1 00:00:06,005 --> 00:00:08,245 ‪(本影集有具體描述自殺的內容) 2 00:00:08,325 --> 00:00:10,845 ‪(可能令人不安,請酌情收看) 3 00:00:10,925 --> 00:00:12,645 ‪(若你或親友有輕生的念頭) 4 00:00:12,725 --> 00:00:15,925 ‪(請到以上網站查詢援助資訊) 5 00:00:16,125 --> 00:00:21,285 ‪NETFLIX 紀錄片系列 6 00:00:27,805 --> 00:00:30,165 ‪(喜結良緣,百年好合) 7 00:00:30,245 --> 00:00:31,205 {\an8}‪(恭喜) 8 00:00:31,285 --> 00:00:32,565 {\an8}‪我們到了那裡後 9 00:00:33,565 --> 00:00:36,485 {\an8}‪他們開始歡聲雷動 10 00:00:38,365 --> 00:00:41,525 ‪琵豔卡問我有沒有帶 ‪那雙特別的旁遮普鞋給她? 11 00:00:41,605 --> 00:00:43,805 ‪我說有,我特別買給她的 12 00:00:47,485 --> 00:00:50,885 ‪我買衣服給普拉蒂芭 ‪也買了果乾給全家人 13 00:00:52,285 --> 00:00:56,325 ‪大家都歡天喜地 14 00:01:00,845 --> 00:01:03,725 ‪我們整晚慶祝跳舞 15 00:01:04,485 --> 00:01:06,805 ‪不知不覺時間就過去了 16 00:01:08,205 --> 00:01:10,565 ‪拉利特安排了所有音樂 17 00:01:11,165 --> 00:01:15,165 ‪他在手機設好播放清單 ‪輪到我們表演時 18 00:01:15,245 --> 00:01:17,005 ‪他的手機就會播放正確歌曲 19 00:01:22,885 --> 00:01:27,325 ‪我開始跳舞,他們一個個加入 20 00:01:28,285 --> 00:01:31,765 ‪畢竟我們是在慶祝琵豔卡訂婚 21 00:01:38,445 --> 00:01:39,685 ‪(拉利特友人 帕妏梅塔) 22 00:01:39,765 --> 00:01:43,645 ‪我們跳舞的地方 ‪就是他們被發現吊死的地方 23 00:01:45,805 --> 00:01:48,165 ‪誰知道十天後會發生那種事? 24 00:01:49,085 --> 00:01:50,525 ‪超乎任何人的想像 25 00:02:11,245 --> 00:02:12,085 ‪(殮房) 26 00:02:12,165 --> 00:02:14,405 ‪“驗屍”有親眼去看的意思 27 00:02:15,445 --> 00:02:17,765 ‪就是檢驗屍體 28 00:02:18,485 --> 00:02:20,285 ‪(驗屍官 茉妮莎普拉登醫生) 29 00:02:20,365 --> 00:02:23,525 ‪我一聽到發生11屍命案時 30 00:02:23,605 --> 00:02:25,805 ‪就知道那天會很忙 31 00:02:28,365 --> 00:02:31,045 ‪死者無法為自己發言 32 00:02:31,125 --> 00:02:34,805 ‪所以我們變成他們的代言人 33 00:02:34,885 --> 00:02:40,125 ‪我們得找出真相,公諸於世 34 00:02:43,845 --> 00:02:47,405 ‪我們在這個家庭中所見的 35 00:02:47,485 --> 00:02:50,325 ‪是舉世家庭縮影的極端版本 36 00:02:51,325 --> 00:02:54,005 ‪這個家庭時常呈現出… 37 00:02:54,085 --> 00:02:55,645 ‪(心理學家 拉喬娜約里) 38 00:02:55,725 --> 00:02:58,525 ‪一種美麗和諧又完整的“印度家庭” 39 00:03:02,125 --> 00:03:03,925 ‪每個家庭都有祕密 40 00:03:04,005 --> 00:03:06,925 ‪家人會不顧一切保護祕密 41 00:03:28,685 --> 00:03:31,125 ‪約下午3點半開始驗屍 42 00:03:31,205 --> 00:03:33,245 {\an8}‪11具屍體要花不少時間 43 00:03:33,325 --> 00:03:34,885 {\an8}‪(派出所所長 馬諾吉庫瑪) 44 00:03:34,965 --> 00:03:37,205 {\an8}‪還有媒體到處打探,想獲得線索 45 00:03:38,085 --> 00:03:40,805 ‪希望拿到殮房的獨家新聞 46 00:03:41,685 --> 00:03:44,565 ‪兵來將擋,水來土掩,就等結果出爐 47 00:03:45,565 --> 00:03:47,325 ‪他們有沒有被迷昏? 48 00:03:47,405 --> 00:03:49,845 {\an8}‪食物被下毒嗎?什麼都有可能 49 00:03:49,925 --> 00:03:52,685 ‪為何門沒鎖?十具屍體被發現吊著 50 00:03:52,765 --> 00:03:57,085 ‪但年長女性死者臉部朝下,躺在地上 51 00:03:57,165 --> 00:03:59,445 {\an8}‪她疑似被人勒死 52 00:03:59,525 --> 00:04:01,685 {\an8}‪你會殺害親生母親嗎? 53 00:04:01,765 --> 00:04:02,845 {\an8}‪(姊妹 蘇亞塔納格帕) 54 00:04:02,925 --> 00:04:06,805 ‪我家人為何要殺我媽?不要亂控訴了 55 00:04:07,285 --> 00:04:10,405 ‪一家人才剛替女兒辦派對 56 00:04:10,485 --> 00:04:12,325 ‪怎麼14天後就集體自殺? 57 00:04:12,405 --> 00:04:14,325 {\an8}‪我在這裡跟家人相處五天 58 00:04:14,405 --> 00:04:15,645 {\an8}‪(大哥 狄內什春達瓦) 59 00:04:15,725 --> 00:04:16,645 {\an8}‪我在20號離開 60 00:04:16,725 --> 00:04:18,005 ‪如果他們要自殺 61 00:04:18,085 --> 00:04:20,725 ‪為何花40萬盧比訂婚? 62 00:04:21,805 --> 00:04:23,325 ‪只有靠驗屍報告 63 00:04:23,404 --> 00:04:25,725 ‪才能確認真正死因 64 00:04:26,284 --> 00:04:28,725 ‪警方已將該案移交給犯罪部 65 00:04:29,485 --> 00:04:31,485 ‪我們最大的線索是監視影像 66 00:04:31,565 --> 00:04:35,045 ‪監視器沒有拍到外人進入屋子 67 00:04:35,125 --> 00:04:36,245 {\an8}‪(蒂娜) 68 00:04:37,965 --> 00:04:38,805 ‪(希瓦姆) 69 00:04:39,365 --> 00:04:41,925 {\an8}‪那晚的影像只看到他們家人的行動 70 00:04:42,005 --> 00:04:44,085 {\an8}‪(蒂娜、妮圖) 71 00:04:44,165 --> 00:04:45,005 {\an8}‪(娜拉雅妮德維) 72 00:04:45,085 --> 00:04:47,645 {\an8}‪11名家人週日命喪在此 73 00:04:47,725 --> 00:04:51,565 {\an8}‪但是從新的監視影像看來 74 00:04:51,645 --> 00:04:54,365 {\an8}‪這是精心策畫的結果 75 00:05:08,765 --> 00:05:13,405 ‪屋子有四間房 ‪我們仔細檢查過每個角落 76 00:05:16,805 --> 00:05:19,325 ‪我們不想錯過任何細節 77 