1 00:00:21,063 --> 00:00:23,482 (本片中所有人物 地名及事件均屬虛構) 2 00:00:23,566 --> 00:00:26,068 (兒童演員拍攝時均有監護人陪同) 3 00:00:36,954 --> 00:00:40,833 -快逃! -救命啊! 4 00:01:18,412 --> 00:01:19,538 天啊 5 00:01:23,584 --> 00:01:25,586 孩子沒事吧?怎麼會… 6 00:01:26,128 --> 00:01:28,798 你沒事了,對吧?你安全了,乖 7 00:01:28,881 --> 00:01:30,508 天啊 8 00:01:43,938 --> 00:01:46,732 奶奶,快跑!現在立刻跑! 9 00:01:47,191 --> 00:01:50,569 這裡就是我的家,我能跑去哪裡? 10 00:01:50,653 --> 00:01:52,279 不跑的話你會死! 11 00:01:52,947 --> 00:01:53,948 叔叔他… 12 00:01:54,865 --> 00:01:56,200 窮嘆叔叔… 13 00:02:00,621 --> 00:02:02,915 我把你的孩子都出賣給他了 14 00:02:05,000 --> 00:02:06,043 快離開這裡 15 00:02:06,126 --> 00:02:07,711 渡海離開,看逃去哪都好 16 00:02:07,795 --> 00:02:09,338 盡可能逃得越遠越好 17 00:02:09,964 --> 00:02:11,215 逃到他無法找到的地方 18 00:02:13,551 --> 00:02:14,927 我們去吃飯吧 19 00:02:17,555 --> 00:02:18,806 你一直都知道嗎? 20 00:02:27,898 --> 00:02:29,608 既然你知道,那為什麼… 21 00:02:35,155 --> 00:02:36,991 為什麼都不阻止我? 22 00:02:42,329 --> 00:02:43,706 我很害怕 23 00:02:44,248 --> 00:02:45,583 可能會傷害到你 24 00:02:46,542 --> 00:02:47,835 我真的很擔心 25 00:02:51,422 --> 00:02:54,216 看到因為父母犯下的錯 而受到傷害的你 26 00:02:55,426 --> 00:02:56,969 就想起我犯下的罪 27 00:02:58,762 --> 00:03:02,057 讓我的心有如千斤萬斤般沉重 28 00:03:03,976 --> 00:03:04,977 所以 29 00:03:05,644 --> 00:03:07,605 我想把你破碎的心 30 00:03:07,688 --> 00:03:10,107 重新一一拼湊起來 31 00:03:11,817 --> 00:03:13,319 讓你能夠更加堅強 32 00:03:14,278 --> 00:03:16,614 我想把你照顧得很好 33 00:03:17,323 --> 00:03:19,199 就像一個從來不曾心碎的孩子 34 00:03:20,910 --> 00:03:21,952 但是… 35 00:03:22,286 --> 00:03:25,080 現在回想起來,充斥我心中的 36 00:03:25,164 --> 00:03:26,582 不是罪孽 37 00:03:28,459 --> 00:03:29,877 而是你 38 00:03:32,338 --> 00:03:34,632 哎呀,可憐的孩子 39 00:03:37,885 --> 00:03:39,970 都是我的錯 40 00:03:41,513 --> 00:03:42,806 是因為我… 41 00:03:44,099 --> 00:03:46,685 因為我沒能把你照顧好 42 00:03:48,354 --> 00:03:52,149 我該怎麼償還我所犯下的罪呢? 43 00:03:53,233 --> 00:03:54,568 你到底在說什麼啦! 44 00:03:55,361 --> 00:03:56,362 我根本不值得… 45 00:04:02,076 --> 00:04:03,577 奶奶我啊 46 00:04:06,497 --> 00:04:09,792 從耽羅被創造出來時就住在這了 47 00:04:10,918 --> 00:04:13,671 你知道耽羅是怎麼被創造出來的嗎? 