1 00:00:29,600 --> 00:00:33,640 I don't think we have ever met or will ever meet such an amazing family. 2 00:00:34,400 --> 00:00:37,120 The love that they gave us was unparalleled. 3 00:00:39,720 --> 00:00:43,240 She is my elder sister, Sunita Mehta is her name. 4 00:00:44,800 --> 00:00:47,560 She is my sister-in-law. 5 00:00:49,040 --> 00:00:51,560 My husband was friends with Lalit. 6 00:00:51,640 --> 00:00:56,160 Slowly our family and their family became like an extended family. 7 00:00:57,360 --> 00:01:01,240 Our kids also loved their kids. They were very attached to each other. 8 00:01:01,320 --> 00:01:03,880 My son Karan and her son Vishwa… 9 00:01:06,120 --> 00:01:08,960 These are the gifts that Monu (Menaka) gave to Karan. 10 00:01:09,680 --> 00:01:12,480 Such was her love for my son. 11 00:01:12,560 --> 00:01:15,360 How can someone love their brother so much? 12 00:01:19,840 --> 00:01:22,880 Each of these gifts was created by her. 13 00:01:22,960 --> 00:01:27,360 When you open them you realize how unique each one is. 14 00:01:28,120 --> 00:01:30,080 "Happy Birthday Brother." 15 00:01:31,720 --> 00:01:34,760 This is all Menaka's creativity. 16 00:01:37,120 --> 00:01:39,160 Menaka was a very good girl, 17 00:01:40,040 --> 00:01:41,480 very intelligent. 18 00:01:45,440 --> 00:01:47,560 She wanted her life to be meaningful. 19 00:01:48,720 --> 00:01:52,400 She had no clue that something like this would happen to her. 20 00:01:58,880 --> 00:02:01,240 She did not send me the cards one by one, 21 00:02:01,320 --> 00:02:03,360 but gave me this whole lot on my birthday. 22 00:02:04,440 --> 00:02:08,040 She was so attached to me that she wanted to surprise me. 23 00:02:08,120 --> 00:02:12,000 She actually made all these cards herself for my birthday. 24 00:02:15,400 --> 00:02:19,440 Our bond was stronger than a brother-sister can ever have. 25 00:02:23,520 --> 00:02:25,200 Sometimes it hits me 26 00:02:26,200 --> 00:02:28,120 that she is no more. 27 00:02:34,360 --> 00:02:37,920 But then, I have to accept it. 28 00:02:45,120 --> 00:02:47,800 It felt like something had changed in my son. 29 00:02:48,800 --> 00:02:51,200 I slept in his room for days. 30 00:02:51,280 --> 00:02:52,760 I wouldn't leave him alone. 31 00:02:52,840 --> 00:02:56,520 He would keep saying, "This cannot happen to Monu." 32 00:02:57,640 --> 00:03:01,920 "Mamma, why did they do this? Why did Lalit Uncle make them do this?" 33 00:03:03,520 --> 00:03:05,400 Only God has these answers. 34 00:03:05,480 --> 00:03:09,000 What happened? Why did this happen? How did this happen? 35 00:03:23,280 --> 00:03:28,320 It just doesn't make sense. Don't cry, Parveen. Please don't cry. 36 00:03:28,400 --> 00:03:32,320 Our legacy is the beautiful memories that the family left us. 37 00:03:38,240 --> 00:03:43,640 I'm actually surprised that more conversations have not happened 38 00:03:43,720 --> 00:03:48,400 about what exactly happened in Burari. 39 00:03:49,880 --> 00:03:53,800 Talking about this in thoughtful reflective fashion, 40 00:03:53,880 --> 00:03:55,960 not shutting ourselves off, 41 00:03:56,040 --> 00:04:01,920 can then help foster future conversations. 42 00:04:03,000 --> 00:04:08,400 Obviously some things went, clearly, very, very wrong. 43 00:04:32,920 --> 00:04:35,440 This was all a creation of Lalit's mind. 44 00:04:36,960 --> 00:04:41,280 There was obviously something going on in his head for years, 45 00:04:41,360 --> 00:04:43,160 and he was entangled in his own creation. 46 00:04:44,360 --> 00:04:46,680 He was playing with their minds psychologically, 47 00:04:46,760 --> 00:04:47,840 right from the beginning. 48 00:04:47,920 --> 00:04:50,880 I think what happened to the whole family was very unfair. 49 00:04:53,080 --> 00:04:56,120 Don't consider these evening prayers a joke. 50 00:04:57,040 --> 00:05:02,640 And stay away from people that you have been forbidden to talk to. 51 00:05:02,720 --> 00:05:08,120 Every time you default, Lalit, Tina and Shivam have to pay the price. 52 00:05:08,200 --> 00:05:12,120 But you always forget that. 53 00:05:12,200 --> 00:05:15,000 If anyone defaulted, or did not follow his instructions, 54 00:05:15,080 --> 00:05:19,120 or did not follow the instructions in the diary, they were punished. 55 00:05:19,920 --> 00:05:24,720 It's a blessing that God is making you aware of your mistakes. 56 00:05:24,800 --> 00:05:28,320 For a whole year, starting December, you will be punished. 57 00:05:30,320 --> 00:05:33,280 This year will be your last. 58 00:05:35,280 --> 00:05:37,480 His situation was getting worse. 59 00:05:38,520 --> 00:05:41,040 This shift tells me 60 00:05:41,120 --> 00:05:44,320 that he felt in many ways so out of control, 61 00:05:44,400 --> 00:05:47,400 that he couldn't carry it any further. 62 00:05:48,240 --> 00:05:51,960 That he had come to the end of his tether, so to speak. 63 00:05:56,000 --> 00:05:58,600 Lalit was instrumental in this. 64 00:05:59,600 --> 00:06:01,720 He succeeded because 65 00:06:01,800 --> 00:06:05,400 he successfully positioned himself as the patriarch. 66 00:06:05,480 --> 00:06:07,720 So, everybody was bound to follow. 67 00:06:07,800 --> 00:06:12,080 One person is responsible for all of them ending up like this. 68 00:06:12,160 --> 00:06:13,880 Lalit. 69 00:06:13,960 --> 00:06:17,080 Just because of you, everybody has lost their life. 70 00:06:18,480 --> 00:06:23,200 As per the revelations from the police investigations, 71 00:06:23,280 --> 00:06:30,240 the youngest son, Lalit, instigated the whole family to commit a mass suicide. 72 00:06:30,320 --> 00:06:34,840 What is tragic is that it's only presented as the bizarre. 73 00:06:36,000 --> 00:06:38,880 Because there are other things also going on in this incident, 74 00:06:38,960 --> 00:06:41,920 but it's only presented as something sensational, 75 00:06:42,000 --> 00:06:45,360 as something terribly voyeuristic. 76 00:06:45,440 --> 00:06:47,920 That you can't stop watching because it's so bizarre. 77 00:06:50,520 --> 00:06:53,280 Piercing through the deafening silence, we bring you this sensational scoop. 78 00:06:57,720 --> 00:07:00,280 The truth uncovered from Burari's Death House! 79 00:07:01,960 --> 00:07:06,560 The media has different approaches to cover these kinds of cases. 80 00:07:06,640 --> 00:07:09,920 We have seen it in the past, and this will continue in the future. 81 00:07:11,280 --> 00:07:14,720 But do you agree with the way cases like this are reported? 82 00:07:18,000 --> 00:07:19,440 You will get me in trouble. 83 00:07:24,000 --> 00:07:24,840 Okay. 84 00:07:26,520 --> 00:07:30,200 Sensationalized reporting is something I do not agree with. 85 00:07:30,280 --> 00:07:32,760 Some reporters had approached it that way in this case, 86 00:07:32,840 --> 00:07:36,680 and hyped up their coverage. 87 00:07:36,760 --> 00:07:40,560 Was this murder that the police aren't looking at? 88 00:07:40,640 --> 00:07:43,600 What about a possible "Baba" being involved? 89 00:07:43,680 --> 00:07:47,800 Were these pipes installed to help the 11 souls escape? 90 00:07:47,880 --> 00:07:50,560 One of the things that clearly happened with this case 91 00:07:50,640 --> 00:07:52,560 and which is why we know so little about it, 92 00:07:52,640 --> 00:07:56,800 is that it was reported in this, sort of, crime drama way. 93 00:07:57,680 --> 00:08:01,240 It was reported as a story of numerology, 94 00:08:01,320 --> 00:08:04,080 of this, sort of, almost tantrik dimension to it. 95 00:08:05,240 --> 00:08:07,640 And I think it was an early heralding 96 00:08:07,720 --> 00:08:10,880 of the kind of rubbish 97 00:08:10,960 --> 00:08:14,160 that broadcast journalism in the mainstream TV space 98 00:08:14,240 --> 00:08:15,440 has descended to in India. 99 00:08:21,520 --> 00:08:23,840 The media reported that screams were heard from the house 100 00:08:23,920 --> 00:08:25,560 that people have seen ghosts. 101 00:08:25,640 --> 00:08:30,720 People were vicariously enjoying the fake and hyped-up news. 102 00:08:30,800 --> 00:08:32,400 The media was feeding that demand. 103 00:08:32,480 --> 00:08:39,080 They added all the spices and lies to sell their news. 104 00:08:40,000 --> 00:08:43,840 You, as a reporter, need to be objective, sensible about what you're reporting. 105 00:08:43,920 --> 00:08:46,560 And in the Burari case, it was more important because, 106 00:08:46,640 --> 00:08:51,000 you are dealing with this bizarre case that is not making sense 107 00:08:51,080 --> 00:08:54,440 which has all these sorts of things that need to be dealt with sensitivity. 108 00:08:55,640 --> 00:08:58,960 The collective salacious appetite for scandal 109 00:08:59,040 --> 00:09:03,760 comes from the kind of "othering" of dysfunctionality. 110 00:09:04,560 --> 00:09:06,280 It's much easier to pretend 111 00:09:06,360 --> 00:09:09,240 that this happens to other people and it doesn't happen to you. 112 00:09:10,840 --> 00:09:14,920 And here is this entire family that hangs itself, 113 00:09:15,000 --> 00:09:19,640 or at least that's what we are told, and we know literally nothing about it? 114 00:09:20,400 --> 00:09:24,800 No one actually ever told us why or how this happened. 115 00:09:24,880 --> 00:09:29,320 And none of us went back to try and follow it up? 116 00:09:29,400 --> 00:09:31,640 It just fell off the map. 117 00:09:42,000 --> 00:09:44,080 Their father's name was Bhopal Singh. 118 00:09:46,600 --> 00:09:50,800 He was a very simple man. He didn't smoke or have any vices. 119 00:09:52,320 --> 00:09:56,720 We were the oldies. We'd sit and chat. 120 00:09:56,840 --> 00:10:00,080 He often shared his memories of Tohana with me. 121 00:10:08,640 --> 00:10:12,120 His days in farming, the prosperous milk business he had. 122 00:10:14,760 --> 00:10:17,840 They had cows and buffaloes on their farm as well. 123 00:10:20,240 --> 00:10:22,880 This eight acres of land around us, 124 00:10:23,760 --> 00:10:26,680 it all belonged to Bhopal Singh. 125 00:10:26,760 --> 00:10:32,440 He sold it to us in 1988-'89. 126 00:10:34,680 --> 00:10:36,400 My name is Gurdayal Singh. 127 00:10:37,600 --> 00:10:39,440 These two are my brothers. 128 00:10:40,160 --> 00:10:42,280 My elder brother's name is Karam Singh. 129 00:10:42,360 --> 00:10:44,720 My younger brother's name is Gurcharan Singh. 130 00:10:44,800 --> 00:10:47,240 His nickname is Tari. 131 00:10:49,400 --> 00:10:56,040 When he met my father, they had an instant connection. 132 00:10:56,680 --> 00:11:01,800 They considered each other brothers. There was so much love between them. 133 00:11:03,520 --> 00:11:06,320 He had made a dairy in his farm as well. 134 00:11:06,400 --> 00:11:09,400 After that he worked hard as a labourer and brought up his children. 135 00:11:09,480 --> 00:11:11,280 Then they purchased a tractor. 136 00:11:11,360 --> 00:11:13,000 They started doing farming on the land. 137 00:11:13,080 --> 00:11:17,240 But then he spent all his earnings on his children's marriages. 138 00:11:17,920 --> 00:11:22,400 He told my father that they had run into major debts after the marriages. 139 00:11:24,960 --> 00:11:28,400 At that point they sold their land to us. 140 00:11:29,400 --> 00:11:33,560 After selling the land, he said, "I have no means left to survive now." 141 00:11:34,360 --> 00:11:38,160 He said, "My children lived a prosperous life here, 142 00:11:38,240 --> 00:11:41,480 but in this community, I can't afford a downfall in status." 143 00:11:43,800 --> 00:11:47,720 So they decided that since relatives were in Delhi, they should also go there. 144 00:11:51,040 --> 00:11:55,120 Bhopal Singh was a very nice man. 145 00:11:55,200 --> 00:11:57,200 We used to address him as "uncle." 146 00:11:58,440 --> 00:12:00,120 He always spoke to the point. 147 00:12:00,880 --> 00:12:05,200 He wasn't narrow-minded, in fact, he was a very broadminded person. 148 00:12:05,840 --> 00:12:08,440 He wasn't strict at all. 149 00:12:10,360 --> 00:12:13,560 Back then, the family lived here very happily. 150 00:12:14,680 --> 00:12:18,160 Lalit was a naive and mischievous boy. 151 00:12:18,840 --> 00:12:20,760 He was very naughty. 152 00:12:22,200 --> 00:12:24,200 The youngest child is always pampered. 153 00:12:24,280 --> 00:12:27,240 Lalit, being the youngest, was everyone's favourite. 154 00:12:29,720 --> 00:12:32,360 Lalit, Chander and I, 155 00:12:34,360 --> 00:12:37,880 we were in 12th grade and we drank beer. 156 00:12:37,960 --> 00:12:41,560 We didn't miss a chance to hang out and drink beer. 157 00:12:44,000 --> 00:12:47,600 We would talk late into the night. 158 00:12:47,680 --> 00:12:50,560 Lalit would drive the conversation always. 159 00:12:50,640 --> 00:12:54,520 He used to go on and on about the past or the future. 160 00:12:54,640 --> 00:12:59,120 He would keep talking and entertaining us. 161 00:12:59,840 --> 00:13:03,880 We were not connected by blood. Our relationship was beyond that. 162 00:13:03,960 --> 00:13:05,840 He was a true friend to me. 163 00:13:06,800 --> 00:13:11,120 When I first met him, he had already met with an accident. 164 00:13:14,400 --> 00:13:16,280 I don't remember exactly, but I think 165 00:13:16,360 --> 00:13:18,520 Lalit's first accident was a bike accident. 166 00:13:19,240 --> 00:13:21,160 He was hospitalized for quite a few days. 167 00:13:22,440 --> 00:13:23,960 He was supposed to take his exams, 168 00:13:24,040 --> 00:13:27,800 but he was in the hospital and could not take his exams. 169 00:13:29,280 --> 00:13:32,760 I spoke to his parents and learned 170 00:13:32,840 --> 00:13:36,480 that Lalit had suffered from serious head injuries at that time. 171 00:13:37,320 --> 00:13:39,720 I remember that he used to fall asleep all the time. 172 00:13:39,800 --> 00:13:43,800 Right in the middle of a conversation, he would go to sleep. 173 00:13:46,240 --> 00:13:48,320 So that was his first accident, 174 00:13:48,920 --> 00:13:51,320 during which, he was admitted for quite a few days. 175 00:13:51,400 --> 00:13:56,240 After he moved to Delhi, he met with another accident. 176 00:13:56,320 --> 00:13:59,880 Actually, I cannot call it an accident. It was an attack on his life. 177 00:14:00,560 --> 00:14:06,080 The people who attacked him intended to kill him. 178 00:14:06,160 --> 00:14:07,400 That's when he lost his voice. 179 00:14:08,600 --> 00:14:14,040 Lalit worked in a plywood shop in the suburbs across the Yamuna river. 180 00:14:14,640 --> 00:14:17,280 He had a dispute with his employer about his payment. 181 00:14:18,760 --> 00:14:20,800 They had a fight about it. 182 00:14:21,360 --> 00:14:27,560 We heard that Lalit was locked inside the store and it was set on fire. 183 00:14:38,360 --> 00:14:42,320 Nobody knew what the attacker's intention was, 184 00:14:42,400 --> 00:14:46,840 but they thrashed him badly and locked him in the plywood shop. 185 00:14:46,920 --> 00:14:52,160 They burnt the boxes of plywood that were kept there. 186 00:14:53,800 --> 00:14:56,720 When he gained consciousness, 187 00:14:56,800 --> 00:14:59,240 he realized that plywood had fallen on him. 188 00:15:00,160 --> 00:15:01,680 The wood got stuck on his shoulder. 189 00:15:01,760 --> 00:15:05,920 He removed his phone from his pocket and called his brother. 190 00:15:06,000 --> 00:15:08,160 "I have been attacked!" 191 00:15:08,880 --> 00:15:11,520 "They have injured me and locked me in the shop." 192 00:15:11,600 --> 00:15:14,440 "Come soon. They have set the shop on fire." 193 00:15:14,520 --> 00:15:18,680 Someone actually planned that attack. They must have hated him. 194 00:15:18,760 --> 00:15:20,960 It was considered to be an attempt to murder. 195 00:15:21,040 --> 00:15:26,400 It was near fatal, it was assumed he was dead. 196 00:15:28,520 --> 00:15:32,440 He had already suffered a head injury, 197 00:15:32,520 --> 00:15:35,000 but after this second incident, 198 00:15:35,760 --> 00:15:38,040 the smoke entered into his lungs. 199 00:15:38,920 --> 00:15:41,040 Because of this, he lost his voice. 200 00:15:43,640 --> 00:15:47,360 When I used to visit him during that time, 201 00:15:47,440 --> 00:15:49,960 I saw an able, good-humoured man who was shut down. 202 00:15:50,040 --> 00:15:52,720 He had to write his thoughts to communicate with us. 203 00:15:52,800 --> 00:15:54,560 He quit his job. 204 00:15:54,640 --> 00:15:57,120 His entire family was in despair, 205 00:15:57,200 --> 00:15:59,160 as he was the sole earning member of the family. 206 00:16:01,280 --> 00:16:04,760 Lalit's son was born when he couldn't speak, 207 00:16:04,840 --> 00:16:06,320 and I used to think 208 00:16:06,400 --> 00:16:12,040 that it must be so difficult for Lalit, that he can't call his son by name. 209 00:16:14,120 --> 00:16:17,200 I believed that he had really lost his voice. 210 00:16:17,280 --> 00:16:19,760 Never had reason to doubt it. 211 00:16:22,800 --> 00:16:24,080 That's highly unlikely 212 00:16:24,160 --> 00:16:28,080 unless the person has had a stroke or a bleed in the brain, 213 00:16:28,160 --> 00:16:31,120 which has managed to affect the speech centre. 214 00:16:31,200 --> 00:16:35,000 Or there is physical damage by trauma or disease 215 00:16:35,720 --> 00:16:37,760 to the larynx, to the voice box. 216 00:16:39,240 --> 00:16:41,520 I don't believe there is any evidence of either. 217 00:16:42,120 --> 00:16:46,520 Had he really lost his voice? Or was he putting on an act? 218 00:16:46,600 --> 00:16:48,920 I can't say for sure. 219 00:16:49,000 --> 00:16:51,160 The family chose to bury that episode. 220 00:16:51,240 --> 00:16:53,880 His mother also asked me not to discuss it with him. 221 00:16:53,960 --> 00:16:58,280 "It's best we forget it and not mention it ever." 222 00:16:58,960 --> 00:17:03,640 Gradually, we all made an effort to forget that episode. 223 00:17:08,080 --> 00:17:14,120 To recover from that requires a fair amount of healing. 224 00:17:14,200 --> 00:17:16,800 Physical healing. Emotional healing. 225 00:17:18,560 --> 00:17:22,720 And especially since after the accident he didn't speak, 226 00:17:22,800 --> 00:17:25,280 it seemed that he had lost his voice. 227 00:17:25,360 --> 00:17:28,720 Did he really lose his voice? We don't know. 228 00:17:29,360 --> 00:17:33,840 Or at a deep psychological level, the trauma was so great 229 00:17:35,080 --> 00:17:38,400 that he just decided that he wasn't going to speak anymore. 230 00:17:38,480 --> 00:17:40,600 Because it was just too painful. 231 00:17:41,200 --> 00:17:45,120 And nobody treated his PTSD, which was after that fire. 232 00:17:45,200 --> 00:17:46,480 Nobody treated it. 233 00:17:48,600 --> 00:17:50,800 After the accident, the doctor had suggested that 234 00:17:50,880 --> 00:17:53,160 Lalit should be taken to a psychiatrist. 235 00:17:53,240 --> 00:17:54,760 The family told us also 236 00:17:54,840 --> 00:17:57,280 that they were advised to take Lalit to a psychiatrist. 237 00:17:59,240 --> 00:18:02,880 But people believe that only "mad" people go to a psychiatrist. 238 00:18:02,960 --> 00:18:06,280 But he was mentally ill. They should have taken it seriously. 239 00:18:09,720 --> 00:18:12,040 The psychological literature suggests 240 00:18:12,120 --> 00:18:16,000 that when a person has been through a fair amount of trauma, 241 00:18:16,760 --> 00:18:19,120 and if you're not treated from that trauma, 242 00:18:19,200 --> 00:18:22,280 a certain level of psychosis sets in. 243 00:18:24,200 --> 00:18:27,440 Psychosis is the inability of the mind 244 00:18:27,520 --> 00:18:31,320 to deal in a rational way 245 00:18:31,400 --> 00:18:33,680 with what's going on in your life. 246 00:18:35,160 --> 00:18:40,840 And one of the direct results of psychosis is hearing voices. 247 00:18:43,520 --> 00:18:45,840 Then there is the loss of his father. 248 00:18:47,760 --> 00:18:49,680 After Daddy ji passed away, 249 00:18:49,760 --> 00:18:51,960 one day, Lalit heard his father's voice telling him 250 00:18:52,040 --> 00:18:55,720 to recite the Hanuman Chalisa every single day at 10:00 in the evening. 251 00:18:55,800 --> 00:18:57,360 "Lalit will regain his voice." 252 00:19:01,560 --> 00:19:04,520 They made this into a routine. They prayed at 7:00 in the morning, 253 00:19:04,600 --> 00:19:07,680 12:00 noon, and then 10:00 in the night. 254 00:19:07,760 --> 00:19:11,800 But Lalit didn't get his voice back immediately, it took one year. 255 00:19:15,000 --> 00:19:20,400 They were reciting Hanuman Chalisa when Lalit suddenly started singing. 256 00:19:21,120 --> 00:19:24,200 Hearing this, everyone else stopped singing, 257 00:19:24,280 --> 00:19:26,200 and Lalit took the song to completion. 258 00:19:26,280 --> 00:19:31,480 In a trance, Lalit did not realize that he was the only one left singing. 259 00:19:36,640 --> 00:19:39,880 They called, excited, to inform us that Lalit got his voice back. 260 00:19:39,960 --> 00:19:43,760 "Right in between our prayers. Daddy was right!" 261 00:19:45,720 --> 00:19:48,400 Lalit had mentioned to me 262 00:19:48,480 --> 00:19:55,400 that all this is happening because of the blessings of Daddy. 263 00:19:55,480 --> 00:19:59,960 But he never mentioned about his father's spirit. 264 00:20:00,040 --> 00:20:02,800 The fact that the spirit was speaking through him. 265 00:20:02,880 --> 00:20:07,400 He used to share everything with me, but he never spoke about all this to me. 266 00:20:12,040 --> 00:20:16,400 After the father left, no one was in a position of authority. 267 00:20:16,480 --> 00:20:18,760 Their mother was bedridden, 268 00:20:18,840 --> 00:20:21,160 and the elder brother did not take much initiative, 269 00:20:21,240 --> 00:20:23,640 so Lalit had to somehow hold the family together. 270 00:20:23,720 --> 00:20:25,160 Which he did remarkably well. 271 00:20:25,240 --> 00:20:29,720 In the last 11 years, nobody has ever been hurt. 272 00:20:29,800 --> 00:20:31,480 Except for this time. 273 00:20:34,920 --> 00:20:39,520 As their financial condition improved, their belief system became concrete. 274 00:20:40,680 --> 00:20:47,440 The result was that they developed a blind faith in Lalit. 275 00:20:50,680 --> 00:20:52,760 From the time that his voice came back, 276 00:20:52,840 --> 00:20:55,840 to the time, of whatever diaries we have some pages of, 277 00:20:55,920 --> 00:20:59,000 he was slowly building up, "This is what our father is telling us." 278 00:20:59,080 --> 00:21:00,480 "This is what we need to do." 279 00:21:01,240 --> 00:21:03,480 Telling everybody to behave in a certain manner 280 00:21:03,560 --> 00:21:05,960 and be restricted in that manner. 281 00:21:06,680 --> 00:21:08,680 And everybody was believing him. 282 00:21:13,200 --> 00:21:18,200 They started praying, and God started answering their prayers. 283 00:21:20,480 --> 00:21:24,800 Whatever Lalit said or asked them to do, 284 00:21:24,880 --> 00:21:29,280 was believed to be Daddy's wishes that had to be fulfilled. 285 00:21:29,360 --> 00:21:33,120 This, in turn, empowered Lalit even more. 286 00:21:36,800 --> 00:21:40,560 So there's an entire, sort of, formula 287 00:21:40,640 --> 00:21:42,960 by which he becomes the idealized, 288 00:21:43,080 --> 00:21:46,640 somewhat scary authority figure. 289 00:21:46,720 --> 00:21:50,000 And, you know, everyone just does what he asks them to do. 290 00:21:50,080 --> 00:21:54,720 And it was like a little cult inside of that family. 291 00:21:57,480 --> 00:22:01,000 If you would go through the beginnings of any cult, 292 00:22:02,000 --> 00:22:04,640 the so called leader of the cult, 293 00:22:04,720 --> 00:22:09,320 needs to demonstrate by the performance of an extraordinary feat, 294 00:22:09,400 --> 00:22:11,400 which is usually against the laws of nature, 295 00:22:12,360 --> 00:22:18,200 that he is in possession of supernatural or superhuman capabilities. 296 00:22:21,240 --> 00:22:23,560 The regaining of the voice 297 00:22:23,640 --> 00:22:26,320 is the performance of that feat. 298 00:22:28,920 --> 00:22:34,480 You can't execute anything in a cult unless there is complete submission. 299 00:22:37,120 --> 00:22:42,160 This kind of social isolation was created that you're not supposed to have fun. 300 00:22:42,240 --> 00:22:45,480 You're only supposed to enjoy, "in a manner" enjoy 301 00:22:45,560 --> 00:22:48,560 the religious stuff that was happening in the house. 302 00:22:51,640 --> 00:22:55,680 Whatever we found in the written material, 303 00:22:55,760 --> 00:22:59,960 it's repeatedly mentioned that, "Nobody will disobey what's written here." 304 00:23:00,760 --> 00:23:04,040 And it suited them in the past. The quality of their lives improved. 305 00:23:04,120 --> 00:23:07,200 They expanded from one shop to two. 306 00:23:07,280 --> 00:23:10,040 The notes directed them to invest money in certain places, 307 00:23:10,120 --> 00:23:11,360 which was successful. 308 00:23:11,440 --> 00:23:14,680 Arranging marriage for the daughter. That worked too. 309 00:23:14,760 --> 00:23:19,760 When they followed the instructions, the family made significant growth. 310 00:23:20,680 --> 00:23:23,120 That bolstered their belief in it so much that 311 00:23:23,200 --> 00:23:27,800 whatever power is guiding them, they were compelled to follow it. 312 00:23:33,280 --> 00:23:38,320 He was slowly creating some impact on everybody. 313 00:23:38,400 --> 00:23:40,720 And everybody was believing him. 314 00:23:40,800 --> 00:23:43,160 And they thought that was the best way of life. 315 00:23:44,720 --> 00:23:47,960 He must've been telling them, "Our secrets must remain between us only." 316 00:23:48,600 --> 00:23:51,960 We often raise our kids in the same way 317 00:23:52,040 --> 00:23:56,400 when we tell them not to discuss domestic matters with the outside world. 318 00:23:56,480 --> 00:23:58,760 "What will people say" is what matters to us. 319 00:23:58,840 --> 00:24:00,120 So people believe it. 320 00:24:00,200 --> 00:24:02,680 And lots of us who actually believe 321 00:24:02,760 --> 00:24:04,920 that secrets of the house should remain secret. 322 00:24:09,120 --> 00:24:12,440 There are always multiple life events, 323 00:24:12,520 --> 00:24:17,040 but there is a trigger which finally gets them into psychosis. 324 00:24:26,200 --> 00:24:28,400 Was he feeling that there's going to be 325 00:24:28,480 --> 00:24:30,920 some problem happening with this engagement? 326 00:24:31,000 --> 00:24:34,400 If this Priyanka goes away, will the world come to know 327 00:24:34,480 --> 00:24:36,280 something else is happening in the family? 328 00:24:36,360 --> 00:24:38,520 That means, "Maybe we're in danger." 329 00:24:38,600 --> 00:24:41,560 And suddenly realizing that now she's going to go away 330 00:24:41,640 --> 00:24:44,120 and the world is going to come to a halt. 331 00:24:45,440 --> 00:24:50,840 If you call this a personal kingdom of Lalit, 332 00:24:50,920 --> 00:24:54,080 and a very, very important part of that kingdom 333 00:24:54,160 --> 00:24:57,400 was going to leave the family. 334 00:24:58,120 --> 00:25:01,080 So, it was the forbidden kingdom for him. 335 00:25:04,840 --> 00:25:06,600 And nobody was allowed to leave. 336 00:25:10,320 --> 00:25:15,040 I had noticed that a few days prior to Priyanka's engagement, 337 00:25:15,120 --> 00:25:19,760 Lalit's behaviour had changed quite a bit. 338 00:25:21,200 --> 00:25:24,840 He was more reserved than usual. 339 00:25:25,880 --> 00:25:28,960 Lalit would turn away from us to avoid conversation. 340 00:25:29,040 --> 00:25:34,360 When the children were rehearsing a dance for Priyanka's engagement, 341 00:25:34,440 --> 00:25:38,200 I asked Lalit how the rehearsal was coming along. 342 00:25:38,280 --> 00:25:42,880 Lalit ignored me and then got up and left. 343 00:25:42,960 --> 00:25:45,880 So his behaviour had changed drastically. 344 00:25:47,600 --> 00:25:51,600 I had asked Priyanka on one of our walks 345 00:25:51,680 --> 00:25:54,840 if Lalit was okay? 346 00:25:55,640 --> 00:25:59,160 She hesitated and said yes. 347 00:25:59,240 --> 00:26:01,920 I pointed out that he wasn't talking much. 348 00:26:02,000 --> 00:26:04,040 She said Lalit had a throat problem. 349 00:26:04,120 --> 00:26:06,880 I asked if he was taking medicines, and she said, yes, he was. 350 00:26:08,840 --> 00:26:13,160 I found it very weird. I'd never seen him this dull, ever. 351 00:26:14,320 --> 00:26:17,760 He was sleeping all night and then all day. 352 00:26:17,840 --> 00:26:21,880 After the engagement, he slept for days on end. 353 00:26:22,520 --> 00:26:25,760 I even asked Tina that, "What happened to Lalit? Why is he sleeping so much?" 354 00:26:25,840 --> 00:26:27,960 She told me he's suffering from some nerve pain. 355 00:26:28,040 --> 00:26:31,120 "He's had his medication and gone to sleep." 356 00:26:31,200 --> 00:26:33,000 I didn't bother after that. 357 00:26:33,080 --> 00:26:35,480 But I found it really weird that he was sleeping so much. 358 00:26:36,880 --> 00:26:39,880 I even called Lalit after that. 359 00:26:40,560 --> 00:26:46,600 Tina received the call, she told me that Lalit's still sleeping. 360 00:26:46,680 --> 00:26:49,480 I told her that's exactly what I wanted to discuss with him. 361 00:26:49,560 --> 00:26:51,200 Why is he sleeping so much? 362 00:26:51,960 --> 00:26:55,560 Tina told me not to worry. 363 00:26:56,360 --> 00:26:58,560 That was the last time we spoke. 364 00:27:16,440 --> 00:27:20,600 This was my first experience with death. 365 00:27:20,680 --> 00:27:22,560 For a week, I was so scared. 366 00:27:22,640 --> 00:27:26,400 I wouldn't be in my room alone. I didn't want to be by myself. 367 00:27:30,520 --> 00:27:34,760 In my dreams, I would see them. I still see them sometimes. 368 00:27:34,840 --> 00:27:38,280 I saw them a few months ago. 369 00:27:40,800 --> 00:27:43,360 It was night time. 370 00:27:45,560 --> 00:27:48,720 In my dream, I found myself standing on the roof. 371 00:27:49,880 --> 00:27:53,480 My sister and me. Jokingly we started calling out names. 372 00:27:54,400 --> 00:27:57,840 And we saw Dhruv standing there like he used to when he was alive. 373 00:28:01,720 --> 00:28:03,640 Just standing there. Normally. 374 00:28:03,720 --> 00:28:06,000 "Dhruv! Dhruv!" We screamed a few times. 375 00:28:06,720 --> 00:28:09,280 He shouted back, "Tell me, Jatin, what's up?" 376 00:28:12,160 --> 00:28:14,280 Just then, I woke up scared. 377 00:28:17,000 --> 00:28:19,000 I especially remember Dhruv and Shivam at night. 378 00:28:19,080 --> 00:28:21,440 That's the time we used to play together. 379 00:28:31,360 --> 00:28:33,400 How do I define this incident? 380 00:28:33,480 --> 00:28:34,760 Okay. 381 00:28:34,840 --> 00:28:36,640 It's not a crime. 382 00:28:36,720 --> 00:28:39,000 They had no intentions to die, 383 00:28:40,400 --> 00:28:42,200 so it cannot be called suicide. 384 00:28:43,080 --> 00:28:47,480 Whatever they did, they did willingly. So it cannot be a murder. 385 00:28:49,720 --> 00:28:51,440 What do we call it? 386 00:28:52,480 --> 00:28:54,880 It's a damn good question, what do we call it? 387 00:29:04,600 --> 00:29:06,640 Everything points at suicide. 388 00:29:06,720 --> 00:29:08,960 But can we say for sure that it was suicide? 389 00:29:09,840 --> 00:29:12,280 -Yes. -Or incidental death? 390 00:29:14,120 --> 00:29:18,080 Accidental death, I mean. If you look at the page in the diary, 391 00:29:18,960 --> 00:29:22,520 it said, "Everyone will help each other in untying." 392 00:29:22,600 --> 00:29:24,400 But that never happened. 393 00:29:25,120 --> 00:29:27,680 They were expecting to survive this ritual. 394 00:29:27,760 --> 00:29:31,280 We believe it was accidental. 395 00:29:32,640 --> 00:29:35,240 This is not a murder. This is not suicide. 396 00:29:35,320 --> 00:29:37,920 -Accidental death. -This is accidental death. 397 00:29:39,040 --> 00:29:41,240 When the ground investigation was complete, 398 00:29:41,320 --> 00:29:43,920 then it was decided that we should go for something 399 00:29:44,000 --> 00:29:47,040 which is called a psychological autopsy. 400 00:29:47,120 --> 00:29:50,680 A group of scientists, including a psychologist, 401 00:29:50,760 --> 00:29:55,680 they go into the psyche of the people who have died 402 00:29:55,760 --> 00:29:59,200 to find out how it happened or why it happened. 403 00:29:59,840 --> 00:30:02,360 All of this was examined in the psychological autopsy. 404 00:30:03,200 --> 00:30:07,880 Basically, Lalit had the problem, psychosis. 405 00:30:07,960 --> 00:30:10,600 And then Lalit transmitted it to the family, 406 00:30:10,680 --> 00:30:13,160 making it a case of shared psychosis. 407 00:30:13,240 --> 00:30:15,720 They believed everything Lalit would say. 408 00:30:17,160 --> 00:30:18,760 So considering all of this, 409 00:30:19,480 --> 00:30:20,760 the psychological autopsy 410 00:30:20,840 --> 00:30:23,440 concluded that they were not planning to commit suicide. 411 00:30:24,800 --> 00:30:26,160 This is not a suicide. 412 00:30:26,240 --> 00:30:31,040 This is a ritual, which went bad, and they lost their lives. 413 00:30:33,560 --> 00:30:38,320 It's very, very easy to just start giving snap explanations, 414 00:30:38,400 --> 00:30:42,480 including things like, you know, collective psychosis, which I thought was… 415 00:30:42,560 --> 00:30:46,800 Which is probably true, maybe. But it's sort of a catch-all phrase 416 00:30:46,880 --> 00:30:50,480 which just says everything and doesn't say anything at the same time. 417 00:30:51,840 --> 00:30:54,640 Uh, it has the value of satisfying people 418 00:30:54,720 --> 00:30:57,720 in that world where everyone wants certainty. 419 00:30:57,800 --> 00:30:59,880 Whereas, actually, what you need to live with is 420 00:30:59,960 --> 00:31:01,320 that you don't know the answers. 421 00:31:01,400 --> 00:31:03,760 So it would be better to just say, 422 00:31:03,880 --> 00:31:09,120 that, "This is how we imagine this event might have taken place." 423 00:31:09,200 --> 00:31:11,520 "These are the things we think might have happened." 424 00:31:14,320 --> 00:31:15,600 Instead of… 425 00:31:15,680 --> 00:31:18,520 What is it called? A Psychological Autopsy? 426 00:31:18,600 --> 00:31:21,600 What we really need is a sociological autopsy. 427 00:31:22,360 --> 00:31:25,000 At the heart of it, there seems to be 428 00:31:25,080 --> 00:31:28,960 this mass resistance to talking about mental health 429 00:31:29,080 --> 00:31:32,840 because we have stigmatized these conversations. 430 00:31:32,920 --> 00:31:35,400 I think that is the reason why, 431 00:31:35,480 --> 00:31:38,040 a lot of times, we never find out the truth. 432 00:31:40,840 --> 00:31:45,400 I think the society does need to have these discussions. 433 00:31:46,280 --> 00:31:49,040 Not having those conversations is perhaps not an answer. 434 00:31:50,520 --> 00:31:55,000 The trouble is that unless we have those unsettling difficult conversations, 435 00:31:55,920 --> 00:31:57,920 this might happen, again. 436 00:32:08,760 --> 00:32:12,600 They handed over the bodies to us the next day in the evening. 437 00:32:12,680 --> 00:32:16,760 Dinesh had also arrived by that time. 438 00:32:16,840 --> 00:32:20,840 Dinesh and I identified and took custody of the bodies. 439 00:32:23,280 --> 00:32:27,800 Looking at the bodies and carrying them… 440 00:32:31,120 --> 00:32:34,760 We cannot forget that. 441 00:32:39,080 --> 00:32:42,680 It was a difficult and horrible moment 442 00:32:43,680 --> 00:32:47,640 when they made us identify each body by showing us the face. 443 00:32:52,880 --> 00:32:58,280 The moment we got the approval for the cremation, 444 00:32:58,360 --> 00:33:01,760 we took the bodies from the mortuary. 445 00:33:17,320 --> 00:33:24,280 We had already covered an entire block on Nigambodh Ghat (cremation ground). 446 00:33:24,920 --> 00:33:28,080 The area had space to accommodate 12 to 15 cremations. 447 00:33:29,280 --> 00:33:34,480 All the formalities, from priest to making the pyre ready, 448 00:33:34,560 --> 00:33:37,280 we did in advance. 449 00:33:39,480 --> 00:33:41,120 At the cremation centre 450 00:33:41,200 --> 00:33:43,920 there were so many people. 451 00:33:45,000 --> 00:33:50,160 Their friends, family, relatives, neighbours. 452 00:33:52,600 --> 00:33:54,760 Everyone was there. 453 00:33:55,680 --> 00:33:57,200 Yet it was not enough people. 454 00:33:58,800 --> 00:34:02,760 There weren't enough priests. 455 00:34:05,360 --> 00:34:10,120 We weren't able to provide a priest per body. 456 00:34:11,600 --> 00:34:13,960 We wanted… 457 00:34:15,960 --> 00:34:18,800 that every ritual is done justice to. 458 00:34:18,880 --> 00:34:20,360 Nothing should fall short. 459 00:34:21,840 --> 00:34:25,160 So it was decided to appoint a single senior priest for all bodies. 460 00:34:26,800 --> 00:34:31,840 And get him to perform all of the rituals. 461 00:34:33,080 --> 00:34:37,160 That's when my mother and I saw Tina for the last time. 462 00:34:47,400 --> 00:34:48,920 Lalit. 463 00:34:49,840 --> 00:34:51,480 Shivam. 464 00:34:56,160 --> 00:34:57,920 We told them, 465 00:34:58,000 --> 00:35:01,040 at least let us see their faces for the last time. 466 00:35:03,840 --> 00:35:07,240 So they showed us their faces. 467 00:35:09,080 --> 00:35:11,880 That's the last time I saw her. 468 00:35:15,360 --> 00:35:17,680 My mother cried inconsolably. 469 00:35:22,040 --> 00:35:25,200 The final rites are usually done by a son or grandson. 470 00:35:25,280 --> 00:35:28,240 Only selected few of the family are supposed to do the ritual. 471 00:35:28,320 --> 00:35:31,760 There weren't 11 relatives present for the cremation to be done all at once. 472 00:35:33,040 --> 00:35:39,160 Dinesh lit the pyre for one body and then moved to the next. 473 00:35:40,120 --> 00:35:42,840 I was looking at Dinesh, the brother. 474 00:35:42,920 --> 00:35:49,640 One by one, he did the rituals. He'd cry, then had to go to next body. 475 00:35:51,120 --> 00:35:53,560 His son was doing it for another body. 476 00:35:55,120 --> 00:35:59,000 Something that, I think, nobody should go through. 477 00:36:00,560 --> 00:36:02,160 For the first time in my life, 478 00:36:03,400 --> 00:36:08,680 I saw the last rites of 11 family members together. 479 00:36:13,280 --> 00:36:15,800 Lord Krishna had said to Arjun… 480 00:36:24,320 --> 00:36:28,240 "Hey, Arjun, our mind cannot be corroded." 481 00:36:29,040 --> 00:36:35,960 "It cannot be destroyed or killed. It is indestructible. It is immortal." 482 00:36:47,680 --> 00:36:51,800 Our tears had dried up. 483 00:36:58,320 --> 00:37:03,840 But we were all thinking about the fond memories from the past. 484 00:37:12,240 --> 00:37:14,120 But I will never… 485 00:37:17,080 --> 00:37:19,000 I will never let go of those memories. 486 00:37:19,960 --> 00:37:22,240 The memories will always remind me… 487 00:37:24,400 --> 00:37:25,920 of the void they left behind. 488 00:37:46,280 --> 00:37:50,720 I got to know from you that their eyes were donated. 489 00:37:50,800 --> 00:37:53,120 I finally see some light. 490 00:37:55,200 --> 00:37:58,040 At least there is some closure. 491 00:37:58,120 --> 00:38:01,280 A small sigh of relief. 492 00:38:12,680 --> 00:38:15,280 Whenever a death takes place somewhere, 493 00:38:15,360 --> 00:38:17,240 the surviving family needs to be counselled 494 00:38:17,320 --> 00:38:20,160 and motivated to donate the eyes of the deceased. 495 00:38:21,160 --> 00:38:26,440 I salute Mr. Dinesh that he kept himself composed in such a situation 496 00:38:26,520 --> 00:38:28,800 and made this choice on the same day 497 00:38:28,880 --> 00:38:31,600 when three generations of his family had perished. 498 00:38:31,680 --> 00:38:35,520 Even in that condition, he thought that… 499 00:38:35,600 --> 00:38:42,000 …if he donates the eyes, it will somehow keep his family alive. 500 00:38:56,880 --> 00:39:01,480 It makes me feel so angry and sad at the same time. 501 00:39:02,280 --> 00:39:05,480 I wish that one of the children had given me even a hint. 502 00:39:08,120 --> 00:39:10,040 They all had taken some kind of oath 503 00:39:10,120 --> 00:39:12,640 that they'll not share this secret with anyone. 504 00:39:13,360 --> 00:39:17,640 Whatever secret the 11 family members were hiding, 505 00:39:17,720 --> 00:39:20,280 died with them that night. 506 00:39:48,160 --> 00:39:51,280 They were good, normal people. They still are for us. 507 00:39:53,360 --> 00:39:55,280 A lot has changed after their deaths. 508 00:39:56,360 --> 00:39:58,560 Our shops were right across from each other. 509 00:39:58,640 --> 00:40:02,200 We would see Bhuvnesh or Neetu at the shop. 510 00:40:02,280 --> 00:40:03,680 Now we don't see them. 511 00:40:04,520 --> 00:40:06,400 Imagine, our best days were yet to come. 512 00:40:06,480 --> 00:40:08,880 Our kids were growing up. We would have celebrated their weddings. 513 00:40:08,960 --> 00:40:10,280 We could have been together. 514 00:40:16,120 --> 00:40:20,000 After the death of these 11 people, 515 00:40:21,360 --> 00:40:24,160 we suffered major losses. 516 00:40:28,080 --> 00:40:30,400 The area has been disgraced a lot. 517 00:40:31,600 --> 00:40:33,640 Our shop was closed for nearly a year. 518 00:40:33,720 --> 00:40:35,520 We just couldn't get anyone to come. 519 00:40:36,560 --> 00:40:39,880 With time, all will be forgotten. 520 00:40:39,960 --> 00:40:43,720 New people will move in. We will move on. That's the law of the world. 521 00:40:48,680 --> 00:40:51,400 The urge to find answers 522 00:40:51,480 --> 00:40:53,960 which will stitch this up neatly 523 00:40:54,040 --> 00:40:57,960 and suddenly make sense of 11 people dead, 524 00:40:58,040 --> 00:40:59,680 is very strong. 525 00:41:00,520 --> 00:41:03,160 Sadly, they may or may not exist. 526 00:41:05,040 --> 00:41:07,520 The closure is elsewhere. 527 00:41:09,560 --> 00:41:11,280 Every case has an ending. 528 00:41:11,360 --> 00:41:14,240 But here, there are many unanswered questions, 529 00:41:14,320 --> 00:41:17,040 and those will always remain unanswered, 530 00:41:17,120 --> 00:41:21,520 because there is no one to tell us what happened. 531 00:41:23,080 --> 00:41:27,360 I think I relived each and every moment of covering that story. 532 00:41:27,440 --> 00:41:28,520 All of it. 533 00:41:28,600 --> 00:41:31,520 And tonight, when I go back home, 534 00:41:32,680 --> 00:41:34,960 I think I'm gonna think about it for a while. 535 00:41:35,760 --> 00:41:37,000 It's gonna stay. 536 00:41:39,240 --> 00:41:41,720 It's already been a year. 537 00:41:42,400 --> 00:41:47,400 But this conversation took me back in time, to last year. 538 00:41:47,480 --> 00:41:54,120 I relived all my emotions and conflicts from that time. All over again. 539 00:41:57,720 --> 00:42:01,600 Till today, people constantly ask me about this case. 540 00:42:03,120 --> 00:42:04,760 It's still a mystery for them. 541 00:42:04,840 --> 00:42:07,040 Even though, they've read about it in newspapers. 542 00:42:07,120 --> 00:42:09,840 They've seen it on news. They know about it. 543 00:42:09,920 --> 00:42:12,680 All the family is gathered here. 544 00:42:12,760 --> 00:42:17,480 But they want to know the "real truth." I say, there's no other truth. 545 00:42:17,560 --> 00:42:20,200 "What do you want to hear from me?" 546 00:42:22,520 --> 00:42:27,320 Some people just won't accept the theory that is out. 547 00:42:33,960 --> 00:42:35,720 Every case is different. 548 00:42:35,800 --> 00:42:39,600 We put our heart and soul into catching the culprit. 549 00:42:40,520 --> 00:42:42,920 I feel very happy when a case is solved. 550 00:42:44,120 --> 00:42:46,320 And we solved this case. 551 00:42:47,080 --> 00:42:48,560 That's it. 552 00:42:54,880 --> 00:42:57,760 I wonder what they were thinking that night? 553 00:42:57,840 --> 00:43:00,160 Why did they submit to this madness? 554 00:43:01,600 --> 00:43:03,960 Something was definitely going on in their minds. 555 00:43:06,280 --> 00:43:08,920 I stopped believing in God. 556 00:43:11,600 --> 00:43:16,480 Parveen, my wife, tells me that I was never a believer, 557 00:43:17,280 --> 00:43:19,040 but now I am a total atheist. 558 00:43:19,120 --> 00:43:23,480 This episode played a major role in this. 559 00:43:26,400 --> 00:43:28,960 If something like this could happen, where was God? 560 00:43:29,040 --> 00:43:33,400 If God existed, he would have given at least one of them some wisdom 561 00:43:33,480 --> 00:43:37,120 neighbouram or shout for help so that a neighbour may have heard them. 562 00:43:38,400 --> 00:43:40,040 Where was God then? 563 00:43:44,400 --> 00:43:46,840 The secrecy with which this happened, 564 00:43:48,000 --> 00:43:52,840 it speaks of the lack of interconnectedness 565 00:43:53,760 --> 00:43:55,040 of society. 566 00:43:56,040 --> 00:43:59,840 So society actually needs to have these conversations, 567 00:43:59,920 --> 00:44:05,600 even if they're unsettling, because telling the story of these people 568 00:44:06,320 --> 00:44:08,040 is in itself… 569 00:44:10,160 --> 00:44:11,920 giving closure… 570 00:44:14,160 --> 00:44:17,280 both for them, and for us.