00:05:19,405 --> 00:05:20,805 {\an8}‪(攝影組 薩爾維什辛格) 78 00:05:20,885 --> 00:05:24,645 {\an8}‪我們想收集到每個證據 79 00:05:26,445 --> 00:05:29,405 ‪單看犯罪現場,我就知道不對勁 80 00:05:32,325 --> 00:05:35,445 ‪我們發現儀式柴堆的餘燼 81 00:05:38,005 --> 00:05:39,565 ‪灰燼透露了線索 82 00:05:39,645 --> 00:05:41,245 ‪(副督察 納雷什巴提亞) 83 00:05:41,325 --> 00:05:44,085 ‪暗示他們前一晚進行某種儀式 84 00:05:46,485 --> 00:05:49,005 ‪通常來說,自殺案件中 85 00:05:49,085 --> 00:05:51,885 {\an8}‪我們會搜索神壇附近 ‪遺書都放在那裡 86 00:05:51,965 --> 00:05:53,085 {\an8}‪(物理組 維艾洛那拉辛漢) 87 00:05:53,645 --> 00:05:57,365 ‪我們進行徹底搜索 ‪在神龕附近找到一本日記 88 00:06:03,925 --> 00:06:06,765 ‪我們看到日記,讀了內容 89 00:06:06,845 --> 00:06:08,565 ‪一切都明朗了起來 90 00:06:13,045 --> 00:06:14,205 {\an8}‪我們在其他房間又找到一本 91 00:06:14,285 --> 00:06:15,325 ‪(犯罪部副部長 提爾基博士) 92 00:06:15,405 --> 00:06:17,805 ‪然後我要組員搜遍整個地方 93 00:06:19,005 --> 00:06:21,405 ‪每個房間至少檢查過十次 94 00:06:22,405 --> 00:06:23,525 ‪十次 95 00:06:25,085 --> 00:06:26,885 ‪我們一共發現11本日記 96 00:06:27,605 --> 00:06:30,245 ‪最早那篇寫於2007年 97 00:06:31,285 --> 00:06:34,525 ‪最後一篇是事件前一晚 98 00:06:35,885 --> 00:06:36,805 ‪11年 99 00:06:39,525 --> 00:06:42,245 ‪最大的問題是沒有目擊者 100 00:06:42,325 --> 00:06:44,125 ‪(特派員 維沙阿南德) 101 00:06:44,205 --> 00:06:46,285 ‪沒有犯人和倖存者 102 00:06:47,645 --> 00:06:49,725 ‪這種情況下,那些日記 103 00:06:49,805 --> 00:06:51,485 ‪成了本案最關鍵的證據 104 00:06:54,405 --> 00:06:57,725 ‪可以看到犯罪部人員走出屋子 105 00:06:57,805 --> 00:07:00,885 ‪他們在犯罪現場 106 00:07:00,965 --> 00:07:03,005 ‪發現一些文件和日記 107 00:07:04,125 --> 00:07:09,605 ‪他們正要把日記內容拿去確認 108 00:07:11,685 --> 00:07:16,245 ‪站在露台上,我們看得到警察 109 00:07:17,525 --> 00:07:21,565 ‪帶走一些筆記和日記,我們看到這幕 110 00:07:27,165 --> 00:07:29,325 ‪日記上寫了什麼?手寫紙條呢? 111 00:07:30,045 --> 00:07:32,005 {\an8}‪知道那些手寫文件寫了什麼嗎? 112 00:07:32,085 --> 00:07:35,325 {\an8}‪我有些實質證據,但此時不便說明 113 00:07:36,045 --> 00:07:39,365 ‪我們怎麼跟讀者解釋這種事? 114 00:07:40,165 --> 00:07:44,645 ‪因為我們完全不知道筆記的內容 115 00:07:45,205 --> 00:07:48,125 ‪那些筆記跟這個事件有關嗎? 116 00:07:48,205 --> 00:07:51,165 ‪那些筆記能解釋11人之死嗎? 117 00:07:53,245 --> 00:07:57,965 ‪搶到新聞頭條的壓力很大 118 00:07:59,805 --> 00:08:03,485 ‪有些記者被調去那裡 ‪要盡快找出答案 119 00:08:04,565 --> 00:08:07,645 ‪我站在凶屋外看著屋子 120 00:08:08,365 --> 00:08:10,365 {\an8}‪突然間,我眼神落在光禿禿的牆上 121 00:08:10,445 --> 00:08:11,685 {\an8}‪(特派員 普拉莫德夏瑪) 122 00:08:11,765 --> 00:08:14,685 ‪上面有11個圓點似的物體 123 00:08:14,765 --> 00:08:17,845 ‪我距離很遠,所以拿出手機 ‪用鏡頭對準,然後拉近 124 00:08:19,685 --> 00:08:24,405 ‪我跟同事提到牆上的怪水管 125 00:08:24,965 --> 00:08:28,365 ‪很納悶誰會在家裡這麼裝水管 126 00:08:28,445 --> 00:08:31,165 ‪那時有頻道在連線報導 ‪他們聽到我們的話 127 00:08:31,725 --> 00:08:36,405 {\an8}‪驚人的是,七根水管朝下 128 00:08:36,485 --> 00:08:38,205 {\an8}‪四根是直的 129 00:08:39,525 --> 00:08:41,365 {\an8}‪死者有七名女性 130 00:08:41,924 --> 00:08:42,804 {\an8}‪四名男性 131 00:08:45,085 --> 00:08:46,525 {\an8}‪水管的分布模式 132 00:08:46,605 --> 00:08:50,445 ‪跟吊死的屍體相同 133 00:08:53,125 --> 00:08:54,685 ‪我們還在討論這件事時 134 00:08:54,765 --> 00:08:57,405 ‪另一個記者在直播時報導這件事 135 00:08:57,965 --> 00:08:59,525 ‪水管、計畫和分布模式 136 00:09:01,525 --> 00:09:04,605 ‪上吊屍體的水管和分布模式 137 00:09:04,685 --> 00:09:07,245 ‪可看到11根水管凸出來… 138 00:09:07,325 --> 00:09:11,405 ‪安裝這些水管是要 ‪幫助11個靈魂脫逃嗎? 139 00:09:11,485 --> 00:09:15,605 {\an8}‪不久,數字11 ‪成了本案反覆討論的主題 140 00:09:15,685 --> 00:09:19,845 ‪可以看到鐵架有11根鐵條 141 00:09:19,925 --> 00:09:22,205 ‪我們找到11個窗戶和11個通風口 142 00:09:22,285 --> 00:09:27,605 ‪是我提出數字11跟本案息息相關 143 00:09:27,685 --> 00:09:30,045 {\an8}‪水管沒有其他意義 144 00:09:30,125 --> 00:09:32,965 {\an8}‪那是採光和通風用的 145 00:09:33,485 --> 00:09:34,925 {\an8}‪他們請我裝水管 146 00:09:35,005 --> 00:09:37,085 {\an8}‪因為不想安裝面向其他土地的窗戶 147 00:09:37,165 --> 00:09:39,725 ‪鄰居把牆蓋起來之後 ‪他們就得封起來 148 00:09:41,325 --> 00:09:43,845 ‪我們覺得不合理 149 00:09:43,925 --> 00:09:46,885 ‪感覺不像是為了通風 150 00:09:47,365 --> 00:09:49,885 ‪怎麼有人會為了通風裝水管? 