1 00:00:46,630 --> 00:00:47,631 내가 2 00:00:48,549 --> 00:00:50,509 옛날 이야기 하나 해 줄까? 3 00:00:53,345 --> 00:00:58,184 아주 옛날, 부처님이 아직 인도에 계셨을 때 이야기야 4 00:00:59,560 --> 00:01:00,770 그때 그곳에는 5 00:01:01,854 --> 00:01:03,773 앙굴마라라는 사람이 있었어 6 00:01:05,441 --> 00:01:07,485 그는 저주에 걸려서 7 00:01:08,402 --> 00:01:10,196 1천 명의 사람을 죽여야만 8 00:01:10,654 --> 00:01:12,448 저주에서 풀려날 수 있었지 9 00:01:13,908 --> 00:01:17,244 앙굴마라는 만나는 사람마다 죽여서 10 00:01:17,995 --> 00:01:20,414 999명을 희생시켰고 11 00:01:21,040 --> 00:01:22,041 마지막 12 00:01:22,958 --> 00:01:25,461 딱 한 명만 죽이면 되는 때가 왔어 13 00:01:27,213 --> 00:01:28,547 그런데 하필이면 14 00:01:29,590 --> 00:01:31,133 앙굴마라의 모친이 15 00:01:31,217 --> 00:01:33,761 자기 아들을 기다리다가 마중을 나갔고 16 00:01:34,595 --> 00:01:35,638 앙굴마라는 17 00:01:36,722 --> 00:01:38,307 마지막 1천 명째로 18 00:01:39,141 --> 00:01:40,935 자기 엄마를 죽여야만 했어 19 00:01:42,144 --> 00:01:43,145 그때 20 00:01:45,773 --> 00:01:48,108 그 일을 안 부처님께서 21 00:01:49,109 --> 00:01:50,820 앙굴마라의 앞에 나타나 22 00:01:51,403 --> 00:01:53,781 그가 엄마를 죽이려는 걸 막아주셨지 23 00:02:00,204 --> 00:02:01,705 그때부터 앙굴마라는 24 00:02:02,248 --> 00:02:04,917 잘못을 뉘우치고 수행에 전념했어 25 00:02:05,668 --> 00:02:07,419 가는 곳마다 사람들이 26 00:02:07,962 --> 00:02:10,923 그를 살인자라며 돌을 던지고 괴롭혔지만 27 00:02:11,799 --> 00:02:13,050 부처님께서는 28 00:02:16,095 --> 00:02:19,890 네가 지옥에서 겪을 일을 지금 겪고 있는 것이니 29 00:02:21,016 --> 00:02:23,727 감내하라 하셨지 30 00:02:25,563 --> 00:02:28,440 그렇게 괴로운 수행을 거듭한 앙굴마라는 31 00:02:29,275 --> 00:02:31,318 드디어 불성을 갖게 되었고 32 00:02:33,404 --> 00:02:34,697 열반에 들었어 33 00:02:38,242 --> 00:02:39,243 우리도 그럼… 34 00:02:41,829 --> 00:02:42,955 용서받을 수 있을까? 35 00:02:48,335 --> 00:02:49,336 응 36 00:02:52,047 --> 00:02:53,215 너희 둘 다 37 00:02:54,383 --> 00:02:55,384 지금껏 38 00:02:56,343 --> 00:02:59,972 누구보다도 고통스러운 지옥을 겪어 왔으니까 39 00:06:00,152 --> 00:06:03,405 영원한 사제이신 예수님 40 00:06:04,239 --> 00:06:05,949 주님을 본받으려는 41 00:06:06,283 --> 00:06:07,951 사제들을 지켜 주시어 42 00:06:10,120 --> 00:06:11,205 어느 누구도 43 00:06:12,289 --> 00:06:14,416 그들을 해치지 못하게 하소서 44 00:06:17,336 --> 00:06:19,963 부디, 이 어린 사제를 45 00:06:20,380 --> 00:06:21,632 지켜 주소서 46 00:06:44,154 --> 00:06:45,155 요한 47 00:06:46,115 --> 00:06:49,618 자네한테 너무 많은 짐을 지웠네 48 00:06:52,788 --> 00:06:56,500 그 십자가를 이젠 내가 짊어지지 49 00:06:58,877 --> 00:07:03,674 자네의 긍지는 내 목숨으로 갚겠네 50 00:08:42,397 --> 00:08:43,523 아저씨 51 00:08:50,572 --> 00:08:52,115 여전히 무모하십니다 52 00:08:57,287 --> 00:08:59,706 뭐예요? 