1
00:00:06,215 --> 00:00:11,554
IN MEMORIAM ANNIE WERSCHING,
„SERG. JULIA BRASHER”
2
00:00:14,056 --> 00:00:15,850
În sezonul anterior...
3
00:00:18,978 --> 00:00:20,271
O s-o facă iar?
4
00:00:20,396 --> 00:00:22,898
- Nu știu.
- Mă tot gândesc la asta.
5
00:00:22,898 --> 00:00:25,359
Mă aștepta în dormitor.
6
00:00:25,359 --> 00:00:27,945
- Îl poți descrie?
- Purta o mască.
7
00:00:27,945 --> 00:00:30,614
Genul ăla de mască mexicană de lupte.
8
00:00:30,740 --> 00:00:32,074
Sunt Madeline Bosch.
9
00:00:32,241 --> 00:00:34,785
Au avut loc agresiuni sexuale,
poate ați auzit.
10
00:00:34,910 --> 00:00:35,911
Nu. Ce oribil!
11
00:00:35,911 --> 00:00:38,706
Ți-am povestit despre violul
de acum câteva săptămâni.
12
00:00:38,706 --> 00:00:41,250
- Vreo pistă?
- Pur și simplu nu pot uita.
13
00:00:41,625 --> 00:00:42,877
Maddie, ești aici?
14
00:00:43,961 --> 00:00:45,004
Mads, ești aici?
15
00:03:28,292 --> 00:03:29,793
Mi-aș fi dorit mai mult timp.
16
00:03:31,712 --> 00:03:33,422
Ce păcat!
17
00:05:15,441 --> 00:05:17,776
BOSCH: MOȘTENIREA
18
00:05:49,433 --> 00:05:50,809
Ești bine, Harry?
19
00:05:59,068 --> 00:06:02,196
Harry! Ești bine? Vrei să iei puțin aer?
20
00:06:03,447 --> 00:06:05,074
- Ce?
- Vrei să te așezi?
21
00:06:05,074 --> 00:06:06,366
Nu, sunt bine.
22
00:06:06,492 --> 00:06:09,495
- Scuze, ce mă întrebai?
- Are pe cineva?
23
00:06:10,287 --> 00:06:11,205
Nu știu.
24
00:06:11,205 --> 00:06:14,500
Din câte știu, nu.
Nu discută despre viața personală.
25
00:06:18,545 --> 00:06:20,756
Vecinul a văzut-o venind pe la 19:30.
26
00:06:20,756 --> 00:06:21,924
A văzut sau auzit ceva?
27
00:06:21,924 --> 00:06:24,426
Camera de supraveghere bate
doar în fața ușii lui.
28
00:06:24,426 --> 00:06:25,427
La naiba!
29
00:06:25,427 --> 00:06:27,304
- Și celălalt vecin?
- Nu stă nimeni.
30
00:06:27,304 --> 00:06:28,639
Cei cu amprentele!
31
00:06:30,265 --> 00:06:33,727
- Să vă ocupați de asta!
- Știți câte amprente sunt acolo?
32
00:06:33,727 --> 00:06:35,979
Nu mă interesează. Să o faceți!
33
00:06:37,481 --> 00:06:38,565
Avem ordin de urmărire...
34
00:06:38,565 --> 00:06:40,526
Băieți, lăsați-ne un minut!
35
00:06:40,526 --> 00:06:43,529
- E deja prea multă lume aici.
- În regulă, domnule.
36
00:06:43,529 --> 00:06:44,780
Da, afară.
37
00:06:44,780 --> 00:06:46,907
- Harry!
- Da.
38
00:06:50,828 --> 00:06:51,745
Te ții bine?
39
00:06:54,123 --> 00:06:56,250
Cheile sunt încă aici. Și telefonul.
40
00:06:56,416 --> 00:06:57,793
Respiră!
41
00:06:57,793 --> 00:06:59,419
Mă asculți?
42
00:06:59,419 --> 00:07:02,965
O vom găsi.
Vom folosi toate resursele pentru asta.
43
00:07:02,965 --> 00:07:05,134
- Căpitanul tău?
- Te lasă să asiști.
44
00:07:05,134 --> 00:07:08,929
- Mulțam!
- Doar să asculți. Noi avem comanda.
45
00:07:08,929 --> 00:07:12,432
Înțeleg. Vreau doar să știu
în ce direcție vă îndreptați.
46
00:07:12,558 --> 00:07:13,475
Haide!
47
00:07:50,721 --> 00:07:51,638
Jerry!
48
00:07:54,266 --> 00:07:55,350
Ce dracu'?
49
00:07:55,350 --> 00:07:57,936
De ce nu sunt chestionați oamenii ăștia?
50
00:07:58,061 --> 00:07:59,855
- O facem.
- Nimeni nu pleacă
51
00:07:59,980 --> 00:08:02,900
- ... fără să fie identificat înainte.
- Ne ocupăm.
