1
00:00:05,090 --> 00:00:07,174
... آنچه گذشت
2
00:00:07,217 --> 00:00:08,843
باورم نمیشه مالی پارک
.به آیرون لیک اومده
3
00:00:08,884 --> 00:00:10,677
پادکست داره؟
4
00:00:10,720 --> 00:00:11,928
... محبوبترین پادکست
5
00:00:11,971 --> 00:00:14,097
.جرایم واقعی دنیاست...
6
00:00:14,140 --> 00:00:15,181
به داستانهای جنایات واقعی علاقه داری؟
7
00:00:15,224 --> 00:00:16,599
.5 جنایت برترم رو برات میفرستم
8
00:00:16,642 --> 00:00:19,269
.دادا اینو ببین
9
00:00:19,311 --> 00:00:21,187
ایثن کیه؟
10
00:00:21,230 --> 00:00:23,023
.اون بشکه عن که اونجاست
11
00:00:23,065 --> 00:00:24,357
... همیشه خیالپردازی میکردم
12
00:00:24,400 --> 00:00:25,525
.که اینطوری زک رو بزنم...
13
00:00:25,568 --> 00:00:27,193
.کاری به ایثن نداشته باش
14
00:00:27,236 --> 00:00:29,029
.اما تو واقعاً زدیش
15
00:00:29,071 --> 00:00:30,864
...واحد مدیریت زمینهای سرخپوستها
16
00:00:30,906 --> 00:00:33,408
فیلم مت کالدول رو داره
.که به اون گوزن شلیک کرده
17
00:00:33,451 --> 00:00:37,370
یکی مرتکب حمله شده
.بعدش سعی کرده روش پوشش بذاره
18
00:00:37,413 --> 00:00:39,039
.پرونده قتله
19
00:00:39,081 --> 00:00:40,582
سگهای جستجو؟
20
00:00:40,624 --> 00:00:42,208
.باید جسد مت رو جابجا کنی
21
00:00:42,251 --> 00:00:43,668
... اون سگها مستقیم
22
00:00:43,711 --> 00:00:46,004
.از صحنه جرم تا گودال آتیشت میان...
23
00:00:52,595 --> 00:00:55,722
خبر رو شنیدی؟
نه. چی شده؟ -
24
00:00:55,765 --> 00:00:57,724
.اون زندهست
25
00:00:57,767 --> 00:00:59,809
.متی زندهست
26
00:00:59,852 --> 00:01:01,895
.باور نکردنیه
27
00:01:02,177 --> 00:01:05,895
بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال
بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی
:.: Bia2Movies.bid :.:
28
00:01:06,397 --> 00:01:08,996
دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
29
00:01:10,404 --> 00:01:13,531
نظریهت چیه؟
30
00:01:13,574 --> 00:01:15,575
... نمیتونست مرگ پسرش رو قبول کنه
31
00:01:15,618 --> 00:01:18,161
.واسه همین یهجورایی توهم زد...
32
00:01:18,204 --> 00:01:21,164
.فکر نمیکنم
.دروغ میگه
33
00:01:21,207 --> 00:01:23,583
چرا؟
.به پلیسها اعتماد نداره -
34
00:01:23,626 --> 00:01:26,044
.میخواد مسائل رو خودش حلوفصل کنه
35
00:01:26,087 --> 00:01:27,545
.کاری که خودت میکردی
36
00:01:27,588 --> 00:01:29,214
.کورت هیچیش مثل من نیست
37
00:01:29,256 --> 00:01:32,550
... یادته وقتی فیلم نفر دوم رو
38
00:01:32,593 --> 00:01:34,135
... توی جنگل دید، چقدر...
39
00:01:34,178 --> 00:01:37,097
عصبانی شد؟...
40
00:01:37,139 --> 00:01:41,101
.آره فکر کرد از مردم سنکاست
41
00:01:41,143 --> 00:01:45,772
... فکر میکنه جانی بولهورن، مت رو
42
00:01:45,815 --> 00:01:49,442
... بخاطر شلیک به گوزن، کُشته...
43
00:01:49,485 --> 00:01:53,113
.و انجلا داره ازش محافظت میکنه...
44
00:01:54,949 --> 00:01:59,828
... پس کاری میکنه تا انجلا پرونده رو ببنده
45
00:01:59,870 --> 00:02:02,497
...که قضیه تموم بشه...
46
00:02:02,540 --> 00:02:04,916
.و بعد میزنه جانی رو میکُشه...
47
00:02:04,959 --> 00:02:06,626
.کورت میره زندان
48
00:02:08,629 --> 00:02:12,257
.همهش بخاطر... تو
49
00:02:12,299 --> 00:02:15,468
.میتونست بدتر از اینا بشه
بدتر؟ -
50
00:02:15,511 --> 00:02:17,762
وقتی پلیسهای شهرکوچیک
... از سر راه برن کنار
51
00:02:17,805 --> 00:02:20,431
... کورت پیگیر جانی میشه
52
00:02:20,474 --> 00:02:23,393
.و میفهمه میتونه کار خودش باشه...
53
00:02:23,435 --> 00:02:25,812
... پس انقدر پیگیر میشه
54
00:02:25,855 --> 00:02:28,356
... تا ته خط...
55
00:02:31,443 --> 00:02:34,404
.و به قاتل واقعی پسرش میرسه
56
00:02:34,577 --> 00:02:37,577
حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از
hamzeh.dexter@yahoo.com
57
00:02:37,601 --> 00:02:40,601
هماهنگی و تنظیم زیرنویس: آرن زو
« Aren Zo »
58
00:02:45,207 --> 00:02:46,374
.سلام
59
00:02:46,417 --> 00:02:48,126
خبر رو شنیدی؟
60
00:02:48,169 --> 00:02:49,335
درمورد مت؟
61
00:02:49,378 --> 00:02:51,129
باورت میشه؟
62
00:02:51,172 --> 00:02:53,631
.از همون اولش حق با من بود
.از شهر فرار کرده
63
00:02:53,674 --> 00:02:55,508
.آره
64
00:02:55,551 --> 00:02:57,177
خب تو از کی شنیدی؟
65
00:02:57,219 --> 00:02:59,554
.آه... کورت
66
00:03:00,556 --> 00:03:02,265
با کورت حرف زدی؟
67
00:03:02,308 --> 00:03:04,642
آره دیروقت بود
... و باید از اون فروشگاه 24 ساعته
68
00:03:04,685 --> 00:03:08,771
توی موس کریک...
.واسه هریسون خرید میکردم
69
00:03:08,814 --> 00:03:11,858
توی راه برگشت کورت رو دیدم
.داره از مشروبفروشی میاد بیرون
70
00:03:11,901 --> 00:03:13,443
... انگار زیاد خورده بود
71
00:03:13,485 --> 00:03:16,821
.منم تا خونه رسوندمش...
.داشت جشن میگرفت
72
00:03:16,864 --> 00:03:18,114
!هی رئیس
73
00:03:18,157 --> 00:03:21,701
.تمام مدت حق با تو بود
74
00:03:21,744 --> 00:03:23,286
.باید برم
75
00:03:23,329 --> 00:03:24,662
.بعداً باهات حرف میزنم
.دوستت دارم
76
00:03:24,705 --> 00:03:27,040
.باشه. منم دوستت دارم
77
00:03:33,923 --> 00:03:35,548
.صبح بخیر رفیق
78
00:03:35,591 --> 00:03:38,092
یکم صبحونه میخوای؟
.خودم آماده میکنم -
79
00:03:41,222 --> 00:03:43,514
.رفتم توی تیم
80
00:03:43,557 --> 00:03:45,850
... مربی لوگان میگه باید قبل از مسابقه
81
00:03:45,893 --> 00:03:48,061
.2 کیلو اضافه کنم...
82
00:03:48,103 --> 00:03:50,188
.عالیه
.داری دوست پیدا میکنی
83
00:03:50,231 --> 00:03:54,359
.اکثر بچههای تیم یه مشت کودنن
84
00:03:57,071 --> 00:03:58,238
چیه؟
85
00:03:58,280 --> 00:04:00,031
.عمه دبت همیشه میگفت کودن
86
00:04:00,074 --> 00:04:01,074
.کودنها
87
00:04:01,116 --> 00:04:04,244
.آره
88
00:04:04,286 --> 00:04:07,622
.مطمئن نبودم چیزی یادت مونده باشه
89
00:04:07,665 --> 00:04:11,167
...یادم نیست زیاد
.بجز فحشها
90
00:04:11,210 --> 00:04:14,295
.اما آره بامزه بود
91
00:04:14,338 --> 00:04:17,590
.آره. همینطوره
92
00:04:22,263 --> 00:04:24,222
یکم میخوای؟
93
00:04:24,265 --> 00:04:26,683
.ترجیح میدم آتیش رو با صورتم خاموش کنم
94
00:04:28,936 --> 00:04:31,062
.این یکی از تیکههای باحالش بود
95
00:04:31,105 --> 00:04:33,022
دلت براش تنگ شده؟
96
00:04:33,065 --> 00:04:36,192
.اون همیشه توی افکارمه
97
00:04:40,990 --> 00:04:42,323
.باید برم
98
00:04:46,161 --> 00:04:49,956
.بعداً میبینمت بابا
.میبینمت -
99
00:05:07,516 --> 00:05:09,726
.سلام
100
00:05:09,768 --> 00:05:12,645
.مت همیشه پا در هوا نگهمون میداشت
101
00:05:12,688 --> 00:05:15,148
آره این دفعه دیگه رکورد زد، نه؟
102
00:05:15,190 --> 00:05:16,983
.سلام آقای کالدول
.سلام -
103
00:05:17,026 --> 00:05:18,693
.خیالمون راحت شد
104
00:05:18,736 --> 00:05:20,194
.آره والا
105
00:05:20,237 --> 00:05:21,571
... میدونستم متی مثل همیشه
106
00:05:21,613 --> 00:05:22,739
چیزیش نمیشه...
