1 00:00:06,090 --> 00:00:11,512 ジュリア・ブレイシャー役 アニー・ワーシングに捧ぐ 2 00:00:14,056 --> 00:00:15,808 前回までは... 3 00:00:19,145 --> 00:00:20,229 また 犯行を? 4 00:00:20,396 --> 00:00:20,938 さあね 5 00:00:21,731 --> 00:00:22,982 考えてしまって 6 00:00:23,149 --> 00:00:25,359 男が待ち伏せしてた 7 00:00:25,526 --> 00:00:26,152 見た目は? 8 00:00:26,402 --> 00:00:30,614 メキシコのレスラーの マスクを着けてた 9 00:00:30,781 --> 00:00:32,032 市警のボッシュです 10 00:00:32,199 --> 00:00:34,201 性的暴行事件があって 11 00:00:34,326 --> 00:00:35,828 知らなかった 12 00:00:35,953 --> 00:00:38,330 レイプ事件の話 覚えてる? 13 00:00:38,456 --> 00:00:39,707 捜査に進展は? 14 00:00:39,874 --> 00:00:41,208 忘れられなくて 15 00:00:41,834 --> 00:00:42,877 いるのか? 16 00:00:44,003 --> 00:00:45,713 マディ いるか? 17 00:03:28,375 --> 00:03:29,752 時間があればな 18 00:03:31,754 --> 00:03:33,047 惜しい女だ 19 00:05:15,482 --> 00:05:17,776 ボッシュ: 受け継がれるもの 20 00:05:49,600 --> 00:05:50,642 ハリー 大丈夫? 21 00:05:59,026 --> 00:06:00,194 ハリー 22 00:06:00,736 --> 00:06:02,529 大丈夫? 外に出る? 23 00:06:03,530 --> 00:06:04,073 何? 24 00:06:04,198 --> 00:06:04,990 座る? 25 00:06:05,115 --> 00:06:08,494 平気だ 悪いが質問は何だった? 26 00:06:08,619 --> 00:06:10,120 恋人はいた? 27 00:06:10,245 --> 00:06:14,333 分からない そういう話はしないから 28 00:06:18,504 --> 00:06:20,714 隣人が帰宅を見てた 29 00:06:20,881 --> 00:06:21,632 他には? 30 00:06:21,757 --> 00:06:24,760 ドアカメラの映像は玄関だけ 31 00:06:25,135 --> 00:06:26,303 逆側の隣人は? 32 00:06:26,470 --> 00:06:27,304 空室だ 33 00:06:27,471 --> 00:06:28,138 指紋係 34 00:06:30,474 --> 00:06:31,975 ここも採れ 35 00:06:32,351 --> 00:06:33,644 無数にある 36 00:06:33,769 --> 00:06:35,604 いいから やれ 37 00:06:38,649 --> 00:06:41,610 君らは外で待て 人が多すぎる 38 00:06:41,735 --> 00:06:42,736 了解です 39 00:06:44,738 --> 00:06:45,239 ハリー 40 00:06:50,911 --> 00:06:51,995 大丈夫か? 41 00:06:54,206 --> 00:06:56,416 鍵も携帯も残してる 42 00:06:56,542 --> 00:06:58,961 深呼吸しろ いいか? 43 00:06:59,670 --> 00:07:02,965 必ず見つける 総動員で当たってる 44 00:07:03,090 --> 00:07:03,924 警部は? 45 00:07:04,091 --> 00:07:05,092 同席を許すと 46 00:07:05,259 --> 00:07:05,843 助かる 47 00:07:05,968 --> 00:07:08,679 聞くだけだ 強盗殺人課に従え 48 00:07:09,012 --> 00:07:11,223 ああ 方針を聞きたい 49 00:07:12,558 --> 00:07:13,475 行こう 50 00:07:50,762 --> 00:07:51,763 ジェリー 51 00:07:54,266 --> 00:07:55,309 これは何だ 52 00:07:55,642 --> 00:07:57,352 なぜ尋問してない 53 00:07:58,145 --> 00:07:58,770 任せろ 54 00:07:58,896 --> 00:08:01,023 全員の身元確認を 55 00:08:01,148 --> 00:08:03,650 ちゃんと確認してる 56 00:08:14,077 --> 00:08:18,081 捜査中の“網戸の男”の線が 濃厚です 57 00:08:18,207 --> 00:08:22,336 被害者らはタイ人街の 20代のアジア系女性 58 00:08:23,212 --> 00:08:27,216 犯人はマスクを着け 網戸を切って侵入 59 00:08:27,341 --> 00:08:28,091 被疑者は? 60 00:08:28,258 --> 00:08:30,719 DNAが一致せず... 