52
00:08:14,119 --> 00:08:16,121
Suspectul principal e Tăietorul de Plase.
53
00:08:16,121 --> 00:08:18,123
E cazul Diviziei de Infracțiuni Sexuale.
54
00:08:18,123 --> 00:08:23,003
Victimele au între 25 și 30 de ani,
asiatice din Cartierul Thailandez.
55
00:08:23,128 --> 00:08:27,382
Atacatorul poartă o mască de luptător,
taie plasa și intră în casă.
56
00:08:27,382 --> 00:08:28,383
Vreun suspect?
57
00:08:28,383 --> 00:08:30,928
Aceleași urme de ADN.
Fără rezultate în baza de date.
58
00:08:30,928 --> 00:08:34,139
Fraților, ne trebuie ceva mai substanțial.
59
00:08:34,139 --> 00:08:38,143
Cu cât trece timpul, cu atât mai departe
este dusă, ascunsă mai bine...
60
00:08:38,143 --> 00:08:39,102
Sau mai rău.
61
00:08:39,102 --> 00:08:41,855
De ce să o fi ales pe agentul Bosch?
62
00:08:41,855 --> 00:08:43,148
O posibilitate:
63
00:08:43,148 --> 00:08:46,652
a găsit masca abandonată
după o tentativă de viol.
64
00:08:46,652 --> 00:08:48,320
S-a obținut amprentă parțială.
65
00:08:48,320 --> 00:08:50,989
Să fi aflat că ea face parte
din echipa de anchetă?
66
00:08:50,989 --> 00:08:52,908
Doar dacă lucrează în poliție.
67
00:08:52,908 --> 00:08:54,409
Nu putem exclude nimic.
68
00:08:54,534 --> 00:08:57,621
Fără suspecți,
nu avem cu ce compara amprenta parțială.
69
00:08:57,621 --> 00:08:59,498
Doamne! Nu avem timp!
70
00:08:59,498 --> 00:09:03,752
Trebuie să identificăm punctul comun.
Unde s-au intersectat. Așa îl găsim.
71
00:09:04,836 --> 00:09:09,174
- Ne scuzi, te rog?
- Nu. La dracu'! Nu mă poți exclude!
72
00:09:09,341 --> 00:09:12,970
Hei, te-am lăsat să asiști
ca o favoare, în semn de respect.
73
00:09:13,095 --> 00:09:15,639
Dar nu te poți implica.
74
00:09:15,639 --> 00:09:17,432
Vrem să o găsim la fel de mult.
75
00:09:17,557 --> 00:09:19,142
Dă-mi voie să mă îndoiesc.
76
00:09:20,394 --> 00:09:24,523
Harry, e și a noastră.
Luăm foarte în serios temerile tale.
77
00:09:24,523 --> 00:09:27,442
Dar știi cât de vitale
sunt primele 48 de ore.
78
00:09:27,567 --> 00:09:31,113
Tergiversând, ne rămâne
mai puțin timp să ne facem treaba.
79
00:09:31,113 --> 00:09:34,950
Lasă-mă să ajut. Să vorbesc cu amicii ei.
Poate știu ceva.
80
00:09:34,950 --> 00:09:37,494
Nu se poate. E împotriva regulilor.
81
00:09:37,494 --> 00:09:41,623
Dacă îți dau voie,
cazul ar putea fi distrus în instanță.
82
00:09:41,623 --> 00:09:42,749
La naiba cu regulile!
83
00:09:45,419 --> 00:09:46,837
Nu pot să nu fac nimic.
84
00:09:54,219 --> 00:09:55,429
Mergi acasă, te rog!
85
00:09:56,513 --> 00:09:59,349
Să ai telefonul aproape,
în caz că sună pentru recompensă.
86
00:10:10,527 --> 00:10:13,572
Știu cum se pot omite detalii importante.
87
00:10:13,572 --> 00:10:16,491
- Lasă-ne să ne facem meseria!
- Și dacă era fiul tău?
88
00:10:16,491 --> 00:10:20,078
- Voi considera că e vorba de ruda mea.
- Nu mă ține la distanță!
89
00:10:20,912 --> 00:10:23,874
- O să fac tot ce pot.
- Mă bazez pe tine, frate.
90
00:10:33,800 --> 00:10:35,344
O să ne creeze probleme?
91
00:10:35,344 --> 00:10:37,804
Am fost parteneri mult timp. Îl cunosc.
92
00:10:37,804 --> 00:10:39,431
Aveți un trecut comun.
93
00:10:41,641 --> 00:10:42,726
Știu ce fac, dle.
94
00:11:05,415 --> 00:11:08,001
- Cam târziu.
- Am nevoie de tine. E urgent.
95
00:11:08,001 --> 00:11:10,087
- Ce e?
- Fiică-mea a fost răpită.
96
00:11:10,212 --> 00:11:12,714
- Doamne!
- Intră în contul ei bancar!
97
00:11:12,714 --> 00:11:15,092
- Ar putea dura ceva.
