1 00:00:00,120 --> 00:00:01,900 [Bosch] {\i1}Previously on {\i0}Bosch: Legacy. 2 00:00:02,100 --> 00:00:03,900 Remind me again when you're gonna retire? 3 00:00:04,100 --> 00:00:05,820 When people stop killing each other. 4 00:00:06,020 --> 00:00:10,200 I broke up with this guy a year ago. He hacked my family's medical records. 5 00:00:10,400 --> 00:00:11,780 [Mo] {\i1}I can help you hack into the server.{\i0} 6 00:00:11,980 --> 00:00:13,120 [Quinn] {\i1}Don't even try. It's impossible.{\i0} 7 00:00:13,320 --> 00:00:14,240 Love me a challenge. 8 00:00:14,440 --> 00:00:16,080 Bosch. Grand jury call you as a witness? 9 00:00:16,280 --> 00:00:18,290 In a pickle, take the nickel. 10 00:00:18,490 --> 00:00:19,540 Ma'am, please put your hands behind your back. 11 00:00:19,740 --> 00:00:21,180 Could've made this easy on yourself. 12 00:00:24,690 --> 00:00:25,960 Bingo. 13 00:00:26,160 --> 00:00:29,380 So this is where James Allen sold ecstasy and happy endings. 14 00:00:29,580 --> 00:00:30,840 What'd you do when you heard he was dead? 15 00:00:31,040 --> 00:00:34,050 Went to his motel room, packed up his stuff for his family. 16 00:00:34,250 --> 00:00:36,010 - Did you give it to them? - Not yet. 17 00:00:36,210 --> 00:00:37,520 Name is Lexi Parks. 18 00:00:37,710 --> 00:00:38,890 Four days before she was killed, 19 00:00:39,090 --> 00:00:40,600 she called here wanting to get it repaired. 20 00:00:40,800 --> 00:00:41,850 My brother took that call. 21 00:00:42,050 --> 00:00:43,190 [Bosch] Have your brother call me. 22 00:00:43,390 --> 00:00:45,820 A witness heard a trunk slam and two car doors close 23 00:00:46,010 --> 00:00:47,190 the night the body was dumped. 24 00:00:47,390 --> 00:00:48,290 Two killers? 25 00:00:48,880 --> 00:00:50,900 Say goodbye to your brother. 26 00:00:51,100 --> 00:00:52,300 [both groan] 27 00:00:56,930 --> 00:01:00,760 [fingers drumming on dashboard] 28 00:01:04,520 --> 00:01:05,670 Something on your mind? 29 00:01:05,870 --> 00:01:06,810 [drumming stops] 30 00:01:09,730 --> 00:01:11,470 I know we're not there, yet. 31 00:01:11,670 --> 00:01:12,630 That's right, we're not. 32 00:01:12,830 --> 00:01:14,840 He's askin' about the fuckin' watch. 33 00:01:15,040 --> 00:01:16,760 [sighs] 34 00:01:16,960 --> 00:01:18,510 He's an ex-cop. 35 00:01:18,710 --> 00:01:20,480 He's a geezer. He's over the fuckin' hill. 36 00:01:20,670 --> 00:01:24,810 Requires a certain amount of finesse, okay? 37 00:01:25,010 --> 00:01:26,610 I'm workin' on it. 38 00:01:26,810 --> 00:01:27,870 Okay. 39 00:01:29,790 --> 00:01:30,630 Okay. 40 00:01:32,420 --> 00:01:33,500 [phone buzzes] 41 00:01:35,460 --> 00:01:38,200 About fuckin' time. Apartment number four. 42 00:01:38,400 --> 00:01:40,340 Chop chop, Romeo. 43 00:01:48,140 --> 00:01:50,940 [suspenseful music playing] 44 00:01:53,860 --> 00:01:54,980 [camera shutter clicks] 45 00:02:18,800 --> 00:02:21,340 Take off your shoes, please. 46 00:02:26,310 --> 00:02:27,310 [door closes] 47 00:02:32,810 --> 00:02:35,270 [indistinct chatter on phone] 48 00:02:40,450 --> 00:02:42,030 What you like, handsome? 49 00:02:43,490 --> 00:02:44,520 [Southern accent] I want an hour. 50 00:02:44,720 --> 00:02:45,810 Two hundred. 51 00:02:46,010 --> 00:02:47,750 Ad said one hundred. 52 00:02:49,200 --> 00:02:50,710 One hundred for half hour. 53 00:02:58,420 --> 00:03:00,740 Do special massage? 54 00:03:00,940 --> 00:03:02,990 Money first. 55 00:03:03,190 --> 00:03:04,910 Then I give you special massage. 56 00:03:05,110 --> 00:03:06,680 Extra special. 57 00:03:16,230 --> 00:03:19,490 Now this better be extra special. 58 00:03:21,070 --> 00:03:22,850 Extra special. 59 00:03:23,050 --> 00:03:25,140 You'll see. 60 00:03:25,340 --> 00:03:28,290 Lie down. Be right back. 61 00:03:29,580 --> 00:03:30,520 Be quick. 62 00:03:30,720 --> 00:03:31,980 But not too quick. 63 00:03:32,180 --> 00:03:34,420 [chuckles] Yeah, right, not too quick. 64 00:03:36,000 --> 00:03:38,500 [door closes] 65 00:03:49,220 --> 00:03:50,310 [camera shutter clicks] 66 00:03:56,650 --> 00:03:58,130 [camera shutter clicking] 67 00:03:58,330 --> 00:03:59,360 Gotcha. 68 00:04:00,440 --> 00:04:04,510 {\i1}♪ Oh, my, my, times are changin' ♪{\i0} 69 00:04:04,710 --> 00:04:06,470 {\i1}♪ There's a fine, new day comin' round ♪{\i0} 70 00:04:06,670 --> 00:04:08,680 {\i1}♪ It's a feelin' like{\i0} {\i1}a cool rain comin' down ♪{\i0} 71 00:04:08,880 --> 00:04:10,980 {\i1}♪ It's the rhythm of a new song singin' ♪{\i0} 72 00:04:11,180 --> 00:04:13,110 {\i1}♪ It's the rhythm{\i0} {\i1}of a new song singin' ♪{\i0} 73 00:04:13,310 --> 00:04:17,440 {\i1}♪ Oh, my, my, times are changin' ♪{\i0} 74 00:04:17,640 --> 00:04:22,110 {\i1}♪ Oh, my, my,{\i0} {\i1}times are changin' ♪{\i0} 75 00:04:22,310 --> 00:04:26,910 {\i1}♪ Oh, my, my,{\i0} {\i1}I've been waitin' for this moment ♪{\i0} 76 00:04:27,110 --> 00:04:30,750 {\i1}♪ Oh, my, my, oh, my, my ♪{\i0} 77 00:04:30,950 --> 00:04:33,020 {\i1}♪ Times are changin' ♪{\i0} 78 00:04:36,440 --> 00:04:39,150 {\i1}♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪{\i0} 79 00:04:41,150 --> 00:04:43,820 {\i1}♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪{\i0} 80 00:04:45,650 --> 00:04:48,660 {\i1}♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪{\i0} 81 00:04:50,370 --> 00:04:54,000 {\i1}♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪{\i0} 82 00:04:54,870 --> 00:04:59,500 {\i1}♪ Oh, my, my, times are changin' ♪{\i0} 83 00:05:01,550 --> 00:05:03,550 [indistinct chatter] 84 00:05:23,360 --> 00:05:25,940 [indistinct chatter] 85 00:05:30,780 --> 00:05:32,060 Can I help you, sir? 86 00:05:32,260 --> 00:05:36,730 Yeah. I have some questions about a watch that was sent here for repair. 