61 00:08:30,886 --> 00:08:31,929 参ったな 62 00:08:32,054 --> 00:08:34,097 手がかりが必要だ 63 00:08:34,723 --> 00:08:37,935 時間がたてば発見が困難に... 64 00:08:38,060 --> 00:08:38,894 死ぬかも 65 00:08:39,102 --> 00:08:41,772 なぜボッシュ巡査が標的に? 66 00:08:41,897 --> 00:08:46,610 レイプ未遂の後 巡査がマスクを発見しました 67 00:08:46,735 --> 00:08:48,320 マスクから指紋も 68 00:08:48,445 --> 00:08:50,989 担当だと知られたのかも 69 00:08:51,156 --> 00:08:52,824 情報が漏れた? 70 00:08:52,950 --> 00:08:54,368 まだ何とも 71 00:08:54,534 --> 00:08:57,454 被疑者なしじゃ 指紋鑑定すら... 72 00:08:57,621 --> 00:08:59,456 そんなヒマはない 73 00:08:59,748 --> 00:09:03,627 事件の共通項から 犯人を特定するんだ 74 00:09:05,003 --> 00:09:05,963 ハリー 席を... 75 00:09:06,129 --> 00:09:07,047 いや 断る 76 00:09:08,340 --> 00:09:09,132 俺も加わる 77 00:09:09,341 --> 00:09:10,217 いいか 78 00:09:10,342 --> 00:09:12,970 好意で同席を許可したが 79 00:09:13,095 --> 00:09:15,514 捜査には加われない 80 00:09:15,639 --> 00:09:17,391 我々も発見したい 81 00:09:17,599 --> 00:09:19,101 そうは見えない 82 00:09:20,394 --> 00:09:24,523 彼女は市警の一員だ 真剣に受け止めてる 83 00:09:24,648 --> 00:09:27,317 48時間が正念場なんだ 84 00:09:27,442 --> 00:09:31,071 お前のために 時間をムダにしてる 85 00:09:31,196 --> 00:09:34,866 手伝わせろ 娘の友達に聞いてみる 86 00:09:34,992 --> 00:09:37,577 ダメだ 指針に反する 87 00:09:37,703 --> 00:09:41,498 手伝わせたら 後の裁判で不利になる 88 00:09:41,623 --> 00:09:42,708 指針が何だ 89 00:09:45,627 --> 00:09:46,837 何かしないと 90 00:09:54,219 --> 00:09:55,804 家に帰ってくれ 91 00:09:56,513 --> 00:09:59,308 犯人から電話があるかも 92 00:10:10,694 --> 00:10:13,530 警察のミスを無数に見てきた 93 00:10:13,864 --> 00:10:14,948 俺たちに任せろ 94 00:10:15,115 --> 00:10:16,366 自分の子でも? 95 00:10:16,533 --> 00:10:18,035 マディも家族だ 96 00:10:18,285 --> 00:10:20,037 俺を締め出すな 97 00:10:20,787 --> 00:10:21,621 できる限り 98 00:10:22,164 --> 00:10:23,874 お前が頼りだ 99 00:10:33,800 --> 00:10:34,718 問題は? 100 00:10:35,427 --> 00:10:37,429 元相棒です 理解できる 101 00:10:37,888 --> 00:10:39,431 長い付き合いだ 102 00:10:41,850 --> 00:10:42,684 お任せを 103 00:11:05,540 --> 00:11:06,249 夜中だぞ 104 00:11:06,416 --> 00:11:07,918 緊急で頼む 105 00:11:08,043 --> 00:11:08,794 何だ? 106 00:11:08,919 --> 00:11:10,045 娘が拉致された 107 00:11:10,379 --> 00:11:11,254 マジか 108 00:11:11,421 --> 00:11:12,714 口座の情報を 109 00:11:13,048 --> 00:11:13,799 すぐには... 110 00:11:13,924 --> 00:11:16,843 手段は問わない 利用履歴を調べ― 111 00:11:17,010 --> 00:11:18,804 映像を集めろ 112 00:11:19,096 --> 00:11:20,931 尾行されてたかも 113 00:11:21,473 --> 00:11:23,225 携帯の履歴も頼む 114 00:11:23,475 --> 00:11:24,476 口座番号は? 