901 --> 00:03:55,320 Našiel ju turista a zavolal mne, 59 00:03:55,403 --> 00:03:59,199 takže teoreticky som ju nenašla, ale zavolala som z vysielačky pomoc, 60 00:03:59,282 --> 00:04:01,660 keďže nemáme na takúto vec ľudí. 61 00:04:01,743 --> 00:04:02,744 Moja prvá vražda. 62 00:04:02,827 --> 00:04:04,621 Môžem vám objasniť, čo som zatiaľ našla… 63 00:04:04,704 --> 00:04:05,830 Odkiaľ máš tú kávu? 64 00:04:06,665 --> 00:04:09,542 - Túto? - Áno, tú, čo máš v ruke. 65 00:04:10,126 --> 00:04:12,337 Po ceste je malý obchod. 66 00:04:12,420 --> 00:04:14,756 Čo tak toto? Prines kávu. 67 00:04:14,839 --> 00:04:17,007 A keď tam budeš, poriadne zapáskuj priestor. 68 00:04:17,091 --> 00:04:18,759 Okolo tela chcem 6-metrový okruh, 69 00:04:18,843 --> 00:04:19,928 a potom ešte tri metre. 70 00:04:20,011 --> 00:04:21,596 Odprac tie zasrané policajné autá, 71 00:04:21,680 --> 00:04:24,391 lebo asi ničia kopu posratých dôkazov. 72 00:04:25,475 --> 00:04:26,768 Mandľové mlieko, dva cukry. 73 00:04:28,395 --> 00:04:29,646 Jasné, detektív. 74 00:04:37,821 --> 00:04:39,197 Preboha. 75 00:04:47,789 --> 00:04:50,500 Je blbé, že si tak trochu príťažlivý. 76 00:04:53,795 --> 00:04:56,464 Dobre, možno som stále tu, lebo musím niečo dokončiť, 77 00:04:56,548 --> 00:04:59,134 ako vo filme Duch s Patrickom Swayzim. 78 00:04:59,217 --> 00:05:00,468 Počkať, hovorí s ľuďmi, že? 79 00:05:00,552 --> 00:05:03,847 Ako to robí? Nájde Whoopi Goldberg. 80 00:05:03,930 --> 00:05:05,807 Dobre, potrebujem svoju Whoopi Goldberg. 81 00:05:07,017 --> 00:05:08,268 Haló? 82 00:05:08,852 --> 00:05:10,687 Je tu moja Whoopi Goldberg? 83 00:05:12,522 --> 00:05:15,108 Hej. Dnes si nejaký rozrušený. 84 00:05:15,191 --> 00:05:17,235 Áno, je traumatizovaný. Aj ja. 85 00:05:17,319 --> 00:05:18,945 Manželka má narodeniny. 86 00:05:19,029 --> 00:05:21,531 - No, bývalá. - To asi nie je dôležité. 87 00:05:21,615 --> 00:05:23,241 - Zavoláš jej? - Nie. 88 00:05:23,825 --> 00:05:26,244 - Je to komplikované. - Niečo sme tu robili. 89 00:05:26,328 --> 00:05:27,495 Nemusíš utekať, Carole. 90 00:05:27,579 --> 00:05:29,748 Doteraz sme čakali. Čo spraví pár minút? 91 00:05:29,831 --> 00:05:30,957 Strážnici niečo našli. 92 00:05:31,041 --> 00:05:34,211 Čakali pri aute asi kilometer odtiaľto, je registrované na… 93 00:05:34,294 --> 00:05:36,129 - Rebeccu Mossovú. - …Rebeccu Mossovú. 94 00:05:36,213 --> 00:05:37,047 To som ja. 95 00:05:37,130 --> 00:05:38,089 VODIČSKÝ PREUKAZ 96 00:05:38,173 --> 00:05:39,007 To je ona. 97 00:05:39,090 --> 00:05:40,842 Môžeme uznať skutočnú tragédiu? 98 00:05:40,926 --> 00:05:42,219 Jasný vrchol. 99 00:05:42,302 --> 00:05:44,638 - Identifikácia mŕtvej je smiešna? - Nie. 100 00:05:44,721 --> 00:05:45,889 Nie. 101 00:05:45,972 --> 00:05:49,059 Len kto si vyfúka vlasy a dá mejkap 102 00:05:49,142 --> 00:05:50,685 pred fotkou na vodičák? 103 00:05:51,228 --> 00:05:52,354 - Páni. - Mejkap. 104 00:05:52,437 --> 00:05:54,314 S fotkou na vodičáku žiješ dlho, Carole. 105 00:05:54,397 --> 00:05:56,399 - Ak nezomrieš. - Dobre. 106 00:05:56,483 --> 00:05:57,484 Hej. 107 00:05:57,567 --> 00:05:59,694 Vieš, ako chodia ženy rady spolu na záchod? 108 00:06:00,862 --> 00:06:02,906 Ostaneš pri tele. Dámska jazda. 109 00:06:04,115 --> 00:06:05,450 Postaraj sa mi o telo, Carole. 110 00:06:05,533 --> 00:06:09,037 A mejkap zaberá tak dve minúty. Ukázala by som ti, ale, vieš, som mŕtva. 111 00:06:12,707 --> 00:06:13,792 Bože. 112 00:06:24,052 --> 00:06:26,346 Dobre. Tak kam ideme? 113 00:06:35,355 --> 00:06:36,648 Je to tu ako na smetisku. 114 00:06:36,731 --> 00:06:38,233 Hej, ale na mojom. 115 00:06:39,317 --> 00:06:40,569 Bože, bude mi to chýbať. 116 00:06:43,154 --> 00:06:45,907 Viac než rok som chcela dokončiť túto poličku. 