48 00:04:16,548 --> 00:04:17,758 耽羅… 49 00:04:18,676 --> 00:04:20,803 是由奶奶們創造的 50 00:04:22,471 --> 00:04:25,891 住在這裡的每一個人 51 00:04:25,975 --> 00:04:27,810 都有他們的奶奶 52 00:04:29,019 --> 00:04:31,730 那些奶奶的子孫老去之後 53 00:04:31,814 --> 00:04:33,649 便成為新一代的奶奶 54 00:04:33,983 --> 00:04:37,486 他們便會負責耽羅的某一個部分 55 00:04:38,946 --> 00:04:41,699 用她們的人生守護那裡 56 00:04:44,952 --> 00:04:46,370 妍芝 57 00:04:47,871 --> 00:04:50,874 你現在還只是個孩子 58 00:04:51,375 --> 00:04:54,378 所以心很容易受傷、容易被動搖 59 00:04:54,461 --> 00:04:57,339 脆弱得像是手一碰就會破碎 60 00:04:58,799 --> 00:05:00,009 但總有一天 61 00:05:00,592 --> 00:05:04,972 你會成為足以擁抱整個耽羅的奶奶 62 00:05:06,056 --> 00:05:09,560 希望你能像我一樣 接納你這樣迷失方向的孩子 63 00:05:10,394 --> 00:05:12,438 把你所享受過的幸福 64 00:05:12,896 --> 00:05:14,815 全部分享給他們 65 00:05:16,483 --> 00:05:19,111 那就是我的夢想 66 00:05:47,473 --> 00:05:48,515 叔叔 67 00:05:56,899 --> 00:05:57,900 對不起,叔叔 68 00:06:00,360 --> 00:06:01,987 我現在全都知道了 69 00:06:02,863 --> 00:06:04,615 我知道所有石爺的位置 70 00:06:05,365 --> 00:06:07,076 所以你不需要奶奶了吧? 71 00:06:07,701 --> 00:06:09,578 現在只要有我就夠了啊 72 00:06:15,918 --> 00:06:17,503 你的奶奶沒有告訴你嗎? 73 00:06:19,129 --> 00:06:20,172 關於因果律的事 74 00:06:23,550 --> 00:06:25,302 我曾經也只是個孩子 75 00:06:27,262 --> 00:06:29,306 我承受了彷彿要撕裂全身的痛苦 76 00:06:29,723 --> 00:06:32,142 那一天的我,甚至連天地都分不清楚 77 00:06:33,477 --> 00:06:34,478 在那個地方… 78 00:06:36,897 --> 00:06:38,565 金白主也在場 79 00:06:39,441 --> 00:06:40,442 什麼? 80 00:06:40,526 --> 00:06:43,153 那些失去父母的孩子 都無聲無息地死了 81 00:06:45,155 --> 00:06:46,990 他們的行徑就是在殺人 82 00:06:48,867 --> 00:06:51,370 她即便知道一切,仍視若無睹 83 00:06:53,831 --> 00:06:55,499 現在該向她討回公道了 84 00:07:04,049 --> 00:07:05,050 好吧 85 00:07:05,134 --> 00:07:06,135 我不去找她 86 00:07:11,723 --> 00:07:13,809 讓奶奶主動來找我們比較好 87 00:07:14,810 --> 00:07:15,811 叔叔 88 00:07:23,735 --> 00:07:24,736 我都忘了… 89 00:07:26,530 --> 00:07:28,949 妍芝你也不過只是個人 90 00:07:37,916 --> 00:07:39,710 我尊重你的選擇 91 00:07:41,920 --> 00:07:42,921 所以 92 00:07:44,423 --> 00:07:45,883 結果也該由你自己來承擔 93 00:11:28,438 --> 00:11:29,439 班 94 00:11:30,440 --> 00:11:31,441 你看到了嗎? 95 00:11:31,942 --> 00:11:33,026 你看到了吧? 96 00:11:33,402 --> 00:11:35,320 只要再練習一下,我好像就會成功了 97 00:11:36,029 --> 00:11:37,739 我好像能設立結界了 98 00:11:37,823 --> 00:11:39,783 -放棄吧 -什麼? 99 00:11:40,325 --> 00:11:43,203 等一下啦! 我說不定能成功設立結界啊! 100 00:11:43,620 --> 00:11:44,955 等一下嘛 101 00:11:45,038 --> 00:11:46,706 等一下啦!拜託! 102 00:11:49,626 --> 00:11:51,753 我說我可能有辦法設立結界 103 00:11:53,338 --> 00:11:55,215 不用試了,你不必做這些事 104 00:11:55,298 --> 00:11:56,967 奇怪,到底為什麼? 