115 00:11:24,601 --> 00:11:25,394 送る 116 00:11:25,519 --> 00:11:30,148 携帯は家族契約だ 通話相手を特定してくれ 117 00:11:31,024 --> 00:11:32,317 ネットもだな 118 00:11:32,442 --> 00:11:33,610 SNSを洗え 119 00:11:33,777 --> 00:11:37,656 コメントとタグ付け 投稿への返信... 120 00:11:37,781 --> 00:11:39,741 ああ 何もかもだ 121 00:11:39,908 --> 00:11:40,409 了解 122 00:11:47,499 --> 00:11:48,667 クソッ 123 00:12:06,977 --> 00:12:08,728 ボッシュ家の呪いか 124 00:12:09,020 --> 00:12:10,272 やめろ マンク 125 00:12:10,397 --> 00:12:11,773 だってそうだろ 126 00:12:12,524 --> 00:12:15,110 全員が不幸を引き寄せる 127 00:12:17,070 --> 00:12:18,738 無事を祈るよ 128 00:12:19,030 --> 00:12:20,323 そうしよう 129 00:12:34,838 --> 00:12:38,925 犯人は網戸を切って侵入 白人で体格は普通 130 00:12:39,301 --> 00:12:41,761 タバコの臭いがしたと 131 00:12:41,887 --> 00:12:42,888 はい 132 00:12:43,388 --> 00:12:46,725 サハガンも タバコに言及してる 133 00:12:46,850 --> 00:12:49,060 モーガンの担当です 134 00:12:49,186 --> 00:12:51,730 マディと再聞き込みを? 135 00:12:51,855 --> 00:12:54,816 マスクの男が目撃されたので 136 00:12:55,150 --> 00:12:56,401 発見したマスク? 137 00:12:56,526 --> 00:12:57,527 そうです 138 00:13:00,197 --> 00:13:01,698 大勢と話してる 139 00:13:02,365 --> 00:13:06,703 近隣住民に配達員 庭師や郵便局員も 140 00:13:06,995 --> 00:13:09,331 市の検査官も? カート・ドックワイラー? 141 00:13:09,498 --> 00:13:13,335 マディが電話しましたが 情報はなし 142 00:13:14,461 --> 00:13:19,174 性犯罪課に任せて 忘れろと言ったのに 143 00:13:19,299 --> 00:13:23,386 聞き込みの情報をくれ 1人ずつ当たる 144 00:13:23,512 --> 00:13:28,058 強盗殺人課は秘密主義で 俺は蚊帳の外だ 145 00:13:30,185 --> 00:13:33,396 すみません 警部補 娘のことで... 146 00:13:36,733 --> 00:13:39,027 警部 何かあればご連絡を 147 00:13:39,694 --> 00:13:41,613 無論 秘密は守ります 148 00:13:45,158 --> 00:13:47,536 確かに退職してます 149 00:13:47,661 --> 00:13:51,414 ええ 心理サポートは 受けられますが... 150 00:13:51,540 --> 00:13:52,624 いえ... 151 00:13:52,999 --> 00:13:58,213 カウンセラーは不要です 必要なのは娘の情報で... 152 00:13:58,338 --> 00:14:02,759 失礼ですが重大犯罪課は 当てにならない 153 00:14:03,843 --> 00:14:05,387 出てくれたか 154 00:14:05,512 --> 00:14:07,138 当然だろ 155 00:14:07,264 --> 00:14:10,016 エドガーの邪魔はできない 156 00:14:10,141 --> 00:14:12,435 俺も聞き耳を立ててる 157 00:14:13,103 --> 00:14:16,648 警部に情報が入ったら 連絡する 158 00:14:16,773 --> 00:14:18,525 助かる ありがとう 159 00:14:18,650 --> 00:14:19,526 それじゃ 160 00:14:24,531 --> 00:14:25,532 パパ... 161 00:14:41,673 --> 00:14:42,299 もしもし 162 00:14:42,465 --> 00:14:43,425 ハリーか? 163 00:14:43,550 --> 00:14:44,593 そうだが 164 00:14:45,135 --> 00:14:47,178 検視局のアーニーだ 165 00:14:47,345 --> 00:14:50,140 やあ アーニー どうした? 166 00:14:51,766 --> 00:14:54,769 ハリウッド署の話を聞いた 167 00:14:56,021 --> 00:14:56,730 俺も父親だ 168 00:14:57,606 --> 00:15:00,775 強盗殺人課より先に あんたにと 169 00:15:06,948 --> 00:15:08,033 聞いてるか? 