1 00:00:00,126 --> 00:00:01,961 [narrator] Previously on Bosch Legacy... 2 00:00:02,336 --> 00:00:06,424 Rogers had some really unsavory actors in the mix. 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,175 [Chandler] Unsavory in what way? 4 00:00:08,259 --> 00:00:09,885 [man] In the Bratva way. 5 00:00:09,969 --> 00:00:11,887 [man] Our Stoli friend wants to meet. 6 00:00:11,971 --> 00:00:12,972 Can you buy us some time? 7 00:00:13,055 --> 00:00:14,557 [man] They sound impatient, Carl. 8 00:00:14,640 --> 00:00:16,642 - [Carl] "They"? - [man] The old man sent love. 9 00:00:16,892 --> 00:00:19,478 [Mo] Rogers just got on the phone with a dude named Simon. 10 00:00:19,562 --> 00:00:20,604 They're setting up a meeting. 11 00:00:20,688 --> 00:00:22,648 Simon Wakefield is his financial guy. 12 00:00:22,732 --> 00:00:24,400 Yeah, well, they ain't dealing with no bank. 13 00:00:24,483 --> 00:00:26,902 This sounded urgent and Rogers sounded concerned. 14 00:00:26,986 --> 00:00:29,613 - Mr. Datz, you're under arrest. - Fuck! 15 00:00:29,697 --> 00:00:31,282 What can I do for you, Mr. Vance? 16 00:00:31,365 --> 00:00:33,909 I was hoping you could bring an old man some peace 17 00:00:33,993 --> 00:00:34,910 and redemption. 18 00:00:34,994 --> 00:00:36,829 There's billions at stake here... 19 00:00:37,538 --> 00:00:40,291 and people will do anything to stop you. 20 00:00:40,374 --> 00:00:42,668 Why the fuck we hire a private investigator? 21 00:00:42,752 --> 00:00:44,253 The man's 88 years old, for Christ's sake. 22 00:00:44,336 --> 00:00:45,629 As soon as the old man croaks, 23 00:00:45,713 --> 00:00:48,632 long lost children of Whitney Vance will crawl out of the woodwork. 24 00:00:48,716 --> 00:00:49,675 Meantime... 25 00:00:50,217 --> 00:00:51,719 my people are on Bosch. 26 00:00:51,802 --> 00:00:52,845 What's this about? 27 00:00:52,928 --> 00:00:53,888 St. Helens. 28 00:00:53,971 --> 00:00:55,681 I was there for 50 years. 29 00:00:56,932 --> 00:00:58,142 There were hundreds of babies. 30 00:00:58,225 --> 00:00:59,685 I think you'd remember the name. 31 00:01:00,728 --> 00:01:02,062 Vibiana. 32 00:01:02,146 --> 00:01:03,689 She got time with that baby. 33 00:01:03,773 --> 00:01:05,608 No one else ever got with theirs. 34 00:01:05,691 --> 00:01:06,817 You remember his name? 35 00:01:06,901 --> 00:01:08,402 [woman] Vibi called him Dominick. 36 00:01:08,486 --> 00:01:09,403 DOMINICK - MALE - SINGLE OXNARD, CALIFORNIA 37 00:01:10,029 --> 00:01:11,572 "Dominick Santanello." 38 00:01:19,955 --> 00:01:22,082 [tense music] 39 00:01:25,711 --> 00:01:28,297 [lawnmower hums] 40 00:01:32,593 --> 00:01:33,886 [door closes] 41 00:01:48,526 --> 00:01:51,529 [dramatic music intensifies] 42 00:01:52,613 --> 00:01:54,615 [opening theme plays] 43 00:02:43,831 --> 00:02:46,166 BOSCH: LEGACY 44 00:02:58,721 --> 00:03:00,306 [Bosch] He has no reason to talk to us. 45 00:03:00,389 --> 00:03:03,392 [Chandler] I suppose not, but still have to try. 46 00:03:03,475 --> 00:03:06,812 Check it off the list. Just back my play, okay? 47 00:03:06,896 --> 00:03:07,897 You got lt. 48 00:03:09,023 --> 00:03:11,108 By the way, nice job on Herstadt. 49 00:03:11,191 --> 00:03:12,234 Thank you. 50 00:03:12,318 --> 00:03:14,153 The DNA transfer. 51 00:03:14,486 --> 00:03:15,779 Very smart. 52 00:03:16,030 --> 00:03:17,197 I thought so. 53 00:03:17,281 --> 00:03:20,034 Guess there was a chance he was innocent after all. 54 00:03:21,493 --> 00:03:23,370 - Is that an apology? - For what? 55 00:03:24,705 --> 00:03:26,123 Fuck you, Bosch. 56 00:03:26,790 --> 00:03:27,833 You're welcome. 57 00:03:28,500 --> 00:03:29,376 FEDERAL CORRECTIONAL INSTITUTION NEXT EXIT 58 00:03:29,460 --> 00:03:30,419 [gate buzzer sounds] 59 00:03:34,048 --> 00:03:36,133 The Dynamic fucking Duo. 60 00:03:36,216 --> 00:03:39,094 Lady lawyer and her bloodhound. 61 00:03:40,012 --> 00:03:42,097 What'd I do to deserve this? 62 00:03:42,181 --> 00:03:45,100 Willy Datz, it's your lucky day. 63 00:03:45,184 --> 00:03:46,143 [Datz scoffs] 64 00:03:47,686 --> 00:03:48,896 Aren't you curious? 65 00:03:48,979 --> 00:03:50,564 [sniffles] Fuck it. 66 00:03:51,190 --> 00:03:52,691 Beats sitting in my cell. 67 00:03:54,026 --> 00:03:56,028 Okay, so talk. 68 00:03:56,695 --> 00:03:58,364 We know Rogers got to you. 69 00:03:59,073 --> 00:04:00,908 You don't know shit. 70 00:04:03,118 --> 00:04:04,203 [clears throat] 71 00:04:06,080 --> 00:04:07,790 [Chandler] Recognize him? 72 00:04:08,415 --> 00:04:09,917 [Datz] Can't say that I do. 73 00:04:10,000 --> 00:04:12,086 [Chandler] A client of mine. Raúl Arraya. 74 00:04:12,628 --> 00:04:13,879 Means nothing to me. 75 00:04:13,963 --> 00:04:15,965 He's a shot caller. Eme. 76 00:04:16,048 --> 00:04:18,175 Can tell that from the tattoos. 77 00:04:19,051 --> 00:04:23,681 Fancy lady lawyer like you representing a piece a shit like that? 78 00:04:24,014 --> 00:04:25,307 Shame on you. 79 00:04:26,517 --> 00:04:30,854 Mr. Arraya is currently incarcerated here at Terminal Island. 80 00:04:30,938 --> 00:04:32,982 D-block, same as you. 81 00:04:33,065 --> 00:04:34,566 What a coincidence. 82 00:04:34,650 --> 00:04:37,820 One of these days, his boys are bound to pay you a visit. 83 00:04:37,903 --> 00:04:39,488 Why would they do that? 84 00:04:39,571 --> 00:04:41,532 Raúl owes me a favor. 