1 00:00:06,215 --> 00:00:11,554 అన్నీ వర్షింగ్ స్మృత్యర్థం "ఎస్‌జిటి జూలియా బ్రేషర్" 2 00:00:14,056 --> 00:00:15,850 ఇంతకుముందు బోష్‌: లెగసీలో... 3 00:00:18,978 --> 00:00:20,271 మళ్లీ చేస్తాడా? 4 00:00:20,396 --> 00:00:22,898 - నాకు తెలియదు. - నేను మరిచిపోలేకపోతున్నాను. 5 00:00:22,898 --> 00:00:25,359 అతను పడకగదిలో నాకోసం ఎదురుచూస్తున్నాడు. 6 00:00:25,359 --> 00:00:27,945 - వాడి పోలికలు చెప్పగలవా? - మాస్క్ వేసుకున్నాడు. 7 00:00:27,945 --> 00:00:30,614 అవే... ఆ మెక్సికన్ రెజ్లింగ్ మాస్కులవి. 8 00:00:30,740 --> 00:00:32,074 మేడలీన్ బోష్‌ని. 9 00:00:32,241 --> 00:00:34,785 సెక్స్ దాడులు జరుగుతున్నాయని, వినే ఉంటారు. 10 00:00:34,910 --> 00:00:35,911 లేదు. మరీ దారుణం. 11 00:00:35,911 --> 00:00:38,706 వారాల క్రితం వచ్చిన రేప్ కాల్ గురించి చెప్పానుగా. 12 00:00:38,706 --> 00:00:41,250 - ఏమన్నా క్లూలు? - నేను వదిలేయలేను. 13 00:00:41,625 --> 00:00:42,877 మాడీ, లోపలున్నావా? 14 00:00:43,961 --> 00:00:45,004 మాడ్స్, ఉన్నావా? 15 00:03:28,292 --> 00:03:29,793 మనకు అట్టే సమయం లేదు. 16 00:03:31,712 --> 00:03:33,422 అదే దురదృష్టం. 17 00:05:15,441 --> 00:05:17,776 బోష్‌: లెగసీ 18 00:05:49,433 --> 00:05:50,809 హారీ, నీకేం కాలేదుగా? 19 00:05:59,068 --> 00:06:02,196 హారీ? బావున్నావా? గాలి కావాలా? 20 00:06:03,447 --> 00:06:05,074 - ఏంటి? - కూర్చుంటావా? 21 00:06:05,074 --> 00:06:06,366 లేదు, పర్వాలేదు. 22 00:06:06,492 --> 00:06:09,495 - సారీ. ఏమడిగావు? - ఎవరినన్నా డేట్ చేస్తుందా? 23 00:06:10,287 --> 00:06:11,205 నాకు తెలియదు. 24 00:06:11,205 --> 00:06:14,500 నాకు తెలిసీ లేదు. ఆమె వ్యక్తిగత విషయాలు పంచుకోదు. 25 00:06:18,545 --> 00:06:20,756 పొరుగువారు మాడీ 7:30కు రావటం చూసారు. 26 00:06:20,756 --> 00:06:21,924 ఏమైనా విషయాలు? 27 00:06:21,924 --> 00:06:24,426 ఆ రింగ్ కెమెరా కేవలం ముందు తలుపు వరకే. 28 00:06:24,426 --> 00:06:25,427 అబ్బా. 29 00:06:25,427 --> 00:06:27,304 - ఇంకో పొరుగువాడు? - ఆ ఇల్లు ఖాళీ. 30 00:06:27,304 --> 00:06:28,639 లేటెంట్ ప్రింట్స్. 31 00:06:30,265 --> 00:06:33,727 - ఇది ప్రింట్ తియ్యి. - ఇక్కడ ఎన్ని ప్రింట్లున్నాయో తెలుసా? 32 00:06:33,727 --> 00:06:35,979 నాకు అనవసరం. చెయ్యి అంతే. 33 00:06:37,481 --> 00:06:38,565 ఏపీబీ పెట్టింది... 34 00:06:38,565 --> 00:06:40,526 గయ్స్, కొంచెం ఏకాంతం కావాలి. 35 00:06:40,526 --> 00:06:43,529 - ఇప్పటికే చాలామంది వచ్చారు. - అలాగే. సర్. 36 00:06:43,529 --> 00:06:44,780 హా, బయట. 37 00:06:44,780 --> 00:06:46,907 - హారీ? - సరే. 38 00:06:50,828 --> 00:06:51,745 పర్వాలేదా? 39 00:06:54,123 --> 00:06:56,250 ఆమె తాళాలు ఇక్కడే ఉన్నాయి. ఫోన్ కూడా. 40 00:06:56,416 --> 00:06:57,793 ఊపిరి తీసుకో. 41 00:06:57,793 --> 00:06:59,419 నాతో ఉన్నావా? 42 00:06:59,419 --> 00:07:02,965 మనం ఆమెని కనిపెడతాము. అన్ని రకాల వనరులను వాడుకుంటున్నాము. 43 00:07:02,965 --> 00:07:05,134 - కెప్టెన్‌వా? - నిన్ను కూర్చోనిస్తారు. 44 00:07:05,134 --> 00:07:08,929 - ధన్యవాదాలు. - వినవచ్చు. ఆర్‌ఆర్‌హెచ్‌డీ నడుపుతాడు అంతా. 45 00:07:08,929 --> 00:07:12,432 అర్థమైంది. ఇది ఎటు పోతుందో నాకు తెలియాలంతే. 46 00:07:12,558 --> 00:07:13,475 పదండి. 47 00:07:50,721 --> 00:07:51,638 జెర్రీ. 48 00:07:54,266 --> 00:07:55,350 ఏంటిదంతా? 49 00:07:55,350 --> 00:07:57,936 వీరి దగ్గర పోలీసులు సలహాలు తీసుకుంటున్నారా? 50 00:07:58,061 --> 00:07:59,855 - అర్థమైంది. - ఐడీలు లేకుండా 51 00:07:59,980 --> 00:08:02,900 - ఎవరూ కదలకూడదు. - అన్ని జాగ్రత్తలు తీసుకున్నాం. 52 00:08:14,119 --> 00:08:16,121 స్క్రీన్ కత్తిరింపు మంచి క్లూ. 53 00:08:16,121 --> 00:08:18,123 లైంగిక నేరాల విభాగం చూస్తుంది ఇదంతా. 