87 00:05:36,930 --> 00:05:37,820 Are you the owner? 88 00:05:38,010 --> 00:05:38,790 No. 89 00:05:41,380 --> 00:05:42,380 Private investigator. 90 00:05:43,630 --> 00:05:44,990 May I ask what this is about? 91 00:05:45,190 --> 00:05:47,010 Murder investigation. Lexi Parks. 92 00:05:48,840 --> 00:05:49,840 Let's talk in my office. 93 00:05:55,680 --> 00:05:56,560 [door closes] 94 00:05:57,940 --> 00:05:59,940 There was an ownership issue. 95 00:06:01,900 --> 00:06:04,430 The watch was still registered to the original buyer. 96 00:06:04,620 --> 00:06:05,720 Can you give me a name? 97 00:06:05,920 --> 00:06:08,360 I'm sorry. Confidential. 98 00:06:09,530 --> 00:06:10,890 Did you know Lexi Parks? 99 00:06:11,090 --> 00:06:14,390 Every merchant in West Hollywood knew Lexi. 100 00:06:14,590 --> 00:06:15,900 Terrible what happened to her. 101 00:06:16,090 --> 00:06:17,520 Yes, it is. 102 00:06:17,720 --> 00:06:18,980 Her murder's still unsolved. 103 00:06:19,180 --> 00:06:20,610 I thought they'd arrested someone. 104 00:06:20,810 --> 00:06:22,440 Well, the case against him is weak. 105 00:06:22,640 --> 00:06:25,110 But your information might make the difference. 106 00:06:25,310 --> 00:06:26,340 Stays between us. 107 00:06:32,430 --> 00:06:35,750 Dr. Schubert bought the watch from us a few years ago. 108 00:06:35,950 --> 00:06:38,290 When Lexi's husband brought it in for repair, 109 00:06:38,490 --> 00:06:40,800 I called George to verify the resale. 110 00:06:40,990 --> 00:06:43,170 Spoke to his wife. 111 00:06:43,370 --> 00:06:46,090 She told me the watch had been stolen, along with the rest of her jewelry. 112 00:06:46,290 --> 00:06:47,180 Every last pearl. 113 00:06:47,380 --> 00:06:49,010 A burglary? 114 00:06:49,210 --> 00:06:51,310 So she said. 115 00:06:51,500 --> 00:06:53,930 Then I got the real story from Dr. Schubert. 116 00:06:54,130 --> 00:06:56,020 Mm, let me guess. 117 00:06:56,220 --> 00:06:59,060 He took her jewelry to pay off a loan he didn't want his wife to know about. 118 00:06:59,260 --> 00:07:00,150 And collect the insurance. 119 00:07:00,350 --> 00:07:02,020 Gambling debts. 120 00:07:02,220 --> 00:07:03,900 Begged me not to call the police. 121 00:07:04,100 --> 00:07:04,990 Said she'd divorce him. 122 00:07:05,190 --> 00:07:06,860 Did he say where he sold the watch? 123 00:07:07,060 --> 00:07:08,160 I didn't ask. 124 00:07:08,360 --> 00:07:09,340 "Wanna Buy a Watch?" 125 00:07:10,380 --> 00:07:11,160 Excuse me? 126 00:07:11,360 --> 00:07:15,250 That's where the doctor sold it and Lexi's husband bought it. 127 00:07:15,450 --> 00:07:17,290 I'll need the doctor's number. 128 00:07:17,490 --> 00:07:19,430 [jazz music playing on stereo] 129 00:07:26,770 --> 00:07:30,400 [knuckles cracking] 130 00:07:31,740 --> 00:07:35,120 [keyboard clacking] 131 00:07:52,510 --> 00:07:54,720 [phone rings] 132 00:07:57,010 --> 00:07:57,790 Bosch. 133 00:07:57,990 --> 00:08:00,790 {\i1}Detective Duran, Sheriff's Department.{\i0} {\i1}We spoke at your office.{\i0} 134 00:08:00,990 --> 00:08:02,630 Yeah. What can I do for you? 135 00:08:02,830 --> 00:08:04,670 {\i1}Need you to come in and talk to us.{\i0} 136 00:08:04,870 --> 00:08:05,800 This about the Parks murder? 137 00:08:06,000 --> 00:08:07,920 {\i1}Double homicide yesterday{\i0} {\i1}in West Hollywood.{\i0} 138 00:08:08,120 --> 00:08:10,680 {\i1}Two brothers. "Wanna Buy A Watch?"{\i0} {\i1}You know it?{\i0} 139 00:08:10,880 --> 00:08:13,050 You know I do. You found my business card. 140 00:08:13,250 --> 00:08:14,780 {\i1}Expect you within the hour.{\i0} 141 00:08:23,460 --> 00:08:25,020 [line out rings] 142 00:08:25,220 --> 00:08:26,860 [Chandler] {\i1}What fresh hell is this?{\i0} 143 00:08:27,060 --> 00:08:28,040 I need a lawyer. 144 00:08:35,510 --> 00:08:38,930 [suspenseful music playing] 145 00:09:32,150 --> 00:09:33,220 [Ellis clears throat] 146 00:09:33,420 --> 00:09:34,300 You find anything? 147 00:09:34,500 --> 00:09:36,280 Look at this. 148 00:09:37,860 --> 00:09:39,930 You remember that cop that got herself kidnapped 149 00:09:40,130 --> 00:09:44,190 about four or five months ago, buried alive in the desert? 150 00:09:44,390 --> 00:09:45,100 That's her? 151 00:09:45,300 --> 00:09:46,330 She's his daughter. 152 00:09:48,330 --> 00:09:49,730 Holy shit. 153 00:09:49,930 --> 00:09:51,900 Trejo's, perfect. 154 00:09:52,100 --> 00:09:53,530 Hey, if you need any help with those... 155 00:09:53,730 --> 00:09:55,360 - I'll meet you there in the morning. - Deal. 156 00:09:55,560 --> 00:09:57,320 So, how many donuts on this bad boy? 157 00:09:57,520 --> 00:09:58,240 Thirty bucks. 158 00:09:58,440 --> 00:10:00,120 Wow! 159 00:10:00,320 --> 00:10:02,080 Yeah, should last you a couple days. 160 00:10:02,280 --> 00:10:03,460 Unless Mank horns in on it. 161 00:10:03,660 --> 00:10:06,000 Horns in on what? 162 00:10:06,200 --> 00:10:08,380 Trejo's. If you're nice to me. 163 00:10:08,580 --> 00:10:09,670 When am I not nice to you? 164 00:10:09,870 --> 00:10:12,550 [laughs] Thanks, Maddie. 165 00:10:12,750 --> 00:10:14,340 Welcome back, Paulina. 