85 00:04:48,288 --> 00:04:49,707 You can't do that. 86 00:04:50,833 --> 00:04:52,960 - You can't just... - Oh, I wouldn't. 87 00:04:53,585 --> 00:04:54,837 But, um... 88 00:04:55,546 --> 00:04:57,548 Raúl has a mind of his own. 89 00:05:00,217 --> 00:05:02,177 You're a fucking attorney, for Christ's sake. 90 00:05:02,261 --> 00:05:03,137 It's against the law. 91 00:05:03,220 --> 00:05:04,638 So is murder for hire. 92 00:05:05,305 --> 00:05:07,891 Now I could put in a word. 93 00:05:07,975 --> 00:05:10,060 Intercede. Or not. 94 00:05:10,519 --> 00:05:11,520 Up to you. 95 00:05:11,895 --> 00:05:13,063 [Bosch] Who was it? 96 00:05:13,147 --> 00:05:14,481 Who reached out to you? 97 00:05:20,988 --> 00:05:24,825 I tell you, hand to God, you swear to keep it between us. 98 00:05:24,908 --> 00:05:25,784 "Hand to God." 99 00:05:25,868 --> 00:05:26,827 I trust you? 100 00:05:26,910 --> 00:05:28,454 You got no other choice. 101 00:05:31,081 --> 00:05:32,958 Fuck me. 102 00:05:36,295 --> 00:05:38,881 One day I get a visitor. 103 00:05:38,964 --> 00:05:40,716 An attorney. 104 00:05:40,799 --> 00:05:42,384 Never seen him before. 105 00:05:42,468 --> 00:05:44,344 He says, "Change your story, 106 00:05:44,428 --> 00:05:46,055 let Rogers off the hook, 107 00:05:46,138 --> 00:05:48,098 and we'll take care of your family." 108 00:05:49,183 --> 00:05:50,893 I say, "What if I don't?" 109 00:05:52,394 --> 00:05:54,271 He says, "Like I said. 110 00:05:54,354 --> 00:05:56,190 We'll take care of your family." 111 00:05:57,483 --> 00:05:58,901 Who did he represent? 112 00:05:59,651 --> 00:06:01,945 Russians. Serious assholes. 113 00:06:02,029 --> 00:06:02,905 Bratva? 114 00:06:02,988 --> 00:06:07,117 No, the fucking Bolshoi Ballet. Yes, Bratva. 115 00:06:07,201 --> 00:06:08,285 Names? 116 00:06:08,577 --> 00:06:11,914 Only one. Alex Ivanovich. 117 00:06:11,997 --> 00:06:13,207 They say why? 118 00:06:13,290 --> 00:06:15,125 Why they wanted Rogers to skate? 119 00:06:15,209 --> 00:06:18,128 They didn't say, and I didn't ask. 120 00:06:18,629 --> 00:06:20,756 I just said "Da." 121 00:06:21,173 --> 00:06:22,549 [Bosch] I never would've have pegged you 122 00:06:22,633 --> 00:06:24,551 as a lawyer for the Mexican Mafia. 123 00:06:25,177 --> 00:06:26,804 [Chandler] Everyone needs representation. 124 00:06:26,887 --> 00:06:28,889 - Pro bono? - Hardly. 125 00:06:28,972 --> 00:06:31,475 Arraya's doing life without parole. 126 00:06:31,558 --> 00:06:33,102 How could he owe you one? 127 00:06:33,185 --> 00:06:34,645 You get him spared the needle? 128 00:06:34,728 --> 00:06:37,439 I wasn't part of his criminal defense team. 129 00:06:37,523 --> 00:06:40,192 I represented him in a subsequent civil rights case. 130 00:06:40,275 --> 00:06:42,569 Ah, there's the Honey Chandler I know. 131 00:06:43,654 --> 00:06:46,073 Civil rights for scumbags with deep pockets. 132 00:06:46,156 --> 00:06:47,741 Yeah, Raúl has Type One diabetes, 133 00:06:47,825 --> 00:06:51,703 which was left untreated by the prison authorities at Victorville. 134 00:06:51,787 --> 00:06:54,081 He went into a coma and almost died. 135 00:06:54,164 --> 00:06:55,666 Eighth Amendment violation. 136 00:06:55,749 --> 00:06:57,584 Oh, so you have read the Constitution. 137 00:06:57,668 --> 00:06:59,169 Bet your ass. Cover to cover. 138 00:06:59,253 --> 00:07:02,172 The Feds opted to settle rather than take it to trial. 139 00:07:02,256 --> 00:07:06,051 I got Raúl transferred to a lower security facility with better healthcare. 140 00:07:06,135 --> 00:07:07,344 Terminal Island. 141 00:07:07,427 --> 00:07:10,472 Which gave me the idea, how to leverage Datz. 142 00:07:10,556 --> 00:07:12,766 Oh, by the way. "Hand to God"? 143 00:07:13,308 --> 00:07:15,227 I'm a card-carrying atheist. 144 00:07:15,310 --> 00:07:18,856 By the way, that bluff, it's world class. 145 00:07:18,939 --> 00:07:20,858 What makes you think I was bluffing? 146 00:07:20,941 --> 00:07:21,817 [door opens] 147 00:07:32,119 --> 00:07:34,121 - Hey, Bosch. - [Maddie] Perez. 148 00:07:34,204 --> 00:07:35,414 Just starting your shift? 149 00:07:35,497 --> 00:07:37,916 Yeah, obviously. Done for the day? 150 00:07:38,000 --> 00:07:40,085 Obviously. And I got a day off tomorrow. 151 00:07:40,169 --> 00:07:41,879 Nice. You have any plans? 152 00:07:41,962 --> 00:07:45,174 Nah, I'm free. You wanna have lunch? 153 00:07:45,966 --> 00:07:47,968 [stammering] I'm... I'm not... I wasn't asking you 154 00:07:48,051 --> 00:07:50,387 - Oh, I'm sorry, I thought you were... - ...on a date or anything. 155 00:07:50,470 --> 00:07:52,598 I was just making small talk. 156 00:07:53,348 --> 00:07:54,474 My bad. 157 00:07:55,642 --> 00:07:58,103 - I gotta go, my T.O. ... - Sure, sure. 158 00:07:59,646 --> 00:08:01,732 Listen. We're grabbing a drink some night this week. 159 00:08:01,815 --> 00:08:04,401 Boots only. Casual. No big thing. You in? 160 00:08:05,068 --> 00:08:05,986 We'll see. 161 00:08:06,069 --> 00:08:07,696 Okay. Later. 162 00:08:10,908 --> 00:08:11,992 [indistinct chatter] 163 00:08:15,787 --> 00:08:17,873 Excuse me. How'd it go? 164 00:08:18,999 --> 00:08:20,417 Better than expected. 165 00:08:20,500 --> 00:08:22,336 - Datz fessed up? - He did. 166 00:08:22,419 --> 00:08:24,171 That surprises me. 167 00:08:24,254 --> 00:08:26,298 Well, he had a change of heart. 168 00:08:26,924 --> 00:08:28,342 Hmm. What prompted that? 169 00:08:29,092 --> 00:08:31,595 - I persuaded him. - How? 170 00:08:32,262 --> 00:08:33,805 Hm. Painted the big picture. 171 00:08:33,889 --> 00:08:36,266 You know, laid out the pros and cons so to speak. 172 00:08:37,351 --> 00:08:38,894 You didn't answer my question. 