151 00:09:49,965 --> 00:09:52,765 ‪而且彎曲的水管怎麼通風? 152 00:09:58,245 --> 00:10:00,365 ‪我們有什麼水管就裝 153 00:10:03,125 --> 00:10:05,445 {\an8}‪我當時的舊水管有彎有直 154 00:10:05,525 --> 00:10:06,645 {\an8}‪(承包商 康瓦培辛格) 155 00:10:06,725 --> 00:10:10,085 {\an8}‪我的工人很懶惰,懶得切掉彎的部分 156 00:10:10,885 --> 00:10:12,485 ‪就這麼簡單 157 00:10:18,125 --> 00:10:20,725 ‪問題還是沒解決,為何屋裡所有東西 158 00:10:20,805 --> 00:10:21,925 ‪都是11個? 159 00:10:24,965 --> 00:10:29,365 ‪就我看來,數字的事純屬巧合 160 00:10:29,885 --> 00:10:31,685 ‪那些水管、數字 161 00:10:31,765 --> 00:10:34,805 ‪和11個死者彼此毫無關聯 162 00:10:35,485 --> 00:10:37,885 ‪不過也因為報導很引人入勝 163 00:10:37,965 --> 00:10:40,165 ‪讓人難以理解 164 00:10:40,245 --> 00:10:41,525 ‪這些人是誰? 165 00:10:42,445 --> 00:10:47,165 ‪14歲小孩怎麼會同意做這種事? 166 00:10:47,245 --> 00:10:51,445 {\an8}‪一個受過教育,攻讀商學碩士 167 00:10:51,525 --> 00:10:53,725 {\an8}‪還在跨國公司工作過的女生 168 00:10:53,805 --> 00:10:57,085 {\an8}‪他們怎麼會同意做這種事? 169 00:10:57,805 --> 00:11:00,765 ‪我深信他們是遵照日記內容行事 170 00:11:00,845 --> 00:11:02,925 ‪(《印度教徒報》犯罪記者 ‪賀瑪妮班達里) 171 00:11:03,005 --> 00:11:05,845 ‪他們完全遵守那些日記裡 172 00:11:05,925 --> 00:11:07,445 ‪所寫的內容 173 00:11:10,685 --> 00:11:13,645 ‪我們一發現日記,就開始看內容 174 00:11:13,725 --> 00:11:15,725 ‪然後花了我們很多時間 175 00:11:18,405 --> 00:11:20,525 ‪我逐字仔細閱讀 176 00:11:21,285 --> 00:11:25,605 ‪我把自己關在辦公室,一口氣看完 177 00:11:26,885 --> 00:11:29,445 ‪用字遣詞都是指示的口吻 178 00:11:30,045 --> 00:11:31,645 ‪有時候會訓斥 179 00:11:32,325 --> 00:11:34,205 ‪非常口語 180 00:11:35,885 --> 00:11:38,005 ‪我們馬上翻到最後一頁 181 00:11:39,285 --> 00:11:40,245 ‪找到了 182 00:11:43,605 --> 00:11:47,725 ‪犯罪現場的所有發現 ‪跟日記寫的一模一樣 183 00:11:48,365 --> 00:11:50,565 {\an8}‪他們寫下整個過程 184 00:11:53,685 --> 00:11:55,965 ‪他們約一週前寫下來的 185 00:11:56,045 --> 00:11:59,365 ‪他們在討論一個 ‪接下來七天要進行的儀式 186 00:11:59,925 --> 00:12:01,165 ‪他們稱為“榕樹儀式” 187 00:12:03,165 --> 00:12:06,805 ‪榕樹的根會從樹枝垂下來 188 00:12:07,405 --> 00:12:10,445 ‪所以日記內容暗示他們必須仿效 189 00:12:10,525 --> 00:12:12,485 ‪樹枝上垂下來的樹根 190 00:12:13,565 --> 00:12:15,205 ‪他們甚至寫了時間 191 00:12:15,285 --> 00:12:17,485 ‪應該在約半夜1點舉行 192 00:12:24,085 --> 00:12:26,765 ‪“連續七天進行榕樹儀式” 193 00:12:26,845 --> 00:12:28,005 ‪(調查警官 沙堤許庫瑪) 194 00:12:28,085 --> 00:12:30,725 ‪“如果有人來家中拜訪 ‪隔天就要舉行儀式 195 00:12:30,805 --> 00:12:32,205 ‪必須伸手不見五指 196 00:12:32,285 --> 00:12:35,165 ‪只能用微弱燈光,眼睛應該完全蓋住 197 00:12:35,925 --> 00:12:38,285 ‪必須妥善蒙住眼睛 198 00:12:38,365 --> 00:12:40,645 ‪嘴巴要用手帕塞住 199 00:12:40,725 --> 00:12:43,245 ‪心境必須淨空 200 00:12:43,845 --> 00:12:45,485 ‪唯有無限 201 00:12:48,405 --> 00:12:50,165 ‪立正站好時 202 00:12:51,005 --> 00:12:54,445 ‪想像你全身被樹枝包覆 203 00:13:00,725 --> 00:13:03,005 ‪要用團結與決心進行榕樹儀式 204 00:13:03,085 --> 00:13:05,205 ‪這會有助於悔過自新” 205 00:13:09,965 --> 00:13:15,205 ‪我費盡千辛萬苦拿到幾頁日記 206 00:13:16,965 --> 00:13:21,165 ‪我聯絡過幾個人,但是他們都沒線索 207 00:13:21,725 --> 00:13:28,565 ‪我接到線民來電時 ‪正在從每個觀點調查 208 00:13:30,285 --> 00:13:33,565 ‪那些筆記很駭人 209 00:13:34,325 --> 00:13:40,525 ‪我逐行逐句看筆記的內容 210 00:13:40,605 --> 00:13:44,165 ‪試圖瞭解意圖和背後含意 211 00:13:45,165 --> 00:13:48,205 ‪既然我拿到筆記了 212 00:13:48,685 --> 00:13:51,485 ‪我隔天就想登報 213 00:13:54,405 --> 00:13:56,565 ‪那是獨家新聞 214 00:13:59,245 --> 00:14:03,365 ‪那些筆記似乎天天都在寫 215 00:14:04,325 --> 00:14:10,765 ‪每天早上 ‪每個家庭成員都會查看日記 216 00:14:10,845 --> 00:14:13,765 ‪確認那天的例行事務 217 00:14:13,845 --> 00:14:17,365 ‪每個人該做什麼事,誰之前沒照做 218 00:14:17,445 --> 00:14:19,605 ‪“你們今晚都要禱告 219 00:14:19,685 --> 00:14:21,805 ‪早上要照顧母親的需求” 220 00:14:22,605 --> 00:14:27,165 ‪有一篇日記 ‪2017年12月24日 221 00:14:27,805 --> 00:14:28,965 ‪上面寫著 222 00:14:29,045 --> 00:14:32,405 ‪“杜魯夫花太多時間玩手機 223 00:14:32,485 --> 00:14:33,325 ‪必須糾正” 224 00:14:34,245 --> 00:14:39,445 ‪連這種小事他們都寫在日記上 225 00:14:39,525 --> 00:14:42,965 ‪日記真的在告訴他們怎麼生活 226 00:14:47,245 --> 00:14:49,525 ‪裡面還充斥了陰森詭異的細節 227 00:14:50,245 --> 00:14:57,165 ‪暗示巫術和邪教儀式 228 00:14:57,645 --> 00:14:59,725 ‪與他們的死因有關 229 00:15:02,725 --> 00:15:07,045 {\an8}‪好像有其他的神祕能量 230 00:15:07,725 --> 00:15:10,285 ‪除了這11人外,還有一個靈體 231 00:15:10,365 --> 00:15:13,245 ‪對他們下指導棋 232 00:15:13,325 --> 00:15:15,085 ‪“去做這個,去做那個” 233 00:15:16,165 --> 00:15:18,965 ‪全家沉浸在迷信中 234 00:15:19,045 --> 00:15:20,925 ‪這讓我們相信 235 00:15:21,005 --> 00:15:26,445 ‪他們可能是聽信怛特羅教徒的話 236 00:15:26,525 --> 00:15:28,605 ‪先生,有怛特羅教徒涉案嗎? 