166 00:10:14,540 --> 00:10:18,760 Hey. There is someone from BSS here to see you. 167 00:10:18,960 --> 00:10:20,600 I stashed her in the interview room. 168 00:10:20,800 --> 00:10:22,520 - Thanks for the heads up. - All right. 169 00:10:22,720 --> 00:10:24,770 At the hearing, you mentioned you were having trouble sleeping. 170 00:10:24,970 --> 00:10:26,850 Feeling jumpy. Paranoid, even. 171 00:10:27,050 --> 00:10:27,770 You were there? 172 00:10:27,970 --> 00:10:29,440 I read the transcript. 173 00:10:29,640 --> 00:10:32,070 If supervisors hear of an officer who's having trouble sleeping, 174 00:10:32,270 --> 00:10:35,400 or concentrating on the job, they may err on the side of caution. 175 00:10:35,600 --> 00:10:36,610 I don't wanna be taken off the street. 176 00:10:36,810 --> 00:10:38,070 We don't want that either. 177 00:10:38,270 --> 00:10:39,300 That's good to know. 178 00:10:40,510 --> 00:10:41,450 I'm--I'm fine. 179 00:10:41,650 --> 00:10:42,590 Really. 180 00:10:46,060 --> 00:10:49,890 No offense, but I'm not interested in counseling right now. 181 00:10:52,520 --> 00:10:54,820 Would you say that your sleep has improved recently? 182 00:10:56,690 --> 00:10:58,140 It has. 183 00:10:58,330 --> 00:10:59,990 No issues with focus on the job? 184 00:11:01,320 --> 00:11:02,970 No. 185 00:11:03,170 --> 00:11:04,730 How about CRU? 186 00:11:04,920 --> 00:11:06,230 What about it? 187 00:11:06,430 --> 00:11:11,110 Would you say that CRU keeps you engaged? Energized? 188 00:11:11,310 --> 00:11:15,030 Absolutely. You could say that. 189 00:11:15,230 --> 00:11:16,320 Absolutely. 190 00:11:16,520 --> 00:11:18,460 - [jazz music playing on stereo] - [keyboard clacking] 191 00:12:01,170 --> 00:12:02,340 [sighs] 192 00:12:04,130 --> 00:12:05,370 [Chandler] {\i1}Before we begin.{\i0} 193 00:12:05,570 --> 00:12:06,580 For every question you ask, we get one. 194 00:12:06,780 --> 00:12:07,580 Bullshit. 195 00:12:07,780 --> 00:12:09,060 It's a two-way street or we walk. 196 00:12:11,520 --> 00:12:12,460 Ladies first. 197 00:12:12,660 --> 00:12:16,100 How is this double homicide related to the Parks case? 198 00:12:18,320 --> 00:12:19,360 [Duran] By this. 199 00:12:23,030 --> 00:12:24,970 I gave it to Peter Nguyen yesterday in the store. 200 00:12:25,170 --> 00:12:26,140 When was that? 201 00:12:26,340 --> 00:12:28,060 You already know that from the store video. 202 00:12:28,260 --> 00:12:29,390 System was disabled. 203 00:12:29,590 --> 00:12:30,310 Take a guess. 204 00:12:30,510 --> 00:12:31,560 Around 10:00. 205 00:12:31,760 --> 00:12:32,650 When did this go down? 206 00:12:32,850 --> 00:12:37,030 Shopkeeper next door saw two men exit the back about 10:20, give or take. 207 00:12:37,230 --> 00:12:39,110 She called the cops. 208 00:12:39,310 --> 00:12:40,860 Can the shopkeeper ID 'em? 209 00:12:41,060 --> 00:12:43,240 They were wearing ski masks. 210 00:12:43,440 --> 00:12:45,370 [Santana] We're canvassing for video, but so far nothing. 211 00:12:45,570 --> 00:12:46,990 What were you doing there, Bosch? 212 00:12:47,190 --> 00:12:48,000 What was taken? 213 00:12:48,190 --> 00:12:49,290 Answer my question first. 214 00:12:49,490 --> 00:12:51,250 - Was it a robbery or an execution? - Robbery. 215 00:12:51,450 --> 00:12:53,330 Or staged to look like one. 216 00:12:53,530 --> 00:12:56,460 Smash and grab. They cleaned out a couple of cases. 217 00:12:56,660 --> 00:12:58,510 Our turn. Why were you there? 218 00:12:58,710 --> 00:13:01,880 Let me remind everyone Mr. Bosch is in my employ. 219 00:13:02,080 --> 00:13:06,310 The protection of confidentiality that my client enjoys also extends to him. 220 00:13:06,500 --> 00:13:08,140 So much for that two-way street. 221 00:13:08,340 --> 00:13:10,680 Sorry. I can't talk about the case without my attorney's approval. 222 00:13:10,880 --> 00:13:11,690 And that is not happening. 223 00:13:11,880 --> 00:13:14,020 You gotta be shittin' me. 224 00:13:14,220 --> 00:13:17,690 The victims deserve better, and you know that, Bosch. 225 00:13:17,890 --> 00:13:19,900 I'll tell you what I do know. 226 00:13:20,100 --> 00:13:21,900 I do not know who killed the Nguyen brothers. 227 00:13:22,100 --> 00:13:23,110 Harry, please. 228 00:13:23,310 --> 00:13:24,570 I went there to talk to them 229 00:13:24,770 --> 00:13:27,120 about a watch they sold to your colleague, Vincent Harrick. 230 00:13:27,320 --> 00:13:30,660 Enough. The interview is over. Let's go. 231 00:13:30,860 --> 00:13:31,640 [sighs] 232 00:13:33,010 --> 00:13:34,020 Sorry. 233 00:13:35,980 --> 00:13:37,540 Thanks for wasting our time. 234 00:13:37,740 --> 00:13:38,750 [Bosch] {\i1}Why'd you shut that down?{\i0} 235 00:13:38,950 --> 00:13:42,720 You were starting to get chatty. We have a client to protect. 236 00:13:42,920 --> 00:13:46,720 Right after I leave, that store gets hit? Maybe I led them there. 237 00:13:46,920 --> 00:13:48,720 Well, now who's paranoid? 238 00:13:48,920 --> 00:13:50,970 If the killers followed me, they may be on you, too. 239 00:13:51,170 --> 00:13:52,850 You still carry a gun, right? 240 00:13:53,050 --> 00:13:54,310 - Yeah. - Good. 241 00:13:54,510 --> 00:13:57,150 Look, I'll have Mo check my car. 242 00:13:57,350 --> 00:13:59,610 But, Harry, it's not your fault. 243 00:13:59,810 --> 00:14:01,740 Well, we don't know that yet. 244 00:14:01,930 --> 00:14:03,820 I'll be in touch. 