- Nu-mi pasă.
98
00:11:15,092 --> 00:11:18,762
Vreau să știu unde și-a folosit cardul,
dacă există imagini video.
99
00:11:18,762 --> 00:11:20,972
Vezi dacă era urmărită. Tipul o fila.
100
00:11:21,515 --> 00:11:23,392
Vezi ce poți afla din telefonul ei.
101
00:11:23,392 --> 00:11:24,559
Ce cont are?
102
00:11:24,559 --> 00:11:26,770
Ți-l trimit.
Mobilul e pe abonament de familie.
103
00:11:26,770 --> 00:11:30,857
Treci prin apelurile ei
și identifică persoanele.
104
00:11:30,857 --> 00:11:32,401
O fi urmărit-o și pe internet.
105
00:11:32,401 --> 00:11:35,278
- Activitatea pe rețelele sociale...
- Comentarii la poze,
106
00:11:35,278 --> 00:11:37,739
etichete puse,
cine i-a răspuns la postări.
107
00:11:37,739 --> 00:11:40,409
- Bun. Orice sare în ochi.
- Mă pun pe treabă.
108
00:11:47,457 --> 00:11:48,375
La dracu'!
109
00:12:07,185 --> 00:12:10,480
- Biata fată poartă blestemul Bosch.
- Să nu aud de-astea, Mank!
110
00:12:10,605 --> 00:12:14,401
Zic și eu.
Familia asta parcă atrage nenorociri.
111
00:12:17,070 --> 00:12:18,905
Mă rog să o găsim.
112
00:12:18,905 --> 00:12:20,115
Așa să fie.
113
00:12:34,588 --> 00:12:36,840
Suspectul a pătruns printr-o plasă tăiată.
114
00:12:36,840 --> 00:12:39,301
Ca semnalmente, alb,
înălțime și greutate medii.
115
00:12:39,301 --> 00:12:41,803
Preeda a menționat că mirosea a țigară.
116
00:12:41,803 --> 00:12:43,305
Corect.
117
00:12:43,430 --> 00:12:46,808
Și Anise Sahagun a menționat
miros de țigară.
118
00:12:46,808 --> 00:12:49,227
Nu a fost cazul nostru.
Era al lui Kai Morgan.
119
00:12:49,227 --> 00:12:51,521
Ați reluat de curând cercetările în zonă.
120
00:12:51,521 --> 00:12:55,025
Fusese văzut un bărbat cu mască de lupte.
121
00:12:55,025 --> 00:12:58,403
- Ca cea găsită în gunoi?
- Exact.
122
00:12:59,905 --> 00:13:02,407
Tu și Maddie ați chestionat
o mulțime de oameni.
123
00:13:02,574 --> 00:13:06,912
Vecini, curieri, grădinari, poștași.
124
00:13:06,912 --> 00:13:09,372
Un inspector municipal, Kurt Dockweiler.
125
00:13:09,372 --> 00:13:12,876
Maddie a văzut un fluturaș de-al lui.
Nu știa nimic.
126
00:13:14,294 --> 00:13:18,590
I-am zis să renunțe, să lase cazul
în seama celor de la Infracțiuni Sexuale.
127
00:13:19,299 --> 00:13:21,676
Descrie-mi câteva din interviurile astea,
128
00:13:21,676 --> 00:13:23,512
și le vom parcurge pe rând.
129
00:13:23,512 --> 00:13:25,931
Știți că e un cerc restrâns la Omucideri.
130
00:13:25,931 --> 00:13:27,849
Eu am rămas pe dinafară.
131
00:13:29,935 --> 00:13:31,520
Scuze că v-am trezit, dle lt.
132
00:13:31,520 --> 00:13:34,689
Sunt sigur că ați aflat
ce i s-a întâmplat fiicei mele.
133
00:13:36,483 --> 00:13:39,027
Dacă aflați ceva, vă rog să mă anunțați.
134
00:13:39,736 --> 00:13:41,655
În confidență, desigur.
135
00:13:45,659 --> 00:13:47,577
Da, așa e. M-am pensionat.
136
00:13:47,577 --> 00:13:51,373
Da, dle. Știu că am încă un loc
la Științe Comportamentale.
137
00:13:51,540 --> 00:13:54,960
Nu, nu-mi trebuie o recomandare.
Nu am nevoie de consiliere.
138
00:13:54,960 --> 00:13:58,213
Am nevoie de informații
despre cazul fiicei mele.
139
00:13:58,213 --> 00:14:01,466
Cu tot respectul, dle,
Infracțiuni Majore nu mi-au zis nimic.
140
00:14:01,466 --> 00:14:02,801
Speram să o faceți dv.
141
00:14:03,718 --> 00:14:06,054
- Mersi că ai răspuns.
- Harry!
142
00:14:06,346 --> 00:14:08,431
- Desigur.
- Nu-l pot suna întruna pe Edgar.
143
00:14:08,431 --> 00:14:10,183
Nu ajută la nimic dacă-l enervez.