105 00:11:57,426 --> 00:11:58,427 喂! 106 00:12:00,554 --> 00:12:01,555 是怎樣? 107 00:12:01,638 --> 00:12:02,764 你到底怎麼了? 108 00:12:03,056 --> 00:12:04,057 告訴我 109 00:12:06,852 --> 00:12:08,145 你不告訴我嗎? 110 00:12:10,188 --> 00:12:11,189 你走吧 111 00:12:22,325 --> 00:12:23,326 我不要 112 00:12:23,702 --> 00:12:24,703 你不要什麼? 113 00:12:25,787 --> 00:12:27,330 我不希望你消失 114 00:14:08,515 --> 00:14:09,516 奶奶 115 00:14:16,064 --> 00:14:17,065 奶奶! 116 00:14:22,320 --> 00:14:23,572 歡迎您 117 00:14:24,781 --> 00:14:25,949 金白主夫人 118 00:14:32,622 --> 00:14:34,499 把我的孩子還來 119 00:14:36,668 --> 00:14:37,669 再說吧 120 00:14:38,003 --> 00:14:39,045 大膽! 121 00:14:51,850 --> 00:14:54,644 你只是為了在我面前耍些雕蟲小技 122 00:14:54,728 --> 00:14:56,479 才把我的孩子給帶走嗎? 123 00:14:57,063 --> 00:14:58,064 〝我的孩子〞? 124 00:15:01,151 --> 00:15:03,194 你要守護的孩子這麼多 你一定很高興 125 00:15:04,696 --> 00:15:05,697 但是… 126 00:15:07,365 --> 00:15:09,784 你死在我手中的孩子 127 00:15:10,744 --> 00:15:11,828 有多少啊? 128 00:15:20,378 --> 00:15:22,213 你至少要救到一個啊 129 00:15:23,840 --> 00:15:24,883 再不然… 130 00:15:25,675 --> 00:15:27,510 至少要把身邊的孩子給保護好 131 00:15:35,435 --> 00:15:36,436 孩子啊! 132 00:15:38,980 --> 00:15:39,981 奶奶… 133 00:15:40,774 --> 00:15:41,858 快逃 134 00:15:42,942 --> 00:15:44,235 立刻放了這孩子! 135 00:15:49,282 --> 00:15:51,159 你知道我想要的是什麼 136 00:15:52,452 --> 00:15:55,038 把你剩餘孩子的所在地說出來 137 00:15:57,207 --> 00:15:58,208 殺了我吧 138 00:15:59,167 --> 00:16:00,794 這樣一來我的魂魄 139 00:16:00,877 --> 00:16:03,338 就會飛往我的孩子所在之處 140 00:16:06,591 --> 00:16:07,592 孩子! 141 00:16:16,476 --> 00:16:17,477 我就知道 142 00:16:20,355 --> 00:16:21,815 應該要對她下手 143 00:16:24,984 --> 00:16:26,820 我們繼續剛才的話題吧 144 00:16:27,570 --> 00:16:28,571 混帳東西 145 00:16:29,614 --> 00:16:31,408 你要怎麼償還這些罪孽? 146 00:16:32,450 --> 00:16:33,743 別殺奶奶… 147 00:16:36,413 --> 00:16:37,497 殺了我吧 148 00:16:38,331 --> 00:16:40,291 拜託你饒奶奶一命 149 00:16:41,376 --> 00:16:42,377 我會替你實現願望 150 00:16:44,462 --> 00:16:46,339 如果你想救眼前這個孩子 151 00:16:47,966 --> 00:16:50,802 不如就拿已經死去的孩子來交換吧 152 00:16:52,887 --> 00:16:55,348 這孩子跟我都沒剩多少時間了 153 00:16:56,766 --> 00:16:58,309 所以你最好快說 154 00:17:11,239 --> 00:17:12,240 不行! 155 00:17:37,891 --> 00:17:38,892 奶奶… 156 00:17:49,235 --> 00:17:50,695 金白主一悲傷 