117 00:06:46,616 --> 00:06:50,161 Myslela som, že keby doštudujem, mala by som na ňu knihy. 118 00:06:50,662 --> 00:06:53,123 To sa asi tiež už nestane. 119 00:06:55,584 --> 00:06:59,087 - Je tu dosť kriminálok. - Ženské to žerú. 120 00:06:59,671 --> 00:07:02,048 Môžeš s tým prestať? Je to neúctivé. 121 00:07:02,132 --> 00:07:05,510 Dobre, pán „Ľúbim mamu, ženu a dcéry.“ 122 00:07:06,011 --> 00:07:07,637 Myslíš, že to je slabina? 123 00:07:07,721 --> 00:07:10,432 Keď ťa niekto ráno bozkáva na rozlúčku, 124 00:07:10,515 --> 00:07:12,642 hovorí ti, aby si vyšiel von a zlepšil svet, 125 00:07:12,726 --> 00:07:13,935 žiješ vo sne. 126 00:07:14,436 --> 00:07:16,354 Lepšie než byť otrávený debil, 127 00:07:16,438 --> 00:07:19,733 ktorý sa musí denne otupiť, len aby robil svoju prácu. 128 00:07:19,816 --> 00:07:21,443 Ja som debil? 129 00:07:21,526 --> 00:07:24,863 Hej. Len používam pozorovacie schopnosti. 130 00:07:25,780 --> 00:07:28,241 Toto je taká blbosť. 131 00:07:29,034 --> 00:07:31,286 Mala som život. Priateľov. 132 00:07:31,369 --> 00:07:35,123 Čo, teraz budem mať navždy predmenštruačný syndróm? 133 00:07:35,707 --> 00:07:36,833 Čo to, doriti je? 134 00:07:38,710 --> 00:07:40,962 Žiadne ruky v hlave, hej? 135 00:07:41,046 --> 00:07:42,047 Bingo. 136 00:07:43,131 --> 00:07:44,799 Zdá sa, že skrývala matroš. 137 00:07:44,883 --> 00:07:47,761 Hej, nebuď taký kritický poliš. Je to tráva, nie heroín. 138 00:07:47,844 --> 00:07:49,095 Ne… Doriti. 139 00:07:49,804 --> 00:07:52,682 Čo? Lepšie sa sústredím. 140 00:07:52,766 --> 00:07:54,351 Som tak v harmónii s vesmírom. 141 00:07:54,434 --> 00:07:55,685 Si z nej mrzutý 142 00:07:55,769 --> 00:07:57,854 a ja potom musím klamať technikom. 143 00:07:57,938 --> 00:07:58,980 Tak sa nepozeraj. 144 00:07:59,064 --> 00:08:02,067 Dobre. Asi pôjdem do spálne, opäť pracovať. 145 00:08:06,029 --> 00:08:08,031 Bože, to ale dobre vonia. 146 00:08:11,284 --> 00:08:12,786 No tak, detektív. 147 00:08:13,828 --> 00:08:18,875 Necítiš moju prítomnosť? Ani trochu? 148 00:08:21,711 --> 00:08:22,754 A čo toto? 149 00:08:30,887 --> 00:08:31,930 Žiadny flirt. 150 00:08:32,889 --> 00:08:35,892 Strašné. Doslova peklo. 151 00:08:35,976 --> 00:08:38,395 - Laptop. - Ten nepoužívam. 152 00:08:39,604 --> 00:08:41,606 Vlastne, vieš čo, čo ty na to? 153 00:08:41,690 --> 00:08:43,525 Teda, čo ti naznačuje tráva? 154 00:08:43,608 --> 00:08:45,527 Áno, Bronson. Všetci sme zvedaví. 155 00:08:48,989 --> 00:08:50,407 Dievča je očividne kosť. 156 00:08:50,991 --> 00:08:51,992 Konečne, fakt. 157 00:08:52,075 --> 00:08:54,327 Ale okrem vzhľadu 158 00:08:54,411 --> 00:08:56,371 toho veľa nemá. 159 00:08:56,454 --> 00:08:58,790 Žiadne blízke vzťahy, nikde žiadne rodinné fotky. 160 00:08:58,873 --> 00:09:02,085 Takže je asi niekde čašníčkou alebo barmankou. 161 00:09:02,168 --> 00:09:05,130 Pekný pokus, Sherlock. Robím flebotómie. 162 00:09:05,213 --> 00:09:07,299 A mám brata. Býva vo Wisconsine. 163 00:09:07,924 --> 00:09:11,136 Žiadne jedlo. Len zmrzlina a víno, čiže… 164 00:09:12,888 --> 00:09:15,432 podľa mňa je bulimička. Alebo alkoholička. 165 00:09:15,515 --> 00:09:16,516 Možno oboje. 166 00:09:16,600 --> 00:09:18,935 Už si niekedy stretol dievča po rozchode? 167 00:09:19,019 --> 00:09:20,353 Vonku sa utáborí. 168 00:09:20,979 --> 00:09:22,355 Snaží sa dať dokopy. 169 00:09:22,856 --> 00:09:25,275 Má jeden z tých víkendov ako v Jedz, modli sa a miluj. 170 00:09:26,693 --> 00:09:29,613 Potom z lesa vyjde pomätený turista, 171 00:09:29,696 --> 00:09:31,448 vidí sexy dievča, 172 00:09:31,531 --> 00:09:32,991 asi ju skúsi zbaliť. 173 00:09:33,074 --> 00:09:36,786 Keď povie „nie“, začne s gotikou. 