54 00:08:18,123 --> 00:08:23,003 బాధితులు 20లు దాటిన, ఏసియన్ అమెరికన్‌లు. ఈస్ట్ హాలీవుడ్. థాయ్ టౌన్. 55 00:08:23,128 --> 00:08:27,382 దాడి చేసేవాడు లుషాడర్ మాస్క్ వేసుకుంటాడు, స్క్రీన్స్ కోసి లోపలికి పోతాడు. 56 00:08:27,382 --> 00:08:28,383 అనుమానితులు? 57 00:08:28,383 --> 00:08:30,928 కేసులకు డీఎన్ఏతో లింక్. కోడిస్‌లో ఏంలేదు. 58 00:08:30,928 --> 00:08:34,139 గయ్స్, మనకు ఏదో ఒకటి తెలియాలి. 59 00:08:34,139 --> 00:08:38,143 కాలం గడిచేకొద్దీ, ఆమెను ఎక్కువ దూరం తీసుకెళతారు... 60 00:08:38,143 --> 00:08:39,102 లేదంటే ఘోరం. 61 00:08:39,102 --> 00:08:41,855 వీడు ఆఫీసర్ బోష్‌ను ఎందుకు ఎంచుకున్నాడు? 62 00:08:41,855 --> 00:08:43,148 ఒక అవకాశం. 63 00:08:43,148 --> 00:08:46,652 ఆమె మానభంగ ప్రయత్నం తరువాత వదిలేసిన మాస్క్‌ను పట్టుకుంది. 64 00:08:46,652 --> 00:08:48,320 పాక్షిక ముద్రలు దొరికాయి. 65 00:08:48,320 --> 00:08:50,989 ఆమె పరిశోధనలో భాగమని తెలుసుకున్నాడా? 66 00:08:50,989 --> 00:08:52,908 వాడు న్యాయాధికారి అయితే తప్ప. 67 00:08:52,908 --> 00:08:54,409 మనం ఏదీ కొట్టేయలేము. 68 00:08:54,534 --> 00:08:57,621 అనుమానితులు లేకుండా, పాక్షికాలతో దేనినీ పోల్చలేము. 69 00:08:57,621 --> 00:08:59,498 జీసెస్. మనకు అంత సమయం లేదు. 70 00:08:59,498 --> 00:09:03,752 మనం మధ్యే మార్గం వెంటనే కనిపెట్టాలి. అంతే దొరుకుతాడు. 71 00:09:04,836 --> 00:09:09,174 - మాకో నిముషం ఇస్తావా? - లేదు. వదిలెయ్యి! నా నోరు మూయించలేవు. 72 00:09:09,341 --> 00:09:12,970 హే, మర్యాదకు కూర్చోనిచ్చాను, అంతవరకే. 73 00:09:13,095 --> 00:09:15,639 కానీ నువ్వు తలదూర్చలేవు. 74 00:09:15,639 --> 00:09:17,432 నీలాగే మాకూ ఆమెను వెతకాలని ఉంది. 75 00:09:17,557 --> 00:09:19,142 నాకు అస్సలు నమ్మకం లేదు. 76 00:09:20,394 --> 00:09:24,523 హారీ, ఆమె మాలో ఒకరు. మేము నీ సందేహాలను గంభీరంగా తీసుకుంటాం. 77 00:09:24,523 --> 00:09:27,442 కానీ మొదటి 48 గంటలు ఎంత కీలకమో తెలుసుగా. 78 00:09:27,567 --> 00:09:31,113 మనం ఎంత సమయం వృథా చేస్తే, అంత తక్కువ సమయం పని చేయగలుగుతాం. 79 00:09:31,113 --> 00:09:34,950 నా సహాయం తీసుకో. స్నేహితులను అడుగు. వాళ్లకు తెలియవచ్చు. 80 00:09:34,950 --> 00:09:37,494 అలా జరగదు. అది పాలసీకి విరుద్ధం. 81 00:09:37,494 --> 00:09:41,623 నిన్ను చేరిస్తే, డిఫెన్స్ అటార్నీ వచ్చి కేసుని కుప్పకూలుస్తాడు. 82 00:09:41,623 --> 00:09:42,749 పాలసీని తగలెట్టు! 83 00:09:45,419 --> 00:09:46,837 చేతులు కట్టుకు కూర్చోలేను. 84 00:09:54,219 --> 00:09:55,429 దయచేసి ఇంటికి వెళ్లు. 85 00:09:56,513 --> 00:09:59,349 నా ఫోన్ కోసం ఎదురుచూడు, డబ్బులు అడిగారంటే అప్పుడు. 86 00:10:10,527 --> 00:10:13,572 పరిస్థితులు ఎలా చేజారతాయో నాకు తెలుసు. 87 00:10:13,572 --> 00:10:16,491 - మా పనులు చేయనివ్వు. - అదే నీ కొడుకు అయుంటే? 88 00:10:16,491 --> 00:10:20,078 - నా రక్తంలాగే నేను పని చేస్తున్నాను. - నన్ను తీసేయకండి. 89 00:10:20,912 --> 00:10:23,874 - వీలైనంత చేస్తాను. - నీమీదే నా నమ్మకం, సోదరా. 90 00:10:33,800 --> 00:10:35,344 అతను సమస్య అవుతాడా? 91 00:10:35,344 --> 00:10:37,804 మేము చాలా ఏళ్లు ఒకే జట్టు. నాకు తను తెలుసు, 92 00:10:37,804 --> 00:10:39,431 మీకు చరిత్ర ఉంది. 93 00:10:41,641 --> 00:10:42,726 నేనున్నాను, కెప్టెన్. 94 00:11:05,415 --> 00:11:08,001 - కొంచెం ఆలస్యమైంది. - నువ్వు కావాలి. అత్యవసరం. 95 00:11:08,001 --> 00:11:10,087 - ఏంటి సంగతి? - మాడీని అపహరించారు. 96 00:11:10,212 --> 00:11:12,714 - ఛా. - ఆమె బ్యాంక్ ఖాతా తెరువు. 97 00:11:12,714 --> 00:11:15,092 - అది కొంచెంసేపు పడుతుంది. - అనవసరం. 98 00:11:15,092 --> 00:11:18,762 ఆమె డెబిట్ కార్డ్ ఎక్కడ వాడిందో నాకు తెలియాలి. వీడియో కావాలి. 