157 00:17:52,238 --> 00:17:54,115 結界石也跟著有了反應 158 00:17:56,534 --> 00:17:57,660 這是當然的 159 00:17:57,744 --> 00:18:00,246 孩子總是會聽母親的話 160 00:18:05,293 --> 00:18:07,253 他們只能回應母親的哭喊聲 161 00:18:09,172 --> 00:18:11,841 好,那就讓你再哭喊出聲吧 162 00:18:25,939 --> 00:18:27,524 看來你一點都不後悔 163 00:18:28,024 --> 00:18:29,359 放奶奶離開 164 00:18:32,320 --> 00:18:34,155 你一度放棄自己的人生 165 00:18:38,034 --> 00:18:39,953 是我又讓你有活下去的動力 166 00:18:40,286 --> 00:18:41,287 沒錯 167 00:18:47,669 --> 00:18:48,795 但現在… 168 00:18:51,756 --> 00:18:53,508 我對遇見你這件事感到後悔 169 00:19:17,532 --> 00:19:19,617 居然在這裡看見預言書上的人 170 00:19:21,452 --> 00:19:23,413 多虧你,只有這上方的天空一片漆黑 171 00:19:24,998 --> 00:19:27,125 顯然就是有壞人在這裡作惡 172 00:19:31,379 --> 00:19:32,380 您在這做什麼? 173 00:19:34,048 --> 00:19:35,049 奶奶 174 00:19:40,346 --> 00:19:41,347 沒事吧? 175 00:19:42,724 --> 00:19:44,183 請您先去妍芝那邊 176 00:19:51,441 --> 00:19:53,318 竟會在這種場合遇見你 177 00:19:56,321 --> 00:19:57,322 你認得我嗎? 178 00:20:00,116 --> 00:20:01,492 比起你 179 00:20:02,452 --> 00:20:03,870 我跟你哥哥更熟 180 00:20:20,428 --> 00:20:21,971 你拿出那東西是想做什麼? 181 00:20:22,055 --> 00:20:23,056 還會做什麼? 182 00:20:24,432 --> 00:20:26,392 於公是拯救元美湖 183 00:20:27,268 --> 00:20:28,478 於私… 184 00:20:28,561 --> 00:20:30,271 則是想要替我哥報仇 185 00:20:33,566 --> 00:20:35,902 -這兩件事都不容易 -我們走著瞧吧 186 00:20:50,625 --> 00:20:52,377 無論你再怎麼努力 187 00:20:52,460 --> 00:20:55,213 都無法傷到我,甚至會死在我手上 188 00:20:55,797 --> 00:20:58,299 但我還是有件事要告訴你 189 00:21:00,051 --> 00:21:02,595 如何?你想聽嗎? 190 00:21:02,679 --> 00:21:03,805 你會想聽嗎? 191 00:21:32,792 --> 00:21:35,586 雖然你來跟我對抗,是因為神的使命 192 00:21:36,295 --> 00:21:38,006 但你所相信的神 193 00:21:38,089 --> 00:21:40,967 可是一點也不在乎你高貴的犧牲 194 00:21:49,183 --> 00:21:51,185 當你的器官被盜取走的時候 195 00:21:52,770 --> 00:21:55,523 當你哥哥變成情炎鬼的時候 196 00:21:57,150 --> 00:21:58,151 還有當你… 197 00:22:00,445 --> 00:22:01,904 親手殺掉你哥哥的時候 198 00:22:05,074 --> 00:22:06,868 你的神在哪裡? 199 00:22:10,163 --> 00:22:11,831 廢話還真多啊 200 00:22:14,917 --> 00:22:16,044 你果然是妖怪 201 00:22:18,212 --> 00:22:20,256 我遇過的妖怪話都很多 202 00:22:24,302 --> 00:22:25,303 不廢話了 203 00:22:43,279 --> 00:22:45,323 你看到了,我跟班不一樣 204 00:22:57,877 --> 00:22:59,087 你不可以死 205 00:23:01,255 --> 00:23:02,256 奶奶 206 00:23:04,884 --> 00:23:05,927 妍芝 207 00:23:06,010 --> 00:23:07,261 你還在這幹嘛? 