173 00:08:39,645 --> 00:08:43,440 [sighs] I informed him that one of his fellow inmates 174 00:08:43,523 --> 00:08:45,317 is an old client of mine. 175 00:08:45,984 --> 00:08:47,611 And this old client of yours? 176 00:08:48,237 --> 00:08:49,446 Raúl Arraya. 177 00:08:49,529 --> 00:08:50,697 You threatened him. 178 00:08:50,781 --> 00:08:52,324 I did not. 179 00:08:53,033 --> 00:08:56,620 I pointed out that sooner or later, their paths were bound to cross. 180 00:08:56,703 --> 00:09:00,082 And as someone who has done me great bodily harm in the past, 181 00:09:00,165 --> 00:09:04,294 it might behoove him to avail himself of my intercession, 182 00:09:04,378 --> 00:09:05,671 vis a vis Raúl. 183 00:09:05,754 --> 00:09:07,172 Sounds like a threat to me. 184 00:09:07,256 --> 00:09:09,091 Martin, I offered him a choice. 185 00:09:09,174 --> 00:09:11,551 I could intervene on his behalf, 186 00:09:11,635 --> 00:09:15,264 in exchange for some useful, if off the record, information. 187 00:09:15,973 --> 00:09:17,182 Or not, 188 00:09:17,266 --> 00:09:19,601 and he could roll the dice and take his chances. 189 00:09:20,769 --> 00:09:22,437 I think he made the right choice. 190 00:09:22,521 --> 00:09:24,606 It's a fine line you're walking. 191 00:09:24,690 --> 00:09:26,024 I think I'm on the right side of it. 192 00:09:27,234 --> 00:09:30,237 And Arraya? Will he let Datz be? 193 00:09:30,320 --> 00:09:31,488 Probably. 194 00:09:31,571 --> 00:09:33,907 He likes me, and he does owe me. 195 00:09:35,200 --> 00:09:36,618 On the other hand, 196 00:09:36,702 --> 00:09:38,620 you never know with sociopaths. 197 00:09:41,123 --> 00:09:42,624 Joke, Martin. 198 00:09:44,042 --> 00:09:45,335 It was a joke. 199 00:09:45,419 --> 00:09:47,337 I worry about you. 200 00:09:53,260 --> 00:09:55,971 [jazz music plays over radio] 201 00:10:08,066 --> 00:10:10,610 "Dominick Santanello". 202 00:10:11,862 --> 00:10:13,155 Dominick with a "C-K" 203 00:10:13,238 --> 00:10:15,907 Oh, adding a 'k'. Uh, date of birth? 204 00:10:15,991 --> 00:10:17,951 January 31st, 1953. 205 00:10:18,035 --> 00:10:19,786 CA DMV RECORDS SEARCH 206 00:10:19,870 --> 00:10:25,500 All right, California Driver's License issued Jan 31, 1969. 207 00:10:27,085 --> 00:10:28,003 SANTANELLO, DOMINICK 208 00:10:28,086 --> 00:10:29,254 [Bosch] His 16th birthday. 209 00:10:29,338 --> 00:10:31,173 When did he last renew it? 210 00:10:31,256 --> 00:10:33,425 Mm, looks like never. 211 00:10:34,009 --> 00:10:35,344 What do you mean, "never"? 212 00:10:35,427 --> 00:10:36,511 He never renewed it. 213 00:10:38,638 --> 00:10:40,057 Maybe he moved out of the state. 214 00:10:42,100 --> 00:10:43,685 GOOGLE DOMINICK SANTANELLO 215 00:10:44,728 --> 00:10:47,981 Mm, handful of guys with that spelling. None the right age. 216 00:10:48,065 --> 00:10:50,275 Wait a minute, is that all you did? 217 00:10:50,359 --> 00:10:52,402 You just switch to another search engine? 218 00:10:52,486 --> 00:10:54,112 Yeah, it's called Google. 219 00:10:55,989 --> 00:10:57,657 Remind me why I need your services. 220 00:10:57,741 --> 00:10:59,993 Well, maybe he quit driving. 221 00:11:01,995 --> 00:11:04,664 Maybe he died young. Never had a chance to renew his license. 222 00:11:04,748 --> 00:11:06,958 Damn, that's morbid. Why you gotta go there? 223 00:11:07,042 --> 00:11:08,210 Educated guess. 224 00:11:08,293 --> 00:11:10,796 Like a car accident? Teenage driver? 225 00:11:13,590 --> 00:11:15,092 Teenage soldier. 226 00:11:16,176 --> 00:11:17,928 He's sixteen in 1969. 227 00:11:18,011 --> 00:11:20,722 Couple years later, Vietnam's still on fire. 228 00:11:20,806 --> 00:11:23,517 He's old enough to enlist, eligible for the draft. 229 00:11:23,600 --> 00:11:25,560 And gets sent to 'Nam. 230 00:11:26,144 --> 00:11:30,899 Pull up Vietnam War Memorial, Wall of Faces, Dominick Santanello. 231 00:11:31,608 --> 00:11:33,443 THE WALL OF FACES - VIETNAM VETERANS MEMORIAL FUND 232 00:11:35,404 --> 00:11:36,696 THE WALL OF FACES DOMINICK SANTANELLO 233 00:11:36,780 --> 00:11:39,116 There's our boy. Dominick with a "c-k." 234 00:11:40,158 --> 00:11:43,412 "Dominick Santanello. Navy Corpsman. Medic. 235 00:11:43,495 --> 00:11:45,038 THE WALL OF FACES DOMINICK SANTANELLO 236 00:11:45,122 --> 00:11:48,500 KIA, Tay Ninh Province, December 9th, 1972." 237 00:11:48,583 --> 00:11:50,961 A month and change shy of his twentieth birthday. 238 00:11:52,587 --> 00:11:54,506 Um, K-I-A? 239 00:11:56,133 --> 00:11:57,634 Killed in action. 240 00:11:58,218 --> 00:11:59,302 Oh. 241 00:12:00,846 --> 00:12:03,807 So why are you looking for this guy anyway? Who is he? 242 00:12:03,890 --> 00:12:05,809 Just another teenage soldier 243 00:12:05,892 --> 00:12:07,477 who never made it home. 244 00:12:16,987 --> 00:12:19,239 [stirring music] 245 00:12:33,336 --> 00:12:35,672 THE WALL OF FACES 246 00:12:36,465 --> 00:12:37,716 DOMINICK SANTANELLO 247 00:12:41,511 --> 00:12:43,054 [sighs] 248 00:12:51,480 --> 00:12:53,190 AMERICAN HERO: DEAR DOMINICK SANTANELLO, YOUR SERVICE WILL BE REMEMBERED 249 00:12:53,273 --> 00:12:54,983 BEYOND YOUR DAYS. THANK YOU FOR YOUR BRAVERY. 250 00:12:57,986 --> 00:12:59,529 NEVER FORGOTTEN: DON'T FEEL SO BAD, BILL. WE ALL KNEW NICK 251 00:12:59,613 --> 00:13:01,072 AND HOW HEADSTRONG HE WAS AND HOW HE WANTED ADVENTURE. 252 00:13:04,534 --> 00:13:06,912 MISS YOU: IT'S BEEN ALMOST 45 YEARS SINCE YOU'VE LEFT US. LOVE YOU, OLIVIA. 253 00:13:06,995 --> 00:13:08,538 MISS YOU EVERYDAY AND CELEBRATE YOU TODAY. LOVE, OLIVIA 254 00:13:18,924 --> 00:13:20,967 OLIVIA, I HAVE INFORMATION ABOUT NICK. CALL ME. 323-244-5631 HARRY 255 00:13:21,051 --> 00:13:22,219 MISS YOU: NICK, WE MISS YOU AND THINK ABOUT YOU EVERY DAY. 256 00:13:22,302 --> 00:13:23,762 ALWAYS IN OUR HEARTS. LOVE, OLIVIA. 