99 00:11:18,762 --> 00:11:20,972 ఎవరన్నా అనుసరిస్తున్నారేమో. నిఘా ఉందేమో. 100 00:11:21,515 --> 00:11:23,392 ఆమె ఫోన్ కార్యకలాపాలు చూడు. 101 00:11:23,392 --> 00:11:24,559 ఆమె ఖాతా సమాచారమా? 102 00:11:24,559 --> 00:11:26,770 అది పంపిస్తాను.సెల్ కుటుంబ ప్లాన్‌ది. 103 00:11:26,770 --> 00:11:30,857 ఆమె కాల్స్ చూసి పేర్లతో పోల్చిచూడు. 104 00:11:30,857 --> 00:11:32,401 డిజిటల్‌గా ఆమెను అనుసరించు. 105 00:11:32,401 --> 00:11:35,278 - ఆమె సామాజిక మాధ్యమం, - ఫోటోల మీద కామెంట్లు. 106 00:11:35,278 --> 00:11:37,739 టాగ్ చేసేవారు, పోస్ట్‌లకు స్పందించే పురుషులు. 107 00:11:37,739 --> 00:11:40,409 - సరే. ఏమన్నా తెలిసిందా. - చూస్తున్నాను. 108 00:11:47,457 --> 00:11:48,375 ఛా! 109 00:12:07,185 --> 00:12:10,480 - పాపం అమ్మాయికి బోష్ శాపం. - ఆ సోది మాటలు వద్దు. మాంక్. 110 00:12:10,605 --> 00:12:14,401 అంటున్నానంతే, తెలుసుగా? కుటుంబమంతా ప్రమాదాల అయిస్కాంతాలే. 111 00:12:17,070 --> 00:12:18,905 ఆమె కనపడాలని ప్రార్థిస్తున్నానంతే. 112 00:12:18,905 --> 00:12:20,115 అలానే ఆలోచించు. 113 00:12:34,588 --> 00:12:36,840 అనుమానితుడు కోసిన స్క్రీన్ గుండా వచ్చాడు. 114 00:12:36,840 --> 00:12:39,301 తెల్లవాడు, మధ్యమ ఎత్తు బరువు ఉన్నాడు. 115 00:12:39,301 --> 00:12:41,803 ప్రీడా ప్రకారం సిగరెట్ కంపు కొడతాడు. 116 00:12:41,803 --> 00:12:43,305 అవును. 117 00:12:43,430 --> 00:12:46,808 అనిస్సా హేగన్ కూడా సిగరెట్ కంపు చెప్పింది. 118 00:12:46,808 --> 00:12:49,227 ఆ కాల్ మేము ఎత్తలేదు. కై మోర్గాన్‌ది అది. 119 00:12:49,227 --> 00:12:51,521 మీరు ఇరుగుపొరుగంతా కలియతిరిగారంతే. 120 00:12:51,521 --> 00:12:55,025 లుచాడోర్ మాస్క్ వేసుకున్న మనిషిని చూసినట్టు చెప్పారు. 121 00:12:55,025 --> 00:12:58,403 - చెత్తలో దొరికిన లాంటిదా? - అవును. 122 00:12:59,905 --> 00:13:02,407 నువ్వూ మాడీ చాలామందిని ఇంటర్వ్యూ చేసారు. 123 00:13:02,574 --> 00:13:06,912 ఇరుగుపొరుగు, డెలివరీ వారు, తోటపనివారు, తపాలా ఉద్యోగులు. 124 00:13:06,912 --> 00:13:09,372 సిటీ ఇన్‌స్పెక్టర్, కర్ట్ డాక్‌వీలర్. 125 00:13:09,372 --> 00:13:12,876 మాడీ అతని నోటీసులను పట్టుకుంది. అతనికి ఏమీ తెలియదు. 126 00:13:14,294 --> 00:13:18,590 అతనేమో వదిలేయమన్నాడు, వెస్ట్ బ్యూరో సెక్స్ క్రైమ్ చూస్తారన్నాడు. 127 00:13:19,299 --> 00:13:21,676 ఆ ఇంటర్వ్యూల గురించి నాకు చెప్పు, 128 00:13:21,676 --> 00:13:23,512 ఒకటొకటిగా మాట్లాడుకుందామా? 129 00:13:23,512 --> 00:13:25,931 ఆర్‌హెచ్‌డీ తెలుసుగా, సర్, బాగా బిగపడతారు. 130 00:13:25,931 --> 00:13:27,849 నేను బయటున్నాను, చూస్తున్నాను. 131 00:13:29,935 --> 00:13:31,520 లేపినందుకు సారీ, లెఫ్టినెంట్. 132 00:13:31,520 --> 00:13:34,689 నా కూతురి గురించి మీకు తెలిసే ఉంటుంది. 133 00:13:36,483 --> 00:13:39,027 మీకేదన్నా తెలిస్తే, దయచేసి నాకు కాల్ చేయండి. 134 00:13:39,736 --> 00:13:41,655 కచ్చితంగా, అతి గోప్యం. 135 00:13:45,659 --> 00:13:47,577 సరే, అంతే. నేను రిటైర్ అయ్యాను. 136 00:13:47,577 --> 00:13:51,373 అవును, సర్. ప్రవర్తనా శాస్త్రాలు నాకు అందుబాటులో ఉన్నాయి. 137 00:13:51,540 --> 00:13:54,960 లేదు, నాకు సూచనలు వద్దు. నాకు కౌన్సిలర్ వద్దు. 138 00:13:54,960 --> 00:13:58,213 నాకు కావలసిందల్లా నా కూతురి కేస్ గురించిన సమాచారం. 139 00:13:58,213 --> 00:14:01,466 ఏమనుకోకండి, సర్, మేజర్ క్రైమ్స్ అసలు పట్టించుకోదు. 140 00:14:01,466 --> 00:14:02,801 మీరైనా పట్టించుకుంటారని. 141 00:14:03,718 --> 00:14:06,054 - హే, ఎత్తినందుకు థాంక్స్. - హారీ. 142 00:14:06,346 --> 00:14:08,431 - తప్పకుండా. - ఎడ్జర్‌కే కాల్ చేయలేను. 143 00:14:08,431 --> 00:14:10,183 విసిగించటం తప్ప ఉపయోగం ఉండదు. 