170 00:15:10,910 --> 00:15:11,786 ああ 171 00:15:13,079 --> 00:15:13,830 続けて 172 00:15:15,248 --> 00:15:16,583 死体が届いた 173 00:15:17,292 --> 00:15:21,880 鈍器損傷があり 白人女性で20~25歳 174 00:15:23,006 --> 00:15:24,799 別人だと祈るが 175 00:15:25,842 --> 00:15:27,510 特徴は一致してる 176 00:15:28,428 --> 00:15:29,304 発見は? 177 00:15:30,096 --> 00:15:31,222 保安官だ 178 00:15:32,182 --> 00:15:35,185 LA東部で遺棄されてた 179 00:15:36,311 --> 00:15:37,520 すぐ行く 180 00:15:38,938 --> 00:15:40,940 まず俺が確認したい 181 00:15:43,443 --> 00:15:44,361 待ってる 182 00:15:44,611 --> 00:15:45,695 ありがとう 183 00:16:00,418 --> 00:16:01,086 進展は? 184 00:16:01,795 --> 00:16:05,590 アパートでは何も 近隣のドアカメラを... 185 00:16:05,715 --> 00:16:06,883 期待薄だな 186 00:16:07,008 --> 00:16:08,134 数も少ない 187 00:16:08,927 --> 00:16:09,678 聞き込みも 188 00:16:09,844 --> 00:16:10,553 範囲は? 189 00:16:10,720 --> 00:16:11,221 1区画 190 00:16:11,346 --> 00:16:12,013 3区画に 191 00:16:12,138 --> 00:16:15,684 犯人や車の特徴も不明だ 何を探せと? 192 00:16:15,934 --> 00:16:17,602 怪しいものすべて 193 00:16:18,019 --> 00:16:19,229 いい情報だ 194 00:16:19,479 --> 00:16:20,021 続ける 195 00:16:20,438 --> 00:16:21,398 また後で 196 00:16:21,648 --> 00:16:22,524 了解 197 00:17:21,499 --> 00:17:22,500 ありがとう 198 00:19:52,734 --> 00:19:54,777 通話相手の照合中だ 199 00:19:54,903 --> 00:19:56,487 変わった通話は? 200 00:19:56,613 --> 00:19:59,782 持ち主不明の番号の 着信が1件 201 00:20:00,283 --> 00:20:03,119 使い捨て携帯か 犯人だな 202 00:20:03,244 --> 00:20:06,289 使用者を探るが期待するな 203 00:20:06,456 --> 00:20:07,540 他の着信は? 204 00:20:07,665 --> 00:20:09,083 チャンドラーが何度か 205 00:20:09,626 --> 00:20:10,752 続けてくれ 206 00:20:36,611 --> 00:20:37,320 ハリー 207 00:20:37,445 --> 00:20:39,113 マディが さらわれた 208 00:20:39,238 --> 00:20:40,365 入って 209 00:20:40,990 --> 00:20:42,283 さらわれた? 210 00:20:42,408 --> 00:20:46,704 捜査してたレイプ魔が 連れ去ったらしい 211 00:20:46,829 --> 00:20:48,373 そんな... いつ? 212 00:20:48,539 --> 00:20:50,375 昨夜だ 何時に話した? 213 00:20:50,541 --> 00:20:52,752 昨夜じゃなく前日よ 214 00:20:52,919 --> 00:20:53,461 電話で? 215 00:20:53,586 --> 00:20:55,505 家に会いに行った 216 00:20:57,048 --> 00:21:00,969 マディの家や行動を 調べたはずだ 217 00:21:02,261 --> 00:21:04,764 家で何か見なかったか? 218 00:21:08,851 --> 00:21:11,521 中庭に誰かいたわ 219 00:21:12,605 --> 00:21:16,609 男性だった 玄関にいた時に見たの 220 00:21:17,026 --> 00:21:21,114 住人がタバコを吸いに 出たんだと思って― 221 00:21:21,280 --> 00:21:22,782 気にしなかった 222 00:21:22,907 --> 00:21:23,574 タバコを? 223 00:21:24,075 --> 00:21:24,617 ええ 224 00:21:24,742 --> 00:21:27,161 顔を見れば分かるか? 