237 00:15:28,685 --> 00:15:30,245 ‪有哪種上師涉案嗎? 238 00:15:30,325 --> 00:15:31,965 ‪有先知涉案嗎? 239 00:15:32,045 --> 00:15:33,925 ‪媒體對調查行動施加壓力 240 00:15:34,005 --> 00:15:35,485 ‪報紙報導有怛特羅教徒涉案 241 00:15:35,565 --> 00:15:37,205 ‪長官要我們去找怛特羅教徒 242 00:15:37,285 --> 00:15:40,605 ‪水電工的女兒在那時被拖下水 243 00:15:40,685 --> 00:15:42,845 ‪他們採訪她,宣稱她是怛特羅教徒 244 00:15:42,925 --> 00:15:44,965 ‪只因為她身穿紅衣 245 00:15:45,445 --> 00:15:50,005 ‪姬塔瑪塔是承包商的女兒 246 00:15:50,085 --> 00:15:53,845 ‪這個承包商翻修過拉利特的屋子 247 00:15:54,925 --> 00:16:00,885 ‪媒體渲染說她是那家人的靈修上師 248 00:16:00,965 --> 00:16:05,045 {\an8}‪德里警局犯罪部針對布拉里命案 ‪正在偵訊怛特羅教徒 249 00:16:05,125 --> 00:16:06,125 {\an8}‪姬塔瑪塔 250 00:16:06,205 --> 00:16:09,485 ‪姬塔在布拉里家中被捕 251 00:16:09,565 --> 00:16:11,885 ‪我跟這個案子無關 252 00:16:11,965 --> 00:16:16,045 ‪我只有這句話好說,其他我一無所知 253 00:16:17,725 --> 00:16:19,645 ‪我父親隨時有五個工程案在身 254 00:16:19,725 --> 00:16:22,485 ‪我不會跟他每個客戶見面 255 00:16:23,085 --> 00:16:25,845 ‪媒體很會小題大作 256 00:16:25,925 --> 00:16:28,245 ‪他們為了製造聳動新聞 ‪什麼事都幹得出來 257 00:16:28,885 --> 00:16:30,405 ‪我莫名其妙被騷擾 258 00:16:30,485 --> 00:16:31,805 ‪(承包商的女兒 姬塔) 259 00:16:31,885 --> 00:16:33,205 ‪新聞播出我的臉 260 00:16:34,205 --> 00:16:36,165 ‪還瞎掰一堆我的事情 261 00:16:37,125 --> 00:16:39,085 ‪我也跟各家媒體說過了 262 00:16:39,165 --> 00:16:41,525 ‪我跟那案子完全無關 263 00:16:43,125 --> 00:16:45,165 ‪我的小孩餓了三天 264 00:16:45,245 --> 00:16:48,005 ‪我無法為他們煮吃的,我們很緊張 265 00:16:48,085 --> 00:16:50,525 ‪我多次被叫到城市各地偵訊 266 00:16:50,605 --> 00:16:53,045 ‪不應該騷擾正直的人 267 00:16:55,925 --> 00:16:59,965 ‪我們在找篤信宗教、有靈修背景 268 00:17:00,045 --> 00:17:02,365 ‪可能跟那家人保持聯絡的人 269 00:17:03,205 --> 00:17:07,085 ‪深夜電話、日常簡訊之類的交流 270 00:17:08,125 --> 00:17:10,405 ‪我們完全沒找到這種人 271 00:17:11,205 --> 00:17:12,124 ‪連一個都沒有 272 00:17:13,364 --> 00:17:15,805 ‪那第二個問題是日記是誰寫的? 273 00:17:22,324 --> 00:17:25,285 ‪在印度,典型的大家庭 274 00:17:25,364 --> 00:17:28,565 ‪有多代家人住在一個屋簷下 275 00:17:29,405 --> 00:17:31,805 ‪還有家父長這個一家之主 276 00:17:31,885 --> 00:17:33,005 ‪(催眠治療師 阿妮塔阿南德) 277 00:17:33,084 --> 00:17:35,965 ‪他集所有權威於一身 278 00:17:39,765 --> 00:17:44,485 ‪但是父親死後,家庭會出現空缺 279 00:17:46,605 --> 00:17:47,765 {\an8}‪(波帕爾辛格) 280 00:17:47,845 --> 00:17:51,205 {\an8}‪波帕爾辛格對這個家庭影響深遠 281 00:17:51,285 --> 00:17:53,325 {\an8}‪他是個權威人物 282 00:17:55,725 --> 00:17:57,685 {\an8}‪波帕爾辛格並不富有 283 00:17:58,645 --> 00:18:00,605 {\an8}‪他去找娜拉雅妮德維的父親 284 00:18:00,685 --> 00:18:01,685 ‪求一份工作 285 00:18:05,525 --> 00:18:09,565 ‪她父親對波帕爾辛格有好感 ‪覺得他很老實可靠 286 00:18:11,165 --> 00:18:13,245 ‪所以把女兒嫁給他 287 00:18:13,325 --> 00:18:14,565 ‪接納他成為家中一分子 288 00:18:15,725 --> 00:18:18,965 ‪波帕爾辛格在那時 ‪把姓氏改為“巴提亞” 289 00:18:20,325 --> 00:18:22,045 ‪捨棄之前的姓氏“春達瓦” 290 00:18:26,285 --> 00:18:28,605 ‪他死後,情況開始改變 291 00:18:30,885 --> 00:18:33,725 ‪他在世時是一家之主 292 00:18:33,805 --> 00:18:38,045 ‪他會帶領著全家,計畫孩子的教育 293 00:18:38,685 --> 00:18:42,165 ‪計畫拓展生意的方式 ‪一切都由他做主 294 00:18:43,765 --> 00:18:44,845 {\an8}‪父親過世後 295 00:18:44,925 --> 00:18:48,085 {\an8}‪家中沒人知道 ‪誰要繼承一家之主的位子 296 00:18:57,405 --> 00:19:02,125 {\an8}‪(哈里亞納邦,托哈納) 297 00:19:05,605 --> 00:19:09,965 ‪1988到2018年 ‪長達30年的友情 298 00:19:11,685 --> 00:19:15,125 ‪他們1990年代搬去德里 ‪之前他們住在托哈納這裡 299 00:19:16,045 --> 00:19:18,005 {\an8}‪他們在德里從新打拼 300 00:19:18,085 --> 00:19:21,645 {\an8}‪從那時到現在 ‪我們去德里都是為了他們 301 00:19:23,805 --> 00:19:26,525 {\an8}‪長男住科塔,離家人很遠 302 00:19:26,605 --> 