1
00:00:06,005 --> 00:00:08,245
Odcinek zawiera
drastyczne opisy samobójstw.
2
00:00:08,325 --> 00:00:10,845
Wrażliwych widzów prosimy o ostrożność.
3
00:00:10,925 --> 00:00:12,645
Zmagający się z tym problemem,
4
00:00:12,725 --> 00:00:15,925
informacje znajdziecie
na www.wannatalkaboutit.com.
5
00:00:16,125 --> 00:00:21,285
NETFLIX — SERIAL DOKUMENTALNY
6
00:00:27,805 --> 00:00:30,165
WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO
NA NOWEJ DRODZE ŻYCIA
7
00:00:30,245 --> 00:00:31,205
{\an8}GRATULACJE
8
00:00:31,285 --> 00:00:32,565
{\an8}Jak tylko przyszliśmy,
9
00:00:33,565 --> 00:00:36,485
{\an8}wszyscy zaczęli krzyczeć z radości.
10
00:00:38,365 --> 00:00:41,525
Priyanka spytała,
czy kupiłam jej pendżabskie buty.
11
00:00:41,605 --> 00:00:43,805
Powiedziałam, że tak. Kupiłam je dla niej.
12
00:00:47,485 --> 00:00:50,885
Kupiłam suknie dla Pratibhy
i bakalie dla rodziny.
13
00:00:52,285 --> 00:00:56,325
Wszyscy byli w nastroju do świętowania.
14
00:01:00,845 --> 00:01:03,725
Świętowaliśmy i tańczyliśmy całą noc.
15
00:01:04,485 --> 00:01:06,805
Nie patrzeliśmy na upływ czasu.
16
00:01:08,205 --> 00:01:10,565
Za muzykę odpowiadał Lalit.
17
00:01:11,165 --> 00:01:15,165
Ustawił na telefonie listę odtwarzania,
a kiedy przyszedł czas na nas,
18
00:01:15,245 --> 00:01:17,005
grała odpowiednia piosenka.
19
00:01:22,885 --> 00:01:27,325
Zaczęłam tańczyć,
a potem dołączyli pozostali.
20
00:01:28,285 --> 00:01:31,765
W końcu świętowaliśmy zaręczyny Priyanki.
21
00:01:38,445 --> 00:01:39,685
PRZYJACIÓŁKA LALITA
22
00:01:39,765 --> 00:01:43,645
Tańczyliśmy dokładnie tam,
gdzie potem zawiśli.
23
00:01:45,805 --> 00:01:48,165
Kto by pomyślał, że do tego dojdzie?
24
00:01:49,085 --> 00:01:50,525
Nikt by w to nie uwierzył.
25
00:02:11,245 --> 00:02:12,085
KOSTNICA
26
00:02:12,165 --> 00:02:14,405
„Autopsja” oznacza
świadome zaobserwowanie.
27
00:02:15,445 --> 00:02:17,765
To badanie zwłok.
28
00:02:18,485 --> 00:02:20,285
LEKARZ MEDYCYNY SĄDOWEJ, DELHI
29
00:02:20,365 --> 00:02:23,525
Kiedy po raz pierwszy
usłyszałam o śmierci 11 osób,
30
00:02:23,605 --> 00:02:25,805
wiedziałam, że czeka mnie długi dzień.
31
00:02:28,365 --> 00:02:31,045
Umarli nie mówią za siebie.
32
00:02:31,125 --> 00:02:34,805
My mówimy za nich.
33
00:02:34,885 --> 00:02:40,125
Musimy dowiedzieć się prawdy i ją ujawnić.
34
00:02:43,845 --> 00:02:47,405
To, co widzieliśmy u tej rodziny,
to ekstremalna wersja tego,
35
00:02:47,485 --> 00:02:50,325
co widzimy u rodzin na całym świecie.
36
00:02:51,325 --> 00:02:54,005
Rodzina często prezentuje się…
37
00:02:54,085 --> 00:02:55,645
PSYCHOLOG
38
00:02:55,725 --> 00:02:58,525
…jako piękna i harmonijna,
jako „indyjska”.
39
00:03:02,125 --> 00:03:03,925
Rodziny mają swoje sekrety,
40
00:03:04,005 --> 00:03:06,925
które zachowują za wszelką cenę.
41
00:03:28,685 --> 00:03:31,125
Badanie zaczęto około 15,30.
42
00:03:31,205 --> 00:03:33,245
{\an8}Wymagało czasu.
43
00:03:33,325 --> 00:03:34,885
{\an8}POLICJANT (2016-2019)
44
00:03:34,965 --> 00:03:37,205
{\an8}Tymczasem media szukały tematów.
45
00:03:38,085 --> 00:03:40,805
Miały nadzieję na materiał z kostnicy.
46
00:03:41,685 --> 00:03:44,565
Niech się dzieje, co chce.
Czekamy na wyniki.
47
00:03:45,565 --> 00:03:47,325
Ktoś ich uśpił?
48
00:03:47,405 --> 00:03:49,845
{\an8}Zatruł jedzenie? To możliwe.
49
00:03:49,925 --> 00:03:52,685
Czemu zostawili otwarte drzwi?
10 ciał wisiało.
50
00:03:52,765 --> 00:03:57,085
Ale ciało starszej kobiety
leżało na podłodze, twarzą do ziemi.
51
00:03:57,165 --> 00:03:59,445
{\an8}…prawdopodobnie uduszona.
52
00:03:59,525 --> 00:04:02,325
{\an8}Zabiłby pan własną matkę?
53
00:04:02,445 --> 00:04:06,805
{\an8}Czemu mieliby zabić moją matkę?
Skończcie z tymi oskarżeniami!
54
00:04:07,285 --> 00:04:10,405
Jak rodzina, która dopiero
zorganizowała córce przyjęcie,
55
00:04:10,485 --> 00:04:12,325
miałaby zaraz potem się zabić?
56
00:04:12,405 --> 00:04:14,325
{\an8}Byłem u rodziny pięć dni.
57
00:04:14,405 --> 00:04:15,645
{\an8}BRAT OFIAR
58
00:04:15,725 --> 00:04:16,645
{\an8}Pojechałem 20.
59
00:04:16,725 --> 00:04:18,005
Jeśli mieliby się zabić,
60
00:04:18,085 --> 00:04:20,725
po co wydawaliby 400 000 rupii
na zaręczyny?
61
00:04:21,805 --> 00:04:23,325
Prawdziwą przyczynę śmierci
62
00:04:23,404 --> 00:04:25,725
wykażą raporty patologów.
63
00:04:26,284 --> 00:04:28,725
Policja oddała sprawę
wydziałowi kryminalnemu.
64
00:04:29,485 --> 00:04:31,485
Najwięcej dało nam nagranie z kamery.
65
00:04:31,565 --> 00:04:35,045
Nie pokazało, by ktoś z zewnątrz
wchodził do domu.
66
00:04:39,365 --> 00:04:41,925
{\an8}Pokazało nam,
co robili członkowie rodziny.
67
00:04:44,525 --> 00:04:47,645
{\an8}Jedenaście osób zmarło tu w niedzielę.
68
00:04:47,725 --> 00:04:51,565
{\an8}Dzięki nagraniu okazuje się,
69
00:04:51,645 --> 00:04:54,365
{\an8}że było to skrupulatnie zaplanowane.
70
00:05:08,765 --> 00:05:13,405
Dom miał cztery pokoje,
sprawdziliśmy każdy kąt.