144
00:14:10,183 --> 00:14:12,936
O să țin urechile ciulite.
145
00:14:12,936 --> 00:14:16,648
Dacă ajunge ceva
în biroul căpitanului, o să afli.
146
00:14:16,648 --> 00:14:17,983
Sunt recunoscător, Mank.
147
00:14:17,983 --> 00:14:19,568
- Îți mulțumesc.
- Bine.
148
00:14:24,281 --> 00:14:25,115
Tată!
149
00:14:41,381 --> 00:14:42,340
Alo!
150
00:14:42,340 --> 00:14:44,843
- Harry?
- La telefon.
151
00:14:44,968 --> 00:14:47,178
Ernie Munger de la medicină legală.
152
00:14:48,054 --> 00:14:50,181
Bună, Ernie! Ce este?
153
00:14:51,766 --> 00:14:54,185
Uite, am auzit
ce s-a întâmplat în Hollywood.
154
00:14:56,062 --> 00:14:56,980
Sunt și eu tată.
155
00:14:57,480 --> 00:15:00,567
Am zis să te sun pe tine
înainte de a anunța la Omucideri.
156
00:15:06,906 --> 00:15:08,116
Mai ești la telefon?
157
00:15:10,827 --> 00:15:13,663
Da, spune!
158
00:15:15,123 --> 00:15:16,499
Avem o fată neidentificată.
159
00:15:17,125 --> 00:15:21,254
Urmă de impact cu obiect dur.
Sex feminin, între 20 și 25 de ani.
160
00:15:23,214 --> 00:15:24,716
Mă rog să nu fie ea.
161
00:15:25,842 --> 00:15:27,552
Dar se potrivește descrierii.
162
00:15:28,345 --> 00:15:29,346
Unde era?
163
00:15:30,138 --> 00:15:31,264
De la Biroul Șerifului.
164
00:15:32,182 --> 00:15:35,310
Au găsit-o pe o bretea de ieșire
de pe autostradă în East LA.
165
00:15:36,436 --> 00:15:40,649
Vin. Vreau să fiu primul care o vede.
166
00:15:43,193 --> 00:15:44,903
- Te bag eu înăuntru.
- Mulțumesc.
167
00:16:00,502 --> 00:16:03,797
- Avansăm?
- Nu avem multe informații din complex.
168
00:16:03,797 --> 00:16:06,800
- Sunt câteva camere de supraveghere.
- Nu prind nimic.
169
00:16:06,800 --> 00:16:09,803
- Asta dacă erau pornite.
- Încă mai cercetăm zona.
170
00:16:09,803 --> 00:16:11,471
- Pe ce rază?
- Un cvartal.
171
00:16:11,471 --> 00:16:13,348
- Măriți la trei.
- Fără o descriere,
172
00:16:13,348 --> 00:16:15,850
fără informații despre vehicul.
Ce să căutăm?
173
00:16:15,850 --> 00:16:18,061
Orice pare suspect.
174
00:16:18,061 --> 00:16:19,270
Asta ne ajută mult.
175
00:16:19,562 --> 00:16:21,356
- Vom insista.
- Ținem legătura.
176
00:16:21,356 --> 00:16:22,399
Bine.
177
00:17:21,499 --> 00:17:22,417
Mulțumesc.
178
00:19:52,775 --> 00:19:54,903
Încă lucrez la numere și nume.
179
00:19:54,903 --> 00:19:56,321
Vreun apel neobișnuit?
180
00:19:56,446 --> 00:19:59,824
Unul primit.
Neidentificat, din rețeaua Boost Mobile.
181
00:20:00,158 --> 00:20:03,161
Cartelă. Pariez că nenorocitul a sunat-o.
182
00:20:03,161 --> 00:20:06,331
Voi încerca să găsesc utilizatorul,
dar nu pot promite nimic.
183
00:20:06,331 --> 00:20:09,125
- Dintre cunoscuți?
- Chandler a încercat de câteva ori.
184
00:20:09,709 --> 00:20:10,627
Mai sapă!
185
00:20:36,361 --> 00:20:39,155
- Harry!
- A luat-o pe Maddie. Am nevoie de ajutor.
186
00:20:39,155 --> 00:20:42,283
Intră! Cum adică „a luat-o”?
187
00:20:42,283 --> 00:20:45,954
Cazul la care lucra,
un violator denumit „Tăietorul de Plase”.
188
00:20:45,954 --> 00:20:47,705
- Cred că el a luat-o.
- O, Doamne!
189
00:20:47,830 --> 00:20:48,915
- Când?
- Aseară.
190
00:20:48,915 --> 00:20:50,875
Când ai vorbit cu ea?
191
00:20:50,875 --> 00:20:53,836
- Nu aseară. Seara dinainte.
- La telefon?
192
00:20:53,836 --> 00:20:55,964
La ea acasă. Am fost să o văd.