00:19:27,685 {\an8}‪(狄內什:61歲) 303 00:19:27,765 --> 00:19:29,165 {\an8}‪他叫狄內什 304 00:19:29,765 --> 00:19:31,925 {\an8}‪次男布夫尼斯很沉默寡言 305 00:19:32,005 --> 00:19:32,845 {\an8}‪(布夫尼斯:53歲) 306 00:19:32,925 --> 00:19:35,645 {\an8}‪他早上出門工作,晚上才回家 307 00:19:37,845 --> 00:19:41,845 {\an8}‪拉利特年紀最小,但大家都聽他的話 308 00:19:41,925 --> 00:19:43,205 {\an8}‪(拉利特:47歲) 309 00:19:43,285 --> 00:19:45,285 ‪因為他比實際年齡成熟 310 00:19:45,365 --> 00:19:47,965 ‪所以大家都很尊敬他 311 00:19:48,045 --> 00:19:51,965 ‪我很困惑他為何那麼早熟 312 00:19:52,045 --> 00:19:53,325 ‪他會照顧每個人 313 00:19:53,405 --> 00:19:55,565 {\an8}‪從媽媽到小孩都不例外 314 00:19:55,645 --> 00:19:56,645 {\an8}‪(拉利特友人 帕妏梅塔) 315 00:19:59,205 --> 00:20:01,805 ‪他成功填補他父親過世留下的空缺 316 00:20:01,885 --> 00:20:06,405 ‪家中都是他說了算 317 00:20:08,485 --> 00:20:11,125 ‪我們婚前,拉利特就跟錢德是朋友 318 00:20:11,685 --> 00:20:14,765 ‪我很喜歡他,他就像是我的兄長 319 00:20:14,845 --> 00:20:17,525 ‪我什麼都會問他的意見 320 00:20:18,085 --> 00:20:20,605 ‪他會說:“不用管錢德生氣 321 00:20:20,685 --> 00:20:23,085 ‪他向來都是這樣” 322 00:20:23,165 --> 00:20:25,045 ‪他們坐下來時 323 00:20:25,125 --> 00:20:27,325 ‪會一直講笑話開懷大笑 324 00:20:31,205 --> 00:20:34,765 ‪他們跟我們一樣是普通中產家庭 325 00:20:37,405 --> 00:20:39,965 ‪她出門需要經過我父親允許 326 00:20:40,045 --> 00:20:42,045 ‪她要徵求他同意 327 00:20:42,125 --> 00:20:45,125 ‪雖然我們知道他不會拒絕她 328 00:20:45,605 --> 00:20:48,125 ‪但是我父親有否決權 329 00:20:49,405 --> 00:20:51,885 ‪所以我們25年都沒吵架過 330 00:20:51,965 --> 00:20:53,165 ‪目前沒吵過架 331 00:20:56,405 --> 00:20:59,005 {\an8}‪他們都聽拉利特的話 332 00:20:59,485 --> 00:21:01,165 ‪他說的話全家都會遵守 333 00:21:01,245 --> 00:21:02,085 ‪(鄰居 普麗波考爾) 334 00:21:02,165 --> 00:21:04,125 ‪我們甚至看過在節慶中… 335 00:21:04,205 --> 00:21:05,205 ‪(鄰居 阿姆瑞辛格) 336 00:21:05,285 --> 00:21:08,805 ‪…拉利特主導過節的方式 337 00:21:08,885 --> 00:21:13,485 ‪拉利特不在時,小孩甚至不敢點鞭炮 338 00:21:13,565 --> 00:21:16,085 ‪我們家大概在 ‪1997到1998年搬來這裡 339 00:21:16,165 --> 00:21:18,805 ‪一開始那幾年 ‪我們沒注意到這種行為 340 00:21:18,885 --> 00:21:21,765 ‪不知道為何他爸死後,一切才變了樣 341 00:21:26,325 --> 00:21:28,885 ‪我們不清楚波帕爾辛格在世時 ‪他們父子關係如何 342 00:21:28,965 --> 00:21:33,245 ‪但是他死後,拉利特對父親的感情 343 00:21:33,325 --> 00:21:34,685 ‪更加強烈 344 00:21:38,645 --> 00:21:42,525 ‪根據我的筆記 ‪第一篇日記寫在2007年9月 345 00:21:42,605 --> 00:21:44,965 ‪那是波帕爾辛格剛過世的時候 346 00:21:45,045 --> 00:21:46,365 ‪(波帕爾過世 ‪2006年10月6日) 347 00:21:46,445 --> 00:21:47,925 ‪(第一篇日記,2007年9月) 348 00:21:48,005 --> 00:21:52,085 ‪日記中提到的事多半跟拉利特有關 349 00:21:52,885 --> 00:21:56,645 ‪“你們都讓拉利特很焦慮” 350 00:21:57,245 --> 00:22:01,885 {\an8}‪“不聽拉利特的話,後果不堪設想” 351 00:22:01,965 --> 00:22:05,565 ‪“如果你們想解決問題 352 00:22:05,645 --> 00:22:08,405 ‪一定要聽從拉利特的指示” 353 00:22:11,285 --> 00:22:13,925 ‪警察發現更多日記後 ‪揭露了更多細節 354 00:22:14,005 --> 00:22:16,445 ‪我們那時才發現,2007年起 355 00:22:16,525 --> 00:22:20,925 ‪拉利特的亡父會去拉利特的夢中 356 00:22:21,005 --> 00:22:23,405 ‪他會跟亡父聊天 357 00:22:23,485 --> 00:22:25,085 ‪聽從他父親所說的話 358 00:22:25,645 --> 00:22:30,645 ‪慢慢地,他開始告訴家人那些指示 359 00:22:34,205 --> 00:22:36,325 ‪妮圖跟鄰居說過 360 00:22:36,405 --> 00:22:40,805 ‪他叔叔被爺爺的鬼魂附身 361 00:22:41,325 --> 00:22:42,845 ‪那個靈魂在帶領這個家 362 00:22:46,685 --> 00:22:50,725 ‪拉利特被附身時聲音會變 363 00:22:53,405 --> 00:22:57,405 ‪他說話的聲音是父親的聲音 364 00:23:00,405 --> 00:23:04,485 ‪我認為一定有個時刻 ‪讓每個人都心悅誠服 365 00:23:06,485 --> 00:23:09,165 ‪他變成跟他父親靈魂溝通的媒介 366 00:23:09,245 --> 00:23:11,725 ‪他的言行會跟他父親一樣 367 00:23:15,685 --> 00:23:17,685 ‪就算娜拉雅妮德維是拉利特的媽媽 368 00:23:18,165 --> 00:23:19,565 ‪他都叫她“娜拉雅妮” 369 00:23:19,645 --> 00:23:20,805 ‪(家族友人 提拉勞巴提亞) 370 00:23:20,885 --> 00:23:23,325 ‪就是波帕爾叔叔叫她的方式 371 00:23:24,525 --> 00:23:27,965 ‪拉利特被他父親靈魂附身 372 00:23:28,445 --> 00:23:30,125 ‪拉利特寫的內容 373 00:23:30,205 --> 00:23:34,245 ‪被認為是亡父對家人的指示 374 00:23:35,525 --> 00:23:37,725 ‪我離開後,你們一定要去睡覺 375 00:23:38,485 --> 00:23:39,845 ‪沒必要討論 376 00:23:39,925 --> 00:23:42,725 ‪我的現身不是普通事件 377 00:23:43,405 --> 00:23:46,685 ‪千萬不要輕視神的旨意 378 00:23:47,725 --> 00:23:49,685 ‪別擔心拉利特的健康 379 00:23:50,165 --> 00:23:52,525 ‪我現身會影響他的身體 380 00:23:52,605 --> 00:23:53,805 ‪睡覺可以治好他 381 00:23:55,205 --> 00:23:56,845 ‪注意聽日記這一行 382 00:23:56,925 --> 00:23:59,965 ‪“週二、週四 ‪週六和週日,我會回來” 383 00:24:03,125 --> 00:24:06,125 ‪遵從日記旨意,切勿隨心所欲 384 00:24:08,805 --> 00:24:11,685 ‪不要想“照做有什麼用?” 