257 00:13:25,639 --> 00:13:26,681 [sighs] 258 00:13:28,892 --> 00:13:30,227 Message in a bottle. 259 00:13:32,687 --> 00:13:34,189 This is so good. 260 00:13:34,272 --> 00:13:36,942 I know, right? So fatty, so fried, so good. 261 00:13:37,025 --> 00:13:38,527 That was such a good idea. 262 00:13:38,610 --> 00:13:39,653 TREJO'S COFFEE AND DONUTS 263 00:13:39,736 --> 00:13:41,571 What'd you call that shade of pink? 264 00:13:41,655 --> 00:13:43,240 I dunno. Fuchsia? 265 00:13:43,949 --> 00:13:44,866 Bubblegum. 266 00:13:44,950 --> 00:13:45,909 Bubblegum's pinker. 267 00:13:46,701 --> 00:13:47,994 Pepto Bismol. 268 00:13:48,828 --> 00:13:50,080 You like his movies? 269 00:13:51,039 --> 00:13:52,415 I've never seen one. 270 00:13:52,499 --> 00:13:55,961 - Girl, you kidding me? - I don't think so. 271 00:13:56,044 --> 00:13:59,464 Machete. Desperado. Dusk Till Dawn? 272 00:13:59,548 --> 00:14:02,092 - Nope. - [scoffs] You should check 'em out. 273 00:14:02,175 --> 00:14:04,135 [engine starts] 274 00:14:05,428 --> 00:14:06,513 You went to college, right? 275 00:14:06,846 --> 00:14:08,557 - Chapman. - Where's that? 276 00:14:08,640 --> 00:14:10,475 - Orange County. - Mm. 277 00:14:10,559 --> 00:14:12,852 - You? - Cal State Northridge. 278 00:14:12,936 --> 00:14:14,479 Is that in Northridge? 279 00:14:16,189 --> 00:14:17,274 Funny. 280 00:14:19,693 --> 00:14:22,279 So, why a cop? 281 00:14:24,364 --> 00:14:25,782 Is this a test? 282 00:14:25,865 --> 00:14:28,702 Like, who's real police? 283 00:14:29,828 --> 00:14:32,289 First, donuts and then the third degree? 284 00:14:32,372 --> 00:14:34,332 You don't seem like a typical cop is all. 285 00:14:34,416 --> 00:14:36,459 Well, what's a typical cop seem like? 286 00:14:36,543 --> 00:14:39,212 More like me. No offense. 287 00:14:39,296 --> 00:14:40,505 No, I get it. 288 00:14:42,549 --> 00:14:44,050 I know your dad was a cop. 289 00:14:44,843 --> 00:14:46,428 My dad and my mom. 290 00:14:46,511 --> 00:14:48,680 - Your mom was a cop, too? - FBI agent. 291 00:14:49,347 --> 00:14:52,892 Whoa. Holy shit. That's like serious DNA. 292 00:14:52,976 --> 00:14:54,394 Runs in the family. 293 00:14:55,729 --> 00:14:56,896 I guess. 294 00:14:56,980 --> 00:14:59,774 You wanted to be one of the good guys. Like mom and dad? 295 00:14:59,858 --> 00:15:01,985 - That's corny, right? - Totally corny. 296 00:15:03,194 --> 00:15:04,446 I respect that. 297 00:15:06,698 --> 00:15:07,907 Why'd you become a cop? 298 00:15:10,327 --> 00:15:11,661 The overtime. 299 00:15:11,745 --> 00:15:13,580 [laughs] 300 00:15:14,372 --> 00:15:16,541 Law enforcement. Gateway to the middle-class. 301 00:15:18,877 --> 00:15:20,462 I can't tell if you're kidding. 302 00:15:20,545 --> 00:15:23,298 [RTO on radio] Hollywood units and 6 Adam 79, 303 00:15:23,381 --> 00:15:27,385 attack just occurred at 929 North Oxford Avenue. 304 00:15:27,469 --> 00:15:28,803 No suspect description. 305 00:15:28,887 --> 00:15:34,184 6 A 79 handle Code 3. Incident Number 11- 34. 306 00:15:34,267 --> 00:15:36,353 6 Adam 79, roger. 307 00:15:36,436 --> 00:15:39,064 Responding Code 3 from Santa Monica and Highland. 308 00:15:39,147 --> 00:15:40,190 This is why... 309 00:15:41,358 --> 00:15:44,944 [siren chirps, wails] 310 00:15:45,028 --> 00:15:45,987 VANCE MANSION 311 00:15:46,071 --> 00:15:47,364 - [Sloan] Mr. Bosch? - [Bosch] I'm here. 312 00:15:47,447 --> 00:15:48,948 [Sloan] Standby for Mr. Vance. 313 00:15:52,786 --> 00:15:54,204 [Vance] Mr. Bosch? 314 00:15:54,704 --> 00:15:57,624 Mr. Vance, I have some information for you. 315 00:15:57,707 --> 00:15:59,751 [Vance] Not on the phone. Someone may be listening. 316 00:15:59,834 --> 00:16:01,503 Do you know where Valhalla is? 317 00:16:01,586 --> 00:16:02,587 Burbank. 318 00:16:02,671 --> 00:16:04,839 [Vance] I will meet you there in one hour. 319 00:16:04,923 --> 00:16:06,132 Don't be late. 320 00:16:09,511 --> 00:16:12,389 [Saetang] I went out early to run some errands. 321 00:16:12,472 --> 00:16:17,644 I got home, he was in the bedroom waiting for me. 322 00:16:17,727 --> 00:16:19,104 He had a knife. 323 00:16:21,064 --> 00:16:24,776 He told me not to... to scream. 324 00:16:26,528 --> 00:16:29,322 It's okay. Just... take your time. 325 00:16:30,532 --> 00:16:32,867 I told him had my period. 326 00:16:34,369 --> 00:16:35,745 He knew I was lying. 327 00:16:35,995 --> 00:16:37,247 What'd he look like? 328 00:16:37,330 --> 00:16:38,748 Can you describe him? 329 00:16:38,832 --> 00:16:40,875 He was wearing a mask. 330 00:16:41,459 --> 00:16:44,504 [Vasquez] Black, White, Asian, Latino? Could you tell us? 331 00:16:45,547 --> 00:16:48,299 White. I could see his hands. 332 00:16:48,967 --> 00:16:50,218 What about the mask? 333 00:16:50,760 --> 00:16:54,764 It was one of those Mexican wrestling masks. 334 00:16:54,848 --> 00:16:56,558 Covered his whole head and face. 335 00:16:56,641 --> 00:16:58,351 - Color? - Red. 336 00:16:58,435 --> 00:17:00,645 Red and black, maybe. 337 00:17:01,479 --> 00:17:03,732 Was he tall, short? 338 00:17:04,482 --> 00:17:06,151 Average. 339 00:17:06,609 --> 00:17:09,612 [Vasquez] What about weight? Heavy? Thin? 340 00:17:09,696 --> 00:17:13,074 Sorry, uh, average? 341 00:17:14,743 --> 00:17:16,619 Anything else that you can recall? 342 00:17:16,703 --> 00:17:18,621 Any little detail could be helpful. 