1 00:00:06,215 --> 00:00:11,554 IN MEMORIAM ANNIE WERSCHING, „SERG. JULIA BRASHER” 2 00:00:14,056 --> 00:00:15,850 În sezonul anterior... 3 00:00:18,978 --> 00:00:20,271 O s-o facă iar? 4 00:00:20,396 --> 00:00:22,898 - Nu știu. - Mă tot gândesc la asta. 5 00:00:22,898 --> 00:00:25,359 Mă aștepta în dormitor. 6 00:00:25,359 --> 00:00:27,945 - Îl poți descrie? - Purta o mască. 7 00:00:27,945 --> 00:00:30,614 Genul ăla de mască mexicană de lupte. 8 00:00:30,740 --> 00:00:32,074 Sunt Madeline Bosch. 9 00:00:32,241 --> 00:00:34,785 Au avut loc agresiuni sexuale, poate ați auzit. 10 00:00:34,910 --> 00:00:35,911 Nu. Ce oribil! 11 00:00:35,911 --> 00:00:38,706 Ți-am povestit despre violul de acum câteva săptămâni. 12 00:00:38,706 --> 00:00:41,250 - Vreo pistă? - Pur și simplu nu pot uita. 13 00:00:41,625 --> 00:00:42,877 Maddie, ești aici? 14 00:00:43,961 --> 00:00:45,004 Mads, ești aici? 15 00:03:28,292 --> 00:03:29,793 Mi-aș fi dorit mai mult timp. 16 00:03:31,712 --> 00:03:33,422 Ce păcat! 17 00:05:15,441 --> 00:05:17,776 BOSCH: MOȘTENIREA 18 00:05:49,433 --> 00:05:50,809 Ești bine, Harry? 19 00:05:59,068 --> 00:06:02,196 Harry! Ești bine? Vrei să iei puțin aer? 20 00:06:03,447 --> 00:06:05,074 - Ce? - Vrei să te așezi? 21 00:06:05,074 --> 00:06:06,366 Nu, sunt bine. 22 00:06:06,492 --> 00:06:09,495 - Scuze, ce mă întrebai? - Are pe cineva? 23 00:06:10,287 --> 00:06:11,205 Nu știu. 24 00:06:11,205 --> 00:06:14,500 Din câte știu, nu. Nu discută despre viața personală. 25 00:06:18,545 --> 00:06:20,756 Vecinul a văzut-o venind pe la 19:30. 26 00:06:20,756 --> 00:06:21,924 A văzut sau auzit ceva? 27 00:06:21,924 --> 00:06:24,426 Camera de supraveghere bate doar în fața ușii lui. 28 00:06:24,426 --> 00:06:25,427 La naiba! 29 00:06:25,427 --> 00:06:27,304 - Și celălalt vecin? - Nu stă nimeni. 30 00:06:27,304 --> 00:06:28,639 Cei cu amprentele! 31 00:06:30,265 --> 00:06:33,727 - Să vă ocupați de asta! - Știți câte amprente sunt acolo? 32 00:06:33,727 --> 00:06:35,979 Nu mă interesează. Să o faceți! 33 00:06:37,481 --> 00:06:38,565 Avem ordin de urmărire... 34 00:06:38,565 --> 00:06:40,526 Băieți, lăsați-ne un minut! 35 00:06:40,526 --> 00:06:43,529 - E deja prea multă lume aici. - În regulă, domnule. 36 00:06:43,529 --> 00:06:44,780 Da, afară. 37 00:06:44,780 --> 00:06:46,907 - Harry! - Da. 38 00:06:50,828 --> 00:06:51,745 Te ții bine? 39 00:06:54,123 --> 00:06:56,250 Cheile sunt încă aici. Și telefonul. 40 00:06:56,416 --> 00:06:57,793 Respiră! 41 00:06:57,793 --> 00:06:59,419 Mă asculți? 42 00:06:59,419 --> 00:07:02,965 O vom găsi. Vom folosi toate resursele pentru asta. 43 00:07:02,965 --> 00:07:05,134 - Căpitanul tău? - Te lasă să asiști. 44 00:07:05,134 --> 00:07:08,929 - Mulțam! - Doar să asculți. Noi avem comanda. 45 00:07:08,929 --> 00:07:12,432 Înțeleg. Vreau doar să știu în ce direcție vă îndreptați. 46 00:07:12,558 --> 00:07:13,475 Haide! 47 00:07:50,721 --> 00:07:51,638 Jerry! 48 00:07:54,266 --> 00:07:55,350 Ce dracu'? 49 00:07:55,350 --> 00:07:57,936 De ce nu sunt chestionați oamenii ăștia? 50 00:07:58,061 --> 00:07:59,855 - O facem. - Nimeni nu pleacă 51 00:07:59,980 --> 00:08:02,900 - ... fără să fie identificat înainte. - Ne ocupăm. 52 00:08:14,119 --> 00:08:16,121 Suspectul principal e Tăietorul de Plase. 53 00:08:16,121 --> 00:08:18,123 E cazul Diviziei de Infracțiuni Sexuale. 