1 00:00:21,063 --> 00:00:23,482 Watak dan babak dalam siri ini adalah rekaan semata-mata. 2 00:00:23,566 --> 00:00:26,068 Penggambaran dijalankan di bawah pengawasan penjaga pelakon kanak-kanak. 3 00:00:39,290 --> 00:00:40,291 Cepat sikit. 4 00:00:58,350 --> 00:00:59,769 Ini adik kamu. 5 00:01:03,522 --> 00:01:05,065 - Hai. - Helo. 6 00:01:07,067 --> 00:01:08,235 Awak sakit? 7 00:01:09,236 --> 00:01:11,781 Saya doakan awak cepat sembuh. 8 00:01:12,740 --> 00:01:15,534 Bolehlah kita main sama-sama nanti. 9 00:01:19,872 --> 00:01:21,707 Dia betul-betul perlukan pertolongan kamu. 10 00:01:32,718 --> 00:01:33,803 Budak itu dah sampai. 11 00:01:34,887 --> 00:01:35,888 Bila nak buat? 12 00:01:53,823 --> 00:01:54,824 Abang! 13 00:01:58,744 --> 00:02:01,247 Okey, pergi bersiap sekarang. Kita dah lambat. 14 00:02:02,081 --> 00:02:03,457 Abang, tengok ini. 15 00:02:04,750 --> 00:02:06,919 Ibu dan ayah nak bawa saya ke sini. 16 00:02:09,964 --> 00:02:12,216 Maaf sebab terpaksa tinggalkan abang, 17 00:02:12,800 --> 00:02:16,136 tapi abang tak boleh ikut sebab abang sakit. 18 00:02:17,137 --> 00:02:19,348 Abang, saya pergi dulu. 19 00:02:22,685 --> 00:02:23,686 Abang. 20 00:02:26,564 --> 00:02:27,731 Kenapa ini? 21 00:02:28,357 --> 00:02:30,442 Kenapa lambat sangat? Kita kena pergi. 22 00:02:30,526 --> 00:02:33,946 Awak kata dia sepadan, tapi sebenarnya adik dia. Saya… 23 00:02:34,029 --> 00:02:35,781 Jom, kita dah lambat. 24 00:02:35,865 --> 00:02:38,242 - Saya yakin semua okey, tapi… - Jom. 25 00:02:38,325 --> 00:02:39,535 Kita mesti pergi sekarang. 26 00:02:39,827 --> 00:02:42,413 - Jom. - Buat sajalah kerja awak. 27 00:02:47,418 --> 00:02:48,419 Abang! 28 00:04:17,925 --> 00:04:20,844 Oh, hati-hati turun. 29 00:04:54,670 --> 00:04:57,256 Abang tinggal di sini? 30 00:04:59,675 --> 00:05:00,676 Bolehlah. 31 00:05:04,888 --> 00:05:08,559 Oh, kamu lapar? Abang cuma ada ramyeon. 32 00:05:08,851 --> 00:05:09,852 Nak makan? 33 00:05:13,605 --> 00:05:14,940 Tunggu sekejap. 34 00:05:16,025 --> 00:05:17,026 Nanti. 35 00:05:17,943 --> 00:05:18,944 Nanti dulu. 36 00:05:40,132 --> 00:05:41,133 Sebab itu… 37 00:05:43,260 --> 00:05:45,387 Sebab itu abang tak nak saya pergi. 38 00:05:47,514 --> 00:05:49,224 Sebab itu abang sakit. 39 00:05:54,938 --> 00:05:57,024 Tak, abang minta maaf. 40 00:05:58,358 --> 00:05:59,359 Abang… 41 00:06:01,945 --> 00:06:03,447 Abang ingat kamu dah mati. 42 00:06:04,656 --> 00:06:06,283 Abang patut cari kamu… 43 00:06:07,493 --> 00:06:09,036 tapi abang tak mampu… 44 00:06:11,413 --> 00:06:12,414 Maafkan abang. 45 00:06:13,165 --> 00:06:14,166 Tak. 46 00:06:15,250 --> 00:06:16,251 Saya… 47 00:06:17,795 --> 00:06:19,379 Saya tak patut tinggalkan abang. 48 00:06:21,090 --> 00:06:22,091 Saya harap… 49 00:06:22,549 --> 00:06:24,426 kita takkan berpisah lagi. 50 00:06:25,177 --> 00:06:26,178 Kita… 51 00:06:29,264 --> 00:06:30,432 akan bersama selamanya. 52 00:06:32,643 --> 00:06:33,644 Okey? 53 00:07:03,465 --> 00:07:04,466 Sabar. 54 00:07:06,718 --> 00:07:07,886 Sabar. 55 00:07:10,514 --> 00:07:13,642 Di mana Seung-joon? 56 00:07:13,725 --> 00:07:15,769 - Di mana Seung-joon? - Maafkan saya! 57 00:07:15,853 --> 00:07:17,980 Di mana Seung-joon? 58 00:07:53,182 --> 00:07:55,851 Dah lama kita tak jumpa. 59 00:08:02,858 --> 00:08:03,859 Gungtan. 60 00:08:06,278 --> 00:08:07,738 Pandai kau cari aku. 61 00:08:08,780 --> 00:08:09,948 Aku dah agak. 62 00:08:18,916 --> 00:08:21,168 Nampaknya, kau tak gembira jumpa aku. 63 00:08:21,960 --> 00:08:23,337 Walhal, aku rindu kau. 64 00:08:24,963 --> 00:08:27,424 Kau kata kau rindu, tapi kenapa menyorok? 