1 00:00:06,005 --> 00:00:08,245 Odcinek zawiera drastyczne opisy samobójstw. 2 00:00:08,325 --> 00:00:10,845 Wrażliwych widzów prosimy o ostrożność. 3 00:00:10,925 --> 00:00:12,645 Zmagający się z tym problemem, 4 00:00:12,725 --> 00:00:15,925 informacje znajdziecie na www.wannatalkaboutit.com. 5 00:00:16,125 --> 00:00:21,285 NETFLIX — SERIAL DOKUMENTALNY 6 00:00:27,805 --> 00:00:30,165 WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO NA NOWEJ DRODZE ŻYCIA 7 00:00:30,245 --> 00:00:31,205 {\an8}GRATULACJE 8 00:00:31,285 --> 00:00:32,565 {\an8}Jak tylko przyszliśmy, 9 00:00:33,565 --> 00:00:36,485 {\an8}wszyscy zaczęli krzyczeć z radości. 10 00:00:38,365 --> 00:00:41,525 Priyanka spytała, czy kupiłam jej pendżabskie buty. 11 00:00:41,605 --> 00:00:43,805 Powiedziałam, że tak. Kupiłam je dla niej. 12 00:00:47,485 --> 00:00:50,885 Kupiłam suknie dla Pratibhy i bakalie dla rodziny. 13 00:00:52,285 --> 00:00:56,325 Wszyscy byli w nastroju do świętowania. 14 00:01:00,845 --> 00:01:03,725 Świętowaliśmy i tańczyliśmy całą noc. 15 00:01:04,485 --> 00:01:06,805 Nie patrzeliśmy na upływ czasu. 16 00:01:08,205 --> 00:01:10,565 Za muzykę odpowiadał Lalit. 17 00:01:11,165 --> 00:01:15,165 Ustawił na telefonie listę odtwarzania, a kiedy przyszedł czas na nas, 18 00:01:15,245 --> 00:01:17,005 grała odpowiednia piosenka. 19 00:01:22,885 --> 00:01:27,325 Zaczęłam tańczyć, a potem dołączyli pozostali. 20 00:01:28,285 --> 00:01:31,765 W końcu świętowaliśmy zaręczyny Priyanki. 21 00:01:38,445 --> 00:01:39,685 PRZYJACIÓŁKA LALITA 22 00:01:39,765 --> 00:01:43,645 Tańczyliśmy dokładnie tam, gdzie potem zawiśli. 23 00:01:45,805 --> 00:01:48,165 Kto by pomyślał, że do tego dojdzie? 24 00:01:49,085 --> 00:01:50,525 Nikt by w to nie uwierzył. 25 00:02:11,245 --> 00:02:12,085 KOSTNICA 26 00:02:12,165 --> 00:02:14,405 „Autopsja” oznacza świadome zaobserwowanie. 27 00:02:15,445 --> 00:02:17,765 To badanie zwłok. 28 00:02:18,485 --> 00:02:20,285 LEKARZ MEDYCYNY SĄDOWEJ, DELHI 29 00:02:20,365 --> 00:02:23,525 Kiedy po raz pierwszy usłyszałam o śmierci 11 osób, 30 00:02:23,605 --> 00:02:25,805 wiedziałam, że czeka mnie długi dzień. 31 00:02:28,365 --> 00:02:31,045 Umarli nie mówią za siebie. 32 00:02:31,125 --> 00:02:34,805 My mówimy za nich. 33 00:02:34,885 --> 00:02:40,125 Musimy dowiedzieć się prawdy i ją ujawnić. 34 00:02:43,845 --> 00:02:47,405 To, co widzieliśmy u tej rodziny, to ekstremalna wersja tego, 35 00:02:47,485 --> 00:02:50,325 co widzimy u rodzin na całym świecie. 36 00:02:51,325 --> 00:02:54,005 Rodzina często prezentuje się… 37 00:02:54,085 --> 00:02:55,645 PSYCHOLOG 38 00:02:55,725 --> 00:02:58,525 …jako piękna i harmonijna, jako „indyjska”. 39 00:03:02,125 --> 00:03:03,925 Rodziny mają swoje sekrety, 40 00:03:04,005 --> 00:03:06,925 które zachowują za wszelką cenę. 41 00:03:28,685 --> 00:03:31,125 Badanie zaczęto około 15,30. 42 00:03:31,205 --> 00:03:33,245 {\an8}Wymagało czasu. 43 00:03:33,325 --> 00:03:34,885 {\an8}POLICJANT (2016-2019) 44 00:03:34,965 --> 00:03:37,205 {\an8}Tymczasem media szukały tematów. 45 00:03:38,085 --> 00:03:40,805 Miały nadzieję na materiał z kostnicy. 46 00:03:41,685 --> 00:03:44,565 Niech się dzieje, co chce. Czekamy na wyniki. 47 00:03:45,565 --> 00:03:47,325 Ktoś ich uśpił? 48 00:03:47,405 --> 00:03:49,845 {\an8}Zatruł jedzenie? To możliwe. 49 00:03:49,925 --> 00:03:52,685 Czemu zostawili otwarte drzwi? 10 ciał wisiało. 50 00:03:52,765 --> 00:03:57,085 Ale ciało starszej kobiety leżało na podłodze, twarzą do ziemi. 51 00:03:57,165 --> 00:03:59,445 {\an8}…prawdopodobnie uduszona. 52 00:03:59,525 --> 00:04:02,325 {\an8}Zabiłby pan własną matkę? 53 00:04:02,445 --> 00:04:06,805 {\an8}Czemu mieliby zabić moją matkę? Skończcie z tymi oskarżeniami! 54 00:04:07,285 --> 00:04:10,405 Jak rodzina, która dopiero zorganizowała córce przyjęcie, 55 00:04:10,485 --> 00:04:12,325 miałaby zaraz potem się zabić? 56 00:04:12,405 --> 00:04:14,325 {\an8}Byłem u rodziny pięć dni. 57 00:04:14,405 --> 00:04:15,645 {\an8}BRAT OFIAR 58 00:04:15,725 --> 00:04:16,645 {\an8}Pojechałem 20. 59 00:04:16,725 --> 00:04:18,005 Jeśli mieliby się zabić, 60 00:04:18,085 --> 00:04:20,725 po co wydawaliby 400 000 rupii na zaręczyny? 61 00:04:21,805 --> 00:04:23,325 Prawdziwą przyczynę śmierci 62 00:04:23,404 --> 00:04:25,725 wykażą raporty patologów. 63 00:04:26,284 --> 00:04:28,725 Policja oddała sprawę wydziałowi kryminalnemu. 64 00:04:29,485 --> 00:04:31,485 Najwięcej dało nam nagranie z kamery. 65 00:04:31,565 --> 00:04:35,045 Nie pokazało, by ktoś z zewnątrz wchodził do domu. 66 00:04:39,365 --> 00:04:41,925 {\an8}Pokazało nam, co robili członkowie rodziny. 67 00:04:44,525 --> 00:04:47,645 {\an8}Jedenaście osób zmarło tu w niedzielę. 68 00:04:47,725 --> 00:04:51,565 {\an8}Dzięki nagraniu okazuje się, 69 00:04:51,645 --> 00:04:54,365 {\an8}że było to skrupulatnie zaplanowane. 70 00:05:08,765 --> 00:05:13,405 Dom miał cztery pokoje, sprawdziliśmy każdy kąt. 71 00:05:16,805 --> 00:05:19,325 Nie chcieliśmy niczego przegapić. 