193
00:20:57,048 --> 00:21:01,010
Sigur era cu ochii pe ea
ca să-i învețe rutina.
194
00:21:02,261 --> 00:21:04,806
Ai văzut ceva acolo? Oricât de neînsemnat.
195
00:21:08,851 --> 00:21:13,773
Era cineva în curte când am intrat.
196
00:21:13,773 --> 00:21:16,651
Un bărbat.
L-am văzut când eram la ușa ei.
197
00:21:17,026 --> 00:21:19,654
Am presupus că era un chiriaș.
198
00:21:19,654 --> 00:21:22,949
Un vecin ieșit la țigară.
Nu i-am acordat atenție.
199
00:21:22,949 --> 00:21:24,534
- Fuma?
- Da.
200
00:21:24,534 --> 00:21:27,245
L-ai putea recunoaște dacă l-ai revedea?
201
00:21:27,412 --> 00:21:28,329
Poate.
202
00:21:28,705 --> 00:21:32,000
Așa s-a întâmplat și cu celelalte cazuri?
Le-a răpit?
203
00:21:32,000 --> 00:21:35,336
Nu știm de ce a răpit-o.
Ceva l-a făcut să-și iasă din tipar.
204
00:21:38,548 --> 00:21:39,465
Harry!
205
00:21:39,465 --> 00:21:43,386
Am un martor care a văzut un tip
în fața apartamentului ei alaltăseară.
206
00:21:43,386 --> 00:21:47,181
- Îi supraveghea apartamentul.
- Am cercetat întreg complexul.
207
00:21:47,181 --> 00:21:49,767
- Nu a văzut nimeni nimic.
- Este Honey Chandler.
208
00:21:49,767 --> 00:21:51,894
L-a văzut când a venit în vizită la ea.
209
00:21:51,894 --> 00:21:54,188
Să o pui repede în legătură
cu un portretist.
210
00:21:54,188 --> 00:21:55,773
Stai puțin, Harry!
211
00:21:55,773 --> 00:21:58,317
- De unde știe?
- Ea nu știe, dar eu, da.
212
00:21:59,736 --> 00:22:00,570
O să mă ocup.
213
00:23:23,653 --> 00:23:25,196
Stai blând!
214
00:23:31,410 --> 00:23:32,328
Așa.
215
00:23:33,121 --> 00:23:35,123
Nărăvașă mai ești!
216
00:23:49,929 --> 00:23:53,057
Cineva l-a văzut alergând aici
după tentativa de viol,
217
00:23:53,057 --> 00:23:54,684
căutând să fure o mașină.
218
00:23:54,809 --> 00:23:57,979
A văzut în ce direcție a fugit
după ce a aruncat masca?
219
00:23:57,979 --> 00:24:01,357
Nu. Aici a găsit-o.
220
00:24:04,986 --> 00:24:07,905
- Camerele astea funcționează?
- Doar pentru monitorizare.
221
00:24:08,614 --> 00:24:11,409
- Nu înregistrează.
- Chiriașii au văzut ceva?
222
00:24:11,784 --> 00:24:13,995
Era plină zi. Nimic.
223
00:24:16,455 --> 00:24:19,000
I-am spus:
„Lasă-i pe detectivi să se ocupe!”
224
00:24:22,170 --> 00:24:23,588
Nu s-a putut abține.
225
00:24:25,089 --> 00:24:27,008
N-ai fi făcut la fel?
226
00:24:28,801 --> 00:24:29,719
Probabil.
227
00:24:35,183 --> 00:24:36,893
Te preocupă ceva?
228
00:24:39,520 --> 00:24:40,438
Nu știu.
229
00:24:43,024 --> 00:24:46,611
- Nu am reușit să o fac să înțeleagă.
- Nu este vina ta.
230
00:24:51,908 --> 00:24:56,204
Și Maddie a observat asta.
Chiar l-a sunat pe inspectorul municipal.
231
00:24:56,329 --> 00:24:58,706
I-a spus să fie cu ochii în patru.
232
00:25:04,170 --> 00:25:07,798
Am un presentiment rău despre asta.
Se ține bine?
233
00:25:07,798 --> 00:25:09,967
E de neoprit până o găsește.
234
00:25:10,885 --> 00:25:13,763
{\an8}Cum cânta bunica mea:
„Cheamă gânduri însorite.”
235
00:25:13,763 --> 00:25:15,932
Sună-mă imediat ce ai vești de la Harry!
236
00:25:15,932 --> 00:25:17,475
Promit.
237
00:25:39,664 --> 00:25:43,793
Bună ziua, dle! Îmi puteți prezenta
permisul și talonul, vă rog?
238
00:25:43,793 --> 00:25:46,879
- Ce am făcut?
- Vă voi explica ulterior.
239
00:25:47,338 --> 00:25:50,925
- Atât de multe opțiuni!
- Nu vă grăbiți.
240
00:25:56,264 --> 00:25:58,349
Sper că aveți cum să ștergeți.