54 00:08:18,123 --> 00:08:23,003 Victimele au între 25 și 30 de ani, asiatice din Cartierul Thailandez. 55 00:08:23,128 --> 00:08:27,382 Atacatorul poartă o mască de luptător, taie plasa și intră în casă. 56 00:08:27,382 --> 00:08:28,383 Vreun suspect? 57 00:08:28,383 --> 00:08:30,928 Aceleași urme de ADN. Fără rezultate în baza de date. 58 00:08:30,928 --> 00:08:34,139 Fraților, ne trebuie ceva mai substanțial. 59 00:08:34,139 --> 00:08:38,143 Cu cât trece timpul, cu atât mai departe este dusă, ascunsă mai bine... 60 00:08:38,143 --> 00:08:39,102 Sau mai rău. 61 00:08:39,102 --> 00:08:41,855 De ce să o fi ales pe agentul Bosch? 62 00:08:41,855 --> 00:08:43,148 O posibilitate: 63 00:08:43,148 --> 00:08:46,652 a găsit masca abandonată după o tentativă de viol. 64 00:08:46,652 --> 00:08:48,320 S-a obținut amprentă parțială. 65 00:08:48,320 --> 00:08:50,989 Să fi aflat că ea face parte din echipa de anchetă? 66 00:08:50,989 --> 00:08:52,908 Doar dacă lucrează în poliție. 67 00:08:52,908 --> 00:08:54,409 Nu putem exclude nimic. 68 00:08:54,534 --> 00:08:57,621 Fără suspecți, nu avem cu ce compara amprenta parțială. 69 00:08:57,621 --> 00:08:59,498 Doamne! Nu avem timp! 70 00:08:59,498 --> 00:09:03,752 Trebuie să identificăm punctul comun. Unde s-au intersectat. Așa îl găsim. 71 00:09:04,836 --> 00:09:09,174 - Ne scuzi, te rog? - Nu. La dracu'! Nu mă poți exclude! 72 00:09:09,341 --> 00:09:12,970 Hei, te-am lăsat să asiști ca o favoare, în semn de respect. 73 00:09:13,095 --> 00:09:15,639 Dar nu te poți implica. 74 00:09:15,639 --> 00:09:17,432 Vrem să o găsim la fel de mult. 75 00:09:17,557 --> 00:09:19,142 Dă-mi voie să mă îndoiesc. 76 00:09:20,394 --> 00:09:24,523 Harry, e și a noastră. Luăm foarte în serios temerile tale. 77 00:09:24,523 --> 00:09:27,442 Dar știi cât de vitale sunt primele 48 de ore. 78 00:09:27,567 --> 00:09:31,113 Tergiversând, ne rămâne mai puțin timp să ne facem treaba. 79 00:09:31,113 --> 00:09:34,950 Lasă-mă să ajut. Să vorbesc cu amicii ei. Poate știu ceva. 80 00:09:34,950 --> 00:09:37,494 Nu se poate. E împotriva regulilor. 81 00:09:37,494 --> 00:09:41,623 Dacă îți dau voie, cazul ar putea fi distrus în instanță. 82 00:09:41,623 --> 00:09:42,749 La naiba cu regulile! 83 00:09:45,419 --> 00:09:46,837 Nu pot să nu fac nimic. 84 00:09:54,219 --> 00:09:55,429 Mergi acasă, te rog! 85 00:09:56,513 --> 00:09:59,349 Să ai telefonul aproape, în caz că sună pentru recompensă. 86 00:10:10,527 --> 00:10:13,572 Știu cum se pot omite detalii importante. 87 00:10:13,572 --> 00:10:16,491 - Lasă-ne să ne facem meseria! - Și dacă era fiul tău? 88 00:10:16,491 --> 00:10:20,078 - Voi considera că e vorba de ruda mea. - Nu mă ține la distanță! 89 00:10:20,912 --> 00:10:23,874 - O să fac tot ce pot. - Mă bazez pe tine, frate. 90 00:10:33,800 --> 00:10:35,344 O să ne creeze probleme? 91 00:10:35,344 --> 00:10:37,804 Am fost parteneri mult timp. Îl cunosc. 92 00:10:37,804 --> 00:10:39,431 Aveți un trecut comun. 93 00:10:41,641 --> 00:10:42,726 Știu ce fac, dle. 94 00:11:05,415 --> 00:11:08,001 - Cam târziu. - Am nevoie de tine. E urgent. 95 00:11:08,001 --> 00:11:10,087 - Ce e? - Fiică-mea a fost răpită. 96 00:11:10,212 --> 00:11:12,714 - Doamne! - Intră în contul ei bancar! 97 00:11:12,714 --> 00:11:15,092 - Ar putea dura ceva. - Nu-mi pasă. 98 00:11:15,092 --> 00:11:18,762 Vreau să știu unde și-a folosit cardul, dacă există imagini video. 