... اما باید اعتراف کنم
107
00:05:22,781 --> 00:05:23,781
.این دفعه واقعاً نگرانم کرد...
108
00:05:23,824 --> 00:05:25,700
.آره منم همینطور
109
00:05:27,202 --> 00:05:29,829
.سلام
.باشه
110
00:05:29,872 --> 00:05:31,998
و ساعت چند بود؟
111
00:05:32,041 --> 00:05:33,416
.طرفای 10
112
00:05:33,459 --> 00:05:34,751
... و گفتی تماس تصویری بود
113
00:05:34,793 --> 00:05:36,002
پس تونستی ببینی کجا بود؟...
114
00:05:36,045 --> 00:05:39,005
.شبیه یه اتاق هتل بود
115
00:05:39,048 --> 00:05:40,590
.گفت توی نیویورکه
116
00:05:43,218 --> 00:05:45,094
بنظر زخمی میومد؟
117
00:05:45,137 --> 00:05:46,637
زخمی؟
118
00:05:46,680 --> 00:05:48,348
.خونش رو توی جنگل پیدا کردیم
119
00:05:48,390 --> 00:05:50,350
...درسته درسته
120
00:05:50,392 --> 00:05:52,935
.من هیچ زخمی ندیدم. نه
121
00:05:52,978 --> 00:05:55,188
... بهت نگفت چی شده
122
00:05:55,230 --> 00:05:58,066
یا اون نفر دوم توی جنگل کی بود؟...
هیچی؟
123
00:05:58,108 --> 00:06:00,485
.میدونی به فکرم نرسید بپرسم
124
00:06:00,527 --> 00:06:02,362
...من فقط خیالم راحت شده بود
125
00:06:02,404 --> 00:06:04,238
که پسرم زندهست میدونی؟
126
00:06:05,616 --> 00:06:07,617
... زحمتی که به شما داد
127
00:06:07,659 --> 00:06:09,452
...دردسری که برای تمام شهر درست کرد...
128
00:06:09,495 --> 00:06:10,745
.قطعاً کار درستی نیست...
129
00:06:10,788 --> 00:06:13,998
.نه نیست
.یه تماس بهم بدهکاره
130
00:06:14,041 --> 00:06:15,458
.حتماً
131
00:06:15,501 --> 00:06:17,085
.چندین بار به گوشیش زنگ زدم
132
00:06:17,127 --> 00:06:18,669
.مستقیم میره روی پیغامگیر
133
00:06:18,712 --> 00:06:21,339
اگه میخوای کمکم کنی
... باهاش تماس بگیرم
134
00:06:21,382 --> 00:06:24,258
ببین رئیس اگه موضوع در مورد
... کشتن اون گوزن سفید
135
00:06:24,301 --> 00:06:26,344
توی زمین قبیلهایه...
.من جریمهش رو میدم
136
00:06:26,387 --> 00:06:27,804
.میدونی که من همیشه توانش رو دارم
137
00:06:27,846 --> 00:06:29,097
.همیشه خرابکاریهاش رو درست میکنم
138
00:06:29,139 --> 00:06:30,640
.توی حوزه من نیست
139
00:06:30,682 --> 00:06:33,142
فقط برای بستن پرونده فرد گمشده
... و مشخص کردن اینکه
140
00:06:33,185 --> 00:06:36,521
توی جنگ کی به کی حمله کرده...
.به کمک نیاز دارم
141
00:06:36,563 --> 00:06:39,732
باشه ببین نمیخواستم
... سر بحث رو باز کنم
142
00:06:39,775 --> 00:06:42,568
... اما وقتی توی تماس تصویری دیدمش...
143
00:06:42,611 --> 00:06:44,487
...بنظر اومده نعشه کرده...
144
00:06:44,530 --> 00:06:46,072
.انگار که چند روز بود نخوابیده...
145
00:06:46,115 --> 00:06:48,199
.و گاهی از این کارها میکنه
...مست میکنه
146
00:06:48,242 --> 00:06:51,994
و تا چند هفته و گاهی تا چند ماه
.هیچ خبری ازش نمیشنوم
147
00:06:52,037 --> 00:06:53,746
.خب دیشب باهاش حرف زدی
148
00:06:53,789 --> 00:06:56,082
آره چون پول میخواست
.و منم بهش ندادم
149
00:06:56,125 --> 00:06:58,584
سعیم رو میکنم
.اما هیچ قولی نمیدم
150
00:06:58,627 --> 00:07:01,421
... 10 بار تماسی که قبلاً باهاش گرفتم
151
00:07:01,463 --> 00:07:03,297
.و دوتای بعدش هم جواب نداد...
152
00:07:03,340 --> 00:07:05,591
... مثل نوجوونها رفتار میکنه
153
00:07:05,634 --> 00:07:07,301
... اما یه مرد 30 سالهست
154
00:07:07,344 --> 00:07:10,221
و یه وقتی دیگه باید گذاشتشون به حال خودشون...
درسته؟
155
00:07:13,016 --> 00:07:14,392
.نه نه
156
00:07:14,435 --> 00:07:16,018
.الان جلسهش تموم شد
157
00:07:16,061 --> 00:07:17,353
.میتونیم در موردش حرف بزنیم
.آره آره
158
00:07:17,396 --> 00:07:18,354
... اما احتمالاً باید بذاریمش واسه
159
00:07:18,397 --> 00:07:19,814
...یه وقت دیگه
.سلام -
160
00:07:19,857 --> 00:07:21,607
ببین خیلی متأسفم
... بهش گفتم
161
00:07:21,650 --> 00:07:22,733
کاری درستی نیست
... اینجا به دیدنم بیاد
162
00:07:22,776 --> 00:07:24,277
دیدن تو؟
163
00:07:25,320 --> 00:07:27,572
خب میدونی
.ما یه بار قبلاً همدیگه رو دیدیم
164
00:07:27,614 --> 00:07:29,866
چند لیوان مشروب خوردیم
...و باهم خوابیدیم
165
00:07:29,908 --> 00:07:32,743
.و فوقالعاده بود
... وای اینا شبیه
166
00:07:32,786 --> 00:07:34,328
.کَری توی سریال هوملنده...
167
00:07:34,371 --> 00:07:35,705
به پرونده مربوط میشه؟
168
00:07:35,747 --> 00:07:36,956
.میدونم تو خبرنگاری
169
00:07:36,999 --> 00:07:38,124
.خبرنگار نیستم
170
00:07:38,167 --> 00:07:40,042
.پادکستر هستم
.عمر اخبار چاپی تموم شده
171
00:07:40,085 --> 00:07:41,627
.من نفرت عجیبی از دروغگوها دارم
172
00:07:41,670 --> 00:07:43,379
.نه دروغ نگفتم
173
00:07:43,422 --> 00:07:45,423
گفتم برای کمک به جستجو اومدم
.و کمک هم کردم
174
00:07:45,466 --> 00:07:46,799
.و داری در موردش داستان مینویسی
175
00:07:46,842 --> 00:07:49,302
... یه پولدار سفیدپوست
176
00:07:49,344 --> 00:07:51,471
به صورت غیرقانونی...
... توی منطقه سرخپوستها
177
00:07:51,513 --> 00:07:53,556
به یه گوزن سفید کمیاب شلیک میکنه...
و بعدش ناپدید میشه؟
178
00:07:53,599 --> 00:07:56,726
.البته که مینویسم
تازه داشتی با باباش حرف میزدی؟
179
00:07:56,768 --> 00:07:58,769
...خب داستان تموم شد پس
با مت حرف زدی؟ -
180
00:07:58,812 --> 00:08:00,646
عجیبه نه؟
181
00:08:00,689 --> 00:08:02,440
... آخه طرف از قانون
182
00:08:02,483 --> 00:08:04,066
.و یه شهر پُر از آدم نگران فرار میکنه...
183
00:08:04,109 --> 00:08:05,568
... حالا بالاخره پیداش میشه
184
00:08:05,611 --> 00:08:07,570
اما حتی به خودش زحمت نمیده...
جواب تلفنش رو بده؟
185
00:08:07,613 --> 00:08:09,906
.منم خیلی بهش زنگ زدم
.خیلی خب دیگه باید بری -
186
00:08:09,948 --> 00:08:11,449
فکر میکنی به یکی توی جنگل حمله کرده؟
187
00:08:11,492 --> 00:08:12,867
یا فکر میکنی
... پدرش داره براش لاپوشونی میکنه
188
00:08:12,910 --> 00:08:14,494
...چون یه کار عجیب و غریبی...