174 00:09:38,079 --> 00:09:40,957 Omráči ju, podreže hrdlo, vyzlečie ju do spodnej bielizne 175 00:09:41,041 --> 00:09:42,125 a… 176 00:09:43,001 --> 00:09:45,462 vyryje jej nejaké náhodné čísla, 177 00:09:45,545 --> 00:09:48,465 aby to vyzeralo ako nejaký rituál. 178 00:09:50,634 --> 00:09:52,552 Alebo je prostitútka. 179 00:09:52,636 --> 00:09:54,054 Hej, nie som prostitútka. 180 00:09:54,137 --> 00:09:57,140 Som len na mizine, v jemnej depresii a nedávno som dostala kopačky. 181 00:09:57,224 --> 00:10:00,393 A kde je pán „Rešpektujem všetky ženy. Milujem mamu“? 182 00:10:00,477 --> 00:10:02,812 - Preboha. Todd. - Hej, prostitútky patria 183 00:10:02,896 --> 00:10:04,731 medzi tie najzraniteľnejšie ženy. 184 00:10:04,814 --> 00:10:06,942 Doriti, to Todd. 185 00:10:07,025 --> 00:10:09,945 Tri roky sme boli pár. Pred dvomi týždňami sme sa rozišli. 186 00:10:10,028 --> 00:10:11,404 Hej, malina. 187 00:10:11,488 --> 00:10:13,114 - Skurvený Todd. - Heslo, priamo tu. 188 00:10:13,198 --> 00:10:14,783 Zabijem ho, ak ma zabil. 189 00:10:14,866 --> 00:10:17,911 Bol posadnutý tou posratou reality šou 190 00:10:17,994 --> 00:10:19,579 o nožoch na kanáli o dejinách. 191 00:10:19,663 --> 00:10:21,790 Viete, o tom ako kováči vyrábajú zbrane 192 00:10:21,873 --> 00:10:23,333 a sekajú nimi veci. 193 00:10:23,416 --> 00:10:26,086 - V podstate je to škola vrahov. - Fíha. Fíha. 194 00:10:26,169 --> 00:10:27,254 MEDVEDE A ICH VÝSKYT 195 00:10:27,337 --> 00:10:28,421 Možno medveď? 196 00:10:29,130 --> 00:10:30,131 Hej. 197 00:10:30,215 --> 00:10:32,342 Plno emailov od nejakej Christiny. 198 00:10:42,602 --> 00:10:44,479 - Pokojne. - Prepáčte. 199 00:10:47,899 --> 00:10:51,027 Nemali by ste mať na sebe plášte, alebo tak? 200 00:10:51,111 --> 00:10:53,321 Never všetkému, čo vidíš v telke, chlapče. 201 00:10:53,947 --> 00:10:56,825 Nuž, dúfam, že to čoskoro vyriešite. 202 00:10:56,908 --> 00:10:59,953 Moja sestra je emočná troska. 203 00:11:00,036 --> 00:11:02,247 Ja mám strážiť jeho. 204 00:11:02,330 --> 00:11:03,582 Nie naopak. 205 00:11:03,665 --> 00:11:05,458 Je celkom starý na stráženie. 206 00:11:05,542 --> 00:11:07,210 Hej, to povedzte rodičom. 207 00:11:08,461 --> 00:11:09,462 Potrebuješ niečo? 208 00:11:10,213 --> 00:11:11,214 Nie, netreba. 209 00:11:18,305 --> 00:11:19,389 Je to moja vina. 210 00:11:20,974 --> 00:11:23,852 - Ja som jej povedala, nech táborí. - Zlatko, nie. 211 00:11:23,935 --> 00:11:27,230 Nie je to tvoja vina. Chcela si byť len dobrou priateľkou. 212 00:11:27,314 --> 00:11:32,903 Chcela len fajčiť trávu a pozerať všetkých 11 sérií Aktov X. 213 00:11:32,986 --> 00:11:36,573 Ale ja na to: „A čo tak čerstvý vzduch?“ 214 00:11:37,157 --> 00:11:39,075 Ani nevedela, čo robiť s táborovým sporákom. 215 00:11:39,159 --> 00:11:42,287 Povedz im o Toddovi. Todd. Todd. 216 00:11:42,787 --> 00:11:44,664 Prepáčte, je to zvláštne. 217 00:11:45,874 --> 00:11:49,044 Prestaň. Rozplačeš ma. 218 00:11:51,004 --> 00:11:54,007 Skurvené kŕče! 219 00:11:54,090 --> 00:11:57,969 Ak som duch, prečo mám stále kŕče? 220 00:11:59,429 --> 00:12:01,056 - No, doriti. - Čo to bolo? 221 00:12:01,139 --> 00:12:02,515 To ja? 222 00:12:02,599 --> 00:12:04,893 - Kurva, kurva. - Hovorte. Je to váš dom. 223 00:12:04,976 --> 00:12:06,269 Kurva. 224 00:12:06,353 --> 00:12:07,646 Doriti, doriti. 225 00:12:07,729 --> 00:12:09,481 - Boli sme u nej v byte. - Riť! 226 00:12:10,315 --> 00:12:11,316 Veľa tam toho nebolo… 227 00:12:11,983 --> 00:12:13,276 Videli sme Instagram. 228 00:12:13,777 --> 00:12:15,445 Boli ste jediná kamarátka? 229 00:12:15,528 --> 00:12:17,530 To nie je pravda. 230 00:12:17,614 --> 00:12:19,407 Mala som kopu kamarátov. Hovorte lampy. 231 00:12:19,491 --> 00:12:20,492 Blikni. 