99 00:11:18,762 --> 00:11:20,972 Vezi dacă era urmărită. Tipul o fila. 100 00:11:21,515 --> 00:11:23,392 Vezi ce poți afla din telefonul ei. 101 00:11:23,392 --> 00:11:24,559 Ce cont are? 102 00:11:24,559 --> 00:11:26,770 Ți-l trimit. Mobilul e pe abonament de familie. 103 00:11:26,770 --> 00:11:30,857 Treci prin apelurile ei și identifică persoanele. 104 00:11:30,857 --> 00:11:32,401 O fi urmărit-o și pe internet. 105 00:11:32,401 --> 00:11:35,278 - Activitatea pe rețelele sociale... - Comentarii la poze, 106 00:11:35,278 --> 00:11:37,739 etichete puse, cine i-a răspuns la postări. 107 00:11:37,739 --> 00:11:40,409 - Bun. Orice sare în ochi. - Mă pun pe treabă. 108 00:11:47,457 --> 00:11:48,375 La dracu'! 109 00:12:07,185 --> 00:12:10,480 - Biata fată poartă blestemul Bosch. - Să nu aud de-astea, Mank! 110 00:12:10,605 --> 00:12:14,401 Zic și eu. Familia asta parcă atrage nenorociri. 111 00:12:17,070 --> 00:12:18,905 Mă rog să o găsim. 112 00:12:18,905 --> 00:12:20,115 Așa să fie. 113 00:12:34,588 --> 00:12:36,840 Suspectul a pătruns printr-o plasă tăiată. 114 00:12:36,840 --> 00:12:39,301 Ca semnalmente, alb, înălțime și greutate medii. 115 00:12:39,301 --> 00:12:41,803 Preeda a menționat că mirosea a țigară. 116 00:12:41,803 --> 00:12:43,305 Corect. 117 00:12:43,430 --> 00:12:46,808 Și Anise Sahagun a menționat miros de țigară. 118 00:12:46,808 --> 00:12:49,227 Nu a fost cazul nostru. Era al lui Kai Morgan. 119 00:12:49,227 --> 00:12:51,521 Ați reluat de curând cercetările în zonă. 120 00:12:51,521 --> 00:12:55,025 Fusese văzut un bărbat cu mască de lupte. 121 00:12:55,025 --> 00:12:58,403 - Ca cea găsită în gunoi? - Exact. 122 00:12:59,905 --> 00:13:02,407 Tu și Maddie ați chestionat o mulțime de oameni. 123 00:13:02,574 --> 00:13:06,912 Vecini, curieri, grădinari, poștași. 124 00:13:06,912 --> 00:13:09,372 Un inspector municipal, Kurt Dockweiler. 125 00:13:09,372 --> 00:13:12,876 Maddie a văzut un fluturaș de-al lui. Nu știa nimic. 126 00:13:14,294 --> 00:13:18,590 I-am zis să renunțe, să lase cazul în seama celor de la Infracțiuni Sexuale. 127 00:13:19,299 --> 00:13:21,676 Descrie-mi câteva din interviurile astea, 128 00:13:21,676 --> 00:13:23,512 și le vom parcurge pe rând. 129 00:13:23,512 --> 00:13:25,931 Știți că e un cerc restrâns la Omucideri. 130 00:13:25,931 --> 00:13:27,849 Eu am rămas pe dinafară. 131 00:13:29,935 --> 00:13:31,520 Scuze că v-am trezit, dle lt. 132 00:13:31,520 --> 00:13:34,689 Sunt sigur că ați aflat ce i s-a întâmplat fiicei mele. 133 00:13:36,483 --> 00:13:39,027 Dacă aflați ceva, vă rog să mă anunțați. 134 00:13:39,736 --> 00:13:41,655 În confidență, desigur. 135 00:13:45,659 --> 00:13:47,577 Da, așa e. M-am pensionat. 136 00:13:47,577 --> 00:13:51,373 Da, dle. Știu că am încă un loc la Științe Comportamentale. 137 00:13:51,540 --> 00:13:54,960 Nu, nu-mi trebuie o recomandare. Nu am nevoie de consiliere. 138 00:13:54,960 --> 00:13:58,213 Am nevoie de informații despre cazul fiicei mele. 139 00:13:58,213 --> 00:14:01,466 Cu tot respectul, dle, Infracțiuni Majore nu mi-au zis nimic. 140 00:14:01,466 --> 00:14:02,801 Speram să o faceți dv. 141 00:14:03,718 --> 00:14:06,054 - Mersi că ai răspuns. - Harry! 142 00:14:06,346 --> 00:14:08,431 - Desigur. - Nu-l pot suna întruna pe Edgar. 143 00:14:08,431 --> 00:14:10,183 Nu ajută la nimic dacă-l enervez. 