189
00:08:14,536 --> 00:08:17,079
اگه نری
... به جرم دخالت
190
00:08:17,122 --> 00:08:18,831
.توی تحقیقات پلیس بازداشتت میکنم...
191
00:08:21,543 --> 00:08:24,420
.خیلی خب
.نگیریمون
192
00:08:24,463 --> 00:08:26,797
.شیفتت تموم شد بهم زنگ بزن
193
00:08:26,840 --> 00:08:28,674
.اوهوم
194
00:08:32,179 --> 00:08:34,430
.خیلی خب
... فقط فکر کردم
195
00:08:34,473 --> 00:08:35,890
.کارتهای اعتباری مت رو بررسی کن
196
00:08:35,933 --> 00:08:38,017
.چند روز پیش اینکارو کردم
.فایدهای نداشت
197
00:08:38,060 --> 00:08:39,560
...اما حرف مالی رو که باور نمیکنی
198
00:08:39,603 --> 00:08:41,562
.حرفهای مالی به پشمم نیست
199
00:08:41,605 --> 00:08:43,689
.اما حرف کورت برام مهمه
200
00:08:43,732 --> 00:08:46,108
مت توی یه هتل
.داخل نیویورک مونده
201
00:08:46,151 --> 00:08:48,194
.کارتهاش رو بررسی کن
202
00:09:05,128 --> 00:09:07,004
.حرومزاده بدبخت
203
00:09:07,047 --> 00:09:08,798
... درک میکنم که ناراحته
204
00:09:08,840 --> 00:09:11,884
اما چرا در مورد زنده بودن پسرش دروغ گفت؟...
205
00:10:01,476 --> 00:10:05,771
.سلام سلام
.و به برنامه "خوشا کشتار" خوش اومدید
206
00:10:05,814 --> 00:10:09,942
من مالی پارک هستم
.و یه قسمت چرب و چیلی براتون دارم
207
00:10:09,985 --> 00:10:12,945
... امروز در مورد قاتل سهگانه چندش
208
00:10:12,988 --> 00:10:16,198
.و واقعاً وحشتناک صحبت میکنم...
209
00:10:16,241 --> 00:10:19,285
...خطر لو رفتن داستان
.اون سهتایی نمیکُشت
210
00:10:19,328 --> 00:10:22,038
.چهارتایی میکُشت
211
00:10:22,080 --> 00:10:26,751
:بذارید در مورد کشتار زنجیرهای شماره یک حرف بزنیم
.زن توی آب
212
00:10:26,793 --> 00:10:30,796
قاتل سهگانه یه زن جوان رو پیدا میکرد
... توی خونه خودش میبرد
213
00:10:30,839 --> 00:10:33,674
.و بعد با یه تیغ تاشو اونو به قتل میرسوند...
214
00:10:33,717 --> 00:10:37,345
.اونا رو غرق در خون خودشون رها میکرد
215
00:10:39,348 --> 00:10:41,182
پلیس بالاخره داره روش کارش رو پیدا میکنه
... اما البته
216
00:10:41,224 --> 00:10:43,768
... نتونستن قبل از آخرین قتلش...
217
00:10:43,810 --> 00:10:46,187
.گیرش بندازن...
218
00:10:46,229 --> 00:10:48,272
.برای این قتل رذلتر میشه
219
00:10:48,315 --> 00:10:51,484
مقتول هنوز یه زنه
.اما مادر هم هست
220
00:10:51,526 --> 00:10:54,695
... یه همسایه زیبا
221
00:10:54,738 --> 00:10:57,281
.با یه خانواده بینقص...
222
00:10:57,324 --> 00:10:59,158
:و بخش دربوداغون ماجرا اینجاست
223
00:10:59,201 --> 00:11:01,994
... مقتول یه بچه کوچیک داره
224
00:11:02,037 --> 00:11:05,748
...که وقتی میمیره توی همون اتاق بوده...
225
00:11:05,791 --> 00:11:08,501
.و در خون مادر خودش دستوپا میزنه
226
00:11:08,543 --> 00:11:11,754
اون بچه الان چقدر از دست رفته؟
نه؟
227
00:11:22,057 --> 00:11:24,266
.معمولاً خیلی رفتارش دوستانهس
228
00:11:24,309 --> 00:11:26,018
.شاید بوی بُزهام رو میتونه حس کنه
229
00:11:26,061 --> 00:11:28,312
فکر کنم پرخاشگر شده
.چون از اسمش متنفره
230
00:11:28,355 --> 00:11:30,147
.نمیدونم
.از اینکارها بلد نیستم
231
00:11:30,190 --> 00:11:33,526
.شاید باید جیش کنه
.باشه. الان برمیگردم
232
00:11:33,568 --> 00:11:35,653
.بیا گارفیلد
233
00:11:53,213 --> 00:11:54,255
جیم آژیر خطر رو گرفتی؟
234
00:11:54,297 --> 00:11:55,923
آره چی شده؟
235
00:11:55,966 --> 00:11:57,591
.الان دارم میرم سر صحنه
236
00:11:57,634 --> 00:11:59,719
... فقط میدونم چندنفر زخمی شدن
237
00:11:59,761 --> 00:12:02,054
.و هریسون هم درگیر شده
238
00:12:22,242 --> 00:12:24,285
.برید عقب لطفاً
239
00:12:30,459 --> 00:12:33,252
!جیم جیم
پسرم کجاست؟ -
240
00:12:33,295 --> 00:12:35,421
.داخل دارن بهش میرسن
.از این طرف
241
00:12:40,469 --> 00:12:42,261
هریسون حالت خوبه؟
242
00:12:42,304 --> 00:12:44,263
.آره خوبم بابا
243
00:12:44,306 --> 00:12:46,432
.خوشبختانه زخم چاقو خیلی عمیق نیست
244
00:12:46,475 --> 00:12:48,225
کی بهت چاقو زد؟
245
00:12:48,268 --> 00:12:50,978
.اونقدرها بد نیست
246
00:12:52,481 --> 00:12:54,732
هریسون وقتی تس
...تو و ایثن رو پیدا کرد
247
00:12:54,775 --> 00:12:56,984
...گفت تو یه چیزی در مورد...
248
00:12:57,027 --> 00:12:58,611
.نقشه برای تیراندازی در مدرسه بهش گفتی...
249
00:12:58,653 --> 00:13:02,615
.آره همهچیز همینطوری شروع شد
250
00:13:02,657 --> 00:13:05,659
.ایثن ازم خواست تنها ببینمش
251
00:13:05,702 --> 00:13:09,038
... و بعد وقتی تنها شدیم
252
00:13:09,080 --> 00:13:11,373
بهم گفت از تمام بچههایی که...
... براش قُلدری میکردن
253
00:13:11,416 --> 00:13:13,959
.میخواد انتقام بگیره...
254
00:13:14,002 --> 00:13:17,713
... میخواست توی مدرسه اسلحه بیاره
255
00:13:17,756 --> 00:13:20,216
.و شلیک کنه...
چرا اینو بهت گفت؟ -
256
00:13:20,258 --> 00:13:23,761
...آم
257
00:13:23,804 --> 00:13:25,638
.چون میخواست باهاش اینکارو بکنم
258
00:13:25,680 --> 00:13:27,807
و بعدش چی شد؟
259
00:13:27,849 --> 00:13:30,392
...بهش گفتم درکش میکنم
260
00:13:30,435 --> 00:13:34,230
.که عصبانیه و بهش زور میگن...
261
00:13:34,272 --> 00:13:35,940
اما گفتم
... باید یه راه دیگهای باشه"
262
00:13:35,982 --> 00:13:37,900
".که باهاش کنار بیایم...
... سعی کردم کاری کنم باهام بیاد
263
00:13:37,943 --> 00:13:42,279
و با یه معلم حرف بزنه...
یا بهش کمک کنم، میدونی؟
264
00:13:42,322 --> 00:13:47,326
اما اونموقع بود که از کولهپشتیش
.چاقو کشید
265
00:13:47,369 --> 00:13:52,540
.مستقیم اومد طرفم و بهم چاقو زد
266
00:13:56,670 --> 00:13:59,505
.لوگان کوله پشتی رو چک کن
267
00:13:59,548 --> 00:14:01,423
.باشه
268
00:14:03,468 --> 00:14:06,220
بعدش چی شد؟
269
00:14:06,263 --> 00:14:08,222
.خب همهچیز خیلی سریع رخ داد
270
00:14:08,265 --> 00:14:10,641
... من خیلی ترسیده بودم
271
00:14:10,684 --> 00:14:12,518
...بهش حمله کردم...
272
00:14:12,561 --> 00:14:14,603
...چاقو از دستش افتاد...
273
00:14:14,646 --> 00:14:16,313
...و منم زودتر بهش رسیدم...
274
00:14:16,356 --> 00:14:18,732
داشتم جلوم تکونش میدادم
... و بهش میگفتم دست نگهداره
275
00:14:18,775 --> 00:14:21,944
اما مُدام بهم حملهور میشد...