65 00:08:27,507 --> 00:08:28,759 Kau bukan macam itu. 66 00:08:29,968 --> 00:08:30,969 Biar betul? 67 00:08:32,554 --> 00:08:34,348 Aku sentiasa ada di sisi kau. 68 00:08:35,641 --> 00:08:38,644 Nampaknya, kau masih banyak mulut macam dulu. 69 00:08:40,229 --> 00:08:44,483 Anggaplah aku terlalu teruja selepas sekian lama tak bersua muka. 70 00:08:44,566 --> 00:08:45,567 Yakah? 71 00:08:46,777 --> 00:08:48,070 Aku pun sama. 72 00:08:49,321 --> 00:08:51,073 Aku pun terlalu teruja… 73 00:08:51,949 --> 00:08:53,784 nak bunuh kau. 74 00:09:48,297 --> 00:09:50,757 Aku datang sebab nak tanya satu soalan. 75 00:09:52,592 --> 00:09:53,844 Aku tak nak bergaduh. 76 00:09:55,053 --> 00:09:56,346 Kenapa nak bergaduh? 77 00:09:57,848 --> 00:09:58,849 Kita bersaudara. 78 00:10:00,600 --> 00:10:03,145 Tanyalah semua orang yang kau dah bunuh itu. 79 00:10:05,063 --> 00:10:06,064 Kau dah lupa? 80 00:10:06,940 --> 00:10:09,484 Kita diperalatkan dan dikhianati. 81 00:10:10,944 --> 00:10:12,362 Wonjeong tipu kita… 82 00:10:15,615 --> 00:10:17,117 tapi apa kesudahannya? 83 00:10:19,661 --> 00:10:21,496 Kau yang bunuh Wonjeong, bukan aku. 84 00:10:27,461 --> 00:10:28,462 Jadi, kali ini… 85 00:10:30,505 --> 00:10:31,840 bila kau nak bunuh dia? 86 00:10:34,092 --> 00:10:35,594 Diam dan keluarkan pisau kau. 87 00:10:39,097 --> 00:10:40,140 Kau masih sangka… 88 00:10:42,309 --> 00:10:44,269 yang Wonjeong tak tahu? 89 00:10:46,855 --> 00:10:50,942 Sebab itu kau sanggup mati untuk lindungi dia? 90 00:11:15,133 --> 00:11:16,802 Ini bilik saya. 91 00:11:30,649 --> 00:11:31,817 Duduklah. 92 00:11:35,654 --> 00:11:40,367 Abang tidur saja di sini malam ini. Esok, kita cari rumah sewa. 93 00:11:50,502 --> 00:11:51,503 Mi-ho dah balik. 94 00:11:53,463 --> 00:11:54,464 Mi-ho! 95 00:11:59,845 --> 00:12:00,846 Awak… 96 00:12:02,514 --> 00:12:03,640 Dia abang saya. 97 00:12:03,723 --> 00:12:04,724 Kenalkan, Mi-ho. 98 00:12:07,602 --> 00:12:08,770 Saya Kang Chan-hee. 99 00:12:11,940 --> 00:12:15,026 Saya telefon awak banyak kali, tapi tak dapat. 100 00:12:15,610 --> 00:12:17,654 Saya nak bawa abang saya balik. 101 00:12:18,155 --> 00:12:20,073 Maaf tak beritahu awal-awal. 102 00:12:21,283 --> 00:12:22,284 Tak apa. 103 00:12:23,285 --> 00:12:25,078 Macam-macam berlaku hari ini. 104 00:12:26,955 --> 00:12:28,457 Saya tumpang gembira. 105 00:12:30,000 --> 00:12:31,084 Rehatlah, ya? 106 00:12:34,629 --> 00:12:35,630 Terima kasih. 107 00:12:36,590 --> 00:12:37,591 Selamat malam, Mi-ho! 108 00:13:01,156 --> 00:13:02,949 Muatkah baju itu? 109 00:13:03,909 --> 00:13:04,910 Muat. 110 00:13:11,583 --> 00:13:13,627 Apa kata kita tutup parut ini dengan tatu? 111 00:13:20,091 --> 00:13:21,092 Bolehkah? 112 00:13:25,972 --> 00:13:28,767 Dulu, kamu tak suka pergi gereja. 113 00:13:28,850 --> 00:13:30,143 Sekarang, kamu jadi paderi. 114 00:13:31,144 --> 00:13:32,562 Setiap malam saya berdoa. 115 00:13:33,271 --> 00:13:35,148 Saya tak tahu bila, 116 00:13:35,232 --> 00:13:37,442 tapi saya yakin Dia akan makbulkan doa saya. 117 00:13:40,070 --> 00:13:41,071 Abang. 118 00:13:43,031 --> 00:13:45,534 Kita dah hilang banyak masa… 119 00:13:46,701 --> 00:13:47,994 bersama. 120 00:13:49,621 --> 00:13:51,331 Saya harap kita takkan berpisah lagi. 121 00:13:51,748 --> 00:13:52,749 Okey. 122 00:13:55,001 --> 00:13:56,586 Syukurlah kamu hidup selesa. 