343 00:17:20,498 --> 00:17:22,292 His breath was terrible, 344 00:17:22,375 --> 00:17:24,419 and he smelled of cigarettes. 345 00:17:32,594 --> 00:17:34,554 [Mo] So where you going you need a clean ride? 346 00:17:34,637 --> 00:17:37,474 Confidential. You really trust that gizmo? 347 00:17:37,557 --> 00:17:39,184 Man, this shit's state of the art, 348 00:17:39,267 --> 00:17:40,894 top of the line. Worth every penny. 349 00:17:40,977 --> 00:17:44,564 This bad boy'll pick up digital and analog transmissions. 350 00:17:44,647 --> 00:17:46,941 I'm used to losing a tail the old-fashioned way. 351 00:17:47,025 --> 00:17:48,985 Bootleg turns and reverse 180s. 352 00:17:49,068 --> 00:17:50,528 [chuckles] Old school. 353 00:17:50,612 --> 00:17:52,906 Grad school. You almost done? 354 00:17:52,989 --> 00:17:54,282 Car's clean. 355 00:17:55,700 --> 00:17:57,660 [phone vibrates] 356 00:18:00,038 --> 00:18:02,540 Hey, uh, Rogers is on the move. 357 00:18:03,249 --> 00:18:05,543 Let me know he heads downtown to Wall Street. 358 00:18:05,627 --> 00:18:06,961 - [engine starts] - Later. 359 00:18:07,045 --> 00:18:08,338 Later. 360 00:18:14,511 --> 00:18:16,763 [dogs barking] 361 00:18:17,514 --> 00:18:19,974 - Where the hell is the detective? - Westside traffic. 362 00:18:20,725 --> 00:18:21,684 Finish your canvass? 363 00:18:22,435 --> 00:18:24,145 Only one person home at the time. 364 00:18:24,229 --> 00:18:25,897 Um, an older lady on the second floor, 365 00:18:25,980 --> 00:18:27,607 and she didn't see or hear anything. 366 00:18:28,149 --> 00:18:30,068 I'm gonna stay with the vic till the detective arrives. 367 00:18:30,151 --> 00:18:31,486 'Case she remembers something else. 368 00:18:31,569 --> 00:18:32,737 You look for a point of entry, 369 00:18:32,821 --> 00:18:34,656 secure any evidence till the crims arrive. 370 00:19:29,586 --> 00:19:31,671 PORTAL OF THE FOLDED WINDS 371 00:19:47,896 --> 00:19:48,980 Mr. Vance. 372 00:19:49,647 --> 00:19:50,982 Peaceful, isn't it? 373 00:19:51,941 --> 00:19:54,527 My father's buried here, Mr. Bosch. 374 00:19:55,445 --> 00:19:58,406 I'll be buried here, too. Soon, very soon. 375 00:20:00,450 --> 00:20:01,826 See that plaque? 376 00:20:01,910 --> 00:20:03,870 That's in honor of my father. 377 00:20:03,953 --> 00:20:05,288 NELSON VANCE VISIONARY AIR PIONEER 378 00:20:05,371 --> 00:20:06,372 EARLIEST ADVOCATE OF U.S. AIR POWER 379 00:20:06,456 --> 00:20:08,374 Sings his praises. A visionary. Pioneer. 380 00:20:08,458 --> 00:20:11,878 He made more money than he could spend in ten lifetimes. 381 00:20:11,961 --> 00:20:14,005 None of that matters in the end. 382 00:20:14,088 --> 00:20:17,050 You end up in the ground like everybody else. 383 00:20:17,133 --> 00:20:19,552 - You don't believe that. - Don't I? 384 00:20:19,636 --> 00:20:21,137 Legacy matters. 385 00:20:21,220 --> 00:20:24,307 How you live your life, what you leave behind. 386 00:20:24,390 --> 00:20:27,018 Why you hired me. Find your heir. 387 00:20:28,645 --> 00:20:30,521 Do you have something to tell me, Mr. Bosch? 388 00:20:36,486 --> 00:20:37,445 You had a son. 389 00:20:42,408 --> 00:20:43,660 He has his mother's eyes. 390 00:20:43,743 --> 00:20:45,036 THE WALL OF FACES DOMINICK SANTANELLO 391 00:20:45,119 --> 00:20:46,955 [Bosch] His name was Dominick Santanello. 392 00:20:49,332 --> 00:20:51,000 Speaking in the past tense. 393 00:20:52,585 --> 00:20:55,421 He was a medic. Died in Vietnam. 394 00:20:55,505 --> 00:20:59,384 Just short of his 20th birthday. December 9th, 1972. 395 00:21:04,806 --> 00:21:07,058 So much for my legacy. 396 00:21:09,310 --> 00:21:11,062 What else you know about him? 397 00:21:11,145 --> 00:21:12,814 He was stationed in Da Nang. 398 00:21:12,897 --> 00:21:15,400 He was killed in action in Tay Ninh Province. 399 00:21:15,984 --> 00:21:17,110 And? 400 00:21:17,902 --> 00:21:19,821 I'm sorry. That's all I know. 401 00:21:19,904 --> 00:21:23,866 You found my son. I thank you for that. 402 00:21:26,536 --> 00:21:28,329 I wonder. 403 00:21:30,331 --> 00:21:33,626 If I had stood up to my father all those years ago. 404 00:21:35,545 --> 00:21:37,338 The path not taken. 405 00:21:38,715 --> 00:21:41,342 Tell me, Mr. Bosch, were you close to your father? 406 00:21:42,802 --> 00:21:44,137 I never knew my father. 407 00:21:44,595 --> 00:21:45,972 So that's what you meant. 408 00:21:46,597 --> 00:21:47,473 Sorry? 409 00:21:47,557 --> 00:21:49,726 When you said you knew what it felt like. 410 00:21:51,894 --> 00:21:53,146 Right. 411 00:21:53,229 --> 00:21:55,606 Thank you, Mr. Bosch, for your effort. 412 00:21:56,649 --> 00:21:57,942 You're welcome. 413 00:21:58,026 --> 00:21:59,902 I'd like to know more about him. 414 00:22:00,570 --> 00:22:01,571 Sir? 415 00:22:01,654 --> 00:22:04,282 Whatever you can find out about my son. 416 00:22:05,908 --> 00:22:07,326 Humor me. 417 00:22:18,421 --> 00:22:21,340 THE WALL OF FACES DOMINICK SANTANELLO 418 00:22:52,163 --> 00:22:54,207 [engine starts] 419 00:23:19,524 --> 00:23:21,859 [tires squeal] 420 00:23:29,951 --> 00:23:31,869 [cars honk] 421 00:23:38,584 --> 00:23:40,086 Point of entry's clear. 422 00:23:40,628 --> 00:23:42,630 Cut the screen, came in through the window. 423 00:23:42,713 --> 00:23:43,840 Yup. 424 00:23:43,923 --> 00:23:46,801 - Victim said he had a knife. - No knife was recovered. 425 00:23:46,884 --> 00:23:48,469 You searched the perimeter thoroughly? 426 00:23:48,553 --> 00:23:49,929 I did, yes. 427 00:23:50,012 --> 00:23:53,099 There's also a used tissue in the wastebasket in the bedroom. 