71
00:05:16,805 --> 00:05:19,325
Nie chcieliśmy niczego przegapić.
72
00:05:19,405 --> 00:05:20,805
{\an8}ZESPÓŁ FOTOGRAFICZNY
73
00:05:20,885 --> 00:05:24,645
{\an8}Zebrać wszelkie dowody.
74
00:05:26,445 --> 00:05:29,405
Wiedziałem, że z miejscem zbrodni
coś jest nie tak.
75
00:05:32,325 --> 00:05:35,445
Znaleźliśmy pozostałości rytualnego stosu.
76
00:05:38,005 --> 00:05:39,565
Popiół dużo mówił.
77
00:05:39,645 --> 00:05:41,245
PODINSPEKTOR (2017-2020)
78
00:05:41,325 --> 00:05:44,085
Sugerował, że poprzedniej nocy
miał miejsce rytuał.
79
00:05:46,485 --> 00:05:49,005
Kiedy badamy samobójstwo,
80
00:05:49,085 --> 00:05:51,885
{\an8}sprawdzamy, czy przy świątyni
nie ma liściku.
81
00:05:51,965 --> 00:05:53,085
{\an8}DZIAŁ FIZYKI
82
00:05:53,645 --> 00:05:57,365
Obok ołtarzyka znaleźliśmy dziennik.
83
00:06:03,925 --> 00:06:06,765
Przeczytaliśmy jego zawartość.
84
00:06:06,845 --> 00:06:08,565
Wszystko stało się jasne.
85
00:06:13,045 --> 00:06:14,205
{\an8}W drugim pokoju też był.
86
00:06:14,285 --> 00:06:15,325
ZASTĘPCA KOMISARZA
87
00:06:15,405 --> 00:06:17,805
Mój zespół przeszukał cały dom.
88
00:06:19,005 --> 00:06:21,405
Każdy pokój co najmniej dziesięć razy.
89
00:06:22,405 --> 00:06:23,525
Dziesięć.
90
00:06:25,085 --> 00:06:26,885
Znaleźliśmy 11 dzienników.
91
00:06:27,605 --> 00:06:30,245
Najstarszy wpis był z 2007 roku.
92
00:06:31,285 --> 00:06:34,525
A najnowszy z chwili tuż przed zdarzeniem.
93
00:06:35,885 --> 00:06:36,805
Jedenaście lat.
94
00:06:39,525 --> 00:06:42,245
Największym problemem był brak świadka…
95
00:06:42,325 --> 00:06:44,125
KORESPONDENT SPECJALNY
96
00:06:44,205 --> 00:06:46,285
…jakiegoś przestępcy czy ocalałego.
97
00:06:47,645 --> 00:06:49,725
W tej sytuacji dzienniki okazały się
98
00:06:49,805 --> 00:06:51,485
najważniejszym dowodem.
99
00:06:54,405 --> 00:06:57,725
Wydział kryminalny opuszcza dom.
100
00:06:57,805 --> 00:07:00,885
Na miejscu zbrodni
101
00:07:00,965 --> 00:07:03,005
znaleźli dokumenty i dzienniki.
102
00:07:04,125 --> 00:07:09,605
Treść dzienników zostanie zweryfikowana.
103
00:07:11,685 --> 00:07:16,245
Z tarasu widzieliśmy policjantów
104
00:07:17,525 --> 00:07:21,565
z notatkami i dziennikami.
Obserwowaliśmy, co się dzieje.
105
00:07:27,165 --> 00:07:29,325
Co w nich jest? Co jest tam zapisane?
106
00:07:30,045 --> 00:07:32,005
{\an8}Wiadomo, co jest w tych notatkach?
107
00:07:32,085 --> 00:07:35,325
{\an8}Na tę chwilę nie powinniśmy nic ujawniać.
108
00:07:36,045 --> 00:07:39,365
Jak wytłumaczyć to czytelnikom?
109
00:07:40,165 --> 00:07:44,645
Nie mieliśmy pojęcia,
co zawierają dzienniki.
110
00:07:45,205 --> 00:07:48,125
Czy mają związek z incydentem?
111
00:07:48,205 --> 00:07:51,165
Czy tłumaczą, dlaczego 11 osób nie żyje?
112
00:07:53,245 --> 00:07:57,965
Każdy czuł presję,
by powiedzieć o tym jako pierwszy.
113
00:07:59,805 --> 00:08:03,485
Niektórym reporterom kazano
znaleźć odpowiedzi jak najszybciej.
114
00:08:04,565 --> 00:08:07,645
Patrzyłem na dom z zewnątrz.
115
00:08:08,365 --> 00:08:10,365
{\an8}Mój wzrok padł na ścianę.
116
00:08:10,445 --> 00:08:11,685
{\an8}KORESPONDENT SPECJALNY
117
00:08:11,765 --> 00:08:14,685
Zobaczyłem 11 obiektów, jakby punkty.
118
00:08:14,765 --> 00:08:17,845
Byłem daleko, wyciągnąłem telefon
i przybliżyłem obraz.
119
00:08:19,685 --> 00:08:24,405
Rozmawiałem z kolegą o tych
dziwnych rurach wystających ze ściany.
120
00:08:24,965 --> 00:08:28,365
Kto montuje rury w takim miejscu?
121
00:08:28,445 --> 00:08:31,165
Telewizja nadawała na żywo. Usłyszeli nas.
122
00:08:31,725 --> 00:08:36,405
{\an8}Co dziwne, siedem rur
było skierowanych w dół.
123
00:08:36,485 --> 00:08:38,205
{\an8}Cztery proste.
124
00:08:39,525 --> 00:08:41,365
{\an8}Zmarło siedem kobiet,
125
00:08:41,924 --> 00:08:42,804
{\an8}czterech mężczyzn.
126
00:08:45,085 --> 00:08:46,525
{\an8}Układ rur
127
00:08:46,605 --> 00:08:50,445
odpowiadał wiszącym ciałom.
128
00:08:53,125 --> 00:08:54,685
Rozmawialiśmy dalej,
129
00:08:54,765 --> 00:08:57,405
kiedy reporter opowiedział o tym na żywo.
130
00:08:57,965 --> 00:08:59,525
Rury, plany i wzór.
131
00:09:01,525 --> 00:09:04,605
Rury i ułożenie wiszących ciał.
132
00:09:04,685 --> 00:09:07,245
Jedenaście rur wychodzących…
133
00:09:07,325 --> 00:09:11,405
Czy miały pomóc uciec 11 duszom?
134
00:09:11,485 --> 00:09:15,605
{\an8}Niebawem liczba 11 zaczęła się powtarzać.
135
00:09:15,685 --> 00:09:19,845
Krata ma 11 prętów.
136
00:09:19,925 --> 00:09:22,205
Znaleźliśmy też 11 okien
i 11 wywietrzników.
137
00:09:22,285 --> 00:09:27,605
To ja wpadłem na pomysł,
że liczba 11 jest w tej sprawie znacząca.
138
00:09:27,685 --> 00:09:30,045
{\an8}Rury nie mają żadnego znaczenia.
139
00:09:30,125 --> 00:09:32,965
{\an8}Miały zapewniać
dopływ światła i wentylację.
140
00:09:33,485 --> 00:09:34,925
{\an8}Kazali mi zamontować rury
141
00:09:35,005 --> 00:09:37,085
{\an8}zamiast okien na cudzy teren.
142
00:09:37,165 --> 00:09:39,725
Byłyby odcięte,
gdy sąsiedzi postawią ścianę.