123 00:13:57,796 --> 00:13:59,839 Abang tumpang gembira, Chan-hyeok. 124 00:14:01,132 --> 00:14:02,551 - Abang. - Ya? 125 00:14:04,761 --> 00:14:05,762 Abang! 126 00:14:07,264 --> 00:14:08,306 Apa? 127 00:14:13,812 --> 00:14:14,813 Abang. 128 00:14:15,438 --> 00:14:18,149 Apa? Cakaplah. 129 00:14:18,233 --> 00:14:19,943 Dah lama tak panggil abang. 130 00:14:21,945 --> 00:14:25,740 Semoga kita boleh terus luangkan masa bersama-sama 131 00:14:26,283 --> 00:14:28,368 dan gembira macam sekarang. 132 00:14:28,451 --> 00:14:30,036 Itu saja permintaan saya. 133 00:14:30,412 --> 00:14:31,746 Bersama selamanya. 134 00:14:34,040 --> 00:14:35,041 Okey. 135 00:14:35,375 --> 00:14:36,376 Okey. 136 00:14:38,169 --> 00:14:39,879 Hei, abang kotorlah. 137 00:14:39,963 --> 00:14:41,214 Tak apalah. 138 00:14:41,506 --> 00:14:43,842 Abang dah basuh, tapi tak hilang. 139 00:14:45,594 --> 00:14:46,595 Tak apalah, bang. 140 00:15:21,630 --> 00:15:22,756 Aku tahu cara… 141 00:15:24,174 --> 00:15:26,301 untuk hilangkan penderitaan kau. 142 00:15:27,469 --> 00:15:29,095 Cari Wonjeong… 143 00:15:30,889 --> 00:15:32,682 dan bunuh dia. 144 00:15:34,976 --> 00:15:36,269 Penderitaan kau… 145 00:15:37,896 --> 00:15:39,731 akan hilang selama-lamanya. 146 00:18:01,998 --> 00:18:02,999 Sia-sia saja. 147 00:18:26,815 --> 00:18:27,816 Abang? 148 00:18:29,609 --> 00:18:30,610 Abang? 149 00:18:57,136 --> 00:18:58,137 Abang! 150 00:19:02,517 --> 00:19:04,686 Nanti! Dengar dulu. 151 00:19:07,480 --> 00:19:08,481 Tunggu. 152 00:19:09,232 --> 00:19:10,859 Dia dah jadi Syaitan Nafsu. 153 00:19:55,320 --> 00:19:57,155 Apa masalah kau, Van? 154 00:20:15,131 --> 00:20:17,926 Sepatutnya kali ini, aku boleh bunuh perempuan itu. 155 00:20:18,801 --> 00:20:19,802 Sebab itukah… 156 00:20:20,929 --> 00:20:23,348 kau ubah abang paderi itu jadi Syaitan Nafsu? 157 00:20:28,645 --> 00:20:30,146 Tengoklah. 158 00:20:31,856 --> 00:20:33,232 Kau semakin lemah. 159 00:20:35,485 --> 00:20:38,112 Aku tahu kau nak jadi manusia kerana perempuan itu… 160 00:20:39,113 --> 00:20:40,531 tapi semakin kau cuba… 161 00:20:41,574 --> 00:20:43,159 semakin kau lemah… 162 00:20:44,369 --> 00:20:45,828 dan tak berdaya. 163 00:20:51,125 --> 00:20:52,293 Ironinya… 164 00:20:53,711 --> 00:20:55,672 semakin kau cuba lindungi dia… 165 00:20:56,631 --> 00:20:57,924 kuasa kau semakin lemah. 166 00:21:03,513 --> 00:21:05,598 Aku nak kau fikir masak-masak. 167 00:21:07,100 --> 00:21:08,643 Sama ada nak mati di tangan aku… 168 00:21:11,437 --> 00:21:13,022 atau sambut tangan aku. 169 00:21:55,732 --> 00:21:56,733 Johan! 170 00:21:59,318 --> 00:22:01,029 Apa dah jadi? 171 00:22:04,115 --> 00:22:05,158 Awak okey? 172 00:22:06,409 --> 00:22:08,494 Abang awak? Dia pergi mana? 173 00:22:08,578 --> 00:22:10,955 Saya kena pergi, Mi-ho. 174 00:22:12,915 --> 00:22:15,626 Johan! 175 00:23:47,802 --> 00:23:52,849 TABUNG KHAIRAT KEMATIAN 176 00:24:30,052 --> 00:24:31,053 Van! 177 00:24:33,973 --> 00:24:34,974 Van! 178 00:24:39,979 --> 00:24:40,938 Van! 179 00:24:43,191 --> 00:24:45,234 Saya nak tanya awak sesuatu. 180 00:24:47,612 --> 00:24:50,448 Saya rasa sangat marah. 181 00:24:51,157 --> 00:24:54,118 Saya rasa sedih dan keliru. 182 00:24:57,246 --> 00:25:00,541 Saya tak tahu nak tanya siapa selain awak. 183 00:25:04,378 --> 00:25:05,379 Van! 184 00:25:07,006 --> 00:25:08,257 Awak dengar? 185 00:25:10,635 --> 00:25:11,719 Jawablah. 186 00:25:28,819 --> 00:25:29,820 Awak… 187 00:25:31,948 --> 00:25:34,033 jelmaan semula santa bernama Wonjeong. 