144 00:14:10,183 --> 00:14:12,936 O să țin urechile ciulite. 145 00:14:12,936 --> 00:14:16,648 Dacă ajunge ceva în biroul căpitanului, o să afli. 146 00:14:16,648 --> 00:14:17,983 Sunt recunoscător, Mank. 147 00:14:17,983 --> 00:14:19,568 - Îți mulțumesc. - Bine. 148 00:14:24,281 --> 00:14:25,115 Tată! 149 00:14:41,381 --> 00:14:42,340 Alo! 150 00:14:42,340 --> 00:14:44,843 - Harry? - La telefon. 151 00:14:44,968 --> 00:14:47,178 Ernie Munger de la medicină legală. 152 00:14:48,054 --> 00:14:50,181 Bună, Ernie! Ce este? 153 00:14:51,766 --> 00:14:54,185 Uite, am auzit ce s-a întâmplat în Hollywood. 154 00:14:56,062 --> 00:14:56,980 Sunt și eu tată. 155 00:14:57,480 --> 00:15:00,567 Am zis să te sun pe tine înainte de a anunța la Omucideri. 156 00:15:06,906 --> 00:15:08,116 Mai ești la telefon? 157 00:15:10,827 --> 00:15:13,663 Da, spune! 158 00:15:15,123 --> 00:15:16,499 Avem o fată neidentificată. 159 00:15:17,125 --> 00:15:21,254 Urmă de impact cu obiect dur. Sex feminin, între 20 și 25 de ani. 160 00:15:23,214 --> 00:15:24,716 Mă rog să nu fie ea. 161 00:15:25,842 --> 00:15:27,552 Dar se potrivește descrierii. 162 00:15:28,345 --> 00:15:29,346 Unde era? 163 00:15:30,138 --> 00:15:31,264 De la Biroul Șerifului. 164 00:15:32,182 --> 00:15:35,310 Au găsit-o pe o bretea de ieșire de pe autostradă în East LA. 165 00:15:36,436 --> 00:15:40,649 Vin. Vreau să fiu primul care o vede. 166 00:15:43,193 --> 00:15:44,903 - Te bag eu înăuntru. - Mulțumesc. 167 00:16:00,502 --> 00:16:03,797 - Avansăm? - Nu avem multe informații din complex. 168 00:16:03,797 --> 00:16:06,800 - Sunt câteva camere de supraveghere. - Nu prind nimic. 169 00:16:06,800 --> 00:16:09,803 - Asta dacă erau pornite. - Încă mai cercetăm zona. 170 00:16:09,803 --> 00:16:11,471 - Pe ce rază? - Un cvartal. 171 00:16:11,471 --> 00:16:13,348 - Măriți la trei. - Fără o descriere, 172 00:16:13,348 --> 00:16:15,850 fără informații despre vehicul. Ce să căutăm? 173 00:16:15,850 --> 00:16:18,061 Orice pare suspect. 174 00:16:18,061 --> 00:16:19,270 Asta ne ajută mult. 175 00:16:19,562 --> 00:16:21,356 - Vom insista. - Ținem legătura. 176 00:16:21,356 --> 00:16:22,399 Bine. 177 00:17:21,499 --> 00:17:22,417 Mulțumesc. 178 00:19:52,775 --> 00:19:54,903 Încă lucrez la numere și nume. 179 00:19:54,903 --> 00:19:56,321 Vreun apel neobișnuit? 180 00:19:56,446 --> 00:19:59,824 Unul primit. Neidentificat, din rețeaua Boost Mobile. 181 00:20:00,158 --> 00:20:03,161 Cartelă. Pariez că nenorocitul a sunat-o. 182 00:20:03,161 --> 00:20:06,331 Voi încerca să găsesc utilizatorul, dar nu pot promite nimic. 183 00:20:06,331 --> 00:20:09,125 - Dintre cunoscuți? - Chandler a încercat de câteva ori. 184 00:20:09,709 --> 00:20:10,627 Mai sapă! 185 00:20:36,361 --> 00:20:39,155 - Harry! - A luat-o pe Maddie. Am nevoie de ajutor. 186 00:20:39,155 --> 00:20:42,283 Intră! Cum adică „a luat-o”? 187 00:20:42,283 --> 00:20:45,954 Cazul la care lucra, un violator denumit „Tăietorul de Plase”. 188 00:20:45,954 --> 00:20:47,705 - Cred că el a luat-o. - O, Doamne! 189 00:20:47,830 --> 00:20:48,915 - Când? - Aseară. 190 00:20:48,915 --> 00:20:50,875 Când ai vorbit cu ea? 191 00:20:50,875 --> 00:20:53,836 - Nu aseară. Seara dinainte. - La telefon? 192 00:20:53,836 --> 00:20:55,964 La ea acasă. Am fost să o văd. 193 00:20:57,048 --> 00:21:01,010 Sigur era cu ochii pe ea ca să-i învețe rutina. 