143
00:09:41,325 --> 00:09:43,845
Nie brzmiało to logicznie.
144
00:09:43,925 --> 00:09:46,885
Nie sądziłem, że chodziło o wentylację.
145
00:09:47,365 --> 00:09:49,885
Kto montuje w tym celu rury?
146
00:09:49,965 --> 00:09:52,765
Zwłaszcza zakrzywione?
147
00:09:58,245 --> 00:10:00,365
Umieściliśmy je bez planu.
148
00:10:03,125 --> 00:10:05,445
{\an8}Miałem parę starych rur.
149
00:10:05,525 --> 00:10:06,645
{\an8}WYKONAWCA
150
00:10:06,725 --> 00:10:10,085
{\an8}Moim ludziom nie chciało się
poprzecinać zakrzywionych rur.
151
00:10:10,885 --> 00:10:12,485
Nic więcej w tym nie ma.
152
00:10:18,125 --> 00:10:20,725
Pozostaje pytanie, czemu w tym domu
153
00:10:20,805 --> 00:10:21,925
wszystkiego było po 11?
154
00:10:24,965 --> 00:10:29,365
Myślę, że to zbieg okoliczności.
155
00:10:29,885 --> 00:10:31,685
Nie ma żadnego związku
156
00:10:31,765 --> 00:10:34,805
między rurami, liczbami i 11 ofiarami.
157
00:10:35,485 --> 00:10:37,885
Ale historia była intrygująca dzięki temu,
158
00:10:37,965 --> 00:10:40,165
że była tak zagadkowa.
159
00:10:40,245 --> 00:10:41,525
Kim byli ci ludzie?
160
00:10:42,445 --> 00:10:47,165
Jak czternastolatek
mógł się na to zgodzić?
161
00:10:47,245 --> 00:10:51,445
{\an8}Jak wykształcona dziewczyna,
studentka handlu
162
00:10:51,525 --> 00:10:53,725
{\an8}pracująca w międzynarodowej korporacji,
163
00:10:53,805 --> 00:10:57,085
{\an8}mogła zgodzić się na coś takiego?
164
00:10:57,805 --> 00:11:00,765
Robili, co kazały im dzienniki.
To na pewno.
165
00:11:00,845 --> 00:11:02,925
REPORTERKA KRYMINALNA
166
00:11:03,005 --> 00:11:05,845
Całkowicie przestrzegali tego,
167
00:11:05,925 --> 00:11:07,445
co było napisane.
168
00:11:10,685 --> 00:11:13,645
Zaraz zaczęliśmy je czytać.
169
00:11:13,725 --> 00:11:15,725
Zajęło nam to dużo czasu.
170
00:11:18,405 --> 00:11:20,525
Przeczytałem każde słowo.
171
00:11:21,285 --> 00:11:25,605
Zamknąłem się w gabinecie
i przeczytałem wszystko naraz.
172
00:11:26,885 --> 00:11:29,445
Pod względem języka były jak instrukcja.
173
00:11:30,045 --> 00:11:31,645
Czasem jak połajanka.
174
00:11:32,325 --> 00:11:34,205
Rozmowa.
175
00:11:35,885 --> 00:11:38,005
Od razu przeszliśmy do ostatniej strony.
176
00:11:39,285 --> 00:11:40,245
Było tam.
177
00:11:43,605 --> 00:11:47,725
Miejsce zbrodni
wyglądało jak opis z dziennika.
178
00:11:48,365 --> 00:11:50,565
{\an8}Opisali całą procedurę.
179
00:11:53,685 --> 00:11:55,965
Napisali o tym na tydzień przed.
180
00:11:56,045 --> 00:11:59,365
Mowa była o rytuale,
który miał trwać siedem dni.
181
00:11:59,925 --> 00:12:01,165
Nazwali go „Badh Pooja”.
182
00:12:03,165 --> 00:12:06,805
Badh to banian, drzewo o korzeniach
zwisających z gałęzi.
183
00:12:07,405 --> 00:12:10,445
Język sugerował, że mają zachowywać się
184
00:12:10,525 --> 00:12:12,485
jak korzenie zwisające z gałęzi drzewa.
185
00:12:13,565 --> 00:12:15,205
Napisali nawet godzinę.
186
00:12:15,285 --> 00:12:17,485
Miało się zacząć o pierwszej w nocy.
187
00:12:24,085 --> 00:12:26,765
„Powtarzajcie rytuał Badh
przez siedem dni”.
188
00:12:26,845 --> 00:12:28,005
OFICER ŚLEDCZY
189
00:12:28,085 --> 00:12:30,725
„W przypadku gości
należy go odprawić nazajutrz”.
190
00:12:30,805 --> 00:12:32,205
„Ma być niewidoczny”.
191
00:12:32,285 --> 00:12:35,165
„Światło musi być przygaszone,
a oczy zakmnięte”.
192
00:12:35,925 --> 00:12:38,285
„Należy je zasłonić przepaską”.
193
00:12:38,365 --> 00:12:40,645
„Usta trzeba zakneblować chusteczką”.
194
00:12:40,725 --> 00:12:43,245
„Umysł powinien być pusty od myśli”.
195
00:12:43,845 --> 00:12:45,485
„Wyłącznie nieskończoność”.
196
00:12:48,405 --> 00:12:50,165
„Kiedy tam staniecie,
197
00:12:51,005 --> 00:12:54,445
wyobraźcie sobie wokół siebie gałęzie”.
198
00:13:00,725 --> 00:13:03,005
„Przeprowadźcie rytuał w jedności”.
199
00:13:03,085 --> 00:13:05,205
„Dzięki niemu odkupicie swoje błędy”.
200
00:13:09,965 --> 00:13:15,205
Za wszelką cenę próbowałem
dorwać się do choć kilku stron.
201
00:13:16,965 --> 00:13:21,165
Dzwoniłem do paru ludzi,
ale nikt nie mógł pomóc.
202
00:13:21,725 --> 00:13:28,565
Próbowałem wszystkiego,
aż dostałem telefon od mojego źródła.
203
00:13:30,285 --> 00:13:33,565
Te notatki były przerażające.
204
00:13:34,325 --> 00:13:40,525
Przeczytałem wszystko.
205
00:13:40,605 --> 00:13:44,165
Próbowałem zrozumieć intencję i znaczenie.
206
00:13:45,165 --> 00:13:48,205
A jako że miałem do nich dostęp,
207
00:13:48,685 --> 00:13:51,485
chciałem nazajutrz je opublikować.
208
00:13:54,405 --> 00:13:56,565
Ekskluzywny materiał.
209
00:13:59,245 --> 00:14:03,365
Notatki wyglądały na pisane regularnie.
210
00:14:04,325 --> 00:14:10,765
Każdego ranka członkowie rodziny
zaglądali do dziennika,
211
00:14:10,845 --> 00:14:13,765
żeby wiedzieć, co danego dnia robić.
212
00:14:13,845 --> 00:14:17,365
Co mają zrobić, kto czegoś nie zrobił.
213
00:14:17,445 --> 00:14:19,605
„Dziś wieczorem wspólna modlitwa”.
214
00:14:19,685 --> 00:14:21,805
„Rano pomóż mamie”.
215
00:14:22,605 --> 00:14:27,165
Wpis z 24 grudnia 2017 roku,
216
00:14:27,805 --> 00:14:28,965
napisano:
217
00:14:29,045 --> 00:14:32,405
„Dhruv za dużo korzysta z telefonu.
218
00:14:32,485 --> 00:14:33,325
Naprawcie to”.