144 00:14:10,183 --> 00:14:12,936 నేను ఒక చెవి వేసి ఉంచుతాను. 145 00:14:12,936 --> 00:14:16,648 కెప్టెన్స్ ఆఫీస్ నుండి ఏం తెలిసినా, మీకు తెలుస్తుంది. 146 00:14:16,648 --> 00:14:17,983 చాలా మంచిది, మాంక్. 147 00:14:17,983 --> 00:14:19,568 - ధన్యవాదాలు. - సరే మరి. 148 00:14:24,281 --> 00:14:25,115 నాన్న. 149 00:14:41,381 --> 00:14:42,340 హలో? 150 00:14:42,340 --> 00:14:44,843 - హారీ? - మాట్లాడుతున్నాను. 151 00:14:44,968 --> 00:14:47,178 ఎర్నీ మంగర్ కార్నర్స్ ఆఫీస్ నుండి. 152 00:14:48,054 --> 00:14:50,181 హే, ఎర్నీ. ఏంటి సంగతి? 153 00:14:51,766 --> 00:14:54,185 చూడు, హాలీవుడ్‌లో ఏం జరిగిందో తెలుసు. 154 00:14:56,062 --> 00:14:56,980 నేనూ తండ్రినే. 155 00:14:57,480 --> 00:15:00,567 మన ఆర్‌హెచ్‌డీకి తెలిపేముందు నీకు చెబుదామని. 156 00:15:06,906 --> 00:15:08,116 లైన్‌లో ఉన్నావా? 157 00:15:10,827 --> 00:15:13,663 అవును, కానివ్వు. 158 00:15:15,123 --> 00:15:16,499 మహిళ శవం ఒకటి దొరికింది. 159 00:15:17,125 --> 00:15:21,254 బాగా కమిలి ఉంది. తెల్లామె. 20-25 మధ్య వయస్సు. 160 00:15:23,214 --> 00:15:24,716 ఆమె కాదని ప్రార్థిస్తున్నాను. 161 00:15:25,842 --> 00:15:27,552 కానీ ఆమెకు సరిపోలుతుంది. 162 00:15:28,345 --> 00:15:29,346 ఎక్కడుంది? 163 00:15:30,138 --> 00:15:31,264 షెరిఫ్ మార్చురీలో. 164 00:15:32,182 --> 00:15:35,310 ఎగ్జిట్ రాంప్ 5 మీద దొరికింది. తూర్పు ఎల్ఏలో. 165 00:15:36,436 --> 00:15:40,649 నేను వస్తున్నాను. అందరికన్నా ముందు నేను చూడాలి. 166 00:15:43,193 --> 00:15:44,903 - రానిస్తాను. - ధన్యవాదాలు. 167 00:16:00,502 --> 00:16:03,797 - ఏమన్నా? - ఆమె అపార్ట్‌మెంట్ కాంప్లెక్స్‌లో ఏంలేదు. 168 00:16:03,797 --> 00:16:06,800 - ఏవో రింగ్ కెమెరాలు. - ఏమీ దొరకలేదు. 169 00:16:06,800 --> 00:16:09,803 - అవి ఆన్ అయ్యుంటే. - మేమింకా తరచి చూస్తున్నాము. 170 00:16:09,803 --> 00:16:11,471 - మీ రేడియస్ ఏంటి? - ఒక్క వీధి. 171 00:16:11,471 --> 00:16:13,348 - మూడు చేయండి. - అనుమానితుల పోలికలు 172 00:16:13,348 --> 00:16:15,850 బండిలో ఏంలేదు. మనమేం వెతకాలి? 173 00:16:15,850 --> 00:16:18,061 ఏమన్నా అనుమానించాల్సిన సంఘటనలు. 174 00:16:18,061 --> 00:16:19,270 అది కుదిస్తుంది. 175 00:16:19,562 --> 00:16:21,356 - మేము చూస్తాము. - ఇక్కడే ఉంటాను. 176 00:16:21,356 --> 00:16:22,399 సరే మరి. 177 00:17:21,499 --> 00:17:22,417 ధన్యవాదాలు. 178 00:19:52,775 --> 00:19:54,903 ఇంకా అంకెలు, పేర్లు పోలుస్తున్నాను. 179 00:19:54,903 --> 00:19:56,321 ఏమన్నా ఆసాధారణ కాల్స్? 180 00:19:56,446 --> 00:19:59,824 ఒక ఇన్‌కమింగ్. గుర్తింపు లేదు. బూస్ట్ మొబైల్‌ది. 181 00:20:00,158 --> 00:20:03,161 బర్నర్. వాడే కాల్ చేసుంటాడు. 182 00:20:03,161 --> 00:20:06,331 నేను ట్రాక్ చేసి యూజర్‌ని కనిపెడతాను, కానీ ఏం చెప్పలేను. 183 00:20:06,331 --> 00:20:09,125 - పరిచయస్తులు ఎవరైనా? - షాండ్లర్ నుంచి కొన్ని కాల్స్. 184 00:20:09,709 --> 00:20:10,627 చూస్తూనే ఉండు. 185 00:20:36,361 --> 00:20:39,155 - హారీ? - మాడీని ఎత్తుకెళ్లారు. నీ సహాయం కావాలి. 186 00:20:39,155 --> 00:20:42,283 లోపలికి రా. "ఆమెను ఎత్తుకెళ్లటమేంటి"? 187 00:20:42,283 --> 00:20:45,954 ఆమె చూస్తున్న కేసు వాళ్లు, రేపిస్ట్ పేరు "ద స్క్రీన్ కట్టర్," 188 00:20:45,954 --> 00:20:47,705 - వాడే ఎత్తుకెళ్లాడు. - దేవుడా. 189 00:20:47,830 --> 00:20:48,915 - ఎప్పుడు? - రాత్రి. 190 00:20:48,915 --> 00:20:50,875 ఆమెతో ఎప్పుడు మాట్లాడావు? 191 00:20:50,875 --> 00:20:53,836 - రాత్రైతే లేదు. మొన్న రాత్రి. - ఫోనులోనా? 192 00:20:53,836 --> 00:20:55,964 ఆమె ఇంటిలో. వెళ్లి కలిసాను. 193 00:20:57,048 --> 00:21:01,010 వాడు చూస్తుండి ఉంటాడు, ఆమె దినచర్య గమనిస్తున్నాడు. 