241
00:25:58,349 --> 00:26:01,143
De ce nu încercați să retrăiți momentul?
242
00:26:06,357 --> 00:26:08,442
Pete! Bună, Kurt la telefon!
243
00:26:08,859 --> 00:26:10,194
Nu e un moment bun?
244
00:26:10,361 --> 00:26:12,822
Mă pregăteam să intru într-o ședință.
Ce este?
245
00:26:12,989 --> 00:26:16,284
Voiam să știu dacă a apărut ceva
în cazul din Cartierul Thailandez.
246
00:26:16,534 --> 00:26:17,743
Cum ți-am mai spus.
247
00:26:17,743 --> 00:26:21,539
- Lucrează la amprenta parțială.
- Amprenta de pe mască.
248
00:26:21,706 --> 00:26:25,751
Fără rezultate deocamdată.
Tu ai văzut ceva pe traseu?
249
00:26:25,751 --> 00:26:27,169
M-a sunat o polițistă.
250
00:26:27,336 --> 00:26:28,587
Îmi văzuse un anunț.
251
00:26:28,587 --> 00:26:30,506
Mi-a spus să fiu vigilent.
252
00:26:30,506 --> 00:26:34,677
Nu știu la ce anume voia să fiu atent.
253
00:26:34,677 --> 00:26:36,637
Tipul purta mască de lupte.
254
00:26:36,637 --> 00:26:38,431
Deci niciun martor?
255
00:26:38,556 --> 00:26:40,349
Încă nu. Trebuie să închid.
256
00:26:40,349 --> 00:26:44,145
Dacă văd sau aud ceva, te anunț.
257
00:26:44,395 --> 00:26:47,315
- Așa să faci.
- Și tu mă ții la curent, bine?
258
00:26:47,440 --> 00:26:48,607
O să încerc.
259
00:26:48,733 --> 00:26:50,901
- Bine, prietene. Mersi!
- Bine.
260
00:27:22,683 --> 00:27:24,977
În ultima săptămână,
au fost trei mașini suspecte.
261
00:27:24,977 --> 00:27:28,939
Fie au parcat în zona aceea
și un bărbat a fost văzut traversând,
262
00:27:28,939 --> 00:27:31,734
fie persoane care au oprit și au revenit.
263
00:27:31,734 --> 00:27:34,070
Ați identificat proprietarii?
264
00:27:34,070 --> 00:27:36,989
Doi dintre ei locuiesc acolo,
al treilea era în vizită.
265
00:27:36,989 --> 00:27:41,202
Mașina asta a primăriei a apărut
de câteva ori. Mereu la aceeași oră.
266
00:27:41,202 --> 00:27:44,872
- Putem afla departamentul după număr.
- Este prea neclar.
267
00:27:44,872 --> 00:27:47,416
Sunt multe lucrări rezidențiale pe acolo.
268
00:27:47,416 --> 00:27:49,126
E probabil zona lui.
269
00:27:49,126 --> 00:27:51,045
Apropo de inspectori municipali,
270
00:27:51,045 --> 00:27:53,339
am de parcurs investigația lui Maddie.
271
00:27:53,339 --> 00:27:54,882
Continuați să analizați filmul.
272
00:27:54,882 --> 00:27:58,594
- Orice pare suspect?
- Așa vă vreau.
273
00:28:02,390 --> 00:28:05,851
- Sigur are zi liberă?
- Așa mi-a spus superiorul lui.
274
00:28:06,268 --> 00:28:09,772
- Nu văd nicio mașină a primăriei.
- Nu o poate folosi în scop personal.
275
00:28:12,233 --> 00:28:15,486
Ce alte zone mai are de acoperit
în afară de Cartierul Thailandez?
276
00:28:15,486 --> 00:28:18,447
Los Feliz, Silver Lake,
277
00:28:18,447 --> 00:28:23,077
dar nu s-a pus problema de ocupări ilegale
ori zone dubioase în cartierul ăla.
278
00:29:00,197 --> 00:29:01,532
Ce dracu' faci?
279
00:29:01,532 --> 00:29:04,994
Toate victimele au spus
că atacatorul mirosea a țigară.
280
00:29:05,119 --> 00:29:09,874
Cam tras de păr. O să umbli acum
prin tot orașul să aduni chiștoace?
281
00:29:09,874 --> 00:29:11,375
Dacă trebuie.
282
00:31:58,584 --> 00:31:59,752
Doar ce a venit.
283
00:32:01,712 --> 00:32:05,633
Oricât timp le-ai da,
ochii și nasul le ies mereu prost.
284
00:32:05,633 --> 00:32:07,676
A spus că era întuneric.
285
00:32:09,303 --> 00:32:10,846
Vreau să te întreb ceva.
286
00:32:24,818 --> 00:32:26,945
- Dle Dockweiler?
- Da.
287
00:32:27,071 --> 00:32:28,405
Aveți o secundă?
288
00:32:28,781 --> 00:32:30,616
- Sigur.