225 00:21:27,286 --> 00:21:27,912 たぶん 226 00:21:28,955 --> 00:21:31,958 他の被害者も拉致されたの? 227 00:21:32,083 --> 00:21:35,294 いや 違う 何か理由があるはずだ 228 00:21:39,549 --> 00:21:44,345 前夜にアパートの外で 男を見た者がいる 229 00:21:44,762 --> 00:21:48,099 住人の誰も何も見てなかった 230 00:21:48,224 --> 00:21:49,726 ハニー・チャンドラーだ 231 00:21:49,851 --> 00:21:54,105 マディの所で男を見てる 似顔絵師を頼む 232 00:21:54,230 --> 00:21:56,941 待てよ なぜ犯人だと分かる? 233 00:21:57,066 --> 00:21:58,276 俺の直感だ 234 00:21:59,902 --> 00:22:00,528 手配する 235 00:23:23,736 --> 00:23:24,487 動くな 236 00:23:31,536 --> 00:23:32,537 よし 237 00:23:33,371 --> 00:23:35,706 元気のいい小娘だな 238 00:23:50,096 --> 00:23:54,725 レイプ未遂の後 逃げる男が目撃されてます 239 00:23:55,393 --> 00:23:58,062 マスクを捨てて 逃げた方向は? 240 00:23:58,187 --> 00:23:59,021 不明です 241 00:23:59,647 --> 00:24:00,857 マスクはここで 242 00:24:05,236 --> 00:24:06,404 ここのカメラは? 243 00:24:07,113 --> 00:24:09,031 録画はしてません 244 00:24:10,616 --> 00:24:11,492 住人は? 245 00:24:11,784 --> 00:24:14,078 昼間で 何も見てない 246 00:24:16,414 --> 00:24:19,167 刑事に任せろと言ったんです 247 00:24:22,128 --> 00:24:23,629 忘れられないと 248 00:24:25,214 --> 00:24:26,632 あなたもそう? 249 00:24:28,843 --> 00:24:29,886 おそらく 250 00:24:35,099 --> 00:24:36,017 どうした? 251 00:24:39,478 --> 00:24:40,563 何と言うか 252 00:24:43,107 --> 00:24:44,150 私がもっと... 253 00:24:44,317 --> 00:24:45,067 違う 254 00:24:51,866 --> 00:24:53,618 マディも見てました 255 00:24:53,784 --> 00:24:58,456 後日 その検査官に 警戒するよう頼んでた 256 00:25:04,378 --> 00:25:05,671 心配だわ 257 00:25:06,339 --> 00:25:07,715 ハリーは大丈夫? 258 00:25:08,090 --> 00:25:09,508 今は不安定だ 259 00:25:10,843 --> 00:25:13,763 祖母が“陽気に行こう”と 歌ってた 260 00:25:13,888 --> 00:25:15,890 電話がきたら教えて 261 00:25:16,057 --> 00:25:16,974 了解 262 00:25:39,580 --> 00:25:43,334 どうも 免許証と登録証の提示を 263 00:25:43,834 --> 00:25:44,543 問題でも? 264 00:25:44,669 --> 00:25:46,837 説明します まず免許を 265 00:25:47,546 --> 00:25:49,674 たくさんあるのね 266 00:25:50,341 --> 00:25:51,467 ゆっくり見て 267 00:25:56,222 --> 00:25:57,640 描き直せる? 268 00:25:58,683 --> 00:26:01,185 当時を思い浮かべてみて 269 00:26:06,607 --> 00:26:08,401 やあ ピート カートだ 270 00:26:08,943 --> 00:26:10,236 今いいか? 271 00:26:10,361 --> 00:26:12,405 すぐ会議だ どうした? 272 00:26:12,530 --> 00:26:14,615 タイ人街の事件に― 273 00:26:14,782 --> 00:26:16,450 何か進展は? 274 00:26:16,575 --> 00:26:18,828 まだ指紋だけらしい 275 00:26:19,078 --> 00:26:21,038 マスクの指紋か 276 00:26:21,706 --> 00:26:24,834 まだ一致しない 何か情報でも? 277 00:26:24,959 --> 00:26:27,169 警官から電話があった 278 00:26:27,336 --> 00:26:30,339 警戒するよう言われたが― 279 00:26:30,464 --> 00:26:34,635 何に警戒すればいいか 分からなくて 280 00:26:34,760 --> 00:26:36,595 マスクの男くらいだ 281 00:26:36,762 --> 00:26:38,431 目撃者もいない? 282 00:26:38,597 --> 00:26:39,390 まだな 283 00:26:39,515 --> 00:26:40,266 時間だ 284 00:26:40,391 --> 00:26:44,103 何か見たり聞いたりしたら 連絡する 285 00:26:44,270 --> 00:26:44,937 ああ 286 00:26:45,062 --> 00:26:47,273 お前も連絡してくれ 287 00:26:47,398 --> 00:26:48,607 そうだな 288 00:26:48,733 --> 00:26:49,859 それじゃ 289 00:26:49,984 --> 00:26:50,693 ああ 290 00:27:22,933 --> 00:27:24,852 気になる車は3台 291 00:27:24,977 --> 00:27:28,731 近くに駐車して 男が横断したものと― 292 00:27:28,856 --> 00:27:31,317 何度も来てるものよ 293 00:27:32,068 --> 00:27:34,028 持ち主の確認は? 294 00:27:34,153 --> 00:27:36,989 2人は住人で1人は知人 295 00:27:37,114 --> 00:27:41,160 この公用車も数回 同じ時間に通過してる 296 00:27:41,285 --> 00:27:42,828 番号から所属を 297 00:27:42,995 --> 00:27:44,747 判読できなかった 298 00:27:44,872 --> 00:27:47,166 住宅建築が多い地区だ 299 00:27:47,291 --> 00:27:49,001 担当地区だろうな 300 00:27:49,126 --> 00:27:53,422 検査官といえば マディの聞き込み相手の確認を 301 00:27:53,547 --> 00:27:54,673 続けてくれ 302 00:27:54,965 --> 00:27:56,801 怪しいものを探すよ 303 00:27:56,926 --> 00:27:58,135 その意気だ 304 00:28:02,390 --> 00:28:04,058 本当に休みなの? 305 00:28:04,600 --> 00:28:05,810 上司に聞いた 306 00:28:06,227 --> 00:28:07,937 公用車がない 307 00:28:08,062 --> 00:28:09,855 家には置いとけない 308 00:28:12,233 --> 00:28:15,319 タイ人街以外の担当地区は? 309 00:28:15,611 --> 00:28:18,114 ロス・フェリズと シルバーレイク 310 00:28:18,948 --> 00:28:22,785 だが不法占拠や 違法物件の話はない 311 00:29:00,406 --> 00:29:01,449 何してるの 312 00:29:01,574 --> 00:29:04,410 犯人はタバコ臭いと証言が 313 00:29:04,952 --> 00:29:09,748 飛躍しすぎよ 街中の吸い殻を集める気? 314 00:29:09,874 --> 00:29:11,333 必要があれば 315 00:31:58,584 --> 00:31:59,752 似顔絵よ 316 00:32:01,920 --> 00:32:05,257 何度 直しても目と鼻が変だな 317 00:32:05,674 --> 00:32:07,176 暗かったそうよ 318 00:32:09,303 --> 00:32:10,679 意見をくれ 319 00:32:24,777 --> 00:32:26,153 ドックワイラーさん? 320 00:32:27,029 --> 00:32:28,113 話せます? 321 00:32:28,781 --> 00:32:29,615 ああ 322 00:32:29,907 --> 00:32:31,075 場所取りを 323 00:32:32,368 --> 00:32:37,039 やはり あなたね 先日 お話ししたボッシュです 324 00:32:37,164 --> 00:32:38,832 そうか 状況はどう? 325 00:32:38,957 --> 00:32:40,417 まだ捜査中です 326 00:32:49,968 --> 00:32:51,053 どう思う? 327 00:32:52,596 --> 00:32:53,597 この男よ 328 00:32:53,847 --> 00:32:54,973 確かか? 329 00:32:55,974 --> 00:32:59,561 ええ この男よ アパートの外で見た 330 00:32:59,687 --> 00:33:00,479 何者なの? 331 00:33:00,646 --> 00:33:02,189 カート・ドックワイラー 332 00:33:02,314 --> 00:33:05,484 市の検査官だ 担当地区で犯行を 333 00:33:05,609 --> 00:33:08,237 マスクで顔を隠すわけね 334 00:33:08,821 --> 00:33:10,864 自宅の捜索令状を 335 00:33:10,989 --> 00:33:12,491 ジェリー いいか 336 00:33:12,658 --> 00:33:13,534 ああ 337 00:33:15,953 --> 00:33:18,038 住所は? 