208 00:23:08,679 --> 00:23:09,931 快跑啊 209 00:23:13,226 --> 00:23:14,227 我們繼續吧 210 00:23:16,354 --> 00:23:17,355 快住手吧 211 00:23:18,314 --> 00:23:20,024 乾脆殺了我吧 212 00:23:26,989 --> 00:23:28,074 奶奶! 213 00:23:29,992 --> 00:23:30,993 叔叔 214 00:23:32,870 --> 00:23:33,871 住手 215 00:23:33,955 --> 00:23:35,289 真讓人感動啊 216 00:23:35,790 --> 00:23:38,000 難道你們真的有血緣關係嗎? 217 00:23:58,646 --> 00:23:59,856 快住手! 218 00:24:02,358 --> 00:24:05,111 我都告訴你,快住手 219 00:24:18,875 --> 00:24:20,543 都是我的錯 220 00:24:21,294 --> 00:24:24,755 沒能好好擁抱你的孤單、你內心的恨 221 00:24:25,590 --> 00:24:28,259 所以向我傾瀉你所有的恨吧 222 00:24:29,135 --> 00:24:30,136 閉嘴 223 00:24:30,219 --> 00:24:31,220 你不要… 224 00:24:32,096 --> 00:24:35,892 不要再背負傷害無辜生命的罪孽了 225 00:24:36,350 --> 00:24:37,768 總有一天… 226 00:24:37,852 --> 00:24:39,228 你也會明白… 227 00:24:39,312 --> 00:24:42,815 你的憎恨都只是徒勞 228 00:25:02,835 --> 00:25:04,629 終於聽懂我的話了 229 00:29:19,133 --> 00:29:20,384 金白主 230 00:29:21,844 --> 00:29:23,929 我要謝謝你 231 00:29:24,847 --> 00:29:26,557 不過,你不是說世上有因果律嗎? 232 00:29:29,393 --> 00:29:30,769 這次輪到你了 233 00:29:31,770 --> 00:29:34,273 你犯下只是袖手旁觀的罪 234 00:29:34,815 --> 00:29:36,442 該要接受審判了 235 00:29:49,246 --> 00:29:50,498 奶奶! 236 00:30:12,561 --> 00:30:13,562 你過來 237 00:30:15,898 --> 00:30:16,941 班 238 00:30:27,701 --> 00:30:28,994 你這是在做… 239 00:30:29,078 --> 00:30:31,038 快點解開這個,好嗎? 240 00:30:31,121 --> 00:30:32,873 快點解開! 241 00:30:33,249 --> 00:30:34,583 如果你也在場 242 00:30:35,584 --> 00:30:37,211 我就不是窮嘆的對手 243 00:30:39,380 --> 00:30:41,715 班,快放我出去,好嗎? 244 00:30:43,759 --> 00:30:44,760 班 245 00:30:45,094 --> 00:30:46,095 班! 246 00:30:46,512 --> 00:30:48,931 快點放我出去!班! 247 00:31:26,343 --> 00:31:27,344 約翰 248 00:31:30,180 --> 00:31:31,390 美湖姐呢? 249 00:31:31,473 --> 00:31:32,850 元美湖沒事 250 00:31:33,601 --> 00:31:34,602 太好了 251 00:31:41,525 --> 00:31:42,526 快點… 252 00:31:42,860 --> 00:31:45,988 去看看金白主奶奶 253 00:32:01,879 --> 00:32:02,880 我馬上回來 254 00:32:03,881 --> 00:32:04,882 你撐著點 255 00:32:25,235 --> 00:32:26,236 奶奶 256 00:32:39,208 --> 00:32:40,918 你怎麼現在才來? 257 00:32:42,878 --> 00:32:43,879 奶奶… 258 00:32:44,963 --> 00:32:45,964 奶奶… 259 00:32:50,302 --> 00:32:51,303 奶奶 260 00:32:52,971 --> 00:32:56,767 你來這裡做什麼? 