- Țineți-i rândul.
289
00:32:31,700 --> 00:32:34,203
M-am gândit că dv sunteți.
Sunt agentul Bosch.
290
00:32:34,203 --> 00:32:37,206
Am vorbit la telefon
despre agresiunile sexuale.
291
00:32:37,206 --> 00:32:40,459
- Da. Cum merge?
- Încă îl căutăm.
292
00:32:49,968 --> 00:32:51,053
Ce crezi?
293
00:32:52,638 --> 00:32:54,765
- El este.
- Ești sigură?
294
00:32:55,974 --> 00:32:59,687
Da, el e. Acesta este bărbatul
pe care l-am văzut în fața apartamentului.
295
00:32:59,687 --> 00:33:02,147
- Cine este?
- Îl cheamă Kurt Dockweiler.
296
00:33:02,147 --> 00:33:05,484
Inspector municipal. Își alegea victimele
din zonele unde lucra.
297
00:33:05,609 --> 00:33:08,821
De-asta purta masca. L-ar fi recunoscut.
298
00:33:08,821 --> 00:33:10,823
Putem obține mandat de cercetare.
299
00:33:10,823 --> 00:33:13,200
- Jerry, poți vorbi puțin?
- Sigur.
300
00:33:15,869 --> 00:33:18,038
Dă-mi adresa! Nu aștept.
301
00:33:18,163 --> 00:33:20,749
Trebuie să o facem ca la carte,
altfel scapă.
302
00:33:20,749 --> 00:33:23,836
Tu trebuie, nu și eu.
Nu am timp de pierdut.
303
00:33:23,836 --> 00:33:27,256
- Ne vine mandatul într-o oră.
- Nu-mi trebuie mai mult. Unde stă?
304
00:33:27,423 --> 00:33:29,508
Dumnezeule, Jerry!
E vorba de Maddie!
305
00:33:32,094 --> 00:33:33,887
- În Vale.
- Mă duc acolo.
306
00:33:33,887 --> 00:33:35,222
Trimite-mi locul!
307
00:33:35,222 --> 00:33:38,934
- Să nu fii acolo când ajunge echipa.
- Trimite-mi adresa!
308
00:34:51,381 --> 00:34:52,299
Maddie!
309
00:34:53,050 --> 00:34:54,134
Maddie, ești aici?
310
00:35:11,652 --> 00:35:14,029
Maddie! Maddie, mă auzi?
311
00:35:43,517 --> 00:35:46,812
Maddie! Maddie, ești aici?
312
00:37:01,345 --> 00:37:04,056
{\an8}POLIȚIA LOS ANGELES
SECȚIA HOLLYWOOD
313
00:37:36,088 --> 00:37:37,005
Vă pot ajuta?
314
00:37:41,218 --> 00:37:43,053
Cred că da.
315
00:38:21,925 --> 00:38:23,593
BENNET ȘI CAVALERIA SUNT PE DRUM
316
00:38:42,112 --> 00:38:45,490
Jerry, am ieșit. Sunt destule de adunat
în mod legal, cu mandat.
317
00:38:45,615 --> 00:38:48,994
Harry, n-o să-ți vină să crezi.
318
00:38:48,994 --> 00:38:51,038
Dockweiler doar ce s-a predat.
319
00:38:51,038 --> 00:38:53,373
- Unde?
- Secția Hollywood.
320
00:38:53,373 --> 00:38:54,916
A zis ceva despre Maddie?
321
00:38:54,916 --> 00:38:56,126
O să aflu curând.
322
00:38:56,126 --> 00:38:58,754
Sunt pe drum. Nu-l scăpa din ochi!
323
00:39:01,965 --> 00:39:04,676
- Ce crezi?
- Cred că e omul nostru.
324
00:39:04,676 --> 00:39:06,928
Ar putea fi doar un nebun.
325
00:39:07,387 --> 00:39:09,014
E și asta o posibilitate.
326
00:39:10,390 --> 00:39:12,184
Și eu cred că e omul nostru.
327
00:39:20,776 --> 00:39:24,654
Dle Dockweiler, detectiv Jerry Edgar.
328
00:39:24,654 --> 00:39:27,407
- Ați fost la mine acasă.
- V-am lăsat o carte de vizită.
329
00:39:27,574 --> 00:39:28,825
De-asta sunteți aici?
330
00:39:28,825 --> 00:39:31,161
Știu că mă căuta poliția.
331
00:39:31,161 --> 00:39:32,204
Știți de ce?
332
00:39:34,206 --> 00:39:36,750
- Agentul dispărut.
- Știți unde este?
333
00:39:37,626 --> 00:39:39,294
- Da.
- Unde?
334
00:39:40,462 --> 00:39:45,175
Nu am de gând să vă spun
până nu îmi dați ce vreau.
335
00:39:45,759 --> 00:39:46,760
Ce anume?
336
00:39:46,968 --> 00:39:49,513
Va trebui să discutați cu avocatul meu.