219
00:14:34,245 --> 00:14:39,445
W dziennikach były nawet takie drobiazgi.
220
00:14:39,525 --> 00:14:42,965
Mówiły im, jak prowadzić życie.
221
00:14:47,245 --> 00:14:49,525
Były tam również dziwne szczegóły
222
00:14:50,245 --> 00:14:57,165
wskazujące na czary
i praktyki okultystyczne,
223
00:14:57,645 --> 00:14:59,725
co przyczyniło się do ich śmierci.
224
00:15:02,725 --> 00:15:07,045
{\an8}Wydawało się, że była wśród nich
jakaś inna mistyczna energia,
225
00:15:07,725 --> 00:15:10,285
coś poza tymi 11 osobami,
226
00:15:10,365 --> 00:15:13,245
co mówiło im, co mają robić.
227
00:15:13,325 --> 00:15:15,085
„Zrób to. Zrób tamto”.
228
00:15:16,165 --> 00:15:18,965
Ta rodzina była bardzo przesądna.
229
00:15:19,045 --> 00:15:20,925
Wzięliśmy pod uwagę fakt,
230
00:15:21,005 --> 00:15:26,445
że mógł im doradzać tantryk.
231
00:15:26,525 --> 00:15:28,605
Wiadomo coś o jakimś tantryku?
232
00:15:28,685 --> 00:15:30,245
Jakimś guru?
233
00:15:30,325 --> 00:15:31,965
Jasnowidzu?
234
00:15:32,045 --> 00:15:33,925
Media naciskały na policję.
235
00:15:34,005 --> 00:15:35,485
Pisano o udziale tantryka.
236
00:15:35,565 --> 00:15:37,205
Kazano nam szukać tantryka.
237
00:15:37,285 --> 00:15:40,605
Została w to wciągnięta córka hydraulika.
238
00:15:40,685 --> 00:15:42,845
Wzięto ją pod uwagę tylko dlatego,
239
00:15:42,925 --> 00:15:44,965
że nosiła czerwone ubrania.
240
00:15:45,445 --> 00:15:50,005
Geeta Mata była córką wykonawcy
241
00:15:50,085 --> 00:15:53,845
remontującego dom Lalita.
242
00:15:54,925 --> 00:16:00,885
Media nazwały ją
przewodniczką duchową rodziny.
243
00:16:00,965 --> 00:16:05,045
{\an8}Wydział kryminalny
przesłuchuje tantryczkę Geetę Matę
244
00:16:05,125 --> 00:16:06,125
{\an8}w sprawie z Burari.
245
00:16:06,205 --> 00:16:09,485
Geetę aresztowano w jej domu w Burari.
246
00:16:09,565 --> 00:16:11,885
Nie mam z tym nic wspólnego.
247
00:16:11,965 --> 00:16:16,045
Tyle mam do powiedzenia.
Nie wiem nic więcej.
248
00:16:17,725 --> 00:16:19,645
Ojciec ma pięć zleceń jednocześnie,
249
00:16:19,725 --> 00:16:22,485
nie poznaję każdego, dla kogo pracuje.
250
00:16:23,085 --> 00:16:25,845
Media robią z igły widły.
251
00:16:25,925 --> 00:16:28,245
Zrobią wszystko, by znaleźć sensację.
252
00:16:28,885 --> 00:16:30,405
Nękali mnie bez powodu.
253
00:16:30,485 --> 00:16:31,805
CÓRKA WYKONAWCY
254
00:16:31,885 --> 00:16:33,205
Pokazali moją twarz
255
00:16:34,205 --> 00:16:36,165
i mówili o mnie różne bzdury.
256
00:16:37,125 --> 00:16:39,085
Powiedziałam mediom to samo, co wam.
257
00:16:39,165 --> 00:16:41,525
Nie miałam z tym nic wspólnego.
258
00:16:43,125 --> 00:16:45,165
Moje dzieci przez trzy dni były głodne.
259
00:16:45,245 --> 00:16:48,005
Nie mogłam nic ugotować.
Sytuacja była tak napięta.
260
00:16:48,085 --> 00:16:50,525
Wzywali mnie na przesłuchania
w całym mieście.296
261
00:16:50,605 --> 00:16:53,045
Nie powinno się tak traktować
uczciwej osoby.
262
00:16:55,925 --> 00:16:59,965
Szukaliśmy osoby
związanej z religią, duchowością,
263
00:17:00,045 --> 00:17:02,365
która była w kontakcie z rodziną.
264
00:17:03,205 --> 00:17:07,085
Nocne telefony, codzienne wiadomości,
tego typu rzeczy.
265
00:17:08,125 --> 00:17:10,405
Nikogo takiego nie znaleźliśmy.
266
00:17:11,205 --> 00:17:12,124
Ani jednej osoby.
267
00:17:13,364 --> 00:17:15,805
Drugie pytanie brzmiało:
„Kto pisał dzienniki?”.
268
00:17:22,324 --> 00:17:25,285
W Indiach typowa duża rodzina
269
00:17:25,364 --> 00:17:28,565
składa się z kilku pokoleń
żyjących pod jednym dachem,
270
00:17:29,405 --> 00:17:31,805
gdzie ktoś pełni rolę patriarchy.
271
00:17:31,885 --> 00:17:33,005
HIP
272
00:17:33,079 --> 00:17:35,960
Patriarcha jest jedynym autorytetem.
272
00:17:39,765 --> 00:17:44,485
Ale kiedy ojciec umiera,
w rodzinie pojawia się puste miejsce.
273
00:17:47,085 --> 00:17:51,205
{\an8}Bhopal Singh
miał ogromny wpływ na rodzinę.
274
00:17:51,285 --> 00:17:53,325
{\an8}Był autorytetem.
275
00:17:55,725 --> 00:17:57,685
{\an8}Bhopal Singh był dość ubogi.
276
00:17:58,645 --> 00:18:00,605
{\an8}Przyszedł do ojca Narayani Devi,
277
00:18:00,685 --> 00:18:01,685
prosząc o pracę.
278
00:18:05,525 --> 00:18:09,565
Jej ojciec polubił go,
uważał, że jest uczciwy i można mu ufać.
279
00:18:11,165 --> 00:18:13,245
Zaproponował mu rękę swojej córki
280
00:18:13,325 --> 00:18:14,565
i przygarnął go do siebie.
281
00:18:15,725 --> 00:18:18,965
Wtedy Bhopal Singh
przyjął nazwisko „Bhatia”.
282
00:18:20,325 --> 00:18:22,045
Porzucił nazwisko „Chundawat”.
283
00:18:26,285 --> 00:18:28,605
Po jego śmierci zaczęły się zmiany.
284
00:18:30,885 --> 00:18:33,725
Kiedy żył, był głową rodziny.
285
00:18:33,805 --> 00:18:38,045
Prowadził tę rodzinę,
planował edukację dzieci.
286
00:18:38,685 --> 00:18:42,165
Decydował o interesach
i oszczędnościach. O wszystkim.
287
00:18:43,765 --> 00:18:44,845
{\an8}Kiedy ojciec zmarł,
288
00:18:44,925 --> 00:18:48,085
{\an8}zastanawiali się,
kto będzie nową głową rodziny.
289
00:19:05,605 --> 00:19:09,965
Od 1988 do 2018, 30 lat przyjaźni.
290
00:19:11,685 --> 00:19:15,125
Przenieśli się do Delhi w latach 90.
Wcześniej mieszkali tu.