385 00:24:12,725 --> 00:24:15,645 ‪成果出現時,你們會大開眼界 386 00:24:19,485 --> 00:24:21,805 ‪我會在週二或週六來 387 00:24:23,165 --> 00:24:24,885 ‪做好萬全準備 388 00:24:27,125 --> 00:24:29,645 ‪拉利特使用的措辭 389 00:24:29,725 --> 00:24:32,885 ‪他不是說:“我認為你應該這麼做” 390 00:24:32,965 --> 00:24:36,125 ‪比較像是父親說拉利特應該這麼做 391 00:24:36,805 --> 00:24:39,365 ‪父親已經世了 392 00:24:39,445 --> 00:24:41,325 ‪就某些方面來說,死人… 393 00:24:42,405 --> 00:24:45,965 ‪這有點諷刺,一個死人 394 00:24:46,045 --> 00:24:50,285 ‪竟然要求更多權力 ‪命令家人更尊敬他 395 00:24:51,605 --> 00:24:54,165 ‪這個家裡有九、十個人 396 00:24:55,085 --> 00:24:59,085 ‪準備聽從拉利特的話 ‪也就是父親的指示 397 00:25:01,885 --> 00:25:06,245 {\an8}‪我從不覺得莎薇塔有自己的興趣 398 00:25:06,325 --> 00:25:09,325 ‪她從早到晚都在處理廚房的事 399 00:25:10,965 --> 00:25:13,445 ‪我們覺得奇怪 ‪這個苦命女怎麼老待在廚房 400 00:25:14,285 --> 00:25:17,445 ‪我認為是日記指派她這個角色 401 00:25:19,165 --> 00:25:23,205 ‪莎薇塔一直無法接受在廚房的角色 402 00:25:25,285 --> 00:25:29,405 ‪她不能這麼暴躁易怒了 403 00:25:29,485 --> 00:25:30,645 ‪(莎薇塔:50歲) 404 00:25:30,725 --> 00:25:33,125 {\an8}‪留意媽媽的年紀和需求 405 00:25:34,365 --> 00:25:36,525 {\an8}‪只要能夠讓父母開心 406 00:25:36,605 --> 00:25:38,165 {\an8}‪就是在實踐神的心願 407 00:25:38,805 --> 00:25:42,325 {\an8}‪莎薇塔和蒂娜一定要改善 ‪她們和普拉蒂芭的關係 408 00:25:42,405 --> 00:25:43,765 {\an8}‪(蒂娜、普拉蒂芭) 409 00:25:43,845 --> 00:25:45,445 {\an8}‪讓她感受到愛 410 00:25:47,125 --> 00:25:48,845 {\an8}‪布夫尼斯,小心 411 00:25:49,965 --> 00:25:52,765 {\an8}‪帶酒回家,如同將厄運帶回家 412 00:25:53,885 --> 00:25:56,365 {\an8}‪琵豔卡和妮圖常起衝突 413 00:25:56,445 --> 00:25:58,205 {\an8}‪在各方面製造了阻礙 414 00:25:58,285 --> 00:25:59,125 {\an8}‪(琵豔卡、妮圖) 415 00:25:59,965 --> 00:26:04,165 {\an8}‪你們一定都要效法 ‪拉利特和蒂娜的價值和行為 416 00:26:06,525 --> 00:26:09,965 ‪拉利特的太太蒂娜心地善良 417 00:26:10,045 --> 00:26:16,045 ‪但拉利特成了一家之主 418 00:26:16,125 --> 00:26:20,605 ‪蒂娜就能過得輕鬆一點 419 00:26:20,685 --> 00:26:22,325 ‪媳婦的生活有時很苦 420 00:26:22,805 --> 00:26:25,565 ‪拉利特說什麼,蒂娜都會附和 421 00:26:26,405 --> 00:26:28,445 ‪他們兩人同心 422 00:26:29,725 --> 00:26:33,045 ‪所以她一定鼓勵過他 423 00:26:33,125 --> 00:26:36,165 ‪因為這對她有利 424 00:26:37,765 --> 00:26:42,445 ‪知道蒂娜是社會學碩士時 ‪最讓人驚訝 425 00:26:45,525 --> 00:26:47,005 ‪她竟然支持他? 426 00:26:49,565 --> 00:26:53,285 ‪你們現在的收穫 ‪要多虧拉利特和蒂娜的付出 427 00:26:54,685 --> 00:26:56,565 ‪你們犯的每個小錯誤 428 00:26:56,645 --> 00:26:59,005 ‪都會影響拉利特和蒂娜的健康 429 00:27:00,885 --> 00:27:05,285 ‪為了保護拉利特和蒂娜 ‪排燈節前,你們都將接受一項考驗 430 00:27:07,685 --> 00:27:09,365 ‪11年是一段很長的時間 431 00:27:10,565 --> 00:27:14,525 ‪有沒有家人反對他? 432 00:27:14,605 --> 00:27:19,045 ‪有人向他挑戰嗎?有人試圖離開嗎? 433 00:27:19,125 --> 00:27:20,125 ‪顯然都沒有 434 00:27:20,885 --> 00:27:23,365 ‪一個巴掌拍不響 435 00:27:23,445 --> 00:27:26,005 ‪必須有人說 436 00:27:26,085 --> 00:27:28,885 ‪“好,我願意被控制” 437 00:27:32,365 --> 00:27:33,725 ‪立案那天 438 00:27:33,805 --> 00:27:36,485 ‪警察呈交了八到十本可疑日記 439 00:27:36,565 --> 00:27:38,045 ‪(筆跡組 維倫卓辛格博士) 440 00:27:38,125 --> 00:27:41,005 ‪還有家庭成員的私人日記 441 00:27:41,565 --> 00:27:44,565 ‪我們的職責是找出是否有筆跡 442 00:27:44,645 --> 00:27:47,365 ‪吻合日記的筆跡 443 00:27:51,165 --> 00:27:55,485 ‪我們覺得筆記一定是拉利特寫的 444 00:27:57,725 --> 00:28:02,485 ‪但是筆跡專家的報告顯示 445 00:28:02,565 --> 00:28:06,365 ‪普拉蒂芭的女兒琵豔卡 446 00:28:08,365 --> 00:28:11,885 ‪和布夫尼斯的女兒妮圖都寫過筆記 447 00:28:14,205 --> 00:28:18,765 ‪這點令人震驚,這些新時代女孩 448 00:28:19,365 --> 00:28:23,005 ‪照拉利特的指示寫筆記 ‪她們深受他的影響 449 00:28:25,525 --> 00:28:29,845 ‪令人驚訝的是,沒有一個家庭成員 ‪跟外人說過這件事 450 00:28:29,925 --> 00:28:31,685 ‪這種控制程度 451 00:28:31,765 --> 00:28:35,085 ‪可稱之為信念或信仰,甚至是恐懼 452 00:28:35,165 --> 00:28:36,165 ‪但就是這麼一回事 453 00:28:37,365 --> 00:28:41,725 ‪他們家之前只能勉強餬口 454 00:28:41,805 --> 00:28:45,325 ‪但是父親死後,他們開始舉行儀式 455 00:28:45,405 --> 00:28:48,565 ‪生活開始好轉 456 00:28:48,645 --> 00:28:53,245 ‪他們覺得漸入佳境,他們開新店 457 00:28:53,325 --> 00:28:54,725 ‪琵豔卡找到工作 458 00:28:55,485 --> 00:28:58,685 ‪他們開始過得不錯,安定下來 459 00:28:59,845 --> 00:29:02,485 ‪他們相信他們家道興旺 460 00:29:02,565 --> 00:29:04,925 ‪是因為遵從爸爸的指示 461 00:29:06,205 --> 00:29:09,765 ‪他的話都會結善果,他們開始獲利 462 00:29:09,845 --> 00:29:12,485 ‪然後財務狀況也變好 463 00:29:13,685 --> 00:29:17,405 ‪他甚至認為 ‪琵豔卡的相親結婚是他的功勞 464 00:29:17,885 --> 00:29:20,845 ‪“發生這些好事 ‪是因為你們聽從日記的指示” 465 00:29:23,725 --> 00:29:25,085 ‪我們都有參加琵豔卡的訂婚 466 00:29:26,005 --> 00:29:27,205 ‪全家都去了 467 00:29:28,165 --> 00:29:30,445 ‪影片中,可看到家人各種精心安排 468 00:29:30,525 --> 00:29:32,445 ‪孩子們準備了好幾天 469 00:29:32,525 --> 00:29:36,565 ‪他們跟專業的編舞一起排練舞蹈 470 00:29:39,565 --> 00:29:42,365 ‪根據琵豔卡的臉書資料和警方調查 471 00:29:42,445 --> 00:29:44,365 ‪我們得知 472 00:29:44,445 --> 00:29:49,085 ‪她在一家跨國公司擔任高階主管 473 00:29:49,165 --> 00:29:50,965 ‪她是德里大學畢業生 474 00:29:54,165 --> 00:29:57,245 ‪我跟她公司一位高層主管談過 475 00:29:59,085 --> 00:30:02,045 ‪他說她生前都跟人保持距離 476 00:30:04,245 --> 00:30:06,405 ‪事實上,就我所聽到的 477 00:30:06,485 --> 00:30:09,565 ‪她在公司完全沒說她訂婚的事 478 00:30:18,605 --> 00:30:21,685 ‪這些女孩如女神般純潔又善良 479 00:30:22,405 --> 00:30:23,845 ‪她們做錯了什麼? 480 00:30:25,325 --> 00:30:29,645 ‪每當我想到這些孩子就心痛 481 00:30:29,725 --> 00:30:31,725 ‪這應該是他們享受生活的時候 482 00:30:36,965 --> 00:30:39,645 ‪不准違背我日記上的指令 483 00:30:41,485 --> 00:30:43,685 ‪雖然犯了錯,你們晚上來這裡 484 00:30:43,765 --> 00:30:45,605 ‪卻說自己沒犯錯 485 00:30:47,205 --> 00:30:51,925 ‪別忘了,犯錯的後果不會消失 486 00:30:53,005 --> 00:30:54,365 ‪會如影隨形 487 00:30:56,085 --> 00:30:59,165 ‪要是繼續無視神的警告 488 00:31:00,165 --> 00:31:03,085 ‪神可能會親自召喚你 489 00:31:04,485 --> 00:31:06,445 ‪這些都是受過高等教育的孩子 490 00:31:07,005 --> 00:31:08,085 ‪他們很年輕 491 00:31:08,165 --> 00:31:11,365 ‪他們這個年紀應該要提出質疑 492 00:31:11,445 --> 00:31:15,365 ‪特別是更年輕的一代 ‪他們乍看之下“很現代” 493 00:31:16,285 --> 00:31:17,765 ‪我覺得我不明白 494 00:31:18,525 --> 00:31:23,565 ‪人類群體中通常會有各種聲音 495 00:31:24,125 --> 00:31:28,445 ‪怎麼會完全噤聲? 496 00:31:29,805 --> 00:31:31,045 {\an8}‪(新聞快報) 497 00:31:31,125 --> 00:31:33,045 {\an8}‪立刻插播即時新聞 498 00:31:33,125 --> 00:31:35,685 {\an8}‪驗屍報告已經確認 499 00:31:35,765 --> 00:31:38,645 {\an8}‪有十名家庭成員死於上吊 500 00:31:38,725 --> 00:31:42,125 {\an8}‪不過最年長的家庭成員 501 00:31:42,205 --> 00:31:46,565 ‪祖母的驗屍報告尚未公布 502 00:31:49,925 --> 00:31:53,885 ‪我們處理屍體時,情緒要擺一邊 503 00:31:54,605 --> 00:31:56,965 ‪要非常技術性地看待屍體 504 00:31:58,605 --> 00:32:00,605 ‪祖母,最年長的家人 505 00:32:01,165 --> 00:32:03,445 ‪她的情況是“部分上吊身亡” 506 00:32:05,685 --> 00:32:08,845 ‪她被發現躺在她的床旁邊 507 00:32:10,125 --> 00:32:13,925 ‪她旁邊有衣櫃,圍巾綁在把手上 508 00:32:16,365 --> 00:32:19,045 ‪我們看日記時,這點解釋得很清楚 509 00:32:20,365 --> 00:32:22,805 ‪因為媽媽年老又過重 510 00:32:22,885 --> 00:32:26,405 ‪無法跟其他人一樣 ‪站在凳子上進行儀式 511 00:32:27,365 --> 00:32:29,365 ‪她必須躺著進行儀式 512 00:32:32,605 --> 00:32:37,125 ‪我不知道她是被逼,還是被輕易說服 513 00:32:37,605 --> 00:32:40,565 ‪祖母身上確實有些傷痕 514 00:32:41,485 --> 00:32:44,485 ‪有人緊抓著她就可能造成這些傷痕 515 00:32:47,405 --> 00:32:51,685 ‪我們非常難以理解 ‪因為這案子極不尋常 516 00:32:52,685 --> 00:32:56,965 ‪他們臉被蓋住、加墊子、蒙著眼 517 00:32:57,045 --> 00:32:59,405 ‪這些是共同點,耳朵被塞住 518 00:32:59,965 --> 00:33:02,325 ‪嘴巴用手帕塞住 519 00:33:02,405 --> 00:33:04,565 ‪其中一個男孩子 520 00:33:06,085 --> 00:33:08,005 ‪最小的那個 521 00:33:10,645 --> 00:33:13,445 {\an8}‪日記上的筆記 522 00:33:13,525 --> 00:33:16,245 {\an8}‪提供此案好多線索 523 00:33:16,325 --> 00:33:20,765 ‪其實也佐證了驗屍結果 524 00:33:23,005 --> 00:33:24,885 ‪一定要綁牢 525 00:33:25,845 --> 00:33:27,805 ‪神應該會對你們的奉獻刮目相看 526 00:33:29,445 --> 00:33:31,805 ‪用濕布塞住嘴巴 527 00:33:32,485 --> 00:33:36,005 ‪不然就用醫療膠布貼住嘴巴 528 00:33:38,525 --> 00:33:39,445 ‪你不能…我不覺得… 529 00:33:39,525 --> 00:33:42,445 ‪不可能有人說服得了小孩自殺 530 00:33:43,645 --> 00:33:47,565 ‪所以他們才綁這麼緊 ‪因為要不惜代價進行儀式 531 00:33:53,845 --> 00:33:55,845 ‪他們對孩子做的事不能原諒 532 00:33:59,205 --> 00:34:02,845 ‪他是逼他們吞下去 ‪還是硬塞到他們喉嚨裡? 