انگار که دیوونه شده بود، میدونی؟
276
00:14:21,987 --> 00:14:24,196
...و...بعدش
277
00:14:24,239 --> 00:14:25,698
.اونموقع بود که زدم به پاش
278
00:14:25,740 --> 00:14:27,867
.فکر کنم بدجوری چاقو زدمش
279
00:14:27,909 --> 00:14:30,202
...خونریزی زیادی داشت... معلوم بود
280
00:14:30,245 --> 00:14:33,706
...از شلوارش زده بود بیرون
281
00:14:33,748 --> 00:14:35,708
.بعدش بیهوش شد
282
00:14:37,752 --> 00:14:39,670
اون... میمیره؟
283
00:14:39,713 --> 00:14:43,465
نمیخواستم اینجوری بهش صدمه بزنم
.قسم میخورم
284
00:14:45,051 --> 00:14:47,636
.نمیخواستم اینطوری بهش صدمه بزنم بابا
285
00:14:48,680 --> 00:14:50,639
انجلا؟
286
00:14:51,766 --> 00:14:54,059
.فکر کنم باید اینو ببینی
287
00:14:58,648 --> 00:15:01,150
.خدایا
288
00:15:04,446 --> 00:15:06,530
.لیست قتله
289
00:15:10,619 --> 00:15:12,703
...آم
290
00:15:13,288 --> 00:15:16,749
ایثن با کس دیگهای
در این مورد حرف زد؟
291
00:15:16,791 --> 00:15:20,377
ممکنه کس دیگهای باهاش همکاری کرده باشه؟
292
00:15:21,379 --> 00:15:23,339
.نه
293
00:15:23,381 --> 00:15:26,091
.من تنها دوستشم
294
00:15:26,134 --> 00:15:27,927
.باشه
295
00:15:30,972 --> 00:15:32,932
.لوگان من و تو همین الان به خونه ایثن میریم
296
00:15:32,974 --> 00:15:34,391
.باید یه سری به پدر و مادرش بزنیم
297
00:15:34,434 --> 00:15:36,518
.ممکنه اسلحه یا مواد منفجره اونجا باشه
298
00:15:46,988 --> 00:15:49,823
.بیا داخل
299
00:15:52,661 --> 00:15:55,162
آنتیبیوتیک خوردی؟
.آره -
300
00:15:56,998 --> 00:15:59,041
چه حسی داری؟
301
00:16:04,881 --> 00:16:06,882
.خیلی ترسیدم
302
00:16:06,925 --> 00:16:09,134
.اوه
303
00:16:10,095 --> 00:16:12,137
.مُدام توی ذهنم تکرار میشه
304
00:16:13,556 --> 00:16:15,516
.ایثن با اون چاقو به طرفم میومد
305
00:16:19,562 --> 00:16:23,023
تا حالا وضعی برات پیش اومده
که تا این حد بترسی؟
306
00:16:31,116 --> 00:16:33,283
.آره
307
00:16:33,326 --> 00:16:34,910
چطور باهاش کنار میاومدی؟
308
00:16:34,953 --> 00:16:36,328
...آدمبدها رو پلاستیکپیچ میکردم
309
00:16:36,371 --> 00:16:38,288
.و اونا رو میکشتم...
310
00:16:38,331 --> 00:16:40,833
... گمونم
311
00:16:44,379 --> 00:16:46,672
.مطمئن نیستم
312
00:16:50,552 --> 00:16:52,678
.باشه
313
00:16:52,721 --> 00:16:57,182
اگه بخوای هنوزم میتونی در موردش
.باهام حرف بزنی
314
00:16:57,225 --> 00:16:59,351
.نه نیازی نیست
315
00:16:59,394 --> 00:17:02,438
.واقعاً. خوبم
316
00:17:02,480 --> 00:17:04,690
.باشه
.خوبم -
317
00:17:07,360 --> 00:17:09,862
.شب بخیر
.آره شب بخیر -
318
00:17:19,956 --> 00:17:21,915
.آخی
319
00:17:21,958 --> 00:17:25,127
بهترین بابای دنیا کیه؟
320
00:17:25,170 --> 00:17:27,796
.بامزهس. خوبه دب
321
00:17:27,839 --> 00:17:30,632
... پسر، از وقتی که بدنیا اومد
322
00:17:30,675 --> 00:17:33,969
.نگران بودی ژن تخمی تو رو به ارث ببره...
323
00:17:34,012 --> 00:17:36,263
... اما
324
00:17:36,306 --> 00:17:40,434
... اون احساساتی، همدل، خوشمشرب
325
00:17:40,477 --> 00:17:44,730
.محبوب و حتی قهرمانه
326
00:17:44,773 --> 00:17:46,231
.و تو خیلی متفاوتی
327
00:17:46,274 --> 00:17:47,900
... برات غیرممکن میشه
328
00:17:47,942 --> 00:17:50,778
.که بتونی با پسرت رابطه برقرار کنی...
329
00:18:17,388 --> 00:18:21,350
.اگه بخوای میتونم امروز پیشت بمونم خونه
330
00:18:21,392 --> 00:18:24,436
.میدونم مدرسه تعطیله
331
00:18:26,022 --> 00:18:27,689
.نه نیاز نیست
332
00:18:27,732 --> 00:18:30,109
.میتونم... تنهایی وقت بگذرونم
333
00:18:34,906 --> 00:18:37,116
به چی نگاه میکنی؟
334
00:18:38,451 --> 00:18:40,911
... وقتی ایثن بهت حمله کرد
335
00:18:40,954 --> 00:18:43,789
تو روبروش بودی درسته؟...
336
00:18:43,832 --> 00:18:45,499
یهو بهت حملهور شد؟
337
00:18:45,542 --> 00:18:47,417
...چی
.همینو به انجلا گفتی -
338
00:18:47,460 --> 00:18:49,002
.آره
339
00:18:49,045 --> 00:18:50,754
اول انداختت زمین؟
340
00:18:50,797 --> 00:18:52,631
.یادم نیست
...یادته -
341
00:18:52,674 --> 00:18:54,466
چاقو دست چپش بود یا راستش؟...
342
00:18:54,509 --> 00:18:57,094
.نه دست کیریش یادم نیست
!مثلاً بهم حمله کردن
343
00:18:57,137 --> 00:18:58,470
... این اتفاقها که واسه من
344
00:18:58,513 --> 00:18:59,972
.روزمره نیستن...
...میدونم -
345
00:19:00,014 --> 00:19:01,306
خب پس چرا داری بازجوییم میکنی؟...
346
00:19:01,349 --> 00:19:03,267
.ببخشید
347
00:19:03,309 --> 00:19:05,269
.تقصیر مغز پلیسیمه
348
00:19:05,311 --> 00:19:07,521
.میدونم خیلی بهت سخت گذشته
349
00:19:07,564 --> 00:19:10,440
،فقط دوستم بهم چاقو زده
!همین
350
00:19:14,988 --> 00:19:17,030
کجا میری؟
351
00:19:17,073 --> 00:19:21,326
،بیرون که هوای تازه بخورم
.هوای سرد
352
00:19:21,369 --> 00:19:25,497
مشکلی نیست
یا واسه اینم سوال داری؟
353
00:19:33,715 --> 00:19:36,258
چکار میکنی؟
354
00:19:36,301 --> 00:19:38,760
.زخم چاقو با داستانی که به انجلا گفت نمیخونه
355
00:19:38,803 --> 00:19:41,054
.یه جای کار میلنگه
356
00:19:41,097 --> 00:19:43,223
.تو میلنگی
357
00:19:43,266 --> 00:19:45,475
.اون طبیعیه
358
00:19:45,518 --> 00:19:47,686
.جزئیات گاهی قاطی میشن
359
00:19:48,271 --> 00:19:51,815
،آدمای عادی
... عنترهایی که روانی نیستن
360
00:19:51,858 --> 00:19:55,694
وقتی اتفاق بد میافته...
.دست و پاشون رو گم میکنن
361
00:19:56,905 --> 00:19:58,906
.امیدوارم حق با تو باشه
362
00:19:59,908 --> 00:20:02,034
تو هم امیدواری؟
363
00:20:02,076 --> 00:20:04,328
.نه وقتی رسیدیم اون نبودش
364
00:20:04,370 --> 00:20:06,205
... آره نمیدونم چی شد اما
365
00:20:06,247 --> 00:20:07,956
.نمیدونم
366
00:20:07,999 --> 00:20:10,667
... گفتن باید برگردیم
367
00:20:16,925 --> 00:20:19,384
ببخشید؟
368
00:20:24,682 --> 00:20:28,227
...سلام آقا و خانم ویلیامز
369
00:20:29,229 --> 00:20:32,731
.اومدم ببینم حال ایثن چطوره
370
00:20:33,733 --> 00:20:36,193
.هنوز بیهوشه
371
00:20:36,236 --> 00:20:38,237
.خون زیادی از دست داده
... اگه اورژانس به موقع
372
00:20:38,279 --> 00:20:41,031
.بهش نمیرسید ممکن بود بمیره...