291
00:19:16,045 --> 00:19:18,005
{\an8}W Delhi zaczęli od zera.
292
00:19:18,085 --> 00:19:21,645
{\an8}Jeździliśmy do Delhi tylko dla nich.
293
00:19:23,805 --> 00:19:27,405
{\an8}Najstarszy brat żył z dala od nich,
w Kocie.
294
00:19:27,765 --> 00:19:29,165
{\an8}Dinesh, tak ma na imię.
295
00:19:29,765 --> 00:19:32,805
{\an8}Środkowy brat, Bhuvnesh, był powściągliwy.
296
00:19:32,925 --> 00:19:35,645
{\an8}Wychodził do pracy rano, wracał późno.
297
00:19:37,845 --> 00:19:41,845
{\an8}Lalit był najmłodszy,
ale wszyscy go słuchali.
298
00:19:43,285 --> 00:19:45,285
Był dojrzały ponad swój wiek.
299
00:19:45,365 --> 00:19:47,965
Wszyscy go podziwiali.
300
00:19:48,045 --> 00:19:51,965
Nie wiedziałam, jak może być
tak dojrzały tak młodo.
301
00:19:52,045 --> 00:19:53,325
Wszystkimi się opiekował.
302
00:19:53,405 --> 00:19:55,565
{\an8}Od matki po dzieci.
303
00:19:55,645 --> 00:19:56,645
{\an8}PRZYJACIÓŁKA LALITA
304
00:19:59,205 --> 00:20:01,805
Wypełnił pustkę po śmierci ojca.
305
00:20:01,885 --> 00:20:06,405
Jego słowo było najważniejsze.
306
00:20:08,485 --> 00:20:11,125
Przyjaźnił się z Chanderem,
zanim się pobraliśmy.
307
00:20:11,685 --> 00:20:14,765
Naprawdę go lubiłam.
Był dla mnie jak starszy brat.
308
00:20:14,845 --> 00:20:17,525
Radziłam się go w wielu kwestiach.
309
00:20:18,085 --> 00:20:20,605
Mówił: „Nie przejmuj się,
że Chander się gniewa.
310
00:20:20,685 --> 00:20:23,085
Zawsze taki był”.
311
00:20:23,165 --> 00:20:25,045
Kiedy spędzali razem czas,
312
00:20:25,125 --> 00:20:27,325
ciągle żartowali.
313
00:20:31,205 --> 00:20:34,765
Byli jak my,
typowa rodzina klasy średniej.
314
00:20:37,405 --> 00:20:39,965
Żona nie może wychodzić
bez zgody mojego ojca.
315
00:20:40,045 --> 00:20:42,045
Musi mieć zgodę.
316
00:20:42,125 --> 00:20:45,125
Mimo że wiemy, że nigdy nie odmówi.
317
00:20:45,605 --> 00:20:48,125
Ale jednak to mój ojciec decyduje.
318
00:20:49,405 --> 00:20:51,885
Jesteśmy razem 25 lat i się nie kłócimy.
319
00:20:51,965 --> 00:20:53,165
Żadnych kłótni.
320
00:20:56,405 --> 00:20:59,005
{\an8}Wszyscy słuchali Lalita.
321
00:20:59,485 --> 00:21:01,165
Robili, co kazał.
322
00:21:01,245 --> 00:21:02,085
SĄSIADKA
323
00:21:02,165 --> 00:21:04,125
Nawet podczas świąt…
324
00:21:04,205 --> 00:21:05,205
SĄSIAD
325
00:21:05,285 --> 00:21:08,805
…to Lalit kierował.
326
00:21:08,885 --> 00:21:13,485
Żadne z dzieci nawet nie zapaliło
fajerwerku, gdy go nie było.
327
00:21:13,565 --> 00:21:16,085
Przeprowadziliśmy się tu w 1998 roku,
328
00:21:16,165 --> 00:21:18,805
na początku tego nie widzieliśmy.
329
00:21:18,885 --> 00:21:21,765
Czemu wszystko zmieniło się
po śmierci jego ojca?
330
00:21:26,325 --> 00:21:28,885
Nie znamy relacji Lalita z ojcem.
331
00:21:28,965 --> 00:21:33,245
Ale po jego śmierci
przywiązanie Lalita do niego
332
00:21:33,325 --> 00:21:34,685
przybrało na sile.
333
00:21:38,645 --> 00:21:42,525
Pierwszy wpis pochodzi z września 2007.
334
00:21:42,605 --> 00:21:44,965
Tuż po śmierci Bhopala Singha.
335
00:21:45,045 --> 00:21:46,365
ŚMIERĆ BHOPALA - 06,10.2006
336
00:21:46,445 --> 00:21:47,925
PIERWSZY WPIS - 09,2007
337
00:21:48,005 --> 00:21:52,085
Większość treści dziennika
odnosiła się do Lalita.
338
00:21:52,885 --> 00:21:56,645
„Niepokoicie Lalita”.
339
00:21:57,245 --> 00:22:01,885
{\an8}„Słuchajcie poleceń Lalita
albo wydarzy się tragedia”.
340
00:22:01,965 --> 00:22:05,565
„Jeśli chcecie rozwiązać problem,
341
00:22:05,645 --> 00:22:08,405
róbcie, co mówi Lalit”.
342
00:22:11,285 --> 00:22:13,925
Dzięki nowym dziennikom
dowiedzieliśmy się więcej.
343
00:22:14,005 --> 00:22:16,445
Odkryliśmy, że od 2007 roku
344
00:22:16,525 --> 00:22:20,925
zmarły ojciec odwiedzał Lalita w snach.
345
00:22:21,005 --> 00:22:23,405
Rozmawiał ze swoim zmarłym ojcem,
346
00:22:23,485 --> 00:22:25,085
robił wszystko, co ten mu kazał.
347
00:22:25,645 --> 00:22:30,645
Powoli zaczął dzielić się
tymi instrukcjami z rodziną.
348
00:22:34,205 --> 00:22:36,325
Neetu powiedziała sąsiadom,
349
00:22:36,405 --> 00:22:40,805
że duch jej dziadka opętał jej wujka.
350
00:22:41,325 --> 00:22:42,845
Prowadził tę rodzinę.
351
00:22:46,685 --> 00:22:50,725
Kiedy był opętany, zmieniał mu się głos.
352
00:22:53,405 --> 00:22:57,405
Mówił głosem swojego ojca.
353
00:23:00,405 --> 00:23:04,485
To musiała być dla wszystkich
przełomowa chwila.
354
00:23:06,485 --> 00:23:09,165
Stał się medium dla ducha swojego ojca,
355
00:23:09,245 --> 00:23:11,725
mówił i zachowywał się jak on.
356
00:23:15,685 --> 00:23:17,685
Mimo iż Narayani Devi była jego matką,
357
00:23:18,165 --> 00:23:19,565
mówił do niej „Narayani”.
358
00:23:19,645 --> 00:23:20,805
PRZYJACIEL RODZINY
359
00:23:20,885 --> 00:23:23,325
Tak, jak nazywał ją wujek Bhopal.
360
00:23:24,525 --> 00:23:27,965
Duch ojca opętał Lalita.
361
00:23:28,445 --> 00:23:30,125
Wszystko, co pisał Lalit,
362
00:23:30,205 --> 00:23:34,245
miało być instrukcjami dla rodziny
od zmarłego ojca.
363
00:23:35,525 --> 00:23:37,725
Kiedy odejdę, pójdźcie spać.