533 00:34:03,685 --> 00:34:08,445 ‪若他還活著,我不知道我會怎麼對他 534 00:34:08,525 --> 00:34:10,245 ‪我非常憤怒 535 00:34:13,244 --> 00:34:19,765 ‪這案子讓我對自身信仰 ‪以及社會產生許多疑問 536 00:34:20,724 --> 00:34:24,005 ‪信仰和幻覺的界線只有一線之隔 537 00:34:24,085 --> 00:34:27,125 ‪信仰的終點和幻覺的起點在哪裡? 538 00:34:27,925 --> 00:34:29,204 ‪那條界線在哪裡? 539 00:34:34,485 --> 00:34:39,005 ‪我走上樓,看見大家站成一圈 540 00:34:40,605 --> 00:34:43,605 ‪我站了一下子 541 00:34:44,765 --> 00:34:46,204 ‪不確定有沒有看錯 542 00:34:47,605 --> 00:34:52,965 ‪我覺得最後自殺的是拉利特 543 00:34:53,045 --> 00:34:54,485 ‪那是我的看法 544 00:34:54,565 --> 00:34:59,965 ‪因為他手上的結是用某種電線綁的 545 00:35:00,045 --> 00:35:03,005 ‪他的綁法跟其他人不同 546 00:35:06,205 --> 00:35:07,525 ‪拉利特和蒂娜 547 00:35:08,325 --> 00:35:10,885 ‪他們的手都沒有綁好 548 00:35:10,965 --> 00:35:12,325 ‪他們的腳也沒有綁起來 549 00:35:12,405 --> 00:35:15,645 ‪好像是他們把其他人綁起來 550 00:35:15,725 --> 00:35:18,765 ‪其他人不可能從後面綁住自己 551 00:35:24,565 --> 00:35:26,125 ‪蒂娜一定是他的共犯 552 00:35:26,205 --> 00:35:28,405 ‪我知道他什麼事都不會瞞著她 553 00:35:28,885 --> 00:35:32,645 ‪我不確定其他家人 ‪是否知道會發生什麼事 554 00:35:33,565 --> 00:35:36,725 ‪這兩人肯定知道自己在做什麼 555 00:35:38,485 --> 00:35:41,005 ‪知道這麼做會害慘全家人 556 00:35:46,485 --> 00:35:50,525 ‪母親保護孩子的天性 557 00:35:51,405 --> 00:35:52,765 ‪好像不見了 558 00:35:55,205 --> 00:35:58,725 ‪我們常聽到女人反抗 559 00:35:58,805 --> 00:36:01,285 ‪幾乎都是為了保護孩子 560 00:36:04,205 --> 00:36:07,845 ‪對我而言 ‪這個事件帶出了權力的問題 561 00:36:08,925 --> 00:36:10,685 ‪那個家庭的女性 562 00:36:10,765 --> 00:36:13,365 ‪最後,死的女人比男人還多 563 00:36:13,925 --> 00:36:17,045 ‪那個家庭的女性 ‪有權利不參加那個儀式嗎? 564 00:36:17,125 --> 00:36:19,765 ‪沒有的話,還能稱為自殺嗎? 565 00:36:19,845 --> 00:36:21,245 ‪或應該稱為殺人? 566 00:36:26,285 --> 00:36:28,725 ‪2018年6月30日 567 00:36:29,725 --> 00:36:32,725 ‪八天前就開始進行儀式 568 00:36:32,805 --> 00:36:35,445 ‪跟筆記寫的一樣 569 00:36:36,485 --> 00:36:39,605 ‪還保證父親會在最後關頭趕到 570 00:36:46,805 --> 00:36:50,485 ‪所以全家人才同意舉行儀式 571 00:36:51,405 --> 00:36:53,925 ‪讓他們生活更上一層樓 572 00:36:54,485 --> 00:36:56,165 ‪過程只有10到15分鐘 573 00:36:57,445 --> 00:37:00,565 ‪他們相信父親會來拯救他們 574 00:37:00,645 --> 00:37:02,525 ‪“你們不會受傷,這是為你們好” 575 00:37:08,845 --> 00:37:11,485 ‪我是杰丁,杜魯夫和希瓦姆的朋友 576 00:37:11,565 --> 00:37:14,045 ‪他們是我的鄰居,住在隔壁 577 00:37:14,125 --> 00:37:19,445 ‪我那晚也有見到他們 ‪我當時帶吃的回家 578 00:37:19,525 --> 00:37:20,805 ‪他們站在店裡 579 00:37:20,885 --> 00:37:22,565 ‪他們一群人說說笑笑 580 00:37:22,645 --> 00:37:23,685 ‪他們也開玩笑地打我 581 00:37:25,005 --> 00:37:28,045 ‪我問他們要不要一起玩 ‪他們說:“今天不行” 582 00:37:31,885 --> 00:37:33,965 ‪那時大概10點半 583 00:37:47,405 --> 00:37:52,885 ‪整個事件中 ‪我將畢生難忘的一句話是 584 00:37:53,005 --> 00:37:54,725 ‪“爸爸要來了” 585 00:37:56,205 --> 00:37:57,925 ‪讓人不寒而慄 586 00:38:05,165 --> 00:38:08,085 ‪顯然當下的氛圍 587 00:38:08,165 --> 00:38:11,445 ‪讓他們相信:“我們不會死 588 00:38:12,085 --> 00:38:13,925 ‪而且我們可以放心相信” 589 00:38:21,125 --> 00:38:23,245 ‪神對你們很滿意 590 00:38:27,085 --> 00:38:31,525 ‪知道你們11人站一直線 ‪只想著一件事 591 00:38:35,605 --> 00:38:38,285 ‪進行榕樹儀式時別驚慌 592 00:38:40,045 --> 00:38:42,765 ‪大地可能會震動,天空或許會晃抖 593 00:38:44,045 --> 00:38:45,845 ‪別讓這些削弱你們的決心 594 00:38:47,365 --> 00:38:51,485 ‪說服孩子們持續吟誦 595 00:38:53,085 --> 00:38:56,045 ‪唸個5到15分鐘 596 00:38:57,285 --> 00:38:59,485 ‪只要不停止吟誦 597 00:39:00,645 --> 00:39:02,965 ‪拉利特就會保護你們所有人 598 00:39:05,805 --> 00:39:09,125 ‪已指派一個人負責綁住大家 599 00:39:11,685 --> 00:39:14,325 ‪全部綁好後 600 00:39:15,485 --> 00:39:18,765 ‪拉利特會用棍子發出信號 601 00:39:19,965 --> 00:39:22,885 ‪在附近放一個裝滿水的杯子 602 00:39:24,725 --> 00:39:27,165 ‪水的顏色改變時 603 00:39:27,245 --> 00:39:28,725 ‪我就會回來 604 00:41:14,165 --> 00:41:19,165 ‪字幕翻譯: 李建華