373
00:20:42,992 --> 00:20:44,952
.متأسفم
374
00:20:44,994 --> 00:20:48,163
...نمیخواستم
375
00:20:50,416 --> 00:20:53,377
.ایثن تنها دوست منه
376
00:20:54,337 --> 00:20:56,755
.اونم از تو خوشش میاومد
377
00:20:56,798 --> 00:20:58,799
حال تو چطوره؟
378
00:20:58,841 --> 00:21:01,468
.خوبم
379
00:21:01,511 --> 00:21:05,264
... شاید وقتی ایثن بهتر شد
380
00:21:05,306 --> 00:21:08,267
...و اومد خونه...
.اون خونه نمیاد -
381
00:21:08,309 --> 00:21:10,018
... خب فکر کردم جراحیش
382
00:21:10,061 --> 00:21:12,187
فکر میکنی اینجا چه خبره؟
383
00:21:12,230 --> 00:21:14,273
آیرون لیک دیگه
.خونه ما نیست
384
00:21:14,315 --> 00:21:16,108
.داریم تهدید به مرگ میشیم
385
00:21:16,150 --> 00:21:19,111
دیگه هیچ وقت کسی
.از مغازه من چیزی نمیخره
386
00:21:19,153 --> 00:21:21,238
.باید خونهمون رو بفروشیم و بریم
387
00:21:21,281 --> 00:21:24,574
.و ایثن احتمالاً به زندان نوجوانان میره
388
00:21:24,617 --> 00:21:27,619
چرا نیومدی پیش ما؟
.بث تقصیر اون نیست -
389
00:21:27,662 --> 00:21:30,706
اگه بهم گفته بودی
.میتونستم کمک کنم
390
00:21:30,748 --> 00:21:34,376
.خدایا نیازی نبود اینطوری بشه
391
00:21:34,419 --> 00:21:36,795
.باید میومدی سراغ ما
392
00:21:47,223 --> 00:21:49,182
... گوش کن
393
00:21:49,225 --> 00:21:51,184
.معلومه اون خیلی ناراحته
394
00:21:51,227 --> 00:21:53,395
.هردو ناراحتیم
395
00:21:54,022 --> 00:21:58,233
.باید بدونی از کاری که کردی قدردانی میکنیم
396
00:21:59,527 --> 00:22:01,570
.میتونست خیلی بدتر بشه
397
00:22:03,239 --> 00:22:07,117
اما دیگه هیچوقت
.نمیخوایم ببینیمت
398
00:22:07,160 --> 00:22:09,411
میفهمی؟
399
00:22:18,838 --> 00:22:20,797
.سلام جیم
400
00:22:20,840 --> 00:22:22,174
حال هریسون چطوره؟
401
00:22:22,216 --> 00:22:25,260
.خوبه با توجه به شرایط
402
00:22:25,303 --> 00:22:27,346
.شنیدم زخم چاقو خیلی عمیق نبوده
403
00:22:27,388 --> 00:22:29,431
.آره منم همینقدر میدونم پس
404
00:22:33,811 --> 00:22:36,355
... رفتن به پاسگاه که ببینی
405
00:22:36,397 --> 00:22:38,940
.پسرت در مورد زخم چاقوش راست میگه یا نه...
406
00:22:38,983 --> 00:22:41,360
کجای کتاب آموزش بچهداری اینو نوشته؟
407
00:22:53,247 --> 00:22:55,207
مطمئنی میخوای اینا رو ببینی؟
408
00:22:55,249 --> 00:22:57,876
.کنجکاوم
409
00:23:02,298 --> 00:23:04,674
... جیم من پلیسم
410
00:23:04,717 --> 00:23:06,802
... و داغون شدم وقتی فهمیدم آدری قرار بوده
411
00:23:06,844 --> 00:23:09,012
.یکی از قربانیهای ایثن باشه...
412
00:23:09,055 --> 00:23:11,681
.اما پسر تو واقعاً بهش حمله شده
413
00:23:11,724 --> 00:23:13,850
من قرار بوده قربانی باشم؟
414
00:23:13,893 --> 00:23:15,560
.آدز گفتم نمیتونی بیای اینجا
415
00:23:15,603 --> 00:23:17,562
.بحث رو عوض نکن
.آدری -
416
00:23:17,605 --> 00:23:19,689
.حق دارم بدونم
417
00:23:21,776 --> 00:23:25,070
.خدایا
.آدز برو بیرون -
418
00:23:25,113 --> 00:23:26,738
.حالا
جیم چطور؟ -
419
00:23:26,781 --> 00:23:29,658
اون چرا اینجاست؟
.اونم باید بره -
420
00:23:29,700 --> 00:23:32,869
راستش من اطلاعاتی دارم
.که ممکنه بدردت بخوره
421
00:23:32,912 --> 00:23:34,871
واقعاً؟
422
00:23:34,914 --> 00:23:37,040
... آره سلاحهایی که توی اتاق ایثن پیدا کردی
423
00:23:37,083 --> 00:23:38,875
.از مغازه فِرِد هستن...
424
00:23:38,918 --> 00:23:41,920
چند ماه پیش
.اونا رو به پدر ایثن فروختم
425
00:23:45,258 --> 00:23:47,801
.همراه اون چاقو
426
00:24:04,360 --> 00:24:06,445
مشکلت چیه؟
427
00:24:07,029 --> 00:24:10,740
... زاویه پارگی زخمش
428
00:24:10,783 --> 00:24:12,826
...پاشش خون
429
00:24:14,078 --> 00:24:16,037
.هیچی با داستانش جور نمیشه
430
00:24:16,080 --> 00:24:17,873
داستانش؟
431
00:24:17,915 --> 00:24:20,625
...چاقو خورده
.اونم واقعی
432
00:24:20,668 --> 00:24:22,335
.جور در نمیاد
433
00:24:22,378 --> 00:24:23,879
.هرچی در مورد ایثن گفته حقیقت دراومده
434
00:24:23,921 --> 00:24:26,923
.لیست قتلها، سلاحها
.همهش جور در میاد
435
00:24:36,767 --> 00:24:38,852
.ثابت کن
436
00:24:39,854 --> 00:24:41,605
چی؟
437
00:24:41,647 --> 00:24:44,483
.تو ایثن هستی و من هریسون
.نشونم بده چی شده
438
00:24:47,153 --> 00:24:49,821
.یالا
.تو دیوونهای -
439
00:24:49,864 --> 00:24:51,740
.هریسون دروغ میگه
... نمیتونی قبول کنی -
440
00:24:51,782 --> 00:24:53,450
.که هریسون یه قهرمانه...
441
00:24:53,493 --> 00:24:56,077
.این همیشه برات باور نکردنی بود
442
00:24:59,916 --> 00:25:02,542
و تحمل نداری ببینی
... که اون این حقیقت رو داره زندگی میکنه
443
00:25:02,585 --> 00:25:04,336
...چون حسودیت میشه...
444
00:25:04,378 --> 00:25:06,463
.بزدل عوضی
445
00:25:09,008 --> 00:25:10,926
.خون دروغ نمیگه
446
00:25:10,968 --> 00:25:12,677
.پاشش خون مطابقت نداره
447
00:25:15,223 --> 00:25:17,641
چطور این الگوها رو بازسازی کنیم؟
448
00:25:20,311 --> 00:25:22,354
.نمیدونم
449
00:25:24,440 --> 00:25:27,359
این بار میبینیم
.که آیا اول هریسون به ایثن حمله کرده یا نه
450
00:25:29,153 --> 00:25:32,531
اینجا میخوای چکار کنی؟
451
00:25:32,573 --> 00:25:34,533
.معقولش کنم
.نه اینطور نیست -
452
00:25:34,575 --> 00:25:38,453
میخوای اونو تبدیل به یه هیولا کنی
.مثل خودت
453
00:25:39,914 --> 00:25:43,542
چون فقط اینطوری میتونی
حس یه پدر واقعی رو داشته باشی، نه؟
454
00:25:43,584 --> 00:25:46,002
که تحسینت کنه
... و بخواد مثل تو باشه
455
00:25:46,045 --> 00:25:48,880
تا بتونید یه خانواده...
.قاتل زنجیرهای روانی داشته باشید
456
00:25:49,840 --> 00:25:52,926
.اون پسر خوبیه
.هیچیش مثل تو نیست
457
00:25:54,011 --> 00:25:56,721
.حالم از مزخرفاتت بهم میخوره دیگه
458
00:26:04,814 --> 00:26:06,690
.مطابقت داره
459
00:26:06,732 --> 00:26:08,775
!بس کن
460
00:26:08,818 --> 00:26:12,237
!اینا همهش توی سرته
!داری خیالپردازی میکنی
461
00:26:23,124 --> 00:26:25,625
ایثن کسی بوده
.که میخواسته فرار کنه
462
00:26:25,668 --> 00:26:27,544
.نه
463
00:26:29,505 --> 00:26:32,799
.هریسون از پشتسر بهش حمله کرده
464
00:26:32,842 --> 00:26:36,928
بعدش به خودش چاقو زده
.تا داستانش رو به خوردمون بده
465
00:26:38,598 --> 00:26:40,599
.همهش نقشه خودش بوده
466
00:26:40,641 --> 00:26:43,518
.بگو که این اتفاق نیفتاده
467
00:26:43,561 --> 00:26:46,104
چرا اول هریسون باید به ایثن حمله کنه؟
468
00:26:46,147 --> 00:26:48,273
.ازش متنفر نبود
469
00:26:56,324 --> 00:26:58,783
.میخواسته بدونه چه حسی داره
470
00:27:05,291 --> 00:27:08,209
.تقریباً انگار با دستورالعمل مطابقت داشته
471
00:27:23,017 --> 00:27:25,101
.بوی خوبی میاد
472
00:27:42,286 --> 00:27:44,829
.حتی مثل منم غذا میخوره
473
00:27:49,543 --> 00:27:51,503
چیه؟
474
00:27:51,545 --> 00:27:53,171
حالت چطوره؟
475
00:27:53,214 --> 00:27:55,256
.راستش دردم خیلی کمتر شده
476
00:27:55,299 --> 00:27:57,258
میدونم مدرسه دوباره باز شده
... اما اگه
477
00:27:57,301 --> 00:27:59,344
.یه روز دیگه هم بمونی درک میکنن...