364
00:23:38,485 --> 00:23:39,845
Żadnych dyskusji.
365
00:23:39,925 --> 00:23:42,725
Moje wizyty nie są czymś zwyczajnym.
366
00:23:43,405 --> 00:23:46,685
Boża wola to poważna sprawa.
367
00:23:47,725 --> 00:23:49,685
Nie martwcie się o zdrowie Lalita.
368
00:23:50,165 --> 00:23:52,525
Moje wizyty męczą go fizycznie.
369
00:23:52,605 --> 00:23:53,805
Sen mu pomoże.
370
00:23:55,205 --> 00:23:56,845
Zwróćcie uwagę na ten tekst:
371
00:23:56,925 --> 00:23:59,965
„Wrócę we wtorek,
czwartek, sobotę i niedzielę”.
372
00:24:03,125 --> 00:24:06,125
Nie kierujcie się własną wolą,
a dziennikami.
373
00:24:08,805 --> 00:24:11,685
Nie zastanawiajcie się dlaczego.
374
00:24:12,725 --> 00:24:15,645
Kiedy to się stanie, przejrzycie na oczy.
375
00:24:19,485 --> 00:24:21,805
Wrócę w czwartek lub sobotę.
376
00:24:23,165 --> 00:24:24,885
Bądźcie gotowi.
377
00:24:27,125 --> 00:24:29,645
Język Lalita nie wskazywał na to,
378
00:24:29,725 --> 00:24:32,885
że to on cokolwiek każe.
379
00:24:32,965 --> 00:24:36,125
Raczej, że ojciec kazał coś Lalitowi.
380
00:24:36,805 --> 00:24:39,365
A ojciec przecież nie żyje.
381
00:24:39,445 --> 00:24:41,325
Czasami zmarły…
382
00:24:42,405 --> 00:24:45,965
To ironia, że czasami to zmarły
383
00:24:46,045 --> 00:24:50,285
wymaga więcej posłuszeństwa od rodziny.
384
00:24:51,605 --> 00:24:54,165
Dziesięcioro członków rodziny
385
00:24:55,085 --> 00:24:59,085
słuchało Lalita
i wypełniało zalecenia ojca.
386
00:25:01,885 --> 00:25:06,245
{\an8}Savita nigdy nie miała
własnych zainteresowań.
387
00:25:06,325 --> 00:25:09,325
Od rana do nocy pracowała w kuchni.
388
00:25:10,965 --> 00:25:13,445
Zastanawialiśmy się dlaczego.
389
00:25:14,285 --> 00:25:17,445
Myślę, że tę rolę
przypisały jej dzienniki.
390
00:25:19,165 --> 00:25:23,205
Savita nie może pogodzić się
ze swoją rolą w kuchni.
391
00:25:25,285 --> 00:25:30,365
Należy okiełznać jej napady złości.
392
00:25:30,725 --> 00:25:33,125
{\an8}Pamiętajcie o potrzebach
waszej wiekowej matki.
393
00:25:34,365 --> 00:25:36,525
{\an8}Jeśli dzięki wam rodzice są szczęśliwi,
394
00:25:36,605 --> 00:25:38,165
{\an8}spełniacie wolę Bożą.
395
00:25:38,525 --> 00:25:43,485
{\an8}Savita i Tina muszą poprawić
relacje z Pratibhą.
396
00:25:43,605 --> 00:25:45,445
{\an8}Musi czuć się kochana.
397
00:25:47,125 --> 00:25:48,845
{\an8}Bhuvnesh, uważaj!
398
00:25:49,965 --> 00:25:52,765
{\an8}Wnosząc do domu alkohol, wnosisz zgubę.
399
00:25:53,885 --> 00:25:56,365
{\an8}Brak harmonii między Priyanką i Neetu
400
00:25:56,445 --> 00:25:58,205
{\an8}tworzy wiele przeszkód.
401
00:25:59,965 --> 00:26:04,165
{\an8}Musicie naśladować
wartości i zachowanie Lalita i Tiny.
402
00:26:06,525 --> 00:26:09,965
Żona Lalita, Tina, miała dobre serce.
403
00:26:10,045 --> 00:26:16,045
Ale kiedy Lalit
przejął rolę głowy rodziny,
404
00:26:16,125 --> 00:26:20,605
Tina na tym zyskała.
405
00:26:20,685 --> 00:26:22,325
Życie synowej bywa trudne.
406
00:26:22,805 --> 00:26:25,565
Tina zgadzała się z każdym słowem Lalita.
407
00:26:26,405 --> 00:26:28,445
Byli jedną duszą w dwóch ciałach.
408
00:26:29,725 --> 00:26:33,045
Musiała go zachęcać,
409
00:26:33,125 --> 00:26:36,165
jako że na tym zyskiwała.
410
00:26:37,765 --> 00:26:42,445
Najbardziej szokujące jest,
że była magistrem socjologii.
411
00:26:45,525 --> 00:26:47,005
Mimo to go wspierała?
412
00:26:49,565 --> 00:26:53,285
Wszystko, co macie,
to zasługa wysiłków Lalita i Tiny.
413
00:26:54,685 --> 00:26:56,565
Każdy wasz najmniejszy błąd
414
00:26:56,645 --> 00:26:59,005
wpływa na Lalita i Tinę.
415
00:27:00,885 --> 00:27:05,285
By ich chronić,
czeka was próba do czasu Diwali.
416
00:27:07,685 --> 00:27:09,365
Jedenaście lat to długo.
417
00:27:10,565 --> 00:27:14,525
Czy ktokolwiek mu się opierał?
418
00:27:14,605 --> 00:27:19,045
Czy ktoś mu się postawił? Próbował uciec?
419
00:27:19,125 --> 00:27:20,125
Jak widać nie.
420
00:27:20,885 --> 00:27:23,365
Do tanga trzeba dwojga.
421
00:27:23,445 --> 00:27:26,005
Potrzebny jest ktoś,
422
00:27:26,085 --> 00:27:28,885
kto zgadza się na bycie kontrolowanym.
423
00:27:32,365 --> 00:27:33,725
W dniu rejestracji sprawy
424
00:27:33,805 --> 00:27:36,485
policja dała nam
jakieś osiem, dziesięć dzienników…
425
00:27:36,565 --> 00:27:38,045
GRAFOLOG
426
00:27:38,125 --> 00:27:41,005
…i osobiste zapiski członków rodziny.
427
00:27:41,565 --> 00:27:44,565
Mieliśmy zbadać, czy czyjeś pismo
428
00:27:44,645 --> 00:27:47,365
pasuje do tego z dzienników.
429
00:27:51,165 --> 00:27:55,485
Zakładaliśmy, że pisał je Lalit.
430
00:27:57,725 --> 00:28:02,485
Ale raport grafologa wykazał,
431
00:28:02,565 --> 00:28:06,365
że to córka Pratibhy, Priyanka,
432
00:28:08,365 --> 00:28:11,885
i córka Bhuvnesha, Neetu, je pisały.
433
00:28:14,205 --> 00:28:18,765
Byliśmy zdziwieni, że na polecenie Lalita
434
00:28:19,365 --> 00:28:23,005
te nowoczesne dziewczyny pisały notatki.
Były pod jego wpływem.
435
00:28:25,525 --> 00:28:29,845
O dziwo nikt z rodziny
nie wynosił informacji na zewnątrz.
436
00:28:29,925 --> 00:28:31,685
Ścisła kontrola.
437
00:28:31,765 --> 00:28:35,085
Nazwijcie to wiarą, nawet strachem.