188 00:25:37,119 --> 00:25:38,120 Apa awak cakap? 189 00:25:38,371 --> 00:25:39,705 Nampaknya, awak belum… 190 00:25:45,920 --> 00:25:47,463 Awak belum bangkit. 191 00:25:48,047 --> 00:25:50,508 Sebab itu Syaitan Nafsu cuba bunuh awak. 192 00:25:53,052 --> 00:25:54,720 Apa awak mengarut… 193 00:25:57,181 --> 00:25:58,975 Kenapa saya? 194 00:25:59,475 --> 00:26:02,436 - Dalam ramai-ramai orang… - Itu takdir awak. 195 00:26:03,854 --> 00:26:05,189 Tugas awak belum selesai… 196 00:26:07,149 --> 00:26:08,526 dalam kehidupan lepas. 197 00:26:11,737 --> 00:26:12,738 Okey, jadi… 198 00:26:17,243 --> 00:26:18,494 Apa takdir awak? 199 00:26:18,577 --> 00:26:19,578 Tak. 200 00:26:21,247 --> 00:26:22,623 Apa tugas awak? 201 00:26:24,959 --> 00:26:27,169 Saya tiada pilihan lain selain bunuh awak. 202 00:26:29,171 --> 00:26:33,884 Sebab itu saya tak boleh mati dan hidup terseksa sampai sekarang. 203 00:26:34,218 --> 00:26:35,219 Jawablah. 204 00:26:38,556 --> 00:26:41,392 Saya tunggu janji awak. 205 00:26:41,642 --> 00:26:42,643 Janji? 206 00:26:55,489 --> 00:26:57,408 Bak kata orang… 207 00:26:58,784 --> 00:27:00,953 "Hati yang suka peringan beban." 208 00:27:03,706 --> 00:27:04,749 Saya akan rungkainya. 209 00:27:07,168 --> 00:27:08,836 Takdir, tugas atau apa-apalah. 210 00:27:10,629 --> 00:27:11,756 Saya akan cuba ingat… 211 00:27:12,590 --> 00:27:14,091 janji yang awak tunggu-tunggu itu. 212 00:27:15,760 --> 00:27:17,928 Sementara itu, jangan tinggalkan saya. 213 00:27:19,263 --> 00:27:20,306 Tak. 214 00:27:21,599 --> 00:27:22,600 Tolong jangan tinggalkan saya. 215 00:27:23,434 --> 00:27:25,269 - Saya takut saya… - Apa? 216 00:27:25,353 --> 00:27:26,312 Bunuh saya? 217 00:27:28,189 --> 00:27:30,524 Jadi, kenapa awak masih lindungi saya? 218 00:27:30,608 --> 00:27:31,901 Kenapa selamatkan saya? 219 00:27:36,864 --> 00:27:39,200 Saya takkan ulang, jadi dengar betul-betul. 220 00:27:41,535 --> 00:27:43,496 Saya tak kisah awak Syaitan Nafsu. 221 00:27:44,330 --> 00:27:46,332 Saya tak takut mati. 222 00:27:51,420 --> 00:27:52,463 Saya… 223 00:27:55,091 --> 00:27:56,092 percaya awak. 224 00:28:00,304 --> 00:28:01,347 Kenapa? Macam mana… 225 00:28:01,430 --> 00:28:02,598 Jangan dekat! 226 00:28:02,681 --> 00:28:03,724 Pergi jauh-jauh. 227 00:28:06,227 --> 00:28:07,436 Awak dah cukup terseksa. 228 00:28:08,020 --> 00:28:09,814 Saya tak nak buat awak lebih terseksa. 229 00:28:09,897 --> 00:28:11,941 Apa awak mengarut ini? 230 00:28:14,276 --> 00:28:16,362 - Sebab sayalah… - Jangan salah faham. 231 00:28:17,154 --> 00:28:18,239 Ini takdir saya. 232 00:28:19,490 --> 00:28:20,491 Pergi balik. 233 00:28:25,955 --> 00:28:26,956 Van. 234 00:28:52,606 --> 00:28:55,317 Helo, tuan. Saya Won Mi-ho. 235 00:28:56,527 --> 00:28:58,195 Ya. Apa khabar? 236 00:29:00,239 --> 00:29:01,240 Ya. 237 00:29:05,411 --> 00:29:07,872 Saya nak tanya satu soalan. 238 00:29:08,539 --> 00:29:10,666 Tuan pernah dengar… 239 00:29:11,834 --> 00:29:13,002 tentang "Wonjeong"? 240 00:29:17,631 --> 00:29:18,632 Ya. 241 00:29:19,258 --> 00:29:20,259 Betul. 242 00:29:33,939 --> 00:29:37,526 Salah seorang daripada mereka tahu tentang Wonjeong. 243 00:29:55,753 --> 00:29:56,921 Nenek itu lagi? 244 00:29:57,004 --> 00:29:58,005 Jaga diri. 245 00:30:00,299 --> 00:30:01,300 Helo! 246 00:30:04,094 --> 00:30:05,137 Nenek ingat saya? 247 00:30:07,348 --> 00:30:08,599 Saya cikgu Yeom-ji. 248 00:30:09,558 --> 00:30:11,977 Saya nak tanya nenek sesuatu. 