261 00:32:57,559 --> 00:32:59,061 你應該要… 262 00:33:00,979 --> 00:33:05,984 你要去保護那孩子啊 263 00:33:06,652 --> 00:33:07,903 沒事的 264 00:33:07,986 --> 00:33:09,321 元美湖很安全 265 00:33:10,614 --> 00:33:12,116 當時… 266 00:33:12,199 --> 00:33:14,993 沒有對你們伸出援手 267 00:33:15,577 --> 00:33:19,081 才讓我現在必須遭受這樣的懲罰 268 00:33:19,832 --> 00:33:21,542 不要這樣說啦 269 00:33:22,835 --> 00:33:28,507 現在只剩下你跟妍芝這孩子 270 00:33:31,093 --> 00:33:34,388 讓我放不下心 271 00:33:35,097 --> 00:33:36,098 奶奶 272 00:33:38,767 --> 00:33:41,353 沒事的,一切都會沒事的,奶奶 273 00:33:45,149 --> 00:33:46,150 奶奶… 274 00:34:07,921 --> 00:34:09,631 不可以啊,奶奶 275 00:34:10,174 --> 00:34:11,508 -奶奶… -奶奶 276 00:34:12,426 --> 00:34:14,052 你不可以死 277 00:34:14,136 --> 00:34:15,471 -奶奶 -不可以! 278 00:34:19,057 --> 00:34:21,727 不要開玩笑了,快睜開眼睛啊,奶奶 279 00:34:21,977 --> 00:34:24,480 -奶奶 -你不能這樣丟下我啊,奶奶 280 00:34:24,563 --> 00:34:25,564 奶奶 281 00:34:27,024 --> 00:34:28,275 -奶奶 -不要 282 00:34:29,193 --> 00:34:32,196 -你不可以死,奶奶! -奶奶? 283 00:34:32,279 --> 00:34:34,740 奶奶… 284 00:34:36,116 --> 00:34:37,659 -不要… -奶奶? 285 00:34:37,743 --> 00:34:39,328 不可以 286 00:34:48,420 --> 00:34:50,506 奶奶! 287 00:36:20,220 --> 00:36:21,221 班 288 00:36:23,682 --> 00:36:24,683 奶奶 289 00:36:26,476 --> 00:36:27,477 奶奶 290 00:36:38,822 --> 00:36:39,823 班 291 00:36:41,992 --> 00:36:43,535 我有話要告訴你 292 00:36:44,828 --> 00:36:48,832 現在能夠幫助她的人,只剩下你了 293 00:36:50,459 --> 00:36:53,253 她之所以無法成為元情 294 00:36:56,006 --> 00:36:59,259 之所以還沒辦法找回那股力量 295 00:37:42,052 --> 00:37:43,053 你的體內 296 00:37:45,597 --> 00:37:47,557 有一顆名叫〝掌上明珠〞的珠子 297 00:37:52,187 --> 00:37:56,274 我說過,只要你心中有光就行了 298 00:37:59,277 --> 00:38:01,238 你體內已經有了力量的根本 299 00:38:02,698 --> 00:38:04,449 那就是〝掌上明珠〞 300 00:38:06,618 --> 00:38:07,703 對,我記得 301 00:38:07,786 --> 00:38:08,912 掌上明珠 302 00:38:10,872 --> 00:38:12,165 金白主奶奶跟我說過 303 00:38:14,584 --> 00:38:16,169 成功設立結界的力量 304 00:38:17,421 --> 00:38:18,755 就在那顆珠子之中 305 00:38:24,928 --> 00:38:26,388 但我還沒… 306 00:38:26,471 --> 00:38:27,639 沒錯 307 00:38:27,723 --> 00:38:30,684 你還沒完全喚醒那股力量 308 00:38:32,561 --> 00:38:34,229 因為那顆珠子還不完整 309 00:38:34,855 --> 00:38:35,981 珠子不完整? 310 00:38:36,064 --> 00:38:37,065 這是什麼意思? 311 00:38:37,149 --> 00:38:38,984 珠子被打碎時產生的碎片 312 00:38:39,484 --> 00:38:41,028 跑到你身上了 313 00:38:55,292 --> 00:38:57,502 那比塵埃更細微的碎片 314 00:38:57,586 --> 00:38:59,796 就是這一切的開始 315 00:39:01,381 --> 00:39:02,382 美湖 316 00:39:03,300 --> 00:39:04,885 並不是不能喚醒力量 317 00:39:05,218 --> 00:39:08,513 而是因為她體內的掌上明珠 318 00:39:10,515 --> 00:39:12,934 還不完整的緣故 319 00:39:13,435 --> 00:39:15,771 班跟你在一起反而會越來越衰弱 320 00:39:17,773 --> 00:39:19,232 就是因為這樣 321 00:39:20,859 --> 00:39:22,402 只有在他與你接觸的時候 322 00:39:23,612 --> 00:39:27,115 你們身上的掌上明珠才會變得完整 323 00:39:29,785 --> 00:39:32,245 他失去的所有人性 324 00:39:32,537 --> 00:39:33,872 才會重新回到他身上 325 00:39:37,793 --> 00:39:38,794 他失去的人性? 326 00:39:41,046 --> 00:39:42,047 〝心〞 327 00:39:44,758 --> 00:39:46,676 包括他對你的情意 328 00:39:51,848 --> 00:39:52,849 所以呢? 329 00:39:55,602 --> 00:39:57,062 我該怎麼做? 330 00:39:57,145 --> 00:39:58,146 班 331 00:39:59,106 --> 00:40:01,775 既然知道原因了 那也得知道我該怎麼做啊 332 00:40:02,234 --> 00:40:03,985 你必須做出選擇 333 00:40:04,569 --> 00:40:07,280 如果將掌上明珠在你體內的碎片 334 00:40:07,364 --> 00:40:09,241 交還給那孩子 335 00:40:11,743 --> 00:40:12,786 那你… 336 00:40:17,124 --> 00:40:18,750 我就不會是人了 337 00:40:19,167 --> 00:40:20,168 沒錯 338 00:40:21,962 --> 00:40:24,965 就像是累積了大量毒素的水 一口氣傾洩出來 339 00:40:25,549 --> 00:40:28,802 情炎鬼的氣息也在瞬間把你吞噬 340 00:40:28,885 --> 00:40:30,011 你將無法抗拒 341 00:40:30,804 --> 00:40:32,973 也無法再恢復原狀 342 00:40:36,726 --> 00:40:37,727 不過… 343 00:40:39,396 --> 00:40:41,314 這樣元美湖就能活下來吧? 344 00:40:44,651 --> 00:40:45,652 如果拒絕呢? 345 00:40:46,486 --> 00:40:48,029 如果我拒絕他歸還碎片呢? 346 00:40:48,822 --> 00:40:50,824 如果我想靠自己的力量設立結界 347 00:40:52,701 --> 00:40:53,910 那會怎麼樣? 348 00:40:54,870 --> 00:40:57,122 珠子會嘗試修補破碎的地方 349 00:41:00,292 --> 00:41:01,793 即使要燃燒你的靈魂 350 00:41:02,627 --> 00:41:05,380 最後,你會失去性命 351 00:41:07,757 --> 00:41:09,509 所以你的意思是說… 352 00:41:16,725 --> 00:41:17,851 這是可行的囉? 353 00:41:18,643 --> 00:41:19,644 只靠我一個人 354 00:41:21,354 --> 00:41:22,439 我自己就能做到 355 00:41:24,107 --> 00:41:25,650 即使沒有班身上的碎片 356 00:41:25,734 --> 00:41:27,861 也還是能設立結界啊 357 00:41:28,320 --> 00:41:30,280 我的意思是說,唯有這樣… 358 00:41:30,739 --> 00:41:31,823 班才能夠… 359 00:41:33,700 --> 00:41:35,952 變回人類,不被結界封印 360 00:41:38,455 --> 00:41:39,539 但這樣你… 361 00:41:40,332 --> 00:41:41,416 只要能成功 362 00:41:43,627 --> 00:41:44,753 那就夠了 363 00:41:48,215 --> 00:41:49,257 這樣就夠了 364 00:42:01,353 --> 00:42:02,354 奶奶 365 00:42:09,527 --> 00:42:13,657 我在離開之前 已經把剩下的責任都交給你了 366 00:42:15,450 --> 00:42:16,785 你怎麼哭喪著臉? 