194 00:21:02,261 --> 00:21:04,806 Ai văzut ceva acolo? Oricât de neînsemnat. 195 00:21:08,851 --> 00:21:13,773 Era cineva în curte când am intrat. 196 00:21:13,773 --> 00:21:16,651 Un bărbat. L-am văzut când eram la ușa ei. 197 00:21:17,026 --> 00:21:19,654 Am presupus că era un chiriaș. 198 00:21:19,654 --> 00:21:22,949 Un vecin ieșit la țigară. Nu i-am acordat atenție. 199 00:21:22,949 --> 00:21:24,534 - Fuma? - Da. 200 00:21:24,534 --> 00:21:27,245 L-ai putea recunoaște dacă l-ai revedea? 201 00:21:27,412 --> 00:21:28,329 Poate. 202 00:21:28,705 --> 00:21:32,000 Așa s-a întâmplat și cu celelalte cazuri? Le-a răpit? 203 00:21:32,000 --> 00:21:35,336 Nu știm de ce a răpit-o. Ceva l-a făcut să-și iasă din tipar. 204 00:21:38,548 --> 00:21:39,465 Harry! 205 00:21:39,465 --> 00:21:43,386 Am un martor care a văzut un tip în fața apartamentului ei alaltăseară. 206 00:21:43,386 --> 00:21:47,181 - Îi supraveghea apartamentul. - Am cercetat întreg complexul. 207 00:21:47,181 --> 00:21:49,767 - Nu a văzut nimeni nimic. - Este Honey Chandler. 208 00:21:49,767 --> 00:21:51,894 L-a văzut când a venit în vizită la ea. 209 00:21:51,894 --> 00:21:54,188 Să o pui repede în legătură cu un portretist. 210 00:21:54,188 --> 00:21:55,773 Stai puțin, Harry! 211 00:21:55,773 --> 00:21:58,317 - De unde știe? - Ea nu știe, dar eu, da. 212 00:21:59,736 --> 00:22:00,570 O să mă ocup. 213 00:23:23,653 --> 00:23:25,196 Stai blând! 214 00:23:31,410 --> 00:23:32,328 Așa. 215 00:23:33,121 --> 00:23:35,123 Nărăvașă mai ești! 216 00:23:49,929 --> 00:23:53,057 Cineva l-a văzut alergând aici după tentativa de viol, 217 00:23:53,057 --> 00:23:54,684 căutând să fure o mașină. 218 00:23:54,809 --> 00:23:57,979 A văzut în ce direcție a fugit după ce a aruncat masca? 219 00:23:57,979 --> 00:24:01,357 Nu. Aici a găsit-o. 220 00:24:04,986 --> 00:24:07,905 - Camerele astea funcționează? - Doar pentru monitorizare. 221 00:24:08,614 --> 00:24:11,409 - Nu înregistrează. - Chiriașii au văzut ceva? 222 00:24:11,784 --> 00:24:13,995 Era plină zi. Nimic. 223 00:24:16,455 --> 00:24:19,000 I-am spus: „Lasă-i pe detectivi să se ocupe!” 224 00:24:22,170 --> 00:24:23,588 Nu s-a putut abține. 225 00:24:25,089 --> 00:24:27,008 N-ai fi făcut la fel? 226 00:24:28,801 --> 00:24:29,719 Probabil. 227 00:24:35,183 --> 00:24:36,893 Te preocupă ceva? 228 00:24:39,520 --> 00:24:40,438 Nu știu. 229 00:24:43,024 --> 00:24:46,611 - Nu am reușit să o fac să înțeleagă. - Nu este vina ta. 230 00:24:51,908 --> 00:24:56,204 Și Maddie a observat asta. Chiar l-a sunat pe inspectorul municipal. 231 00:24:56,329 --> 00:24:58,706 I-a spus să fie cu ochii în patru. 232 00:25:04,170 --> 00:25:07,798 Am un presentiment rău despre asta. Se ține bine? 233 00:25:07,798 --> 00:25:09,967 E de neoprit până o găsește. 234 00:25:10,885 --> 00:25:13,763 {\an8}Cum cânta bunica mea: „Cheamă gânduri însorite.” 235 00:25:13,763 --> 00:25:15,932 Sună-mă imediat ce ai vești de la Harry! 236 00:25:15,932 --> 00:25:17,475 Promit. 237 00:25:39,664 --> 00:25:43,793 Bună ziua, dle! Îmi puteți prezenta permisul și talonul, vă rog? 238 00:25:43,793 --> 00:25:46,879 - Ce am făcut? - Vă voi explica ulterior. 239 00:25:47,338 --> 00:25:50,925 - Atât de multe opțiuni! - Nu vă grăbiți. 240 00:25:56,264 --> 00:25:58,349 Sper că aveți cum să ștergeți. 