249 00:30:15,648 --> 00:30:18,150 Nenek dah lama tinggal di Pulau Jeju. 250 00:30:18,400 --> 00:30:23,113 Saya dengar nenek tahu semua mitos dan legenda pulau ini. 251 00:30:28,077 --> 00:30:29,078 Kalau macam itu… 252 00:30:31,455 --> 00:30:32,456 nenek tahu… 253 00:30:33,332 --> 00:30:35,292 apa jadi dengan Wonjeong? 254 00:30:37,920 --> 00:30:39,505 Kenapa awak nak tahu? 255 00:30:41,465 --> 00:30:43,509 Ramai orang mati sebab saya. 256 00:30:44,218 --> 00:30:45,678 Sebab kejahilan saya. 257 00:30:46,220 --> 00:30:50,307 Apa-apa benda pun, lama-lama akan rosak. 258 00:30:50,975 --> 00:30:53,102 Apa nak buat kalau benda itu rosak? 259 00:30:53,936 --> 00:30:54,979 Kita baikinya. 260 00:30:55,312 --> 00:30:58,816 Wonjeong ialah orang yang membaiki segala kerosakan. 261 00:30:59,900 --> 00:31:00,901 Baiki? 262 00:31:02,403 --> 00:31:03,404 Apa dia baiki? 263 00:31:05,197 --> 00:31:06,323 Batu Pagar. 264 00:31:06,949 --> 00:31:09,660 Sejak dulu lagi, syaitan yang berkeliaran di dunia ini 265 00:31:09,743 --> 00:31:12,788 ditangkap dan dirantai di Tamra. 266 00:31:13,414 --> 00:31:17,626 Batu Pagar itu dah runtuh? Sebab itu Syaitan Nafsu berkeliaran… 267 00:31:19,003 --> 00:31:21,880 dan Wonjeong saja yang boleh baiki Batu Pagar itu? 268 00:31:22,381 --> 00:31:23,382 Betul. 269 00:31:23,966 --> 00:31:25,342 Selepas Wonjeong bangkit… 270 00:31:26,051 --> 00:31:27,595 dia boleh baiki apa-apa saja. 271 00:31:28,345 --> 00:31:31,932 Dia akan baiki Batu Pagar dan budak bertuah itu sekali. 272 00:31:35,644 --> 00:31:38,439 - Van? - Dia semakin lemah. 273 00:31:39,189 --> 00:31:41,191 Luka-luka dia lambat sembuh. 274 00:31:45,946 --> 00:31:47,948 Kalau saya jadi Wonjeong… 275 00:31:50,117 --> 00:31:52,036 saya boleh selamatkan Van? 276 00:31:57,583 --> 00:31:58,917 Apa saya patut buat? 277 00:32:01,629 --> 00:32:03,047 Awak mesti bina Pagar itu. 278 00:32:03,130 --> 00:32:04,590 Macam mana caranya? 279 00:32:06,842 --> 00:32:08,052 Nenek, apa yang… 280 00:32:13,057 --> 00:32:14,975 Kalau tanda ini bercahaya… 281 00:32:15,726 --> 00:32:17,853 dan menerangi bumi Tamra… 282 00:32:18,646 --> 00:32:19,647 Apa? 283 00:32:20,356 --> 00:32:22,524 Awak pun tahu. 284 00:32:23,484 --> 00:32:24,485 Benjulle. 285 00:32:25,402 --> 00:32:26,862 Apa awak rasa waktu itu? 286 00:32:29,239 --> 00:32:30,616 Macam mana nenek… 287 00:32:31,992 --> 00:32:34,078 Nenek tahu sebab nenek patut tahu. 288 00:32:34,662 --> 00:32:37,498 Apa awak rasa waktu itu? 289 00:32:42,294 --> 00:32:43,671 Entahlah. 290 00:32:44,046 --> 00:32:46,423 Saya tak sanggup tengok orang lain menderita… 291 00:32:48,050 --> 00:32:49,093 kerana saya. 292 00:32:49,176 --> 00:32:50,844 Sebab itu awak mesti bangkit secepat mungkin. 293 00:32:51,428 --> 00:32:53,055 Macam mana caranya? 294 00:32:53,097 --> 00:32:56,558 Kalau telurnya pecah, anak ayam akan mati. 295 00:32:58,060 --> 00:32:59,478 Itu takdir awak. 296 00:33:01,313 --> 00:33:03,357 Awak mesti laluinya sendiri. 297 00:33:04,274 --> 00:33:05,275 Nenek! 298 00:33:05,859 --> 00:33:07,778 Jom! Makan malam dah siap. 299 00:33:07,861 --> 00:33:09,154 Awak baliklah dulu. 300 00:33:09,238 --> 00:33:11,448 Dah ingat nanti, baru cari nenek. 301 00:33:13,617 --> 00:33:15,452 Nak makan sama-sama? 302 00:33:15,536 --> 00:33:17,162 Tak apa, nek. 303 00:33:17,496 --> 00:33:19,123 Kenapa cari nenek sampai ke sini? 304 00:33:21,542 --> 00:33:23,252 Macam mana kalau nenek jatuh? 305 00:33:24,378 --> 00:33:26,380 Nenek, cikgu tanya apa? 306 00:34:02,249 --> 00:34:03,542 Semuanya kerja abang. 