1 00:00:06,089 --> 00:00:11,720 NETFLIX APRESENTA 2 00:01:03,897 --> 00:01:05,148 Boa noite. 3 00:01:06,066 --> 00:01:07,108 Boa noite. 4 00:01:08,401 --> 00:01:09,986 Eu guardo seu casaco. 5 00:01:10,070 --> 00:01:11,404 Obrigada. 6 00:03:07,020 --> 00:03:09,355 Boa noite. O que vai querer? 7 00:03:10,106 --> 00:03:12,901 Quero tequila. Don Julio Añejo, por favor. 8 00:03:13,401 --> 00:03:14,903 Duas doses duplas. 9 00:03:14,986 --> 00:03:17,197 Duas doses? Pode deixar. 10 00:03:51,397 --> 00:03:53,233 Desculpa a demora. 11 00:03:53,733 --> 00:03:54,651 Uma é para ele. 12 00:03:57,487 --> 00:03:58,446 Claro. 13 00:04:03,451 --> 00:04:04,535 Sr. Shinoda. 14 00:04:06,871 --> 00:04:08,498 Cortesia daquela moça. 15 00:04:34,023 --> 00:04:35,441 -Mais uma. -É pra já. 16 00:04:42,240 --> 00:04:44,075 Sempre convida os caras assim? 17 00:04:50,123 --> 00:04:51,958 Este método facilita. 18 00:04:57,380 --> 00:04:59,382 E você parecia solitário. 19 00:05:01,342 --> 00:05:02,510 Parecia? 20 00:05:04,762 --> 00:05:06,472 Mais do que qualquer outro aqui. 21 00:05:09,851 --> 00:05:11,144 Interessante. 22 00:05:19,861 --> 00:05:20,862 Não gostou? 23 00:05:33,082 --> 00:05:34,459 Nada contra… 24 00:05:35,376 --> 00:05:36,627 garotas como você. 25 00:06:14,874 --> 00:06:16,209 Quer ir a algum lugar? 26 00:06:17,835 --> 00:06:19,128 Deixe-me pensar… 27 00:06:19,962 --> 00:06:21,464 Sua casa. 28 00:06:23,383 --> 00:06:24,509 Para o hotel Hyatt. 29 00:06:26,427 --> 00:06:27,970 Vou para casa então. 30 00:06:29,555 --> 00:06:31,182 Por que minha casa? 31 00:06:33,726 --> 00:06:35,103 Me dá tesão… 32 00:06:36,270 --> 00:06:38,940 transar na casa que a esposa do cara arrumou. 33 00:06:42,110 --> 00:06:43,820 Então não tenho escolha, né? 34 00:07:09,846 --> 00:07:12,181 Quanto ganha por mês? 35 00:07:14,725 --> 00:07:16,352 Não faço isso por dinheiro. 36 00:08:30,259 --> 00:08:31,886 Quer que eu faça o quê? 37 00:08:50,112 --> 00:08:51,864 Me dê a sua esposa. 38 00:08:57,036 --> 00:08:59,080 É aquela da foto, não é? 39 00:09:01,582 --> 00:09:03,209 Muito bonita. 40 00:09:07,713 --> 00:09:09,549 Que pervertida! 41 00:09:10,925 --> 00:09:12,301 Gostei. 42 00:09:41,872 --> 00:09:43,332 Que porra foi essa? 43 00:10:45,728 --> 00:10:47,021 UM DIA ANTES 44 00:10:47,104 --> 00:10:48,481 CENTRO DE ESTÉTICA TÓQUIO 45 00:10:55,196 --> 00:10:56,864 Você está bem? 46 00:10:57,365 --> 00:10:58,240 Estou. 47 00:10:58,324 --> 00:11:00,743 Então vou cortar do outro lado. 48 00:11:00,826 --> 00:11:02,703 Relaxa, não vai doer. 49 00:11:13,631 --> 00:11:15,466 Pode doer por uns três dias, 50 00:11:15,549 --> 00:11:17,510 mas tente não tocar. 51 00:11:18,469 --> 00:11:22,640 Mantenha a área do corte limpa, se alimente bem e descanse. 52 00:11:27,144 --> 00:11:28,854 Estou mais bonita? 53 00:11:30,856 --> 00:11:33,651 Está prestes a ter as pálpebras duplas que queria. 54 00:11:34,819 --> 00:11:37,571 -Obrigada, doutora. -Cuide-se. 55 00:11:40,366 --> 00:11:41,659 Terminou de rezar? 56 00:11:41,742 --> 00:11:43,953 -Então vamos. -Tá. 57 00:11:44,620 --> 00:11:48,040 -Certo. -Vamos trocar de lugar. É a vez do vovô. 58 00:11:48,124 --> 00:11:50,584 -Pegue, pai. -Cuidado com os degraus. 59 00:11:53,129 --> 00:11:55,548 -Por aqui. -Pronto, Kazuto e Sora. 60 00:11:56,882 --> 00:11:59,218 Aqui. Mas cuidado, é bem quente. 61 00:12:05,975 --> 00:12:07,977 -Obrigada. -Venham cá. 62 00:12:10,146 --> 00:12:12,064 Coloquem aqui. 63 00:12:14,734 --> 00:12:17,653 Obrigada. Só um segundo. 64 00:12:20,156 --> 00:12:22,450 -Juntem as mãos. -Vamos lá. 65 00:12:25,703 --> 00:12:27,079 Vai ter outro menino? 66 00:12:27,163 --> 00:12:31,167 Sim. Se já é caótico agora, imagina quando forem seis pessoas! 67 00:12:31,250 --> 00:12:32,168 Cala a boca. 68 00:12:33,085 --> 00:12:37,923 Rei, precisa se casar logo para dar um neto ao papai. 69 00:12:39,633 --> 00:12:41,051 Está gostando de alguém? 70 00:12:41,135 --> 00:12:42,011 Talvez. 71 00:12:44,638 --> 00:12:46,682 -Sra. Nagasawa? -Sou eu. 72 00:12:46,766 --> 00:12:48,142 FELIZ 34 ANOS, MIKA 73 00:12:48,225 --> 00:12:49,393 Gostou? 74 00:12:51,061 --> 00:12:51,979 Gostei. 75 00:12:52,062 --> 00:12:55,399 Também vou levar um deste. 76 00:12:55,483 --> 00:12:56,942 -Vou embalar. -Obrigada. 77 00:13:21,467 --> 00:13:22,635 Cheguei! 78 00:13:33,521 --> 00:13:35,147 Está bebendo de novo. 79 00:13:40,528 --> 00:13:41,987 Isso é perigoso. 80 00:14:00,589 --> 00:14:01,674 Bem-vinda ao lar! 81 00:14:01,757 --> 00:14:05,302 Poxa, está bebendo na banheira de novo. 82 00:14:05,386 --> 00:14:07,972 Sabe que é perigoso, sua pressão pode cair. 83 00:14:08,472 --> 00:14:11,141 Com todo o respeito, querida doutora, 84 00:14:11,225 --> 00:14:15,062 o que me motiva no trabalho é saber que farei isto em casa. 85 00:14:16,689 --> 00:14:17,648 Sendo assim, 86 00:14:18,315 --> 00:14:22,778 excepcionalmente, vou te servir uma taça. 87 00:14:22,862 --> 00:14:24,446 Aí, sim! 88 00:14:26,073 --> 00:14:27,700 Ops, foi mal. 89 00:14:27,783 --> 00:14:31,954 Pra tudo ficar perfeito, falta só a princesa entrar na banheira. 90 00:14:32,037 --> 00:14:33,706 Quê? 91 00:14:37,167 --> 00:14:38,752 Feliz aniversário! 92 00:14:40,713 --> 00:14:41,714 Mais um. 93 00:14:48,679 --> 00:14:52,099 Ei, sua pinguça! Isso é perigoso! 94 00:14:52,182 --> 00:14:53,934 Não faz isso. 95 00:15:05,946 --> 00:15:07,114 Vou atender. 96 00:15:08,449 --> 00:15:11,493 Minha blusa ficou toda molhada. 97 00:15:11,577 --> 00:15:13,704 Sua mala! 98 00:15:18,584 --> 00:15:19,668 Pronto. 99 00:15:24,298 --> 00:15:25,132 Alô? 100 00:15:26,175 --> 00:15:27,426 Aqui é a Shinoda. 101 00:15:28,719 --> 00:15:30,763 Como? Alô? 102 00:15:32,598 --> 00:15:33,724 Aqui é a Tsujimura. 103 00:15:34,600 --> 00:15:35,684 Tsujimura? 104 00:15:37,478 --> 00:15:38,646 Tsujimura… 105 00:15:41,357 --> 00:15:42,566 Há quanto tempo! 106 00:15:45,069 --> 00:15:47,571 Faz tempo mesmo. 107 00:15:49,281 --> 00:15:50,532 Como você está? 108 00:15:53,911 --> 00:15:55,037 Estou bem. 109 00:15:57,247 --> 00:15:58,123 Olha… 110 00:15:59,249 --> 00:16:01,293 fica à vontade pra dizer não, mas… 111 00:16:03,504 --> 00:16:05,005 podemos nos ver agora? 112 00:16:07,383 --> 00:16:09,218 Volta logo. 113 00:16:10,970 --> 00:16:13,097 Foi mal, acho que não, né? 114 00:16:16,892 --> 00:16:17,851 Eu estou indo. 115 00:18:09,046 --> 00:18:11,465 -Há quanto tempo… -É verdade. 116 00:18:16,011 --> 00:18:18,514 Nossa, que sala incrível! 117 00:18:21,225 --> 00:18:22,351 Bem… 118 00:18:27,314 --> 00:18:29,108 Você não mudou nada. 119 00:18:30,150 --> 00:18:31,485 -É mesmo? -É. 120 00:18:36,115 --> 00:18:37,407 Nossa… 121 00:18:37,491 --> 00:18:39,284 A gente não se vê há dez anos. 122 00:18:41,453 --> 00:18:42,454 É verdade. 123 00:18:52,673 --> 00:18:54,842 E seu marido, está bem? 124 00:18:56,176 --> 00:18:57,136 Sim. 125 00:18:57,761 --> 00:18:58,720 Ele está ótimo. 126 00:19:12,109 --> 00:19:14,319 Os três milhões de ienes que me emprestou. 