72 00:05:19,405 --> 00:05:20,805 {\an8}ZESPÓŁ FOTOGRAFICZNY 73 00:05:20,885 --> 00:05:24,645 {\an8}Zebrać wszelkie dowody. 74 00:05:26,445 --> 00:05:29,405 Wiedziałem, że z miejscem zbrodni coś jest nie tak. 75 00:05:32,325 --> 00:05:35,445 Znaleźliśmy pozostałości rytualnego stosu. 76 00:05:38,005 --> 00:05:39,565 Popiół dużo mówił. 77 00:05:39,645 --> 00:05:41,245 PODINSPEKTOR (2017-2020) 78 00:05:41,325 --> 00:05:44,085 Sugerował, że poprzedniej nocy miał miejsce rytuał. 79 00:05:46,485 --> 00:05:49,005 Kiedy badamy samobójstwo, 80 00:05:49,085 --> 00:05:51,885 {\an8}sprawdzamy, czy przy świątyni nie ma liściku. 81 00:05:51,965 --> 00:05:53,085 {\an8}DZIAŁ FIZYKI 82 00:05:53,645 --> 00:05:57,365 Obok ołtarzyka znaleźliśmy dziennik. 83 00:06:03,925 --> 00:06:06,765 Przeczytaliśmy jego zawartość. 84 00:06:06,845 --> 00:06:08,565 Wszystko stało się jasne. 85 00:06:13,045 --> 00:06:14,205 {\an8}W drugim pokoju też był. 86 00:06:14,285 --> 00:06:15,325 ZASTĘPCA KOMISARZA 87 00:06:15,405 --> 00:06:17,805 Mój zespół przeszukał cały dom. 88 00:06:19,005 --> 00:06:21,405 Każdy pokój co najmniej dziesięć razy. 89 00:06:22,405 --> 00:06:23,525 Dziesięć. 90 00:06:25,085 --> 00:06:26,885 Znaleźliśmy 11 dzienników. 91 00:06:27,605 --> 00:06:30,245 Najstarszy wpis był z 2007 roku. 92 00:06:31,285 --> 00:06:34,525 A najnowszy z chwili tuż przed zdarzeniem. 93 00:06:35,885 --> 00:06:36,805 Jedenaście lat. 94 00:06:39,525 --> 00:06:42,245 Największym problemem był brak świadka… 95 00:06:42,325 --> 00:06:44,125 KORESPONDENT SPECJALNY 96 00:06:44,205 --> 00:06:46,285 …jakiegoś przestępcy czy ocalałego. 97 00:06:47,645 --> 00:06:49,725 W tej sytuacji dzienniki okazały się 98 00:06:49,805 --> 00:06:51,485 najważniejszym dowodem. 99 00:06:54,405 --> 00:06:57,725 Wydział kryminalny opuszcza dom. 100 00:06:57,805 --> 00:07:00,885 Na miejscu zbrodni 101 00:07:00,965 --> 00:07:03,005 znaleźli dokumenty i dzienniki. 102 00:07:04,125 --> 00:07:09,605 Treść dzienników zostanie zweryfikowana. 103 00:07:11,685 --> 00:07:16,245 Z tarasu widzieliśmy policjantów 104 00:07:17,525 --> 00:07:21,565 z notatkami i dziennikami. Obserwowaliśmy, co się dzieje. 105 00:07:27,165 --> 00:07:29,325 Co w nich jest? Co jest tam zapisane? 106 00:07:30,045 --> 00:07:32,005 {\an8}Wiadomo, co jest w tych notatkach? 107 00:07:32,085 --> 00:07:35,325 {\an8}Na tę chwilę nie powinniśmy nic ujawniać. 108 00:07:36,045 --> 00:07:39,365 Jak wytłumaczyć to czytelnikom? 109 00:07:40,165 --> 00:07:44,645 Nie mieliśmy pojęcia, co zawierają dzienniki. 110 00:07:45,205 --> 00:07:48,125 Czy mają związek z incydentem? 111 00:07:48,205 --> 00:07:51,165 Czy tłumaczą, dlaczego 11 osób nie żyje? 112 00:07:53,245 --> 00:07:57,965 Każdy czuł presję, by powiedzieć o tym jako pierwszy. 113 00:07:59,805 --> 00:08:03,485 Niektórym reporterom kazano znaleźć odpowiedzi jak najszybciej. 114 00:08:04,565 --> 00:08:07,645 Patrzyłem na dom z zewnątrz. 115 00:08:08,365 --> 00:08:10,365 {\an8}Mój wzrok padł na ścianę. 116 00:08:10,445 --> 00:08:11,685 {\an8}KORESPONDENT SPECJALNY 117 00:08:11,765 --> 00:08:14,685 Zobaczyłem 11 obiektów, jakby punkty. 118 00:08:14,765 --> 00:08:17,845 Byłem daleko, wyciągnąłem telefon i przybliżyłem obraz. 119 00:08:19,685 --> 00:08:24,405 Rozmawiałem z kolegą o tych dziwnych rurach wystających ze ściany. 120 00:08:24,965 --> 00:08:28,365 Kto montuje rury w takim miejscu? 121 00:08:28,445 --> 00:08:31,165 Telewizja nadawała na żywo. Usłyszeli nas. 122 00:08:31,725 --> 00:08:36,405 {\an8}Co dziwne, siedem rur było skierowanych w dół. 123 00:08:36,485 --> 00:08:38,205 {\an8}Cztery proste. 124 00:08:39,525 --> 00:08:41,365 {\an8}Zmarło siedem kobiet, 125 00:08:41,924 --> 00:08:42,804 {\an8}czterech mężczyzn. 126 00:08:45,085 --> 00:08:46,525 {\an8}Układ rur 127 00:08:46,605 --> 00:08:50,445 odpowiadał wiszącym ciałom. 128 00:08:53,125 --> 00:08:54,685 Rozmawialiśmy dalej, 129 00:08:54,765 --> 00:08:57,405 kiedy reporter opowiedział o tym na żywo. 130 00:08:57,965 --> 00:08:59,525 Rury, plany i wzór. 131 00:09:01,525 --> 00:09:04,605 Rury i ułożenie wiszących ciał. 132 00:09:04,685 --> 00:09:07,245 Jedenaście rur wychodzących… 133 00:09:07,325 --> 00:09:11,405 Czy miały pomóc uciec 11 duszom? 134 00:09:11,485 --> 00:09:15,605 {\an8}Niebawem liczba 11 zaczęła się powtarzać. 135 00:09:15,685 --> 00:09:19,845 Krata ma 11 prętów. 136 00:09:19,925 --> 00:09:22,205 Znaleźliśmy też 11 okien i 11 wywietrzników. 137 00:09:22,285 --> 00:09:27,605 To ja wpadłem na pomysł, że liczba 11 jest w tej sprawie znacząca. 138 00:09:27,685 --> 00:09:30,045 {\an8}Rury nie mają żadnego znaczenia. 139 00:09:30,125 --> 00:09:32,965 {\an8}Miały zapewniać dopływ światła i wentylację. 140 00:09:33,485 --> 00:09:34,925 {\an8}Kazali mi zamontować rury 141 00:09:35,005 --> 00:09:37,085 {\an8}zamiast okien na cudzy teren. 142 00:09:37,165 --> 00:09:39,725 Byłyby odcięte, gdy sąsiedzi postawią ścianę. 143 00:09:41,325 --> 00:09:43,845 Nie brzmiało to logicznie. 144 00:09:43,925 --> 00:09:46,885 Nie sądziłem, że chodziło o wentylację. 145 00:09:47,365 --> 00:09:49,885 Kto montuje w tym celu rury? 146 00:09:49,965 --> 00:09:52,765 Zwłaszcza zakrzywione? 