307 00:34:04,710 --> 00:34:06,587 Abang yang bunuh pelancong-pelancong itu… 308 00:34:07,588 --> 00:34:08,589 dan Seung-joon. 309 00:34:11,300 --> 00:34:12,301 Betul, bukan? 310 00:34:16,346 --> 00:34:17,347 Sejak bila? 311 00:34:18,432 --> 00:34:19,600 Abang pun tak tahu. 312 00:34:22,686 --> 00:34:23,729 Abang tak ingat. 313 00:34:35,157 --> 00:34:36,450 Kamu pun tahu, bukan? 314 00:34:38,952 --> 00:34:39,953 Abang… 315 00:34:42,873 --> 00:34:44,208 bertukar jadi syaitan. 316 00:34:46,960 --> 00:34:47,961 Chan-hyeok. 317 00:34:51,799 --> 00:34:52,800 Tolong… 318 00:34:54,259 --> 00:34:55,469 bunuh abang. 319 00:34:56,428 --> 00:34:58,096 Abang tak nak hidup macam ini. 320 00:35:04,269 --> 00:35:05,229 Tidak. 321 00:35:05,813 --> 00:35:09,274 Ada sesuatu yang tak kena. 322 00:35:10,484 --> 00:35:11,485 Kita boleh ubahnya. 323 00:35:13,737 --> 00:35:15,030 Mesti ada jalan, bukan? 324 00:35:15,739 --> 00:35:17,324 Betul, bukan? 325 00:35:17,616 --> 00:35:19,368 Abang betul-betul tak tahu. 326 00:35:22,496 --> 00:35:24,248 Kenapa abang jadi macam ini? 327 00:35:29,461 --> 00:35:30,712 Saya akan cari jalan. 328 00:35:32,422 --> 00:35:33,423 Saya… 329 00:35:35,676 --> 00:35:37,469 akan selamatkan abang. 330 00:35:47,646 --> 00:35:51,149 Wahai Santa Michael, penghulu tentera syurga. 331 00:35:51,650 --> 00:35:55,737 Lindungilah kami daripada tipu daya syaitan. 332 00:35:57,072 --> 00:35:59,908 Segala puji bagi Bapa, Anak dan Roh Kudus. 333 00:35:59,992 --> 00:36:02,619 Sepertimana dulu… 334 00:36:06,707 --> 00:36:07,791 kini… 335 00:36:09,918 --> 00:36:10,919 dan selamanya. 336 00:36:14,381 --> 00:36:15,382 Amin. 337 00:36:17,885 --> 00:36:18,886 Abang. 338 00:36:19,636 --> 00:36:20,721 Tahan sikit, ya? 339 00:36:23,223 --> 00:36:24,224 Saya mula sekarang. 340 00:36:52,252 --> 00:36:55,547 Atas nama Tuhan yang menciptakan langit dan bumi, 341 00:36:55,631 --> 00:36:57,549 alam ghaib serta sekalian alam. 342 00:37:09,978 --> 00:37:10,938 Wahai, syaitan. 343 00:37:12,189 --> 00:37:15,150 Dengan nama dan izin Tuhan, keluarlah dari jasad ini. 344 00:37:19,947 --> 00:37:21,907 Dengan nama dan izin Tuhan. 345 00:37:23,200 --> 00:37:24,868 Keluar dari jasad ini. 346 00:37:27,496 --> 00:37:30,582 Dengan nama Tuhan yang Maha Esa lagi Maha Berkuasa. 347 00:37:33,001 --> 00:37:36,505 Takutlah akan Tuhan yang disalib dan dibangkitkan semula. 348 00:37:37,506 --> 00:37:38,757 Takutlah akan Tuhan! 349 00:37:44,221 --> 00:37:46,223 Dengan nama dan izin Tuhan. 350 00:37:48,183 --> 00:37:49,309 Siapa nama kau? 351 00:37:50,686 --> 00:37:51,645 Chan-hyeok. 352 00:37:53,105 --> 00:37:54,648 - Cukuplah. - Jawab. 353 00:37:54,731 --> 00:37:56,233 Sakitnya, Chan-hyeok. 354 00:37:58,151 --> 00:38:00,237 - Tolonglah… - Siapa nama kau? 355 00:38:00,320 --> 00:38:01,363 Bunuh saja abang. 356 00:38:02,280 --> 00:38:03,281 Jawab. 357 00:38:04,282 --> 00:38:06,201 Siapa nama kau? 358 00:38:41,778 --> 00:38:43,321 Wahai penghulu tentera syurga. 359 00:38:43,405 --> 00:38:46,700 Usirlah syaitan yang berkeliaran di Bumi ini ke neraka. 360 00:39:07,846 --> 00:39:10,223 Terimalah azab api neraka-Nya. 361 00:39:10,307 --> 00:39:12,768 Mohonlah keampunan daripada-Nya. 362 00:39:14,519 --> 00:39:15,854 Sesungguhnya kepada Dia saja… 363 00:39:20,859 --> 00:39:21,943 kau berlindung… 364 00:39:22,778 --> 00:39:23,779 dan bersujud. 365 00:39:52,933 --> 00:39:53,934 Chan-hyeok. 366 00:39:58,063 --> 00:39:59,064 Tolong… 367 00:40:01,858 --> 00:40:02,943 bunuh abang. 