194 00:21:02,261 --> 00:21:04,806 అక్కడేమన్నా చూసావా? అసలేమైనా? 195 00:21:08,851 --> 00:21:13,773 నేను వెళ్లినప్పుడు పెరడులో ఎవరో ఉన్నారు. 196 00:21:13,773 --> 00:21:16,651 మగవాడు. నేను ఆమె ఇంటి తలుపు తీస్తూ చూసాను. 197 00:21:17,026 --> 00:21:19,654 ఎవరో అద్దెకున్నవాడేమో అనుకున్నాను. 198 00:21:19,654 --> 00:21:22,949 సిగరెట్ తాగటానికి వచ్చాడని. అంతగా గమనించలేదు. 199 00:21:22,949 --> 00:21:24,534 - సిగరెట్ తాగుతున్నాడా? - అవును. 200 00:21:24,534 --> 00:21:27,245 మళ్లీ చూస్తే గుర్తుపట్టగలవా? 201 00:21:27,412 --> 00:21:28,329 పట్టవచ్చు. 202 00:21:28,705 --> 00:21:32,000 మిగతా కేసులలో కూడా ఇలానే జరిగిందా? వాళ్లను ఎత్తుకెళ్లాడా? 203 00:21:32,000 --> 00:21:35,336 ఆమెను ఎందుకు తీసుకెళ్లాడో తెలియదు. తీరు మార్చే కారణం లేదు. 204 00:21:38,548 --> 00:21:39,465 హారీ. 205 00:21:39,465 --> 00:21:43,386 మొన్న రాత్రి మాడీ అపార్ట్‌మెంట్‌ బయట మనిషిని చూసిన సాక్ష్యం ఉంది. 206 00:21:43,386 --> 00:21:47,181 - ఆమె చోటుని జల్లెడ పడుతున్నాడు. - మేము అంతా పరీక్షించాము. 207 00:21:47,181 --> 00:21:49,767 - ఎవరూ ఏమీ చూడలేదు. - హనీ షాండ్లర్ తను. 208 00:21:49,767 --> 00:21:51,894 మాడీని కలిసేటప్పుడు చూసిందట. 209 00:21:51,894 --> 00:21:54,188 ఆమెతో ఆర్టిస్ట్‌ను కూర్చోబెట్టు వెంటనే. 210 00:21:54,188 --> 00:21:55,773 ఒక్క నిముషం ఆగు. హారీ. 211 00:21:55,773 --> 00:21:58,317 - ఆమెకు ఎలా తెలుసు? - తెలియదు, కానీ నాకు తెలుసు. 212 00:21:59,736 --> 00:22:00,570 నేను పెడతాను. 213 00:23:23,653 --> 00:23:25,196 సరే. సరే! 214 00:23:31,410 --> 00:23:32,328 సరే. 215 00:23:33,121 --> 00:23:35,123 నువ్వో అల్లరి పిల్లవి. 216 00:23:49,929 --> 00:23:53,057 మానభంగ యత్నం తరువాత వాడు పరిగెత్తి రావటం చూసారు. 217 00:23:53,057 --> 00:23:54,684 కారు దొంగిలించటానికి. 218 00:23:54,809 --> 00:23:57,979 అతను మాస్క్ తీసేసాక ఏ వైపు వెళ్లాడో చూసారా? 219 00:23:57,979 --> 00:24:01,357 లేదు. ఇక్కడే ఆమెకు దొరికింది. 220 00:24:04,986 --> 00:24:07,905 - ఈ కెమెరాలు పని చేస్తాయా? - నిఘాకి అంతే. 221 00:24:08,614 --> 00:24:11,409 - రికార్డ్ చేయవు. - అద్దెవాళ్లు ఏమైనా చూసారా? 222 00:24:11,784 --> 00:24:13,995 పట్టపగలు. ఏంలేదు. 223 00:24:16,455 --> 00:24:19,000 తనతో అన్నాను, "డిటెక్టివ్‌లు చూసుకుంటారని". 224 00:24:22,170 --> 00:24:23,588 ఆమె వదలలేకపోయింది. 225 00:24:25,089 --> 00:24:27,008 నువ్వూ అదే చేసేవాడివిగా? 226 00:24:28,801 --> 00:24:29,719 కావచ్చు. 227 00:24:35,183 --> 00:24:36,893 ఏదో ఆలోచిస్తున్నావు? 228 00:24:39,520 --> 00:24:40,438 నాకు తెలియదు. 229 00:24:43,024 --> 00:24:46,611 - ఆమె అర్థం కాదు నాకు. - అది నీ తప్పు కాదు. 230 00:24:51,908 --> 00:24:56,204 మాడీకే అది కూడా దొరికింది. సిటీ ఇన్‌స్పెక్టర్‌ను ఆనుసరించింది కూడా. 231 00:24:56,329 --> 00:24:58,706 అతనిని జాగ్రత్తగా గమనించమని చెప్పింది. 232 00:25:04,170 --> 00:25:07,798 నాకెందుకో ఇబ్బందిగా అనిపించింది. వాడు ఊరుకుంటాడా? 233 00:25:07,798 --> 00:25:09,967 ఆమె దొరికేదాకా ఆగడు అసలు. 234 00:25:10,885 --> 00:25:13,763 {\an8}మా బామ్మ పాటలా, "సంతోషాన్నే చూపు." 235 00:25:13,763 --> 00:25:15,932 హారీ చెప్పాడు, నేనే నీ తొలి కాల్. 236 00:25:15,932 --> 00:25:17,475 నీకు తెలుసు. 237 00:25:39,664 --> 00:25:43,793 మధ్యాహ్నం, సర్. మీ లైసెన్స్, రిజిస్ట్రేషన్ ఇవ్వండి. దయచేసి? 238 00:25:43,793 --> 00:25:46,879 - నేనేం చేసాను? - తరువాత చెపుతాను. 239 00:25:47,338 --> 00:25:50,925 - చాలా ఎంపికలు. - తీరిగ్గా చేయండి. 240 00:25:56,264 --> 00:25:58,349 దానిని తుడిచేయగలిగితే బావుండు. 241 00:25:58,349 --> 00:26:01,143 ఇంకో నిముషం తలుచుకోండి అలా? 