147 00:09:58,245 --> 00:10:00,365 Umieściliśmy je bez planu. 148 00:10:03,125 --> 00:10:05,445 {\an8}Miałem parę starych rur. 149 00:10:05,525 --> 00:10:06,645 {\an8}WYKONAWCA 150 00:10:06,725 --> 00:10:10,085 {\an8}Moim ludziom nie chciało się poprzecinać zakrzywionych rur. 151 00:10:10,885 --> 00:10:12,485 Nic więcej w tym nie ma. 152 00:10:18,125 --> 00:10:20,725 Pozostaje pytanie, czemu w tym domu 153 00:10:20,805 --> 00:10:21,925 wszystkiego było po 11? 154 00:10:24,965 --> 00:10:29,365 Myślę, że to zbieg okoliczności. 155 00:10:29,885 --> 00:10:31,685 Nie ma żadnego związku 156 00:10:31,765 --> 00:10:34,805 między rurami, liczbami i 11 ofiarami. 157 00:10:35,485 --> 00:10:37,885 Ale historia była intrygująca dzięki temu, 158 00:10:37,965 --> 00:10:40,165 że była tak zagadkowa. 159 00:10:40,245 --> 00:10:41,525 Kim byli ci ludzie? 160 00:10:42,445 --> 00:10:47,165 Jak czternastolatek mógł się na to zgodzić? 161 00:10:47,245 --> 00:10:51,445 {\an8}Jak wykształcona dziewczyna, studentka handlu 162 00:10:51,525 --> 00:10:53,725 {\an8}pracująca w międzynarodowej korporacji, 163 00:10:53,805 --> 00:10:57,085 {\an8}mogła zgodzić się na coś takiego? 164 00:10:57,805 --> 00:11:00,765 Robili, co kazały im dzienniki. To na pewno. 165 00:11:00,845 --> 00:11:02,925 REPORTERKA KRYMINALNA 166 00:11:03,005 --> 00:11:05,845 Całkowicie przestrzegali tego, 167 00:11:05,925 --> 00:11:07,445 co było napisane. 168 00:11:10,685 --> 00:11:13,645 Zaraz zaczęliśmy je czytać. 169 00:11:13,725 --> 00:11:15,725 Zajęło nam to dużo czasu. 170 00:11:18,405 --> 00:11:20,525 Przeczytałem każde słowo. 171 00:11:21,285 --> 00:11:25,605 Zamknąłem się w gabinecie i przeczytałem wszystko naraz. 172 00:11:26,885 --> 00:11:29,445 Pod względem języka były jak instrukcja. 173 00:11:30,045 --> 00:11:31,645 Czasem jak połajanka. 174 00:11:32,325 --> 00:11:34,205 Rozmowa. 175 00:11:35,885 --> 00:11:38,005 Od razu przeszliśmy do ostatniej strony. 176 00:11:39,285 --> 00:11:40,245 Było tam. 177 00:11:43,605 --> 00:11:47,725 Miejsce zbrodni wyglądało jak opis z dziennika. 178 00:11:48,365 --> 00:11:50,565 {\an8}Opisali całą procedurę. 179 00:11:53,685 --> 00:11:55,965 Napisali o tym na tydzień przed. 180 00:11:56,045 --> 00:11:59,365 Mowa była o rytuale, który miał trwać siedem dni. 181 00:11:59,925 --> 00:12:01,165 Nazwali go „Badh Pooja”. 182 00:12:03,165 --> 00:12:06,805 Badh to banian, drzewo o korzeniach zwisających z gałęzi. 183 00:12:07,405 --> 00:12:10,445 Język sugerował, że mają zachowywać się 184 00:12:10,525 --> 00:12:12,485 jak korzenie zwisające z gałęzi drzewa. 185 00:12:13,565 --> 00:12:15,205 Napisali nawet godzinę. 186 00:12:15,285 --> 00:12:17,485 Miało się zacząć o pierwszej w nocy. 187 00:12:24,085 --> 00:12:26,765 „Powtarzajcie rytuał Badh przez siedem dni”. 188 00:12:26,845 --> 00:12:28,005 OFICER ŚLEDCZY 189 00:12:28,085 --> 00:12:30,725 „W przypadku gości należy go odprawić nazajutrz”. 190 00:12:30,805 --> 00:12:32,205 „Ma być niewidoczny”. 191 00:12:32,285 --> 00:12:35,165 „Światło musi być przygaszone, a oczy zakmnięte”. 192 00:12:35,925 --> 00:12:38,285 „Należy je zasłonić przepaską”. 193 00:12:38,365 --> 00:12:40,645 „Usta trzeba zakneblować chusteczką”. 194 00:12:40,725 --> 00:12:43,245 „Umysł powinien być pusty od myśli”. 195 00:12:43,845 --> 00:12:45,485 „Wyłącznie nieskończoność”. 196 00:12:48,405 --> 00:12:50,165 „Kiedy tam staniecie, 197 00:12:51,005 --> 00:12:54,445 wyobraźcie sobie wokół siebie gałęzie”. 198 00:13:00,725 --> 00:13:03,005 „Przeprowadźcie rytuał w jedności”. 199 00:13:03,085 --> 00:13:05,205 „Dzięki niemu odkupicie swoje błędy”. 200 00:13:09,965 --> 00:13:15,205 Za wszelką cenę próbowałem dorwać się do choć kilku stron. 201 00:13:16,965 --> 00:13:21,165 Dzwoniłem do paru ludzi, ale nikt nie mógł pomóc. 202 00:13:21,725 --> 00:13:28,565 Próbowałem wszystkiego, aż dostałem telefon od mojego źródła. 203 00:13:30,285 --> 00:13:33,565 Te notatki były przerażające. 204 00:13:34,325 --> 00:13:40,525 Przeczytałem wszystko. 205 00:13:40,605 --> 00:13:44,165 Próbowałem zrozumieć intencję i znaczenie. 206 00:13:45,165 --> 00:13:48,205 A jako że miałem do nich dostęp, 207 00:13:48,685 --> 00:13:51,485 chciałem nazajutrz je opublikować. 208 00:13:54,405 --> 00:13:56,565 Ekskluzywny materiał. 209 00:13:59,245 --> 00:14:03,365 Notatki wyglądały na pisane regularnie. 210 00:14:04,325 --> 00:14:10,765 Każdego ranka członkowie rodziny zaglądali do dziennika, 211 00:14:10,845 --> 00:14:13,765 żeby wiedzieć, co danego dnia robić. 212 00:14:13,845 --> 00:14:17,365 Co mają zrobić, kto czegoś nie zrobił. 213 00:14:17,445 --> 00:14:19,605 „Dziś wieczorem wspólna modlitwa”. 214 00:14:19,685 --> 00:14:21,805 „Rano pomóż mamie”. 215 00:14:22,605 --> 00:14:27,165 Wpis z 24 grudnia 2017 roku, 216 00:14:27,805 --> 00:14:28,965 napisano: 217 00:14:29,045 --> 00:14:32,405 „Dhruv za dużo korzysta z telefonu. 218 00:14:32,485 --> 00:14:33,325 Naprawcie to”. 219 00:14:34,245 --> 00:14:39,445 W dziennikach były nawet takie drobiazgi. 