241 00:25:58,349 --> 00:26:01,143 De ce nu încercați să retrăiți momentul? 242 00:26:06,357 --> 00:26:08,442 Pete! Bună, Kurt la telefon! 243 00:26:08,859 --> 00:26:10,194 Nu e un moment bun? 244 00:26:10,361 --> 00:26:12,822 Mă pregăteam să intru într-o ședință. Ce este? 245 00:26:12,989 --> 00:26:16,284 Voiam să știu dacă a apărut ceva în cazul din Cartierul Thailandez. 246 00:26:16,534 --> 00:26:17,743 Cum ți-am mai spus. 247 00:26:17,743 --> 00:26:21,539 - Lucrează la amprenta parțială. - Amprenta de pe mască. 248 00:26:21,706 --> 00:26:25,751 Fără rezultate deocamdată. Tu ai văzut ceva pe traseu? 249 00:26:25,751 --> 00:26:27,169 M-a sunat o polițistă. 250 00:26:27,336 --> 00:26:28,587 Îmi văzuse un anunț. 251 00:26:28,587 --> 00:26:30,506 Mi-a spus să fiu vigilent. 252 00:26:30,506 --> 00:26:34,677 Nu știu la ce anume voia să fiu atent. 253 00:26:34,677 --> 00:26:36,637 Tipul purta mască de lupte. 254 00:26:36,637 --> 00:26:38,431 Deci niciun martor? 255 00:26:38,556 --> 00:26:40,349 Încă nu. Trebuie să închid. 256 00:26:40,349 --> 00:26:44,145 Dacă văd sau aud ceva, te anunț. 257 00:26:44,395 --> 00:26:47,315 - Așa să faci. - Și tu mă ții la curent, bine? 258 00:26:47,440 --> 00:26:48,607 O să încerc. 259 00:26:48,733 --> 00:26:50,901 - Bine, prietene. Mersi! - Bine. 260 00:27:22,683 --> 00:27:24,977 În ultima săptămână, au fost trei mașini suspecte. 261 00:27:24,977 --> 00:27:28,939 Fie au parcat în zona aceea și un bărbat a fost văzut traversând, 262 00:27:28,939 --> 00:27:31,734 fie persoane care au oprit și au revenit. 263 00:27:31,734 --> 00:27:34,070 Ați identificat proprietarii? 264 00:27:34,070 --> 00:27:36,989 Doi dintre ei locuiesc acolo, al treilea era în vizită. 265 00:27:36,989 --> 00:27:41,202 Mașina asta a primăriei a apărut de câteva ori. Mereu la aceeași oră. 266 00:27:41,202 --> 00:27:44,872 - Putem afla departamentul după număr. - Este prea neclar. 267 00:27:44,872 --> 00:27:47,416 Sunt multe lucrări rezidențiale pe acolo. 268 00:27:47,416 --> 00:27:49,126 E probabil zona lui. 269 00:27:49,126 --> 00:27:51,045 Apropo de inspectori municipali, 270 00:27:51,045 --> 00:27:53,339 am de parcurs investigația lui Maddie. 271 00:27:53,339 --> 00:27:54,882 Continuați să analizați filmul. 272 00:27:54,882 --> 00:27:58,594 - Orice pare suspect? - Așa vă vreau. 273 00:28:02,390 --> 00:28:05,851 - Sigur are zi liberă? - Așa mi-a spus superiorul lui. 274 00:28:06,268 --> 00:28:09,772 - Nu văd nicio mașină a primăriei. - Nu o poate folosi în scop personal. 275 00:28:12,233 --> 00:28:15,486 Ce alte zone mai are de acoperit în afară de Cartierul Thailandez? 276 00:28:15,486 --> 00:28:18,447 Los Feliz, Silver Lake, 277 00:28:18,447 --> 00:28:23,077 dar nu s-a pus problema de ocupări ilegale ori zone dubioase în cartierul ăla. 278 00:29:00,197 --> 00:29:01,532 Ce dracu' faci? 279 00:29:01,532 --> 00:29:04,994 Toate victimele au spus că atacatorul mirosea a țigară. 280 00:29:05,119 --> 00:29:09,874 Cam tras de păr. O să umbli acum prin tot orașul să aduni chiștoace? 281 00:29:09,874 --> 00:29:11,375 Dacă trebuie. 282 00:31:58,584 --> 00:31:59,752 Doar ce a venit. 283 00:32:01,712 --> 00:32:05,633 Oricât timp le-ai da, ochii și nasul le ies mereu prost. 284 00:32:05,633 --> 00:32:07,676 A spus că era întuneric. 285 00:32:09,303 --> 00:32:10,846 Vreau să te întreb ceva. 286 00:32:24,818 --> 00:32:26,945 - Dle Dockweiler? - Da. 287 00:32:27,071 --> 00:32:28,405 Aveți o secundă? 