242 00:26:06,357 --> 00:26:08,442 పీట్! హే. కర్ట్. 243 00:26:08,859 --> 00:26:10,194 తీరికగానే ఉన్నావా? 244 00:26:10,361 --> 00:26:12,822 మీటింగ్‌కి వెళ్లాలి. ఏంటి సంగతి చెప్పు? 245 00:26:12,989 --> 00:26:16,284 థాయ్ టౌన్ కొత్త విషయాలు ఏమన్నా ఉన్నాయేమోనని. 246 00:26:16,534 --> 00:26:17,743 మొన్న చెప్పినట్టుగానే. 247 00:26:17,743 --> 00:26:21,539 - వాళ్లింకా పాక్షికాలు చూస్తున్నారు. - మాస్క్ వేలిముద్రలు. 248 00:26:21,706 --> 00:26:25,751 ఇంకా పోలికలు దొరకలేదు. నీ రూట్‌లో ఏమన్నా చూసావా? 249 00:26:25,751 --> 00:26:27,169 కాపర్ కాల్ చేసాడు. 250 00:26:27,336 --> 00:26:28,587 నా నోటీసులు ఏవో చూసాడట. 251 00:26:28,587 --> 00:26:30,506 నన్ను జాగ్రత్తగా ఉండమన్నాడు. 252 00:26:30,506 --> 00:26:34,677 నేను ప్రత్యేకంగా ఏం చూడాలో తెలియట్లేదు. 253 00:26:34,677 --> 00:26:36,637 అతను లుచాడోర్ మాస్క్ వేసుకున్నాడు. 254 00:26:36,637 --> 00:26:38,431 అయితే, సాక్ష్యాలు లేవా? 255 00:26:38,556 --> 00:26:40,349 ఇప్పుడైతే లేవు. నేను వెళ్లాలిక. 256 00:26:40,349 --> 00:26:44,145 నాకేమన్నా తెలిస్తే, నీకు చెపుతాను. 257 00:26:44,395 --> 00:26:47,315 - ఆ పని చెయ్యి. - నాకు వివరాలు తెలుపుతుండు. సరేనా? 258 00:26:47,440 --> 00:26:48,607 ప్రయత్నిస్తాను. 259 00:26:48,733 --> 00:26:50,901 - సరే, మిత్రమా. ధన్యవాదాలు. - అలాగే. 260 00:27:22,683 --> 00:27:24,977 పోయిన వారంలో, మూడు సందేహాస్పద వాహనాలు. 261 00:27:24,977 --> 00:27:28,939 ఆ ప్రాంతంలో పార్క్ చేసుంటారు, ఎవరో మగవారు వీధి దాటి వస్తారు. 262 00:27:28,939 --> 00:27:31,734 లేదంటే ఆగి చూసి వెళ్లే సందర్శకులు. 263 00:27:31,734 --> 00:27:34,070 ఆ రిజిస్టర్ యజమానుల ఆచూకీ తీసావా? 264 00:27:34,070 --> 00:27:36,989 ఇద్దరు నివాసులు, మూడోవారు సందర్శకుడు. 265 00:27:36,989 --> 00:27:41,202 నగర వాహనం కొన్నిసార్లు వచ్చింది. రోజూ అదే సమయానికి వస్తుంది. 266 00:27:41,202 --> 00:27:44,872 - నెంబర్ డిపార్టుమెంట్ ఇస్తుంది. - మరీ మసకగా ఉంది. 267 00:27:44,872 --> 00:27:47,416 అక్కడ చాలా ఇళ్లు కడుతున్నారు. 268 00:27:47,416 --> 00:27:49,126 అతని చట్టపరిధేమో. 269 00:27:49,126 --> 00:27:51,045 సిటీ ఇన్‌స్పెక్టర్లు అంటే, 270 00:27:51,045 --> 00:27:53,339 మాడీ కాన్వాసింగ్ చూడాలి. 271 00:27:53,339 --> 00:27:54,882 ఆ వీడియో చూస్తుండు. 272 00:27:54,882 --> 00:27:58,594 - ఏమైనా అనుమానించేవి ఉన్నాయా? - అదీ స్ఫూర్తి అంటే. 273 00:28:02,390 --> 00:28:05,851 - ఈరోజు సెలవు అంటావా? - అతని సూపర్వైజర్ అదే అన్నాడు. 274 00:28:06,268 --> 00:28:09,772 - నగర వాహనం లేదు. - అది ఇంటికి తీసుకెళ్లరు. 275 00:28:12,233 --> 00:28:15,486 థాయ్ టౌన్ కాకుండా ఇంకే ప్రాంతాలు చూస్తాడు? 276 00:28:15,486 --> 00:28:18,447 లాస్ ఫెలిజ్, సిల్వర్ లేక్, 277 00:28:18,447 --> 00:28:23,077 కానీ ఆ ఇరుగుపొరుగులో ఎవరు నకిలీ స్థానాల గురించి అతనిని అడగలేదు. 278 00:29:00,197 --> 00:29:01,532 ఏం చేస్తున్నావు? 279 00:29:01,532 --> 00:29:04,994 బాధితులంతా దాడి చేసినవాడి వద్ద సిగరెట్ కంపు ఉందన్నారు. 280 00:29:05,119 --> 00:29:09,874 అది మరీ అతి. సిటీ అంతా తిరిగి సిగరెట్ పీకలు ఏరుతావా? 281 00:29:09,874 --> 00:29:11,375 అవసరమైతే చేస్తాను. 282 00:31:58,584 --> 00:31:59,752 ఇప్పుడే ముద్రించాను. 283 00:32:01,712 --> 00:32:05,633 ఎంత సమయం తీసుకున్నా, ముక్కు కళ్లు సరిగ్గా రాలేదు. 284 00:32:05,633 --> 00:32:07,676 చీకటి అని అంది కదా. 285 00:32:09,303 --> 00:32:10,846 ఒకటి అడగాలి నిన్ను. 286 00:32:24,818 --> 00:32:26,945 - డాక్‌వీలర్ గారా? - అవును? 287 00:32:27,071 --> 00:32:28,405 ఒక్క క్షణం? 288 00:32:28,781 --> 00:32:30,616 - అలాగే. - చూసుకోండి. 289 00:32:31,700 --> 00:32:34,203 అది మీరే అనుకున్నాను. నేను ఆఫీసర్ బోష్‌ను. 290 00:32:34,203 --> 00:32:37,206 లైంగిక దాడుల గురించి మనం ఫోన్‌లో మాట్లాడుకున్నాం. 291 00:32:37,206 --> 00:32:40,459 - అదెలా నడుస్తుంది? - ఇంకా చూస్తున్నాము. 292 00:32:49,968 --> 00:32:51,053 ఏమంటావు? 293 00:32:52,638 --> 00:32:54,765 - అతనే. - కచ్చితంగానా? 294 00:32:55,974 --> 00:32:59,687 అవును, అతనే. మాడీ అపార్ట్‌మెంట్ బయట చూసింది అతనినే. 295 00:32:59,687 --> 00:33:02,147 - అతనెవరు? - అతని పేరు కర్ట్ డాక్‌వీలర్. 296 00:33:02,147 --> 00:33:05,484 సిటీ ఇన్‌స్పెక్టర్. పని చేసే ప్రాంతాలలో బాధితులను పడతాడు. 297 00:33:05,609 --> 00:33:08,821 అందుకే మాస్క్ వేసుకుంటాడు. వాళ్లు గుర్తుపడతారని. 298 00:33:08,821 --> 00:33:10,823 మనం సెర్చ్ వారెంట్ తేవచ్చు. 299 00:33:10,823 --> 00:33:13,200 - జెర్రీ, ఒక్క మాట. - అలాగే. 300 00:33:15,869 --> 00:33:18,038 నాకు చిరునామా ఇవ్వు. నేను ఆగలేను. 301 00:33:18,163 --> 00:33:20,749 మనం సరిగ్గా చేయాలి లేదంటే తప్పించుకుంటాడు. 302 00:33:20,749 --> 00:33:23,836 నువ్వు చేయాలి. నేను కాదు. నేను కాలం వృథా చేయలేను. 303 00:33:23,836 --> 00:33:27,256 - గంటలో వారెంట్ వస్తుంది. - అంతే. అతనెక్కడుంటాడు? 304 00:33:27,423 --> 00:33:29,508 జీసెస్ క్రైస్ట్, జెర్రీ. మాడీ తను. 305 00:33:32,094 --> 00:33:33,887 - ద వాలీ. - నేను అటే వెళుతున్నాను. 306 00:33:33,887 --> 00:33:35,222 పిన్ పంపు. 307 00:33:35,222 --> 00:33:38,934 - ట్రూప్స్ వచ్చేసరికి అక్కడుండకు. - చిరునామా పంపు. 308 00:34:51,381 --> 00:34:52,299 మాడీ! 309 00:34:53,050 --> 00:34:54,134 మాడీ, ఉన్నావా? 310 00:35:11,652 --> 00:35:14,029 మాడీ? మాడీ, వినపడుతుందా? 311 00:35:43,517 --> 00:35:46,812 మాడీ? మాడీ, ఉన్నావా? 312 00:37:01,345 --> 00:37:04,056 {\an8}లాస్‌ఏంజిల్స్ పోలీస్ శాఖ హాలీవుడ్ స్టేషన్ - 1358 313 00:37:36,088 --> 00:37:37,005 ఏం సహాయం కావాలి? 314 00:37:41,218 --> 00:37:43,053 మీరు సాయం చేయగలరు. 315 00:38:21,925 --> 00:38:23,593 బెన్నెట్ కేవలరీ దారిలో 316 00:38:42,112 --> 00:38:45,490 జెర్రీ, వచ్చేసాను. వారెంట్‌తో పట్టుకోవటానికి చాలా ఉన్నాయి. 317 00:38:45,615 --> 00:38:48,994 హారీ, నువ్వు నమ్మలేవు. 318 00:38:48,994 --> 00:38:51,038 డాక్‌వీలర్ ఇప్పుడే లొంగిపోయాడు. 319 00:38:51,038 --> 00:38:53,373 - ఎక్కడ? - హాలీవుడ్ స్టేషన్. 320 00:38:53,373 --> 00:38:54,916 మాడీ గురించి చెప్పాడా? 321 00:38:54,916 --> 00:38:56,126 ఇప్పుడే తెలుసుకుంటాను. 322 00:38:56,126 --> 00:38:58,754 వస్తున్నాను. వాడి మీద కన్నేసి ఉంచు. 323 00:39:01,965 --> 00:39:04,676 - ఏమంటావు? - వాడు నటిస్తున్నాడు. 324 00:39:04,676 --> 00:39:06,928 వాడు ముదర పిచ్చివాడేమో. 325 00:39:07,387 --> 00:39:09,014 ఆ అవకాశం కూడా ఉంది. 326 00:39:10,390 --> 00:39:12,184 దానికి కూడా నప్పుతాడు. 327 00:39:20,776 --> 00:39:24,654 డాక్‌వీలర్ గారు. డిటెక్టివ్ జెర్రీ ఎడ్గర్. 328 00:39:24,654 --> 00:39:27,407 - నా ఇంటికి వచ్చావు. - కార్డ్ ఇచ్చాను. 329 00:39:27,574 --> 00:39:28,825 అందుకే వచ్చావా? 330 00:39:28,825 --> 00:39:31,161 పోలీసులు నాకోసం వెతుకుతున్నారని తెలుసు. 331 00:39:31,161 --> 00:39:32,204 ఎందుకో తెలుసా? 332 00:39:34,206 --> 00:39:36,750 - మాయమైన ఆఫీసర్. - ఆమె ఎక్కడుందో తెలుసా? 333 00:39:37,626 --> 00:39:39,294 - తెలుసు. - ఎక్కడ? 334 00:39:40,462 --> 00:39:45,175 అంటే, నేను అది చెప్పలేను. నాకు కావలసింది ఇచ్చేవరకూ. 335 00:39:45,759 --> 00:39:46,760 అదేంటి? 336 00:39:46,968 --> 00:39:49,513 నా లాయరు చెపుతాడు. 337 00:39:50,472 --> 00:39:53,266 - అతను దారిలో ఉన్నాడు. - కానీ నీకు లాయర్ ఎందుకు? 338 00:39:54,726 --> 00:39:57,187 మనం ఇక్కడే మాట్లాడుకోవచ్చు. నువ్వూ నేను. 