368 00:40:06,446 --> 00:40:07,447 Bunuh sajalah… 369 00:40:11,493 --> 00:40:12,911 abang. 370 00:40:20,001 --> 00:40:21,002 Chan-hyeok. 371 00:41:43,460 --> 00:41:46,046 Sampai bila awak nak menyorok di sini? 372 00:41:49,216 --> 00:41:50,842 Tugas awak melindungi, 373 00:41:50,926 --> 00:41:54,221 bukan mengeluh tak henti-henti. 374 00:41:55,722 --> 00:41:58,850 Kenapa cari saya sampai ke sini? Bahaya, bukan? 375 00:41:58,934 --> 00:42:01,770 Saja nak tengok awak dah jadi hantu atau belum. 376 00:42:01,853 --> 00:42:05,899 Manalah tahu kena buat satu lagi menara batu? 377 00:42:08,109 --> 00:42:10,737 Saya kenal awak. 378 00:42:13,156 --> 00:42:16,409 Budak itu jumpa saya… 379 00:42:18,495 --> 00:42:20,163 dan tanya tentang Wonjeong. 380 00:42:20,580 --> 00:42:24,167 Dia kata dia Wonjeong, tapi dia tak tahu apa nak buat. 381 00:42:28,546 --> 00:42:31,258 Karma memang kejam, 382 00:42:31,341 --> 00:42:33,927 jadi bukan mudah untuk kita ubahnya. 383 00:42:34,970 --> 00:42:39,182 Dia kata dia mesti lindunginya sendiri. 384 00:42:47,023 --> 00:42:48,024 Van! 385 00:42:51,736 --> 00:42:52,737 Van! 386 00:42:54,823 --> 00:42:55,824 Van! 387 00:42:58,034 --> 00:42:59,035 Van! 388 00:43:02,580 --> 00:43:03,581 Van! 389 00:43:15,677 --> 00:43:17,804 Sebab awaklah Won Mi-ho nyaris mati. 390 00:43:20,557 --> 00:43:21,558 Macam mana… 391 00:43:23,059 --> 00:43:25,270 saya nak jadi macam awak? 392 00:43:26,813 --> 00:43:28,023 Ada caranya, bukan? 393 00:43:29,858 --> 00:43:30,859 Betul? 394 00:43:33,862 --> 00:43:35,780 Awak tak boleh jadi macam saya. 395 00:43:38,325 --> 00:43:39,326 Abang saya… 396 00:43:40,785 --> 00:43:43,038 Sekejap senyum, sekejap menangis. 397 00:43:45,332 --> 00:43:46,916 Awak pun sama, bukan? 398 00:43:48,960 --> 00:43:51,129 Syaitan Nafsu dengan naluri manusia… 399 00:43:55,216 --> 00:43:56,593 Dia bukan abang awak. 400 00:43:58,553 --> 00:44:00,347 Awak pun tahu. 401 00:44:00,430 --> 00:44:01,431 Tidak. 402 00:44:02,349 --> 00:44:03,350 Awak silap. 403 00:44:06,269 --> 00:44:07,437 Saya janji. 404 00:44:08,813 --> 00:44:12,901 Kalau saya tak boleh selamatkan abang saya… 405 00:44:14,611 --> 00:44:16,404 saya akan bunuh… 406 00:44:16,488 --> 00:44:20,533 Kalau awak sanggup, awak takkan cari saya sampai ke sini. 407 00:44:23,078 --> 00:44:25,288 Tolonglah. 408 00:44:30,960 --> 00:44:32,462 Jangan seksa diri awak. 409 00:44:49,229 --> 00:44:50,230 Mi-ho. 410 00:44:50,939 --> 00:44:51,940 Boleh cakap sekejap? 411 00:44:52,816 --> 00:44:54,859 Okey, masuklah. Duduk. 412 00:45:03,451 --> 00:45:04,828 Apa halnya? 413 00:45:06,788 --> 00:45:09,290 - Saya nak minta tolong. - Tolong? 414 00:45:10,542 --> 00:45:11,543 Tolong… 415 00:45:13,128 --> 00:45:14,129 abang saya. 416 00:45:15,922 --> 00:45:17,674 Awak saja yang boleh selamatkan dia. 417 00:45:18,049 --> 00:45:19,300 Apa maksud awak? 418 00:45:20,718 --> 00:45:21,719 Abang saya… 419 00:45:24,639 --> 00:45:26,099 dirasuk syaitan. 420 00:45:30,311 --> 00:45:31,312 Apa? 421 00:45:37,610 --> 00:45:41,489 Sebab itulah vila ini tunggang-langgang… 422 00:45:48,121 --> 00:45:50,039 - Johan. - Saya tahu. 423 00:45:52,792 --> 00:45:55,253 Bagi awak, semua Syaitan Nafsu sama. 424 00:45:57,589 --> 00:45:58,590 Bagi saya… 425 00:46:01,551 --> 00:46:03,678 dia abang yang dah lama terpisah. 426 00:46:05,763 --> 00:46:07,599 Ibu bapa angkat kami tipu dia… 427 00:46:09,142 --> 00:46:10,602 dan curi buah pinggangnya. 428 00:46:13,229 --> 00:46:14,939 Dia hidup melarat sejak kecil. 