438
00:28:35,165 --> 00:28:36,165
Ale tak było.
439
00:28:37,365 --> 00:28:41,725
Wcześniej żyli dość ubogo,
440
00:28:41,805 --> 00:28:45,325
ale po śmierci taty,
kiedy zaczęli rytuały,
441
00:28:45,405 --> 00:28:48,565
ich życie się odmieniło.
442
00:28:48,645 --> 00:28:53,245
Byli przekonani, że idzie im dobrze.
Otworzyli nowy sklep.
443
00:28:53,325 --> 00:28:54,725
Priyanka znalazła pracę.
444
00:28:55,485 --> 00:28:58,685
Zaczęło im się układać.
445
00:28:59,845 --> 00:29:02,485
Wierzyli, że odnoszą sukcesy
446
00:29:02,565 --> 00:29:04,925
dzięki wypełnianiu woli taty.
447
00:29:06,205 --> 00:29:09,765
To, co mówił, działało.
Zaczęli odnotowywać zyski.
448
00:29:09,845 --> 00:29:12,485
Mieli coraz więcej pieniędzy.
449
00:29:13,685 --> 00:29:17,405
Lalit wziął kredyt na ślub Priyanki.
450
00:29:17,885 --> 00:29:20,845
„To dlatego, że robicie to,
co napisano w dziennikach”.
451
00:29:23,725 --> 00:29:25,085
Byliśmy na jej zaręczynach.
452
00:29:26,005 --> 00:29:27,205
Całą rodziną.
453
00:29:28,165 --> 00:29:30,445
Rodzina bardzo się postarała.
454
00:29:30,525 --> 00:29:32,445
Dzieci przygotowywały się,
455
00:29:32,525 --> 00:29:36,565
ćwicząc układ
z profesjonalnym choreografem.
456
00:29:39,565 --> 00:29:42,365
Dzięki policji
i profilowi Priyanki na Facebooku
457
00:29:42,445 --> 00:29:44,365
dowiedzieliśmy się,
458
00:29:44,445 --> 00:29:49,085
że pracowała na kierowniczym stanowisku
w międzynarodowej firmie.
459
00:29:49,165 --> 00:29:50,965
Skończyła uniwersytet w Delhi.
460
00:29:54,165 --> 00:29:57,245
Rozmawiałam z osobą z jej biura,
461
00:29:59,085 --> 00:30:02,045
ponoć była zdystansowana.
462
00:30:04,245 --> 00:30:06,405
Dowiedziałam się też,
463
00:30:06,485 --> 00:30:09,565
że w pracy nie mówiła o zaręczynach.
464
00:30:18,605 --> 00:30:21,685
Dziewczęta były jak boginie,
czyste i o dobrym sercu.
465
00:30:22,405 --> 00:30:23,845
Czym one zawiniły?
466
00:30:25,325 --> 00:30:29,645
Serce boli mnie,
gdy myślę o tych dzieciach.
467
00:30:29,725 --> 00:30:31,725
Powinny cieszyć się życiem.
468
00:30:36,965 --> 00:30:39,645
Przestrzegajcie instrukcji z dzienników.
469
00:30:41,485 --> 00:30:43,685
Upadacie, a mimo to przychodzicie tu,
470
00:30:43,765 --> 00:30:45,605
mówiąc, że nie popełniacie błędów.
471
00:30:47,205 --> 00:30:51,925
Nie zapominajcie,
że reperkusje waszych błędów nie giną.
472
00:30:53,005 --> 00:30:54,365
Podążają za wami.
473
00:30:56,085 --> 00:30:59,165
Jeśli nie przestaniecie
lekceważyć bożych ostrzeżeń,
474
00:31:00,165 --> 00:31:03,085
Bóg może wezwać was osobiście.
475
00:31:04,485 --> 00:31:06,445
To były wykształcone dzieci.
476
00:31:07,005 --> 00:31:08,085
Młode osoby.
477
00:31:08,165 --> 00:31:11,365
Były w wieku,
w którym powinny zadawać pytania.
478
00:31:11,445 --> 00:31:15,365
Zwłaszcza młodsze, „nowoczesne” pokolenie.
479
00:31:16,285 --> 00:31:17,765
Nie rozumiem,
480
00:31:18,525 --> 00:31:23,565
jak ludzi,
którzy mają w sobie tyle głosów,
481
00:31:24,125 --> 00:31:28,445
można było całkowicie uciszyć?
482
00:31:31,125 --> 00:31:33,045
{\an8}Z ostatniej chwili.
483
00:31:33,125 --> 00:31:35,685
{\an8}Raport z sekcji zwłok wykazał,
484
00:31:35,765 --> 00:31:38,645
{\an8}że dziesięć osób zmarło
wskutek powieszenia.
485
00:31:38,725 --> 00:31:42,125
{\an8}Raport z sekcji zwłok najstarszej kobiety,
486
00:31:42,205 --> 00:31:46,565
babci, jeszcze nie jest gotowy.
487
00:31:49,925 --> 00:31:53,885
Kiedy pracujemy przy zwłokach,
emocje schodzą na dalszy plan.
488
00:31:54,605 --> 00:31:56,965
Musimy traktować sprawę profesjonalnie.
489
00:31:58,605 --> 00:32:00,605
Babcia, najstarsza osoba w rodzinie,
490
00:32:01,165 --> 00:32:03,445
zmarła wskutek „częściowego powieszenia”.
491
00:32:05,685 --> 00:32:08,845
Leżała obok łóżka.
492
00:32:10,125 --> 00:32:13,925
Obok stała szafa.
Do klamki przywiązany był szal.
493
00:32:16,365 --> 00:32:19,045
Dzienniki wszystko tłumaczyły.
494
00:32:20,365 --> 00:32:22,805
Jako że matka była stara i miała nadwagę,
495
00:32:22,885 --> 00:32:26,405
nie mogła stanąć na stołku jak reszta.
496
00:32:27,365 --> 00:32:29,365
Dopełniła rytuału na leżąco.
497
00:32:32,605 --> 00:32:37,125
Ktoś ją zmusił
czy łatwo było ją przekonać?
498
00:32:37,605 --> 00:32:40,565
Widzieliśmy u niej obrażenia.
499
00:32:41,485 --> 00:32:44,485
Wskazywały na to,
że ktoś mocno ją chwytał.
500
00:32:47,405 --> 00:32:51,685
Ciężko było to pojąć,
bo była to naprawdę wyjątkowa sprawa.
501
00:32:52,685 --> 00:32:56,965
Sekrety, wyściółka, zasłonięte oczy.
502
00:32:57,045 --> 00:32:59,405
Typowe. Zatyczki do uszu.
503
00:32:59,965 --> 00:33:02,325
Zakneblowane usta.
504
00:33:02,405 --> 00:33:04,565
Jeden z chłopców.
505
00:33:06,085 --> 00:33:08,005
Najmłodszy.
506
00:33:10,645 --> 00:33:13,445
{\an8}Treść dzienników
507
00:33:13,525 --> 00:33:16,245
{\an8}dużo nam w tej sprawie powiedziała,
508
00:33:16,325 --> 00:33:20,765
potwierdziły to też sekcje zwłok.
509
00:33:23,005 --> 00:33:24,885
Musicie się dobrze przywiązać.
510
00:33:25,845 --> 00:33:27,805
Bóg doceni wasze oddanie.
511
00:33:29,445 --> 00:33:31,805
Zakneblujcie usta mokrą szmatą.