220 00:14:39,525 --> 00:14:42,965 Mówiły im, jak prowadzić życie. 221 00:14:47,245 --> 00:14:49,525 Były tam również dziwne szczegóły 222 00:14:50,245 --> 00:14:57,165 wskazujące na czary i praktyki okultystyczne, 223 00:14:57,645 --> 00:14:59,725 co przyczyniło się do ich śmierci. 224 00:15:02,725 --> 00:15:07,045 {\an8}Wydawało się, że była wśród nich jakaś inna mistyczna energia, 225 00:15:07,725 --> 00:15:10,285 coś poza tymi 11 osobami, 226 00:15:10,365 --> 00:15:13,245 co mówiło im, co mają robić. 227 00:15:13,325 --> 00:15:15,085 „Zrób to. Zrób tamto”. 228 00:15:16,165 --> 00:15:18,965 Ta rodzina była bardzo przesądna. 229 00:15:19,045 --> 00:15:20,925 Wzięliśmy pod uwagę fakt, 230 00:15:21,005 --> 00:15:26,445 że mógł im doradzać tantryk. 231 00:15:26,525 --> 00:15:28,605 Wiadomo coś o jakimś tantryku? 232 00:15:28,685 --> 00:15:30,245 Jakimś guru? 233 00:15:30,325 --> 00:15:31,965 Jasnowidzu? 234 00:15:32,045 --> 00:15:33,925 Media naciskały na policję. 235 00:15:34,005 --> 00:15:35,485 Pisano o udziale tantryka. 236 00:15:35,565 --> 00:15:37,205 Kazano nam szukać tantryka. 237 00:15:37,285 --> 00:15:40,605 Została w to wciągnięta córka hydraulika. 238 00:15:40,685 --> 00:15:42,845 Wzięto ją pod uwagę tylko dlatego, 239 00:15:42,925 --> 00:15:44,965 że nosiła czerwone ubrania. 240 00:15:45,445 --> 00:15:50,005 Geeta Mata była córką wykonawcy 241 00:15:50,085 --> 00:15:53,845 remontującego dom Lalita. 242 00:15:54,925 --> 00:16:00,885 Media nazwały ją przewodniczką duchową rodziny. 243 00:16:00,965 --> 00:16:05,045 {\an8}Wydział kryminalny przesłuchuje tantryczkę Geetę Matę 244 00:16:05,125 --> 00:16:06,125 {\an8}w sprawie z Burari. 245 00:16:06,205 --> 00:16:09,485 Geetę aresztowano w jej domu w Burari. 246 00:16:09,565 --> 00:16:11,885 Nie mam z tym nic wspólnego. 247 00:16:11,965 --> 00:16:16,045 Tyle mam do powiedzenia. Nie wiem nic więcej. 248 00:16:17,725 --> 00:16:19,645 Ojciec ma pięć zleceń jednocześnie, 249 00:16:19,725 --> 00:16:22,485 nie poznaję każdego, dla kogo pracuje. 250 00:16:23,085 --> 00:16:25,845 Media robią z igły widły. 251 00:16:25,925 --> 00:16:28,245 Zrobią wszystko, by znaleźć sensację. 252 00:16:28,885 --> 00:16:30,405 Nękali mnie bez powodu. 253 00:16:30,485 --> 00:16:31,805 CÓRKA WYKONAWCY 254 00:16:31,885 --> 00:16:33,205 Pokazali moją twarz 255 00:16:34,205 --> 00:16:36,165 i mówili o mnie różne bzdury. 256 00:16:37,125 --> 00:16:39,085 Powiedziałam mediom to samo, co wam. 257 00:16:39,165 --> 00:16:41,525 Nie miałam z tym nic wspólnego. 258 00:16:43,125 --> 00:16:45,165 Moje dzieci przez trzy dni były głodne. 259 00:16:45,245 --> 00:16:48,005 Nie mogłam nic ugotować. Sytuacja była tak napięta. 260 00:16:48,085 --> 00:16:50,525 Wzywali mnie na przesłuchania w całym mieście.296 261 00:16:50,605 --> 00:16:53,045 Nie powinno się tak traktować uczciwej osoby. 262 00:16:55,925 --> 00:16:59,965 Szukaliśmy osoby związanej z religią, duchowością, 263 00:17:00,045 --> 00:17:02,365 która była w kontakcie z rodziną. 264 00:17:03,205 --> 00:17:07,085 Nocne telefony, codzienne wiadomości, tego typu rzeczy. 265 00:17:08,125 --> 00:17:10,405 Nikogo takiego nie znaleźliśmy. 266 00:17:11,205 --> 00:17:12,124 Ani jednej osoby. 267 00:17:13,364 --> 00:17:15,805 Drugie pytanie brzmiało: „Kto pisał dzienniki?”. 268 00:17:22,324 --> 00:17:25,285 W Indiach typowa duża rodzina 269 00:17:25,364 --> 00:17:28,565 składa się z kilku pokoleń żyjących pod jednym dachem, 270 00:17:29,405 --> 00:17:31,805 gdzie ktoś pełni rolę patriarchy. 271 00:17:31,885 --> 00:17:33,005 HIP 272 00:17:33,079 --> 00:17:35,960 Patriarcha jest jedynym autorytetem. 272 00:17:39,765 --> 00:17:44,485 Ale kiedy ojciec umiera, w rodzinie pojawia się puste miejsce. 273 00:17:47,085 --> 00:17:51,205 {\an8}Bhopal Singh miał ogromny wpływ na rodzinę. 274 00:17:51,285 --> 00:17:53,325 {\an8}Był autorytetem. 275 00:17:55,725 --> 00:17:57,685 {\an8}Bhopal Singh był dość ubogi. 276 00:17:58,645 --> 00:18:00,605 {\an8}Przyszedł do ojca Narayani Devi, 277 00:18:00,685 --> 00:18:01,685 prosząc o pracę. 278 00:18:05,525 --> 00:18:09,565 Jej ojciec polubił go, uważał, że jest uczciwy i można mu ufać. 279 00:18:11,165 --> 00:18:13,245 Zaproponował mu rękę swojej córki 280 00:18:13,325 --> 00:18:14,565 i przygarnął go do siebie. 281 00:18:15,725 --> 00:18:18,965 Wtedy Bhopal Singh przyjął nazwisko „Bhatia”. 282 00:18:20,325 --> 00:18:22,045 Porzucił nazwisko „Chundawat”. 283 00:18:26,285 --> 00:18:28,605 Po jego śmierci zaczęły się zmiany. 284 00:18:30,885 --> 00:18:33,725 Kiedy żył, był głową rodziny. 285 00:18:33,805 --> 00:18:38,045 Prowadził tę rodzinę, planował edukację dzieci. 286 00:18:38,685 --> 00:18:42,165 Decydował o interesach i oszczędnościach. O wszystkim. 287 00:18:43,765 --> 00:18:44,845 {\an8}Kiedy ojciec zmarł, 288 00:18:44,925 --> 00:18:48,085 {\an8}zastanawiali się, kto będzie nową głową rodziny. 289 00:19:05,605 --> 00:19:09,965 Od 1988 do 2018, 30 lat przyjaźni. 290 00:19:11,685 --> 00:19:15,125 Przenieśli się do Delhi w latach 90. Wcześniej mieszkali tu. 291 00:19:16,045 --> 00:19:18,005 {\an8}W Delhi zaczęli od zera. 292 00:19:18,085 --> 00:19:21,645 {\an8}Jeździliśmy do Delhi tylko dla nich. 293 00:19:23,805 --> 00:19:27,405 {\an8}Najstarszy brat żył z dala od nich, w Kocie. 294 00:19:27,765 --> 00:19:29,165 {\an8}Dinesh, tak ma na imię. 295 00:19:29,765 --> 00:19:32,805 {\an8}Środkowy brat, Bhuvnesh, był powściągliwy. 296 00:19:32,925 --> 00:19:35,645 {\an8}Wychodził do pracy rano, wracał późno. 297 00:19:37,845 --> 00:19:41,845 {\an8}Lalit był najmłodszy, ale wszyscy go słuchali. 298 00:19:43,285 --> 00:19:45,285 Był dojrzały ponad swój wiek. 299 00:19:45,365 --> 00:19:47,965 Wszyscy go podziwiali. 300 00:19:48,045 --> 00:19:51,965 Nie wiedziałam, jak może być tak dojrzały tak młodo. 301 00:19:52,045 --> 00:19:53,325 Wszystkimi się opiekował. 302 00:19:53,405 --> 00:19:55,565 {\an8}Od matki po dzieci. 303 00:19:55,645 --> 00:19:56,645 {\an8}PRZYJACIÓŁKA LALITA 304 00:19:59,205 --> 00:20:01,805 Wypełnił pustkę po śmierci ojca. 305 00:20:01,885 --> 00:20:06,405 Jego słowo było najważniejsze. 306 00:20:08,485 --> 00:20:11,125 Przyjaźnił się z Chanderem, zanim się pobraliśmy. 307 00:20:11,685 --> 00:20:14,765 Naprawdę go lubiłam. Był dla mnie jak starszy brat. 308 00:20:14,845 --> 00:20:17,525 Radziłam się go w wielu kwestiach. 309 00:20:18,085 --> 00:20:20,605 Mówił: „Nie przejmuj się, że Chander się gniewa. 310 00:20:20,685 --> 00:20:23,085 Zawsze taki był”. 311 00:20:23,165 --> 00:20:25,045 Kiedy spędzali razem czas, 312 00:20:25,125 --> 00:20:27,325 ciągle żartowali. 313 00:20:31,205 --> 00:20:34,765 Byli jak my, typowa rodzina klasy średniej. 314 00:20:37,405 --> 00:20:39,965 Żona nie może wychodzić bez zgody mojego ojca. 315 00:20:40,045 --> 00:20:42,045 Musi mieć zgodę. 316 00:20:42,125 --> 00:20:45,125 Mimo że wiemy, że nigdy nie odmówi. 317 00:20:45,605 --> 00:20:48,125 Ale jednak to mój ojciec decyduje. 318 00:20:49,405 --> 00:20:51,885 Jesteśmy razem 25 lat i się nie kłócimy. 319 00:20:51,965 --> 00:20:53,165 Żadnych kłótni. 320 00:20:56,405 --> 00:20:59,005 {\an8}Wszyscy słuchali Lalita. 321 00:20:59,485 --> 00:21:01,165 Robili, co kazał. 322 00:21:01,245 --> 00:21:02,085 SĄSIADKA 323 00:21:02,165 --> 00:21:04,125 Nawet podczas świąt… 324 00:21:04,205 --> 00:21:05,205 SĄSIAD 325 00:21:05,285 --> 00:21:08,805 …to Lalit kierował. 326 00:21:08,885 --> 00:21:13,485 Żadne z dzieci nawet nie zapaliło fajerwerku, gdy go nie było. 327 00:21:13,565 --> 00:21:16,085 Przeprowadziliśmy się tu w 1998 roku, 328 00:21:16,165 --> 00:21:18,805 na początku tego nie widzieliśmy. 329 00:21:18,885 --> 00:21:21,765 Czemu wszystko zmieniło się po śmierci jego ojca? 330 00:21:26,325 --> 00:21:28,885 Nie znamy relacji Lalita z ojcem. 331 00:21:28,965 --> 00:21:33,245 Ale po jego śmierci przywiązanie Lalita do niego 332 00:21:33,325 --> 00:21:34,685 przybrało na sile. 333 00:21:38,645 --> 00:21:42,525 Pierwszy wpis pochodzi z września 2007. 334 00:21:42,605 --> 00:21:44,965 Tuż po śmierci Bhopala Singha. 335 00:21:45,045 --> 00:21:46,365 ŚMIERĆ BHOPALA - 06,10.2006 336 00:21:46,445 --> 00:21:47,925 PIERWSZY WPIS - 09,2007 337 00:21:48,005 --> 00:21:52,085 Większość treści dziennika odnosiła się do Lalita. 338 00:21:52,885 --> 00:21:56,645 „Niepokoicie Lalita”. 339 00:21:57,245 --> 00:22:01,885 {\an8}„Słuchajcie poleceń Lalita albo wydarzy się tragedia”. 340 00:22:01,965 --> 00:22:05,565 „Jeśli chcecie rozwiązać problem, 341 00:22:05,645 --> 00:22:08,405 róbcie, co mówi Lalit”. 342 00:22:11,285 --> 00:22:13,925 Dzięki nowym dziennikom dowiedzieliśmy się więcej. 343 00:22:14,005 --> 00:22:16,445 Odkryliśmy, że od 2007 roku 344 00:22:16,525 --> 00:22:20,925 zmarły ojciec odwiedzał Lalita w snach. 345 00:22:21,005 --> 00:22:23,405 Rozmawiał ze swoim zmarłym ojcem, 346 00:22:23,485 --> 00:22:25,085 robił wszystko, co ten mu kazał. 347 00:22:25,645 --> 00:22:30,645 Powoli zaczął dzielić się tymi instrukcjami z rodziną. 348 00:22:34,205 --> 00:22:36,325 Neetu powiedziała sąsiadom, 349 00:22:36,405 --> 00:22:40,805 że duch jej dziadka opętał jej wujka. 350 00:22:41,325 --> 00:22:42,845 Prowadził tę rodzinę. 351 00:22:46,685 --> 00:22:50,725 Kiedy był opętany, zmieniał mu się głos. 352 00:22:53,405 --> 00:22:57,405 Mówił głosem swojego ojca. 353 00:23:00,405 --> 00:23:04,485 To musiała być dla wszystkich przełomowa chwila. 354 00:23:06,485 --> 00:23:09,165 Stał się medium dla ducha swojego ojca, 355 00:23:09,245 --> 00:23:11,725 mówił i zachowywał się jak on. 356 00:23:15,685 --> 00:23:17,685 Mimo iż Narayani Devi była jego matką, 357 00:23:18,165 --> 00:23:19,565 mówił do niej „Narayani”. 358 00:23:19,645 --> 00:23:20,805 PRZYJACIEL RODZINY 359 00:23:20,885 --> 00:23:23,325 Tak, jak nazywał ją wujek Bhopal. 360 00:23:24,525 --> 00:23:27,965 Duch ojca opętał Lalita. 361 00:23:28,445 --> 00:23:30,125 Wszystko, co pisał Lalit, 362 00:23:30,205 --> 00:23:34,245 miało być instrukcjami dla rodziny od zmarłego ojca. 363 00:23:35,525 --> 00:23:37,725 Kiedy odejdę, pójdźcie spać. 364 00:23:38,485 --> 00:23:39,845 Żadnych dyskusji. 365 00:23:39,925 --> 00:23:42,725 Moje wizyty nie są czymś zwyczajnym. 