429 00:46:19,319 --> 00:46:20,862 Puas saya fikir, tapi… 430 00:46:22,822 --> 00:46:23,823 Awak pernah… 431 00:46:25,617 --> 00:46:27,702 selamatkan Su-ryeon daripada Benjulle. 432 00:46:32,165 --> 00:46:33,291 Awak seorang saja… 433 00:46:35,293 --> 00:46:36,711 yang boleh selamatkan abang saya. 434 00:46:37,420 --> 00:46:40,798 Johan, saya sendiri tak tahu dari mana datangnya kuasa itu. 435 00:46:40,882 --> 00:46:41,883 Kalau macam itu… 436 00:46:45,011 --> 00:46:46,554 jumpa dia sekali ini saja. 437 00:46:48,389 --> 00:46:50,266 Mungkin kuasa itu akan muncul semula. 438 00:46:55,104 --> 00:46:56,105 Tolonglah. 439 00:46:57,357 --> 00:46:58,775 Saya merayu. 440 00:46:59,734 --> 00:47:00,735 Sekali saja. 441 00:47:02,445 --> 00:47:04,239 Saya tak sanggup bunuh dia… 442 00:47:06,157 --> 00:47:07,450 selagi ada jalan. 443 00:47:09,118 --> 00:47:10,495 Tolonglah saya. 444 00:47:14,457 --> 00:47:15,458 Boleh? 445 00:47:16,376 --> 00:47:17,544 Sekali ini saja. 446 00:47:19,212 --> 00:47:22,632 Wonjeong ialah orang yang baiki segala kerosakan. 447 00:47:31,349 --> 00:47:32,517 Okey, baiklah. 448 00:47:33,643 --> 00:47:37,021 Kalau saya boleh selamatkan dia, saya mesti cuba. 449 00:48:00,003 --> 00:48:01,379 Abang awak ada di sini? 450 00:48:02,046 --> 00:48:03,089 Ya. 451 00:48:03,172 --> 00:48:06,467 Saya rasa ia lebih selamat kerana tiada sesiapa di sini. 452 00:48:08,011 --> 00:48:09,012 Jom. 453 00:48:18,479 --> 00:48:19,480 Itu dia. 454 00:48:45,089 --> 00:48:46,090 Abang? 455 00:48:48,468 --> 00:48:50,470 - Chan-hyeok. - Ya. 456 00:49:06,319 --> 00:49:07,320 Tolong, ya? 457 00:49:17,372 --> 00:49:18,373 Tolong… 458 00:49:20,958 --> 00:49:22,168 selamatkan saya. 459 00:49:39,811 --> 00:49:40,853 Saya akan cuba. 460 00:50:11,384 --> 00:50:12,385 Kau dah datang. 461 00:50:46,002 --> 00:50:47,170 Johan! 462 00:50:49,630 --> 00:50:50,757 Johan! 463 00:50:51,632 --> 00:50:52,633 Awak okey? 464 00:52:31,649 --> 00:52:32,650 Johan. 465 00:52:42,743 --> 00:52:43,744 Chan-hyeok. 466 00:52:46,163 --> 00:52:47,164 Kenapa? 467 00:52:53,796 --> 00:52:56,048 Selama ini, abang hidup menderita. 468 00:52:57,466 --> 00:52:59,635 Kalau abang bunuh Wonjeong… 469 00:53:00,219 --> 00:53:02,221 semua penderitaan abang akan hilang. 470 00:53:05,641 --> 00:53:07,184 Selangkah saja lagi. 471 00:53:18,487 --> 00:53:19,947 Chan-hyeok. 472 00:53:21,157 --> 00:53:22,450 Adik abang… 473 00:53:29,040 --> 00:53:30,374 Adik kesayangan abang… 474 00:53:35,087 --> 00:53:36,088 Abang nak dengar… 475 00:53:39,258 --> 00:53:41,260 suara kamu buat kali terakhir. 476 00:53:50,436 --> 00:53:51,437 Abang. 477 00:53:53,898 --> 00:53:55,024 Selamat tinggal. 478 00:54:28,224 --> 00:54:30,768 Wahai Tuhan yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang. 479 00:54:31,936 --> 00:54:34,105 Ampunkanlah dosa-dosa abangku. 480 00:54:35,106 --> 00:54:38,526 Kasihanilah dia dan cucurilah rohnya dengan rahmat-Mu. 481 00:54:40,653 --> 00:54:41,654 Amin. 482 00:54:57,211 --> 00:54:58,212 Abang. 483 00:55:00,923 --> 00:55:01,924 Abang. 484 00:55:04,176 --> 00:55:05,177 Abang. 485 00:55:06,846 --> 00:55:07,888 Abang. 486 00:55:11,726 --> 00:55:12,727 Abang. 487 00:55:14,270 --> 00:55:15,354 Abang. 488 00:55:18,482 --> 00:55:20,109 Jom. Biarkan dia sendirian. 489 00:55:32,955 --> 00:55:33,956 Abang… 490 00:56:35,518 --> 00:56:36,685 Dah lama saya tunggu… 491 00:56:40,064 --> 00:56:41,065 pak cik. 492 00:58:21,248 --> 00:58:24,251 Terjemahan sari kata oleh Saffura