令状を待てない 338 00:33:18,163 --> 00:33:20,624 違法捜査は犯人を逃す 339 00:33:20,791 --> 00:33:23,544 俺が行く マディがいるかも 340 00:33:23,836 --> 00:33:24,753 令状を待て 341 00:33:24,920 --> 00:33:26,380 住所だけでいい 342 00:33:27,798 --> 00:33:29,466 頼む マディだぞ 343 00:33:32,177 --> 00:33:32,720 バレーだ 344 00:33:33,095 --> 00:33:34,930 俺は先に向かう 345 00:33:35,097 --> 00:33:36,890 捜査班に見つかるな 346 00:33:37,015 --> 00:33:38,308 住所を頼む 347 00:34:51,423 --> 00:34:52,466 マディ 348 00:34:53,050 --> 00:34:54,468 マディ いるか? 349 00:35:11,693 --> 00:35:12,736 マディ 350 00:35:13,070 --> 00:35:14,696 マディ 聞こえるか? 351 00:35:43,308 --> 00:35:43,892 マディ 352 00:35:45,894 --> 00:35:46,854 いるのか? 353 00:37:01,386 --> 00:37:04,139 “LA市警 ハリウッド署” 354 00:37:36,129 --> 00:37:37,130 ご用ですか? 355 00:37:41,176 --> 00:37:42,928 ああ そうだね 356 00:38:21,883 --> 00:38:23,552 “ベネットたちが行く” 357 00:38:42,112 --> 00:38:45,449 もう外に出た 証拠品も残してる 358 00:38:45,574 --> 00:38:46,491 ハリー 359 00:38:47,534 --> 00:38:50,746 驚くぞ ドックワイラーが出頭した 360 00:38:51,121 --> 00:38:51,997 どこに? 361 00:38:52,122 --> 00:38:53,582 ハリウッド署だ 362 00:38:53,915 --> 00:38:54,916 マディの話は? 363 00:38:55,083 --> 00:38:55,959 今 確認する 364 00:38:56,084 --> 00:38:56,668 すぐ行く 365 00:38:57,044 --> 00:38:58,336 逃がすなよ 366 00:39:02,257 --> 00:39:03,175 どう思う? 367 00:39:03,300 --> 00:39:04,259 まともそうだ 368 00:39:04,634 --> 00:39:06,887 イカれてるかもしれない 369 00:39:07,345 --> 00:39:09,139 可能性はある 370 00:39:10,390 --> 00:39:12,434 俺も まともだと思う 371 00:39:20,609 --> 00:39:23,904 ドックワイラーさん 刑事のエドガーだ 372 00:39:24,905 --> 00:39:26,114 うちに来たね 373 00:39:26,239 --> 00:39:28,241 名刺を見て ここに? 374 00:39:28,909 --> 00:39:31,078 俺を捜してただろ 375 00:39:31,203 --> 00:39:32,287 その理由は? 376 00:39:34,206 --> 00:39:35,665 巡査の件だ 377 00:39:35,791 --> 00:39:36,708 居場所は? 378 00:39:37,542 --> 00:39:38,376 知ってる 379 00:39:38,543 --> 00:39:39,252 どこだ? 380 00:39:40,504 --> 00:39:42,672 教える気はないよ 381 00:39:43,548 --> 00:39:45,133 交換条件がある 382 00:39:45,842 --> 00:39:46,802 要求は? 383 00:39:46,927 --> 00:39:51,640 弁護士を通してもらうよ ここに向かってる 384 00:39:51,807 --> 00:39:53,266 なぜ弁護士を? 