232 00:12:20,575 --> 00:12:24,079 Väčšina dievčat na ňu asi žiarlila. 233 00:12:24,162 --> 00:12:25,997 - Ako to? - Nie, ozaj? 234 00:12:26,081 --> 00:12:28,416 No, vždy tam bol nejaký chlap, 235 00:12:28,500 --> 00:12:30,585 čo tak nejak čakal v zálohe, viete? 236 00:12:30,669 --> 00:12:33,755 Nikdy nebola sama dlhšie ako 48 hodín. 237 00:12:33,838 --> 00:12:34,965 A… 238 00:12:36,174 --> 00:12:38,552 Chlapi jej vždy chceli pomáhať. 239 00:12:39,636 --> 00:12:41,888 Vedela, ako niečo získať, 240 00:12:41,972 --> 00:12:42,973 ak to potrebovala. 241 00:12:43,056 --> 00:12:44,307 Takže bola manipulatívna. 242 00:12:44,391 --> 00:12:45,976 - To nepovedala. - Nie. 243 00:12:46,851 --> 00:12:48,395 Asi ju zle opisujem. 244 00:12:48,478 --> 00:12:51,523 Vraj na ňu väčšina dievčat žiarlila. Čo vy? 245 00:12:51,606 --> 00:12:53,858 Nie. Ja… 246 00:12:53,942 --> 00:12:56,653 - Dobre. Toto je ďalšie veľké tušenie? - Nebolo to tak. 247 00:12:56,736 --> 00:12:58,697 - Zabila ma naj kamoška? Skvelé. - Nikdy by… 248 00:12:58,780 --> 00:13:01,783 Snažíme sa len pochopiť, kým bola, oddeliť zrno od pliev. 249 00:13:02,367 --> 00:13:03,368 Dobre. 250 00:13:04,911 --> 00:13:07,581 No, snažila sa vrátiť do školy. 251 00:13:08,248 --> 00:13:09,374 Ak to pomôže. 252 00:13:10,458 --> 00:13:12,210 Odišla z výšky bez titulu 253 00:13:12,294 --> 00:13:14,296 a viem, že ju naozaj chcela dokončiť. 254 00:13:14,379 --> 00:13:19,009 Ale niekedy mala problém veci dokončiť. 255 00:13:20,010 --> 00:13:22,178 A niekedy pri večeri 256 00:13:22,262 --> 00:13:26,308 dookola rozprávala o chaose vo svojom živote 257 00:13:26,391 --> 00:13:30,186 a o sebe a veciach súvisiacich so svojimi vzťahmi. 258 00:13:30,270 --> 00:13:33,148 Ale potom som prišla domov a uvedomila si, 259 00:13:33,231 --> 00:13:36,234 že sa ma vlastne vôbec nespýtala na môj život. 260 00:13:38,403 --> 00:13:39,654 Aj tak som ju mala rada. 261 00:13:40,739 --> 00:13:43,241 Aj keď nebola vždy najlepšia priateľka, viete? 262 00:13:43,992 --> 00:13:45,160 Bože. 263 00:13:45,994 --> 00:13:47,954 Toto je horšie ako Vianočná koleda. 264 00:13:48,038 --> 00:13:49,122 Á, doriti. 265 00:13:49,789 --> 00:13:52,667 Už nikdy neoslávim Vianoce. Dopekla. 266 00:13:56,588 --> 00:13:58,548 Potrebujete elektrikára? 267 00:13:59,341 --> 00:14:00,926 Možno to bola Becky. 268 00:14:01,009 --> 00:14:03,762 Áno, som tu. Som tu. Prepáč. 269 00:14:03,845 --> 00:14:05,889 Mali by sme hovoriť ešte s niekým? 270 00:14:05,972 --> 00:14:08,558 Todd, Todd. 271 00:14:09,768 --> 00:14:11,519 Hovorili ste už s Toddom? 272 00:14:11,603 --> 00:14:12,896 - Áno! - Kto je Todd? 273 00:14:12,979 --> 00:14:14,856 - Jej bývalý. - Konečne. Vďakabohu! 274 00:14:14,940 --> 00:14:16,191 Spravuje bar 275 00:14:16,274 --> 00:14:17,901 10 min odtiaľto. 276 00:14:17,984 --> 00:14:19,069 Bar. Dobre. 277 00:14:20,111 --> 00:14:23,031 Kde si, ty skurvený zbabelec? Viem, že si tu. 278 00:14:23,990 --> 00:14:25,408 Vrah! 279 00:14:25,492 --> 00:14:29,287 Ako si mi to mohol urobiť? Ako môžeš byť taký pojebaný sebec? 280 00:14:29,788 --> 00:14:30,872 Vidíš tých sráčov? 281 00:14:30,956 --> 00:14:34,000 Oni dvaja si idú po teba. 282 00:14:34,584 --> 00:14:36,002 Ste Todd? Todd Holt? 283 00:14:37,170 --> 00:14:38,421 Áno, prečo? 284 00:14:38,505 --> 00:14:40,215 - Vieš, debil. - Mossová? 285 00:14:40,924 --> 00:14:41,883 Hovor. 286 00:14:42,717 --> 00:14:43,969 A? 287 00:14:44,052 --> 00:14:46,721 Čo vyparatila tentokrát? Zatkli ju? 288 00:14:46,805 --> 00:14:48,098 Prečo by ma zatkli? 289 00:14:48,181 --> 00:14:51,226 - Prečo myslíte, že ju zatkli? - Nemravnosť na verejnosti. 290 00:14:51,309 --> 00:14:53,562 Naposledy tancovala opitá na bare, 291 00:14:53,645 --> 00:14:56,523 snažila sa celá vyzliecť, aby ma nasrala. 