366 00:23:43,405 --> 00:23:46,685 Boża wola to poważna sprawa. 367 00:23:47,725 --> 00:23:49,685 Nie martwcie się o zdrowie Lalita. 368 00:23:50,165 --> 00:23:52,525 Moje wizyty męczą go fizycznie. 369 00:23:52,605 --> 00:23:53,805 Sen mu pomoże. 370 00:23:55,205 --> 00:23:56,845 Zwróćcie uwagę na ten tekst: 371 00:23:56,925 --> 00:23:59,965 „Wrócę we wtorek, czwartek, sobotę i niedzielę”. 372 00:24:03,125 --> 00:24:06,125 Nie kierujcie się własną wolą, a dziennikami. 373 00:24:08,805 --> 00:24:11,685 Nie zastanawiajcie się dlaczego. 374 00:24:12,725 --> 00:24:15,645 Kiedy to się stanie, przejrzycie na oczy. 375 00:24:19,485 --> 00:24:21,805 Wrócę w czwartek lub sobotę. 376 00:24:23,165 --> 00:24:24,885 Bądźcie gotowi. 377 00:24:27,125 --> 00:24:29,645 Język Lalita nie wskazywał na to, 378 00:24:29,725 --> 00:24:32,885 że to on cokolwiek każe. 379 00:24:32,965 --> 00:24:36,125 Raczej, że ojciec kazał coś Lalitowi. 380 00:24:36,805 --> 00:24:39,365 A ojciec przecież nie żyje. 381 00:24:39,445 --> 00:24:41,325 Czasami zmarły… 382 00:24:42,405 --> 00:24:45,965 To ironia, że czasami to zmarły 383 00:24:46,045 --> 00:24:50,285 wymaga więcej posłuszeństwa od rodziny. 384 00:24:51,605 --> 00:24:54,165 Dziesięcioro członków rodziny 385 00:24:55,085 --> 00:24:59,085 słuchało Lalita i wypełniało zalecenia ojca. 386 00:25:01,885 --> 00:25:06,245 {\an8}Savita nigdy nie miała własnych zainteresowań. 387 00:25:06,325 --> 00:25:09,325 Od rana do nocy pracowała w kuchni. 388 00:25:10,965 --> 00:25:13,445 Zastanawialiśmy się dlaczego. 389 00:25:14,285 --> 00:25:17,445 Myślę, że tę rolę przypisały jej dzienniki. 390 00:25:19,165 --> 00:25:23,205 Savita nie może pogodzić się ze swoją rolą w kuchni. 391 00:25:25,285 --> 00:25:30,365 Należy okiełznać jej napady złości. 392 00:25:30,725 --> 00:25:33,125 {\an8}Pamiętajcie o potrzebach waszej wiekowej matki. 393 00:25:34,365 --> 00:25:36,525 {\an8}Jeśli dzięki wam rodzice są szczęśliwi, 394 00:25:36,605 --> 00:25:38,165 {\an8}spełniacie wolę Bożą. 395 00:25:38,525 --> 00:25:43,485 {\an8}Savita i Tina muszą poprawić relacje z Pratibhą. 396 00:25:43,605 --> 00:25:45,445 {\an8}Musi czuć się kochana. 397 00:25:47,125 --> 00:25:48,845 {\an8}Bhuvnesh, uważaj! 398 00:25:49,965 --> 00:25:52,765 {\an8}Wnosząc do domu alkohol, wnosisz zgubę. 399 00:25:53,885 --> 00:25:56,365 {\an8}Brak harmonii między Priyanką i Neetu 400 00:25:56,445 --> 00:25:58,205 {\an8}tworzy wiele przeszkód. 401 00:25:59,965 --> 00:26:04,165 {\an8}Musicie naśladować wartości i zachowanie Lalita i Tiny. 402 00:26:06,525 --> 00:26:09,965 Żona Lalita, Tina, miała dobre serce. 403 00:26:10,045 --> 00:26:16,045 Ale kiedy Lalit przejął rolę głowy rodziny, 404 00:26:16,125 --> 00:26:20,605 Tina na tym zyskała. 405 00:26:20,685 --> 00:26:22,325 Życie synowej bywa trudne. 406 00:26:22,805 --> 00:26:25,565 Tina zgadzała się z każdym słowem Lalita. 407 00:26:26,405 --> 00:26:28,445 Byli jedną duszą w dwóch ciałach. 408 00:26:29,725 --> 00:26:33,045 Musiała go zachęcać, 409 00:26:33,125 --> 00:26:36,165 jako że na tym zyskiwała. 410 00:26:37,765 --> 00:26:42,445 Najbardziej szokujące jest, że była magistrem socjologii. 411 00:26:45,525 --> 00:26:47,005 Mimo to go wspierała? 412 00:26:49,565 --> 00:26:53,285 Wszystko, co macie, to zasługa wysiłków Lalita i Tiny. 413 00:26:54,685 --> 00:26:56,565 Każdy wasz najmniejszy błąd 414 00:26:56,645 --> 00:26:59,005 wpływa na Lalita i Tinę. 415 00:27:00,885 --> 00:27:05,285 By ich chronić, czeka was próba do czasu Diwali. 416 00:27:07,685 --> 00:27:09,365 Jedenaście lat to długo. 417 00:27:10,565 --> 00:27:14,525 Czy ktokolwiek mu się opierał? 418 00:27:14,605 --> 00:27:19,045 Czy ktoś mu się postawił? Próbował uciec? 419 00:27:19,125 --> 00:27:20,125 Jak widać nie. 420 00:27:20,885 --> 00:27:23,365 Do tanga trzeba dwojga. 421 00:27:23,445 --> 00:27:26,005 Potrzebny jest ktoś, 422 00:27:26,085 --> 00:27:28,885 kto zgadza się na bycie kontrolowanym. 423 00:27:32,365 --> 00:27:33,725 W dniu rejestracji sprawy 424 00:27:33,805 --> 00:27:36,485 policja dała nam jakieś osiem, dziesięć dzienników… 425 00:27:36,565 --> 00:27:38,045 GRAFOLOG 426 00:27:38,125 --> 00:27:41,005 …i osobiste zapiski członków rodziny. 427 00:27:41,565 --> 00:27:44,565 Mieliśmy zbadać, czy czyjeś pismo 428 00:27:44,645 --> 00:27:47,365 pasuje do tego z dzienników. 429 00:27:51,165 --> 00:27:55,485 Zakładaliśmy, że pisał je Lalit. 430 00:27:57,725 --> 00:28:02,485 Ale raport grafologa wykazał, 431 00:28:02,565 --> 00:28:06,365 że to córka Pratibhy, Priyanka, 432 00:28:08,365 --> 00:28:11,885 i córka Bhuvnesha, Neetu, je pisały. 433 00:28:14,205 --> 00:28:18,765 Byliśmy zdziwieni, że na polecenie Lalita 434 00:28:19,365 --> 00:28:23,005 te nowoczesne dziewczyny pisały notatki. Były pod jego wpływem. 435 00:28:25,525 --> 00:28:29,845 O dziwo nikt z rodziny nie wynosił informacji na zewnątrz. 436 00:28:29,925 --> 00:28:31,685 Ścisła kontrola. 437 00:28:31,765 --> 00:28:35,085 Nazwijcie to wiarą, nawet strachem. 