337
00:39:50,472 --> 00:39:53,266
- Este pe drum.
- Dar de ce aveți nevoie de avocat?
338
00:39:54,726 --> 00:39:57,187
Putem vorbi chiar aici. Noi doi.
339
00:39:58,438 --> 00:40:03,151
Polițiștii au voie să mintă.
A spus-o Curtea Supremă.
340
00:40:03,151 --> 00:40:04,611
Știi ce cred?
341
00:40:06,071 --> 00:40:10,158
Cred că tu ești mincinosul.
Nu știi unde este Madeline.
342
00:40:10,367 --> 00:40:12,494
Ai venit aici cu fantasmagorii
343
00:40:12,494 --> 00:40:15,580
pentru că știi
că te-am prins cu violurile.
344
00:40:24,673 --> 00:40:27,634
Ți-am găsit amprenta pe masca asta.
Urme de ADN peste tot.
345
00:40:35,767 --> 00:40:39,521
Știm că ți-ai folosit funcția de inspector
ca să-ți urmărești victimele.
346
00:40:40,605 --> 00:40:44,484
Dacă vreți să mă arestați
pentru violuri, faceți-o.
347
00:40:46,444 --> 00:40:47,821
Dar nu o veți găsi.
348
00:40:48,321 --> 00:40:49,239
Trăiește?
349
00:40:50,157 --> 00:40:52,784
- Pentru moment.
- Ce vrea să însemne asta?
350
00:40:54,828 --> 00:40:59,291
Înseamnă că nu voi mai spune niciun cuvânt
până nu discut cu avocatul meu.
351
00:41:08,592 --> 00:41:10,969
Harry, ce naiba cauți aici?
352
00:41:10,969 --> 00:41:12,304
Știe unde e.
353
00:41:12,304 --> 00:41:13,889
Nu știm dacă este el.
354
00:41:13,889 --> 00:41:16,474
- El e.
- Lasă-i pe detectivi să-l toace.
355
00:41:16,474 --> 00:41:18,101
- La naiba cu asta!
- Harry!
356
00:41:18,101 --> 00:41:20,729
- Nu te pune cu mine!
- N-ar trebui să fii aici!
357
00:41:20,729 --> 00:41:23,940
Știm amândoi foarte bine!
Du-te acasă, Harry!
358
00:41:26,693 --> 00:41:28,278
Ce a spus?
359
00:41:28,278 --> 00:41:29,988
- Că știe unde e.
- Unde?
360
00:41:29,988 --> 00:41:32,157
Are avocat și nu mai vorbește.
361
00:41:32,365 --> 00:41:36,995
- Doamne, spune-mi că trăiește!
- Tot ce a zis e: „Pentru moment.”
362
00:42:22,332 --> 00:42:23,250
E cineva?
363
00:42:25,919 --> 00:42:26,836
E cineva?
364
00:42:30,006 --> 00:42:31,216
Mă aude cineva?
365
00:42:37,889 --> 00:42:38,807
E cineva?
366
00:42:40,392 --> 00:42:41,935
Mă aude cineva?
367
00:42:45,814 --> 00:42:48,608
Ajutor!
368
00:42:50,568 --> 00:42:53,029
Ajutor! Sunt aici! Mă poate auzi cineva?
369
00:42:57,993 --> 00:42:59,202
Ajutor!
370
00:43:00,704 --> 00:43:02,872
Sunt aici! Ajutor!
371
00:43:04,541 --> 00:43:12,340
Ajutor!
372
00:43:12,340 --> 00:43:13,925
Mă aude cineva?
373
00:43:18,221 --> 00:43:19,222
Ajutați-mă!
374
00:43:36,531 --> 00:43:38,408
În episodul următor...
375
00:43:38,408 --> 00:43:40,660
Poate fi oriunde
pe o rază de aproape 500 km.
376
00:43:40,660 --> 00:43:42,537
Știi ce este o clepsidră?
377
00:43:42,746 --> 00:43:43,830
O răstorni,
378
00:43:43,830 --> 00:43:47,167
și nisipul se scurge ușor
în partea de jos.
379
00:43:47,292 --> 00:43:50,086
Vă rog! Să mă ajute cineva!
380
00:43:50,086 --> 00:43:51,713
Timpul se scurge.
381
00:43:51,713 --> 00:43:55,175
Spune-mi ce dracu' ar trebui să fac.
382
00:43:55,300 --> 00:43:56,968
De unde a apărut filmarea asta?
383
00:43:56,968 --> 00:43:58,720
Dockweiler trebuie s-o fi postat.
384
00:43:58,720 --> 00:44:01,097
- S-a răsucit!
- Pare că plânge.
385
00:44:02,432 --> 00:44:05,310
- Îți rămân dator!
- Vin cu tine!
386
00:45:29,144 --> 00:45:31,146
Subtitrarea: Oana Constantinescu
387
00:45:31,146 --> 00:45:33,231
{\an8}Redactor
Cristian Brînză