478
00:28:00,304 --> 00:28:02,347
.میخوام به روال عادی برگردم
479
00:28:02,390 --> 00:28:04,307
.کاملاً درک میکنم
480
00:28:04,350 --> 00:28:05,975
.کاملاً درک میکنم
481
00:28:07,436 --> 00:28:10,730
خب قبل از اون روز
... متوجه چیز عجیبی
482
00:28:10,773 --> 00:28:12,982
در مورد ایثن نشدی؟...
483
00:28:15,986 --> 00:28:19,364
تا وقتی که ایثن توی مدرسه تنها گیرم آورد
.هیچی نمیدونستم
484
00:28:30,960 --> 00:28:33,503
کورت چه خبر شده؟
.سلام جیم -
485
00:28:33,546 --> 00:28:36,840
... خب گفتم یکم از قهرمان آیرون لیک
486
00:28:36,882 --> 00:28:38,842
.قدردانی کنم...
487
00:28:38,884 --> 00:28:40,510
حالش چطوره؟
488
00:28:40,553 --> 00:28:44,347
یکم دستپاچهس
...میدونی که
489
00:28:44,390 --> 00:28:45,974
.اما میتونم بهش بدمش
490
00:28:46,016 --> 00:28:48,059
... یهجورایی امیدوار بودم باهاش دست بدم
491
00:28:48,102 --> 00:28:50,562
شخصاً ازش تشکر کنم...
میدونی؟
492
00:28:51,480 --> 00:28:53,314
.باشه
آره؟ -
493
00:28:53,357 --> 00:28:55,650
.حتماً
494
00:28:55,693 --> 00:28:57,736
!سلام
495
00:28:57,778 --> 00:29:00,864
.ایناهاش
.سلام رفیق
496
00:29:00,906 --> 00:29:03,742
... یه چیزی برات گرفتم
497
00:29:03,784 --> 00:29:06,035
.بخاطر اینکه شهرمون رو امن نگه داشتی
498
00:29:06,078 --> 00:29:08,204
.ممنون
499
00:29:08,247 --> 00:29:09,873
.بازش کن
500
00:29:09,915 --> 00:29:11,875
.برای توئه
501
00:29:13,836 --> 00:29:15,420
ها؟
502
00:29:15,463 --> 00:29:17,922
...خدایا
503
00:29:17,965 --> 00:29:19,299
!یه پهباد
504
00:29:19,341 --> 00:29:21,801
.خیلی باحاله
505
00:29:21,844 --> 00:29:23,052
.ممنونم آقای کالدول
506
00:29:23,095 --> 00:29:24,971
.کورت صدام بزن
507
00:29:25,014 --> 00:29:27,015
.باشه
508
00:29:27,057 --> 00:29:29,476
.خب دیگه باید برم
509
00:29:29,518 --> 00:29:31,478
.بازم ممنون کورت
510
00:29:31,520 --> 00:29:33,938
.نه، من ممنونم
.ممنونم پسرم
511
00:29:50,206 --> 00:29:52,415
آه پسر
.باید لذت بخش باشه
512
00:29:52,458 --> 00:29:53,958
هوم؟
513
00:29:54,001 --> 00:29:56,044
.که پسرت قهرمان باشه
514
00:29:56,086 --> 00:29:57,670
.آه
515
00:29:57,713 --> 00:30:01,257
.مت من دقیقاً برعکسه
516
00:30:01,300 --> 00:30:03,259
.خب بنظر میرسه پسر بامزهای باشه
517
00:30:03,302 --> 00:30:06,387
.نه فقط خرابکاره
518
00:30:06,430 --> 00:30:07,722
... کاش همون اولِ خرابکاریهاش
519
00:30:07,765 --> 00:30:09,057
.یه کاری بابتش میکردم...
520
00:30:09,099 --> 00:30:10,642
.همهش فکر میکردم عاقل میشه
521
00:30:10,684 --> 00:30:12,477
... اما یه تاریکی توی وجودش بود
522
00:30:12,520 --> 00:30:14,437
.و تو میدونستی
... آره اما فقط -
523
00:30:14,480 --> 00:30:17,065
.کمکش میکردم از دردسر بیاد بیرون...
524
00:30:19,652 --> 00:30:23,780
اما واقعاً تقصیر مت نیست
میدونی؟
525
00:30:23,823 --> 00:30:25,406
.تقصیر منه
526
00:30:25,449 --> 00:30:26,950
.بعید میدونم
527
00:30:26,992 --> 00:30:29,494
... خب... حقیقت اینه که
528
00:30:29,537 --> 00:30:32,413
.بچه وحشتناکی بزرگ کردم...
529
00:30:32,456 --> 00:30:36,709
.آخه پسرم بیشتر شبیه ایثنـه تا هریسون
530
00:30:36,752 --> 00:30:38,461
.نه
.نه، بدتره -
531
00:30:38,504 --> 00:30:40,046
... شاید ایثن میخواسته کسی رو بکُشه
532
00:30:40,089 --> 00:30:41,506
.اما مت واقعاً کُشت...
533
00:30:41,549 --> 00:30:43,633
.از عمد نمیخواست با اون قایق تصادف کنه
534
00:30:43,676 --> 00:30:45,301
.اون تصادف نکرد
535
00:30:45,344 --> 00:30:47,679
.راننده اون نبود
536
00:30:47,721 --> 00:30:50,723
.نه میدونم
.میخواستم حرف خودت رو بزنم
537
00:30:50,766 --> 00:30:52,517
اصلاً از کجا اینو میدونی؟
538
00:30:53,894 --> 00:30:55,854
.دوستدخترم رئیس پلیسه
539
00:30:55,896 --> 00:30:58,857
... و نمیخوام کسی رو خراب کنم
540
00:30:58,899 --> 00:31:01,484
.اما استر یکم دهنلقه...
541
00:31:04,321 --> 00:31:06,906
... خب پس استر و دوستدخترت
542
00:31:06,949 --> 00:31:08,700
در مورد تصادف قایق چی گفتن؟...
543
00:31:08,742 --> 00:31:10,702
... که مت راننده نبوده
544
00:31:10,744 --> 00:31:13,955
.و نوجوونها کارهای احمقانه انجام میدن...
545
00:31:13,998 --> 00:31:15,540
.اون نوجوون نبود
546
00:31:15,583 --> 00:31:16,958
.اوه اینو نمیدونستم
547
00:31:17,001 --> 00:31:19,210
.میدونستم
548
00:31:19,253 --> 00:31:22,213
ببین کورت نمیتونی این حس گناه رو
.با خودت حمل کنی
549
00:31:22,256 --> 00:31:24,549
.بچهها همونطوری که بدنیا اومدن هستن
550
00:31:25,134 --> 00:31:28,469
من 10 سال گذشته رو
.توی زندگی هریسون نبودم
551
00:31:28,512 --> 00:31:30,388
.ببین چطور بزرگ شد
552
00:31:34,768 --> 00:31:36,561
.آره حق باتوئه
553
00:31:36,604 --> 00:31:38,229
.ممنونم
554
00:31:40,608 --> 00:31:42,191
.اما حالا میبینی
555
00:31:42,234 --> 00:31:43,902
... اگه هریسون یه وقت کاری غلطی کرد
556
00:31:43,944 --> 00:31:47,655
.سخت میتونی خودت رو مسئول ندونی...
557
00:31:54,955 --> 00:31:56,915
.لعنتی
558
00:31:56,957 --> 00:31:59,876
این یارو داره ماهیگیری میکنه
.و منم به قلابش گیر کردم
559
00:32:05,341 --> 00:32:07,133
.سلام
...پس -
560
00:32:07,176 --> 00:32:08,676
... میخواستم رسماً بهت بگم
561
00:32:08,719 --> 00:32:10,094
که نمیخوایم بابت اینکه...
... هریسون به ایثن چاقو زده
562
00:32:10,137 --> 00:32:12,096
.هیچ شکایتی بکنیم...