127 00:19:15,821 --> 00:19:17,447 Demorei menos de cinco anos. 128 00:19:19,741 --> 00:19:23,620 DEZ ANOS ATRÁS 129 00:19:27,833 --> 00:19:29,877 O que seu marido disse sobre isso? 130 00:19:31,211 --> 00:19:33,547 Pediu desculpa pelo incômodo 131 00:19:33,630 --> 00:19:34,965 e mandou um abraço. 132 00:19:37,301 --> 00:19:38,927 Ele é um cara legal. 133 00:19:56,486 --> 00:19:59,072 Que bom! Seja feliz. 134 00:20:06,038 --> 00:20:07,372 Vamos dividir a conta. 135 00:20:23,263 --> 00:20:26,642 Se tiver algum problema no futuro 136 00:20:27,559 --> 00:20:31,021 e seu marido não puder ajudar, 137 00:20:31,104 --> 00:20:32,522 é só me procurar. 138 00:20:36,235 --> 00:20:37,778 Nunca mais vamos nos ver. 139 00:21:05,555 --> 00:21:08,392 Eu te amo. 140 00:21:12,646 --> 00:21:13,480 Mentira. 141 00:21:49,808 --> 00:21:51,059 E você? 142 00:21:53,937 --> 00:21:55,981 Ainda me ama? 143 00:23:24,820 --> 00:23:26,613 Acha que eu poderia ser feliz… 144 00:23:29,116 --> 00:23:30,992 com aquela merreca de dinheiro? 145 00:23:35,997 --> 00:23:37,207 Seu marido fez isso? 146 00:23:46,174 --> 00:23:47,884 Desculpa, você está bem? 147 00:23:49,511 --> 00:23:50,846 Eu te amo. 148 00:23:52,848 --> 00:23:55,267 O que foi? Vai ficar tudo bem. 149 00:23:55,350 --> 00:23:57,269 Olha aqui pra mim! 150 00:24:08,321 --> 00:24:11,366 -Ai, está doendo. -Desculpa! 151 00:24:22,878 --> 00:24:26,047 Desculpa. É melhor voltar pra sua casa. 152 00:24:27,132 --> 00:24:28,133 Quê? 153 00:24:28,800 --> 00:24:30,135 De jeito nenhum! 154 00:24:31,094 --> 00:24:32,429 Eu não vou pra casa! 155 00:24:35,891 --> 00:24:37,559 Eu não aguento mais… 156 00:24:39,519 --> 00:24:41,104 Por que isso aconteceu? 157 00:24:57,162 --> 00:24:58,371 Aonde você foi? 158 00:24:58,455 --> 00:25:01,249 -Eu estava te esperando. -Desculpa. 159 00:25:01,917 --> 00:25:03,835 -Com quem estava? Fala! -Desculpa! 160 00:25:03,919 --> 00:25:06,796 Com quem você saiu? Fala logo! 161 00:25:06,880 --> 00:25:09,341 Com quem? Fala! 162 00:25:09,424 --> 00:25:11,885 Fala agora! Com quem estava? 163 00:25:19,059 --> 00:25:22,145 Ou meu marido morre, ou morro eu. 164 00:25:26,775 --> 00:25:29,486 É o seu marido que merece morrer! 165 00:25:40,121 --> 00:25:41,164 Sendo assim… 166 00:25:45,460 --> 00:25:46,920 pode matá-lo para mim? 167 00:26:10,443 --> 00:26:11,319 Alô? 168 00:26:13,572 --> 00:26:14,906 Acabou. 169 00:26:17,075 --> 00:26:18,451 Acabou tudo. 170 00:26:21,830 --> 00:26:24,958 Deixei impressões digitais e fui filmada pela câmera. 171 00:26:25,667 --> 00:26:26,960 Quê? Como assim? 172 00:26:30,422 --> 00:26:34,134 Quando você chegar em casa, a polícia estará procurando por mim. 173 00:26:35,427 --> 00:26:36,720 Espera aí. 174 00:26:40,807 --> 00:26:44,811 A polícia vai saber quem o matou, então não continuará investigando. 175 00:26:46,479 --> 00:26:48,815 Não saberão do seu envolvimento. 176 00:26:54,696 --> 00:26:56,114 Cadê você? 177 00:26:59,576 --> 00:27:00,452 Hein? 178 00:29:01,698 --> 00:29:02,741 Entra. 179 00:29:05,493 --> 00:29:06,411 Anda logo! 180 00:29:55,293 --> 00:29:56,544 Pra onde vamos? 181 00:29:58,171 --> 00:29:59,756 Pra qualquer lugar. 182 00:30:11,100 --> 00:30:14,145 Ninguém mais vai te chutar nem te bater! 183 00:31:53,828 --> 00:31:56,205 Com licença, posso usar o banheiro? 184 00:32:00,335 --> 00:32:02,754 Desculpa, não queria que me visse assim. 185 00:32:11,596 --> 00:32:13,389 Ele morreu mesmo? 186 00:32:21,731 --> 00:32:23,483 Morreu. Eu o matei. 187 00:32:28,905 --> 00:32:31,783 E perdi a virgindade aos 29 anos. 188 00:33:03,982 --> 00:33:04,857 Ei… 189 00:33:05,441 --> 00:33:06,359 posso entrar? 190 00:34:01,330 --> 00:34:02,498 O que foi? 191 00:34:08,004 --> 00:34:09,964 Ele quase me matou. 192 00:34:20,892 --> 00:34:22,935 Se tivessem trocado facadas, 193 00:34:23,519 --> 00:34:25,271 teria sido o fim de tudo. 194 00:34:52,173 --> 00:34:53,216 É verdade. 195 00:34:56,761 --> 00:34:57,887 Desculpa. 196 00:35:02,475 --> 00:35:03,643 Pode ficar com raiva. 197 00:35:18,866 --> 00:35:20,743 Do que vão me chamar? 198 00:35:23,496 --> 00:35:26,207 De destruidora de lares que sentia ciúme da esposa dele… 199 00:35:30,169 --> 00:35:33,714 ou de lésbica burra que tinha ciúme do marido da amada? 200 00:35:59,073 --> 00:36:01,659 Você ri sempre que mente. 201 00:36:08,749 --> 00:36:11,127 E fica muito fofa também. 202 00:36:24,724 --> 00:36:26,601 Basta eu ver um sorriso seu… 203 00:36:28,936 --> 00:36:32,398 pra minha vida toda desmoronar! 204 00:36:55,546 --> 00:36:58,049 -Bom trabalho. -Bom trabalho. 205 00:37:03,596 --> 00:37:04,764 Ali. 206 00:37:04,847 --> 00:37:07,016 Nós interrogamos os vizinhos. 207 00:37:07,099 --> 00:37:09,143 Descobrimos que, às 22h40 de ontem, 208 00:37:09,227 --> 00:37:12,063 eles ouviram objetos quebrando e alguém caindo, 209 00:37:12,146 --> 00:37:14,815 então alertaram o segurança. 210 00:37:14,899 --> 00:37:16,400 Entendi. 211 00:37:16,484 --> 00:37:18,861 -Pode vir aqui, delegado? -Pode falar. 212 00:37:21,364 --> 00:37:23,574 Ele se arrastou até aqui e morreu. 213 00:37:23,658 --> 00:37:26,285 Que bagunça… 214 00:37:26,369 --> 00:37:27,578 Realmente. 215 00:39:09,221 --> 00:39:12,391 No começo, achei que seria mais fácil matá-lo jogando gasolina 216 00:39:12,475 --> 00:39:14,393 e queimando a casa toda. 217 00:39:15,561 --> 00:39:16,812 E por que desistiu? 218 00:39:18,606 --> 00:39:21,192 Achei que você ficaria solitária sem um lar. 219 00:39:23,235 --> 00:39:25,654 Eu nunca tive um lar. 220 00:39:28,532 --> 00:39:32,411 Apanhava do meu marido e do meu pai só por existir. 221 00:40:07,947 --> 00:40:10,366 O alcoolismo resultou num derrame. 222 00:40:10,449 --> 00:40:12,493 Está em estado vegetativo há anos. 223 00:40:15,663 --> 00:40:17,790 Eu preferia deixar o babaca morrer, 224 00:40:17,873 --> 00:40:20,292 mas meu marido achava que mancharia a imagem dele. 225 00:40:27,675 --> 00:40:29,301 Mas isso acaba hoje. 226 00:40:33,180 --> 00:40:34,473 Estou morta de fome. 227 00:40:34,557 --> 00:40:36,183 Não como nada desde ontem. 228 00:40:46,485 --> 00:40:47,945 Adeus, pai. 229 00:41:06,213 --> 00:41:08,090 Não estou com muito dinheiro. 230 00:41:10,509 --> 00:41:13,429 Sejam bem-vindas. Façam o pedido no microfone. 231 00:41:14,180 --> 00:41:16,599 Depois, eu ia me entregar. 232 00:41:17,558 --> 00:41:20,519 Vamos ver. Um hambúrguer de teriyaki e uma Coca. 233 00:41:20,603 --> 00:41:22,313 Também tenho pouco dinheiro. 234 00:41:22,396 --> 00:41:24,982 -Certo. Teriyaki e Coca. -Um cheeseburguer, por favor. 235 00:41:25,065 --> 00:41:26,442 Certo. 236 00:41:26,525 --> 00:41:28,360 Em tese, eu voltaria de uma viagem 237 00:41:28,444 --> 00:41:31,489 e descobriria que invadiram a casa e mataram meu marido. 238 00:41:33,491 --> 00:41:34,658 Obrigada pelo pedido. 239 00:41:34,742 --> 00:41:37,536 Se for só isso, peço que aguardem mais à frente. 240 00:41:38,037 --> 00:41:39,038 Certo. 241 00:41:43,083 --> 00:41:44,376 Sejam bem-vindas. 242 00:41:44,460 --> 00:41:47,546 Podem fazer o pagamento. O total deu 1.080 ienes. 