이건 정염귀한테 먹히네요 53 00:09:00,207 --> 00:09:01,875 아가씨 스스로 지키셔야죠 54 00:09:03,835 --> 00:09:06,004 성수를 넣은 은탄환입니다 55 00:09:09,299 --> 00:09:10,425 역시 아저씨 56 00:10:23,373 --> 00:10:24,374 궁탄 57 00:10:26,251 --> 00:10:27,252 원미호 58 00:10:40,474 --> 00:10:42,142 너는 그냥 도망쳤어야 돼 59 00:10:46,813 --> 00:10:47,898 아가씨 60 00:10:48,440 --> 00:10:50,776 네가 얼마나 어리석은 선택을 한 건지 61 00:10:53,695 --> 00:10:54,988 이제 곧 깨닫게 될 거야 62 00:10:57,157 --> 00:10:58,367 제주도 공기 좋지? 63 00:10:59,701 --> 00:11:00,702 깊이 들이마셔 64 00:11:02,037 --> 00:11:04,373 내가 널 다시 지옥으로 가둘 거거든 65 00:11:05,582 --> 00:11:06,708 나름 지낼 만했나? 66 00:11:12,964 --> 00:11:15,801 지금 당장 죽여 주마 67 00:11:43,412 --> 00:11:44,871 어디 갔다 이제 오십니까? 68 00:11:45,163 --> 00:11:47,040 아가씨를 잘 부탁한다고 했는데 69 00:11:47,916 --> 00:11:50,460 - 좀 바빴어 - 반, 괜찮은 거야? 70 00:11:51,753 --> 00:11:52,879 늦어서 미안해 71 00:11:55,132 --> 00:11:56,133 반 72 00:11:58,552 --> 00:11:59,636 나 가야 돼 73 00:12:01,555 --> 00:12:02,597 그래, 나도 알아 74 00:12:02,806 --> 00:12:04,015 결계를 칠 수 있게 75 00:12:05,600 --> 00:12:07,561 내가 저곳에 다다를 수 있게 76 00:12:07,978 --> 00:12:08,979 날 지켜 77 00:12:10,522 --> 00:12:11,648 그럴 수 있지? 78 00:12:12,482 --> 00:12:13,483 당연히 그래야지 79 00:12:15,735 --> 00:12:17,237 우리 계약 아직 유효하잖아 80 00:12:22,826 --> 00:12:23,827 뭐 해, 길 안 열고? 81 00:12:25,203 --> 00:12:26,204 급하긴 82 00:12:32,502 --> 00:12:34,504 뒤쳐지지 말고 잘 따라오기나 해 83 00:13:39,194 --> 00:13:40,195 아가씨 84 00:13:41,029 --> 00:13:43,156 - 조심하세요 - 아저씨도 85 00:14:53,768 --> 00:14:54,811 요한 86 00:15:48,615 --> 00:15:49,616 요한 87 00:15:50,950 --> 00:15:51,951 괜찮아요? 88 00:15:53,411 --> 00:15:55,330 누가 누굴 걱정하는 거야, 지금? 89 00:15:56,831 --> 00:15:57,999 너야말로 괜찮아? 90 00:15:59,209 --> 00:16:00,752 당연하죠, 내가 누군데 91 00:16:03,088 --> 00:16:05,715 나, 결계를 치러 가야 돼 92 00:16:07,133 --> 00:16:08,593 - 같이 가요 - 아니 93 00:16:10,595 --> 00:16:11,971 반이랑 조금만 버텨 줘 94 00:16:12,722 --> 00:16:14,015 내가 결계를 칠 때까지 95 00:16:15,058 --> 00:16:18,395 죽지도 말고 다치지도 말고 알았지? 96 00:16:21,106 --> 00:16:23,441 가요, 여긴 걱정 말고 97 00:16:26,820 --> 00:16:27,862 부탁해 98 00:17:32,677 --> 00:17:33,678 원미호 99 00:17:36,556 --> 00:17:37,557 할 수 있어 100 00:19:39,387 --> 00:19:41,264 어찌 두렵지 않겠느냐? 101 00:19:42,557 --> 00:19:43,600 지금의 생에 102 00:19:44,934 --> 