438 00:28:35,165 --> 00:28:36,165 Ale tak było. 439 00:28:37,365 --> 00:28:41,725 Wcześniej żyli dość ubogo, 440 00:28:41,805 --> 00:28:45,325 ale po śmierci taty, kiedy zaczęli rytuały, 441 00:28:45,405 --> 00:28:48,565 ich życie się odmieniło. 442 00:28:48,645 --> 00:28:53,245 Byli przekonani, że idzie im dobrze. Otworzyli nowy sklep. 443 00:28:53,325 --> 00:28:54,725 Priyanka znalazła pracę. 444 00:28:55,485 --> 00:28:58,685 Zaczęło im się układać. 445 00:28:59,845 --> 00:29:02,485 Wierzyli, że odnoszą sukcesy 446 00:29:02,565 --> 00:29:04,925 dzięki wypełnianiu woli taty. 447 00:29:06,205 --> 00:29:09,765 To, co mówił, działało. Zaczęli odnotowywać zyski. 448 00:29:09,845 --> 00:29:12,485 Mieli coraz więcej pieniędzy. 449 00:29:13,685 --> 00:29:17,405 Lalit wziął kredyt na ślub Priyanki. 450 00:29:17,885 --> 00:29:20,845 „To dlatego, że robicie to, co napisano w dziennikach”. 451 00:29:23,725 --> 00:29:25,085 Byliśmy na jej zaręczynach. 452 00:29:26,005 --> 00:29:27,205 Całą rodziną. 453 00:29:28,165 --> 00:29:30,445 Rodzina bardzo się postarała. 454 00:29:30,525 --> 00:29:32,445 Dzieci przygotowywały się, 455 00:29:32,525 --> 00:29:36,565 ćwicząc układ z profesjonalnym choreografem. 456 00:29:39,565 --> 00:29:42,365 Dzięki policji i profilowi Priyanki na Facebooku 457 00:29:42,445 --> 00:29:44,365 dowiedzieliśmy się, 458 00:29:44,445 --> 00:29:49,085 że pracowała na kierowniczym stanowisku w międzynarodowej firmie. 459 00:29:49,165 --> 00:29:50,965 Skończyła uniwersytet w Delhi. 460 00:29:54,165 --> 00:29:57,245 Rozmawiałam z osobą z jej biura, 461 00:29:59,085 --> 00:30:02,045 ponoć była zdystansowana. 462 00:30:04,245 --> 00:30:06,405 Dowiedziałam się też, 463 00:30:06,485 --> 00:30:09,565 że w pracy nie mówiła o zaręczynach. 464 00:30:18,605 --> 00:30:21,685 Dziewczęta były jak boginie, czyste i o dobrym sercu. 465 00:30:22,405 --> 00:30:23,845 Czym one zawiniły? 466 00:30:25,325 --> 00:30:29,645 Serce boli mnie, gdy myślę o tych dzieciach. 467 00:30:29,725 --> 00:30:31,725 Powinny cieszyć się życiem. 468 00:30:36,965 --> 00:30:39,645 Przestrzegajcie instrukcji z dzienników. 469 00:30:41,485 --> 00:30:43,685 Upadacie, a mimo to przychodzicie tu, 470 00:30:43,765 --> 00:30:45,605 mówiąc, że nie popełniacie błędów. 471 00:30:47,205 --> 00:30:51,925 Nie zapominajcie, że reperkusje waszych błędów nie giną. 472 00:30:53,005 --> 00:30:54,365 Podążają za wami. 473 00:30:56,085 --> 00:30:59,165 Jeśli nie przestaniecie lekceważyć bożych ostrzeżeń, 474 00:31:00,165 --> 00:31:03,085 Bóg może wezwać was osobiście. 475 00:31:04,485 --> 00:31:06,445 To były wykształcone dzieci. 476 00:31:07,005 --> 00:31:08,085 Młode osoby. 477 00:31:08,165 --> 00:31:11,365 Były w wieku, w którym powinny zadawać pytania. 478 00:31:11,445 --> 00:31:15,365 Zwłaszcza młodsze, „nowoczesne” pokolenie. 479 00:31:16,285 --> 00:31:17,765 Nie rozumiem, 480 00:31:18,525 --> 00:31:23,565 jak ludzi, którzy mają w sobie tyle głosów, 481 00:31:24,125 --> 00:31:28,445 można było całkowicie uciszyć? 482 00:31:31,125 --> 00:31:33,045 {\an8}Z ostatniej chwili. 483 00:31:33,125 --> 00:31:35,685 {\an8}Raport z sekcji zwłok wykazał, 484 00:31:35,765 --> 00:31:38,645 {\an8}że dziesięć osób zmarło wskutek powieszenia. 485 00:31:38,725 --> 00:31:42,125 {\an8}Raport z sekcji zwłok najstarszej kobiety, 486 00:31:42,205 --> 00:31:46,565 babci, jeszcze nie jest gotowy. 487 00:31:49,925 --> 00:31:53,885 Kiedy pracujemy przy zwłokach, emocje schodzą na dalszy plan. 488 00:31:54,605 --> 00:31:56,965 Musimy traktować sprawę profesjonalnie. 489 00:31:58,605 --> 00:32:00,605 Babcia, najstarsza osoba w rodzinie, 490 00:32:01,165 --> 00:32:03,445 zmarła wskutek „częściowego powieszenia”. 491 00:32:05,685 --> 00:32:08,845 Leżała obok łóżka. 492 00:32:10,125 --> 00:32:13,925 Obok stała szafa. Do klamki przywiązany był szal. 493 00:32:16,365 --> 00:32:19,045 Dzienniki wszystko tłumaczyły. 494 00:32:20,365 --> 00:32:22,805 Jako że matka była stara i miała nadwagę, 495 00:32:22,885 --> 00:32:26,405 nie mogła stanąć na stołku jak reszta. 496 00:32:27,365 --> 00:32:29,365 Dopełniła rytuału na leżąco. 497 00:32:32,605 --> 00:32:37,125 Ktoś ją zmusił czy łatwo było ją przekonać? 498 00:32:37,605 --> 00:32:40,565 Widzieliśmy u niej obrażenia. 499 00:32:41,485 --> 00:32:44,485 Wskazywały na to, że ktoś mocno ją chwytał. 500 00:32:47,405 --> 00:32:51,685 Ciężko było to pojąć, bo była to naprawdę wyjątkowa sprawa. 501 00:32:52,685 --> 00:32:56,965 Sekrety, wyściółka, zasłonięte oczy. 502 00:32:57,045 --> 00:32:59,405 Typowe. Zatyczki do uszu. 503 00:32:59,965 --> 00:33:02,325 Zakneblowane usta. 504 00:33:02,405 --> 00:33:04,565 Jeden z chłopców. 505 00:33:06,085 --> 00:33:08,005 Najmłodszy. 506 00:33:10,645 --> 00:33:13,445 {\an8}Treść dzienników 507 00:33:13,525 --> 00:33:16,245 {\an8}dużo nam w tej sprawie powiedziała, 508 00:33:16,325 --> 00:33:20,765 potwierdziły to też sekcje zwłok. 509 00:33:23,005 --> 00:33:24,885 Musicie się dobrze przywiązać. 510 00:33:25,845 --> 00:33:27,805 Bóg doceni wasze oddanie. 511 00:33:29,445 --> 00:33:31,805 Zakneblujcie usta mokrą szmatą. 512 00:33:32,485 --> 00:33:36,005 Albo zaklejcie taśmą. 