243 00:41:48,923 --> 00:41:50,049 Obrigada. 244 00:41:51,091 --> 00:41:52,968 -Prontinho. -Recebi 2.000 ienes. 245 00:41:53,719 --> 00:41:54,720 Mais uma coisa. 246 00:41:54,803 --> 00:41:56,388 -Sim? -Posso pedir batata frita? 247 00:41:56,472 --> 00:41:57,848 Claro, sem dúvidas. 248 00:42:16,700 --> 00:42:18,327 Não quero chamar atenção. 249 00:42:19,828 --> 00:42:21,830 Que tal nos afogarmos em algum lugar? 250 00:42:21,914 --> 00:42:25,000 -Não gostei! -Por quê? 251 00:42:25,084 --> 00:42:28,796 O corpo vai ficar todo inchado, grudento e cheio de insetos. 252 00:42:28,879 --> 00:42:31,006 -Sério? -Me inclua fora dessa. 253 00:42:38,013 --> 00:42:41,308 -Usar querosene pra nos explodir? -Querosene não explode. 254 00:42:41,392 --> 00:42:42,851 -Jura? -Sim! 255 00:42:42,935 --> 00:42:44,144 É sério? 256 00:42:45,062 --> 00:42:46,564 -Na verdade… -O quê? 257 00:42:46,647 --> 00:42:50,192 Eu matei alguém pra te salvar, então por que precisa morrer? 258 00:42:51,277 --> 00:42:52,444 Bem… 259 00:42:53,571 --> 00:42:56,282 Será que eu tenho chance de ter algum futuro? 260 00:43:04,248 --> 00:43:05,374 O que está fazendo? 261 00:43:11,046 --> 00:43:11,964 Escolha um. 262 00:43:14,049 --> 00:43:14,967 Escolho o "B". 263 00:43:15,050 --> 00:43:16,260 -O "B"? -Sim. 264 00:43:24,727 --> 00:43:25,894 -Veio parar aqui. -Tá bom. 265 00:43:27,521 --> 00:43:28,355 Tcharam! 266 00:43:28,439 --> 00:43:29,273 BECO SEM SAÍDA 267 00:43:33,360 --> 00:43:34,778 O que isso quer dizer? 268 00:43:37,906 --> 00:43:38,991 -Ei. -O quê? 269 00:43:39,074 --> 00:43:40,367 O que fazemos agora? 270 00:43:42,828 --> 00:43:43,912 -Ei. -Oi. 271 00:43:43,996 --> 00:43:45,748 Quero ir à casa dos seus pais. 272 00:43:45,831 --> 00:43:47,249 Por quê? 273 00:43:47,333 --> 00:43:50,586 Conheci seu marido e vi onde você mora. 274 00:43:51,086 --> 00:43:52,630 Também conheci o seu pai. 275 00:43:53,213 --> 00:43:55,382 Quero saber mais sobre você. 276 00:44:40,969 --> 00:44:42,513 Estou entrando. 277 00:45:11,709 --> 00:45:13,001 E aí, satisfeita? 278 00:45:24,263 --> 00:45:26,181 Morei aqui até os 18 anos. 279 00:45:28,058 --> 00:45:31,770 Minha mãe arranjou outro e foi embora, e eu nunca mais a vi. 280 00:45:33,480 --> 00:45:37,860 Meu pai começou a me bater depois. Virei a substituta. 281 00:45:41,739 --> 00:45:45,325 Como você disse, precisei vender meu corpo pra viver. 282 00:45:47,661 --> 00:45:51,665 Por isso escolhi a pessoa disposta a pagar o preço mais alto 283 00:45:51,749 --> 00:45:54,209 quando eu estava no meu melhor momento. 284 00:46:01,091 --> 00:46:03,594 Percebi o quanto minha vida valia. 285 00:46:04,887 --> 00:46:09,850 Durante 29 anos, abusei de sorte, autoestima e direitos. 286 00:46:10,976 --> 00:46:13,020 E agora você é tudo que eu tenho. 287 00:46:15,647 --> 00:46:16,899 Que mundo cruel… 288 00:46:18,275 --> 00:46:19,359 Tem razão. 289 00:46:21,987 --> 00:46:23,781 Como pode não estar com raiva? 290 00:46:25,282 --> 00:46:28,994 Fico querendo te dar tapinhas nas costas. 291 00:46:30,704 --> 00:46:32,664 É exaustivo estar com você. 292 00:46:40,923 --> 00:46:42,424 Vou fumar. 293 00:47:04,279 --> 00:47:06,698 100M COM BARREIRAS FEMININO 1º LUGAR - NANAE TSUJIMURA 294 00:47:11,870 --> 00:47:12,704 Já! 295 00:47:23,048 --> 00:47:23,966 Já! 296 00:47:41,024 --> 00:47:42,192 14,5 segundos! 297 00:47:42,276 --> 00:47:44,736 -Boa! -Bateu seu recorde, Tsujimura! 298 00:47:44,820 --> 00:47:46,822 -Arrasou! -Aí, sim! 299 00:47:46,905 --> 00:47:48,907 -Primeira vez que bateu 14 segundos? -Sim! 300 00:47:48,991 --> 00:47:51,952 Você está demais hoje. Não consegui te alcançar! 301 00:47:52,035 --> 00:47:55,163 -Será que eu consigo? -Claro que sim! 302 00:47:55,247 --> 00:47:57,749 -Você consegue! -Valeu! 303 00:47:58,667 --> 00:48:00,002 Que demais! 304 00:48:16,727 --> 00:48:18,395 Ela estava vendo de novo hoje. 305 00:48:18,478 --> 00:48:22,482 Fiquei sabendo que ela é lésbica, então cuidado. 306 00:48:22,566 --> 00:48:25,736 Mas ela parece ser legal. Ser lésbica não prejudica ninguém. 307 00:48:25,819 --> 00:48:29,364 Nossa, chamou de perigosa. 308 00:48:30,365 --> 00:48:33,577 -Vamos tomar sorvete. -Vamos. 309 00:48:56,558 --> 00:48:57,726 Qual é o problema? 310 00:49:07,653 --> 00:49:09,821 Esse chocolate é caríssimo! 311 00:49:09,905 --> 00:49:13,575 Como uma menina na escola consegue comprar isso com a mesada? 312 00:49:18,246 --> 00:49:19,206 Quero chá. 313 00:49:21,416 --> 00:49:22,334 Está bem. 314 00:49:23,251 --> 00:49:24,211 Certo. 315 00:49:31,259 --> 00:49:32,886 Aposto que a sua mesada 316 00:49:33,720 --> 00:49:36,390 é maior do que o meu salário. 317 00:49:54,825 --> 00:49:56,535 -Pegue. -Obrigada. 318 00:50:05,002 --> 00:50:07,087 Também quero ser o seu amor. 319 00:50:08,296 --> 00:50:09,256 Quê? 320 00:50:28,525 --> 00:50:29,443 Ei… 321 00:50:31,570 --> 00:50:32,654 Me dá um beijo. 322 00:50:33,363 --> 00:50:35,157 Não, seria meu primeiro beijo. 323 00:50:37,534 --> 00:50:38,493 Ei! 324 00:50:39,244 --> 00:50:40,328 Para! 325 00:50:42,581 --> 00:50:43,999 Vem cá. 326 00:50:44,875 --> 00:50:46,001 Aonde está indo? 327 00:50:46,501 --> 00:50:47,544 Vou ao banheiro. 328 00:51:06,438 --> 00:51:09,232 Esquece aquela menina hétero. 329 00:51:12,444 --> 00:51:14,112 Sabe que ela vai acabar 330 00:51:15,030 --> 00:51:17,157 chupando algum cara, né? 331 00:51:23,705 --> 00:51:24,790 É verdade. 332 00:51:33,715 --> 00:51:37,594 -A que horas começamos amanhã? -Acho que umas 8h. 333 00:51:37,677 --> 00:51:38,929 Tá bom. 334 00:51:41,723 --> 00:51:42,599 Ei. 335 00:51:47,938 --> 00:51:50,398 -Eu já vou indo. -Tá certo. 336 00:51:53,860 --> 00:51:55,028 Ainda está aqui? 337 00:51:55,529 --> 00:51:58,156 Tive aulas extras hoje. 338 00:51:58,240 --> 00:51:59,699 Podemos voltar juntas? 339 00:52:00,700 --> 00:52:01,535 Podemos. 340 00:52:10,877 --> 00:52:13,046 Você se dedica bastante aos treinos. 341 00:52:13,672 --> 00:52:15,924 Quero estar entre as melhores da escola. 342 00:52:16,007 --> 00:52:18,969 Legal! Não começou a fazer atletismo no ensino médio? 343 00:52:19,469 --> 00:52:21,263 Sim. É muita pressão! 344 00:52:22,389 --> 00:52:23,682 Acredito em você. 345 00:52:25,058 --> 00:52:26,101 Obrigada. 346 00:52:36,403 --> 00:52:39,698 -Vou olhar umas sapatilhas de atletismo. -Até mais, então. 347 00:53:36,129 --> 00:53:37,839 Ei, calma aí! 348 00:53:37,923 --> 00:53:39,424 Pare! 349 00:53:43,345 --> 00:53:44,512 Espere! 350 00:53:45,013 --> 00:53:46,389 Ei, espere! 351 00:53:46,473 --> 00:53:47,849 Parada aí! 352 00:53:49,809 --> 00:53:51,853 Já mandei parar! 353 00:53:52,479 --> 00:53:54,439 Volta aqui! 354 00:53:54,522 --> 00:53:55,899 -Pare! -Pare de correr! 355 00:53:56,483 --> 00:53:57,776 -Ei! -Espera! 356 00:53:58,318 --> 00:54:01,321 -Ei… -Caramba! Para! 357 00:54:01,404 --> 00:54:02,989 Parada! 358 00:54:03,073 --> 00:54:05,242 Pare de correr! 359 00:54:07,160 --> 00:54:09,621 -Nossa, essa doeu! -Com licença. 360 00:54:09,704 --> 00:54:11,831 -Vou olhar sua bolsa. -Espera aí! 361 00:54:11,915 --> 00:54:13,583 Ela pegou um par de tênis, certo? 362 00:54:13,667 --> 00:54:15,710 -Pegamos você! -Eu compro! 363 00:54:15,794 --> 00:54:18,546 Não, vamos levá-la para a polícia. 364 00:54:18,630 --> 00:54:19,798 Isso deve bastar, não é? 365 00:54:20,340 --> 00:54:21,258 Quê? 366 00:54:21,967 --> 00:54:23,468 -Vamos. -Espera aí… 367 00:54:25,679 --> 00:54:28,640 O problema não é o dinheiro. 368 00:54:30,767 --> 00:54:31,685 Ei! 369 00:55:14,185 --> 00:55:15,854 Soube que vai sair da escola. 370 00:55:17,230 --> 00:55:20,650 Só frequento esta escola de prestígio porque tenho bolsa de atleta. 371 00:55:22,861 --> 00:55:25,071 Não pode voltar quando sua perna melhorar? 372 00:55:26,614 --> 00:55:31,703 Não tenho dinheiro nem pro sapato certo, imagina pro tratamento da perna. 373 00:55:31,786 --> 00:55:33,121 Então é isso. 374 00:55:38,668 --> 00:55:40,253 Que vergonha… 375 00:55:40,337 --> 00:55:42,881 Uma riquinha como você me vendo nesta situação. 376 00:55:49,262 --> 00:55:52,766 Achei que eu conseguiria roubar e fugir sem chamar atenção. 377 00:55:58,229 --> 00:56:00,398 E o que vai fazer agora? 378 00:56:01,149 --> 00:56:04,986 Sei lá. Provavelmente vou estudar num lugar em que você nunca vai pisar. 379 00:56:07,864 --> 00:56:08,990 Chega de conversa. 380 00:56:25,882 --> 00:56:26,925 Sendo assim, 381 00:56:27,467 --> 00:56:30,011 eu cubro seus gastos até o fim da escola! 382 00:56:32,847 --> 00:56:34,808 Quanto custa mesmo? 383 00:56:34,891 --> 00:56:37,102 Dois, três milhões de ienes? 384 00:56:38,686 --> 00:56:41,022 Se quer vender o corpo pra um homem qualquer, 385 00:56:41,106 --> 00:56:43,024 tanto faz quem paga, certo? 386 00:56:48,363 --> 00:56:50,407 E vamos trocar esses óculos feios. 387 00:56:53,243 --> 00:56:54,577 Quem você pensa que é? 388 00:56:56,746 --> 00:56:57,914 Sou uma riquinha. 389 00:57:00,792 --> 00:57:01,835 O que você quer? 390 00:57:04,462 --> 00:57:05,422 Cinco anos. 391 00:57:07,674 --> 00:57:09,050 Eu espero cinco anos. 392 00:57:10,301 --> 00:57:12,137 Se não me pagar em cinco anos, 393 00:57:13,346 --> 00:57:14,681 me deixa transar com você. 394 00:57:33,116 --> 00:57:36,077 Iria odiar, não é? Não gostou dessa conversa, né? 395 00:57:38,997 --> 00:57:41,791 Se não quer os dedos de uma garota dentro de você, 396 00:57:41,875 --> 00:57:45,503 é melhor trabalhar em uma empresa e se casar com um cara rico. 397 00:58:16,826 --> 00:58:18,036 Droga! 398 00:58:18,119 --> 00:58:21,539 "Multa por excesso de velocidade. Pague três mil dólares." 399 00:58:22,165 --> 00:58:24,876 Primeira multa que pago na vida. 400 00:58:31,174 --> 00:58:32,550 Eu liguei pra polícia. 401 00:58:35,303 --> 00:58:36,930 Quero começar do zero. 402 00:58:37,972 --> 00:58:39,933 Disse que assumiria a culpa, certo? 403 00:58:41,684 --> 00:58:42,769 É sério? 404 00:58:43,520 --> 00:58:44,479 Sério. 405 00:58:45,313 --> 00:58:46,481 Quero que me salve. 406 00:59:20,682 --> 00:59:23,434 Podia ter me deixado transar com você primeiro! 407 00:59:27,397 --> 00:59:29,607 Agora não dá tempo! 408 01:00:31,919 --> 01:00:34,339 Desculpe a demora. É do Sushi Kamegame. 409 01:00:37,550 --> 01:00:38,801 Deu 6.000 ienes. 410 01:00:47,352 --> 01:00:48,227 Bem… 411 01:00:49,771 --> 01:00:52,940 Queria saber o que faria se eu dissesse que liguei pra polícia. 412 01:00:55,902 --> 01:00:57,111 Eu estava preocupada. 413 01:00:58,029 --> 01:01:00,156 Parece que nada que eu diga irrita você. 414 01:01:26,307 --> 01:01:27,225 Desculpa. 415 01:01:31,896 --> 01:01:33,189 Deve ter doído. 416 01:01:45,243 --> 01:01:47,995 Eu ia dizer pra polícia que te sequestrei. 417 01:01:48,871 --> 01:01:50,331 Era isso o que eu ia dizer. 418 01:01:52,375 --> 01:01:54,377 Eles não poderiam nos ver felizes, bebendo. 419 01:01:55,086 --> 01:01:57,046 Eu quis que você tivesse medo de mim. 420 01:01:59,716 --> 01:02:01,134 Mesmo assim… 421 01:02:03,052 --> 01:02:04,846 Depois que te bati, 422 01:02:04,929 --> 01:02:06,806 vi o quanto ficou assustada. 423 01:02:13,563 --> 01:02:16,274 Foi a pior coisa que eu poderia ter feito. 424 01:02:24,782 --> 01:02:25,992 Desculpa. 425 01:02:39,797 --> 01:02:41,382 Este é o fim. 426 01:02:51,309 --> 01:02:52,852 Não podemos mais fugir. 427 01:03:09,660 --> 01:03:11,287 Por que vamos comer sushi? 428 01:03:13,623 --> 01:03:15,041 É nossa última refeição. 429 01:03:16,793 --> 01:03:19,128 Não como peixe cru. 430 01:03:20,004 --> 01:03:22,673 -É sério? -Aliás… 431 01:03:22,757 --> 01:03:26,469 escolher sushi pra última refeição não poderia ser mais clichê. 432 01:03:28,471 --> 01:03:30,014 Desculpa aí. 433 01:03:30,515 --> 01:03:33,643 É um clichê de luxo que pessoas pobres como eu querem. 434 01:03:43,319 --> 01:03:44,570 Sinto muito. 435 01:03:50,785 --> 01:03:52,495 Eu vou me entregar amanhã. 436 01:04:28,573 --> 01:04:31,284 Ainda não fizemos nossa última refeição! 437 01:04:31,367 --> 01:04:33,369 Vocês duas, paradas aí! 438 01:04:33,452 --> 01:04:34,495 Espera! 439 01:04:45,381 --> 01:04:46,382 Calma aí! 440 01:04:52,388 --> 01:04:54,140 -O quê? -Sobe aí! 441 01:04:54,223 --> 01:04:55,892 Ei! 442 01:04:55,975 --> 01:04:58,853 -Foi mal! -Ei, espera aí! 443 01:04:59,395 --> 01:05:00,855 Aonde estão indo? 444 01:05:06,110 --> 01:05:07,904 Aqui é o PC107. 445 01:05:08,487 --> 01:05:11,699 Há duas pessoas fugindo, e estou atrás delas! 446 01:05:11,782 --> 01:05:13,117 Aqui é o PC107. 447 01:06:14,428 --> 01:06:15,429 Mãe? 448 01:06:16,180 --> 01:06:17,598 O que foi? 449 01:06:17,682 --> 01:06:20,309 Estava dormindo até esta hora? 450 01:06:20,393 --> 01:06:21,978 Está matando trabalho? 451 01:06:22,061 --> 01:06:23,604 O que faz aqui? 452 01:06:24,397 --> 01:06:26,649 Eu tinha algo pra resolver aqui perto. 453 01:06:26,732 --> 01:06:29,110 Não viu que mandei uma mensagem? 454 01:06:34,991 --> 01:06:39,328 Aliás, seu pai fez um teste ergométrico de rotina. 455 01:06:40,413 --> 01:06:44,875 Custou 80.000 ienes, mas não deu em nada. 456 01:06:44,959 --> 01:06:47,086 Ele está totalmente saudável. 457 01:06:48,004 --> 01:06:50,131 Que bom, isso que importa. 458 01:06:50,881 --> 01:06:53,092 Mas vai saber se o médico não é ruim… 459 01:07:00,516 --> 01:07:02,184 Como está sua namorada? 460 01:07:03,644 --> 01:07:05,354 Ela não está em casa hoje? 461 01:07:08,524 --> 01:07:09,734 Então… 462 01:07:09,817 --> 01:07:11,485 Bem… 463 01:07:13,446 --> 01:07:14,572 Acho… 464 01:07:15,865 --> 01:07:17,825 Acho que ela me largou. 465 01:07:20,036 --> 01:07:21,620 Não tem certeza? 466 01:07:24,915 --> 01:07:26,042 Viu só? 467 01:07:26,542 --> 01:07:27,877 É por causa disso 468 01:07:27,960 --> 01:07:29,837 que não gosto daquela garota. 469 01:07:32,048 --> 01:07:36,135 E ela nem te apresentou aos pais dela. 470 01:07:39,346 --> 01:07:43,392 Disse que eles ficariam arrasados se soubessem que a filha é lésbica. 471 01:07:44,518 --> 01:07:45,519 Então… 472 01:07:46,771 --> 01:07:49,231 ela não disse nada em respeito aos pais. 473 01:07:53,194 --> 01:07:57,656 Quê? Ela está te fazendo de besta. Está com medo de falar a verdade. 