428 00:23:56,269 --> 00:23:59,689 The victim needs to be taken to Santa Monica Hospital for her SART exam. 429 00:23:59,772 --> 00:24:00,857 I'll bring her out. 430 00:24:03,025 --> 00:24:04,694 - Stay in my lane? - Exactly. 431 00:24:16,289 --> 00:24:17,790 [phone vibrates] 432 00:24:19,917 --> 00:24:22,545 - What you got? - [Mo] Rogers is headed downtown. 433 00:24:22,628 --> 00:24:23,921 Okay, keep in touch. 434 00:24:25,673 --> 00:24:27,675 [engine starts] 435 00:24:45,526 --> 00:24:47,111 [sobs] 436 00:25:03,711 --> 00:25:05,463 [phone vibrates] 437 00:25:07,173 --> 00:25:09,300 - Yeah. - [Mo] You see him? 438 00:25:09,383 --> 00:25:11,177 I see his car. Not him. 439 00:25:32,698 --> 00:25:34,367 SOKOL INC 302 440 00:25:42,667 --> 00:25:45,419 [indistinct chatter] 441 00:25:51,968 --> 00:25:55,179 I have your money. Your original investment. Every penny. 442 00:25:55,263 --> 00:25:57,682 You assured us double our money. 443 00:25:57,765 --> 00:26:00,601 That was before the unfortunate events of the last year. 444 00:26:00,685 --> 00:26:02,937 Your problem, not ours. 445 00:26:03,020 --> 00:26:05,106 We invest with you ten million. 446 00:26:05,189 --> 00:26:07,984 It's gonna take us a little time to get another ten together. 447 00:26:08,067 --> 00:26:09,193 Another thirty. 448 00:26:09,694 --> 00:26:10,945 I don't understand. 449 00:26:11,028 --> 00:26:14,573 Is now forty. Original ten, plus. 450 00:26:14,657 --> 00:26:17,034 - Interest. - This wasn't a loan. 451 00:26:17,118 --> 00:26:18,536 This was a buy- in. 452 00:26:18,619 --> 00:26:21,247 Ten. Plus interest. Is forty. 453 00:26:21,330 --> 00:26:23,082 [Alex] Call it what you want. 454 00:26:23,165 --> 00:26:24,917 You have diverse portfolio. 455 00:26:25,001 --> 00:26:27,295 All different kinds of irons in fire. 456 00:26:27,378 --> 00:26:29,422 You have to understand. 457 00:26:29,505 --> 00:26:32,425 My businesses all took a hit when I was inside. 458 00:26:32,508 --> 00:26:35,594 We won't fucking haggle with you. Understand? 459 00:26:36,345 --> 00:26:37,930 Clock is ticking. 460 00:26:38,014 --> 00:26:40,099 Tick fucking tock. 461 00:26:40,182 --> 00:26:42,476 Alex, be reasonable. 462 00:26:42,560 --> 00:26:44,603 I don't have that kind of cash on hand. 463 00:26:44,729 --> 00:26:47,523 I'm sorry to hear that, Carl. 464 00:26:54,780 --> 00:26:56,615 - [elevator dings] - [doors open] 465 00:27:10,171 --> 00:27:11,547 Wake up. 466 00:27:11,630 --> 00:27:13,132 Let's go for a walk. 467 00:27:31,859 --> 00:27:33,319 I'm gonna to need a little time. 468 00:27:33,402 --> 00:27:34,904 That's what they all say. 469 00:27:34,987 --> 00:27:36,947 - Who say? - Deadbeats. 470 00:27:37,031 --> 00:27:40,951 Ah, true. That is what they say. 471 00:27:41,035 --> 00:27:44,413 - To ramp up production... - You have one week to get started. 472 00:27:44,497 --> 00:27:45,748 I need more time. 473 00:27:45,831 --> 00:27:46,957 I don't know what else to tell you. 474 00:27:47,041 --> 00:27:49,960 You tell us "Can do." 475 00:27:50,044 --> 00:27:52,838 [Alex] You ramp up production. You tap another line. 476 00:27:54,632 --> 00:27:57,343 You see, it's not that simple. 477 00:27:58,386 --> 00:28:01,889 If we ramp up production too fast, we blow the whole operation. 478 00:28:01,972 --> 00:28:05,017 We've been able to fly under the radar because we haven't been greedy. 479 00:28:05,142 --> 00:28:09,438 If we start tapping new lines now, peopled are bound to notice. 480 00:28:09,522 --> 00:28:13,442 Slow and steady wins the race. 481 00:28:14,485 --> 00:28:15,569 Fuck that. 482 00:28:16,654 --> 00:28:19,865 - It is problem you cannot handle? - No, no. 483 00:28:21,117 --> 00:28:22,034 We'll figure it out. 484 00:28:22,118 --> 00:28:25,955 Carl, I really have to urge caution here. This is not a good idea. 485 00:28:26,038 --> 00:28:29,417 Shut up, Simon. Shut. Up. 486 00:28:31,669 --> 00:28:33,462 We'll get you your money. 487 00:28:58,529 --> 00:28:59,572 SECURITY 488 00:28:59,655 --> 00:29:02,074 You have an uninvited guest. 489 00:29:02,992 --> 00:29:04,160 Where is he now? 490 00:29:04,243 --> 00:29:05,578 Outside your door. 491 00:29:07,580 --> 00:29:08,956 Go downstairs. Secure the exits. 492 00:29:09,039 --> 00:29:10,291 Don't let him get away. 493 00:29:10,374 --> 00:29:11,459 Understood. 494 00:29:17,715 --> 00:29:19,133 [Lev] Hey! 495 00:29:19,216 --> 00:29:21,135 [tense music] 496 00:29:30,352 --> 00:29:31,979 [grunts] 497 00:29:41,614 --> 00:29:42,698 Get up! 498 00:29:43,866 --> 00:29:44,950 [speaks in Russian] 499 00:29:59,048 --> 00:30:00,716 [panting] 500 00:30:07,223 --> 00:30:08,098 He's on the roof! 501 00:30:21,612 --> 00:30:22,613 He's on the stairs! 502 00:30:32,581 --> 00:30:34,166 [grunts] 503 00:30:45,803 --> 00:30:46,929 [speaks in Russian] 504 00:30:54,603 --> 00:30:56,105 [men speaking in foreign language] 505 00:30:56,564 --> 00:30:57,898 [speaking in Russian] 506 00:31:00,526 --> 00:31:01,902 [grunts] 507 00:31:01,986 --> 00:31:03,070 [speaks in Russian] 508 00:31:03,153 --> 00:31:04,321 This way! Come on! 509 00:31:06,490 --> 00:31:08,409 [indistinct chatter] 510 00:32:22,900 --> 00:32:24,234 [knocking on door] 511 00:32:24,318 --> 00:32:26,320 - Who is it? - [Maddie] It's me. 512 00:32:26,403 --> 00:32:28,155 Hey, honey. It's open, come on in. 513 00:32:31,825 --> 00:32:33,744 Oh, shit, I'm sorry, let me help you. 514 00:32:33,827 --> 00:32:34,953 I got it. 515 00:32:37,498 --> 00:32:38,749 Oh. 516 00:32:39,375 --> 00:32:42,419 Fantastic. I've been meaning to get up to the house. 