245 00:14:04,020 --> 00:14:05,910 Keep your head on a swivel, yeah? 246 00:14:06,110 --> 00:14:06,910 Okay. 247 00:14:07,110 --> 00:14:08,050 Okay. 248 00:14:11,600 --> 00:14:14,220 [jazz music playing] 249 00:14:54,850 --> 00:14:56,850 [applause] 250 00:15:01,940 --> 00:15:03,960 Thank you, thank you, thank you for coming out tonight. 251 00:15:04,160 --> 00:15:08,300 We are The Catalyst, and now a special selection from Brian. 252 00:15:08,500 --> 00:15:10,510 [applause] 253 00:15:10,710 --> 00:15:13,490 [piano music playing] 254 00:15:18,750 --> 00:15:19,750 What? 255 00:15:26,960 --> 00:15:27,860 What's this? 256 00:15:28,060 --> 00:15:31,840 Every file your ex had on your family. 257 00:15:35,970 --> 00:15:37,120 How did you get his credentials? 258 00:15:37,320 --> 00:15:40,140 I might've had a sniffer on the jump box. 259 00:15:42,600 --> 00:15:43,550 Servers and backups? 260 00:15:43,750 --> 00:15:45,210 Clean. 261 00:15:45,410 --> 00:15:47,010 That's the only copy. 262 00:15:47,210 --> 00:15:48,610 In case you wanted it. 263 00:15:52,990 --> 00:15:53,930 I didn't read it. 264 00:15:54,130 --> 00:15:55,070 In case you're wondering. 265 00:15:58,160 --> 00:15:59,100 Thank you. 266 00:15:59,300 --> 00:16:01,190 Tempted, but I didn't. 267 00:16:01,390 --> 00:16:02,330 [chuckles] 268 00:16:04,000 --> 00:16:05,210 You're a sweetheart. 269 00:16:06,630 --> 00:16:07,740 "You're a Sweetheart." 270 00:16:07,940 --> 00:16:12,030 A staple of the American Songbook since 1938. 271 00:16:12,230 --> 00:16:13,990 Adamson and McHugh. 272 00:16:14,190 --> 00:16:18,960 Definitive version? Mose Allison. 273 00:16:19,160 --> 00:16:20,670 - Mose Allison? - Mm-hmm. 274 00:16:20,870 --> 00:16:22,100 Highly underrated. 275 00:16:24,230 --> 00:16:27,650 Mo Bassi. MVP. 276 00:16:39,780 --> 00:16:42,730 [Ellis] Once we got a gist of the operation, we split. 277 00:16:42,930 --> 00:16:43,900 [Deray] What'd you do with the money? 278 00:16:44,100 --> 00:16:49,240 Told her keep it, make it up to me next time. Extra special. 279 00:16:49,440 --> 00:16:51,660 So you didn't actually get the prostitution violation? 280 00:16:51,850 --> 00:16:53,660 Wire me up, Coach, I'll get her to say what it's for. 281 00:16:53,860 --> 00:16:57,490 Be sure to notify DHS. Trafficking. It's their caper. 282 00:16:57,690 --> 00:16:59,870 If they're hitting a multi-location search warrant, 283 00:17:00,070 --> 00:17:02,020 we'd like to take this one down ourselves. 284 00:17:02,970 --> 00:17:03,980 You'll need some assistance. 285 00:17:05,270 --> 00:17:06,640 How about Hollywood CRU? 286 00:17:07,850 --> 00:17:09,020 That'd work. 287 00:17:20,740 --> 00:17:25,160 [suspenseful music playing] 288 00:17:53,110 --> 00:17:54,530 [clears throat] 289 00:18:02,580 --> 00:18:05,040 [sighs] 290 00:18:08,120 --> 00:18:11,070 "All materials pertaining to Carl Rogers." 291 00:18:11,270 --> 00:18:13,610 Who leaked this to you? Any idea? 292 00:18:13,810 --> 00:18:14,700 None. 293 00:18:14,900 --> 00:18:17,620 But I caught Harry Bosch coming out of the grand jury 294 00:18:17,820 --> 00:18:20,830 and he had "I just pled the Fifth" plastered all over his face. 295 00:18:21,030 --> 00:18:23,910 Why would the Feds think Honey Chandler had anything to do with Bratva? 296 00:18:24,110 --> 00:18:26,000 Enemy of my enemy, etcetera? 297 00:18:26,200 --> 00:18:27,460 Carl Rogers? 298 00:18:27,660 --> 00:18:29,750 At the very least, Chandler's usually good for a quote. 299 00:18:29,950 --> 00:18:31,710 Unless she's taking the Fifth, too. 300 00:18:31,910 --> 00:18:34,050 Greg, there's something in this. 301 00:18:34,250 --> 00:18:36,430 [chuckles] Vaya con dios. 302 00:18:36,630 --> 00:18:38,030 Yeah? That's a green light? 303 00:18:39,570 --> 00:18:41,010 To see what she says. 304 00:18:41,210 --> 00:18:43,070 Don't get out over your skis. 305 00:18:47,580 --> 00:18:49,440 [Bosch] So how's CRU? 306 00:18:49,640 --> 00:18:51,360 So far, so cool. 307 00:18:51,560 --> 00:18:53,690 And the boyfriend? 308 00:18:53,890 --> 00:18:56,030 - Rico. - Rico. 309 00:18:56,230 --> 00:18:57,780 You... You really wanna know? 310 00:18:57,980 --> 00:18:59,220 I wouldn't ask if I didn't. 311 00:19:00,590 --> 00:19:01,540 It's going very well. 312 00:19:01,730 --> 00:19:03,470 Good. Glad to hear it. 313 00:19:05,720 --> 00:19:07,460 Any luck finding a new place? 314 00:19:07,660 --> 00:19:09,960 Not so far. 315 00:19:10,160 --> 00:19:11,380 Well, you can always stay with me. 316 00:19:11,580 --> 00:19:13,550 - Dad. - If you need to. Just saying. 317 00:19:13,750 --> 00:19:16,880 Rico and I are fine. I just... I need my own place. 318 00:19:17,080 --> 00:19:18,320 Got it. 319 00:19:20,400 --> 00:19:22,010 Coltrane misses you. 320 00:19:22,210 --> 00:19:24,560 Don't even go there. You're shameless. 321 00:19:24,760 --> 00:19:26,600 What about you? How's your case? 322 00:19:26,800 --> 00:19:29,230 You heard about the double homicide the other day? Two brothers. 323 00:19:29,430 --> 00:19:31,190 The jewelry store. It was a holdup, right? 324 00:19:31,390 --> 00:19:34,780 Mm-hmm. A couple guys, ski masks, went in the back, middle of the day. 325 00:19:34,980 --> 00:19:36,280 You think it's connected to your case? 326 00:19:36,480 --> 00:19:39,070 Well, I dropped in that morning to ask the brothers some questions. 327 00:19:39,270 --> 00:19:41,050 They were murdered shortly after I left. 328 00:19:42,050 --> 00:19:43,470 Maybe it was just a coincidence. 329 00:19:44,640 --> 00:19:45,640 Maybe. 330 00:19:47,640 --> 00:19:49,640 Or maybe I'm getting too close to something. 331 00:19:50,850 --> 00:19:52,690 Maybe I led the killers there. 332 00:19:56,860 --> 00:20:00,180 Can you at least confirm you testified before a grand jury? 333 00:20:00,380 --> 00:20:01,470 No. 334 00:20:01,670 --> 00:20:03,180 Where did you get this? 335 00:20:03,380 --> 00:20:04,140 Came in the mail. 336 00:20:04,340 --> 00:20:05,060 Postmark? 337 00:20:05,260 --> 00:20:05,970 Federal Building. 338 00:20:06,170 --> 00:20:08,600 So, "no," you won't confirm? 339 00:20:08,800 --> 00:20:11,400 Or "no," you didn't appear before a grand jury? 340 00:20:11,600 --> 00:20:15,210 Or "no, I appeared before the grand jury, but I took the Fifth"? 341 00:20:16,040 --> 00:20:16,820 No. 342 00:20:17,020 --> 00:20:18,610 You're saying you didn't testify? 343 00:20:18,810 --> 00:20:20,530 You can say I declined to comment. 344 00:20:20,730 --> 00:20:22,320 "Refused" if you wanna gussy it up. 345 00:20:22,520 --> 00:20:23,300 Your call. 346 00:20:25,260 --> 00:20:28,200 For the record, you have an opportunity 347 00:20:28,400 --> 00:20:30,500 to say whatever you wanna say about this subpoena. 348 00:20:30,700 --> 00:20:32,390 Confirm, deny. 349 00:20:34,350 --> 00:20:35,380 You're not taking that opportunity? 350 00:20:35,580 --> 00:20:39,360 I think I've been more than generous with my time today. 351 00:20:42,690 --> 00:20:45,930 I've confirmed the grand jury is investigating Russian organized crime 352 00:20:46,130 --> 00:20:47,870 and domestic terrorism. 353 00:20:50,910 --> 00:20:52,040 Story runs tomorrow. 354 00:20:53,290 --> 00:20:55,940 You got my number if you change your mind. 355 00:20:56,140 --> 00:20:58,920 [door opens, closes] 356 00:20:59,920 --> 00:21:04,160 Oh, my God. So good. I' missed these. 357 00:21:04,360 --> 00:21:07,370 Calderon. It's a business open to the public. 358 00:21:07,570 --> 00:21:09,450 - You don't have to be on duty. - [Maddie chuckles] 359 00:21:09,650 --> 00:21:11,540 They just taste better in uniform. 360 00:21:11,740 --> 00:21:12,460 Yeah. 361 00:21:12,660 --> 00:21:14,790 How was your BSS interview? 362 00:21:14,990 --> 00:21:18,670 Mm. It was like having the answers to a test beforehand. 363 00:21:18,870 --> 00:21:20,590 She was practically telling me what to say. 364 00:21:20,790 --> 00:21:21,800 To stay on the job. 365 00:21:22,000 --> 00:21:23,340 To stay on the job. Exactly. 366 00:21:23,540 --> 00:21:24,590 Same thing with me. 367 00:21:24,790 --> 00:21:26,680 The department's gonna be about the department. 368 00:21:26,880 --> 00:21:27,890 It's up to us coppers to take care of one another. 369 00:21:28,090 --> 00:21:29,200 Amen, sister. 370 00:21:33,750 --> 00:21:35,910 You have a powdered sugar 'stache. 371 00:21:37,750 --> 00:21:41,000 See? What I'm talkin' about. Coppers lookin' out for coppers. 372 00:21:49,760 --> 00:21:53,350 Whoa, hey. I'm cutting you off. No more for you. 373 00:21:55,560 --> 00:21:56,580 You guys are just the best. 374 00:21:56,780 --> 00:21:58,850 [Calderon] Oh, it's okay. It's okay. 375 00:22:02,360 --> 00:22:03,900 Ugh. I'm sorry. 376 00:22:05,320 --> 00:22:06,090 I'm sorry. 377 00:22:06,290 --> 00:22:08,430 Let's get out of here before this moment goes viral. [clears throat] 378 00:22:08,630 --> 00:22:11,240 [all laugh] 379 00:22:13,950 --> 00:22:15,690 [Bosch] Where'd you find this? 380 00:22:15,890 --> 00:22:17,440 [Morales] On my office bookshelf. 381 00:22:17,640 --> 00:22:20,070 Lexi must have left it behind after a meeting. 382 00:22:20,270 --> 00:22:21,570 I came across it yesterday. 383 00:22:21,770 --> 00:22:25,490 Huh. Dentist appointment, call back "so and so." 384 00:22:25,690 --> 00:22:29,370 [Morales] Sorry. Thought it might help. What'd you hope to find? 385 00:22:29,570 --> 00:22:31,330 Evidence that Lexi knew the Nguyen brothers 386 00:22:31,530 --> 00:22:33,750 were fencing stolen property. 387 00:22:33,950 --> 00:22:36,040 I think I would've known. 388 00:22:36,240 --> 00:22:38,670 She would've started a consumer fraud report. 389 00:22:38,870 --> 00:22:40,980 Maybe she never got the chance. 390 00:22:49,820 --> 00:22:51,160 What's this? 391 00:22:51,700 --> 00:22:53,480 [Paul] {\i1}Ms. Parks, there's no need for an audit.{\i0} 392 00:22:53,670 --> 00:22:55,770 [Parks] {\i1}My husband's in law enforcement.{\i0} 393 00:22:55,970 --> 00:22:59,060 {\i1}I could lose my job.{\i0} {\i1}We would never buy stolen property.{\i0} 394 00:22:59,260 --> 00:23:01,480 [Paul] {\i1}The watch was purchased{\i0} {\i1}legitimately in an estate sale.{\i0} 395 00:23:01,680 --> 00:23:02,780 {\i1}We have the records.{\i0} 396 00:23:02,980 --> 00:23:03,860 [Parks] {\i1}I wanna see them.{\i0} 397 00:23:04,060 --> 00:23:08,280 [Paul] {\i1}Client details are confidential,{\i0} {\i1}and some of our paperwork is in storage.{\i0} 398 00:23:08,480 --> 00:23:10,280 [Parks] {\i1}Again with the runaround.{\i0} 399 00:23:10,480 --> 00:23:12,790 {\i1}It shouldn't take the threat{\i0} {\i1}of a formal investigation{\i0} 400 00:23:12,990 --> 00:23:15,350 {\i1}for you to act on this.{\i0} 401 00:23:22,230 --> 00:23:25,550 We'll need coppers on the perimeter with experience hittin' doors. 402 00:23:25,750 --> 00:23:29,890 I want one unit two blocks east, and another one two blocks west. 403 00:23:30,090 --> 00:23:31,320 You got thoughts? 404 00:23:32,740 --> 00:23:34,850 Rodriguez and Ross, Morgan and Shepherd. 405 00:23:35,050 --> 00:23:37,020 We should have two officers in plainclothes for cover. 406 00:23:37,220 --> 00:23:37,940 What about you? 407 00:23:38,140 --> 00:23:39,690 I could be a transient. 408 00:23:39,890 --> 00:23:41,730 And Murdock can be in a parked car. 409 00:23:41,930 --> 00:23:42,730 That's smart. 410 00:23:42,930 --> 00:23:44,360 So that leaves... 411 00:23:44,560 --> 00:23:46,440 Bosch. 412 00:23:46,640 --> 00:23:47,990 Maybe she can roll with me. 413 00:23:48,190 --> 00:23:49,950 I could use her on comms. She up for that? 414 00:23:50,150 --> 00:23:52,200 Always. She's a gamer. 415 00:23:52,400 --> 00:23:53,120 All right. 416 00:23:53,320 --> 00:23:54,990 Let's go catch some bad guys. 417 00:23:55,190 --> 00:23:59,140 [indistinct chatter] 418 00:24:01,480 --> 00:24:03,140 [sighs] 419 00:24:04,560 --> 00:24:07,760 What did you tell the grand jury? What kind of questions were you asked? 420 00:24:07,960 --> 00:24:10,220 Do you think Bratva was involved in Carl Rogers' death? 421 00:24:10,420 --> 00:24:12,930 Did you have any contact with the Russian mafia? 422 00:24:13,130 --> 00:24:15,060 Do you anticipate any charges being filed? 423 00:24:15,260 --> 00:24:17,600 Any comment at all on today's story, Ms. Chandler? 424 00:24:17,800 --> 00:24:21,230 Clearly, someone is trying to destroy my reputation, 425 00:24:21,430 --> 00:24:24,190 trying to stop me from doing the work that I do. 426 00:24:24,390 --> 00:24:27,360 Well, I'm here to tell you that that won't happen. 427 00:24:27,560 --> 00:24:30,240 I will not be intimidated. 428 00:24:30,440 --> 00:24:32,780 [reporters clamoring] 429 00:24:32,980 --> 00:24:36,930 Check, check, check. Testing, testing. One, two, one, two. 430 00:24:38,350 --> 00:24:39,560 Go get 'em. 431 00:24:48,810 --> 00:24:50,820 [suspenseful music playing] 432 00:24:57,870 --> 00:24:59,200 Tell your units the UC's out. 433 00:25:00,200 --> 00:25:02,750 OP be advised our UC is on foot. 434 00:25:04,210 --> 00:25:05,370 He's approaching the location. 435 00:25:34,070 --> 00:25:34,840 Yeah? 436 00:25:35,040 --> 00:25:37,410 [Southern accent] The service gave me this address. 437 00:25:38,740 --> 00:25:39,520 Show me. 438 00:25:39,720 --> 00:25:40,660 Okay. 439 00:25:51,920 --> 00:25:53,490 UC has reached target location. 440 00:25:53,690 --> 00:25:56,510 Let's see what we get. 441 00:26:05,430 --> 00:26:06,430 [phone chimes] 442 00:26:16,650 --> 00:26:17,740 [chimes] 443 00:26:23,080 --> 00:26:24,660 [door closes] 444 00:26:28,620 --> 00:26:30,480 You ready to finish what we started? 445 00:26:30,680 --> 00:26:31,610 You still want one hour? 446 00:26:31,810 --> 00:26:35,630 Nah, nah, you said extra special one hour. 447 00:26:36,630 --> 00:26:38,010 I make it special for you. 448 00:26:42,470 --> 00:26:43,510 What does this get me? 449 00:26:44,260 --> 00:26:45,100 [Anchali] {\i1}What you want?{\i0} 450 00:26:48,430 --> 00:26:50,100 [Long] {\i1}I think you know what I want.{\i0} 451 00:26:52,060 --> 00:26:57,690 Mm-hmm. Mm-hmm. [clicks tongue] Mm-hmm. 452 00:27:00,070 --> 00:27:02,640 Around the world cost more. 453 00:27:02,840 --> 00:27:05,390 But I already paid you $200. 454 00:27:05,590 --> 00:27:07,450 You pay 200 more. 455 00:27:09,500 --> 00:27:10,440 Around the world. 456 00:27:10,640 --> 00:27:13,900 Around the world. Extra special. 457 00:27:14,100 --> 00:27:15,960 You wear condom. 458 00:27:22,470 --> 00:27:25,540 Why don't you start with the real massage. 459 00:27:25,740 --> 00:27:28,270 Take off the rest of your clothes. Be right back. 460 00:27:29,270 --> 00:27:30,680 There it is. 461 00:27:33,100 --> 00:27:34,050 Hey, we got it. 462 00:27:34,250 --> 00:27:36,400 I'll text you the exact words. 463 00:27:37,530 --> 00:27:39,610 Violation confirmed. All units stand by. 464 00:27:45,120 --> 00:27:50,830 [dialing] 465 00:27:52,120 --> 00:27:53,320 [line out rings] 466 00:27:53,520 --> 00:27:56,740 {\i1}Center for Cosmetic Creations.{\i0} {\i1}This is Ria, how can I help you?{\i0} 467 00:27:56,940 --> 00:27:57,990 Dr. Schubert, please. 468 00:27:58,190 --> 00:27:59,910 {\i1}Dr. Schubert's unavailable right now.{\i0} 469 00:28:00,110 --> 00:28:00,990 When will he be available? 470 00:28:01,190 --> 00:28:02,700 {\i1}He's in procedures until 3:00 p.m.{\i0} 471 00:28:02,900 --> 00:28:05,220 Okay, thank you, I'll call back. 472 00:28:09,850 --> 00:28:12,270 [phone rings] 473 00:28:14,230 --> 00:28:15,250 You find anything? 474 00:28:15,450 --> 00:28:20,640 Their work history, yearly ratings, disciplinary, commendations. 475 00:28:20,830 --> 00:28:22,260 Where were they before Ad Vice? 476 00:28:22,460 --> 00:28:25,930 Southwest for a year. Looks like they partnered up about six years ago. 477 00:28:26,130 --> 00:28:27,350 {\i1}Valley Bureau.{\i0} 478 00:28:27,550 --> 00:28:28,430 Bad Cats detail? 479 00:28:28,630 --> 00:28:30,100 How'd you know? 480 00:28:30,300 --> 00:28:31,850 It's like a mini-SIS unit. 481 00:28:32,050 --> 00:28:33,480 Means they're adept at surveillance. 482 00:28:33,680 --> 00:28:35,580 I need you to come to my house now. 483 00:28:43,760 --> 00:28:46,180 You know the fuckin' tragic thing? 484 00:28:48,180 --> 00:28:51,290 After everything these girls have been through, 485 00:28:51,490 --> 00:28:53,630 none of 'em will wanna turn on their pimps. 486 00:28:53,830 --> 00:28:55,670 Maybe we still get pandering. 487 00:28:55,870 --> 00:29:00,130 With this DA, it's a revolving door, these scumbags will be out in a week. 488 00:29:00,330 --> 00:29:02,230 It takes one girl to cooperate. 489 00:29:04,280 --> 00:29:08,280 She'd have to testify against her captors. 490 00:29:10,620 --> 00:29:11,870 [sighs] 491 00:29:17,210 --> 00:29:18,230 Been on the job awhile? 492 00:29:18,430 --> 00:29:19,790 [Ellis chuckles] 493 00:29:24,130 --> 00:29:25,340 Lot of change. 494 00:29:26,630 --> 00:29:29,080 Most young people these days, it's just a gig, you know? 495 00:29:29,280 --> 00:29:31,510 [chuckles] You sound like my father. 496 00:29:32,810 --> 00:29:35,680 Well, I didn't wanna mention him. I'm sure you catch enough shit. 497 00:29:37,480 --> 00:29:38,420 You know him? 498 00:29:38,620 --> 00:29:40,510 By reputation. 499 00:29:40,710 --> 00:29:42,840 Hell of a career. 500 00:29:43,040 --> 00:29:44,800 Is this the part where you say 501 00:29:45,000 --> 00:29:46,220 he's throwing it all away to work for the dark side? 502 00:29:46,420 --> 00:29:47,350 Hey, no judgment. 503 00:29:47,550 --> 00:29:48,450 No? 504 00:29:49,820 --> 00:29:53,910 By all accounts, your old man's a great detective. 505 00:29:55,620 --> 00:29:58,000 He believes David Foster's innocent? 506 00:30:01,790 --> 00:30:02,800 He might be. 507 00:30:04,050 --> 00:30:05,630 We haven't talked about it that much. 508 00:30:07,420 --> 00:30:10,390 He thinks it might be connected to a couple of other homicides. 509 00:30:11,390 --> 00:30:12,810 - No shit? - Mm-hmm. 510 00:30:15,470 --> 00:30:16,520 Suspects? 511 00:30:17,850 --> 00:30:22,480 A witness saw two men in masks leaving the scene of one of the murders. 512 00:30:29,450 --> 00:30:31,450 [indistinct chatter] 513 00:30:35,240 --> 00:30:37,940 All right, just got off the phone with the AUSA. 514 00:30:38,140 --> 00:30:40,150 He thinks we leaked the subpoena. 515 00:30:40,350 --> 00:30:41,900 He should look in his own damn house first. 516 00:30:42,100 --> 00:30:43,030 Why would we even do that? 517 00:30:43,230 --> 00:30:45,910 All right, here's the kicker-- the grand jury's on hold. 518 00:30:46,100 --> 00:30:46,990 Why? 519 00:30:47,190 --> 00:30:50,950 Bratva. Eight jurors bailed this morning after the article came out. 520 00:30:51,150 --> 00:30:52,200 They're scared shitless. 521 00:30:52,400 --> 00:30:56,180 Better pray they get 'em back, otherwise we're gonna have to start over. 522 00:30:59,560 --> 00:31:02,150 [suspenseful music playing] 523 00:31:03,360 --> 00:31:04,220 Hey, you and me, upstairs. 524 00:31:04,410 --> 00:31:06,030 Our meathead friend might make a run for it. 525 00:31:17,040 --> 00:31:19,660 LAPD! We have a search warrant! Open up! 526 00:31:21,710 --> 00:31:23,780 - [women scream] - On your knees! Now! 527 00:31:23,980 --> 00:31:25,530 Hands up! Hands up! Don't do it! 528 00:31:25,730 --> 00:31:26,900 [grunts] 529 00:31:27,100 --> 00:31:27,960 Two coming out. 530 00:31:29,170 --> 00:31:30,920 - [officer] Hold it there. - [woman screams] 531 00:31:32,010 --> 00:31:33,040 [grunts] 532 00:31:33,240 --> 00:31:34,010 [groans] 533 00:31:35,350 --> 00:31:36,750 I love this fuckin' job. 534 00:31:36,950 --> 00:31:38,560 [groans] 535 00:31:40,770 --> 00:31:42,420 Took you long enough. 536 00:31:42,620 --> 00:31:43,690 Help me with these young ladies. 537 00:31:45,230 --> 00:31:46,720 It's for the Bottom. 538 00:31:46,920 --> 00:31:47,630 We're booking her, too? 539 00:31:47,830 --> 00:31:49,280 We don't know her involvement in this yet. 540 00:31:53,530 --> 00:31:54,350 [zip tie zips] 541 00:31:54,550 --> 00:31:55,370 [grunts] 542 00:31:56,580 --> 00:32:00,020 [Rose] Matthew, you had an obligation to come to me. 543 00:32:00,220 --> 00:32:03,120 [Ramirez] I know I should have. I'm deeply sorry I did not. 544 00:32:06,170 --> 00:32:10,090 Well, at this juncture, sorry doesn't cut it. 545 00:32:12,380 --> 00:32:14,720 I don't know what I'm going to do with you. 546 00:32:16,550 --> 00:32:17,550 [door closes] 547 00:32:28,650 --> 00:32:29,690 I might've been followed yesterday. 548 00:32:30,820 --> 00:32:31,760 Clock anything? 549 00:32:31,960 --> 00:32:32,930 That's the point. I wouldn't. 550 00:32:33,130 --> 00:32:35,070 Still don't know what we're up against. 551 00:32:37,410 --> 00:32:40,040 [beeping] 552 00:32:50,000 --> 00:32:52,010 - [tracker beeps] - [grunts] 553 00:32:58,010 --> 00:32:59,010 Pop the batteries? 554 00:33:01,010 --> 00:33:02,380 No, put it back. 555 00:33:02,570 --> 00:33:04,140 Let 'em think they know where I am. 556 00:33:07,810 --> 00:33:08,590 [tracker beeps] 557 00:33:08,790 --> 00:33:13,150 [indistinct chatter] 558 00:33:15,450 --> 00:33:18,030 [women sobbing] 559 00:33:21,330 --> 00:33:23,700 Hey, good work today. 560 00:33:24,710 --> 00:33:26,040 Happy to assist. 561 00:33:27,040 --> 00:33:28,250 You got a sec? 562 00:33:31,040 --> 00:33:34,030 So things got a little hectic up there. 563 00:33:34,230 --> 00:33:37,590 But what we see here, stays here, you understand that, right? 564 00:33:41,390 --> 00:33:42,540 [car engine starts] 565 00:33:42,740 --> 00:33:43,890 It was educational. 566 00:33:45,060 --> 00:33:46,100 Till next time. 567 00:33:54,780 --> 00:33:56,780 [car drives off] 568 00:33:58,990 --> 00:34:00,070 I told James' sister you'd reach out. 569 00:34:01,700 --> 00:34:04,080 Well, I promise to get everything to his family. 570 00:34:05,500 --> 00:34:07,060 If there's anything else that I could do... 571 00:34:07,260 --> 00:34:09,630 Thanks. I'll take it from here. 572 00:34:18,720 --> 00:34:20,550 He's closer than we thought. 573 00:34:22,010 --> 00:34:24,540 I mean, he's at home. Maybe he's layin' low. 574 00:34:24,740 --> 00:34:28,380 Or maybe he made the tracker, he wants us to think he's there. 575 00:34:28,580 --> 00:34:32,520 If he ain't there, then what's he up to? 576 00:34:35,940 --> 00:34:36,890 I think I know. 577 00:34:37,090 --> 00:34:38,610 [alarm chirps] 578 00:34:44,200 --> 00:34:45,200 [engine starts] 579 00:34:46,750 --> 00:34:48,770 [Chandler] These are the assholes who pulled me over. 580 00:34:48,970 --> 00:34:52,320 This one was in the parking lot at Musso. They were scoping you out. 581 00:34:52,520 --> 00:34:55,860 I knew someone got into my files. They set me up. 582 00:34:56,060 --> 00:35:00,490 They arrested James Allen several times. They were using him as a CI. 583 00:35:00,690 --> 00:35:03,580 And I've got that witness who heard two car doors close 584 00:35:03,780 --> 00:35:05,660 the night Allen's body was dumped. 585 00:35:05,860 --> 00:35:07,710 The watch is a key to all this. 586 00:35:07,910 --> 00:35:08,850 How so? 587 00:35:13,360 --> 00:35:15,340 [Paul] {\i1}Ms. Parks, there's no need for an audit.{\i0} 588 00:35:15,540 --> 00:35:17,680 [Parks] {\i1}My husband's in law enforcement.{\i0} 589 00:35:17,880 --> 00:35:21,280 {\i1}I could lose my job.{\i0} {\i1}We would never buy stolen property.{\i0} 590 00:35:30,870 --> 00:35:33,570 [Parks] {\i1}I'll be in touch{\i0} {\i1}about a time to see those records.{\i0} 591 00:35:33,770 --> 00:35:35,280 {\i1}Deny my request,{\i0} 592 00:35:35,480 --> 00:35:38,450 {\i1}and I'll open an official investigation{\i0} {\i1}into your business.{\i0} 593 00:35:38,650 --> 00:35:40,920 You really think those records exist? 594 00:35:43,510 --> 00:35:45,510 [suspenseful music playing] 595 00:35:50,680 --> 00:35:51,690 [Bosch] Give me some light. 596 00:36:13,790 --> 00:36:15,480 [Mo] What am I looking for? 597 00:36:15,680 --> 00:36:19,590 Ledgers. Receipts. Ownership paperwork. 598 00:36:40,530 --> 00:36:42,820 [floorboard creaks] 599 00:36:51,830 --> 00:36:52,660 Mo. 600 00:37:06,550 --> 00:37:08,080 Can you open this? 601 00:37:08,280 --> 00:37:09,430 Let me at it. 602 00:37:11,260 --> 00:37:12,470 You got a knife? 603 00:37:17,400 --> 00:37:21,380 [Mo] This type of safe has a major security flaw. 604 00:37:21,580 --> 00:37:24,300 Almost no protection of the internal reset button. 605 00:37:24,500 --> 00:37:26,060 [beeps] 606 00:37:26,250 --> 00:37:28,470 Now we reprogram it. 607 00:37:28,670 --> 00:37:31,540 [beeping] 608 00:37:32,790 --> 00:37:33,950 Candy from a baby. 609 00:37:37,750 --> 00:37:39,170 Their go-money. 610 00:37:43,710 --> 00:37:44,490 And this? 611 00:37:44,690 --> 00:37:46,490 Could be their rainy day insurance policy. 612 00:37:46,690 --> 00:37:48,290 We'll watch it back at my place. 613 00:37:48,490 --> 00:37:50,830 Who the hell still has a DVD player? 614 00:37:51,030 --> 00:37:52,830 I still have an eight-track. 615 00:37:53,030 --> 00:37:54,380 Why the fuck are they here? 616 00:37:54,570 --> 00:37:57,100 There's nothing they can trace back to us. 617 00:37:59,230 --> 00:38:00,650 You really wanna take that chance? 618 00:38:03,730 --> 00:38:04,930 [Bosch] {\i1}Deuces are wild.{\i0} 619 00:38:05,130 --> 00:38:06,140 What's that? 620 00:38:06,340 --> 00:38:09,470 Vin Scully. Sixty-seven seasons of callin' Dodger games. 621 00:38:09,670 --> 00:38:11,910 Whenever coincidence gave him a run of twos-- 622 00:38:12,110 --> 00:38:15,350 two balls, two strikes, two outs, two to two, bottom of the second-- 623 00:38:15,550 --> 00:38:17,480 he'd always say "deuces are wild." 624 00:38:17,680 --> 00:38:18,650 You seein' a pattern? 625 00:38:18,850 --> 00:38:22,570 Two connected murders, Lexi Parks and James Allen. 626 00:38:22,770 --> 00:38:23,820 Then the Nguyen brothers. 627 00:38:24,020 --> 00:38:25,450 Two killers at the watch store, 628 00:38:25,650 --> 00:38:27,740 maybe the same two who dumped Allen's body. 629 00:38:27,940 --> 00:38:29,950 Two car doors slammin' in the alley. 630 00:38:30,150 --> 00:38:32,290 The two vice cops that pulled Chandler over, 631 00:38:32,490 --> 00:38:35,040 same two who were using Allen as an informant. 632 00:38:35,240 --> 00:38:36,960 Deuces are wild. 633 00:38:37,160 --> 00:38:39,560 I miss Vin Scully. 634 00:38:44,780 --> 00:38:47,780 [suspenseful music playing] 635 00:38:49,450 --> 00:38:50,450 Let's go. 636 00:38:54,280 --> 00:38:55,450 [tires screech] 637 00:38:58,540 --> 00:39:00,650 [Bosch] {\i1}Next time on {\i0}Bosch: Legacy. 638 00:39:00,850 --> 00:39:03,780 Do you know where your dad was the night the pipeline was blown up? 639 00:39:03,980 --> 00:39:05,110 I have no idea. 640 00:39:05,310 --> 00:39:07,200 Domestic terrorism? 641 00:39:07,400 --> 00:39:08,550 I'd keep my yap shut, too. 642 00:39:09,840 --> 00:39:11,330 Feds questioned Maddie at the station today. 643 00:39:11,530 --> 00:39:12,450 What did she tell them? 644 00:39:12,650 --> 00:39:14,870 I don't want my daughter's career to be collateral damage. 645 00:39:15,070 --> 00:39:18,230 - [barks] - You know what this is. Open up. 646 00:39:21,940 --> 00:39:23,670 Oh, please. Put those back. 647 00:39:23,870 --> 00:39:25,320 Just stop! 648 00:39:27,400 --> 00:39:28,430 Hey, look who's here. 649 00:39:28,630 --> 00:39:30,070 Oh, he ain't gettin' in the way this time. 650 00:39:31,110 --> 00:39:33,910 [suspenseful music playing] 651 00:39:38,370 --> 00:39:40,290 [theme music playing]