288 00:32:28,781 --> 00:32:30,616 - Sigur. - Țineți-i rândul. 289 00:32:31,700 --> 00:32:34,203 M-am gândit că dv sunteți. Sunt agentul Bosch. 290 00:32:34,203 --> 00:32:37,206 Am vorbit la telefon despre agresiunile sexuale. 291 00:32:37,206 --> 00:32:40,459 - Da. Cum merge? - Încă îl căutăm. 292 00:32:49,968 --> 00:32:51,053 Ce crezi? 293 00:32:52,638 --> 00:32:54,765 - El este. - Ești sigură? 294 00:32:55,974 --> 00:32:59,687 Da, el e. Acesta este bărbatul pe care l-am văzut în fața apartamentului. 295 00:32:59,687 --> 00:33:02,147 - Cine este? - Îl cheamă Kurt Dockweiler. 296 00:33:02,147 --> 00:33:05,484 Inspector municipal. Își alegea victimele din zonele unde lucra. 297 00:33:05,609 --> 00:33:08,821 De-asta purta masca. L-ar fi recunoscut. 298 00:33:08,821 --> 00:33:10,823 Putem obține mandat de cercetare. 299 00:33:10,823 --> 00:33:13,200 - Jerry, poți vorbi puțin? - Sigur. 300 00:33:15,869 --> 00:33:18,038 Dă-mi adresa! Nu aștept. 301 00:33:18,163 --> 00:33:20,749 Trebuie să o facem ca la carte, altfel scapă. 302 00:33:20,749 --> 00:33:23,836 Tu trebuie, nu și eu. Nu am timp de pierdut. 303 00:33:23,836 --> 00:33:27,256 - Ne vine mandatul într-o oră. - Nu-mi trebuie mai mult. Unde stă? 304 00:33:27,423 --> 00:33:29,508 Dumnezeule, Jerry! E vorba de Maddie! 305 00:33:32,094 --> 00:33:33,887 - În Vale. - Mă duc acolo. 306 00:33:33,887 --> 00:33:35,222 Trimite-mi locul! 307 00:33:35,222 --> 00:33:38,934 - Să nu fii acolo când ajunge echipa. - Trimite-mi adresa! 308 00:34:51,381 --> 00:34:52,299 Maddie! 309 00:34:53,050 --> 00:34:54,134 Maddie, ești aici? 310 00:35:11,652 --> 00:35:14,029 Maddie! Maddie, mă auzi? 311 00:35:43,517 --> 00:35:46,812 Maddie! Maddie, ești aici? 312 00:37:01,345 --> 00:37:04,056 {\an8}POLIȚIA LOS ANGELES SECȚIA HOLLYWOOD 313 00:37:36,088 --> 00:37:37,005 Vă pot ajuta? 314 00:37:41,218 --> 00:37:43,053 Cred că da. 315 00:38:21,925 --> 00:38:23,593 BENNET ȘI CAVALERIA SUNT PE DRUM 316 00:38:42,112 --> 00:38:45,490 Jerry, am ieșit. Sunt destule de adunat în mod legal, cu mandat. 317 00:38:45,615 --> 00:38:48,994 Harry, n-o să-ți vină să crezi. 318 00:38:48,994 --> 00:38:51,038 Dockweiler doar ce s-a predat. 319 00:38:51,038 --> 00:38:53,373 - Unde? - Secția Hollywood. 320 00:38:53,373 --> 00:38:54,916 A zis ceva despre Maddie? 321 00:38:54,916 --> 00:38:56,126 O să aflu curând. 322 00:38:56,126 --> 00:38:58,754 Sunt pe drum. Nu-l scăpa din ochi! 323 00:39:01,965 --> 00:39:04,676 - Ce crezi? - Cred că e omul nostru. 324 00:39:04,676 --> 00:39:06,928 Ar putea fi doar un nebun. 325 00:39:07,387 --> 00:39:09,014 E și asta o posibilitate. 326 00:39:10,390 --> 00:39:12,184 Și eu cred că e omul nostru. 327 00:39:20,776 --> 00:39:24,654 Dle Dockweiler, detectiv Jerry Edgar. 328 00:39:24,654 --> 00:39:27,407 - Ați fost la mine acasă. - V-am lăsat o carte de vizită. 329 00:39:27,574 --> 00:39:28,825 De-asta sunteți aici? 330 00:39:28,825 --> 00:39:31,161 Știu că mă căuta poliția. 331 00:39:31,161 --> 00:39:32,204 Știți de ce? 332 00:39:34,206 --> 00:39:36,750 - Agentul dispărut. - Știți unde este? 333 00:39:37,626 --> 00:39:39,294 - Da. - Unde? 334 00:39:40,462 --> 00:39:45,175 Nu am de gând să vă spun până nu îmi dați ce vreau. 335 00:39:45,759 --> 00:39:46,760 Ce anume? 