517 00:32:42,503 --> 00:32:45,714 [Maddie] I couldn't get all of them, but I got your faves. 518 00:32:45,798 --> 00:32:49,259 Frank Morgan, Art Pepper, Ron Carter... 519 00:32:49,343 --> 00:32:52,054 Honey, you're the best, thank you so much. 520 00:32:52,137 --> 00:32:53,806 Now if only I had something to play them on. 521 00:32:53,889 --> 00:32:55,265 Stereo's in the car. 522 00:32:55,349 --> 00:32:57,101 Aw, I was hoping you'd say that. 523 00:32:57,935 --> 00:33:00,688 - Day off? - No, I'm on my way into work. 524 00:33:00,771 --> 00:33:03,315 [sighs] I like what you've done with the place. 525 00:33:03,399 --> 00:33:04,733 Thanks. 526 00:33:04,817 --> 00:33:07,569 - I was being sarcastic. - So was I. 527 00:33:08,320 --> 00:33:10,447 When you gonna get a good pull-out sofa bed? 528 00:33:11,240 --> 00:33:12,616 Not gonna be here that long. 529 00:33:12,700 --> 00:33:13,992 It's bad for your back. 530 00:33:15,077 --> 00:33:16,245 Where's Coltrane? 531 00:33:16,328 --> 00:33:17,830 He's out with Sam. 532 00:33:17,913 --> 00:33:19,373 Is that why you left all the doors unlocked? 533 00:33:19,456 --> 00:33:21,166 - As a matter of fact. - What, does she not have a key? 534 00:33:21,250 --> 00:33:23,168 She does, Officer Friendly. 535 00:33:23,252 --> 00:33:26,880 Sorry. [scoffs] Sorry, I just... worry about you. 536 00:33:26,964 --> 00:33:29,049 Welcome to my world. I worry about you. 537 00:33:29,133 --> 00:33:31,552 Out on the mean streets of East Hollywood. 538 00:33:31,635 --> 00:33:34,388 They can be. What are you working on? 539 00:33:34,471 --> 00:33:37,349 Nothing dangerous. Paper trail. 540 00:33:38,392 --> 00:33:39,476 So how's it going? 541 00:33:40,269 --> 00:33:41,520 It's going well. 542 00:33:43,981 --> 00:33:46,608 I'll tell you about it over dinner. You free Friday? 543 00:33:46,692 --> 00:33:48,318 Pretty much always. 544 00:33:48,402 --> 00:33:51,780 My schedule is a tabula rasa. That means... 545 00:33:51,864 --> 00:33:55,909 Uh, I know what it means. It's actually tab-ula rasa. 546 00:33:55,993 --> 00:33:57,536 Oh, right. 547 00:33:57,619 --> 00:34:00,330 - So are we on? - Friday dinner. 548 00:34:02,458 --> 00:34:04,793 Well, I'd like to stay around and say hi to Coltrane, 549 00:34:04,877 --> 00:34:05,919 but I gotta get going. 550 00:34:06,003 --> 00:34:08,380 They're gonna be back in a minute. Let's just go get the stereo. 551 00:34:08,464 --> 00:34:09,298 Okay. 552 00:34:10,299 --> 00:34:11,884 She really is so good with him. 553 00:34:11,967 --> 00:34:13,802 Who, Sam? She's a gem. 554 00:34:13,886 --> 00:34:16,472 Coltrane? Loves her. 555 00:34:16,555 --> 00:34:17,890 [scoffs] Jealous. 556 00:34:17,973 --> 00:34:21,018 Well, you come around more often. He won't forget you. 557 00:34:21,101 --> 00:34:22,394 [Maddie] Yeah, never happen. 558 00:34:25,314 --> 00:34:27,274 [Bulgakov] These are the guys chased you through the garment district? 559 00:34:27,357 --> 00:34:29,151 Tried to turn me into a piñata. 560 00:34:29,610 --> 00:34:32,488 Alexei and Lev Ivanovich. They're actual brothers. 561 00:34:32,571 --> 00:34:35,073 - Bratva? - Bratva royalty. 562 00:34:35,157 --> 00:34:37,868 Boys are gangster princelings. Papa's legendary. 563 00:34:37,951 --> 00:34:38,994 A big macher. 564 00:34:39,828 --> 00:34:41,497 Tell me about Junior. 565 00:34:42,748 --> 00:34:45,000 Did a few years in the gulag for murder. 566 00:34:45,083 --> 00:34:46,293 Story goes he actually buried alive 567 00:34:46,376 --> 00:34:49,338 some other kriminal who owed the old man money. 568 00:34:49,421 --> 00:34:52,758 - True story? - Could be apocryphal. Or not. 569 00:34:52,841 --> 00:34:54,802 Certainly capable of it, by all accounts. 570 00:34:54,885 --> 00:34:57,513 Lev is the muscle, he does the heavy lifting. 571 00:34:58,722 --> 00:35:00,224 Tell me about Alexei. 572 00:35:00,307 --> 00:35:03,602 [Bulgakov] The brains, but brutal when he needs to be. 573 00:35:04,144 --> 00:35:05,771 - Dad must be proud. - Mm. 574 00:35:05,854 --> 00:35:07,940 - I keep these? - Yeah, all yours 575 00:35:09,566 --> 00:35:11,026 Appreciate the heads up. 576 00:35:11,109 --> 00:35:12,528 We didn't even know they were back in the country. 577 00:35:12,611 --> 00:35:13,612 Been living it up in London. 578 00:35:13,695 --> 00:35:15,280 They're up to something. 579 00:35:15,364 --> 00:35:18,534 Do me a favor, keep an eye on em for me. 580 00:35:18,617 --> 00:35:20,369 Out of our jurisdiction. 581 00:35:21,495 --> 00:35:23,789 But unofficially, sure. 582 00:35:25,290 --> 00:35:26,625 Thanks, Misha. 583 00:35:27,334 --> 00:35:30,295 Don't fuck around with these guys, Harry. Not to be trifled with. 584 00:35:31,129 --> 00:35:32,172 Neither am I. 585 00:35:32,256 --> 00:35:34,174 I'll be in touch, brother. 586 00:35:34,925 --> 00:35:36,009 [Chandler] Where'd you get these? 587 00:35:36,093 --> 00:35:37,803 Sheriff's detective, West Hollywood. 588 00:35:37,886 --> 00:35:39,930 Russian unit. Old buddy of mine. 589 00:35:40,013 --> 00:35:41,014 West Hollywood? 590 00:35:41,098 --> 00:35:43,559 Mostly medical fraud. He's a native speaker. 591 00:35:43,642 --> 00:35:46,395 He confirmed that these two guys are high level Bratva. 592 00:35:47,312 --> 00:35:49,398 And Rogers owes these guys a lot of money. 593 00:35:49,481 --> 00:35:50,983 A ton, from what I heard. 594 00:35:51,066 --> 00:35:53,318 Franzen said Rogers was cooking up a scheme 595 00:35:53,402 --> 00:35:54,862 that had a very steep buy-in. 596 00:35:54,945 --> 00:35:57,656 With some quote unquote "unsavory characters." 