00:19:47,395 과거의 기억까지 덧대졌으니 103 00:19:48,104 --> 00:19:49,939 그 무게가 오죽할까 104 00:19:51,065 --> 00:19:52,066 어르신 105 00:20:45,244 --> 00:20:47,830 이제 그만해도 돼, 알잖아 106 00:20:49,374 --> 00:20:50,917 지금의 넌 날 이길 수가 없어 107 00:20:54,545 --> 00:20:56,381 널 정말로 죽일 생각은 없다 108 00:20:58,007 --> 00:20:59,217 너는 나와 같아 109 00:21:00,593 --> 00:21:02,762 우릴 이렇게 만든 인간들을 증오하고 110 00:21:03,262 --> 00:21:04,347 이 섬을 증오하지 111 00:21:05,223 --> 00:21:07,100 넌 섬 따위를 지키는 존재가 아니야 112 00:21:08,267 --> 00:21:12,271 우린 그저, 그년의 주술에 걸려 이 섬에 갇혀 있을 뿐 113 00:21:12,522 --> 00:21:13,523 닥쳐 114 00:21:17,110 --> 00:21:18,111 안쓰럽구나 115 00:21:20,655 --> 00:21:22,657 그렇게 오랜 시간이 지났는데도 116 00:21:23,157 --> 00:21:25,201 자기가 속았다는 걸 깨닫지 못하다니 117 00:21:27,370 --> 00:21:28,413 예전으로 돌아와 118 00:21:29,247 --> 00:21:30,748 나와 함께 끝을 내자 119 00:21:33,418 --> 00:21:34,711 이 지옥 같은 섬을 120 00:22:09,537 --> 00:22:10,538 요한 121 00:22:13,958 --> 00:22:14,959 요한! 122 00:22:18,129 --> 00:22:19,130 나 불렀어요? 123 00:22:19,338 --> 00:22:21,132 너, 이놈 좀 잠깐 잡아 둘 수 있겠냐? 124 00:22:29,682 --> 00:22:30,767 오랜 못 버팁니다 125 00:22:31,726 --> 00:22:32,727 금방 오지 126 00:22:46,532 --> 00:22:48,076 죽을 자리를 옮겨 왔구나 127 00:22:49,327 --> 00:22:50,745 다시 보게 될 줄은 몰랐다 128 00:22:51,037 --> 00:22:53,664 내가 지금 누구 때문에 병가를 낼 수 있는 상황은 아니라서 129 00:22:55,208 --> 00:22:56,209 그래 130 00:22:57,752 --> 00:23:01,214 뭐, 한 번 죽었다 살아났으니 뭐라도 좀 달라졌으려나 131 00:23:04,383 --> 00:23:06,469 너 땜에 나의 사명에 대해 제대로 알게 됐어 132 00:23:07,470 --> 00:23:09,097 내가 그저 그분께 순응하기 위해서만 133 00:23:09,180 --> 00:23:10,223 이 길을 걷고 있는 건 134 00:23:11,349 --> 00:23:12,350 아니더라고 135 00:23:14,102 --> 00:23:15,561 그니까 그게 무슨 말이냐면 136 00:23:18,731 --> 00:23:20,608 나의 신이 계시를 거둔대도 137 00:23:21,776 --> 00:23:22,777 내 사람들 138 00:23:24,862 --> 00:23:26,239 내가 지키겠다는 거야 139 00:23:27,532 --> 00:23:28,699 하찮은 것들이 140 00:23:29,575 --> 00:23:30,576 재밌구나 141 00:23:32,078 --> 00:23:33,454 어디 한번 애써 보거라 142 00:25:39,163 --> 00:25:40,164 반 143 00:26:26,669 --> 00:26:29,297 이런 식으로 결계를 쳐서 네가 사라지는 게 싫어 144 00:26:31,590 --> 00:26:32,591 나도 싫어 145 00:26:33,759 --> 00:26:35,469 네가 그런 식으로 사라지는 건 싫어 146 00:26:36,470 --> 00:26:37,471 알고 있었어? 147 00:26:38,556 --> 00:26:39,890 나한테 했던 얘기 기억나? 148 00:26:41,142 --> 00:26:42,268 내 운명이라면서 149 00:26:43,519 --> 00:26:45,021 거역할 수 있으면 해 보라면서 150 00:26:48,149 --> 00:26:49,150 