563
00:32:12,139 --> 00:32:14,599
... به عنوان دفاع از خود رد شده
564
00:32:14,642 --> 00:32:17,101
.مهم نیست ایثن چه ادعایی بکنه
565
00:32:17,144 --> 00:32:19,103
چی گفت؟
566
00:32:19,146 --> 00:32:21,940
قسم میخوره
.هیچ وقت به هریسون چاقو نزده
567
00:32:22,816 --> 00:32:24,943
... خب چطور توضیح میده که
568
00:32:24,985 --> 00:32:27,946
.میگه هریسون یهو بهش چاقو زده
569
00:32:27,988 --> 00:32:30,198
.و این آخرین چیزیه که یادشه
570
00:32:31,992 --> 00:32:35,536
.سعی کردم باهاش همدردی کنم
571
00:32:35,579 --> 00:32:37,872
.معلومه بچه دردسرسازیه
572
00:32:37,915 --> 00:32:40,124
.آره
573
00:32:40,167 --> 00:32:44,087
...پس با پروندهمون برعلیه ایثن ادامه میدیم
574
00:32:44,129 --> 00:32:45,546
... و نمیدونم میخوای
575
00:32:45,589 --> 00:32:47,090
... براتون وکیل بگیرم یا نه...
576
00:32:47,132 --> 00:32:49,133
... اگه میخوای پرونده رو دعوی کنی یا
577
00:32:49,176 --> 00:32:51,803
نه، اون و خانوادهش
.به اندازه کافی سختی میکشن
578
00:32:51,845 --> 00:32:54,514
.عجب
... اگه جای تو بودم
579
00:32:54,556 --> 00:32:56,599
نمیدونم که میتونستم...
.انقدر ترحم نشون بدم یا نه
580
00:32:56,642 --> 00:33:00,019
.تو آدم خوبی هستی جیم
581
00:33:00,062 --> 00:33:01,688
.جواب بده
582
00:33:01,730 --> 00:33:02,814
بعداً بهت زنگ بزنم؟
583
00:33:02,856 --> 00:33:04,941
.باشه. دوستت دارم
584
00:33:04,984 --> 00:33:07,026
.منم دوستت دارم
585
00:33:10,239 --> 00:33:12,657
.رئیس بیشاپ هستم
586
00:33:14,201 --> 00:33:16,285
.ایثن داره حقیقت رو میگه
587
00:33:16,912 --> 00:33:21,249
.این زخم بر اثر چاقوی شکار ایجاد نشده
588
00:33:21,291 --> 00:33:24,419
هریسون اون روز سلاح خودش رو
.به مدرسه برده
589
00:33:24,461 --> 00:33:27,171
.سلام
.شنیدم پسرت محشر بوده
590
00:33:31,176 --> 00:33:33,136
.بعداً بهت زنگ میزنم
591
00:33:33,178 --> 00:33:34,512
.یه لحظه صبر کن
592
00:33:34,555 --> 00:33:37,432
.یا یه پیشکِشی صلح اومدم
593
00:33:42,730 --> 00:33:44,480
.من مشروب نمیخورم مولی
594
00:33:44,523 --> 00:33:45,773
.خب دیگه نیازی نیست اینجا بمونم
595
00:33:45,816 --> 00:33:47,108
... تنها کسی که نیاز داشتم
596
00:33:47,151 --> 00:33:48,651
این داستان رو بهش بگم
.کنار گذاشتم
597
00:33:48,694 --> 00:33:50,695
پاش امضاء میزنی؟
598
00:33:56,076 --> 00:33:59,996
...اینو به عنوان
.کادو خداحافظیم در نظر بگیر
599
00:34:01,749 --> 00:34:03,875
.فیث دارواس
... سه روز پیش
600
00:34:03,917 --> 00:34:07,045
.خارج از مغازه دلار در تولسا
601
00:34:07,087 --> 00:34:11,591
چندتا از اسامی
.روی تابلو شما رو گوگل کردم
602
00:34:11,633 --> 00:34:13,092
.که ضمناً چیز سادهای نیست
603
00:34:13,135 --> 00:34:14,802
... یعنی خیلی تمام و کماله
604
00:34:14,845 --> 00:34:17,597
.که خیلیها هم کارم رو اینطوری توصیف میکنن
605
00:34:17,639 --> 00:34:19,766
اینو از کجا گرفتی؟
606
00:34:19,808 --> 00:34:22,185
عکسهاشون رو توی
.اینستاگرام "خوشا کشتار" منتشر کردم
607
00:34:22,227 --> 00:34:24,729
... تعجب میکنی که 800 هزار کاراگاه آماتور
608
00:34:24,772 --> 00:34:27,398
چه چیزهایی توی چند ساعت...
.میتونن کشف کنن
609
00:34:29,068 --> 00:34:30,651
... همچنین سه آدرس اخیر
610
00:34:30,694 --> 00:34:32,070
.و شماره تلفنش رو گیر آوردم...
611
00:34:32,112 --> 00:34:35,198
باهاش حرف زدی؟
.آره -
612
00:34:35,240 --> 00:34:36,699
.الان اسمش رو لورن گذاشته
613
00:34:36,742 --> 00:34:38,910
... رفت چون مادرش یه قرصخور احمق بوده
614
00:34:38,952 --> 00:34:41,537
.که یه دوستپسر عوضی داشته...
615
00:34:41,580 --> 00:34:43,206
.الان وضعش خیلی بهتره
616
00:34:43,248 --> 00:34:45,666
.پس فقط یه فراری معمولی بوده
617
00:34:45,709 --> 00:34:47,960
.درست همونطور که همه گفتن
618
00:34:49,880 --> 00:34:52,256
.اون زنده ست
.چیز خوبیه
619
00:34:52,299 --> 00:34:55,718
.خب آره البته
...فقط
620
00:34:58,889 --> 00:35:00,932
.شاید واقعاً دیوونه شدم
621
00:35:00,974 --> 00:35:03,226
... ببین من عملاً زندگی دیوانهواری دارم
622
00:35:03,268 --> 00:35:05,436
.و تو قطعاً نداری...
623
00:35:06,396 --> 00:35:09,273
.اینا رو هم منتشر کردم
624
00:35:10,234 --> 00:35:12,985
.هیچی
.هیچ اثری ازشون نیست
625
00:35:13,028 --> 00:35:16,155
حتی یه غیبگو هم نیومد بگه
... که هاله نورش رو توی مکزیک دیده
626
00:35:16,198 --> 00:35:18,199
.و معمولاً حداقل سه نفر اینطوری پیدا میشن...
627
00:35:18,242 --> 00:35:20,701
... پس این زنها هرکسی که هستن
628
00:35:20,744 --> 00:35:22,453
.قطع به یقین گم شدن...
629
00:35:22,496 --> 00:35:25,081
.و هیچکس بجز تو دنبالشون نمیگرده
630
00:35:26,625 --> 00:35:28,084
.منو در جریان نظریهت بذار
631
00:35:28,127 --> 00:35:30,169
.چون میدونم داری
632
00:35:38,428 --> 00:35:40,471
وقتی دبیرستان بودم
.بهترین دوستم ناپدید شد
633
00:35:42,432 --> 00:35:43,808
.آیریس
634
00:35:43,851 --> 00:35:46,060
.همه گفتن فرار کرده
635
00:35:46,103 --> 00:35:47,728
.هیچکس دنبالش نگشت
636
00:35:47,771 --> 00:35:49,313
.توی مغزت موند
637
00:35:50,274 --> 00:35:52,608
پس وقتی پلیس شدم
... به خودم قول دادم
638
00:35:52,651 --> 00:35:55,236
.متفاوت عمل میکنم...
639
00:35:55,279 --> 00:35:57,989
به پلیسی معروف شدم که
.به حرف مردم گوش میده
640
00:35:58,031 --> 00:36:00,324
.شروع به جمعآوری داستان این زنها کردم
641
00:36:00,367 --> 00:36:02,326
.زنهای فقیر با مشکلات داخل خونه
642
00:36:02,369 --> 00:36:03,703
.بعضیهاشون سرخپوستن
643
00:36:03,745 --> 00:36:07,582
.همه فکر کردن رفتن دنبال زندگیشون
644
00:36:09,585 --> 00:36:13,671
اما دلم میگه یه اتفاق وحشتناک
.داره براشون میفته
645
00:36:16,592 --> 00:36:19,010
... میدونم نمیخوای اینو بشنوی
646
00:36:19,052 --> 00:36:21,137
.اما فکر کنم باید باهم متحد بشیم
647
00:36:23,182 --> 00:36:25,141
... چی میشه اگه در مجاورت همدیگه
648
00:36:25,184 --> 00:36:28,060
وقتی تو در حال تحقیق هستی
منم داستان رو دنبال کنم؟
649
00:36:28,103 --> 00:36:30,479
.خودت گفتی به منابع نیاز داری
650
00:36:30,522 --> 00:36:32,940
.منم یه ارتش کاراگاه پشتمیزی دارم
651
00:36:32,983 --> 00:36:35,985
تو که گفتی میخوای
.داستان مت کالدول رو دنبال کنی
652
00:36:36,028 --> 00:36:38,613
خب میدونی که تمام پادکستهای بزرگ
... یه داستان شروع میکنن
653
00:36:38,655 --> 00:36:41,365
.و آخرش سر از یه ماجرای غیرمنتظره درمیارن...
654
00:36:48,081 --> 00:36:50,541
... اگه میخوای داستان این زنها رو زنده کنم
655
00:36:50,584 --> 00:36:52,043
.باشه
656
00:36:52,085 --> 00:36:54,212
.عالیه
657
00:36:54,254 --> 00:36:56,172
.خیلی خب
658
00:36:56,215 --> 00:36:59,217
... میدونم یکم طول میکشه
659
00:36:59,259 --> 00:37:02,220
.اما میخوام هرچی میدونی بهم بگی...