474 01:08:08,375 --> 01:08:09,335 Sabe… 475 01:08:10,211 --> 01:08:12,588 quando a apresentou a mim e ao seu pai, 476 01:08:13,547 --> 01:08:16,092 você juntou toda a sua coragem 477 01:08:16,175 --> 01:08:17,551 e enfrentou o seu medo. 478 01:08:19,428 --> 01:08:22,848 Fiquei feliz. 479 01:08:24,558 --> 01:08:28,729 Mas a garota fingiu que não tinha nada a ver com o assunto. 480 01:08:48,541 --> 01:08:50,126 -Pra você. -Obrigada. 481 01:08:53,629 --> 01:08:54,505 Mãe. 482 01:08:56,966 --> 01:08:58,050 Sinto muito. 483 01:09:00,553 --> 01:09:01,762 Pelo quê? 484 01:09:06,475 --> 01:09:08,644 Já tenho 34 anos 485 01:09:10,729 --> 01:09:12,022 e ainda levo esta vida. 486 01:09:17,153 --> 01:09:19,321 Não pude te dar um neto. 487 01:09:23,284 --> 01:09:24,785 Como assim? 488 01:09:25,286 --> 01:09:27,830 A pessoa não muda só porque está mais velha. 489 01:09:28,706 --> 01:09:30,040 Que chorona… 490 01:09:30,541 --> 01:09:32,209 Deixa de fazer drama. 491 01:09:47,099 --> 01:09:49,393 Mas, enfim, você parece mais velha. 492 01:09:52,021 --> 01:09:54,732 Suas linhas de expressão já estão bem marcadas. 493 01:10:21,300 --> 01:10:24,011 -Eita! -O que houve? 494 01:10:24,720 --> 01:10:26,555 -Essa não! -Espera aí… 495 01:10:26,639 --> 01:10:28,098 O que foi isso? 496 01:10:28,182 --> 01:10:29,558 Só um minuto. 497 01:10:43,197 --> 01:10:44,323 Isso não é nada bom. 498 01:10:45,282 --> 01:10:47,326 -Acabou a gasolina. -Não acredito. 499 01:10:47,409 --> 01:10:51,747 CAFETERIA HIROSATO 500 01:10:52,706 --> 01:10:53,582 Aqui. 501 01:10:55,459 --> 01:10:58,045 -Bem-vindas. -Mesa pra duas, por favor. 502 01:10:58,963 --> 01:11:00,339 -Por aqui. -Tá. 503 01:11:16,647 --> 01:11:19,608 Nunca tomei uma cerveja tão gostosa na vida! 504 01:11:45,342 --> 01:11:46,969 -Que delícia! -Né? 505 01:11:57,521 --> 01:11:59,106 Muito bom, né? 506 01:12:07,364 --> 01:12:10,367 Acho que nunca te vi fazendo essa cara antes. 507 01:12:28,761 --> 01:12:30,054 Vou ao banheiro. 508 01:12:38,020 --> 01:12:39,188 EMPRESÁRIO ASSASSINADO. 509 01:12:39,271 --> 01:12:41,732 TRAGÉDIA DE UM CASAL DA ELITE. AMOR COM UMA PROSTITUTA. 510 01:12:59,124 --> 01:13:01,502 Pareciam estar se divertindo. 511 01:13:03,087 --> 01:13:04,838 Desculpa pelo barulho. 512 01:13:06,048 --> 01:13:09,718 Perdeu seu sapato? 513 01:13:10,844 --> 01:13:11,887 Sim. 514 01:13:13,097 --> 01:13:14,348 Você está bem? 515 01:13:15,849 --> 01:13:17,184 Não se preocupe comigo. 516 01:13:29,488 --> 01:13:32,199 Como podemos agradecer? 517 01:13:32,282 --> 01:13:36,036 Não posso largá-las sozinhas. Vocês são um alvo muito fácil. 518 01:13:39,289 --> 01:13:41,458 De onde vocês são? Tóquio? 519 01:13:42,167 --> 01:13:44,128 Não parecem ser daqui. 520 01:13:44,211 --> 01:13:46,380 Também não parecem estar viajando. 521 01:13:46,463 --> 01:13:47,965 Vieram pra cá a trabalho? 522 01:13:49,383 --> 01:13:51,593 Matamos uma pessoa e estamos fugindo. 523 01:13:53,387 --> 01:13:56,640 Como viu nossos rostos, precisaremos matar você também. 524 01:14:06,733 --> 01:14:08,986 Morei em Tóquio até o ano passado. 525 01:14:09,695 --> 01:14:11,947 Mas minha empresa faliu, então voltei pra cá. 526 01:14:12,030 --> 01:14:14,116 Aqui é muito sem graça. 527 01:14:14,700 --> 01:14:16,869 Fico só esperando o tempo passar. 528 01:14:18,662 --> 01:14:22,458 Minha empresa faliu, peguei dinheiro emprestado… 529 01:14:23,292 --> 01:14:25,711 Até bati na minha esposa e na minha filha. 530 01:14:26,295 --> 01:14:29,715 Recebi uma ordem de restrição e não posso mais vê-las. 531 01:14:35,345 --> 01:14:39,641 Você lembra a minha esposa. Só um pouco. 532 01:14:42,144 --> 01:14:43,770 Por isso ajudei vocês. 533 01:15:01,121 --> 01:15:03,248 Obrigada por nos ajudar. 534 01:15:15,219 --> 01:15:18,430 Devíamos ter pedido que ele nos levasse para mais longe. 535 01:15:18,514 --> 01:15:21,391 Tudo bem, pelo menos temos um teto para dormir. 536 01:15:28,941 --> 01:15:30,275 Vou tirar um cochilo. 537 01:16:58,905 --> 01:17:00,782 Sabia que ainda estariam aqui! 538 01:17:05,787 --> 01:17:08,707 É verdade mesmo que mataram uma pessoa? 539 01:17:13,462 --> 01:17:15,005 Que cara assustadora… 540 01:17:18,091 --> 01:17:19,801 Eu queria beber com vocês. 541 01:17:29,394 --> 01:17:31,063 Para onde vão fugir? 542 01:17:32,105 --> 01:17:33,231 Não faço ideia. 543 01:17:34,399 --> 01:17:36,109 Não sei o que vai acontecer agora. 544 01:17:37,486 --> 01:17:39,571 Quer escapar da realidade? 545 01:17:39,655 --> 01:17:41,156 Quantos anos tem, garota? 546 01:17:43,283 --> 01:17:44,368 Tenho 23 anos. 547 01:17:46,244 --> 01:17:47,996 Mentira! 548 01:17:48,080 --> 01:17:50,040 Parece bem mais madura. 549 01:17:51,166 --> 01:17:52,751 Me pegou. 550 01:17:53,627 --> 01:17:54,961 Tenho 29 anos. 551 01:17:59,633 --> 01:18:00,967 Seu cabelo é lindo. 552 01:18:13,355 --> 01:18:14,898 Gosta disto aqui, né? 553 01:19:11,246 --> 01:19:12,914 Podemos fazer sem camisinha? 554 01:19:15,167 --> 01:19:17,669 Sabia que você me entenderia. 555 01:20:34,871 --> 01:20:35,914 Ei. 556 01:20:43,213 --> 01:20:44,214 Pra você. 557 01:20:49,219 --> 01:20:51,429 Não sei o que aconteceu com você, 558 01:20:52,347 --> 01:20:53,348 mas pegue isto. 559 01:22:34,324 --> 01:22:35,367 Alô? 560 01:22:43,416 --> 01:22:44,250 Rei? 561 01:22:52,550 --> 01:22:53,677 É você, né? 562 01:22:59,432 --> 01:23:00,725 Você… 563 01:23:03,603 --> 01:23:05,188 Você está bem? 564 01:23:09,317 --> 01:23:10,527 Desculpa… 565 01:23:14,781 --> 01:23:16,032 Você… 566 01:23:18,243 --> 01:23:19,786 não vai mais voltar, né? 567 01:23:24,582 --> 01:23:25,667 Desculpa. 568 01:23:27,877 --> 01:23:30,338 Não adianta só pedir desculpa. 569 01:23:35,010 --> 01:23:36,511 Eu… 570 01:23:39,639 --> 01:23:41,975 não faço ideia… 571 01:23:43,643 --> 01:23:45,145 do que você anda fazendo. 572 01:23:49,399 --> 01:23:51,151 Você não me ligou. 573 01:23:54,988 --> 01:23:56,364 Eu nem sei… 574 01:23:58,700 --> 01:24:00,452 onde você está. 575 01:24:08,752 --> 01:24:09,919 E agora… 576 01:24:15,884 --> 01:24:20,055 estou aqui falando sozinha. 577 01:24:24,059 --> 01:24:25,477 A questão é… 578 01:24:30,482 --> 01:24:32,150 que eu sempre 579 01:24:33,485 --> 01:24:35,070 gostei de garotas. 580 01:24:38,239 --> 01:24:41,326 Desde criança… 581 01:24:44,454 --> 01:24:47,332 isso sempre tirou a minha paz, como faria com qualquer um. 582 01:24:57,926 --> 01:24:59,719 Mas depois que saí com você… 583 01:25:06,017 --> 01:25:08,019 pela primeira vez na vida… 584 01:25:13,775 --> 01:25:15,860 fiquei feliz 585 01:25:17,612 --> 01:25:19,030 por eu ter nascido 586 01:25:20,365 --> 01:25:21,991 uma mulher lésbica. 587 01:25:37,006 --> 01:25:38,258 Agora… 588 01:25:47,350 --> 01:25:51,062 Você está com a pessoa que realmente ama, não é? 589 01:26:14,794 --> 01:26:16,254 Fico feliz. 590 01:26:27,265 --> 01:26:28,224 Adeus. 591 01:27:48,137 --> 01:27:49,097 Oi. 592 01:27:51,391 --> 01:27:52,642 O que quer fazer? 593 01:28:00,817 --> 01:28:02,485 Podemos morrer juntas… 594 01:28:04,153 --> 01:28:05,905 ou nos entregar à polícia. 595 01:28:34,017 --> 01:28:35,727 Quero tomar um banho. 596 01:28:38,896 --> 01:28:40,565 E dormir num futon. 597 01:29:08,426 --> 01:29:09,594 Nós… 598 01:29:10,511 --> 01:29:12,930 não somos amigas nem namoradas. 599 01:29:16,225 --> 01:29:21,397 Mas acho que podemos ter conversas legais no tempo que nos resta. 600 01:30:55,074 --> 01:30:56,409 Foi a senhorita? 601 01:30:57,243 --> 01:31:01,664 Aqui anda muito perigoso ultimamente, então é melhor não fazer mais isso. 602 01:31:01,747 --> 01:31:05,460 Desculpe pelo transtorno. Perdi minha chave. 603 01:31:15,303 --> 01:31:17,555 Então você é rica mesmo. 604 01:31:18,681 --> 01:31:20,266 Esta casa é do meu pai. 605 01:31:26,063 --> 01:31:28,649 -Muito bom. -Não é? 606 01:31:30,234 --> 01:31:31,819 Você não cozinha nada? 607 01:31:31,903 --> 01:31:34,739 Basta pagar pra comer as melhores comidas do mundo. 608 01:31:36,908 --> 01:31:39,285 Sempre teve alguém cozinhando pra você. 609 01:31:41,954 --> 01:31:43,164 Sempre tive. 610 01:31:56,886 --> 01:31:58,346 Até o fim… 611 01:31:59,222 --> 01:32:02,016 minha mãe se recusou a aceitar que sou lésbica. 612 01:32:03,518 --> 01:32:06,812 Por isso pedi que meu amigo fingisse ser meu namorado. 613 01:32:08,481 --> 01:32:12,443 Aí minha mãe disse: "Que bom que está curada da homossexualidade!" 614 01:32:17,031 --> 01:32:19,033 Pouco tempo depois, ela morreu. 615 01:32:24,288 --> 01:32:26,958 Não quero ser rejeitada por mais ninguém. 616 01:32:27,041 --> 01:32:29,210 Dane-se se não me entenderem. 617 01:32:32,338 --> 01:32:35,466 Desde que eu me aceite, posso ter uma vida decente. 618 01:32:39,345 --> 01:32:41,305 Mas, quando te reencontrei, 619 01:32:41,389 --> 01:32:44,767 parece que voltei a sentir tudo o que eu sentia na escola. 620 01:32:47,979 --> 01:32:52,316 Eu sempre quis ser a pessoa que estaria ao seu lado. 621 01:32:52,400 --> 01:32:54,110 Estou me lembrando disso. 622 01:33:30,354 --> 01:33:33,274 SERÁ QUE TAMBÉM MATARAM A ESPOSA? 623 01:33:33,357 --> 01:33:35,318 PRECISAM IDENTIFICÁ-LA LOGO. 624 01:33:35,401 --> 01:33:38,195 ALUNA DO ENSINO MÉDIO FEMININO REIWA 625 01:33:46,787 --> 01:33:48,164 Vou querer arroz com miúdos. 626 01:33:48,247 --> 01:33:50,833 -E eu, arroz com carne. -Obrigado. 627 01:33:57,590 --> 01:34:00,176 Com licença, pode nos dar um minuto? 628 01:34:03,012 --> 01:34:04,930 Queremos falar com o senhor. 629 01:34:48,265 --> 01:34:49,975 O que faz aqui, Masato? 630 01:34:51,477 --> 01:34:53,813 O segurança nos ligou. 631 01:34:53,896 --> 01:34:56,899 Ele achou que estavam invadindo, mas era só você. 632 01:35:01,404 --> 01:35:02,905 Aquilo no noticiário. 633 01:35:03,864 --> 01:35:05,366 Não foi você, né? 634 01:35:09,954 --> 01:35:10,788 Como é? 635 01:35:11,414 --> 01:35:13,624 Espera, não pode ser. 636 01:35:15,209 --> 01:35:16,127 É sério? 637 01:35:23,259 --> 01:35:24,510 Essa mulher… 638 01:35:26,095 --> 01:35:27,805 é a esposa daquele homem? 639 01:35:30,808 --> 01:35:31,934 Sinto muito. 640 01:35:33,978 --> 01:35:36,856 Sério, o que você está fazendo? 641 01:35:59,837 --> 01:36:01,422 Lamento pelas precauções. 642 01:36:02,506 --> 01:36:05,926 Se você fugisse, teríamos muitos problemas. 643 01:36:07,011 --> 01:36:07,887 Eu entendo. 644 01:36:10,347 --> 01:36:11,348 Eu… 645 01:36:12,224 --> 01:36:13,726 sou cunhada da Rei. 646 01:36:15,394 --> 01:36:19,023 Vocês estão juntas? 647 01:36:20,816 --> 01:36:23,819 Não temos esse tipo de relacionamento. 648 01:36:26,322 --> 01:36:29,992 Então por que estão fugindo juntas? 649 01:38:07,798 --> 01:38:09,925 Por que faria algo assim? 650 01:38:13,470 --> 01:38:16,056 O que você tem com aquela mulher? 651 01:38:23,898 --> 01:38:25,983 Não é com ela que estava namorando. 652 01:38:28,944 --> 01:38:29,945 Você sabia? 653 01:38:31,447 --> 01:38:34,033 Já desconfiava há um bom tempo. 654 01:38:40,998 --> 01:38:42,833 Gosta dessa garota? 655 01:38:48,589 --> 01:38:51,842 Diga alguma coisa. Se não disser, não tenho como saber. 656 01:39:02,645 --> 01:39:04,730 Só há uma coisa que pode fazer. 657 01:39:06,315 --> 01:39:09,234 Precisa se entregar e pagar pelos seus pecados. 658 01:39:10,569 --> 01:39:12,321 Não cometa mais crimes. 659 01:39:26,085 --> 01:39:27,378 Eu sei. 660 01:39:29,588 --> 01:39:31,298 Vou me entregar amanhã. 661 01:39:32,257 --> 01:39:33,467 Vá agora. 662 01:39:37,262 --> 01:39:39,264 Quanto mais cedo você se entregar, 663 01:39:39,848 --> 01:39:41,475 mais parecerá arrependida. 664 01:39:44,520 --> 01:39:45,688 E… 665 01:39:47,606 --> 01:39:49,400 volte pra casa logo que puder. 666 01:39:53,779 --> 01:39:56,448 Você sempre terá uma casa para voltar. 667 01:40:23,100 --> 01:40:24,601 O que está fazendo? 668 01:40:29,732 --> 01:40:31,900 Estava pensando em pular e me matar. 669 01:40:41,201 --> 01:40:42,244 Sinto muito. 670 01:40:43,912 --> 01:40:45,330 Eles nos encontraram. 671 01:41:03,015 --> 01:41:06,018 Meu irmão vai me levar à delegacia agora. 672 01:41:10,939 --> 01:41:14,526 Eu vou dizer que te sequestrei e te fiz de refém. 673 01:41:18,864 --> 01:41:20,908 Seu irmão concordou? 674 01:41:22,534 --> 01:41:23,535 Sim. 675 01:41:27,790 --> 01:41:30,209 Eu expliquei pra ele. 676 01:41:33,337 --> 01:41:37,091 Planejou fugir comigo e agora, com sua família aqui, faz isso. 677 01:41:38,425 --> 01:41:39,301 Quê? 678 01:41:40,928 --> 01:41:42,554 Faça o que quiser. 679 01:41:43,013 --> 01:41:44,932 Sou só uma estranha mesmo. 680 01:41:45,015 --> 01:41:47,559 -Por que está com raiva? -Não estou. 681 01:41:47,643 --> 01:41:49,561 Só não quero conversa com você. 682 01:41:50,896 --> 01:41:53,816 Vá pra delegacia com seu irmão. Não dou a mínima. 683 01:42:02,741 --> 01:42:03,826 Sinto muito. 684 01:42:07,246 --> 01:42:08,413 Sei. 685 01:42:10,457 --> 01:42:11,750 Está se sentindo só? 686 01:42:17,256 --> 01:42:18,590 Ei! Cuidado! 687 01:42:18,674 --> 01:42:21,510 Odeio quando é tão insensível! 688 01:42:21,593 --> 01:42:22,719 Você não é criança! 689 01:42:22,803 --> 01:42:24,388 -Para de fazer birra! -Cala a boca! 690 01:42:24,471 --> 01:42:26,765 Ei, o que estão fazendo? 691 01:42:26,849 --> 01:42:28,058 Parem com isso! 692 01:42:28,142 --> 01:42:29,768 Você é patética! 693 01:42:29,852 --> 01:42:31,770 Está com pena de mim? 694 01:42:31,854 --> 01:42:34,439 Meu irmão acabou de perguntar 695 01:42:34,523 --> 01:42:38,569 o que eu sentia por você, e foi aí que eu percebi 696 01:42:38,652 --> 01:42:40,696 que te acho patética! 697 01:42:41,446 --> 01:42:45,576 Não conseguiu fugir do seu marido sozinha, e agora está aqui! 698 01:42:45,659 --> 01:42:49,997 Isso só aconteceu porque você realmente matou o meu marido! 699 01:42:51,206 --> 01:42:52,749 Sua vagabunda! 700 01:42:52,833 --> 01:42:54,710 É isso mesmo! 701 01:42:54,793 --> 01:42:56,628 Sério! 702 01:42:56,712 --> 01:42:59,298 Você é simplesmente patética! 703 01:42:59,381 --> 01:43:00,507 Cala a boca! 704 01:43:00,591 --> 01:43:02,551 Cala essa boca! 705 01:43:17,524 --> 01:43:18,609 Olha… 706 01:43:19,818 --> 01:43:21,945 depois que pagar pelos seus pecados, 707 01:43:22,029 --> 01:43:26,033 pode conhecer um cara legal, ter filhos e tentar ter uma família decente. 708 01:43:26,116 --> 01:43:27,409 Para com isso, Masato! 709 01:43:27,492 --> 01:43:30,037 Depois que tem filhos, começa a entender certas coisas. 710 01:43:30,120 --> 01:43:30,996 Masato! 711 01:43:31,079 --> 01:43:32,080 E aí… 712 01:43:32,706 --> 01:43:34,666 você vai conseguir entender 713 01:43:35,500 --> 01:43:38,503 como ter uma família pode te fazer feliz. 714 01:43:40,005 --> 01:43:41,089 Entendeu? 715 01:44:04,696 --> 01:44:05,781 Entendi. 716 01:44:17,167 --> 01:44:19,503 Vou me entregar com ela. 717 01:44:26,760 --> 01:44:29,930 Vou ao banheiro lavar o sangue. 718 01:44:30,847 --> 01:44:31,848 Ei! 719 01:44:39,273 --> 01:44:40,565 Eu sabia. 720 01:44:41,400 --> 01:44:43,652 Vivemos em mundos diferentes. 721 01:44:45,696 --> 01:44:48,365 Não devia ter te chamado pra entrar no carro. 722 01:44:52,119 --> 01:44:53,787 E por que me chamou? 723 01:44:55,789 --> 01:44:56,873 Fiquei com pena. 724 01:44:58,500 --> 01:45:00,711 Achei que eu era tudo que você tinha… 725 01:45:02,045 --> 01:45:04,172 já que é uma lésbica burra e assassina. 726 01:45:10,262 --> 01:45:11,263 Entendi. 727 01:45:14,599 --> 01:45:16,893 Achei que você fugiria comigo. 728 01:45:17,394 --> 01:45:18,645 Fiquei muito feliz. 729 01:45:22,983 --> 01:45:24,609 Eu planejava morrer, 730 01:45:27,029 --> 01:45:28,905 mas, como penitência, 731 01:45:30,866 --> 01:45:33,201 continuarei viva e testemunharei em juízo. 732 01:45:36,204 --> 01:45:37,456 E o que fará depois? 733 01:45:40,083 --> 01:45:42,169 Vou morar onde nunca me encontrará. 734 01:46:07,194 --> 01:46:09,029 Saímos em 30 minutos. 735 01:46:09,988 --> 01:46:11,406 Fique aqui. 736 01:47:10,132 --> 01:47:11,508 Vamos dividir a conta. 737 01:47:26,022 --> 01:47:27,441 Isso é… 738 01:47:28,191 --> 01:47:29,067 Você viu? 739 01:47:32,320 --> 01:47:34,906 -Sempre andou com isso? -Coincidência. 740 01:47:37,159 --> 01:47:39,453 -Carrega isso há dez anos? -Pois é. 741 01:47:42,998 --> 01:47:45,375 Vamos a algum lugar. 742 01:47:45,876 --> 01:47:46,751 O quê? 743 01:47:48,587 --> 01:47:49,629 Vamos fugir. 744 01:47:50,839 --> 01:47:51,798 É impossível. 745 01:47:52,299 --> 01:47:53,925 Não podemos fugir para sempre. 746 01:47:54,426 --> 01:47:55,886 No que está pensando? 747 01:48:02,809 --> 01:48:05,145 Estou pensando no quanto você é bonita. 748 01:48:22,287 --> 01:48:23,246 Você é burra? 749 01:48:25,665 --> 01:48:26,791 Sou. 750 01:48:28,168 --> 01:48:31,338 Já fechei todas as janelas. Vou ligando o carro. 751 01:48:31,421 --> 01:48:33,465 -Tá. Já estamos indo. -Certo. 752 01:48:46,311 --> 01:48:47,312 Vamos. 753 01:48:47,938 --> 01:48:48,772 Certo. 754 01:48:54,903 --> 01:48:56,655 Pronta? Já! 755 01:49:00,867 --> 01:49:01,993 -Vamos. -Vamos! 756 01:49:11,962 --> 01:49:13,588 Me faz um favor. 757 01:49:13,672 --> 01:49:16,049 Não fala nada, só me dá a chave. 758 01:49:16,800 --> 01:49:17,884 Podem desistir. 759 01:49:18,843 --> 01:49:21,388 Se não pararem, isto não vai ter fim. 760 01:49:21,972 --> 01:49:23,098 Por favor! 761 01:49:35,652 --> 01:49:37,946 Por que acha que matei alguém? 762 01:49:44,286 --> 01:49:46,246 Não vou atrapalhar mais. 763 01:49:55,088 --> 01:49:56,047 Você… 764 01:49:57,507 --> 01:49:58,883 está preparada pro pior? 765 01:50:10,937 --> 01:50:12,856 Em vez de pagar o funeral, te dou a chave. 766 01:50:13,982 --> 01:50:14,983 Andem logo! 767 01:50:26,536 --> 01:50:27,871 Ei! 768 01:50:27,954 --> 01:50:30,332 -Eu te amo, Masato! -Ei! 769 01:50:31,416 --> 01:50:33,043 Me larga! 770 01:50:36,921 --> 01:50:38,089 Rei! 771 01:50:47,766 --> 01:50:49,476 Por que deixou que fugissem? 772 01:50:50,727 --> 01:50:52,646 Vão acabar se matando! 773 01:50:54,439 --> 01:50:55,857 A Rei parecia 774 01:50:56,358 --> 01:50:58,068 estar preparada pra isso. 775 01:50:58,151 --> 01:51:00,070 Mas por que deixou? 776 01:51:03,615 --> 01:51:06,326 Acha que o fato de sobreviver a deixaria bem? 777 01:51:07,327 --> 01:51:08,203 Acho. 778 01:51:09,245 --> 01:51:10,705 Elas poderiam recomeçar. 779 01:51:12,207 --> 01:51:13,375 Você… 780 01:51:14,459 --> 01:51:18,088 Você não entende por que ela matou o cara, não é? 781 01:51:18,171 --> 01:51:19,255 Não mesmo. 782 01:51:19,964 --> 01:51:21,633 Nem eu. 783 01:51:24,135 --> 01:51:26,888 Mas, agora, pensando bem, 784 01:51:28,598 --> 01:51:31,976 contanto que elas saibam o que estão fazendo, que seja. 785 01:51:33,478 --> 01:51:34,813 Do que está falando? 786 01:51:37,440 --> 01:51:38,358 Você… 787 01:51:39,442 --> 01:51:42,362 Por que acha que alguém mata outra pessoa? 788 01:51:43,363 --> 01:51:45,198 Eu não mataria ninguém. 789 01:51:45,281 --> 01:51:48,451 -E se não tiver escolha? -Que conversa é essa? 790 01:51:49,577 --> 01:51:51,579 Se eu falasse com ela… 791 01:51:53,123 --> 01:51:56,418 Ela tomou essa decisão. 792 01:51:57,168 --> 01:51:58,545 Ela pensou muito bem. 793 01:52:02,632 --> 01:52:03,508 Por quê? 794 01:52:07,137 --> 01:52:09,514 Olha só… 795 01:52:10,974 --> 01:52:14,185 Eu seria capaz de matar alguém. 796 01:52:15,228 --> 01:52:17,021 Poderiam até tentar me impedir, 797 01:52:17,772 --> 01:52:20,316 mas eu faria isso por você e pelas crianças. 798 01:52:25,530 --> 01:52:27,615 Não vai me perguntar por quê? 799 01:53:03,818 --> 01:53:07,614 Achei que você era burra, mas eu também sou. 800 01:53:08,948 --> 01:53:09,908 É mesmo. 801 01:53:11,868 --> 01:53:14,162 Somos burras demais. 802 01:53:14,662 --> 01:53:16,790 -Somos! -Sua imbecil! 803 01:53:17,290 --> 01:53:18,374 Sou! 804 01:53:44,067 --> 01:53:47,070 Quando dividimos a conta, finalmente senti que éramos iguais. 805 01:53:50,865 --> 01:53:52,200 E isso acaba hoje. 806 01:54:15,223 --> 01:54:16,266 Então vamos. 807 01:54:17,684 --> 01:54:18,935 Pra onde? 808 01:54:20,770 --> 01:54:22,564 Pra algum lugar sem mais ninguém. 809 01:54:27,360 --> 01:54:29,404 Esta não é de acelerar o coração? 810 01:54:31,614 --> 01:54:35,368 A próxima música foi pedida… 811 01:54:35,451 --> 01:54:37,120 Nossa, quantas memórias! 812 01:54:37,203 --> 01:54:38,997 É "CHE.R.RY", da cantora Yui! 813 01:54:45,295 --> 01:54:46,921 Coragem 814 01:54:49,966 --> 01:54:52,093 Não sei escolher emojis 815 01:54:52,176 --> 01:54:56,472 Mas meu coração dispara Quando você me manda um 816 01:54:57,056 --> 01:55:01,477 Eu deveria demorar mais Pra responder suas mensagens 817 01:55:01,561 --> 01:55:05,815 Foi o que me aconselharam 818 01:55:05,899 --> 01:55:10,820 Mas não consigo fazer joguinhos 819 01:55:10,904 --> 01:55:13,740 Porque eu gosto de você 820 01:55:16,075 --> 01:55:20,455 Eu me apaixonei 821 01:55:20,538 --> 01:55:23,333 Aposto que você nem percebeu 822 01:55:23,416 --> 01:55:29,005 Eu estou fazendo pedidos às estrelas 823 01:55:29,088 --> 01:55:32,842 Enquanto te escrevo esta mensagem 824 01:55:42,518 --> 01:55:45,021 As cerejeiras florescem 825 01:55:45,104 --> 01:55:49,108 É a imagem que vejo do meu quarto 826 01:56:29,857 --> 01:56:30,858 Ei… 827 01:56:32,819 --> 01:56:34,988 Se eu tivesse me entregado, 828 01:56:35,071 --> 01:56:37,073 você ia se matar, não é? 829 01:56:40,660 --> 01:56:42,912 Achei que eu deveria te devolver 830 01:56:43,663 --> 01:56:45,665 para sua família. 831 01:56:53,047 --> 01:56:54,799 Por isso que eu os abandonei. 832 01:57:04,142 --> 01:57:07,061 Uma lésbica burra e assassina como eu 833 01:57:08,062 --> 01:57:09,564 não tem para onde voltar. 834 01:57:13,192 --> 01:57:14,777 Você é tudo que eu tenho. 835 01:58:48,037 --> 01:58:50,957 Deve ser ótimo ser homem. 836 01:58:51,040 --> 01:58:53,084 Podem colocar algo dentro das mulheres. 837 01:58:53,626 --> 01:58:55,670 Meus dedos não podem te preencher. 838 01:59:13,020 --> 01:59:14,981 Só uma vez. 839 01:59:15,481 --> 01:59:19,110 Eu quero abraçar a mulher que amo e transar com ela. 840 02:01:09,345 --> 02:01:11,847 Você pode me matar? 841 02:01:26,612 --> 02:01:27,989 Posso. 842 02:01:37,039 --> 02:01:38,791 Mas, se eu te matar… 843 02:01:40,584 --> 02:01:43,337 vou ficar totalmente sozinha. 844 02:02:17,496 --> 02:02:20,833 Não quero que desapareça da minha vida! 845 02:02:24,920 --> 02:02:26,547 Isso acabaria comigo! 846 02:02:46,525 --> 02:02:50,446 Agora que já matei, não faria diferença matar mais uma pessoa. 847 02:02:53,032 --> 02:02:54,825 Eu posso te matar se quiser, mas… 848 02:03:46,961 --> 02:03:48,254 Não acredito. 849 02:04:00,599 --> 02:04:02,143 Estou com vergonha. 850 02:04:06,147 --> 02:04:07,148 Quer que eu pare? 851 02:04:08,899 --> 02:04:09,900 Não pare. 852 02:04:37,052 --> 02:04:38,804 Você é a garota que eu amo. 853 02:05:04,663 --> 02:05:07,833 Eu vou morrer! 854 02:06:02,012 --> 02:06:03,556 Escuta… 855 02:06:06,183 --> 02:06:08,519 Eu não quero mais viver. 856 02:06:09,979 --> 02:06:11,814 Quero morrer pelas minhas próprias mãos. 857 02:06:17,861 --> 02:06:18,779 Se… 858 02:06:20,322 --> 02:06:24,577 minha morte acabaria com você, 859 02:06:27,871 --> 02:06:29,957 eu posso te matar. 860 02:06:45,014 --> 02:06:48,100 Alguma última palavra? 861 02:06:56,817 --> 02:06:58,068 Eu… 862 02:07:01,572 --> 02:07:06,035 Eu não matei alguém pra poder transar com a pessoa que eu amo. 863 02:07:13,751 --> 02:07:15,502 Eu transei 864 02:07:16,920 --> 02:07:18,881 com uma pessoa que amo tanto… 865 02:07:20,716 --> 02:07:22,885 que mataria por ela. 866 02:07:27,514 --> 02:07:29,433 Entenda bem isso. 867 02:08:06,095 --> 02:08:07,554 Esse lugar está vazio? 868 02:08:07,638 --> 02:08:09,682 -Pode sentar. -Obrigada. 869 02:08:14,687 --> 02:08:16,438 Estão todas aqui? 870 02:08:16,522 --> 02:08:19,066 No desenho à mão livre, observar é fundamental. 871 02:08:19,149 --> 02:08:20,484 Podem começar. 872 02:08:36,917 --> 02:08:37,835 Como se chama? 873 02:08:38,669 --> 02:08:39,503 Quê? 874 02:08:40,295 --> 02:08:41,922 Qual é o seu nome? 875 02:08:42,005 --> 02:08:43,632 Nunca nos falamos antes. 876 02:08:44,925 --> 02:08:46,051 Tsujimura. 877 02:08:46,927 --> 02:08:48,178 Nanae Tsujimura. 878 02:08:52,766 --> 02:08:54,309 O meu é Rei Nagasawa. 879 02:09:15,080 --> 02:09:16,123 Desculpa, mas… 880 02:09:17,541 --> 02:09:18,500 O quê? 881 02:09:18,584 --> 02:09:20,627 Aconteceu algo ruim com você? 882 02:09:21,628 --> 02:09:22,838 Por que a pergunta? 883 02:09:24,006 --> 02:09:25,466 Você parece triste. 884 02:09:27,468 --> 02:09:28,802 Não aconteceu nada. 885 02:09:28,886 --> 02:09:31,930 Então pode sorrir? 886 02:09:33,599 --> 02:09:37,019 Não gosto de desenhar pessoas tristes. 887 02:09:38,979 --> 02:09:40,147 Está bem. 888 02:10:24,900 --> 02:10:26,819 -Ei. -O que foi? 889 02:10:26,902 --> 02:10:29,488 Você se lembra de quando nos conhecemos? 890 02:10:29,571 --> 02:10:31,114 Foi na aula de artes. 891 02:10:31,198 --> 02:10:33,450 Eu me lembro. 892 02:10:34,868 --> 02:10:37,704 Do nada, você me pediu pra sorrir. 893 02:10:37,788 --> 02:10:40,541 Foi bizarro. 894 02:10:46,463 --> 02:10:49,842 Nunca esqueci aquela sua cara amarrada. 895 02:10:52,094 --> 02:10:55,597 Foi lamentável aquele seu sorriso forçado… 896 02:10:57,266 --> 02:10:58,809 mas também foi muito fofo. 897 02:10:59,852 --> 02:11:02,229 Você que me falou pra sorrir! 898 02:11:05,816 --> 02:11:07,609 Por que estava mal-humorada? 899 02:11:16,368 --> 02:11:18,370 Minha mãe foi embora naquele dia. 900 02:11:20,497 --> 02:11:22,499 Foi quando minha família acabou. 901 02:11:28,964 --> 02:11:31,466 Quando vi o seu desenho… 902 02:11:33,594 --> 02:11:36,763 pensei que seria ótimo ter uma família 903 02:11:36,847 --> 02:11:38,974 que me fizesse sorrir daquele jeito. 904 02:12:39,284 --> 02:12:40,702 Vem cá. 905 02:12:40,786 --> 02:12:42,037 Levanta. 906 02:12:46,458 --> 02:12:48,210 Pronto. 907 02:13:07,646 --> 02:13:08,772 Chega pra lá. 908 02:13:11,775 --> 02:13:13,402 Aonde vai? 909 02:13:14,152 --> 02:13:15,445 Fazer xixi. 910 02:13:45,183 --> 02:13:51,690 Eu estou fazendo pedidos às estrelas 911 02:13:51,773 --> 02:13:56,028 Enquanto te escrevo esta mensagem 912 02:13:58,572 --> 02:14:05,537 Prefiro frutas que demoram a amadurecer 913 02:14:08,832 --> 02:14:14,296 Quero começar nosso relacionamento Com conversas sem importância 914 02:14:14,379 --> 02:14:19,968 Eu deveria demorar mais Pra responder suas mensagens 915 02:14:20,052 --> 02:14:25,307 Foi o que me aconselharam 916 02:14:25,390 --> 02:14:30,854 Mas não consigo fazer joguinhos 917 02:14:30,937 --> 02:14:34,316 Porque eu gosto de você 918 02:14:37,360 --> 02:14:40,113 Eu me apaixonei 919 02:14:40,197 --> 02:14:45,410 Aposto que você nem percebeu 920 02:14:45,494 --> 02:14:52,459 Eu estou fazendo pedidos às estrelas 921 02:14:53,418 --> 02:14:57,089 Enquanto te escrevo esta mensagem 922 02:15:45,053 --> 02:15:46,138 Alô? 923 02:16:24,843 --> 02:16:26,386 De agora em diante… 924 02:16:28,763 --> 02:16:30,182 Amigas… 925 02:16:31,725 --> 02:16:33,101 Namoradas… 926 02:16:35,228 --> 02:16:37,439 Isso tudo é complicado demais. 927 02:16:40,817 --> 02:16:42,777 E se a gente formar uma família? 928 02:16:44,362 --> 02:16:45,405 O quê? 929 02:16:50,493 --> 02:16:53,205 Por quê? Qual é o problema? 930 02:16:54,581 --> 02:16:55,498 Nenhum. 931 02:16:57,209 --> 02:16:58,793 Vou pegar algo pra comer. 932 02:17:09,596 --> 02:17:10,513 Vamos lá. 933 02:17:45,715 --> 02:17:47,676 Sra. Nanae Shinoda? 934 02:17:51,805 --> 02:17:52,889 Rei! 935 02:18:04,901 --> 02:18:06,152 Srta. Nagasawa? 936 02:18:10,156 --> 02:18:11,116 Sim. 937 02:18:12,075 --> 02:18:13,952 Por favor, nos acompanhe até a delegacia. 938 02:18:20,083 --> 02:18:21,042 Por aqui. 939 02:18:23,920 --> 02:18:24,754 Rei… 940 02:18:25,714 --> 02:18:27,549 Rei! 941 02:18:33,763 --> 02:18:35,390 Eu vou te esperar! 942 02:19:13,303 --> 02:19:15,889 NANAE TSUJIMURA REI NAGASAWA 943 02:22:14,275 --> 02:22:19,280 Legendas: Rebeca Passos