맞아 151 00:26:49,859 --> 00:26:51,819 내 운명이고 내 몫이야 152 00:26:53,571 --> 00:26:55,072 거기에 당신 자린 없어 153 00:26:58,576 --> 00:26:59,827 너도 알고 있잖아 154 00:27:01,078 --> 00:27:02,830 내가 저들과 같은 존재라는 거 155 00:27:04,206 --> 00:27:06,876 그 피가 내 몸에 흐르는 순간부터 운명은 정해진 거야 156 00:27:12,506 --> 00:27:13,507 원미호 157 00:27:39,158 --> 00:27:40,159 뭐 하는 거야? 158 00:27:40,534 --> 00:27:41,702 반, 하지 마! 159 00:27:42,161 --> 00:27:43,412 하지 마, 하지 마! 160 00:27:43,829 --> 00:27:44,830 반 161 00:27:45,206 --> 00:27:46,499 나도 이제 너무 지쳤어 162 00:27:47,375 --> 00:27:48,793 아니야, 아니야, 이러지 마 163 00:27:49,126 --> 00:27:51,253 - 지독하게도 오랜 시간이었고 - 하지 마 164 00:27:54,423 --> 00:27:55,466 이제 좀 쉬고 싶어 165 00:27:58,052 --> 00:27:59,637 안 돼, 이러지 마 166 00:28:01,680 --> 00:28:03,265 그러니까 마지막으로 부탁할게 167 00:28:06,685 --> 00:28:08,104 제발 쉴 수 있게 도와줘 168 00:28:11,857 --> 00:28:12,942 마지막 부탁이야 169 00:29:27,850 --> 00:29:28,851 반 170 00:29:30,561 --> 00:29:31,562 반 171 00:30:22,404 --> 00:30:24,740 왜, 더는 못 버티겠나? 172 00:30:27,284 --> 00:30:28,285 내가 얘기했지 173 00:30:30,621 --> 00:30:31,664 넌 말이 많아 174 00:30:57,356 --> 00:30:58,399 돌아왔구나 175 00:31:02,528 --> 00:31:04,697 이제야 좀 형제처럼 보이는구먼 176 00:31:06,949 --> 00:31:07,950 반 177 00:31:09,577 --> 00:31:10,578 아직 늦지 않았어 178 00:31:12,246 --> 00:31:13,247 나와 함께 179 00:31:14,498 --> 00:31:16,792 우릴 이렇게 만든 인간들을 도륙하고 180 00:31:19,628 --> 00:31:21,297 모든 인과율을 끊어 내는 거야 181 00:31:22,089 --> 00:31:23,299 이 섬을 파괴한다고 182 00:31:24,675 --> 00:31:26,135 인과율이 끊어지진 않아 183 00:31:26,635 --> 00:31:28,804 수백 년 동안 인간들이랑 어울리더니 184 00:31:30,764 --> 00:31:32,683 네가 인간이라도 된 줄 착각하는 거야? 185 00:31:34,852 --> 00:31:39,023 너도 한낱 인간 세상을 떠도는 유령일 뿐이야 186 00:31:42,318 --> 00:31:44,028 널 완성시킬 존재는 187 00:31:46,155 --> 00:31:48,449 저 원정을 따라하는 여자가 아니야 188 00:31:52,453 --> 00:31:53,495 나다 189 00:31:56,290 --> 00:31:57,291 궁탄 190 00:31:59,627 --> 00:32:01,253 네가 잠들어 있는 수백 년 동안 191 00:32:01,837 --> 00:32:04,423 난 인과율을 끊어 낼 수 있는 방법만 찾으면서 살아왔다 192 00:32:06,008 --> 00:32:07,968 근데 어리석게도 지금에서야 알았지 193 00:32:09,470 --> 00:32:11,597 인과율을 끊어 낼 수 있는 유일한 방법은 194 00:32:13,223 --> 00:32:14,850 너와 내가 소멸되는 것뿐 195 00:32:16,977 --> 00:32:17,978 그러니 너와 난 196 00:32:18,896 --> 00:32:20,105 사라져야만 돼 197 00:34:17,806 --> 00:34:19,016 주는 나의 목자시니 198 00:34:20,058 --> 00:34:21,435 내게 부족함이 없으리로다 199 00:34:23,520 --> 00:34:25,105 그가 나를 푸른 초장에 누이시며 200 00:34:26,148 --> 00:34:27,941 쉴 만한 물가로 인도하시는도다 201 00:34:29,234 --> 00:34:30,611 내 영혼을 소생시키시고 202 00:34:31,487 --> 00:34:32,654 자기 이름을 위하여 203 00:34:33,822 --> 00:34:35,240 의의 길로 인도하시는도다 204 00:36:05,747 --> 00:36:07,082 시작도 함께했으니 205 00:36:08,709 --> 00:36:10,043 끝도 함께해야겠지 206 00:38:07,244 --> 00:38:08,662 - 취직합시다 - 응? 207 00:38:09,037 --> 00:38:10,038 날 지켜요 208 00:38:10,122 --> 00:38:11,456 나 안 죽게 해 준다며 209 00:38:12,165 --> 00:38:14,001 지켜 준다며, 약속했잖아! 210 00:38:14,668 --> 00:38:16,503 당신이 정염귀라도 상관없어 211 00:38:17,421 --> 00:38:19,339 내가 언제 죽는다고 해도 상관없어 212 00:38:22,342 --> 00:38:23,385 내가 당신을… 213 00:38:25,053 --> 00:38:26,054 믿어 214 00:38:35,522 --> 00:38:36,523 껌이라며 215 00:38:37,399 --> 00:38:38,734 약한 척하지 말고 일어나 216 00:38:41,028 --> 00:38:43,488 손 안 준다고 내가 못 잡을 사람인가, 어? 217 00:38:43,572 --> 00:38:44,573 날 아직도 몰라? 218 00:38:45,407 --> 00:38:47,325 오랜 시간을 혼자서 219 00:38:48,785 --> 00:38:50,120 기다린 거였구나 220 00:38:52,956 --> 00:38:53,957 미안해 221 00:38:55,542 --> 00:38:59,171 나, 당신을 구할 수가 없어 222 00:40:05,487 --> 00:40:06,488 반 223 00:40:06,947 --> 00:40:08,031 반 224 00:40:15,372 --> 00:40:16,623 반! 225 00:40:28,093 --> 00:40:29,094 신부님 226 00:41:29,279 --> 00:41:30,280 다녀오겠습니다 227 00:41:32,073 --> 00:41:33,283 모든 것은 228 00:41:35,702 --> 00:41:37,787 백을 위해 존재해야 한다 229 00:42:12,822 --> 00:42:13,865 오랜만이구나 230 00:42:18,787 --> 00:42:19,955 같이 온 저분이 231 00:42:20,997 --> 00:42:22,249 널 지켜 준 사람이지? 232 00:42:25,252 --> 00:42:26,253 언젠가 233 00:42:27,420 --> 00:42:29,673 흰 빛이 온 세상을 덮게 되면 234 00:42:29,756 --> 00:42:31,800 - 흰 빛? - 그래 235 00:42:32,759 --> 00:42:33,760 그날이 오면 236 00:42:35,178 --> 00:42:37,973 그 빛은 땅속으로 모든 어둠을 몰아넣고 237 00:42:39,432 --> 00:42:41,476 네 곁을 지켜 주던 모든 이들도 238 00:42:42,435 --> 00:42:44,312 그 어둠 속으로 사라질 거란다 239 00:42:46,940 --> 00:42:48,984 - 무섭니? - 네 240 00:42:50,110 --> 00:42:51,111 그러니 241 00:42:51,945 --> 00:42:54,197 너도 그런 일이 벌어지지 않도록 도와야 된다 242 00:42:55,782 --> 00:42:57,951 소중한 것을 지킬 수 있도록 힘을 주마 243 00:42:59,744 --> 00:43:00,745 할 수 있겠니? 244 00:43:04,165 --> 00:43:05,166 허나 245 00:43:06,001 --> 00:43:07,002 만에 하나 246 00:43:08,503 --> 00:43:10,505 정말 흰 빛이 세상을 덮게 되면 247 00:43:11,548 --> 00:43:13,967 그땐 우리가 널 찾을게 248 00:43:18,638 --> 00:43:19,639 우린 249 00:43:20,348 --> 00:43:21,474 