1 00:00:18,478 --> 00:00:22,190 Ženska, ki je rešila svoj umor 2 00:00:48,925 --> 00:00:51,761 Marička, tu je krasno. 3 00:00:52,512 --> 00:00:53,638 Taboriš? 4 00:00:53,722 --> 00:00:57,142 Poglej me. Se ti zdi, da si želim spati na tleh? 5 00:00:58,518 --> 00:01:01,646 Oče nas je peljal vsako poletje. 6 00:01:03,273 --> 00:01:06,067 Nekoč me je 24 ur pustil samega. Nič ni rekel. 7 00:01:06,151 --> 00:01:09,738 Kar odšel je, da vidi, ali znam preživeti. 8 00:01:09,821 --> 00:01:11,615 Najbrž si zato tako prilagodljiv. 9 00:01:12,198 --> 00:01:14,034 Lahko te peljem, če hočeš. 10 00:01:14,117 --> 00:01:17,370 Ne grem taborit s teboj, Durst. Kar naprej sva skupaj. 11 00:01:29,341 --> 00:01:31,843 Fina zajčja ušesa. Perverzno. 12 00:01:33,470 --> 00:01:34,471 Piši. 13 00:01:35,513 --> 00:01:37,057 Očitno so jo vlekli. 14 00:01:38,391 --> 00:01:41,061 Poškodba vratu z ostrim predmetom. Globoka rana. 15 00:01:43,813 --> 00:01:44,814 Ni krvi. 16 00:01:45,857 --> 00:01:47,192 Ne. Obrisali so jo. 17 00:01:47,943 --> 00:01:49,694 So hoteli, da izgleda lepo? 18 00:01:51,905 --> 00:01:53,531 Vsekakor so prišli pripravljeni. 19 00:01:53,615 --> 00:01:56,076 Ja. Vedel je, kaj dela. 20 00:01:56,993 --> 00:01:58,161 Ali vedela. 21 00:02:11,341 --> 00:02:14,553 Ni se upirala. 22 00:02:24,563 --> 00:02:25,897 Hej. 23 00:02:25,981 --> 00:02:30,110 Hej, me slišita? Živijo. 24 00:02:31,486 --> 00:02:33,238 Sploh ni smiselno. 25 00:02:34,406 --> 00:02:36,700 Taborila sem, potem pa… 26 00:02:37,909 --> 00:02:39,244 Ne vem, kaj se je zgodilo. 27 00:02:39,327 --> 00:02:41,871 -Bila sem v redu… -Ponesrečena spolna igrica? 28 00:02:43,582 --> 00:02:45,584 Me lahko kdo pokrije, prosim? 29 00:02:45,667 --> 00:02:49,588 -Čudna oprava za taborjenje. -Mislim, da ni taborila. 30 00:02:49,671 --> 00:02:51,339 Nisem bila tako oblečena. 31 00:02:51,923 --> 00:02:53,884 -Striptizeta? -Nisem striptizeta. 32 00:02:53,967 --> 00:02:56,219 -Sem so jo zvlekli. -Nisem… 33 00:02:56,928 --> 00:02:58,805 -Prejšnji mesec… -Potrebujem… 34 00:02:58,889 --> 00:03:01,558 -…so bili napadi v Juicy Lucy. -Kaj se dogaja? 35 00:03:01,641 --> 00:03:03,810 Si zapisal številke z njene roke? 36 00:03:03,894 --> 00:03:04,978 -Številke? -Kaj? 37 00:03:05,061 --> 00:03:07,230 Na roki ima vrezane številke. 38 00:03:07,314 --> 00:03:10,483 -551143. -Pizda. Pet, pet… 39 00:03:10,567 --> 00:03:13,194 Ni telefonska. 40 00:03:13,695 --> 00:03:15,238 Iz Svetega pisma? 41 00:03:15,322 --> 00:03:17,324 Obseden si z Jezusom. 42 00:03:17,407 --> 00:03:20,535 Klinc te gleda. Samo ideja je. 43 00:03:21,161 --> 00:03:22,495 Sveta nebesa. 44 00:03:24,456 --> 00:03:26,499 Kdo bi to naredil? To je… 45 00:03:28,585 --> 00:03:30,503 Zakaj sem še vedno tu? 46 00:03:33,131 --> 00:03:36,218 Kot najhujša menstruacija v življenju. Pizda. 47 00:03:36,301 --> 00:03:39,721 Križana gora. Kateri kreten vodi to preiskavo? 48 00:03:39,804 --> 00:03:40,847 Pozdravljena. 49 00:03:41,473 --> 00:03:43,808 Carole Andrews, šerifov urad. 50 00:03:43,892 --> 00:03:45,393 Hvala, da sta prišla. 51 00:03:45,477 --> 00:03:46,853 -Kriminalist Durst. -Oj. 52 00:03:46,937 --> 00:03:49,022 To je moj partner Bobby Bronson. 53 00:03:49,522 --> 00:03:52,817 -Ste vi našli truplo? -Ne. No, recimo. 54 00:03:52,901 --> 00:03:55,320 Pohodnik jo je našel, jaz sem se odzvala na klic. 55 00:03:55,403 --> 00:03:59,199 V bistvu je nisem našla, sem pa prosila za pomoč, 56 00:03:59,282 --> 00:04:02,744 saj nimamo ljudi za kaj takega. To je moj prvi umor. 57 00:04:02,827 --> 00:04:05,830 -Naj vama povem, kaj sem ugotovila… -Od kod vam kava? 58 00:04:06,665 --> 00:04:09,542 -To? -Ja, ta, ki jo držite v roki. 59 00:04:10,126 --> 00:04:12,337 Malo naprej je trgovina. 60 00:04:12,420 --> 00:04:14,756 Tako bo. Prinesite nama kavo 61 00:04:14,839 --> 00:04:17,007 in namestite trakove, kot se šika. 62 00:04:17,091 --> 00:04:19,928 Postavite jih šest metrov od trupla, nato pa še tri. 63 00:04:20,011 --> 00:04:24,391 Umaknite avte, ker najbrž uničujejo klinčeve dokaze. 64 00:04:25,475 --> 00:04:26,768 Mandljevo mleko in sladkor. 65 00:04:28,395 --> 00:04:29,646 Velja, kriminalist. 66 00:04:37,821 --> 00:04:39,197 Mojbog. 67 00:04:47,789 --> 00:04:50,500 Tečno je, da si v bistvu privlačen. 68 00:04:53,795 --> 00:04:56,464 Mogoče sem še tu, ker imam nedokončane posle 69 00:04:56,548 --> 00:04:59,134 kot v filmu Duh s Patrickom Swayzejem. 70 00:04:59,217 --> 00:05:00,468 On govori z ljudmi. 71 00:05:00,552 --> 00:05:01,678 MRLIŠKI OGLEDNIK 72 00:05:01,761 --> 00:05:05,807 Kako? Whoopi Goldberg poišče. Svojo Whoopi Goldberg potrebujem. 73 00:05:07,017 --> 00:05:08,268 Halo? 74 00:05:08,852 --> 00:05:10,687 Je kdo tu moja Whoopi Goldberg? 75 00:05:12,522 --> 00:05:15,108 Hej. Danes si precej zamišljen. 76 00:05:15,191 --> 00:05:17,235 Travmatiziran je. Jaz tudi. 77 00:05:17,319 --> 00:05:18,945 Žena ima rojstni dan. 78 00:05:19,029 --> 00:05:21,531 -No, bivša žena. -To se ne zdi pomembno. 79 00:05:21,615 --> 00:05:23,241 -Jo boš poklical? -Nak. 80 00:05:23,825 --> 00:05:26,244 -Zapleteno je. -Delo te čaka. 81 00:05:26,328 --> 00:05:29,748 Kar počasi, že dolgo čakam na kofein. Par minut gor ali dol. 82 00:05:29,831 --> 00:05:34,211 Patrulja je prinesla to. Slab kilometer stran so našli avto, registriran na… 83 00:05:34,294 --> 00:05:36,129 -Rebecco Moss. -…Rebecco Moss. 84 00:05:36,213 --> 00:05:37,047 Jaz sem. 85 00:05:37,130 --> 00:05:38,089 VOZNIŠKO DOVOLJENJE 86 00:05:38,173 --> 00:05:39,007 Ona je. 87 00:05:39,090 --> 00:05:42,219 Tragedija. Bila sem v najlepših letih. 88 00:05:42,302 --> 00:05:45,889 -Je identifikacija pokojne smešna? -Ne. Ne. 89 00:05:45,972 --> 00:05:50,685 Kdo si da toliko dela s pričesko in ličenjem za sliko za vozniško? 90 00:05:51,228 --> 00:05:52,354 -Vau. -Ličenje. 91 00:05:52,437 --> 00:05:54,314 To sliko imaš zelo dolgo. 92 00:05:54,397 --> 00:05:56,399 -Če ne umreš. -V redu. 93 00:05:56,483 --> 00:05:57,484 Hej. 94 00:05:57,567 --> 00:05:59,694 Ženske rade hodite skupaj na WC. 95 00:06:00,862 --> 00:06:02,906 Ob truplu ostanite. Družita se. 96 00:06:02,989 --> 00:06:04,032 POHODNIŠKA POT KAMP 97 00:06:04,115 --> 00:06:05,450 Čuvaj moje truplo. 98 00:06:05,533 --> 00:06:09,037 Ličenje ti vzame dve minuti. Saj bi ti pokazala, a sem mrtva. 99 00:06:12,707 --> 00:06:13,792 Madona. 100 00:06:24,052 --> 00:06:26,346 Dobro. Kam gremo? 101 00:06:35,355 --> 00:06:36,648 Kakšna luknja. 102 00:06:36,731 --> 00:06:38,233 Že, je pa bila moja. 103 00:06:39,317 --> 00:06:40,569 Pogrešala jo bom. 104 00:06:43,154 --> 00:06:45,907 Že eno leto se lotevam te knjižne police. 105 00:06:46,616 --> 00:06:50,161 Če bi šla nazaj študirat, bi imela knjige za na polico. 106 00:06:50,662 --> 00:06:53,123 Očitno ne bo nič iz tega. 107 00:06:55,584 --> 00:06:59,087 -Same kriminalke. -Punce obožujejo to sranje. 108 00:06:59,671 --> 00:07:02,048 Ne govori tako. Nespoštljivo je. 109 00:07:02,132 --> 00:07:05,510 Prav, gospod "Rad imam mamo, ženo in hčere". 110 00:07:06,011 --> 00:07:07,637 Zato še nisem slabič. 111 00:07:07,721 --> 00:07:10,432 Če te nekdo zjutraj poljubi v slovo, 112 00:07:10,515 --> 00:07:13,935 ti reče, da pojdi izboljšat svet, bi rekel, da živiš v fantaziji. 113 00:07:14,436 --> 00:07:16,354 Bolje to, kot biti kreten, 114 00:07:16,438 --> 00:07:19,733 ki se mora zadeti, da lahko opravlja svojo službo. 115 00:07:19,816 --> 00:07:21,443 Kreten? 116 00:07:21,526 --> 00:07:24,863 Samo povem, kar vidim. 117 00:07:25,780 --> 00:07:28,241 Sranje na kvadrat. 118 00:07:29,034 --> 00:07:31,286 Imela sem življenje in prijatelje. 119 00:07:31,369 --> 00:07:35,123 Zdaj pa bom večno imela PMS? 120 00:07:35,707 --> 00:07:36,833 Kaj, hudiča? 121 00:07:38,710 --> 00:07:40,962 Roko stran od moje glave. 122 00:07:41,046 --> 00:07:42,047 Našel. 123 00:07:43,131 --> 00:07:44,799 Robo je očitno skrivala pred nekom. 124 00:07:44,883 --> 00:07:47,761 Kaj takoj obsojaš? Trava je, ne heroin. 125 00:07:47,844 --> 00:07:49,095 Ne… Klinc. 126 00:07:49,804 --> 00:07:54,351 Kaj? Lažje se osredotočim. Stvari vidim z druge perspektive. 127 00:07:54,434 --> 00:07:57,854 Tečen postaneš, jaz pa moram lagati forenzikom. 128 00:07:57,938 --> 00:07:58,980 Stran se obrni. 129 00:07:59,064 --> 00:08:02,067 V spalnico grem opravljat svojo službo. 130 00:08:06,029 --> 00:08:08,031 Madonca, kako lepo diši. 131 00:08:11,284 --> 00:08:12,786 Daj no, kriminalist. 132 00:08:13,828 --> 00:08:18,875 Res ne čutiš moje prisotnosti? Niti malo? 133 00:08:21,711 --> 00:08:22,754 Kaj pa to? 134 00:08:30,887 --> 00:08:31,930 Niti flirtati ne morem. 135 00:08:32,889 --> 00:08:35,892 Obup. Dobesedno sem v peklu. 136 00:08:35,976 --> 00:08:38,395 -Prenosnik. -Nikoli ga ne uporabljam. 137 00:08:39,604 --> 00:08:43,525 Povej mi, kaj misliš o tem. Kaj ti trava govori? 138 00:08:43,608 --> 00:08:45,527 Ja, Bronson. Tudi mene zanima. 139 00:08:48,989 --> 00:08:50,407 Punca je zelo luštna. 140 00:08:50,991 --> 00:08:51,992 Končno dejstvo. 141 00:08:52,075 --> 00:08:54,327 Toda poleg videza 142 00:08:54,411 --> 00:08:56,371 nima nič kaj drugega. 143 00:08:56,454 --> 00:08:58,790 Ne razume se s sorodniki, ni družinskih slik. 144 00:08:58,873 --> 00:09:02,085 Najbrž je natakarica ali točajka. 145 00:09:02,168 --> 00:09:05,130 Pa kaj še. Zdravstvena tehnica sem. 146 00:09:05,213 --> 00:09:07,299 In imam brata. V Wisconsinu živi. 147 00:09:07,924 --> 00:09:11,136 Nobene hrane. Samo sladoled in vino. 148 00:09:12,888 --> 00:09:15,432 Najbrž ima bulimijo ali je alkoholičarka. 149 00:09:15,515 --> 00:09:16,516 Mogoče oboje. 150 00:09:16,600 --> 00:09:18,935 Nisi nikoli srečal punce, ki preboleva razhod? 151 00:09:19,019 --> 00:09:20,353 Taborit je šla. 152 00:09:20,979 --> 00:09:22,355 Skušala se je očistiti. 153 00:09:22,856 --> 00:09:25,275 Si predstavljala, da je v filmu Jej, moli, ljubi. 154 00:09:26,693 --> 00:09:29,613 V tistem je mimo prišel neuravnovešen pohodnik. 155 00:09:29,696 --> 00:09:32,991 Zagledal je luštno punco. Najbrž jo je začel osvajati. 156 00:09:33,074 --> 00:09:36,786 Ko ga je zavrnila, je postal nasilen. 157 00:09:38,079 --> 00:09:40,957 Udaril jo je, da je omedlela, ji prerezal vrat, slekel in… 158 00:09:41,041 --> 00:09:42,125 in… 159 00:09:43,001 --> 00:09:48,465 vrezal naključne številke, da bi se zdelo, da gre za obreden umor. 160 00:09:50,634 --> 00:09:52,552 Ali pa je prostitutka. 161 00:09:52,636 --> 00:09:54,054 Nisem prostitutka, 162 00:09:54,137 --> 00:09:57,140 le rahlo depresivna punca brez denarja, ki jo je fant načevljal. 163 00:09:57,224 --> 00:10:00,393 Kam je šel gospod "Spoštujem vse ženske"? 164 00:10:00,477 --> 00:10:04,731 -Mojbog. Todd. -Prostitutke so zelo ranljive. 165 00:10:04,814 --> 00:10:06,942 Klinčev Todd je. 166 00:10:07,025 --> 00:10:09,945 Tri leta sva bila skupaj. Pred dvema tednoma sva se razšla. 167 00:10:10,028 --> 00:10:11,404 Hej, mala malica. 168 00:10:11,488 --> 00:10:13,114 -Klinčev Todd. -Geslo. 169 00:10:13,198 --> 00:10:14,783 Če me je ubil, ga bom ubila. 170 00:10:14,866 --> 00:10:17,911 Bil je obseden s tisto frdamano resničnostno oddajo 171 00:10:17,994 --> 00:10:19,579 o nožih na History Channelu. 172 00:10:19,663 --> 00:10:23,333 Saj vesta, kovači izdelujejo orožje in sekajo stvari. 173 00:10:23,416 --> 00:10:26,086 -Šola za morilce. -Vau. 174 00:10:26,169 --> 00:10:27,254 KJE NAJTI MEDVEDE 175 00:10:27,337 --> 00:10:28,421 Mogoče je bil medved. 176 00:10:29,130 --> 00:10:30,131 Hej. 177 00:10:30,215 --> 00:10:32,342 Veliko mejlov od neke Christine. 178 00:10:42,602 --> 00:10:44,479 -Kar počasi. -Oprostite. 179 00:10:47,899 --> 00:10:51,027 Ne bi morala nositi dežnih plaščev ali nekaj takega? 180 00:10:51,111 --> 00:10:53,321 Ne verjemi vsemu, kar vidiš na TV-ju. 181 00:10:53,947 --> 00:10:56,825 Upam, da kmalu razrešita primer. 182 00:10:56,908 --> 00:10:59,953 Moja sestra trpi. 183 00:11:00,036 --> 00:11:03,582 Jaz bi morala čuvati njega, ne obratno. 184 00:11:03,665 --> 00:11:07,210 -Ni prestar za varuško? -To povejte najinim staršem. 185 00:11:08,461 --> 00:11:09,462 Potrebuješ kaj? 186 00:11:10,213 --> 00:11:11,214 Ne, v redu sem. 187 00:11:18,305 --> 00:11:19,389 Jaz sem kriva. 188 00:11:20,974 --> 00:11:23,852 -Jaz sem ji rekla, naj gre taborit. -Ljubica, ne. 189 00:11:23,935 --> 00:11:27,230 Nisi ti kriva. Pomagati si mi hotela. 190 00:11:27,314 --> 00:11:32,903 Hotela je kaditi travo in si pogledati vseh enajst sezon Dosjejev X. 191 00:11:32,986 --> 00:11:36,573 Jaz pa sem ji predlagala, naj gre na svež zrak. 192 00:11:37,157 --> 00:11:39,075 Niti gorilnika ni znala uporabljati. 193 00:11:39,159 --> 00:11:42,287 Za Todda jim povej. Todd. Todd. 194 00:11:42,787 --> 00:11:44,664 Oprostita, kar ne dojamem. 195 00:11:45,874 --> 00:11:49,044 Nehaj. V jok me boš spravila. 196 00:11:51,004 --> 00:11:54,007 Klinčevi krči! 197 00:11:54,090 --> 00:11:57,969 Zakaj me še vedno mučijo krči, če sem duh? 198 00:11:59,429 --> 00:12:01,056 -Porkadrek. -Kaj je bilo to? 199 00:12:01,139 --> 00:12:02,515 Sem jaz to naredila? 200 00:12:02,599 --> 00:12:04,893 -Pizda, pizda. -Vi povejte, vaša hiša je. 201 00:12:04,976 --> 00:12:06,269 Pizda. 202 00:12:06,353 --> 00:12:07,646 Drek, drek. 203 00:12:07,729 --> 00:12:09,481 -Bila sva pri njej doma. -Rit! 204 00:12:10,315 --> 00:12:11,316 Nič kaj nisva našla. 205 00:12:11,983 --> 00:12:13,276 Preverila sva Instagram. 206 00:12:13,777 --> 00:12:15,445 Ni imela drugih prijateljic? 207 00:12:15,528 --> 00:12:17,530 To ni res. 208 00:12:17,614 --> 00:12:19,407 Veliko prijateljev sem imela. Povejte. 209 00:12:19,491 --> 00:12:20,492 Utripajte. 210 00:12:20,575 --> 00:12:24,079 Večina punc je bila ljubosumna nanjo. 211 00:12:24,162 --> 00:12:25,997 -Zakaj? -Res? 212 00:12:26,081 --> 00:12:30,585 Vedno je kak tip čakal, da zamenja bivšega. 213 00:12:30,669 --> 00:12:33,755 Nikoli ni bila samska več kot 48 ur. 214 00:12:33,838 --> 00:12:34,965 In… 215 00:12:36,174 --> 00:12:38,552 Fantje so ji vedno hoteli pomagati. 216 00:12:39,636 --> 00:12:41,888 Vedela je, kako dobiti reči, 217 00:12:41,972 --> 00:12:44,307 -če jih je potrebovala. -Torej je bila manipulativna. 218 00:12:44,391 --> 00:12:45,976 -Ni rekla tega. -Ne. 219 00:12:46,851 --> 00:12:48,395 Nisem je dobro opisala. 220 00:12:48,478 --> 00:12:51,523 Druge punce so bile ljubosumne nanjo. Kaj pa vi? 221 00:12:51,606 --> 00:12:53,858 Ne. Jaz… 222 00:12:53,942 --> 00:12:56,653 -Ni bilo tako. -Na to merita? 223 00:12:56,736 --> 00:12:58,697 -Bestika me je ubila? Genialno. -Ne bi… 224 00:12:58,780 --> 00:13:01,783 Rada bi le razumela, kdo je bila. Morda dobiva kak odgovor. 225 00:13:02,367 --> 00:13:03,368 V redu. 226 00:13:04,911 --> 00:13:07,581 Rekla je, da bo šla nazaj študirat. 227 00:13:08,248 --> 00:13:09,374 Če to pomaga. 228 00:13:10,458 --> 00:13:14,296 Pustila je faks. Vem, da si je zelo želela diplomirati. 229 00:13:14,379 --> 00:13:19,009 Toda včasih je zadeve težko izpeljala do konca. 230 00:13:20,010 --> 00:13:22,178 Včasih je med večerjo 231 00:13:22,262 --> 00:13:26,308 ves čas razpredala o kaosu v svojem življenju, 232 00:13:26,391 --> 00:13:30,186 o svojih razmerjih. O sebi je govorila. 233 00:13:30,270 --> 00:13:33,148 Ko sem prišla domov, sem dojela, 234 00:13:33,231 --> 00:13:36,234 da me sploh ni vprašala, kako mi gre. 235 00:13:38,403 --> 00:13:39,654 Vseeno sem jo imela rada. 236 00:13:40,739 --> 00:13:43,241 Tudi če ni bila vedno najboljša prijateljica. 237 00:13:43,992 --> 00:13:45,160 Mojbog. 238 00:13:45,994 --> 00:13:47,954 To je hujše od Božične pesmi. 239 00:13:48,038 --> 00:13:49,122 Pizda. 240 00:13:49,789 --> 00:13:52,667 Nikoli več ne bom proslavljala božiča. Presneto. 241 00:13:56,588 --> 00:13:58,548 Morate poklicati električarja? 242 00:13:59,341 --> 00:14:00,926 Mogoče je Becky. 243 00:14:01,009 --> 00:14:03,762 Ja, tu sem. Tu sem. Tako zelo mi je žal. 244 00:14:03,845 --> 00:14:05,889 Je še kdo, s kom bi se morala pogovoriti? 245 00:14:05,972 --> 00:14:08,558 S Toddom, s Toddom. 246 00:14:09,768 --> 00:14:11,519 Sta se že pogovorila s Toddom? 247 00:14:11,603 --> 00:14:12,896 -To! -Kdo je to? 248 00:14:12,979 --> 00:14:14,856 -Njen bivši. -Končno. Hvala bogu. 249 00:14:14,940 --> 00:14:17,901 Upravlja bar kakih deset minut stran. 250 00:14:17,984 --> 00:14:19,069 Bar. Dobro. 251 00:14:20,111 --> 00:14:23,031 Kje si, jebena reva? Vem, da si tu. 252 00:14:23,990 --> 00:14:25,408 Morilec! 253 00:14:25,492 --> 00:14:29,287 Kako si mi lahko to naredil? Kako si lahko bil tako sebičen? 254 00:14:29,788 --> 00:14:30,872 Vidiš ta tipa? 255 00:14:30,956 --> 00:14:34,000 Dva tipa prihajata pote. 256 00:14:34,584 --> 00:14:36,002 Ste vi Todd? Todd Holt? 257 00:14:37,170 --> 00:14:38,421 Ja. Zakaj? 258 00:14:38,505 --> 00:14:40,215 -Saj veš. -Poznate R. Moss? 259 00:14:40,924 --> 00:14:41,883 Povej jima. 260 00:14:42,717 --> 00:14:43,969 Če jo poznam? 261 00:14:44,052 --> 00:14:48,098 -Kaj je spet naredila? So jo aretirali? -Zakaj bi me aretirali? 262 00:14:48,181 --> 00:14:51,226 -Zakaj to sprašujete? -Ekshibicionizem. 263 00:14:51,309 --> 00:14:56,523 Nazadnje je pijana plesala na pultu in se slačila, da bi me razpizdila. 264 00:14:56,606 --> 00:14:59,859 Dvomim, da se bo še kdaj slačila. 265 00:15:02,112 --> 00:15:05,198 -Se ji je kaj zgodilo? -Ne pretvarjaj se. Kriminalista sta. 266 00:15:05,282 --> 00:15:07,284 Našla bosta tvoje prstne odtise in spermo. 267 00:15:07,367 --> 00:15:08,994 -Mrtva je. -Konec je. 268 00:15:09,077 --> 00:15:10,537 Truplo so našli 40 km stran. 269 00:15:10,620 --> 00:15:12,330 -Ni šans. -Poslala sem ti sliko. 270 00:15:12,414 --> 00:15:14,791 -Točno si vedel, kje sem. -Ni mrtva. 271 00:15:14,874 --> 00:15:18,670 -S tisto rečjo si si pomagal. -Je, Todd. 272 00:15:18,753 --> 00:15:20,714 -Za geolokacijo. -Zato sva tu. 273 00:15:20,797 --> 00:15:22,382 Ali pa si uporabil aplikacijo, 274 00:15:22,465 --> 00:15:24,968 -ker si zalezovalec. -Sinoči mi je poslala MMS. 275 00:15:25,051 --> 00:15:26,469 -A daj. -Nama pokažete? 276 00:15:26,553 --> 00:15:27,846 Seveda. 277 00:15:29,598 --> 00:15:30,599 Vidita? 278 00:15:31,433 --> 00:15:33,727 Sredinec, v ozadju pa sončni zahod. 279 00:15:33,810 --> 00:15:34,811 Tako je. 280 00:15:34,895 --> 00:15:38,815 Vi pa ste ji nazaj poslali emotikone lobanje. 281 00:15:38,899 --> 00:15:39,983 Neumen kreten. 282 00:15:40,066 --> 00:15:41,818 In napisali kuzla. 283 00:15:41,902 --> 00:15:44,321 Jezen sem bil. To ne pomeni, da sem jo ubil. 284 00:15:44,404 --> 00:15:45,488 Niti, da me nisi. 285 00:15:45,572 --> 00:15:47,824 -Zakaj sta se razšla? -Vas nič ne briga. 286 00:15:47,908 --> 00:15:49,951 Bi radi, da vam življenje postaviva na glavo? 287 00:15:50,035 --> 00:15:51,036 Povej jima. 288 00:15:53,413 --> 00:15:55,707 Varal sem jo. 289 00:15:56,249 --> 00:15:58,084 -Mislil sem, da ona vara mene. -Tako. 290 00:15:58,168 --> 00:16:00,962 Vedno se je spogledovala z mojimi prijatelji, kar enimi tipi, 291 00:16:01,046 --> 00:16:02,464 mojim bratrancem. 292 00:16:02,547 --> 00:16:04,507 -Ti to resno? -Kje ste bili sinoči? 293 00:16:04,591 --> 00:16:05,634 Za rit me je prijel. 294 00:16:05,717 --> 00:16:08,220 Pri punci sem prespal. Janine. Instagram poglejta. 295 00:16:09,971 --> 00:16:10,972 Sinoči? 296 00:16:12,849 --> 00:16:15,810 Preden karkoli rečeta, stara je osemnajst. 297 00:16:15,894 --> 00:16:17,103 Samo izgleda mlado. 298 00:16:18,355 --> 00:16:21,024 Spekla sva lazanjo, veliko seksala. 299 00:16:21,691 --> 00:16:23,360 Njena cimra lahko to potrdi. 300 00:16:24,444 --> 00:16:26,279 Tisto z lazanjo drži. 301 00:16:27,697 --> 00:16:30,408 Nisem bil jaz. Vesta, kakšne so punce. 302 00:16:30,492 --> 00:16:33,245 Zmešane so. Ljudje ves čas varajo. 303 00:16:34,537 --> 00:16:35,622 Kaj, pizda? 304 00:16:37,582 --> 00:16:39,084 V redu, v redu. 305 00:16:39,167 --> 00:16:41,127 -Presneto. -Porkadrek. 306 00:16:41,211 --> 00:16:42,420 -To! -Pizda! 307 00:16:42,504 --> 00:16:43,797 To sem bila jaz. Mojbog. 308 00:16:45,257 --> 00:16:47,050 -Dobro je šlo. -Klinc ga gleda. 309 00:16:47,133 --> 00:16:48,760 Dober občutek. 310 00:16:48,843 --> 00:16:52,722 Kot bi vsa jeza v mojem telesu prešla v Todda. 311 00:16:52,806 --> 00:16:56,017 Ugotoviti moram, kako to ponoviti. Me lahko razjeziš kot Todd? 312 00:16:56,101 --> 00:16:58,478 -Tip ima alibi. -In? 313 00:16:58,562 --> 00:17:00,021 -Konec je. Daj ključe. -Ne gre. 314 00:17:00,105 --> 00:17:02,107 -Ni šans. -Zdaj ne bomo odnehali. 315 00:17:02,190 --> 00:17:03,650 Punca je mrtva. 316 00:17:03,733 --> 00:17:05,443 Ne bom nehal, dokler ne dobim sledi. 317 00:17:05,526 --> 00:17:07,445 -Hvala. -Ničesar ne boš našel. 318 00:17:07,529 --> 00:17:10,699 Samo norel boš, doma pa se boš še bolj napil. 319 00:17:10,782 --> 00:17:14,494 Bolje, kot da grem k ženi in se pretvarjam, da sem junaški policaj. 320 00:17:14,578 --> 00:17:15,954 Ne bom nakladal, 321 00:17:16,036 --> 00:17:18,372 da sem se trudil rešiti vse ženske. 322 00:17:20,625 --> 00:17:21,626 Spet? 323 00:17:22,419 --> 00:17:23,962 Daj mi ključe. Ne šalim se. 324 00:17:29,801 --> 00:17:32,053 Vidva pa imata težave. 325 00:17:32,637 --> 00:17:34,139 Lahko pešačiš do postaje. 326 00:17:35,181 --> 00:17:36,766 Jezus je rad hodil, ne? 327 00:17:38,518 --> 00:17:39,811 Smiliš se mi. 328 00:17:41,855 --> 00:17:42,856 Čav. 329 00:17:44,691 --> 00:17:46,234 Ne potrebujeva te! 330 00:17:51,031 --> 00:17:53,158 Je pa čudno, da ni bil Todd. 331 00:17:53,241 --> 00:17:56,620 Nimam drugih sledi. 332 00:18:12,385 --> 00:18:13,678 Dobro, ja. 333 00:18:35,784 --> 00:18:39,162 Ne morem verjeti, da je bil Todd zadnji, s katerim sem seksala. 334 00:18:40,288 --> 00:18:42,999 Med seksom nikoli ne razmišljaš o tem. 335 00:18:43,083 --> 00:18:46,044 Je to to? Je to zadnji tič? 336 00:18:49,714 --> 00:18:52,676 Rada sem imela seks. Veliko sem seksala. 337 00:18:53,426 --> 00:18:56,137 Toda vedno sem se osredotočala na tipa, 338 00:18:56,221 --> 00:18:59,808 na klinčevo razmerje. 339 00:18:59,891 --> 00:19:03,103 Vse drugo ni bilo važno. 340 00:19:03,687 --> 00:19:05,730 To sem se trudila spremeniti. 341 00:19:05,814 --> 00:19:07,941 Zato sem šla sama taborit. 342 00:19:08,024 --> 00:19:10,735 Nisem hotela čakati, da bi kdo šel z menoj. 343 00:19:10,819 --> 00:19:11,987 Ni bilo lahko. 344 00:19:12,487 --> 00:19:14,239 Ne maram sama početi stvari. 345 00:19:15,615 --> 00:19:16,700 Toda saj veš, 346 00:19:17,867 --> 00:19:22,706 skušala sem se navaditi na to, da mi je neprijetno. 347 00:19:26,001 --> 00:19:27,919 Nisem flirtala z njegovim bratrancem. 348 00:19:28,795 --> 00:19:31,631 Počutila sem se negotovo, 349 00:19:31,715 --> 00:19:33,967 ker sva bila na družinski zabavi. 350 00:19:34,050 --> 00:19:36,344 Videlo se je, da njegovi mami nisem všeč. 351 00:19:43,810 --> 00:19:45,979 Si ti razlog, da sem še tu? 352 00:19:48,690 --> 00:19:52,986 Ti moram pomagati, da mi pomagaš? 353 00:19:59,618 --> 00:20:00,619 Bronson. 354 00:20:03,622 --> 00:20:04,998 Me vidiš? 355 00:20:15,550 --> 00:20:17,344 Dvomim, da me je ona umorila. 356 00:20:17,427 --> 00:20:18,803 Prvič jo vidim. 357 00:20:19,304 --> 00:20:20,388 Pijan si. 358 00:20:20,472 --> 00:20:22,557 Nisem pijan. Delam. 359 00:20:22,641 --> 00:20:24,851 Zato sem zahtevala prepoved približevanja. 360 00:20:24,935 --> 00:20:28,188 To je tvoja bivša? Tvojo bivšo ženo zalezujeva? 361 00:20:28,271 --> 00:20:29,814 Nikar. Otroke boš zbudil. 362 00:20:29,898 --> 00:20:32,817 Ne morem nehati misliti nate. Veš to. 363 00:20:33,985 --> 00:20:37,030 Neko dekle so umorili. 364 00:20:37,113 --> 00:20:38,406 Zelo ti je podobna. 365 00:20:38,907 --> 00:20:41,743 To si mislil, ko si gledal moje golo truplo? 366 00:20:41,826 --> 00:20:43,411 Da sem podobna tvoji bivši? 367 00:20:43,495 --> 00:20:46,248 Pojdi, preden pokličem policijo. 368 00:20:46,331 --> 00:20:47,791 -J… -Jaz sem policija. 369 00:20:49,251 --> 00:20:50,460 Dovolj imam. 370 00:20:51,378 --> 00:20:53,838 Konec je. 371 00:20:53,922 --> 00:20:57,008 Konec je, pizda. 372 00:20:57,509 --> 00:21:02,138 Ure sem sedela tu in čakala, da kaj ukrene. 373 00:21:03,640 --> 00:21:05,141 Ne smeš noter. 374 00:21:11,648 --> 00:21:14,818 Ne morem tako umreti. 375 00:21:14,901 --> 00:21:18,697 Pohabljena v klinčevem gozdu in pozabljena, 376 00:21:18,780 --> 00:21:24,286 ti klinčevi moški pa se brigajo samo zase. 377 00:21:29,749 --> 00:21:30,875 Je kdo tam? 378 00:21:39,259 --> 00:21:40,594 Tudi prav. 379 00:21:40,677 --> 00:21:44,973 Ti me kar izkoristi, da jo podreš. 380 00:21:47,017 --> 00:21:48,602 Sama bom rešila umor. 381 00:21:54,983 --> 00:21:56,026 To, pizda. 382 00:22:01,990 --> 00:22:02,824 KOT TA MORILEC 383 00:22:02,908 --> 00:22:05,076 ŠTEVILKE NA ROKI, PREREZAN VRAT, BIČ, UŠESA 384 00:22:05,160 --> 00:22:06,786 ŠIFRA? SVETO PISMO? 143 = LJUBIM TE 385 00:22:06,870 --> 00:22:07,746 OSUMLJENCI 386 00:22:34,231 --> 00:22:36,524 Še en prius. Beli prius. 387 00:22:37,192 --> 00:22:38,652 Daj no. 388 00:22:38,735 --> 00:22:40,987 -Motor. -Kul reč. 389 00:22:41,488 --> 00:22:43,031 -Motor? Ja. -Si videl? 390 00:22:43,114 --> 00:22:46,576 Šestdeset, 77, 83, 90. 391 00:22:47,160 --> 00:22:48,161 Tukaj si. 392 00:22:50,956 --> 00:22:53,291 DOKAZI 393 00:22:55,293 --> 00:22:56,545 Šment. 394 00:22:59,798 --> 00:23:01,258 Marička. 395 00:23:04,219 --> 00:23:06,471 Zelo je pretresen zaradi te preiskave. 396 00:23:07,556 --> 00:23:09,391 Nisem pretresen. 397 00:23:10,308 --> 00:23:11,393 Malček prestrašen. 398 00:23:13,186 --> 00:23:14,229 Drek. 399 00:23:15,021 --> 00:23:16,022 Čudno. 400 00:23:20,110 --> 00:23:21,111 Carole. 401 00:23:22,195 --> 00:23:25,282 Ravno to škatlo iščem. 402 00:23:25,365 --> 00:23:27,075 -Res? V redu. -Ja. 403 00:23:27,158 --> 00:23:28,368 -To, pizda. -Izvoli. 404 00:23:29,536 --> 00:23:31,204 Sva končala? 405 00:23:31,288 --> 00:23:32,330 Ne vem, stari. 406 00:23:32,414 --> 00:23:34,541 Kaj to pomeni? Očitno je kostum. 407 00:23:34,624 --> 00:23:37,836 -Na kaj se to nanaša? -Točno to. 408 00:23:37,919 --> 00:23:39,796 Lahko greva drugam po sendviče? 409 00:23:39,880 --> 00:23:41,381 -Ja. -Karkoli. 410 00:23:41,464 --> 00:23:43,091 -Kaj se pa greš? -Pizda! 411 00:23:43,675 --> 00:23:47,053 Ta klinčeva miza. Že drugič danes. 412 00:23:47,137 --> 00:23:50,640 Bič se ne ujema s kostumom. 413 00:23:50,724 --> 00:23:51,808 Zakaj ne vrv? 414 00:23:53,226 --> 00:23:54,728 Zakaj bič? 415 00:23:54,811 --> 00:23:57,063 Ja, Carole. Povezani sva. 416 00:23:57,147 --> 00:23:58,231 Povezani sva. 417 00:24:25,342 --> 00:24:26,426 Porkadrek. 418 00:24:38,855 --> 00:24:40,065 Križana gora. 419 00:24:43,401 --> 00:24:44,778 Rada sem te imela. 420 00:24:45,987 --> 00:24:48,531 Povedala sem ti stvari, ki jih nisem nikomur drugemu. 421 00:24:48,615 --> 00:24:50,617 Zaupala sem ti. 422 00:24:50,700 --> 00:24:52,452 Zakaj bi me hotela raniti? 423 00:24:52,535 --> 00:24:56,748 Si bila ljubosumna na moje bedno ljubezensko življenje? 424 00:24:57,332 --> 00:24:59,751 Na moje bedno stanovanje? Mojo bedno službo? 425 00:25:01,127 --> 00:25:04,130 V knjigah je vedno kriv nekdo, ki ga poznaš. 426 00:25:04,214 --> 00:25:06,675 Nisem pa mislila, da boš ti. 427 00:25:08,552 --> 00:25:09,594 Drek. 428 00:25:11,638 --> 00:25:12,639 Kaj je? 429 00:25:14,891 --> 00:25:16,977 Nič ni. Sem… 430 00:25:17,769 --> 00:25:19,813 Pijana sem in žalostna. 431 00:25:20,939 --> 00:25:25,110 Edina oseba, ki me je imela rada, je mrtva. 432 00:25:25,193 --> 00:25:27,529 Pojdi nazaj igrat svojo neumno igro. 433 00:25:31,992 --> 00:25:33,868 Resno mislim, Chad. Pusti me. 434 00:25:34,494 --> 00:25:36,788 Prav. Žal mi je. 435 00:25:41,543 --> 00:25:43,253 Tudi jaz sem žalosten. 436 00:25:44,254 --> 00:25:46,548 Kaj res? Žalosten si? 437 00:25:48,300 --> 00:25:51,177 Zatrapanost se ne more primerjati z osemletnim prijateljstvom. 438 00:26:43,188 --> 00:26:44,981 Ne razumem. 439 00:26:47,442 --> 00:26:50,528 Otrok si. 440 00:26:53,073 --> 00:26:55,742 Nikoli se nisva pogovarjala. 441 00:26:56,743 --> 00:26:59,746 Enkrat sem ti rekla deviški kralj, 442 00:26:59,829 --> 00:27:02,749 ker ti Christina tako pravi. 443 00:27:04,542 --> 00:27:05,710 Se sploh zavedaš? 444 00:27:08,630 --> 00:27:13,760 Si sploh pomislil, da se ne bom postarala? 445 00:27:15,053 --> 00:27:18,139 Nikoli se ne bom zaljubila. 446 00:27:20,600 --> 00:27:22,602 Nikoli ne bom šla na Beyoncejin koncert. 447 00:27:22,686 --> 00:27:25,105 Nikoli nisem bila v tujini, pizda! 448 00:27:30,235 --> 00:27:31,570 NIČ Z MUCO NE MORE BITI INCEL. 449 00:27:31,653 --> 00:27:34,114 -SOVRAŽIM KURBE. -SOVRAŠTVO OSREDOTOČI NA ŽENSKE. 450 00:27:34,197 --> 00:27:35,615 Kaj je to? 451 00:27:37,325 --> 00:27:38,868 Kdo je incel? 452 00:27:38,952 --> 00:27:41,871 DRUŽBA ČASTI ŽENSKE. 453 00:27:41,955 --> 00:27:44,749 TO NI PRAV. SMETNJAK ZA SPERMO SO. 454 00:28:05,520 --> 00:28:08,398 Če je notri glava Gwyneth Paltrow, bom jezna. 455 00:28:09,399 --> 00:28:11,484 Hej! Kdo mi je to pustil? 456 00:28:18,491 --> 00:28:21,202 TU IMAŠ DELE. SESTAVI JIH. 457 00:28:21,286 --> 00:28:23,246 ZAHTEVAJ NAPREDOVANJE. 458 00:28:33,340 --> 00:28:34,966 TEMNA ULICA 3 459 00:28:35,634 --> 00:28:37,093 BIČ 460 00:28:53,443 --> 00:28:54,527 Živijo. 461 00:28:55,237 --> 00:28:57,989 Mislim, da imam nekaj o umorjeni Rebecci Moss. 462 00:29:02,786 --> 00:29:04,162 Naprej boš zmogla sama. 463 00:29:19,177 --> 00:29:20,762 Daj že. Oglasi se. 464 00:29:21,846 --> 00:29:24,724 Živjo, poklicali ste Tino Bron… 465 00:29:31,690 --> 00:29:36,444 Pri enajstih sem šla v poletni tabor pod vodstvom organizacije YMCA. 466 00:29:37,612 --> 00:29:40,907 Zvečer smo si pripovedovali zgodbe o duhovih. 467 00:29:40,991 --> 00:29:45,495 Tiste, ko nekdo s krvjo napiše tvoje ime na ogledalo 468 00:29:45,579 --> 00:29:51,334 ali ko ti moški s kljuko namesto roke trka po oknu avta. 469 00:29:53,003 --> 00:29:56,673 Pripovedovali smo si zgodbe in kričali. 470 00:29:57,299 --> 00:29:59,175 Ker so bile grozljive. 471 00:30:00,886 --> 00:30:02,846 In tudi zato, ker smo jih oboževali. 472 00:30:03,680 --> 00:30:05,891 Zgodbe o ljudeh, ki jih umorijo. 473 00:30:07,392 --> 00:30:08,518 Zanimivo je. 474 00:30:08,602 --> 00:30:12,689 Tudi če razmišljaš o umiranju, ne pomisliš, da boš umorjen. 475 00:30:14,774 --> 00:30:15,942 Vsaj jaz nisem. 476 00:30:18,778 --> 00:30:20,447 In sploh ni bilo osebno. 477 00:30:22,699 --> 00:30:26,995 Kdo nauči šestnajstletnika tako sovražiti ženske? 478 00:30:28,705 --> 00:30:32,834 Kdo ga nauči takšnega nasilja? 479 00:30:34,961 --> 00:30:36,713 To bi moral preiskati. 480 00:30:36,796 --> 00:30:37,797 Si v redu? 481 00:30:39,174 --> 00:30:40,800 Še razmišljaš o primeru? 482 00:30:41,384 --> 00:30:44,471 Ne. Pravzaprav sem razmišljal o naravi zla. 483 00:30:46,348 --> 00:30:49,267 Oče se je na smrt zapil. 484 00:30:50,685 --> 00:30:51,686 Seveda. 485 00:30:53,813 --> 00:30:54,856 Grem. 486 00:30:54,940 --> 00:30:56,858 Si kdaj bral Miltona? 487 00:30:56,942 --> 00:30:58,610 Saj veš, da ne berem knjig. 488 00:30:58,693 --> 00:31:00,487 Všeč bi ti bil. 489 00:31:00,570 --> 00:31:03,907 Posebej Izgubljeni raj. O Satanu piše. Padcu človeka. 490 00:31:03,990 --> 00:31:06,368 Za božič mi jo lahko kupiš. 491 00:31:06,451 --> 00:31:07,661 Saj nisi veren. 492 00:31:07,744 --> 00:31:09,496 Ne, a vseeno imam rad božič. 493 00:31:10,538 --> 00:31:12,082 Najljubši praznik mojih otrok. 494 00:31:13,667 --> 00:31:14,876 Otroke imaš? 495 00:31:31,268 --> 00:31:33,186 TEMELJI NA KNJIGI CECELIE AHERN 496 00:32:37,250 --> 00:32:39,252 Prevedla Nena Lubej Artnak