292 00:14:56,606 --> 00:14:59,859 No, myslím, že v najbližšej dobe si už nič nevyzlečie. 293 00:15:02,112 --> 00:15:05,198 - Čo sa deje? Stalo sa jej niečo? - Nehraj blbého. Sú to detektívi. 294 00:15:05,282 --> 00:15:07,284 Doriti, všade nájdu tvoje odtlačky a semeno. 295 00:15:07,367 --> 00:15:08,994 - Je mŕtva. - Je koniec. 296 00:15:09,077 --> 00:15:10,537 Nájdená asi 40 km odtiaľto. 297 00:15:10,620 --> 00:15:12,330 - To nie. - Poslala som ti tú fotku. 298 00:15:12,414 --> 00:15:14,791 - Vedel si presne, kde som. - Nie je mŕtva. 299 00:15:14,874 --> 00:15:18,670 - Bože… Doriti, použil si to… - Áno. Je, Todd. 300 00:15:18,753 --> 00:15:20,714 - geolokalizátor… - Preto sme tu. 301 00:15:20,797 --> 00:15:22,382 …či posratú apku na sledovanie. 302 00:15:22,465 --> 00:15:24,968 - Lebo si žiarlivý sledovací debil. - Poslala mi správu. 303 00:15:25,051 --> 00:15:26,469 - Nehovor. - Môžeme ju vidieť? 304 00:15:26,553 --> 00:15:27,846 Iste. 305 00:15:29,598 --> 00:15:30,599 Vidíte? 306 00:15:31,433 --> 00:15:33,727 Prostredník pred západom slnka. 307 00:15:33,810 --> 00:15:34,811 Presne. 308 00:15:34,895 --> 00:15:38,815 Na čo ste odpovedali: „smajlík lebky, smajlík lebky.“ 309 00:15:38,899 --> 00:15:39,983 Sprostý debil. 310 00:15:40,066 --> 00:15:41,818 A nazvali ju sukou. 311 00:15:41,902 --> 00:15:44,321 Bol som nasratý. To neznamená, že som ju zabil. 312 00:15:44,404 --> 00:15:45,488 Ani, že nie. 313 00:15:45,572 --> 00:15:47,824 - Prečo rozchod? - Do toho vás nič. 314 00:15:47,908 --> 00:15:49,951 Chceš predvolanie, prevrátime ti život? 315 00:15:50,035 --> 00:15:51,036 Hovor. 316 00:15:53,413 --> 00:15:55,707 Podviedol som ju. Jasné? 317 00:15:56,249 --> 00:15:58,084 - Myslel som, že ma podvádza… - Vravím. 318 00:15:58,168 --> 00:16:00,962 …lebo vždy flirtovala s kamarátmi, cudzincami na kvíze. 319 00:16:01,046 --> 00:16:02,464 S bratrancom. 320 00:16:02,547 --> 00:16:04,507 - Žartuješ? - Kde ste boli včera? 321 00:16:04,591 --> 00:16:05,634 Chytil mi zadok. 322 00:16:05,717 --> 00:16:08,220 Bol som u priateľky. Janine. Pozrite Instagram. 323 00:16:09,971 --> 00:16:10,972 Včera večer? 324 00:16:12,849 --> 00:16:15,810 Má 18, než niečo poviete. 325 00:16:15,894 --> 00:16:17,103 Len vyzerá mlado. 326 00:16:18,355 --> 00:16:21,024 Upiekli sme si lazane. Mali viackrát sex. 327 00:16:21,691 --> 00:16:23,360 Jej spolubývajúca to dosvedčí. 328 00:16:24,444 --> 00:16:26,279 No, lazane sedia. 329 00:16:27,697 --> 00:16:30,408 Pozrite, to nie ja. Jasné? Viete, aké sú baby. 330 00:16:30,492 --> 00:16:33,245 Doriti, sú šialené. Ľudia vkuse podvádzajú. 331 00:16:34,537 --> 00:16:35,622 Čo, doriti? 332 00:16:37,582 --> 00:16:39,084 Dobre, dobre. 333 00:16:39,167 --> 00:16:41,127 - Dopekla. - Bože… No, doriti. 334 00:16:41,211 --> 00:16:42,420 - Áno! - Kurva! 335 00:16:42,504 --> 00:16:43,797 Dokázala som to. Bože. 336 00:16:45,257 --> 00:16:47,050 - No, to vyšlo. - Srať naňho. 337 00:16:47,133 --> 00:16:48,760 Bože, to bolo dobré. 338 00:16:48,843 --> 00:16:52,722 Akoby hnev z môjho tela prešiel na Todda. 339 00:16:52,806 --> 00:16:56,017 Musím zistiť, ako to zopakovať. Nahneváš ma tak ako Todd? 340 00:16:56,101 --> 00:16:58,478 - Hej, veď má alibi. - A? 341 00:16:58,562 --> 00:17:00,021 - Stačí. Kľúče. - Nejde to. 342 00:17:00,105 --> 00:17:02,107 - Nie, doriti. - Čože? Teraz nekončíme. 343 00:17:02,190 --> 00:17:03,650 Umrelo dievča. 344 00:17:03,733 --> 00:17:05,443 Neskončím, kým nebudem mať stopu. 345 00:17:05,526 --> 00:17:07,445 - Ďakujem. - Nič nenájdeš. 346 00:17:07,529 --> 00:17:10,699 Len ťa to posadne a posadne a keď prídeš domov ešte viac sa opiješ. 347 00:17:10,782 --> 00:17:14,494 Lepšie ako ísť k žene a tváriť sa, že som hrdinský policajt. 348 00:17:14,578 --> 00:17:15,954 Rozprávať o mojom dni 349 00:17:16,036 --> 00:17:18,372 a čestnej misii na záchranu všetkých žien. 350 00:17:20,625 --> 00:17:21,626 Ježiši, znova? 351 00:17:22,419 --> 00:17:23,962 Kľúče. Myslím to vážne. 352 00:17:29,801 --> 00:17:32,053 Fakt si musíte isté veci ujasniť. 353 00:17:32,637 --> 00:17:34,139 Na stanicu sa môžeš prejsť. 354 00:17:35,181 --> 00:17:36,766 Ježiš rád kráčal, nie? 355 00:17:38,518 --> 00:17:39,811 Je mi ťa ľúto. 356 00:17:41,855 --> 00:17:42,856 Čau. 357 00:17:44,691 --> 00:17:46,234 Hej, nepotrebujeme ťa! 358 00:17:51,031 --> 00:17:53,158 Aj keď je trochu čudné, že to nebol Todd. 359 00:17:53,241 --> 00:17:56,620 Akože, fakt nemám iné stopy. 360 00:18:12,385 --> 00:18:13,678 Dobre, hej. 361 00:18:35,784 --> 00:18:39,162 Neverím, že môj posledný sex bol s Toddom. 362 00:18:40,288 --> 00:18:42,999 Nikdy sa nad tým nezamýšľaš, keď trtkáš. 363 00:18:43,083 --> 00:18:46,044 Toto je on? Môj posledný penis? 364 00:18:49,714 --> 00:18:52,676 Mala som rada sex. Často som ho robila, keď som žila. 365 00:18:53,426 --> 00:18:56,137 No vždy som sa sústredila na chlapa, s ktorým som bola, 366 00:18:56,221 --> 00:18:59,808 na posratý vzťah, v ktorom som bola. 367 00:18:59,891 --> 00:19:03,103 Všetko ostatné hralo druhé husle. 368 00:19:03,687 --> 00:19:05,730 Fakt som sa to snažila zmeniť. 369 00:19:05,814 --> 00:19:07,941 Preto som išla táboriť sama. 370 00:19:08,024 --> 00:19:10,735 Nechcela som čakať, kým niekto pôjde so mnou. 371 00:19:10,819 --> 00:19:11,987 A nebolo to ľahké. 372 00:19:12,487 --> 00:19:14,239 Neznášam samotu. 373 00:19:15,615 --> 00:19:16,700 Ale, vieš, 374 00:19:17,867 --> 00:19:22,706 snažila som sa cítiť pohodlne v nepohodlí. 375 00:19:26,001 --> 00:19:27,919 A neflirtovala som s bratrancom. 376 00:19:28,795 --> 00:19:31,631 Len som bola neistá, 377 00:19:31,715 --> 00:19:33,967 lebo to bola rodinná oslava 378 00:19:34,050 --> 00:19:36,344 a videla som, že jeho mama ma nemá rada a… 379 00:19:43,810 --> 00:19:45,979 To kvôli tebe som stále tu? 380 00:19:48,690 --> 00:19:52,986 Mám ti akože pomôcť, keď mi pomáhaš? 381 00:19:59,618 --> 00:20:00,619 Bronson. 382 00:20:03,622 --> 00:20:04,998 Vidíš ma? 383 00:20:15,550 --> 00:20:17,344 Myslím, že tá žena ma nezabila. 384 00:20:17,427 --> 00:20:18,803 Nikdy som ju nevidela. 385 00:20:19,304 --> 00:20:20,388 Si opitý. 386 00:20:20,472 --> 00:20:22,557 Nie som. Pracujem. 387 00:20:22,641 --> 00:20:24,851 Preto mám súdny príkaz. 388 00:20:24,935 --> 00:20:28,188 Počkať, to je bývala? Sledovali sme tvoju bývalú? 389 00:20:28,271 --> 00:20:29,814 Nerob. Zobudíš deti. 390 00:20:29,898 --> 00:20:32,817 Stále na teba myslím. Vieš to. 391 00:20:33,985 --> 00:20:37,030 Ide o jedno dievča. Zavraždili ju. 392 00:20:37,113 --> 00:20:38,406 Vyzerala presne ako ty. 393 00:20:38,907 --> 00:20:41,743 Nad tým si premýšľal, keď si sa pozeral na moje mŕtve telo? 394 00:20:41,826 --> 00:20:43,411 Že vyzerám ako tvoja bývalá? 395 00:20:43,495 --> 00:20:46,248 Odíď, skôr ako zavolám políciu. 396 00:20:46,331 --> 00:20:47,791 - Ja… - Ja som polícia. 397 00:20:49,251 --> 00:20:50,460 Stačilo. 398 00:20:51,378 --> 00:20:53,838 Končím. 399 00:20:53,922 --> 00:20:57,008 Fakt končím, doriti. 400 00:20:57,509 --> 00:21:02,138 Neverím, že som tu hodiny sedela, čakala, že niečo urobí. 401 00:21:03,640 --> 00:21:05,141 Nie dovnútra. 402 00:21:11,648 --> 00:21:14,818 Nemôžem takto zomrieť. 403 00:21:14,901 --> 00:21:18,697 Zohavená v skurvenom lese a zabudnutá, 404 00:21:18,780 --> 00:21:24,286 kým všetci tí skurvení muži sú zahľadení len do seba. 405 00:21:29,749 --> 00:21:30,875 Je tam niekto? 406 00:21:39,259 --> 00:21:40,594 Super. 