660
00:37:09,394 --> 00:37:11,687
.خیلی خب. حالا آمادهم
661
00:37:22,574 --> 00:37:24,533
.بیا داخل
662
00:37:25,494 --> 00:37:27,453
... آقای کالدول ببخشید مزاحم شدم
663
00:37:27,496 --> 00:37:29,372
... اما چندتا مشتری گفتن
664
00:37:29,414 --> 00:37:31,707
...اون دختره بیرون
.من ترتیبش رو میدم -
665
00:37:31,750 --> 00:37:33,751
.واقعاً؟ خودم میتونما
.بسپار به من -
666
00:37:33,794 --> 00:37:35,878
.ممنون سوزان
667
00:37:46,473 --> 00:37:48,307
... سلام کورت. میخواستم ببینم
668
00:37:48,350 --> 00:37:50,226
.خبری از کورت گرفتی یا نه...
669
00:37:50,269 --> 00:37:53,437
... باید چندتا سوال ازش بپرسم پس
670
00:38:11,873 --> 00:38:13,457
.خیلی خب
671
00:38:18,839 --> 00:38:21,882
.سلام
کلویی هستی درسته؟
672
00:38:21,925 --> 00:38:24,844
ببین میدونم گفتم
... پولی که بهم دادی رو
673
00:38:24,886 --> 00:38:26,887
خرج بلیت اتوبوس برای رفتن
... به خونه مادرم میکنم
674
00:38:26,930 --> 00:38:29,390
... اما واقعاً گرسنه بودم...
675
00:38:29,433 --> 00:38:30,808
... و باید یه کاپشن جدید میخریدم...
676
00:38:30,851 --> 00:38:32,268
.چون بیرون خیلی سرده...
677
00:38:32,311 --> 00:38:34,687
.عیبی نداره
678
00:38:35,689 --> 00:38:39,191
... اگه 80 دلار دیگه بهم بدی
679
00:38:39,234 --> 00:38:40,985
.بلیت اتوبوس رو میگیرم...
680
00:38:41,028 --> 00:38:42,903
...بخدا، آدرس خونهت رو بده
681
00:38:42,946 --> 00:38:44,989
و به محض اینکه به خونه مادرم برسم...
.بهت پس میدم
682
00:38:45,032 --> 00:38:47,992
.نمیدونم بازم بهت پول بدم عزیزم
683
00:38:53,206 --> 00:38:55,583
میدونی چی میتونم بهت بدم؟
684
00:38:55,625 --> 00:38:58,461
.یه شغل
685
00:38:58,503 --> 00:39:00,463
.پیشخدمت رستوران
686
00:39:00,505 --> 00:39:02,465
.خودت پول دربیار
نظرت چیه؟
687
00:39:05,427 --> 00:39:08,763
...موضوع اینه که
.نمیخوام بمونم
688
00:39:09,723 --> 00:39:11,849
.فقط کرایه اتوبوس میخوام
689
00:39:11,892 --> 00:39:14,143
...میشه فقط
690
00:39:14,186 --> 00:39:16,354
بابتش کمکم کنی؟
691
00:39:18,815 --> 00:39:22,485
مربی لوگان
... یا باید بگم گروهبان لوگان
692
00:39:22,527 --> 00:39:24,695
...که امروز به عنوان پلیس اینجاست...
693
00:39:24,738 --> 00:39:28,657
.تا باهاتون حرف بزنه چون توی لیست ایثن بودید...
.گوش کنید
694
00:39:34,289 --> 00:39:35,539
.سلام همگی
695
00:39:35,582 --> 00:39:37,792
چه خبرها مربی؟
696
00:39:37,834 --> 00:39:40,169
.خیلی خب آروم باشید
697
00:39:40,212 --> 00:39:44,215
... اول اینکه
698
00:39:44,257 --> 00:39:47,176
میخوام بگم چقدر بهتون افتخار میکنم
... که دارید با وضعیتی کنار میاید
699
00:39:47,219 --> 00:39:50,429
...که اِی کاش هیچوقت...
700
00:39:50,472 --> 00:39:52,223
.مجبور به تجربهش نبودید...
701
00:40:00,732 --> 00:40:04,318
... مثل آدمهای بالغ
702
00:40:04,361 --> 00:40:06,404
.و شجاع رفتار کردید...
703
00:40:06,446 --> 00:40:09,365
... اما خواهشاً فرد فهمیدهای باشید
704
00:40:09,408 --> 00:40:11,158
...و دوستانتون رو که...
705
00:40:11,201 --> 00:40:14,412
.دوران سختی رو میگذرونن درک کنید...
706
00:40:15,872 --> 00:40:18,582
.به همهتون پیشنهاد مشاوره میشه
707
00:40:18,625 --> 00:40:22,253
... به اینشکل هدف قرار گرفتن
708
00:40:22,295 --> 00:40:24,338
.خیلی ترسناکه...
709
00:40:24,381 --> 00:40:26,590
.حرف زدن در موردش و احساستون کار خوبیه
710
00:40:30,804 --> 00:40:32,388
... میخوام این صحبت رو با هرکسی که
711
00:40:32,431 --> 00:40:33,681
... مایل یه دردل هست یا سوالی داره...
712
00:40:33,723 --> 00:40:35,766
.باز کنم...
713
00:40:37,144 --> 00:40:38,978
.زک
714
00:40:39,020 --> 00:40:42,565
... من میخوام برای هریسون که
715
00:40:42,607 --> 00:40:44,650
.جون همهمون رو نجات داد هورا بکشم...
716
00:40:50,782 --> 00:40:54,076
... آره فکر میکنم این حرف همه ماست
717
00:40:54,119 --> 00:40:56,620
...که میگم چقدر ازت ممنونیم...
718
00:40:56,663 --> 00:40:58,456
.که تو جزئی از جامعه ما هستی...
719
00:40:58,498 --> 00:41:01,000
!سخنرانی
!سخنرانی -
720
00:41:01,042 --> 00:41:02,668
!سخنرانی! سخنرانی
721
00:41:02,711 --> 00:41:04,420
!سخنرانی! سخنرانی
722
00:41:04,463 --> 00:41:05,754
خیلی خب
.اما اگه خودش نمیخواد اشکالی نداره
723
00:41:09,551 --> 00:41:11,469
.واقعاً نمیدونم چی بگم
724
00:41:11,511 --> 00:41:14,972
.خوشحالم کسی صدمه ندید
725
00:41:15,015 --> 00:41:18,309
.بجز ایثن
726
00:41:20,270 --> 00:41:22,897
... میدونید شخصاً
727
00:41:22,939 --> 00:41:25,649
.واقعاً از ایثن گِلِهای ندارم...
728
00:41:26,401 --> 00:41:30,779
.یعنی آره قصد داشت کار وحشتناکی انجام بده
729
00:41:30,822 --> 00:41:33,824
...و دستآخر به من چاقو زد
730
00:41:33,867 --> 00:41:36,243
... اما...
731
00:41:36,286 --> 00:41:38,996
.شما سالها آزارش دادید...
732
00:41:41,041 --> 00:41:43,501
کتکش زدید
.مسخرهش کردید
733
00:41:45,045 --> 00:41:47,379
یهجورایی زندگیش رو تبدیل به جهنم کردید
میدونی؟
734
00:41:47,422 --> 00:41:48,839
... و گمونم... آره
735
00:41:48,882 --> 00:41:51,509
.درسته ما همه قربانی هستیم و این حرفا
736
00:41:51,551 --> 00:41:54,803
و میدونم همه میگن که ایثن
... یه روانی
737
00:41:54,846 --> 00:41:58,307
...یا هیولا یا همچین چیزی بوده...
738
00:41:58,350 --> 00:42:01,227
.اما قطعاً یه قربانی هم بوده
739
00:42:03,271 --> 00:42:05,189
... پس
740
00:42:05,232 --> 00:42:07,316
.نمیدونم
741
00:42:09,778 --> 00:42:12,029
.گمونم همهمون دو وجهه داریم
742
00:42:12,072 --> 00:42:16,283
... شاید یکم قهرمان و یکم
743
00:42:16,326 --> 00:42:20,829
.نمیدونم هیولا هستیم...
744
00:42:20,872 --> 00:42:24,083
همهش به این بستگی داره
.که در آخر کدوم وجهه برنده میشه
745
00:43:12,132 --> 00:43:14,049
... قاتل سهگانه از تیغتاشو
746
00:43:14,092 --> 00:43:18,387
.برای کشتن مادرش استفاده کرد...
747
00:43:18,430 --> 00:43:21,765
.اون درست مثل تو توی خون متولد شد
748
00:43:23,977 --> 00:43:27,061
.اونم مسافر تاریکی منو داره
749
00:43:39,976 --> 00:43:42,976
حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از
750
00:43:43,000 --> 00:43:46,000
هماهنگی و تنظیم زیرنویس: آرن زو
starnzo29@gmail.com
751
00:43:46,176 --> 00:43:49,176
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: