1
00:00:06,005 --> 00:00:08,325
(本影集有具體描述自殺的內容)
2
00:00:08,405 --> 00:00:11,365
(可能令人不安,請酌情收看)
3
00:00:11,445 --> 00:00:13,165
(若你或親友有輕生的念頭)
4
00:00:13,245 --> 00:00:15,925
(請到以上網站查詢援助資訊)
5
00:00:21,285 --> 00:00:28,245
NETFLIX 紀錄片系列
6
00:00:34,285 --> 00:00:38,965
(印度,德里)
7
00:00:57,005 --> 00:00:58,725
死亡天注定
8
00:01:01,005 --> 00:01:02,485
沒有人知道死法和死期
9
00:01:02,565 --> 00:01:04,525
是從山上摔死嗎?
10
00:01:06,285 --> 00:01:08,925
是死於睡夢中,還是溺死?
11
00:01:09,565 --> 00:01:12,845
不論如何,人終歸一死
12
00:01:12,925 --> 00:01:14,565
這是神的旨意
13
00:01:17,005 --> 00:01:20,365
連我都不知道自己會怎麼死
14
00:01:22,765 --> 00:01:24,965
萬物終將會消逝
15
00:01:51,045 --> 00:01:53,885
(布拉里,聖那加爾區)
16
00:01:53,965 --> 00:01:58,325
1997年,我從鐵路公司退休後
搬來這裡
17
00:01:59,245 --> 00:02:01,325
當時居民很少
18
00:02:01,405 --> 00:02:03,165
現在人口過多
19
00:02:05,005 --> 00:02:07,005
我搬來這裡時,認識了那一家人
20
00:02:08,525 --> 00:02:10,885
{\an8}1997年,我們兩家一起蓋房子
21
00:02:10,965 --> 00:02:12,285
{\an8}(鄰居 古查蘭辛格)
22
00:02:12,365 --> 00:02:14,685
{\an8}我們是非常合得來的鄰居
23
00:02:22,245 --> 00:02:25,405
他們的房子現在是廢墟
24
00:02:35,685 --> 00:02:36,965
(2018年7月1日)
25
00:02:37,045 --> 00:02:40,165
他們的店通常在
清晨5點到5點半開門
26
00:02:41,045 --> 00:02:43,525
牛奶配送員在那時送牛奶來
27
00:02:44,405 --> 00:02:46,245
那天,他們的店沒開
28
00:02:48,445 --> 00:02:50,485
早上7點左右,我去陽台
29
00:02:50,565 --> 00:02:52,845
看到有人要買牛奶
30
00:02:52,925 --> 00:02:55,685
我很納悶他們怎麼還沒營業
31
00:02:58,005 --> 00:03:00,605
他們家電話沒人接,電話一直響
32
00:03:04,765 --> 00:03:06,445
這相當不尋常
33
00:03:06,525 --> 00:03:09,285
所以我去樓下查看
34
00:03:11,565 --> 00:03:15,685
我敲門才發現,門沒有鎖
35
00:03:16,685 --> 00:03:18,805
我一推,門就開了
36
00:03:21,085 --> 00:03:23,085
我那時慌了起來
37
00:03:25,845 --> 00:03:27,085
我走上樓梯
38
00:03:30,445 --> 00:03:33,165
我媽媽年紀大,很淺眠
39
00:03:33,245 --> 00:03:34,325
(鄰居 庫迪普辛格)
40
00:03:34,405 --> 00:03:36,565
她早上出門去散步
41
00:03:36,645 --> 00:03:38,685
她從街上回來時慘叫
42
00:03:41,165 --> 00:03:43,685
我當時還很睏,上晚班回來正在休息
43
00:03:43,765 --> 00:03:47,205
我在那種狀態下衝到他們家
44
00:03:55,125 --> 00:04:00,925
我站了一下子,不確定有沒有看錯
45
00:04:04,605 --> 00:04:09,005
我叫兒子快去拿我手機,然後報警
46
00:04:20,885 --> 00:04:27,005
早上7點35分左右
布拉里派出所來電通知我
47
00:04:27,084 --> 00:04:30,245
我的管區有人自殺
48
00:04:30,325 --> 00:04:31,765
(一級警員 拉吉夫托馬爾)
49
00:04:31,845 --> 00:04:35,525
我也是在聖那加爾長大的
50
00:04:35,605 --> 00:04:38,725
當警察前,我曾是他們的鄰居
51
00:04:39,525 --> 00:04:42,365
我的長官叫我去查看
52
00:04:43,445 --> 00:04:47,525
我一進到巷子
53
00:04:47,605 --> 00:04:51,045
就看到男男女女
54
00:04:51,125 --> 00:04:53,565
跑下樓梯,歇斯底里叫喊
55
00:04:53,645 --> 00:04:56,565
我上了樓,看到…
56
00:05:00,285 --> 00:05:05,365
九個人吊死在天花板的鐵架
57
00:05:06,525 --> 00:05:09,365
第十名女子吊在正對面
58
00:05:11,085 --> 00:05:15,365
我在另一個房間發現
他們母親躺在靠近床的地上
59
00:05:17,005 --> 00:05:21,565
我可以聽見綁在頂樓上的狗叫個不停
60
00:05:29,565 --> 00:05:34,725
他們上吊的樣子讓我想起榕樹
61
00:05:34,805 --> 00:05:38,765
像往下垂的樹枝
62
00:05:38,845 --> 00:05:42,765
他們都用彩色的布條吊在那裡
63
00:05:54,565 --> 00:05:56,245
(布拉里,派出所)
64
00:05:56,325 --> 00:05:58,005
喂,什麼事?
65
00:05:59,645 --> 00:06:00,725
我在所裡
66
00:06:00,805 --> 00:06:06,125
有個紀錄片在拍我辦的案子
我在忙著拍攝工作
67
00:06:07,725 --> 00:06:08,645
好
68
00:06:10,645 --> 00:06:13,205
{\an8}有件事在我心裡難以抹滅
69
00:06:13,285 --> 00:06:15,405
{\an8}到死也忘不掉
70
00:06:15,485 --> 00:06:16,725
{\an8}(派出所所長 馬諾吉庫瑪)
71
00:06:18,045 --> 00:06:20,045
那天清晨我在派出所
72
00:06:20,125 --> 00:06:22,765
那天我在外巡邏到清晨5點
73
00:06:22,845 --> 00:06:27,325
我跟值勤員警說,我累了要去休息
74
00:06:27,405 --> 00:06:31,605
他慌張地叫醒我
“長官,事情嚴重了”
75
00:06:31,685 --> 00:06:32,965
我醒來
76
00:06:34,485 --> 00:06:38,685
拉吉夫在電話上,六神無主
77
00:06:38,765 --> 00:06:40,205
他說:“他們都上吊了”
78
00:06:40,285 --> 00:06:43,125
我問:“幾個人?”
他說:“我沒辦法數”
79
00:06:43,205 --> 00:06:46,725
那麼慌,誰數得了
“一二三四五六…”?
80
00:06:46,805 --> 00:06:49,845
他說:“他們排成一行上吊了”
81
00:06:49,925 --> 00:06:52,685
我叫他封鎖現場,不准人進去
82
00:06:52,765 --> 00:06:54,525
“你在那裡留守,我要過去了”
83
00:06:57,605 --> 00:06:59,485
所有人都應該趕到現場
84
00:07:02,485 --> 00:07:05,525
{\an8}我衝進車子時,還在繫皮帶
85
00:07:06,205 --> 00:07:10,845
我還記得進入犯罪現場的情景
86
00:07:17,325 --> 00:07:19,685
大家…都吊死了
87
00:07:24,005 --> 00:07:26,685
眼睛被蒙住,手被綁住
88
00:07:30,765 --> 00:07:35,685
從12、13歲的孩子
到60歲、80歲的老人都有
89
00:07:38,405 --> 00:07:44,885
我沒見過這種景象
連電影裡也沒看過
90
00:07:45,525 --> 00:07:52,325
任何人一輩子
應該都沒看過這種犯罪現場
91
00:08:01,885 --> 00:08:04,725
重點是,這是一家人
92
00:08:06,125 --> 00:08:08,845
並不是非典型家庭
93
00:08:08,925 --> 00:08:09,965
(催眠治療師 阿妮塔阿南德)
94
00:08:10,045 --> 00:08:11,965
而是非常典型的家庭
95
00:08:13,485 --> 00:08:16,205
一家三代住在一個屋簷下
96
00:08:16,285 --> 00:08:18,445
祖父母、父母和小孩
97
00:08:18,525 --> 00:08:22,365
在大家庭裡,人人各司其職
98
00:08:22,445 --> 00:08:24,485
遵守既定準則
99
00:08:25,725 --> 00:08:26,645
他們都受過教育
100
00:08:26,725 --> 00:08:27,565
(醫生 安巴里薩維克)
101
00:08:27,645 --> 00:08:30,685
都是社會的中堅分子
102
00:08:30,765 --> 00:08:33,045
這群人正處於青壯期
103
00:08:33,765 --> 00:08:35,765
這麼死去真的很不尋常
104
00:08:37,924 --> 00:08:42,525
一般人第一個會問,為什麼?
105
00:08:42,605 --> 00:08:45,845
為何發生此事件?大家都想知道原因
106
00:08:45,924 --> 00:08:49,365
答案不單純,相當複雜
107
00:08:51,445 --> 00:08:54,365
{\an8}我們當然不知道鄰居發生什麼事
108
00:08:54,445 --> 00:08:57,965
{\an8}我們也不知道自己的社區發生什麼事
109
00:08:58,045 --> 00:09:00,125
但是偶爾會發生某些事
110
00:09:00,205 --> 00:09:01,765
讓最堅強的人也目瞪口呆
111
00:09:01,845 --> 00:09:02,765
(記者 芭卡杜特)
112
00:09:02,845 --> 00:09:04,965
會讓你驚呼“我的天啊”
113
00:09:09,005 --> 00:09:13,125
要是有人想進行這種大屠殺
114
00:09:13,205 --> 00:09:16,445
殺害11個人,會需要至少…
115
00:09:17,205 --> 00:09:19,805
假設兩個人控制一個死者
116
00:09:19,885 --> 00:09:22,685
至少需要20到30人做這件事
117
00:09:22,765 --> 00:09:26,765
犯罪現場沒有這種跡象
118
00:09:27,445 --> 00:09:34,165
他們的首飾還在身上
沒有遭竊的跡象
119
00:09:34,765 --> 00:09:41,045
真是自殺的話,為何被蒙眼綁住?
120
00:09:41,765 --> 00:09:43,285
到底怎麼回事?
121
00:09:43,365 --> 00:09:47,565
他們被下毒,然後吊起來嗎?
122
00:09:47,645 --> 00:09:51,925
他們遇害後被吊起來
布置成自殺的樣子
123
00:09:52,005 --> 00:09:53,245
{\an8}那是早上
124
00:09:53,325 --> 00:09:54,405
{\an8}(副督察 納雷什巴提亞)
125
00:09:54,485 --> 00:09:56,925
{\an8}來了五六十人要買牛奶
126
00:09:57,005 --> 00:09:59,205
{\an8}-都是老客人
-都是老客人
127
00:09:59,285 --> 00:10:02,565
他們把消息傳出去,瞬間人盡皆知
128
00:10:07,005 --> 00:10:11,645
德里首席部長阿文德喀里瓦先生來了
129
00:10:11,725 --> 00:10:14,445
他來犯罪現場評估情況
130
00:10:14,525 --> 00:10:16,285
{\an8}(德里首席部長 阿文德喀里瓦)
131
00:10:16,365 --> 00:10:21,205
{\an8}這11人的死因是什麼?
是自殺或他殺?
132
00:10:21,765 --> 00:10:25,205
封鎖犯罪現場成了首要之務
133
00:10:25,285 --> 00:10:28,725
我們全員出動,在路上控制群眾
134
00:10:29,285 --> 00:10:30,405
我們放置路障
135
00:10:31,725 --> 00:10:34,165
我們封鎖巷道,民眾就去頂樓
136
00:10:34,245 --> 00:10:36,965
他們想從頂樓一探究竟
137
00:10:37,045 --> 00:10:40,205
大家都很好奇發生什麼事
138
00:10:40,285 --> 00:10:44,685
民眾擠在窗戶和陽台想看看情況
139
00:10:49,125 --> 00:10:51,485
那時我收到線民的電話
140
00:10:51,565 --> 00:10:52,805
他跟我說
141
00:10:52,885 --> 00:10:55,765
“有11人被發現死於屋內
142
00:10:55,845 --> 00:10:56,725
他們遭人殺害”
143
00:10:58,765 --> 00:11:04,125
在德里這種城市
一次發現11具屍體是件大事
144
00:11:04,205 --> 00:11:07,405
怎麼會發生這種事?
過程為何?誰幹的?又為了什麼?
145
00:11:10,085 --> 00:11:13,605
常聽人說犯罪記者冷酷無情
146
00:11:14,365 --> 00:11:15,805
跟警察一樣
147
00:11:15,885 --> 00:11:19,005
每天都要面對屍體和意外
148
00:11:19,605 --> 00:11:21,325
他們變得麻木不仁
149
00:11:22,525 --> 00:11:24,645
這麼說還算有理
150
00:11:24,725 --> 00:11:27,525
{\an8}但那天,我聽到有人發現…
151
00:11:27,605 --> 00:11:28,925
{\an8}(資深特派員 穆凱什森加)
152
00:11:29,045 --> 00:11:30,725
{\an8}…有一家人全死了,我很不舒服
153
00:11:30,805 --> 00:11:33,245
因為從我報導犯罪新聞以來
154
00:11:33,325 --> 00:11:35,205
沒碰過這種奇案
155
00:11:35,845 --> 00:11:39,445
我第一直覺是,那是假新聞
156
00:11:41,165 --> 00:11:44,485
我非常想得到案子的更多消息
157
00:11:44,565 --> 00:11:48,045
但沒人接我電話,因為這案子太大了
158
00:11:49,285 --> 00:11:53,125
另一方面,我跟當地警局的人談過
159
00:11:53,205 --> 00:11:54,325
他們證實消息是真的
160
00:11:55,525 --> 00:11:58,085
我是第一個報導布拉里案的人
161
00:11:58,165 --> 00:11:59,005
(眼睛都蒙上)
162
00:11:59,085 --> 00:11:59,925
(屠殺或自殺?)
163
00:12:00,005 --> 00:12:04,085
我是第一個向世人公開此案的人
164
00:12:04,165 --> 00:12:05,805
(駭人新聞快報
布拉里有11人被吊死)
165
00:12:05,885 --> 00:12:09,285
我的推文被快速轉推
新聞如野火般迅速傳開
166
00:12:11,605 --> 00:12:14,005
大家都趕到布拉里報導此案
167
00:12:14,085 --> 00:12:17,285
布拉里有人發現
11具屍體吊死在住宅的鐵網下
168
00:12:17,365 --> 00:12:19,325
七女四男…
169
00:12:22,205 --> 00:12:26,445
上午8點30分
各家媒體頻道都到了現場
170
00:12:26,525 --> 00:12:29,485
{\an8}德里警察沒辦過這種命案
171
00:12:29,565 --> 00:12:32,325
{\an8}有人發現一間屋子有11人喪命
172
00:12:33,525 --> 00:12:35,005
這絕對是一場競賽
173
00:12:35,085 --> 00:12:39,165
搶到新聞頭條的壓力很大
174
00:12:41,125 --> 00:12:43,965
警方封鎖入口,我們被困在群眾間
175
00:12:44,045 --> 00:12:50,325
我們根據傳聞,努力拼湊真相
176
00:12:50,925 --> 00:12:53,325
在我後面,可以看到高階警官
177
00:12:53,405 --> 00:12:55,085
他們還留在現場沒離開
178
00:12:55,165 --> 00:12:59,605
我們目前在頂樓,讓觀眾眺望現場
179
00:13:00,685 --> 00:13:02,445
那時我們拿到一段影片
180
00:13:02,525 --> 00:13:05,605
那天早上在犯罪現場拍的影片
181
00:13:06,925 --> 00:13:10,165
警察在7點35、40分左右抵達
182
00:13:10,245 --> 00:13:12,285
當時影片已經拍好上傳了
183
00:13:12,365 --> 00:13:15,045
是群眾中的人拍的,影片迅速瘋傳
184
00:13:15,605 --> 00:13:18,765
我在一個聊天群組中收到影片
185
00:13:20,165 --> 00:13:23,605
非常毛骨悚然
186
00:13:23,685 --> 00:13:25,285
那是很恐怖的影片
187
00:13:33,125 --> 00:13:38,165
影片全長將近兩分鐘
188
00:13:41,805 --> 00:13:44,045
影片中沒看到警察
189
00:13:44,125 --> 00:13:46,165
是民群拍的,而且大肆瘋傳
190
00:13:46,925 --> 00:13:50,245
所有媒體都收到指示
191
00:13:51,085 --> 00:13:52,605
不准播放影片
192
00:13:52,685 --> 00:13:55,165
因為內容很殘忍,令人不安
193
00:13:56,365 --> 00:13:59,085
看完影片,我們都嚇壞了
194
00:13:59,645 --> 00:14:02,725
難以置信會發生這種事,太不舒服了
195
00:14:03,285 --> 00:14:06,085
看完影片後,我們不需要進一步確認
196
00:14:06,165 --> 00:14:08,005
影片證實了這則新聞
197
00:14:08,085 --> 00:14:10,005
{\an8}發生一樁駭人事件
198
00:14:10,085 --> 00:14:12,845
{\an8}一家11口人
199
00:14:12,925 --> 00:14:14,285
{\an8}七女四男
200
00:14:14,365 --> 00:14:16,885
{\an8}被發現死於北德里布拉里區的屋內
201
00:14:16,965 --> 00:14:18,725
{\an8}一家11人被發現死於…
202
00:14:18,805 --> 00:14:21,965
德里布拉里傳來重大新聞
203
00:14:22,045 --> 00:14:23,765
{\an8}發現11具屍體…
204
00:14:23,845 --> 00:14:25,765
{\an8}德里警局接到報案電話…
205
00:14:25,845 --> 00:14:27,125
{\an8}11死…
206
00:14:27,205 --> 00:14:28,325
絕無僅有…
207
00:14:28,405 --> 00:14:31,765
影片和畫面傳出去時
208
00:14:31,845 --> 00:14:34,965
這則新聞的強度遽增
209
00:14:35,045 --> 00:14:36,125
(特派員 普拉莫夏瑪)
210
00:14:38,285 --> 00:14:41,925
單看影片,他們像是被人殺害
211
00:14:42,005 --> 00:14:45,005
11個人怎麼可能對自己做這些事?
212
00:14:45,605 --> 00:14:49,205
社會大眾難以置信,民眾持續湧入
213
00:14:49,285 --> 00:14:51,805
我們對這些案件有重大責任
214
00:14:51,885 --> 00:14:55,085
報導時,你必須十分確定
215
00:14:55,165 --> 00:14:59,845
一個小錯誤
就可能引發大規模社會秩序問題
216
00:15:01,125 --> 00:15:04,485
在這種情況中,人容易情緒激動
217
00:15:04,565 --> 00:15:06,165
會瞬間一發不可收拾
218
00:15:06,245 --> 00:15:08,605
有人開始亂來,場面會很快失控
219
00:15:08,685 --> 00:15:11,245
我們要讓群眾冷靜下來
不能演變成暴動
220
00:15:11,325 --> 00:15:14,245
反社會分子在蠢蠢欲動
221
00:15:14,885 --> 00:15:20,645
再過不久,警察會發表聲明
222
00:15:22,485 --> 00:15:28,365
高階警官一小時內抵達犯罪現場
223
00:15:28,445 --> 00:15:30,405
{\an8}我們目前不排除任何可能性
224
00:15:30,485 --> 00:15:31,885
{\an8}(德里警局聯合局長
拉傑許庫拉納)
225
00:15:31,965 --> 00:15:34,445
{\an8}我們會調查各種可能,謝謝
226
00:15:41,165 --> 00:15:44,645
目前警察正在蒐集證據
227
00:15:44,725 --> 00:15:46,565
鑑識組也到了現場
228
00:15:46,645 --> 00:15:48,085
來採集證據
229
00:15:48,165 --> 00:15:51,845
鑑識科在9點30分抵達,全員到齊
230
00:15:52,645 --> 00:15:54,965
生物組、物理組、化學組
231
00:15:55,045 --> 00:15:58,045
鑑識科攝影組,我們要求所有人都到
232
00:15:58,125 --> 00:16:00,445
所有專家
233
00:16:02,405 --> 00:16:04,965
他們反應都一樣:“怎麼回事?”
234
00:16:05,725 --> 00:16:06,605
“怎麼會這樣?”
235
00:16:20,445 --> 00:16:23,045
我們從一樓走到二樓時
236
00:16:23,645 --> 00:16:24,845
就看到了屍體
237
00:16:35,045 --> 00:16:35,965
{\an8}(攝影組 薩爾維什辛格)
238
00:16:36,045 --> 00:16:38,005
{\an8}我第一個反應是:“我的天啊”
239
00:16:40,245 --> 00:16:41,485
我們不敢置信
240
00:16:42,045 --> 00:16:44,085
{\an8}非常嚇人又殘忍
241
00:16:44,165 --> 00:16:45,165
{\an8}(物理組 維艾洛那拉辛漢)
242
00:16:45,245 --> 00:16:48,125
{\an8}因為有長者和小孩
243
00:16:48,205 --> 00:16:53,445
實在很難說得通
244
00:16:53,525 --> 00:16:55,885
一家三代都吊死
245
00:17:00,565 --> 00:17:06,405
我們的攝影組開始拍下
246
00:17:06,485 --> 00:17:07,925
現場的一切事物
247
00:17:10,165 --> 00:17:14,045
我們不想錯過任何一個細節
248
00:17:16,445 --> 00:17:18,604
我們標示屍體
249
00:17:18,685 --> 00:17:20,885
用號碼標上一、二、三、四
250
00:17:22,525 --> 00:17:25,885
{\an8}幫屍體標號很困難
251
00:17:26,604 --> 00:17:28,084
我們工作時,吊著的屍體會動
252
00:17:28,165 --> 00:17:29,005
(生物組 布拉杰庫瑪)
253
00:17:29,084 --> 00:17:31,645
我們要排除萬難幫屍體標號
254
00:17:36,405 --> 00:17:39,645
感覺不像典型的犯罪現場
255
00:17:42,845 --> 00:17:44,245
有些不對勁
256
00:17:45,205 --> 00:17:48,805
九個人吊在一起像自殺
257
00:17:48,885 --> 00:17:51,485
可是為何打雙結?為何蒙眼?
258
00:17:51,565 --> 00:17:52,525
這是個謎
259
00:17:52,605 --> 00:17:56,485
還有紗麗,為何用電線再打一次結?
260
00:17:57,045 --> 00:17:59,005
有的手被綁住,有的沒有
261
00:18:00,365 --> 00:18:03,325
有女子被吊在遠處
262
00:18:03,405 --> 00:18:05,125
她的腳碰到地上
263
00:18:05,205 --> 00:18:09,045
80歲老母死在另一個房間
264
00:18:09,125 --> 00:18:10,325
她為何躺那個姿勢?
265
00:18:14,285 --> 00:18:17,085
還是那個老問題,這是自殺或他殺?
266
00:18:20,925 --> 00:18:23,885
動機還不得而知
怎麼會發生這種事?
267
00:18:27,885 --> 00:18:30,005
沒有遺書
268
00:18:33,085 --> 00:18:37,045
因為這些種種
我們不能排除任何事物
269
00:18:37,125 --> 00:18:40,525
我們不能直接判定為自殺
270
00:18:41,165 --> 00:18:43,925
我們需要各種線索,什麼都不放過
271
00:18:59,045 --> 00:19:02,685
我們發現巷子對面有監視攝影機
272
00:19:03,525 --> 00:19:06,005
立刻指派一個小組將影片
273
00:19:06,085 --> 00:19:07,725
從頭查看到尾
274
00:19:08,605 --> 00:19:10,685
從前一天晚上
275
00:19:10,765 --> 00:19:13,845
到隔天早上7、8點
276
00:19:13,925 --> 00:19:17,445
細看每分每秒,不跳過任何細節
277
00:19:17,525 --> 00:19:20,125
以排除外來者進入的可能性
278
00:19:20,205 --> 00:19:23,085
確認沒有外來者涉案
279
00:19:24,925 --> 00:19:28,445
這是大屠殺或集體自殺?
280
00:19:28,525 --> 00:19:30,725
這個問題
281
00:19:30,805 --> 00:19:33,685
不僅布拉里這些巷弄的居民關心
282
00:19:33,765 --> 00:19:35,285
可能也是全國矚目的焦點
283
00:19:35,885 --> 00:19:36,965
這是他們的屋子
284
00:19:37,045 --> 00:19:39,925
就在我們隔壁
我們常從這裡跟他們說話
285
00:19:40,445 --> 00:19:43,885
我們住在隔壁,離他們很近
286
00:19:43,965 --> 00:19:44,925
(鄰居 庫絲卜拉尼)
287
00:19:45,005 --> 00:19:46,445
他們是非常好相處的人
288
00:19:52,525 --> 00:19:55,925
他們一家11口感情很好
289
00:19:56,005 --> 00:19:57,565
他們是很棒的鄰居
290
00:19:59,165 --> 00:20:02,605
我兒子常去他們樓下的店
291
00:20:02,685 --> 00:20:05,245
他們非常喜歡他
292
00:20:06,005 --> 00:20:09,725
他經常從陽台叫他們
293
00:20:10,685 --> 00:20:13,565
我兒子很想念他們
294
00:20:16,405 --> 00:20:18,925
我們是感情很融洽的鄰居
295
00:20:21,805 --> 00:20:24,005
其實他們來自托哈納
296
00:20:24,085 --> 00:20:25,365
他們以前在那裡務農
297
00:20:27,805 --> 00:20:30,805
他們之前有家店,後來又開一家
298
00:20:30,885 --> 00:20:32,005
他們開了一間雜貨店
299
00:20:34,525 --> 00:20:36,725
較小的兒子拉利特經營合板生意
300
00:20:36,805 --> 00:20:38,365
他們過得不錯
301
00:20:43,245 --> 00:20:47,285
我在合板店跟拉利特工作八年
302
00:20:47,365 --> 00:20:50,885
我沒看過那家人吵架,小爭吵都沒有
303
00:20:50,965 --> 00:20:51,805
(家族員工 狄帕波拉)
304
00:20:51,885 --> 00:20:55,685
不論在家或外頭,沒有人會大聲說話
305
00:20:56,365 --> 00:21:00,725
他們很虔誠
在家中神壇一天禱告兩次
306
00:21:02,285 --> 00:21:04,045
他們為人大方
307
00:21:04,125 --> 00:21:08,445
要是我忘了帶午餐,就會找我吃飯
308
00:21:08,525 --> 00:21:10,125
他們待我如家人
309
00:21:15,565 --> 00:21:18,765
{\an8}我們搬來時,跟他們成了一家人
310
00:21:18,845 --> 00:21:21,765
{\an8}我們共同經歷歡喜和悲傷
311
00:21:22,405 --> 00:21:24,405
一起參加所有活動
312
00:21:25,405 --> 00:21:28,805
我們家人都留在村莊
313
00:21:28,885 --> 00:21:33,645
在城市裡,鄰居就是家人
314
00:21:37,765 --> 00:21:41,565
我大兒子比他們兒子年紀大一點
315
00:21:41,645 --> 00:21:44,365
他們建立了深厚的友誼
316
00:21:44,445 --> 00:21:47,405
他們會在外面玩到晚上11點
317
00:21:48,005 --> 00:21:49,245
他們常玩在一起
318
00:21:49,325 --> 00:21:52,085
總是有禮地跟我打招呼
一定會摸我的腳
319
00:21:52,165 --> 00:21:57,165
我一直希望我家小孩跟他們一樣乖
320
00:21:58,125 --> 00:21:59,765
{\an8}(琵豔卡:33歲)
321
00:21:59,845 --> 00:22:02,045
{\an8}(妮圖:25歲、梅娜卡:22歲)
322
00:22:02,125 --> 00:22:06,805
{\an8}跟我們一起唸書的三個孩子很聰明
323
00:22:06,885 --> 00:22:08,085
(家庭教師 維諾德穆德格)
324
00:22:08,165 --> 00:22:11,525
我親自教過妮圖
325
00:22:12,485 --> 00:22:15,445
她膽子大,向來直言不諱
326
00:22:16,085 --> 00:22:18,685
她很聰明,功課很好
327
00:22:18,765 --> 00:22:24,565
她們都是勇敢又聰明的女孩
328
00:22:24,645 --> 00:22:28,605
個性強烈,無所畏懼
329
00:22:30,925 --> 00:22:35,485
打從我認識他們
他們就被稱為巴提亞家庭
330
00:22:35,565 --> 00:22:37,325
娜拉雅妮德維…她的本姓是巴提亞
331
00:22:37,405 --> 00:22:41,165
{\an8}娜拉雅妮阿姨對每個人都很友善親切
332
00:22:41,245 --> 00:22:43,685
如果你去他們家
她會無微不至地款待你
333
00:22:45,685 --> 00:22:49,405
{\an8}兩個媳婦莎薇塔和蒂娜都很貼心
334
00:22:49,485 --> 00:22:53,725
{\an8}不只是她們
全家人都會不餘遺力幫助別人
335
00:22:53,805 --> 00:22:55,525
他們隨時會對我們伸出援手
336
00:22:55,605 --> 00:22:58,325
我們出遠門時
甚至會拜託他們帶小孩
337
00:22:58,405 --> 00:22:59,365
(鄰居 阿姆瑞辛格)
338
00:23:00,525 --> 00:23:04,885
她打電話給我時
我正在希斯甘吉謁師所
339
00:23:04,965 --> 00:23:06,405
她說:“快來
340
00:23:06,485 --> 00:23:08,725
布夫尼斯他家出事了”
341
00:23:09,925 --> 00:23:11,605
我最初覺得
342
00:23:12,405 --> 00:23:15,525
一定是遭小偷,因為琵豔卡快結婚了
343
00:23:18,765 --> 00:23:22,165
一家三代怎麼會一起自殺?
344
00:23:23,965 --> 00:23:27,005
而殺害11人又超乎想像
345
00:23:27,725 --> 00:23:30,685
因為全家都喪命
346
00:23:31,925 --> 00:23:33,605
11人都死了
347
00:23:33,685 --> 00:23:35,365
而且沒有目擊者
348
00:23:36,005 --> 00:23:38,045
沒有人能說明發生什麼事
349
00:23:41,005 --> 00:23:43,845
他們的狗是家中唯一倖存成員
350
00:23:52,005 --> 00:23:54,965
我在電視上看到新聞快報
351
00:23:55,045 --> 00:23:58,805
一家11口被發現上吊身亡
352
00:23:59,605 --> 00:24:01,925
我想到畫面一直拍到有隻狗
353
00:24:02,005 --> 00:24:03,445
卻好像沒人在乎
354
00:24:03,525 --> 00:24:04,445
(動保人士 桑杰莫哈帕)
355
00:24:04,525 --> 00:24:06,605
他們什麼都談,就是沒談狗
356
00:24:06,685 --> 00:24:09,005
所有新聞台都有那隻狗的畫面
357
00:24:09,085 --> 00:24:12,685
我想到必須救那隻狗
358
00:24:12,765 --> 00:24:16,525
牠顯然身心嚴重受創,且為烈日所苦
359
00:24:22,645 --> 00:24:28,445
牠被綁在那家人吊死的鐵架上
360
00:24:28,525 --> 00:24:32,205
牠顯然是沉默目擊者
目睹全程,無力阻止他們
361
00:24:33,765 --> 00:24:34,925
因為牠說不了話
362
00:24:39,885 --> 00:24:42,165
我們到了那裡,警察陪我們上樓
363
00:24:42,245 --> 00:24:43,805
湯米非常兇猛
364
00:24:43,885 --> 00:24:45,725
我們根本控制不住牠
365
00:24:45,805 --> 00:24:47,605
所以之後得帶捕狗人去
366
00:24:56,805 --> 00:24:59,205
湯米是第12個家庭成員
367
00:24:59,285 --> 00:25:03,605
如果湯米沒有被綁在樓上
368
00:25:03,685 --> 00:25:06,165
一家人搞不好還活著
369
00:25:11,045 --> 00:25:11,885
過來
370
00:25:12,405 --> 00:25:13,605
各位請看
371
00:25:13,685 --> 00:25:15,805
有個家庭成員來到現場
372
00:25:17,805 --> 00:25:19,925
-可以看到…
-讓一讓
373
00:25:20,005 --> 00:25:21,125
看啊
374
00:25:21,205 --> 00:25:23,725
別拍了
375
00:25:23,805 --> 00:25:25,925
讓他們過去
376
00:25:26,005 --> 00:25:28,445
你們都看到有個家人來了
377
00:25:31,485 --> 00:25:33,285
他們都死了
378
00:25:36,165 --> 00:25:37,845
別鬧了
379
00:25:37,925 --> 00:25:41,085
他們人品很好,別瞎猜
380
00:25:41,165 --> 00:25:42,005
別擠
381
00:25:42,085 --> 00:25:43,645
他們是大好人
382
00:25:57,845 --> 00:26:02,445
第一個到的是
從帕尼帕特來的姊妹蘇亞塔
383
00:26:03,925 --> 00:26:06,885
我們要確保她不會嚇昏
384
00:26:06,965 --> 00:26:10,205
先是告訴她所有事情,接著安慰她
385
00:26:10,285 --> 00:26:14,765
我們跟她說:“生死有命
386
00:26:14,845 --> 00:26:16,685
憾事已經發生
387
00:26:17,205 --> 00:26:21,005
我們都改變不了過去”
388
00:26:21,085 --> 00:26:23,685
{\an8}聽說他們是單純且虔誠的人
389
00:26:23,765 --> 00:26:26,085
{\an8}對,問鄰居就知道了
390
00:26:26,165 --> 00:26:27,045
{\an8}(姊妹 蘇亞塔納格帕)
391
00:26:27,125 --> 00:26:30,605
{\an8}他們都是好人,全是大好人
392
00:26:30,685 --> 00:26:33,525
他們家人悲痛欲絕
393
00:26:33,605 --> 00:26:36,125
無法多談
394
00:26:36,205 --> 00:26:37,685
我們只希望
395
00:26:37,765 --> 00:26:40,965
此案經過徹底調查後
396
00:26:41,045 --> 00:26:44,845
最後能為歷經苦難的家屬帶來答案
397
00:26:49,005 --> 00:26:53,845
(達爾)
398
00:26:58,005 --> 00:26:59,845
我哥哥通知我們
399
00:26:59,925 --> 00:27:02,605
我們德里的家人出事了
400
00:27:02,685 --> 00:27:03,925
我問他:“發生什麼事?”
401
00:27:04,005 --> 00:27:06,525
他說全家遭殺害
402
00:27:06,605 --> 00:27:08,245
我不敢相信我聽到的話
403
00:27:08,325 --> 00:27:11,285
我打開電視,看到那則驚人新聞
404
00:27:11,365 --> 00:27:12,325
(莎薇塔的哥哥 拉曼喬漢)
405
00:27:12,405 --> 00:27:13,925
我超傷心的
406
00:27:14,005 --> 00:27:14,885
(堂哥 洛肯卓喬漢)
407
00:27:14,965 --> 00:27:16,405
我們本來不相信
408
00:27:16,485 --> 00:27:22,765
但接著看到新聞報導那間屋子和地點
409
00:27:22,845 --> 00:27:25,725
確認那是我們的家人
410
00:27:25,805 --> 00:27:28,445
那是我堂妹的夫家
411
00:27:30,285 --> 00:27:31,845
我們就是這麼知道的
412
00:27:31,925 --> 00:27:36,005
{\an8}(莎薇塔:50歲)
413
00:27:36,085 --> 00:27:39,885
{\an8}她總是忙於工作,那是她的天性
414
00:27:39,965 --> 00:27:46,925
她覺得家庭最重要,她能凝聚家人
415
00:27:47,005 --> 00:27:52,845
沒有人像她這樣
對家庭付出無私的愛
416
00:27:53,525 --> 00:27:56,485
她對他人向來無所求
417
00:27:56,565 --> 00:27:57,725
(姪子 拉文德喬漢)
418
00:27:59,045 --> 00:28:00,325
{\an8}我們前往拉瓦特巴塔
419
00:28:00,405 --> 00:28:03,085
{\an8}見過布夫尼斯後,就安排結婚事宜
420
00:28:03,165 --> 00:28:05,805
訂婚不到三個月,他們就結婚了
421
00:28:07,085 --> 00:28:10,605
他們過著正當簡樸的生活
422
00:28:10,685 --> 00:28:12,525
沒有過得苦哈哈
或跟人有衝突的跡象
423
00:28:15,285 --> 00:28:17,645
怎麼會發生這種事?我們一無所知
424
00:28:17,725 --> 00:28:18,645
(姑姑 莎蘿昆瓦)
425
00:28:19,205 --> 00:28:21,005
我們毫無頭緒
426
00:28:21,765 --> 00:28:25,645
男人們那晚離開,留下我們這些女人
427
00:28:25,725 --> 00:28:26,605
(大嫂 蓋雅麗昆瓦)
428
00:28:27,765 --> 00:28:29,525
我們悲痛至極
429
00:28:30,925 --> 00:28:33,485
內心有深淵般的空缺
430
00:28:35,005 --> 00:28:36,965
我想永遠都無法彌補
431
00:28:37,845 --> 00:28:41,365
我們家失去深愛的妹妹
432
00:28:42,485 --> 00:28:45,165
我們家失去了一個女兒
433
00:28:46,125 --> 00:28:48,845
我們家失去了優秀的妹夫
434
00:28:48,925 --> 00:28:50,565
我們失去了深愛的外甥和外甥女
435
00:28:50,645 --> 00:28:55,885
後代永遠無法填補他們留下的空缺
436
00:29:16,445 --> 00:29:18,205
(納拉揚嘉)
437
00:29:18,285 --> 00:29:21,285
我跟蒂娜那天講過話
438
00:29:23,565 --> 00:29:27,285
她事發那晚打電話給我
439
00:29:27,885 --> 00:29:29,965
我也有跟拉利特說話
440
00:29:30,045 --> 00:29:32,085
{\an8}我們聊了五分鐘
441
00:29:32,165 --> 00:29:33,325
{\an8}(蒂娜的哥哥 馬賀什拉索爾)
442
00:29:33,405 --> 00:29:36,845
{\an8}“我們沒事,你們好嗎?都很好
443
00:29:37,485 --> 00:29:39,805
我們明早再聊”
444
00:29:41,245 --> 00:29:43,565
{\an8}(蒂娜:43歲)
445
00:29:43,645 --> 00:29:48,165
{\an8}女人結婚後
她的兄弟、父母,全家人
446
00:29:48,805 --> 00:29:54,085
都會擔心她在新家是否能適應
447
00:29:54,165 --> 00:29:55,845
希望她幸福
448
00:29:55,925 --> 00:29:59,645
但我們家或是我
449
00:29:59,725 --> 00:30:03,125
從來不會擔心蒂娜
450
00:30:05,725 --> 00:30:09,485
這麼登對的夫妻很少見
451
00:30:10,405 --> 00:30:13,765
他們總是尊重彼此的心願
452
00:30:14,645 --> 00:30:18,445
他們默契好得不得了
453
00:30:19,645 --> 00:30:23,845
這就是拉利特和蒂娜
454
00:30:26,445 --> 00:30:28,085
這些是結婚照
455
00:30:31,085 --> 00:30:32,445
“天作之合”
456
00:30:41,445 --> 00:30:44,965
看我媽面對這件事,我很難受
457
00:30:45,045 --> 00:30:49,165
{\an8}(蒂娜的大嫂 蘇芭哈卓昆瓦)
458
00:30:49,245 --> 00:30:53,285
{\an8}世間有善有惡,兩者勢均力敵
459
00:30:53,365 --> 00:30:54,485
(蒂娜的姪女 蒂亞拉索爾)
460
00:30:54,565 --> 00:30:59,205
我不知道什麼是真相,什麼是謊言
461
00:30:59,285 --> 00:31:00,485
(蒂娜的母親 丹拉吉昆瓦)
462
00:31:04,285 --> 00:31:06,205
首都發生重大新聞…
463
00:31:06,285 --> 00:31:09,685
布拉里家庭的遺族出聲了,他們說
464
00:31:09,765 --> 00:31:11,485
“他們才剛替女兒辦派對
465
00:31:11,565 --> 00:31:14,405
怎麼可能14天後就集體自殺?”
466
00:31:14,485 --> 00:31:15,845
這是自殺案
467
00:31:15,925 --> 00:31:18,325
二女蘇亞塔否認這種說法
468
00:31:18,405 --> 00:31:20,605
她說他們是遭人殺害
469
00:31:21,325 --> 00:31:24,205
{\an8}有人在散布不利我家人的謊言
470
00:31:24,285 --> 00:31:26,525
全都是謊言,那是捏造的報導
471
00:31:27,045 --> 00:31:30,605
他們的姊妹蘇亞塔
從帕尼帕特來到這裡
472
00:31:31,445 --> 00:31:34,165
情況變得雪上加霜
473
00:31:34,245 --> 00:31:37,165
他們抗議我們將事件描述成集體自殺
474
00:31:37,245 --> 00:31:40,525
-妳覺得發生什麼事?
-有人殺了他們全家人
475
00:31:40,605 --> 00:31:43,485
警察想掩蓋真相
476
00:31:43,565 --> 00:31:45,645
他們絕對有所隱瞞以求自保
477
00:31:46,445 --> 00:31:49,885
{\an8}沒有親屬願意接受
478
00:31:50,765 --> 00:31:52,805
這是集體自殺
479
00:31:53,965 --> 00:31:57,885
{\an8}長男狄內許當時住在拉賈斯坦邦
480
00:31:57,965 --> 00:31:59,125
{\an8}這是他說的話
481
00:31:59,205 --> 00:32:01,885
{\an8}我家人很勇敢,我不相信這說法
482
00:32:01,965 --> 00:32:02,885
{\an8}(哥哥 狄內許春達瓦)
483
00:32:02,965 --> 00:32:05,285
{\an8}那些孩子和我幾個弟弟的思維很現代
484
00:32:05,365 --> 00:32:07,445
我不相信他們會這樣尋短
485
00:32:07,525 --> 00:32:08,765
他們不是懦弱或無助的人
486
00:32:08,845 --> 00:32:12,565
他們不清楚真相
487
00:32:12,645 --> 00:32:15,285
連他們也無法解釋發生什麼事
488
00:32:15,365 --> 00:32:18,085
他們堅持那是殺人案,是我們報錯了
489
00:32:18,165 --> 00:32:21,965
這新聞傳遍全國,我們被控報導謊言
490
00:32:22,045 --> 00:32:24,525
“你們是照警察的意思報新聞”
491
00:32:24,605 --> 00:32:25,685
我們要正義
492
00:32:25,765 --> 00:32:27,205
為遇害家庭爭取正義
493
00:32:27,285 --> 00:32:28,885
我們要為遇害家庭爭取正義
494
00:32:29,525 --> 00:32:31,165
-卡尼錫納會萬歲!
-錫納會萬歲!
495
00:32:31,245 --> 00:32:34,445
那時,有人開始喊口號
496
00:32:34,525 --> 00:32:37,365
他們大喊謀殺,控訴警察
497
00:32:37,445 --> 00:32:43,925
有些是死者的鄰里,沒必要指名道姓
498
00:32:44,005 --> 00:32:45,925
他們有個社會組織
499
00:32:46,005 --> 00:32:49,765
他們去到犯罪現場
500
00:32:50,565 --> 00:32:51,845
{\an8}這是謊言
501
00:32:51,925 --> 00:32:52,925
{\an8}(維希瓦班拉索爾)
502
00:32:53,005 --> 00:32:56,445
{\an8}他們想推脫責任
503
00:32:56,525 --> 00:32:58,965
警察都不必對德里政府負責了
504
00:32:59,045 --> 00:33:00,485
更別說是這可憐的家庭
505
00:33:00,565 --> 00:33:03,725
這家人不孤單
我宣布卡尼錫納會與他們同在
506
00:33:03,805 --> 00:33:05,725
卡尼錫納會前往犯罪現場
507
00:33:05,805 --> 00:33:09,485
聲稱這個家庭
508
00:33:09,565 --> 00:33:12,365
某些死者是他們的親人
509
00:33:12,445 --> 00:33:14,645
他們多半來自拉賈斯坦邦的奇陶加爾
510
00:33:14,725 --> 00:33:16,405
他們威脅說,除了鼓動德里人
511
00:33:16,485 --> 00:33:18,405
還要撼動國人來爭取正義
512
00:33:18,485 --> 00:33:24,365
我們會不惜一切
為德里的家人討回公道
513
00:33:24,445 --> 00:33:27,205
通常這種矛盾的案子
514
00:33:27,285 --> 00:33:30,885
我們很容易先指責警察
515
00:33:34,725 --> 00:33:36,685
群眾越來越難控制
516
00:33:36,765 --> 00:33:38,805
我們做好準備,以防情勢更混亂
517
00:33:38,885 --> 00:33:41,205
這是德里,我們得掌控這種場面
518
00:33:41,285 --> 00:33:44,845
要是以為警察好欺負,他們就錯了
519
00:33:44,925 --> 00:33:47,765
警察顯然想吃案
520
00:33:47,845 --> 00:33:52,365
我們強烈要求中央調查局介入
本案一定要登記為殺人案
521
00:33:52,445 --> 00:33:54,205
我們問:“你的要求是什麼?”
522
00:33:54,285 --> 00:33:55,925
我們本來就登記是殺人案
523
00:33:56,005 --> 00:33:58,125
我們認為不是,但還是這麼做了
524
00:33:58,205 --> 00:34:01,525
我們正在調查,每個面向都不放過
525
00:34:02,845 --> 00:34:04,645
你可以看到初步調查報告
526
00:34:04,725 --> 00:34:06,925
我們在上面解釋得鉅細靡遺
527
00:34:07,765 --> 00:34:12,285
案件類別登記不是調查的終點
528
00:34:12,365 --> 00:34:14,805
而是調查的起點
529
00:34:15,325 --> 00:34:16,164
(內部案件日誌)
530
00:34:16,244 --> 00:34:20,805
德里多屍案的最新進展…
531
00:34:20,885 --> 00:34:23,525
已經登記為殺人案
532
00:34:23,605 --> 00:34:26,405
一家11口被發現神祕死於自宅後
533
00:34:26,485 --> 00:34:29,325
目前已過了一天…
534
00:34:29,405 --> 00:34:31,605
有時民眾會假設地方警察
535
00:34:31,684 --> 00:34:34,125
只想把案子壓下來
536
00:34:34,204 --> 00:34:37,885
{\an8}大家認為犯罪部很有效率,他們出馬
537
00:34:37,965 --> 00:34:40,244
{\an8}案子可以放心交給他們
538
00:34:40,325 --> 00:34:43,005
他們會徹底調查
539
00:34:44,085 --> 00:34:46,925
犯罪部專辦敏感的案子
540
00:34:47,005 --> 00:34:48,164
(犯罪部副部長 提爾基博士)
541
00:34:48,244 --> 00:34:50,885
{\an8}犯罪行為都有所謂的犯罪意圖
542
00:34:50,965 --> 00:34:53,325
{\an8}一定有“明知”和“蓄意”的心態
543
00:34:54,445 --> 00:34:56,045
犯罪行為背後一定有動機
544
00:34:56,125 --> 00:34:59,325
為什麼他們該死?
誰該殺他們?原因為何?
545
00:35:07,805 --> 00:35:10,205
我是犯罪部第一個到現場的人
546
00:35:10,285 --> 00:35:12,645
我的反應不是嚇到,而是好奇
547
00:35:12,725 --> 00:35:16,645
因為我處理過多屍命案
548
00:35:16,725 --> 00:35:18,565
所以我第一個反應是
549
00:35:19,125 --> 00:35:23,125
可能是犯行結束後才吊起來的
550
00:35:24,045 --> 00:35:25,485
我一直聯絡我的小組
551
00:35:25,565 --> 00:35:27,325
我特別指名找沙堤許
552
00:35:27,405 --> 00:35:30,205
他不是一般高手
他是我心目中最佳調查警官
553
00:35:31,125 --> 00:35:34,045
電影中的警察形象有時正面
554
00:35:34,125 --> 00:35:35,685
有時負面
555
00:35:36,445 --> 00:35:39,005
正面時我們很開心
556
00:35:39,085 --> 00:35:41,845
我們全心全意捉拿罪犯
557
00:35:41,925 --> 00:35:44,205
破案時,我們很開心
558
00:35:45,485 --> 00:35:47,485
我一進入布拉里那間屋子
559
00:35:48,485 --> 00:35:52,205
{\an8}走樓梯到二樓,看到現場時
560
00:35:52,285 --> 00:35:53,445
{\an8}(調查警官 沙堤許庫瑪)
561
00:35:53,525 --> 00:35:55,285
那個景象我畢生難忘
562
00:35:55,365 --> 00:35:59,365
我非常震驚,覺得反胃
563
00:36:09,725 --> 00:36:15,685
我們從所有可能的角度進行調查
564
00:36:15,765 --> 00:36:19,045
打算逐一排除可能性
565
00:36:20,005 --> 00:36:23,445
我們極有系統地搜查屋子
566
00:36:24,045 --> 00:36:27,045
沒有被亂翻和強行進入的痕跡
567
00:36:27,125 --> 00:36:29,045
冰箱裡有牛奶
568
00:36:29,125 --> 00:36:31,885
還有食物被拿走的痕跡
569
00:36:32,965 --> 00:36:36,645
若是他殺,會有某種掙扎的痕跡
570
00:36:36,725 --> 00:36:39,485
他們很像在平靜中被吊死
571
00:36:44,965 --> 00:36:47,645
這座鐵網位於二、三樓之間
572
00:36:49,085 --> 00:36:50,405
它被蓋住
573
00:36:50,485 --> 00:36:53,365
不知道能不能搬走,這很輕
574
00:36:53,445 --> 00:36:55,605
是用纖維玻璃和木頭製成
575
00:36:57,005 --> 00:37:01,485
然後我看到繩索間的距離相同
576
00:37:01,565 --> 00:37:03,125
像是魔術方塊
577
00:37:03,805 --> 00:37:05,965
我覺得很難布置成這樣
578
00:37:09,885 --> 00:37:13,165
我們調查時發現了更多
579
00:37:13,245 --> 00:37:15,405
需要排除的角度
580
00:37:16,685 --> 00:37:20,365
{\an8}布夫尼斯想解開自己
581
00:37:21,685 --> 00:37:24,885
他有隻手沒綁住,有明顯的掙扎痕跡
582
00:37:25,805 --> 00:37:28,845
幾個小孩的腳被綁很緊,無法掙脫
583
00:37:29,605 --> 00:37:30,805
他們的手被綁在後面
584
00:37:30,885 --> 00:37:33,445
用電話線無情地把他們綁起來
585
00:37:33,525 --> 00:37:36,805
就算想掙脫也無能為力
586
00:37:37,365 --> 00:37:38,325
{\an8}(杜魯夫:15歲)
587
00:37:38,405 --> 00:37:40,925
{\an8}他們的嘴巴和眼睛都被膠帶貼住
588
00:37:41,645 --> 00:37:42,725
{\an8}耳朵塞了棉花
589
00:37:43,885 --> 00:37:45,125
{\an8}他們的母親…
590
00:37:45,205 --> 00:37:46,245
{\an8}(娜拉雅妮德維:80歲)
591
00:37:46,325 --> 00:37:50,525
{\an8}她被發現躺在床旁邊
592
00:37:51,045 --> 00:37:54,045
她的屍體是側躺
593
00:37:54,125 --> 00:37:57,885
跟大家一樣,脖子圍著一條圍巾
594
00:37:59,925 --> 00:38:00,965
還有一條皮帶
595
00:38:01,045 --> 00:38:04,045
她頸部一側有幾道傷痕
596
00:38:04,125 --> 00:38:06,045
鑑識實驗室和我們都有看到
597
00:38:06,125 --> 00:38:09,885
傷痕跟皮帶一樣寬,但只有一側有
598
00:38:10,485 --> 00:38:16,405
上吊者的傷痕通常往上呈V字形
599
00:38:17,125 --> 00:38:18,965
怎麼看都很可疑
600
00:38:31,365 --> 00:38:35,365
我們小心搬走屍體,加以編號
601
00:38:35,445 --> 00:38:38,485
搬到殮房前有妥善收進屍袋
602
00:38:38,565 --> 00:38:41,245
外面一團亂,但這些還是有做好
603
00:38:41,325 --> 00:38:44,765
現場大概有五千人,許多攝影機在拍
604
00:38:48,365 --> 00:38:50,685
我們安排了11輛救護車
605
00:38:51,925 --> 00:38:53,965
兩人搬屍體
606
00:38:54,045 --> 00:38:56,845
一人跟司機坐,淨空路線
607
00:39:01,605 --> 00:39:03,405
兩輛救護車在巷子倒車
608
00:39:03,485 --> 00:39:05,965
因為空間不夠回轉
609
00:39:06,045 --> 00:39:10,485
救護車停在樓梯正前方
610
00:39:15,885 --> 00:39:17,685
屍體搬下來時
611
00:39:18,485 --> 00:39:22,405
我們確保每具屍體的繩索完好無缺
612
00:39:22,485 --> 00:39:26,725
我們用夾鏈袋全都收起來
613
00:39:26,805 --> 00:39:32,205
親眼目睹時很痛苦
我們不禁難過起來
614
00:39:32,285 --> 00:39:34,165
為何會發生這種事?
615
00:39:35,005 --> 00:39:38,445
小孩怎麼會被這樣吊死?
616
00:39:41,885 --> 00:39:44,605
當時跟現在的情況一樣
617
00:39:44,685 --> 00:39:47,885
沒有其他人敢碰屍體
618
00:39:47,965 --> 00:39:51,325
我和同事
619
00:39:51,405 --> 00:39:55,965
把11具屍體一具具帶下去
620
00:39:57,885 --> 00:39:59,765
那是個艱鉅的工作
621
00:39:59,845 --> 00:40:05,125
一輛救護車會開走,為下一輛開道
622
00:40:05,205 --> 00:40:06,725
每一面都會擋住
623
00:40:07,925 --> 00:40:09,525
我們分成兩組做這件事
624
00:40:09,605 --> 00:40:12,965
單單移動屍體就花了兩小時
625
00:40:13,045 --> 00:40:15,405
我們必須一具具小心搬下來
626
00:40:18,405 --> 00:40:19,885
全程有電視直播
627
00:40:19,965 --> 00:40:23,685
護送行動被緊密跟拍
628
00:40:28,845 --> 00:40:31,885
一開始,離開犯罪現場的人
629
00:40:32,485 --> 00:40:34,725
都很篤定是他殺
630
00:40:36,205 --> 00:40:39,285
很多進到屋內的員警也有同感
631
00:40:39,845 --> 00:40:41,725
那是因為
632
00:40:42,285 --> 00:40:45,125
每個人的手都被綁起來
633
00:40:45,605 --> 00:40:50,485
嘴巴被塞住,身體被電話線綁住
634
00:40:50,565 --> 00:40:54,125
這些是指向他殺的重大線索
635
00:40:54,205 --> 00:40:57,405
11個人怎麼可能對自己做這種事?
636
00:40:58,365 --> 00:40:59,965
他們怎麼會做這種事?
637
00:41:03,725 --> 00:41:06,405
顯然有異常的情況發生
638
00:41:08,165 --> 00:41:12,565
我們發現了證據
顯示前一晚有進行儀式
639
00:41:14,605 --> 00:41:17,525
犯罪現場有怪異之處
640
00:41:18,325 --> 00:41:22,565
深入調查後,出現了新線索
641
00:41:23,645 --> 00:41:25,965
監視影像是個轉折點
642
00:41:27,645 --> 00:41:31,205
攝影機拍到凶宅外面
643
00:41:33,485 --> 00:41:36,485
我們一起看影片
644
00:41:36,565 --> 00:41:38,965
逐格觀看,才不會錯過任何細節
645
00:41:41,085 --> 00:41:44,205
2018年6月28日
646
00:41:44,285 --> 00:41:45,885
拉利特的太太蒂娜
647
00:41:45,965 --> 00:41:49,485
和她兒子買了四張凳子
648
00:41:55,205 --> 00:41:58,125
事發時間,6月30日晚上
649
00:41:58,205 --> 00:42:00,005
晚上9點40分
650
00:42:00,085 --> 00:42:01,445
拉利特的太太蒂娜
651
00:42:01,525 --> 00:42:05,325
和另一個女孩拿著新買的凳子
652
00:42:10,365 --> 00:42:11,925
晚上10點29分
653
00:42:12,005 --> 00:42:14,525
拉利特的兒子打開合板店的門
654
00:42:15,125 --> 00:42:18,285
拿著一小綑電線去樓上
655
00:42:23,125 --> 00:42:27,765
我們也發現上吊用的圍巾和紗麗
656
00:42:28,565 --> 00:42:30,285
是在市場買的
657
00:42:31,485 --> 00:42:34,445
那晚的影像
658
00:42:35,205 --> 00:42:38,485
只看到他們家人的行動
659
00:42:42,685 --> 00:42:44,565
之後沒有其他人進屋子
660
00:42:44,645 --> 00:42:49,285
於是我們確定沒有外來者涉案
661
00:42:50,805 --> 00:42:52,365
現在的問題是
662
00:42:54,085 --> 00:42:55,565
“是他們自己幹的嗎?”
663
00:44:38,725 --> 00:44:43,725
字幕翻譯: 李建華