네 도움이 필요해 250 00:43:37,282 --> 00:43:38,491 얼굴 꼴이 그게 뭐야? 251 00:43:39,034 --> 00:43:40,577 요한, 너답지 않아 252 00:43:41,036 --> 00:43:42,370 누가 죽기라도 했어? 253 00:43:43,079 --> 00:43:44,331 너답지 않아 254 00:43:47,959 --> 00:43:49,419 위대한 대천사 성 미카엘이시여 255 00:43:50,086 --> 00:43:51,671 전쟁 중에 있는 저희의 보호자가 되소서 256 00:43:51,755 --> 00:43:52,756 수련이가 떠올라? 257 00:43:52,964 --> 00:43:54,049 아니면 너희 형? 258 00:43:54,966 --> 00:43:55,967 아니면 반? 259 00:43:58,928 --> 00:44:00,972 악의와 간계에 대한 260 00:44:01,681 --> 00:44:02,682 저희의 보호자가 되소서 261 00:44:02,974 --> 00:44:04,059 너도 알고 있잖아! 262 00:44:04,768 --> 00:44:06,353 이건 시작일 뿐이야 263 00:44:06,728 --> 00:44:08,730 영원히 멈출 수가 없어 264 00:44:08,980 --> 00:44:11,941 불쌍한 놈, 너 무서운 거지? 265 00:44:12,609 --> 00:44:14,069 너, 떨고 있잖아 266 00:44:15,904 --> 00:44:16,905 도망가 267 00:44:17,364 --> 00:44:18,990 도망가, 요한! 268 00:44:19,282 --> 00:44:21,785 여기서 나가! 269 00:44:53,858 --> 00:44:55,026 너도 알고 있잖아! 270 00:44:55,610 --> 00:44:57,320 이건 시작일 뿐이야 271 00:44:57,737 --> 00:44:59,656 영원히 멈출 수가 없어 272 00:45:19,050 --> 00:45:21,177 - 오전까지 보내주라고 하시고요 - 네 273 00:45:21,261 --> 00:45:22,512 사찰 작품 환수 건은 274 00:45:22,595 --> 00:45:25,265 화요일 오전 엠바고 해제를 기해서 보도 자료 나갈 수 있도록 275 00:45:25,348 --> 00:45:26,975 - 맞춰 주세요 - 네, 알겠습니다 276 00:45:27,058 --> 00:45:29,394 내일 황미리 화백 개인전 오프닝 리셉션은 277 00:45:29,477 --> 00:45:31,646 저 대신에 김 관장님이 참석하시는 거죠? 278 00:45:31,729 --> 00:45:32,730 예, 회장님 279 00:45:35,817 --> 00:45:37,026 고생 많으셨어요 280 00:46:24,657 --> 00:46:25,658 반 281 00:47:43,403 --> 00:47:45,280 그것이 나의 사명이라 생각했기에 282 00:47:45,905 --> 00:47:48,992 그의 희생마저도 감당해야 할 고통이라 믿었다 283 00:48:33,328 --> 00:48:34,329 요한 284 00:48:35,079 --> 00:48:36,080 누나 285 00:48:41,878 --> 00:48:42,879 응 286 00:48:44,922 --> 00:48:45,923 알고 있어 287 00:48:47,884 --> 00:48:49,385 내 모든 것을 태우고 나면 288 00:48:50,720 --> 00:48:53,222 어둠을 걷어 낼 수 있을 것이라고 생각했다 289 00:49:23,586 --> 00:49:26,589 존재조차 알지 못했던 더 커다란 어둠이 290 00:49:27,632 --> 00:49:28,633 두렵다 291 00:49:29,676 --> 00:49:31,469 그는 다시 돌아올 수 있을지 292 00:49:35,431 --> 00:49:37,725 누구를 잃고 또 떠나보내야 할지 293 00:49:40,186 --> 00:49:41,187 하지만 294 00:49:41,437 --> 00:49:43,481 두려움은 그 어떤 것도 해낼 수 없다 295 00:49:45,817 --> 00:49:48,653 나는 다시 세상을 구해 낼 것이다 296 00:49:53,366 --> 00:49:56,077 우리의 걸음보다 빠르게 덮쳐 오는 297 00:50:00,081 --> 00:50:01,374 인류의 위기로부터