1 00:00:18,478 --> 00:00:22,190 Sieviete, kura atdeva atpakaļ savu vīru 2 00:00:23,525 --> 00:00:26,319 Protams, ka nosaukumā ir atsauce uz šo vietu. 3 00:00:26,403 --> 00:00:28,280 Taču vēl vairāk 4 00:00:28,863 --> 00:00:32,033 tā ir atsauce uz sievietēm imigrantēm, kuras veido Ameriku, 5 00:00:32,116 --> 00:00:35,328 un tas ir izstāstīts ar viņu dzimtenes tekstilizstrādājumu palīdzību. 6 00:00:35,412 --> 00:00:38,748 Tās ir tādas sievietes... kā mana māte. 7 00:00:42,460 --> 00:00:46,464 Vai varat pastāstīt sīkāk, kā ieguvāt materiālus šim darbam? 8 00:00:46,548 --> 00:00:48,717 Jā. Mēs tos atvedām no visas pasaules. 9 00:00:48,800 --> 00:00:49,843 Visapkārt ir... 10 00:00:49,926 --> 00:00:51,428 SARĪNA MIŠRA JAUNĀKIE DARBI 2021 11 00:01:00,687 --> 00:01:03,023 Tu vairāk runāji ar apsargu, 12 00:01:03,106 --> 00:01:04,773 nevis ar Sarīnu un viņas draugiem. 13 00:01:04,858 --> 00:01:08,194 Moriss ir no Senegālas. Jauks cilvēks. 14 00:01:08,278 --> 00:01:10,363 Man ir kauns par tavu uzvedību! 15 00:01:12,073 --> 00:01:15,035 -Cik ilgi gribi? 50 sekundes? -Teiksim, 45. 16 00:01:18,330 --> 00:01:20,749 Ko taisi tādas problēmas? 17 00:01:21,333 --> 00:01:23,209 Es ne. Tu taisi. 18 00:01:24,669 --> 00:01:28,006 Beidzot es tieku laukā no mājas uz nebijušu pasākumu 19 00:01:28,089 --> 00:01:30,508 un iepazīties ar jauniem cilvēkiem, bet nē! 20 00:01:30,592 --> 00:01:33,845 Nē! Tā vietā mēs atgriežamies mājās, kad tu gribi mājās, 21 00:01:33,929 --> 00:01:37,974 lai varētu darīt to pašu, ko vienmēr, nolādēts! 22 00:01:38,058 --> 00:01:40,644 Tev jau nebija jāiet prom. Varēji atbraukt ar taksi. 23 00:01:43,688 --> 00:01:44,940 Še, ņem! 24 00:01:47,192 --> 00:01:48,610 Un pasaki, ja nav gana silts! 25 00:01:50,028 --> 00:01:55,700 Ir normāls. Vai dieniņ! Nezinu, kas tev lēcies. 26 00:01:55,784 --> 00:01:58,286 Tas ir vairāk nekā smieklīgi. 27 00:01:59,871 --> 00:02:01,706 Man vajag dakšiņu, dārgā. 28 00:02:06,294 --> 00:02:10,215 Daudz laimes dzimšanas dienā! 29 00:02:12,133 --> 00:02:14,344 Lai tev ilgs un laimīgs mūžs, Anu! 30 00:02:14,427 --> 00:02:16,388 Lai dievi svētī tevi un Vikasu 31 00:02:16,471 --> 00:02:18,848 un dod jums daudz, daudz, daudz gadu... 32 00:02:20,183 --> 00:02:21,351 Vai, Anu, tu raudi? 33 00:02:21,434 --> 00:02:22,435 Nē. 34 00:02:23,144 --> 00:02:26,231 Nebēdā, ka kļūsti vecāka. Mēs visas novecojam. 35 00:02:26,314 --> 00:02:28,108 -Jā. Jā! -Jā. Paskaties uz Nalini! 36 00:02:28,191 --> 00:02:31,403 Agrāk bija skaistule, bet tagad izskatās nogurusi. 37 00:02:31,486 --> 00:02:33,238 Dakteris saka, ka man ir mazasinība. 38 00:02:33,321 --> 00:02:37,492 Nē, es Vika dēļ. Man viņš tiešām ir apriebies. 39 00:02:39,327 --> 00:02:40,579 -Nu beidz! -Vai dieniņ! 40 00:02:40,662 --> 00:02:42,497 -Manu lieto tās lietotnes. -Nezinu, ko... 41 00:02:42,581 --> 00:02:43,999 Tā viņa skaņa! 42 00:02:44,082 --> 00:02:46,877 Nē, nē. Es šoreiz to saku nopietni. 43 00:02:49,880 --> 00:02:55,093 Vakar viņas izstādē es redzēju, kā mana Sarīna dzīvo tik brīvi! 44 00:02:55,677 --> 00:02:58,305 Un tad, protams, Viks mani piespieda agri braukt mājās. 