513 00:33:38,525 --> 00:33:39,445 Nie wydaje mi się, 514 00:33:39,525 --> 00:33:42,445 by ktokolwiek mógł przekonać dzieci do samobójstwa. 515 00:33:43,645 --> 00:33:47,565 Były tak ciasno związane, by rytuał się odbył. 516 00:33:53,845 --> 00:33:55,845 To niewybaczalne. 517 00:33:59,205 --> 00:34:02,845 Przekonał je czy zmusił? 518 00:34:03,685 --> 00:34:08,445 Nie wiem, co bym mu zrobił, gdyby żył. 519 00:34:08,525 --> 00:34:10,245 Czuję taką wściekłość. 520 00:34:13,244 --> 00:34:19,765 Sprawa ta dała mi do myślenia w kwestii moich przekonań i społeczeństwa. 521 00:34:20,724 --> 00:34:24,005 Między wiarą a szaleństwem jest cienka granica. 522 00:34:24,085 --> 00:34:27,125 Gdzie kończy się wiara, a zaczyna szaleństwo? 523 00:34:27,925 --> 00:34:29,204 Gdzie postawić granicę? 524 00:34:34,485 --> 00:34:39,005 Wszedłem na górę, zobaczyłem ich stojących w okręgu. 525 00:34:40,605 --> 00:34:43,605 Stałem tam dwie minuty 526 00:34:44,765 --> 00:34:46,204 i nie wierzyłem. 527 00:34:47,605 --> 00:34:52,965 Ostatni zabił się Lalit. 528 00:34:53,045 --> 00:34:54,485 Tak myślę. 529 00:34:54,565 --> 00:34:59,965 Ręce miał związane jakimś kablem. 530 00:35:00,045 --> 00:35:03,005 Jego więzy były inne niż reszty. 531 00:35:06,205 --> 00:35:07,525 Lalit i Tina 532 00:35:08,325 --> 00:35:10,885 nie mieli dokładnie związanych rąk. 533 00:35:10,965 --> 00:35:12,325 Nóg nie związali wcale. 534 00:35:12,405 --> 00:35:15,645 Prawdopodobnie to oni wiązali resztę. 535 00:35:15,725 --> 00:35:18,765 Nie da się samemu związać rąk od tyłu. 536 00:35:24,565 --> 00:35:26,125 Tina musiała mu pomagać. 537 00:35:26,205 --> 00:35:28,405 Nigdy niczego przed nią nie ukrywał. 538 00:35:28,885 --> 00:35:32,645 Nie wiem, czy ktoś inny wiedział, co się stanie. 539 00:35:33,565 --> 00:35:36,725 Oni wiedzieli, co robią. 540 00:35:38,485 --> 00:35:41,005 Że skończy się to tragicznie. 541 00:35:46,485 --> 00:35:50,525 Jakby straciła instynkt macierzyński, 542 00:35:51,405 --> 00:35:52,765 nie pragnęła chronić dzieci. 543 00:35:55,205 --> 00:35:58,725 Często słyszymy o kobietach walczących, 544 00:35:58,805 --> 00:36:01,285 by chronić swoje dzieci. 545 00:36:04,205 --> 00:36:07,845 Zastanawiała mnie kwestia władzy. 546 00:36:08,925 --> 00:36:10,685 Czy kobiety w tej rodzinie, 547 00:36:10,765 --> 00:36:13,365 a zmarło ich więcej niż mężczyzn, 548 00:36:13,925 --> 00:36:17,045 mogły odmówić udziału w rytuale? 549 00:36:17,125 --> 00:36:19,765 A jeśli nie, czy to wciąż samobójstwo? 550 00:36:19,845 --> 00:36:21,245 A może raczej zabójstwo? 551 00:36:26,285 --> 00:36:28,725 Na dzień 30 czerwca 2018 roku 552 00:36:29,725 --> 00:36:32,725 rytuał był planowany już od ośmiu dni, 553 00:36:32,805 --> 00:36:35,445 jak twierdzi dziennik. 554 00:36:36,485 --> 00:36:39,605 Na końcu miał pojawić się ojciec. 555 00:36:46,805 --> 00:36:50,485 To dlatego wszyscy zgodzili się na rytuał. 556 00:36:51,405 --> 00:36:53,925 By żyło im się lepiej. 557 00:36:54,485 --> 00:36:56,165 To kwestia 10-15 minut. 558 00:36:57,445 --> 00:37:00,565 Wierzyli, że ojciec ich uratuje. 559 00:37:00,645 --> 00:37:02,525 „To dla waszego dobra”. 560 00:37:08,845 --> 00:37:11,485 Nazywam się Jatin. Byłem kolegą Dhruva i Shivama. 561 00:37:11,565 --> 00:37:14,045 Byliśmy sąsiadami. Mieszkali tuż obok. 562 00:37:14,125 --> 00:37:19,445 Spotkałem ich tamtego wieczora. Szedłem do domu z zakupami. 563 00:37:19,525 --> 00:37:20,805 Stali pod sklepem. 564 00:37:20,885 --> 00:37:22,565 Śmiali się i żartowali. 565 00:37:22,645 --> 00:37:23,685 Dostałem kuksańca. 566 00:37:25,005 --> 00:37:28,045 Spytałem, czy wyjdą na dwór. Oni na to: „Nie dziś”. 567 00:37:31,885 --> 00:37:33,965 Było około 22,30. 568 00:37:47,405 --> 00:37:52,885 Jedno zdanie, które pozostanie ze mną na zawsze: 569 00:37:53,005 --> 00:37:54,725 „Czas na wizytę taty”. 570 00:37:56,205 --> 00:37:57,925 Włos się jeży. 571 00:38:05,165 --> 00:38:08,085 Oczywiście magia tej chwili zadziałała, 572 00:38:08,165 --> 00:38:11,445 myśleli: „Nie umrzemy”. 573 00:38:12,085 --> 00:38:13,925 „Możemy mu zaufać”. 574 00:38:21,125 --> 00:38:23,245 Bóg jest z was zadowolony. 575 00:38:27,085 --> 00:38:31,525 Jedenaścioro jednomyślnych osób. 576 00:38:35,605 --> 00:38:38,285 Nie bójcie się podczas rytuału. 577 00:38:40,045 --> 00:38:42,765 Ziemia może się zatrząść, niebiosa mogą zadrżeć. 578 00:38:44,045 --> 00:38:45,845 Niech to nie osłabi waszej wiary. 579 00:38:47,365 --> 00:38:51,485 Dzieci niech śpiewają. 580 00:38:53,085 --> 00:38:56,045 Od pięciu do 15 minut. 581 00:38:57,285 --> 00:38:59,485 Póki trwa śpiew, 582 00:39:00,645 --> 00:39:02,965 Lalit będzie was chronił. 583 00:39:05,805 --> 00:39:09,125 Jedno z was musi wszystkich związać. 584 00:39:11,685 --> 00:39:14,325 Kiedy to zrobi, 585 00:39:15,485 --> 00:39:18,765 Lalit da wam sygnał przy pomocy kija. 586 00:39:19,965 --> 00:39:22,885 Postawcie obok szklankę wody. 587 00:39:24,725 --> 00:39:27,165 Kiedy kolor wody się zmieni, 588 00:39:27,245 --> 00:39:28,725 powrócę. 589 00:41:14,165 --> 00:41:19,165 Napisy: Jakub Jadowski