367 00:42:17,535 --> 00:42:20,038 我自己先去休息,讓你不開心了嗎? 368 00:42:21,289 --> 00:42:23,792 真是漫長的歲月 369 00:42:24,167 --> 00:42:27,003 如果我獨自走過這風雨飄搖的歲月 370 00:42:27,295 --> 00:42:29,422 肯定會覺得非常寒冷 371 00:42:29,506 --> 00:42:31,424 非常沉重 372 00:42:31,508 --> 00:42:33,510 但多虧了有你跟妍芝 373 00:42:33,593 --> 00:42:35,553 我才能夠擁有這段溫暖 374 00:42:35,637 --> 00:42:38,765 且十分幸福的時光 375 00:42:40,767 --> 00:42:43,770 謝謝你守候在我身邊 376 00:42:46,731 --> 00:42:47,983 謝謝你了 377 00:42:49,150 --> 00:42:50,151 班 378 00:42:52,362 --> 00:42:53,405 辛苦了 379 00:42:55,365 --> 00:42:57,242 你先去休息吧,我很快就去找你 380 00:43:20,515 --> 00:43:21,516 奶奶 381 00:43:23,435 --> 00:43:24,436 怎麼了? 382 00:43:25,478 --> 00:43:26,479 是說金白主奶奶嗎? 383 00:43:28,648 --> 00:43:30,233 我們真的沒有時間了 384 00:43:34,070 --> 00:43:36,031 讓你一個人做出這麼艱難的選擇 385 00:43:36,865 --> 00:43:37,866 真的很抱歉 386 00:44:21,910 --> 00:44:23,036 元美湖 387 00:44:25,413 --> 00:44:26,498 你終究… 388 00:44:56,820 --> 00:44:57,862 殺了我 389 00:45:00,198 --> 00:45:01,199 你都知道吧? 390 00:45:01,574 --> 00:45:04,035 知道我這些日子來對奶奶做了什麼 391 00:45:06,287 --> 00:45:07,789 所以拜託你殺了我 392 00:45:20,301 --> 00:45:22,637 你會為你的行為付出代價 393 00:45:23,930 --> 00:45:26,766 會得到與你的行為相應的懲罰 394 00:45:29,310 --> 00:45:30,520 奶奶的死 395 00:45:32,021 --> 00:45:33,857 都是她自己的選擇 396 00:45:36,151 --> 00:45:38,153 死亡就是她需要付出的代價 397 00:45:41,197 --> 00:45:42,323 但是… 398 00:45:44,784 --> 00:45:45,910 所以你… 399 00:45:47,579 --> 00:45:49,456 就以過去和奶奶生活的模樣 400 00:45:50,206 --> 00:45:52,500 以奶奶期許你成為的模樣 401 00:45:57,964 --> 00:45:58,965 繼續活下去吧 402 00:46:05,180 --> 00:46:07,098 那就是你現在該付出的代價 403 00:46:11,978 --> 00:46:12,979 叔叔! 404 00:46:13,646 --> 00:46:14,647 千萬別死! 405 00:46:15,523 --> 00:46:16,941 要活著回來喔! 406 00:46:18,067 --> 00:46:19,277 你有聽到吧? 407 00:46:19,736 --> 00:46:20,945 你有聽到吧?叔叔? 408 00:46:27,702 --> 00:46:29,412 世界彷彿靜止了 409 00:46:30,705 --> 00:46:32,957 無論是時間,還是聲音 410 00:46:33,875 --> 00:46:35,293 彷彿徹底消失在世界上 411 00:46:38,588 --> 00:46:41,216 我發現在那之間 我那彷彿永無止盡的生命 412 00:46:42,550 --> 00:46:44,260 正一步一步走向終點 413 00:46:47,514 --> 00:46:48,765 我非去不可 414 00:46:48,848 --> 00:46:49,974 我要去到她身邊 415 00:48:33,953 --> 00:48:36,956 字幕翻譯:陳品芳