45 00:02:58,388 --> 00:03:00,056 Es viņam iedodu vakariņas, un... 46 00:03:00,557 --> 00:03:06,271 Un katru dienu notiek viens un tas pats, un es jūtos kā bezizejā. 47 00:03:06,354 --> 00:03:07,522 Jā, bet kas gan ir laulība, 48 00:03:07,606 --> 00:03:10,609 ja ne divu cilvēku vienošanās dzīvot bezizejā kopā? 49 00:03:11,234 --> 00:03:12,694 Bet vai es to zināju? 50 00:03:13,278 --> 00:03:16,239 Es apprecējos, pat nezinot, kā tas būs. 51 00:03:16,323 --> 00:03:18,909 Es biju tik jauna, tik dumja. 52 00:03:18,992 --> 00:03:24,247 Kā mēs visas. Tā tolaik darīja. Kas cits atliek, ja ne izturēt? 53 00:03:25,498 --> 00:03:26,958 Vai pasūtīsim? 54 00:03:27,042 --> 00:03:29,544 Bet, Pušpa, nē - es negribu izturēt. 55 00:03:29,628 --> 00:03:34,216 Es gribu būt laimīga, un Viks... man to neļauj. 56 00:03:34,299 --> 00:03:35,675 Vai! Ko neļauj? 57 00:03:36,301 --> 00:03:38,470 Kas tad ir tas svarīgais, kā tev pietrūkst? 58 00:03:46,102 --> 00:03:51,066 Man ir 60 gadu, un es tikai izdabāju viņa vajadzībām, 59 00:03:51,733 --> 00:03:53,568 bet viņš manējām - nekad. 60 00:03:54,945 --> 00:03:56,905 Un es zinu, ka tam tā nav jābūt. 61 00:03:58,490 --> 00:04:00,325 Tu varētu viņu atdot atpakaļ. 62 00:04:02,118 --> 00:04:05,163 -Ko? -Udaja, kas par muļķībām? 63 00:04:05,247 --> 00:04:07,582 Amerikā tā dara: ja vīrs nepatīk, 64 00:04:07,666 --> 00:04:10,877 viņu vienkārši apmaina pret jaunu. 65 00:04:11,836 --> 00:04:13,588 Nē! Tā nevar! 66 00:04:13,672 --> 00:04:19,636 Es tikai saku - ja neesi laimīga, Anu, tad rīkojies, lai tāda kļūtu. 67 00:04:19,719 --> 00:04:23,682 Laimīga, laimīga, laimīga? Mūsdienās par to pārāk daudz domā. 68 00:04:24,182 --> 00:04:26,476 Ne jau laime dzīvē ir galvenais. 69 00:04:26,560 --> 00:04:28,603 Galvenais ir izturēt grūtības. 70 00:04:29,854 --> 00:04:33,650 Vai beidzot pasūtīsim, kamēr neesmu no bada saļimusi? 71 00:04:34,150 --> 00:04:37,696 Mans vēders rūktin rūc. 72 00:04:37,779 --> 00:04:40,198 Atvainojiet! Mēs varam pasūtīt. 73 00:04:40,282 --> 00:04:42,826 Lūdzu, es drīkstu pasūtīt visām? Tā būs ātrāk. 74 00:05:38,798 --> 00:05:40,383 VĪRA GARANTIJA 75 00:05:42,427 --> 00:05:44,512 Un kāda iemesla dēļ dodat atpakaļ? 76 00:05:45,597 --> 00:05:46,598 Iemesla? 77 00:05:46,681 --> 00:05:48,934 Jā, kundze. Kāda iemesla dēļ jūs dodat vīru atpakaļ? 78 00:05:51,937 --> 00:05:53,188 Ar ko lai sāku? 79 00:05:55,607 --> 00:06:00,111 Jā, galvenokārt to daru tāpēc, ka domāju par nākamajiem 20 gadiem - 80 00:06:00,195 --> 00:06:03,031 ja Dievs būs lēmis - un gribu kaut ko citu. 81 00:06:04,115 --> 00:06:09,829 No manis! Nu saki vien! Tu gribi kaut ko citu no manis. 82 00:06:09,913 --> 00:06:13,959 Mūsu izvēles iespējas ir "neder", "ražošanas defekts", "piegādāts par vēlu", 83 00:06:14,042 --> 00:06:15,460 "piegādāts bojāts", "nav piemērots". 84 00:06:15,544 --> 00:06:17,420 Tad rakstiet "nav piemērots". 85 00:06:19,297 --> 00:06:20,298 Vairs. 86 00:06:21,883 --> 00:06:23,718 Jā, un vēl man ir tā... 87 00:06:24,636 --> 00:06:28,014 Varbūt jums vajag to... Kā to sauc? Vīra garantiju? 88 00:06:28,098 --> 00:06:29,808 Jā, paldies! 89 00:06:30,976 --> 00:06:34,271 Oho! 37 gadi laulībā. 90 00:06:34,771 --> 00:06:38,191 Saprotu, ka beigta balle, bet tas tomēr ir sasniegums, tāpēc apsveicu. 91 00:06:39,442 --> 00:06:40,485 Paldies. 92 00:06:44,155 --> 00:06:46,866 Nu tad kas notiks tālāk? 93 00:06:47,450 --> 00:06:51,246 Mēs jūs, Vikasa kungs, aizvedīsim uz veikala galu, 94 00:06:51,329 --> 00:06:56,167 noteiksim cenu, balstoties uz vecumu, kvalitāti, vēsturi, būtiskām prasmēm... 95 00:06:56,251 --> 00:06:57,294 Labi. 96 00:06:57,377 --> 00:07:01,339 Neklausieties, ko par manām prasmēm stāsta sieva. Man ir daudz prasmju. 97 00:07:01,423 --> 00:07:03,800 Es daudz ko zinu par ģeogrāfiju, es... 98 00:07:03,884 --> 00:07:06,803 Nu, tad mēs jūs uzspodrināsim, ja vajadzēs - šo to atjaunosim 99 00:07:06,887 --> 00:07:09,890 un tad liksim atpakaļ zālē otrreizējai pārdošanai. 100 00:07:10,599 --> 00:07:11,892 Atpakaļ zālē? 101 00:07:11,975 --> 00:07:14,436 Te - vīru nodaļā. 102 00:07:14,519 --> 00:07:17,022 VĪRI 103 00:07:18,023 --> 00:07:21,693 Labi, Anu. Nu tad man laikam jāiet. 104 00:07:23,361 --> 00:07:26,489 Labi. Nu, paldies, Vik. 105 00:07:26,573 --> 00:07:27,699 Labi, nu tad... 106 00:07:31,077 --> 00:07:33,288 ATDOTS ATPAKAĻ 107 00:07:33,371 --> 00:07:34,372 Labi. 108 00:07:38,209 --> 00:07:39,628 Es esmu Ibrāhīms. Esi sveicināts! 109 00:07:39,711 --> 00:07:41,087 Sveiks! Es esmu Sels. 110 00:07:41,171 --> 00:07:42,547 Es esmu Vikass. 111 00:07:46,760 --> 00:07:49,554 Jāpieraksta pēdējais numurs, lai varētu veikt maiņu, 112 00:07:49,638 --> 00:07:51,556 un tad jūs abi oficiāli būsiet finito. 113 00:07:51,640 --> 00:07:55,685 Maiņu? Nē, nē, nē. Es negribu citu vīru. 114 00:07:56,436 --> 00:07:59,522 Diemžēl es varu piedāvāt tikai maiņu pret citu vīru 115 00:07:59,606 --> 00:08:01,441 vai sievu par tādu pašu vai zemāku cenu. 116 00:08:01,524 --> 00:08:03,401 Bet es pārbaudīju, ka līgumā teikts... 117 00:08:03,485 --> 00:08:08,406 Diemžēl tas neattiecas uz pirkumiem ārvalstīs pirms 1986. gada. 118 00:08:21,753 --> 00:08:22,879 Salveti? 119 00:08:23,922 --> 00:08:24,923 Paldies. 120 00:08:31,137 --> 00:08:32,931 Vai gribi paskatīties televizoru? 121 00:08:33,431 --> 00:08:35,140 Labi. Ko vien tu vēlies. 122 00:08:36,433 --> 00:08:39,520 Labi. Varbūt ziņas? 123 00:08:40,272 --> 00:08:41,565 Ziņas - ļoti labi. 124 00:08:44,067 --> 00:08:48,280 Pārstāvji atzīmēja: ja puses neatsāks sarunas nedēļas sākumā, 125 00:08:48,363 --> 00:08:52,784 izredzes rast risinājumu līdz pašu noteiktajam termiņam ir sliktas. 126 00:08:52,867 --> 00:08:55,537 Tā paziņoja streikojošo viesnīcas darbinieku pārstāvis. 127 00:08:56,037 --> 00:09:00,166 Darbinieki saglabā cerību, ka tiks panākta vienošanās par jaunu līgumu... 128 00:09:15,390 --> 00:09:19,644 Pirms iepazinos ar Viku, es gribēju būt gleznotāja. 129 00:09:20,979 --> 00:09:22,564 Laikam tāpēc izvēlējos tevi. 130 00:09:24,065 --> 00:09:28,612 Jūtos glaimots. Zini, tu esi kolosāla sieviete! 131 00:09:34,534 --> 00:09:37,996 Vai tu vienmēr esi gribējis būt mākslinieks? 132 00:09:38,079 --> 00:09:40,081 Nē. Noteikti ne. 133 00:09:40,165 --> 00:09:41,750 Padomāsim. 134 00:09:41,833 --> 00:09:45,295 Esmu bijis nometnes audzinātājs un saldējuma pārdevējs. 135 00:09:45,795 --> 00:09:48,590 Es strādāju Sears veikala noliktavā. 136 00:09:49,466 --> 00:09:50,967 O, man ļoti patīk Sears. 137 00:09:52,344 --> 00:09:54,221 Un koledžas laikā man bija miljons darbu. 138 00:09:54,304 --> 00:09:58,475 Es biju studentu pilsētiņas gids. Kostarikā apkalpoju trošu ceļu. 139 00:09:58,558 --> 00:09:59,726 Garš stāsts. 140 00:10:01,895 --> 00:10:05,523 Vienu vasaru laboju biroja krēslus. Vēl garāks stāsts. 141 00:10:05,607 --> 00:10:07,234 Īsu brīdi biju modelis. 142 00:10:07,734 --> 00:10:08,944 Tu biji modelis? 143 00:10:09,611 --> 00:10:10,612 Neilgi. 144 00:10:11,529 --> 00:10:14,074 Kāds? Modes industrijā? 145 00:10:29,923 --> 00:10:31,424 Beidz, Anu, tu vari! 146 00:10:31,508 --> 00:10:33,969 Nevaru vis. Štrunts vien sanāk. 147 00:10:34,052 --> 00:10:35,637 Nav štrunts. 148 00:10:36,555 --> 00:10:38,890 Tā. Es nākšu apskatīties. 149 00:10:45,605 --> 00:10:50,443 Tas taču ir lieliski! Lieliski. Ļoti, ļoti lieliski. 150 00:10:50,527 --> 00:10:52,821 Jā, jo vairāk tu saki "ļoti, ļoti lieliski", 151 00:10:52,904 --> 00:10:54,322 jo labāk es zinu, ka tu melo. 152 00:10:54,406 --> 00:10:58,535 Bet ir lieliski - pirmajam darbam. Ļoti dinamiski. 153 00:10:59,578 --> 00:11:02,372 Jā, tu esi ievērojusi perspektīvu. Redzi? 154 00:11:02,455 --> 00:11:04,916 Proporcijas ir pareizas. 155 00:11:06,418 --> 00:11:09,004 -Viss kārtībā, vari neuztraukties. -Es neuztraucos. 156 00:11:09,087 --> 00:11:11,506 Tiešām? Jo pleci tev ir uzrauti līdz ausīm. 157 00:11:13,592 --> 00:11:15,844 Jocīgi. Manai mammai arī tā bija. 158 00:11:21,141 --> 00:11:22,809 Es tev atgādinu tavu mammu? 159 00:11:23,810 --> 00:11:26,354 Nedaudz. Bet, nu, ne jau tā perversi. 160 00:11:31,735 --> 00:11:36,281 "Man sportošana liekas nevis fiziska, bet ārstnieciska nodarbe." 161 00:11:37,157 --> 00:11:38,825 Mišela Obama. 162 00:11:40,035 --> 00:11:42,579 Nu, es vienmēr esmu gribējusi atgūt formu. 163 00:11:44,247 --> 00:11:48,752 "Bez sporta nevar. Citādi pienāk brīdis, kad cilvēks salūst." 164 00:11:50,587 --> 00:11:53,590 Baraks Obama - saprotams. Aiziet! 165 00:11:55,550 --> 00:11:56,968 Aiziet, tu vari! 166 00:11:59,262 --> 00:12:01,389 Pieci, seši, septiņi, astoņi! 167 00:12:01,473 --> 00:12:05,060 Sitiens un celis! Sitiens un celis! 168 00:12:05,143 --> 00:12:07,938 Izlem, dari, uzvari! 169 00:12:08,605 --> 00:12:11,399 Izlem, dari, uzvari! 170 00:12:12,484 --> 00:12:16,863 Atcerieties: labs nāk ar cilāšanu! 171 00:12:20,784 --> 00:12:22,744 -Aiziet! Kustieties! -Zinu. 172 00:12:22,827 --> 00:12:24,287 Sitiens! Un sitiens! 173 00:12:24,371 --> 00:12:25,914 ...un tas ir jauki, 174 00:12:26,414 --> 00:12:30,335 jo Viks pārvietojās tikai no virtuves līdz savam zvilnim. 175 00:12:33,129 --> 00:12:34,673 Raul, vai dzirdi mani? 176 00:12:35,715 --> 00:12:39,135 Anu, vai tev neliekas, ka tu uz čapati smērē par daudz sviesta? 177 00:12:48,395 --> 00:12:50,272 Vajadzēja pajautāt man. 178 00:12:50,355 --> 00:12:54,025 Es būtu pateicis, kuri te ir slaisti. 179 00:12:54,109 --> 00:12:57,153 To nabaga velnu redzi, Anu? 180 00:12:57,779 --> 00:12:58,989 To ar naģeni? 181 00:12:59,072 --> 00:13:03,952 Jā. Traki. Viņam jau četrreiz pazemināja cenu. 182 00:13:04,035 --> 00:13:05,328 Nē! 183 00:13:06,955 --> 00:13:08,623 Tu vēl ne reizi neesi nopirkts? 184 00:13:08,707 --> 00:13:11,960 Pagaidām uz mani tikai skatās. 185 00:13:13,253 --> 00:13:15,755 Bet tas man ir devis laiku, lai saprastu, ka... 186 00:13:16,256 --> 00:13:19,426 ka man, zini, drusciņ jāmainās. 187 00:13:21,219 --> 00:13:22,304 Ak tā? 188 00:13:23,513 --> 00:13:27,976 Jā. Es daudz runāju ar Selu un Ibrāhīmu. 189 00:13:28,560 --> 00:13:31,438 Ibrāhīms ir ģimenes psihoterapeits. 190 00:13:31,938 --> 00:13:34,608 Es mēģinu saprast, kur esmu kļūdījies, un... 191 00:13:35,400 --> 00:13:38,570 un varbūt tev bija taisnība, kad atdevi mani atpakaļ. 192 00:13:38,653 --> 00:13:41,907 Varbūt mēs vairs nebijām viens otram piemēroti. 193 00:13:42,407 --> 00:13:45,535 Tagad es saprotu, ka man vajadzēja, zini, 194 00:13:46,620 --> 00:13:48,955 šo to pieregulēt, bet es to nedarīju. 195 00:13:49,039 --> 00:13:51,958 Es arī par sevi esmu uzzinājusi daudz ko jaunu. 196 00:13:52,042 --> 00:13:56,087 Es beidzot esmu sapratusi, ka meklēju laimi nepareizajā vietā. 197 00:13:58,340 --> 00:14:00,926 -Tiešām? -Jā. Man tā jāmeklē sevī. 198 00:14:01,009 --> 00:14:02,969 Jāsaprot, kas es īsti esmu. 199 00:14:03,053 --> 00:14:06,056 Vienatne - tā mani padarīs laimīgu. 200 00:14:07,891 --> 00:14:14,356 Nuja! Nuja, nuja. Varbūt tā arī ir labāk. 201 00:14:16,233 --> 00:14:17,817 Lai veicas! 202 00:14:19,110 --> 00:14:20,403 Paldies, Vik! 203 00:14:22,489 --> 00:14:26,618 Man jāiet. Es... 204 00:14:27,786 --> 00:14:30,205 -Es atnākšu pie tevis nākamnedēļ. Varbūt. -Labi. 205 00:14:30,789 --> 00:14:32,249 -Labi. -Labi. 206 00:14:32,332 --> 00:14:34,125 -Atā! -Labi, atā! 207 00:14:51,643 --> 00:14:53,645 CEĻOŠANA VIENATNĒ PA ITĀLIJU 208 00:14:56,273 --> 00:14:58,358 Vernazza. 209 00:15:01,611 --> 00:15:05,407 Bocca della Verità. 210 00:15:06,491 --> 00:15:07,701 Ciao bella. 211 00:15:09,411 --> 00:15:12,038 Spaghetti carbonara. 212 00:15:25,886 --> 00:15:29,514 Laipni lūdzu savā necilajā, zilajā miteklī! 213 00:15:29,598 --> 00:15:33,685 Par to es tev stāstīju - par ielas puses dārzu. 214 00:15:33,768 --> 00:15:36,438 Tu to noteikti miljons reižu esi redzējis. 215 00:15:36,521 --> 00:15:38,315 Nu, tev tikai jāpaskatās... 216 00:15:38,398 --> 00:15:39,608 Sveika, Anu! 217 00:15:39,691 --> 00:15:41,484 Lūdzu, vai paturēsi? 218 00:15:41,568 --> 00:15:42,777 Anu, kur tu paliki? 219 00:15:42,861 --> 00:15:45,572 -Sveika! -Tev viss labi? 220 00:15:45,655 --> 00:15:48,241 Izskatījās, ka tu nokriti. 221 00:15:48,325 --> 00:15:53,288 Es tikko nopirku... Oho! Veikalā bija nu tik laba cena! 222 00:15:53,914 --> 00:15:56,458 Patiesībā es viņā vienmēr esmu bijusi drusku ieķērusies. 223 00:15:56,541 --> 00:16:00,837 Un cena bija tik laba, ka es tiešām nespēju atteikties. 224 00:16:00,921 --> 00:16:02,005 Tas radīs neveiklību? 225 00:16:02,088 --> 00:16:04,925 Nē, beidz! Kāda tur neveiklība? 226 00:16:05,008 --> 00:16:07,385 Vai, tad labi. Labi, labi. 227 00:16:07,886 --> 00:16:10,847 Jā, man arī tā nelikās, jo - jā, tu taču pati viņu atdevi. 228 00:16:11,348 --> 00:16:12,349 Jā, jā. Vienkārši... 229 00:16:12,432 --> 00:16:14,476 -Jā. -Jā. 230 00:16:14,559 --> 00:16:15,977 Tu viņu atdevi. 231 00:16:17,103 --> 00:16:18,730 Un es nopirku. 232 00:16:22,692 --> 00:16:25,278 Lūk, šis dārzs ir diezgan švaks. 233 00:16:25,362 --> 00:16:27,155 Domāju, apskatīsimies pagalmā, 234 00:16:27,239 --> 00:16:29,991 jo pagalmā ir daudz kā laba. 235 00:16:30,492 --> 00:16:31,618 Nāc iekšā! 236 00:16:41,795 --> 00:16:45,090 -Nu labi. -Lieliski! 237 00:16:48,009 --> 00:16:49,928 Sveika, Anu! 238 00:16:50,428 --> 00:16:52,430 Ko tu te dari? 239 00:16:52,514 --> 00:16:53,515 Sveika, Bārbara. 240 00:16:53,598 --> 00:16:56,268 Es tikko kārtoju māju 241 00:16:56,351 --> 00:17:02,190 un gribēju atnest Vika vecās drēbes, ja viņam gadījumā vajag. 242 00:17:02,274 --> 00:17:04,776 Nu tas gan ir mīļi no tavas puses. 243 00:17:04,859 --> 00:17:07,195 Vispār kaste ir ļoti smaga. 244 00:17:07,279 --> 00:17:11,408 -Ja gribi, es ienākšu un nolikšu pati. -Jā. Nē, viņam tās nevajadzēs. 245 00:17:12,158 --> 00:17:13,827 -Nē? -Nē. O nē. 246 00:17:13,910 --> 00:17:16,121 Es Vikasam nopirku jaunu garderobi. 247 00:17:16,705 --> 00:17:17,706 Vikasam? 248 00:17:17,789 --> 00:17:18,915 -Bārbij? -Jā? 249 00:17:18,998 --> 00:17:21,543 -Viss kārtībā? -Tu labi izskaties! 250 00:17:24,087 --> 00:17:25,088 Sveika, Anu. 251 00:17:25,671 --> 00:17:27,549 Vai viņš neizskatās lieliski? 252 00:17:30,051 --> 00:17:31,720 Jā, vai zini? 253 00:17:32,345 --> 00:17:37,142 Man šķiet, ka mēs vēl neesam gluži gatavi apciemojumiem bez pieteikšanās. 254 00:17:37,225 --> 00:17:38,226 Kā, lūdzu? 255 00:17:38,310 --> 00:17:40,270 Man liekas, mums vajadzēs vairāk laika, 256 00:17:40,353 --> 00:17:43,732 kamēr visi pieradīs pie jaunajiem apstākļiem. 257 00:17:45,358 --> 00:17:47,569 Es zināju, ka piekritīsi. Atā. 258 00:18:01,750 --> 00:18:04,878 Kā tev iet, mammu? Ar ko nodarbojies? 259 00:18:04,961 --> 00:18:09,132 Nu, ar visu ko, mīļā Sarū. 260 00:18:09,799 --> 00:18:11,718 Padomāsim, padomāsim. 261 00:18:11,801 --> 00:18:15,096 Es strādāju dārzā... 262 00:18:15,180 --> 00:18:16,514 Tā, nākamā frāze ir 263 00:18:16,598 --> 00:18:19,226 "es gribētu numuru diviem". 264 00:18:19,309 --> 00:18:20,310 Labi. 265 00:18:20,393 --> 00:18:22,437 Je voudrais une chambre pour deux. 266 00:18:22,520 --> 00:18:23,521 Iegaumēji? 267 00:18:23,605 --> 00:18:29,861 Je voudrais une chambre pour deux. 268 00:18:29,945 --> 00:18:32,948 Lieliski! Mums labi sanāk. 269 00:18:36,660 --> 00:18:39,204 ...šo to palasu... 270 00:18:48,421 --> 00:18:50,590 pavēroju putnus... 271 00:18:59,099 --> 00:19:01,059 Nu, zini - es ar tevi ļoti lepojos. 272 00:19:01,142 --> 00:19:03,311 Varbūt kādreiz aiziesim uz dubultrandiņu. 273 00:19:03,395 --> 00:19:05,772 Es cenšos. Lēni, lēni. 274 00:19:06,439 --> 00:19:07,732 Kad būsi tam gatava. 275 00:19:08,233 --> 00:19:10,610 Centrā ir jauns suši restorāns, kas tev varētu patikt. 276 00:19:13,363 --> 00:19:16,116 -Ak dievs! Mammu, tev viss labi? -Es tev pārzvanīšu. 277 00:19:16,199 --> 00:19:20,453 Ak nē! Bārbara, tev nekas nenotika? 278 00:19:20,537 --> 00:19:23,373 Es ļoti atvainojos. Es tevi neredzēju. 