339 00:39:58,438 --> 00:40:03,151 పోలీసులు అబద్ధమాడవచ్చు. సుప్రీం కోర్టు చెప్పింది. 340 00:40:03,151 --> 00:40:04,611 నేను ఏమనుకుంటానో తెలుసా? 341 00:40:06,071 --> 00:40:10,158 నువ్వే అబద్ధాలకోరువి. మేడలీన్ ఎక్కడుందో నీకు తెలియదు. 342 00:40:10,367 --> 00:40:12,494 నువ్వు ఇక్కడికి వచ్చి కాకమ్మకథలు 343 00:40:12,494 --> 00:40:15,580 చెపుతున్నావు, మాకు థాయ్ టౌన్ రేపుల గురించి తెలుసని. 344 00:40:24,673 --> 00:40:27,634 నీ వేలి ముద్ర మాస్క్ మీదుంది. దానినిండా డీఎన్ఏనే. 345 00:40:35,767 --> 00:40:39,521 ఇన్‌స్పెక్టర్ పని చేస్తూ బాధితులను అనుసరిస్తుంటావు. 346 00:40:40,605 --> 00:40:44,484 రేప్‌ల గురించి అరెస్టు చేయాలంటే చేసుకో. 347 00:40:46,444 --> 00:40:47,821 కానీ నీకు ఆమె దొరకదు. 348 00:40:48,321 --> 00:40:49,239 ఆమె బతికుందా? 349 00:40:50,157 --> 00:40:52,784 - ప్రస్తుతానికి. - అంటే ఏంటర్థం? 350 00:40:54,828 --> 00:40:59,291 నా లాయరుతో మాట్లాడకుండా ఒక్క ముక్క కూడా చెప్పనని. 351 00:41:08,592 --> 00:41:10,969 హారీ, నువ్వేం చేస్తున్నావు ఇక్కడ? 352 00:41:10,969 --> 00:41:12,304 ఆమె ఆచూకీ వాడికి తెలుసు. 353 00:41:12,304 --> 00:41:13,889 వాడో కాదో కూడా తెలియదు. 354 00:41:13,889 --> 00:41:16,474 - వాడే అది. - ఆర్‌హెచ్‌డీని కూపీ లాగనివ్వు. 355 00:41:16,474 --> 00:41:18,101 - ఈ సోదంతా ఆపు. - హారీ. 356 00:41:18,101 --> 00:41:20,729 - నాతో ఆటలాడకు. - నువ్వు ఇక్కడకు రాకూడదు! 357 00:41:20,729 --> 00:41:23,940 నీకు తెలుసు! నాకు తెలుసు! ఇంటికి పో, హారీ! 358 00:41:26,693 --> 00:41:28,278 వాడేమన్నాడు? 359 00:41:28,278 --> 00:41:29,988 - ఆమె ఆచూకీ తెలుసన్నాడు. - ఎక్కడ? 360 00:41:29,988 --> 00:41:32,157 లాయర్‌ను పెట్టుకొని మాటలు ఆపేసాడు. 361 00:41:32,365 --> 00:41:36,995 - జీసెస్, ఆమె బతికే ఉందని చెప్పు. - అతననటం. "ప్రస్తుతానికి" అని. 362 00:42:22,332 --> 00:42:23,250 హలో? 363 00:42:25,919 --> 00:42:26,836 హలో? 364 00:42:30,006 --> 00:42:31,216 ఎవరన్నా ఉన్నారా? 365 00:42:37,889 --> 00:42:38,807 హలో? 366 00:42:40,392 --> 00:42:41,935 హలో, ఎవరికన్నా వినపడుతుందా? 367 00:42:45,814 --> 00:42:48,608 హలో? కాపాడండి! 368 00:42:50,568 --> 00:42:53,029 కాపాడండి! నేను ఇక్కడున్నాను! ఎవరన్నా ఉన్నారా? 369 00:42:57,993 --> 00:42:59,202 కాపాడండి! 370 00:43:00,704 --> 00:43:02,872 కాపాడండి! నేను ఇక్కడున్నాను! హెల్ప్! 371 00:43:04,541 --> 00:43:10,630 రక్షించండి! రక్షించండి! 372 00:43:10,630 --> 00:43:12,340 రక్షించండి! 373 00:43:12,340 --> 00:43:13,925 ఎవరన్నా ఉన్నారా? 374 00:43:18,221 --> 00:43:19,222 నన్ను కాపాడండి! 375 00:43:36,531 --> 00:43:38,408 వచ్చేసారి బోష్‌: లెగసీలో... 376 00:43:38,408 --> 00:43:40,660 300 మైళ్ల వ్యాసార్ధంలో ఎక్కడైనా ఉండవచ్చు. 377 00:43:40,660 --> 00:43:42,537 గంట గడియారం తెలుసా? 378 00:43:42,746 --> 00:43:43,830 దానిని తిప్పామంటే, 379 00:43:43,830 --> 00:43:47,167 ఇసుక మెల్లిగా కింది సగానికి జారుతుంటుంది. 380 00:43:47,292 --> 00:43:50,086 ప్లీజ్, ఎవరైనా కాపాడండి! 381 00:43:50,086 --> 00:43:51,713 సమయం లేదు. 382 00:43:51,713 --> 00:43:55,175 నన్ను ఏం చేయమంటారో చెప్పండి? 383 00:43:55,300 --> 00:43:56,968 ఈ వీడియో ఎక్కడినుండి వచ్చింది? 384 00:43:56,968 --> 00:43:58,720 డాక్‌వీలర్ విడుదల చేసుంటాడు. 385 00:43:58,720 --> 00:44:01,097 - ఆమె బోర్లా తిరిగింది. - ఏడుస్తున్నట్టుంది. 386 00:44:02,432 --> 00:44:05,310 - నీకు రుణపడ్డాను! - హే, నీతో వస్తున్నాను. 387 00:45:29,144 --> 00:45:31,146 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త BM 388 00:45:31,146 --> 00:45:33,231 {\an8}క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాజేశ్వరరావు వలవల