407 00:21:40,677 --> 00:21:44,973 Využi moju smrť, aby si sa jej dostal späť do nohavičiek. 408 00:21:47,017 --> 00:21:48,602 Vyriešim to sama. 409 00:21:54,983 --> 00:21:56,026 Doriti, to je ono. 410 00:22:01,990 --> 00:22:02,824 AKO TENTO VRAH 411 00:22:02,908 --> 00:22:05,076 TELO – ČÍSLA PODREZANÉ HRDLO – BIČ – ZAJAČIE UŠI 412 00:22:05,160 --> 00:22:06,786 KÓD? BIBLIA? IDENTITA # 143 = ĽÚBIM ŤA – 551 = ? 413 00:22:06,870 --> 00:22:07,746 MOŽNÍ PODOZRIVÍ 414 00:22:34,231 --> 00:22:36,524 Ďalší Prius. Biely Prius. 415 00:22:37,192 --> 00:22:38,652 No tak. 416 00:22:38,735 --> 00:22:40,987 - Motorka. - Vidíš, tá bola super. 417 00:22:41,488 --> 00:22:43,031 - Motorka? Hej. - Vidíš? 418 00:22:43,114 --> 00:22:46,576 Šesťdesiat. Sedemdesiatsedem, 83, 90. 419 00:22:47,160 --> 00:22:48,161 Tu si. 420 00:22:50,956 --> 00:22:53,291 DÔKAZY 421 00:22:55,293 --> 00:22:56,545 No, teda. 422 00:22:59,798 --> 00:23:01,258 Bože. 423 00:23:04,219 --> 00:23:06,471 Je fakt rozrušený z tohto vyšetrovania. 424 00:23:07,556 --> 00:23:09,391 Nie som rozrušený z vyšetrovania. 425 00:23:10,308 --> 00:23:11,393 Trochu sa bojí. 426 00:23:13,186 --> 00:23:14,229 Doriti. 427 00:23:15,021 --> 00:23:16,022 To je čudné. 428 00:23:20,110 --> 00:23:21,111 Carole. 429 00:23:22,195 --> 00:23:25,282 Hej, tú škatuľu vlastne hľadám. 430 00:23:25,365 --> 00:23:27,075 - Naozaj? Dobre. - Áno. 431 00:23:27,158 --> 00:23:28,368 - To je ono. - Páči sa. 432 00:23:29,536 --> 00:23:31,204 Skončili sme s tou blbosťou? 433 00:23:31,288 --> 00:23:32,330 Neviem. 434 00:23:32,414 --> 00:23:34,541 Čo to znamená? Prečo? Jasný kostým. 435 00:23:34,624 --> 00:23:37,836 - Na čo odkazuje? - Že? 436 00:23:37,919 --> 00:23:39,796 Zožeň iné sendviče. 437 00:23:39,880 --> 00:23:41,381 - Viem. - To je jedno. 438 00:23:41,464 --> 00:23:43,091 - Čo robíš, doriti? - Doriti! 439 00:23:43,675 --> 00:23:47,053 Prekliaty, posratý stôl. Dnes už druhý raz. 440 00:23:47,137 --> 00:23:50,640 A tento bič vôbec nepasuje k tomu kostýmu. 441 00:23:50,724 --> 00:23:51,808 Prečo nie lano? 442 00:23:53,226 --> 00:23:54,728 Prečo bič? 443 00:23:54,811 --> 00:23:57,063 Áno, Carole. Čítame si myšlienky. 444 00:23:57,147 --> 00:23:58,231 Čítame si myšlienky. 445 00:24:25,342 --> 00:24:26,426 No, doriti. 446 00:24:38,855 --> 00:24:40,065 Ježiši. 447 00:24:43,401 --> 00:24:44,778 Mala som ťa rada. 448 00:24:45,987 --> 00:24:48,531 Vravela som ti tajomstvá. 449 00:24:48,615 --> 00:24:50,617 Verila som ti. 450 00:24:50,700 --> 00:24:52,452 Prečo by si mi chcela ublížiť? 451 00:24:52,535 --> 00:24:56,748 Žiarlila si na môj posratý partnerský život? 452 00:24:57,332 --> 00:24:59,751 Alebo môj posratý byt? Na posratú prácu? 453 00:25:01,127 --> 00:25:04,130 V každej knihe je to vždy niekto, koho poznáš. 454 00:25:04,214 --> 00:25:06,675 Ale nemyslela som, že to budeš ty. 455 00:25:08,552 --> 00:25:09,594 Doriti. 456 00:25:11,638 --> 00:25:12,639 Čo? 457 00:25:14,891 --> 00:25:16,977 Nič, to nič. Len som… 458 00:25:17,769 --> 00:25:19,813 Som len opitá a smutná. 459 00:25:20,939 --> 00:25:25,110 Jasné? Jediný človek, ktorému na mne kedy záležalo, je mŕtvy, 460 00:25:25,193 --> 00:25:27,529 tak sa vráť ku svojej blbej hre. 461 00:25:31,992 --> 00:25:33,868 Ozaj, Chad. Daj mi pokoj. 462 00:25:34,494 --> 00:25:36,788 Dobre. Prepáč. 463 00:25:41,543 --> 00:25:43,253 Aj ja smútim, vieš. 464 00:25:44,254 --> 00:25:46,548 Áno? Si smutný? 465 00:25:48,300 --> 00:25:51,177 Blbé zabuchnutie je iné než osem rokov priateľstva. 466 00:26:43,188 --> 00:26:44,981 Nerozumiem. 467 00:26:47,442 --> 00:26:50,528 Si chlapec. 468 00:26:53,073 --> 00:26:55,742 Tuším som s tebou neprehodila viac než dve slová. 469 00:26:56,743 --> 00:26:59,746 Asi som ťa raz nazvala „kráľom panicov“, 470 00:26:59,829 --> 00:27:02,749 ale len preto, že ťa tak volá Christina. 471 00:27:04,542 --> 00:27:05,710 Uvedomuješ si vôbec? 472 00:27:08,630 --> 00:27:13,760 Zamyslel si sa vôbec nad tým, že nikdy nezostarnem? 473 00:27:15,053 --> 00:27:18,139 Nikdy sa nezamilujem. 474 00:27:20,600 --> 00:27:22,602 Nikdy nepôjdem na koncert Beyoncé. 475 00:27:22,686 --> 00:27:25,105 Ani som neodcestovala z tejto posratej krajiny. 476 00:27:30,235 --> 00:27:31,570 NIČ S KUNDOU NIE JE INCEL. 477 00:27:31,653 --> 00:27:33,029 NEZNÁŠAM ŠTETKY. SÚ VŠADE. 478 00:27:33,113 --> 00:27:34,114 NENÁVIĎ ŽENY 479 00:27:34,197 --> 00:27:35,615 Čo je to? 480 00:27:37,325 --> 00:27:38,868 Čo je „incel“? 481 00:27:38,952 --> 00:27:41,871 SPOLOČNOSŤ TERAZ UCTIEVA ŽENY. 482 00:27:41,955 --> 00:27:44,749 A, KURVA, JE TO NESPRÁVNE. SÚ KONTAJNERY NA SPERMA. 483 00:28:05,520 --> 00:28:08,398 Ak je tu hlava Gwyneth Paltrow, naštvem sa. 484 00:28:09,399 --> 00:28:11,484 Hej! Kto mi to tu nechal? 485 00:28:18,491 --> 00:28:21,202 TU JE SKLADAČKA, ZLOŽ JU. 486 00:28:21,286 --> 00:28:23,246 POŽIADAJ O POSRATÉ POVÝŠENIE. 487 00:28:35,634 --> 00:28:37,093 BIČ 488 00:28:53,443 --> 00:28:54,527 Zdravím. 489 00:28:55,237 --> 00:28:57,989 Asi mám niečo ohľadom zavraždeného dievčaťa, Rebeccy Mossovej. 490 00:29:02,786 --> 00:29:04,162 To už zvládneš. 491 00:29:19,177 --> 00:29:20,762 No tak. Zdvihni telefón. 492 00:29:21,846 --> 00:29:24,724 Dobrý, dovolali ste sa na odkazovku Tiny… 493 00:29:31,690 --> 00:29:36,444 Keď som mala 11 išla som na nočný tábor. Pod záštitou mladých kresťanov. 494 00:29:37,612 --> 00:29:40,907 A v noci sme ležali a hovorili si strašidelné príbehy. 495 00:29:40,991 --> 00:29:45,495 Vieš, tie kde niekto napíše krvou tvoje meno na zrkadlo, 496 00:29:45,579 --> 00:29:51,334 alebo muž s hákom namiesto ruky škriabe po okne auta. 497 00:29:53,003 --> 00:29:56,673 Rozprávali sme si tieto príbehy a výskali sme. 498 00:29:57,299 --> 00:29:59,175 Pretože boli hrôzostrašné. 499 00:30:00,886 --> 00:30:02,846 Ale aj preto, že sa nám páčili. 500 00:30:03,680 --> 00:30:05,891 Príbehy o zavraždených ľuďoch. 501 00:30:07,392 --> 00:30:08,518 Je to čudné. 502 00:30:08,602 --> 00:30:10,270 Aj keď premýšľaš nad smrťou, 503 00:30:10,353 --> 00:30:12,689 nikdy nemyslíš, že ťa zavraždia. 504 00:30:14,774 --> 00:30:15,942 Aspoň ja nie. 505 00:30:18,778 --> 00:30:20,447 A nebolo to ani osobné. 506 00:30:22,699 --> 00:30:26,995 Kto naučí 16-ročného chlapca, aby tak nenávidel ženy? 507 00:30:28,705 --> 00:30:32,834 A kto ho naučí tak prirodzene ubližovať. 508 00:30:34,961 --> 00:30:36,713 To by si mal prešetriť. 509 00:30:36,796 --> 00:30:37,797 Je ti niečo? 510 00:30:39,174 --> 00:30:40,800 Stále myslíš na prípad? 511 00:30:41,384 --> 00:30:44,471 Nie, vlastne som premýšľal nad podstatou zla. 512 00:30:46,348 --> 00:30:49,267 Nad otcom, ako sa upil k smrti. 513 00:30:50,685 --> 00:30:51,686 Jasné. 514 00:30:53,813 --> 00:30:54,856 Tak ja pôjdem. 515 00:30:54,940 --> 00:30:56,858 Čítal si niekedy Miltona? 516 00:30:56,942 --> 00:30:58,610 Vravel som, že nečítam knihy. 517 00:30:58,693 --> 00:31:00,487 Páčil by sa ti. 518 00:31:00,570 --> 00:31:03,907 Hlavne Stratený raj. Je to celé o Satanovi. Porážke človeka. 519 00:31:03,990 --> 00:31:06,368 No, tak mi to môžeš kúpiť na Vianoce. 520 00:31:06,451 --> 00:31:07,661 Ja, že nie si pobožný. 521 00:31:07,744 --> 00:31:09,496 Nie som, ale stále mám rád Vianoce. 522 00:31:10,538 --> 00:31:12,082 Obľúbený sviatok mojich detí. 523 00:31:13,667 --> 00:31:14,876 Ty máš deti? 524 00:31:31,268 --> 00:31:33,186 PODĽA KNIHY CECELIE AHERNOVEJ 525 00:32:37,250 --> 00:32:39,252 Preklad titulkov: Jozef Ferencz