279 00:19:23,456 --> 00:19:26,960 Kā tu mani varēji neredzēt, Anu? Vai tad tev atpakaļskata spoguļa nav? 280 00:19:27,043 --> 00:19:28,420 Man novērsa uzmanību. 281 00:19:28,503 --> 00:19:31,214 Zini, es ar braukšanu vēl tikai aprodu, 282 00:19:31,298 --> 00:19:34,301 jo, kad bijām kopā, pie stūres vienmēr bija Viks. 283 00:19:34,384 --> 00:19:37,178 Labi, labi, nuja. 284 00:19:37,262 --> 00:19:39,139 Vismaz ļauj palīdzēt tikt atpakaļ mājā. 285 00:19:39,222 --> 00:19:42,767 Tas gan tev patiktu, ko? Nē, paldies, es pati. 286 00:19:43,476 --> 00:19:45,562 Nē! Paldies. Man viss ir labi. 287 00:19:46,521 --> 00:19:49,566 Velns parāvis! Nolāpīts! 288 00:19:50,150 --> 00:19:52,861 Vikas! Mīļumiņ, nāc palīgā! 289 00:20:45,622 --> 00:20:48,291 -To izdarīja Anu. -Nāc. Tā. 290 00:20:49,709 --> 00:20:50,710 Nāc! 291 00:20:50,794 --> 00:20:53,421 -Tiešām? Paldies. Labi. -Jā. Nu, iesim. 292 00:20:54,464 --> 00:20:55,674 Vari? 293 00:20:55,757 --> 00:20:58,426 -Jā, atbalsties pret mani. -Nevar būt! 294 00:21:06,309 --> 00:21:07,435 Ej ellē! 295 00:21:41,511 --> 00:21:45,640 Paldies jaukajiem viesiem un tiem, kas skatās mājās. 296 00:21:55,275 --> 00:21:57,444 -Sveiki, Klārk. -Anu! 297 00:21:57,944 --> 00:21:59,654 Tieši laikā uz Valentīndienu. 298 00:21:59,738 --> 00:22:01,990 Milzīga izpārdošana vīru nodaļā. 299 00:22:02,073 --> 00:22:03,491 Nē, paldies. 300 00:22:07,495 --> 00:22:08,496 Vik? 301 00:22:10,707 --> 00:22:12,000 Kas notika? 302 00:22:12,083 --> 00:22:16,838 Bārbara mani atdeva atpakaļ. Laulības dzīve neesot domāta viņai. 303 00:22:19,049 --> 00:22:22,260 Tev mugurā ir viņas pirktā jaka. Izskaties pēc varoņa. 304 00:22:22,344 --> 00:22:25,847 Man vajadzīga visa iespējamā palīdzība, tā ka... 305 00:22:27,015 --> 00:22:29,517 Nē, nē, nevajag! Neskaties uz manu cenu! 306 00:22:29,601 --> 00:22:31,978 Nē, Vik. Cena ir pārāk zema! 307 00:22:32,479 --> 00:22:37,150 Es jau divreiz esmu atdots atpakaļ, tāpēc tagad esmu nocenotā prece. 308 00:22:39,986 --> 00:22:41,821 Nāc, apsēdies. Nāc. 309 00:22:45,075 --> 00:22:46,952 Ei, gribi kādu vēsu dzērienu? 310 00:22:56,753 --> 00:22:58,672 Kāpēc viņas dēļ tu mainījies? 311 00:23:00,590 --> 00:23:01,675 Ko? 312 00:23:01,758 --> 00:23:04,928 Es 37 gadus tevis dēļ darīju visu, bet tu vairs nedarīji... 313 00:23:05,679 --> 00:23:06,680 neko. 314 00:23:07,764 --> 00:23:11,893 Un tad tu aizej pie Bārbaras un kļūsti par izpalīdzīgāko cilvēku pasaulē. 315 00:23:11,977 --> 00:23:15,897 "Re, kā es Bārbarai gatavoju ēst, kā Bārbarai tīru māju, 316 00:23:15,981 --> 00:23:19,401 kā ķemmēju Bārbaras sirmojošos dr... paplānos matus!" 317 00:23:19,484 --> 00:23:23,154 -Tātad tu mūs izspiegoji? -Paklusē! 318 00:23:23,238 --> 00:23:26,199 Es nerāpos augšā pa notekcauruli kā tāds lunkans Džeimss Bonds. 319 00:23:26,825 --> 00:23:29,286 -Džeimss Bonds nav lunkans. -Tu zini, kā to domāju. 320 00:23:34,833 --> 00:23:38,044 Kad tikko bijām apprecējušies, es kaut ko salaboju, 321 00:23:38,128 --> 00:23:41,298 bet tu tikai pārmeti: "Kāpēc tu laboji tā?" 322 00:23:41,923 --> 00:23:46,428 Viss, ko darīju, bija slikti tikai tāpēc, ka tu būtu darījusi citādi. 