385 00:39:54,684 --> 00:39:57,145 俺にだけ話してくれ 386 00:39:58,438 --> 00:40:00,440 警官はウソをつける 387 00:40:01,274 --> 00:40:03,151 最高裁の判例だ 388 00:40:03,527 --> 00:40:07,114 俺が思うに ウソつきは そっちだ 389 00:40:08,782 --> 00:40:14,996 居場所は知らないのに レイプ犯とバレたから来た 390 00:40:24,673 --> 00:40:27,634 あんたの指紋と一致した 391 00:40:35,725 --> 00:40:38,645 検査で会った女性を狙ったな 392 00:40:40,647 --> 00:40:44,442 レイプ容疑で 逮捕するならしろよ 393 00:40:46,528 --> 00:40:47,779 女は見殺しだ 394 00:40:48,321 --> 00:40:49,281 生きてる? 395 00:40:50,115 --> 00:40:51,283 今はな 396 00:40:51,908 --> 00:40:52,742 今は? 397 00:40:54,703 --> 00:40:57,497 これ以上は話さない 398 00:40:57,622 --> 00:40:59,875 弁護士が来てからだ 399 00:41:08,592 --> 00:41:10,719 おい 待てよ 何してる 400 00:41:10,844 --> 00:41:12,137 居場所を聞く 401 00:41:12,304 --> 00:41:13,972 犯人かも未確定だ 402 00:41:14,097 --> 00:41:14,598 ヤツだ 403 00:41:14,723 --> 00:41:16,433 強盗殺人課に任せろ 404 00:41:16,558 --> 00:41:17,475 知るか 405 00:41:17,601 --> 00:41:18,101 ハリー 406 00:41:18,226 --> 00:41:19,186 どけ マンク 407 00:41:19,311 --> 00:41:22,272 来ちゃダメだ 分かるだろ 408 00:41:22,397 --> 00:41:23,940 家に帰れ ハリー 409 00:41:26,776 --> 00:41:27,903 ヤツは何と? 410 00:41:28,403 --> 00:41:29,279 居場所は... 411 00:41:29,446 --> 00:41:29,946 どこだ? 412 00:41:30,071 --> 00:41:31,072 弁護士待ちだ 413 00:41:32,324 --> 00:41:33,742 生きてるのか? 414 00:41:34,409 --> 00:41:37,037 ヤツが言うには“今は”と 415 00:42:22,290 --> 00:42:23,166 誰か? 416 00:42:25,919 --> 00:42:26,753 誰かいる? 417 00:42:30,006 --> 00:42:31,466 誰か聞こえる? 418 00:42:37,847 --> 00:42:38,765 誰か 419 00:42:40,475 --> 00:42:42,477 誰か聞こえる? 420 00:42:45,814 --> 00:42:47,023 誰か 421 00:42:47,816 --> 00:42:49,234 助けて 422 00:42:50,527 --> 00:42:53,655 助けて ここよ 聞こえる? 423 00:42:58,159 --> 00:42:59,536 助けて 424 00:43:00,745 --> 00:43:02,956 助けて 私はここよ 425 00:43:04,457 --> 00:43:07,043 助けて お願い 426 00:43:07,210 --> 00:43:08,753 助けて 427 00:43:11,047 --> 00:43:14,301 助けて 誰かいないの? 428 00:43:14,426 --> 00:43:16,720 助けて 429 00:43:16,845 --> 00:43:20,056 助けて お願い 430 00:43:36,614 --> 00:43:38,325 ボッシュ: 受け継がれるもの 次回は... 431 00:43:38,658 --> 00:43:40,660 半径500キロの範囲だ 432 00:43:40,785 --> 00:43:42,412 砂時計だよ 433 00:43:42,787 --> 00:43:47,208 ひっくり返すと 砂が少しずつ落ちていく 434 00:43:47,375 --> 00:43:50,045 誰か助けて 435 00:43:50,170 --> 00:43:51,671 時間がないぞ 436 00:43:51,796 --> 00:43:55,008 俺にどうしろと言うんだ 437 00:43:55,300 --> 00:43:56,718 映像の送信元は? 438 00:43:56,843 --> 00:43:58,511 ドックワイラーでしょう 439 00:43:58,803 --> 00:43:59,679 向きを変えた 440 00:43:59,846 --> 00:44:01,014 泣いてるのか 441 00:44:02,432 --> 00:44:03,600 恩に着る 442 00:44:04,142 --> 00:44:05,268 私も行く 443 00:45:31,229 --> 00:45:33,231 日本語字幕 八木 まこと