336 00:39:46,968 --> 00:39:49,513 Va trebui să discutați cu avocatul meu. 337 00:39:50,472 --> 00:39:53,266 - Este pe drum. - Dar de ce aveți nevoie de avocat? 338 00:39:54,726 --> 00:39:57,187 Putem vorbi chiar aici. Noi doi. 339 00:39:58,438 --> 00:40:03,151 Polițiștii au voie să mintă. A spus-o Curtea Supremă. 340 00:40:03,151 --> 00:40:04,611 Știi ce cred? 341 00:40:06,071 --> 00:40:10,158 Cred că tu ești mincinosul. Nu știi unde este Madeline. 342 00:40:10,367 --> 00:40:12,494 Ai venit aici cu fantasmagorii 343 00:40:12,494 --> 00:40:15,580 pentru că știi că te-am prins cu violurile. 344 00:40:24,673 --> 00:40:27,634 Ți-am găsit amprenta pe masca asta. Urme de ADN peste tot. 345 00:40:35,767 --> 00:40:39,521 Știm că ți-ai folosit funcția de inspector ca să-ți urmărești victimele. 346 00:40:40,605 --> 00:40:44,484 Dacă vreți să mă arestați pentru violuri, faceți-o. 347 00:40:46,444 --> 00:40:47,821 Dar nu o veți găsi. 348 00:40:48,321 --> 00:40:49,239 Trăiește? 349 00:40:50,157 --> 00:40:52,784 - Pentru moment. - Ce vrea să însemne asta? 350 00:40:54,828 --> 00:40:59,291 Înseamnă că nu voi mai spune niciun cuvânt până nu discut cu avocatul meu. 351 00:41:08,592 --> 00:41:10,969 Harry, ce naiba cauți aici? 352 00:41:10,969 --> 00:41:12,304 Știe unde e. 353 00:41:12,304 --> 00:41:13,889 Nu știm dacă este el. 354 00:41:13,889 --> 00:41:16,474 - El e. - Lasă-i pe detectivi să-l toace. 355 00:41:16,474 --> 00:41:18,101 - La naiba cu asta! - Harry! 356 00:41:18,101 --> 00:41:20,729 - Nu te pune cu mine! - N-ar trebui să fii aici! 357 00:41:20,729 --> 00:41:23,940 Știm amândoi foarte bine! Du-te acasă, Harry! 358 00:41:26,693 --> 00:41:28,278 Ce a spus? 359 00:41:28,278 --> 00:41:29,988 - Că știe unde e. - Unde? 360 00:41:29,988 --> 00:41:32,157 Are avocat și nu mai vorbește. 361 00:41:32,365 --> 00:41:36,995 - Doamne, spune-mi că trăiește! - Tot ce a zis e: „Pentru moment.” 362 00:42:22,332 --> 00:42:23,250 E cineva? 363 00:42:25,919 --> 00:42:26,836 E cineva? 364 00:42:30,006 --> 00:42:31,216 Mă aude cineva? 365 00:42:37,889 --> 00:42:38,807 E cineva? 366 00:42:40,392 --> 00:42:41,935 Mă aude cineva? 367 00:42:45,814 --> 00:42:48,608 Ajutor! 368 00:42:50,568 --> 00:42:53,029 Ajutor! Sunt aici! Mă poate auzi cineva? 369 00:42:57,993 --> 00:42:59,202 Ajutor! 370 00:43:00,704 --> 00:43:02,872 Sunt aici! Ajutor! 371 00:43:04,541 --> 00:43:12,340 Ajutor! 372 00:43:12,340 --> 00:43:13,925 Mă aude cineva? 373 00:43:18,221 --> 00:43:19,222 Ajutați-mă! 374 00:43:36,531 --> 00:43:38,408 În episodul următor... 375 00:43:38,408 --> 00:43:40,660 Poate fi oriunde pe o rază de aproape 500 km. 376 00:43:40,660 --> 00:43:42,537 Știi ce este o clepsidră? 377 00:43:42,746 --> 00:43:43,830 O răstorni, 378 00:43:43,830 --> 00:43:47,167 și nisipul se scurge ușor în partea de jos. 379 00:43:47,292 --> 00:43:50,086 Vă rog! Să mă ajute cineva! 380 00:43:50,086 --> 00:43:51,713 Timpul se scurge. 381 00:43:51,713 --> 00:43:55,175 Spune-mi ce dracu' ar trebui să fac. 382 00:43:55,300 --> 00:43:56,968 De unde a apărut filmarea asta? 383 00:43:56,968 --> 00:43:58,720 Dockweiler trebuie s-o fi postat. 384 00:43:58,720 --> 00:44:01,097 - S-a răsucit! - Pare că plânge. 385 00:44:02,432 --> 00:44:05,310 - Îți rămân dator! - Vin cu tine! 386 00:45:29,144 --> 00:45:31,146 Subtitrarea: Oana Constantinescu 387 00:45:31,146 --> 00:45:33,231 {\an8}Redactor Cristian Brînză