323 00:23:46,511 --> 00:23:49,598 Tev nekas nebija labi, tāpēc es... 324 00:23:50,807 --> 00:23:51,933 Es pārstāju censties. 325 00:23:58,398 --> 00:24:03,361 Visus šos gadus es domāju, ka vaina ir tevī... 326 00:24:05,155 --> 00:24:07,157 Un tad es padzīvoju vienatnē ar sevi. 327 00:24:09,075 --> 00:24:12,871 Es sapratu, ka ar mani arī nav viegli. 328 00:24:14,956 --> 00:24:17,667 Nē. Nav gan. 329 00:24:22,756 --> 00:24:25,217 Mēs tik bieži viens otru nenovērtējām. 330 00:24:30,764 --> 00:24:31,932 Piedod man. 331 00:24:46,529 --> 00:24:48,406 Nu, kas būs tālāk? Vai tu... 332 00:24:49,157 --> 00:24:51,159 Vai pirksi Ibrāhīmu? 333 00:24:51,785 --> 00:24:56,331 -Nē, es vairs nevienu nepirkšu. -Tad tu paliksi viena? 334 00:24:57,249 --> 00:24:58,333 Nezinu. 335 00:25:08,218 --> 00:25:09,511 Kas ar mums notika? 336 00:25:12,180 --> 00:25:15,225 Mēs tik ļoti rāvāmies, lai tiktu uz pārpilnības zemi. 337 00:25:15,308 --> 00:25:19,646 Un tagad esam pārpilnības veikalā, 338 00:25:19,729 --> 00:25:22,315 bet tomēr tukšām rokām. 339 00:25:22,399 --> 00:25:24,651 Nē, tā nav, ka tukšām. 340 00:25:25,402 --> 00:25:27,904 Mums ir Sarīna, mūsu neprecējusies meita, 341 00:25:27,988 --> 00:25:30,198 kura katru gadu uz pāris stundām atbrauc ciemos. 342 00:25:41,293 --> 00:25:43,628 Ja es tevi nopirktu vēlreiz, visam būtu jābūt citādi. 343 00:25:43,712 --> 00:25:46,047 Mēs nedrīkstam atgriezties vecajā dzīvē. 344 00:25:49,259 --> 00:25:50,260 Protams. 345 00:25:50,927 --> 00:25:52,637 Es gribu aizraujošu dzīvi. 346 00:25:53,680 --> 00:25:58,727 Un es nezinu, ko tas nozīmē un kā to panākt, bet zinu, ka to gribu. 347 00:25:59,227 --> 00:26:01,354 Un es negribu, ka tu mani no tā atturi. 348 00:26:01,438 --> 00:26:05,191 Es arī. Es negribu visu mūžu nosēdēt atzveltnes krēslā. 349 00:26:05,275 --> 00:26:09,112 Nē, es runāju nopietni, Vik. Es nerunāju par došanos kruīzā. 350 00:26:09,195 --> 00:26:11,197 Nē, tie draņķa kruīzi sūds vien ir. 351 00:26:13,283 --> 00:26:15,952 Kas tev tas par jaunu vārdu parādījies? 352 00:26:18,413 --> 00:26:19,789 Es esmu cits cilvēks. 353 00:26:29,507 --> 00:26:30,508 Nē. 354 00:26:34,387 --> 00:26:35,597 Tu nedrīksti mani pirkt. 355 00:26:37,682 --> 00:26:40,352 Es esmu nocenotā prece. Tu esi pelnījusi labāku. 356 00:26:56,284 --> 00:26:58,286 -Kāp ratiņos! -Kāpēc? 357 00:26:58,370 --> 00:27:01,623 -Kāp iekšā! -Bet es teicu - tu nedrīksti mani pirkt. 358 00:27:01,706 --> 00:27:04,334 Jā, es tevi nepirkšu. Es tevi nozagšu. 359 00:27:04,876 --> 00:27:07,504 Laba cena, laba cena. Tas viss ir blēņas. 360 00:27:07,587 --> 00:27:09,631 Nāc, kāp iekšā, kamēr kāds nav pamanījis! 361 00:27:10,674 --> 00:27:14,427 Labi, bet ko tu dari? Tu nekad mūžā neesi zagusi. 362 00:27:14,511 --> 00:27:16,263 Jā, tieši tā. 363 00:27:16,346 --> 00:27:19,599 Bet ja nu tu gribēsi atdot mani atpakaļ? Tev nebūs čeka. 364 00:27:20,976 --> 00:27:22,394 Es tevi neatdošu. 365 00:27:26,064 --> 00:27:27,774 Labi, brauc. Brauc! 366 00:27:29,067 --> 00:27:30,068 Brauc! 367 00:27:48,128 --> 00:27:49,421 Brauc, brauc! 368 00:28:02,309 --> 00:28:04,269 PĒC SESILIJAS AHERNAS GRĀMATAS MOTĪVIEM 369 00:29:08,291 --> 00:29:10,293 Tulkojis Imants Pakalnietis