512
00:33:32,485 --> 00:33:36,005
Albo zaklejcie taśmą.
513
00:33:38,525 --> 00:33:39,445
Nie wydaje mi się,
514
00:33:39,525 --> 00:33:42,445
by ktokolwiek mógł
przekonać dzieci do samobójstwa.
515
00:33:43,645 --> 00:33:47,565
Były tak ciasno związane,
by rytuał się odbył.
516
00:33:53,845 --> 00:33:55,845
To niewybaczalne.
517
00:33:59,205 --> 00:34:02,845
Przekonał je czy zmusił?
518
00:34:03,685 --> 00:34:08,445
Nie wiem, co bym mu zrobił, gdyby żył.
519
00:34:08,525 --> 00:34:10,245
Czuję taką wściekłość.
520
00:34:13,244 --> 00:34:19,765
Sprawa ta dała mi do myślenia
w kwestii moich przekonań i społeczeństwa.
521
00:34:20,724 --> 00:34:24,005
Między wiarą a szaleństwem
jest cienka granica.
522
00:34:24,085 --> 00:34:27,125
Gdzie kończy się wiara,
a zaczyna szaleństwo?
523
00:34:27,925 --> 00:34:29,204
Gdzie postawić granicę?
524
00:34:34,485 --> 00:34:39,005
Wszedłem na górę,
zobaczyłem ich stojących w okręgu.
525
00:34:40,605 --> 00:34:43,605
Stałem tam dwie minuty
526
00:34:44,765 --> 00:34:46,204
i nie wierzyłem.
527
00:34:47,605 --> 00:34:52,965
Ostatni zabił się Lalit.
528
00:34:53,045 --> 00:34:54,485
Tak myślę.
529
00:34:54,565 --> 00:34:59,965
Ręce miał związane jakimś kablem.
530
00:35:00,045 --> 00:35:03,005
Jego więzy były inne niż reszty.
531
00:35:06,205 --> 00:35:07,525
Lalit i Tina
532
00:35:08,325 --> 00:35:10,885
nie mieli dokładnie związanych rąk.
533
00:35:10,965 --> 00:35:12,325
Nóg nie związali wcale.
534
00:35:12,405 --> 00:35:15,645
Prawdopodobnie to oni wiązali resztę.
535
00:35:15,725 --> 00:35:18,765
Nie da się samemu związać rąk od tyłu.
536
00:35:24,565 --> 00:35:26,125
Tina musiała mu pomagać.
537
00:35:26,205 --> 00:35:28,405
Nigdy niczego przed nią nie ukrywał.
538
00:35:28,885 --> 00:35:32,645
Nie wiem, czy ktoś inny wiedział,
co się stanie.
539
00:35:33,565 --> 00:35:36,725
Oni wiedzieli, co robią.
540
00:35:38,485 --> 00:35:41,005
Że skończy się to tragicznie.
541
00:35:46,485 --> 00:35:50,525
Jakby straciła instynkt macierzyński,
542
00:35:51,405 --> 00:35:52,765
nie pragnęła chronić dzieci.
543
00:35:55,205 --> 00:35:58,725
Często słyszymy o kobietach walczących,
544
00:35:58,805 --> 00:36:01,285
by chronić swoje dzieci.
545
00:36:04,205 --> 00:36:07,845
Zastanawiała mnie kwestia władzy.
546
00:36:08,925 --> 00:36:10,685
Czy kobiety w tej rodzinie,
547
00:36:10,765 --> 00:36:13,365
a zmarło ich więcej niż mężczyzn,
548
00:36:13,925 --> 00:36:17,045
mogły odmówić udziału w rytuale?
549
00:36:17,125 --> 00:36:19,765
A jeśli nie, czy to wciąż samobójstwo?
550
00:36:19,845 --> 00:36:21,245
A może raczej zabójstwo?
551
00:36:26,285 --> 00:36:28,725
Na dzień 30 czerwca 2018 roku
552
00:36:29,725 --> 00:36:32,725
rytuał był planowany już od ośmiu dni,
553
00:36:32,805 --> 00:36:35,445
jak twierdzi dziennik.
554
00:36:36,485 --> 00:36:39,605
Na końcu miał pojawić się ojciec.
555
00:36:46,805 --> 00:36:50,485
To dlatego wszyscy zgodzili się na rytuał.
556
00:36:51,405 --> 00:36:53,925
By żyło im się lepiej.
557
00:36:54,485 --> 00:36:56,165
To kwestia 10-15 minut.
558
00:36:57,445 --> 00:37:00,565
Wierzyli, że ojciec ich uratuje.
559
00:37:00,645 --> 00:37:02,525
„To dla waszego dobra”.
560
00:37:08,845 --> 00:37:11,485
Nazywam się Jatin.
Byłem kolegą Dhruva i Shivama.
561
00:37:11,565 --> 00:37:14,045
Byliśmy sąsiadami. Mieszkali tuż obok.
562
00:37:14,125 --> 00:37:19,445
Spotkałem ich tamtego wieczora.
Szedłem do domu z zakupami.
563
00:37:19,525 --> 00:37:20,805
Stali pod sklepem.
564
00:37:20,885 --> 00:37:22,565
Śmiali się i żartowali.
565
00:37:22,645 --> 00:37:23,685
Dostałem kuksańca.
566
00:37:25,005 --> 00:37:28,045
Spytałem, czy wyjdą na dwór.
Oni na to: „Nie dziś”.
567
00:37:31,885 --> 00:37:33,965
Było około 22,30.
568
00:37:47,405 --> 00:37:52,885
Jedno zdanie,
które pozostanie ze mną na zawsze:
569
00:37:53,005 --> 00:37:54,725
„Czas na wizytę taty”.
570
00:37:56,205 --> 00:37:57,925
Włos się jeży.
571
00:38:05,165 --> 00:38:08,085
Oczywiście magia tej chwili zadziałała,
572
00:38:08,165 --> 00:38:11,445
myśleli: „Nie umrzemy”.
573
00:38:12,085 --> 00:38:13,925
„Możemy mu zaufać”.
574
00:38:21,125 --> 00:38:23,245
Bóg jest z was zadowolony.
575
00:38:27,085 --> 00:38:31,525
Jedenaścioro jednomyślnych osób.
576
00:38:35,605 --> 00:38:38,285
Nie bójcie się podczas rytuału.
577
00:38:40,045 --> 00:38:42,765
Ziemia może się zatrząść,
niebiosa mogą zadrżeć.
578
00:38:44,045 --> 00:38:45,845
Niech to nie osłabi waszej wiary.
579
00:38:47,365 --> 00:38:51,485
Dzieci niech śpiewają.
580
00:38:53,085 --> 00:38:56,045
Od pięciu do 15 minut.
581
00:38:57,285 --> 00:38:59,485
Póki trwa śpiew,
582
00:39:00,645 --> 00:39:02,965
Lalit będzie was chronił.
583
00:39:05,805 --> 00:39:09,125
Jedno z was musi wszystkich związać.
584
00:39:11,685 --> 00:39:14,325
Kiedy to zrobi,
585
00:39:15,485 --> 00:39:18,765
Lalit da wam sygnał przy pomocy kija.
586
00:39:19,965 --> 00:39:22,885
Postawcie obok szklankę wody.
587
00:39:24,725 --> 00:39:27,165
Kiedy kolor wody się zmieni,
588
00:39:27,245 --> 00:39:28,725
powrócę.
589
00:41:14,165 --> 00:41:19,165
Napisy: Jakub Jadowski