597 00:35:57,739 --> 00:36:00,033 - Bratva. - These two fit the bill. 598 00:36:00,117 --> 00:36:03,453 All right, guys who might just want their investment back. 599 00:36:03,537 --> 00:36:06,290 Reason enough to persuade Willy Datz to change his testimony 600 00:36:06,373 --> 00:36:07,958 to get Rogers kicked free. 601 00:36:08,041 --> 00:36:10,711 - Out of the frying pan... - Mm-hmm. 602 00:36:11,503 --> 00:36:14,131 Did you find anything in that directory I sent you? 603 00:36:14,214 --> 00:36:16,133 They're fronts. 604 00:36:16,216 --> 00:36:19,636 P.O. boxes with voicemail, not actual businesses. 605 00:36:21,179 --> 00:36:22,264 Shit. 606 00:36:23,557 --> 00:36:24,766 Sokol. 607 00:36:25,350 --> 00:36:26,685 When Rogers was locked up, 608 00:36:26,768 --> 00:36:28,770 he made multiple calls to a particular number. 609 00:36:28,854 --> 00:36:30,689 We traced it back to a burner cell phone 610 00:36:30,772 --> 00:36:33,066 purchased at a gas station in Bakersfield. 611 00:36:33,692 --> 00:36:36,028 Sokol Gas & Go. 612 00:36:37,863 --> 00:36:41,366 What would Rogers have to do with a Gas & Go in Bakersfield? 613 00:36:41,450 --> 00:36:44,536 LOS ANGELES POLICE DEPARTMENT HOLLYWOOD STATION 1358 614 00:36:49,124 --> 00:36:51,501 [indistinct chatter] 615 00:36:59,176 --> 00:37:00,886 You think she's going to be okay? 616 00:37:01,678 --> 00:37:03,388 - Who? - Preeda Saetang. 617 00:37:05,933 --> 00:37:08,352 - The Thai woman. - The rape victim. 618 00:37:09,394 --> 00:37:11,063 Depends on what you mean by "okay." 619 00:37:11,146 --> 00:37:12,648 Well, what do you mean? 620 00:37:12,731 --> 00:37:16,568 She may recover, God willing, but she'll never be the same. 621 00:37:18,111 --> 00:37:21,698 I wonder if the guy who did it, if he's done it before. 622 00:37:21,782 --> 00:37:24,493 Probably. Most likely. 623 00:37:24,576 --> 00:37:26,995 I'm sure the detectives are all over that. 624 00:37:28,455 --> 00:37:29,623 You think he's gonna do it again? 625 00:37:29,706 --> 00:37:33,168 I don't know. Look, let it go. 626 00:37:33,251 --> 00:37:35,545 We did our job, now it's somebody else's job. 627 00:37:35,629 --> 00:37:37,005 [sighs] I just... I keep thinking about it. 628 00:37:37,089 --> 00:37:40,342 So stop. It's not your problem anymore. 629 00:37:40,425 --> 00:37:43,553 I, um, gave her my number. 630 00:37:45,138 --> 00:37:47,724 Fuck. What did you do that for? 631 00:37:47,808 --> 00:37:49,393 In case she needed somebody to talk to. 632 00:37:49,476 --> 00:37:51,812 She has somebody to talk to. Detective Coleman. 633 00:37:51,895 --> 00:37:53,188 [scoffs] 634 00:37:54,481 --> 00:37:57,192 - I'm sorry. I just thought... - Jesus Christ, Bosch. Look. 635 00:37:57,275 --> 00:37:59,569 If she calls, do not engage. 636 00:37:59,653 --> 00:38:01,697 Tell her she needs to call Detective Coleman. 637 00:38:01,780 --> 00:38:03,949 That you can't talk to her. Because you can't. 638 00:38:04,032 --> 00:38:05,951 You could screw up the whole investigation. 639 00:38:11,456 --> 00:38:13,625 Let it go. Hear me? 640 00:38:18,922 --> 00:38:22,134 [soft jazz music] 641 00:38:29,808 --> 00:38:31,893 Ain't this the life, boy? 642 00:38:33,979 --> 00:38:35,689 I'm gonna go get another beer. 643 00:38:36,982 --> 00:38:38,817 You're a good boy. 644 00:38:38,900 --> 00:38:42,696 [phone vibrates] 645 00:38:43,363 --> 00:38:44,531 Hello? 646 00:38:45,198 --> 00:38:46,700 [Olivia] You left me a message. 647 00:38:48,785 --> 00:38:50,162 Oh, right. 648 00:38:50,245 --> 00:38:52,122 Could you hold on one second please? 649 00:38:54,458 --> 00:38:56,209 [music stops] 650 00:39:02,424 --> 00:39:03,800 Olivia MacDonald? 651 00:39:03,884 --> 00:39:05,427 [Olivia] You wanted to talk to me? 652 00:39:06,553 --> 00:39:07,929 I'm a private investigator. 653 00:39:08,013 --> 00:39:11,683 I was wondering if you'd be willing to speak with me in person. 654 00:39:11,767 --> 00:39:15,020 - What is this about? - Dominick Santanello. 655 00:39:15,103 --> 00:39:16,730 What about Nick? 656 00:39:16,813 --> 00:39:19,649 - You were a friend of his? - Family. 657 00:39:20,567 --> 00:39:22,569 So Nick knew he was adopted, right? 658 00:39:22,652 --> 00:39:23,820 Yes. 659 00:39:24,780 --> 00:39:27,949 Did he know anything about his background, his birth parents? 660 00:39:28,033 --> 00:39:29,993 Nick knew his birth mother's name. 661 00:39:30,077 --> 00:39:31,953 - Vibiana. - Vibiana. 662 00:39:32,037 --> 00:39:34,122 Which is more than I knew about mine. 663 00:39:35,040 --> 00:39:36,917 I'd like to learn more about Nick. 664 00:39:37,000 --> 00:39:39,169 Would you be willing to meet with me? 665 00:39:40,295 --> 00:39:43,090 Um, when do you want to meet? 666 00:39:43,173 --> 00:39:44,382 Tell me where you are. 667 00:39:45,300 --> 00:39:47,511 [somber music] 668 00:40:43,650 --> 00:40:46,695 - [tires squeal] - [cars honk] 669 00:41:16,016 --> 00:41:17,893 [engine starts] 670 00:41:24,691 --> 00:41:27,611 [phone line rings] 671 00:41:28,069 --> 00:41:29,696 [Maddie on recording] I'm not here. Leave a message. 672 00:41:29,779 --> 00:41:31,573 - [beeps] - Hey, it's me. 673 00:41:32,199 --> 00:41:35,202 I'm going out of town for work. Back tomorrow. 674 00:41:35,285 --> 00:41:36,870 Love you. Bye. 675 00:41:45,921 --> 00:41:48,381 101 NORTH 676 00:41:57,390 --> 00:42:00,936 [indistinct radio chatter] 677 00:42:24,292 --> 00:42:28,129 We've got eyes on the target. He's on the move heading north. 678 00:42:29,631 --> 00:42:33,134 [dramatic music] 679 00:42:46,773 --> 00:42:49,693 [closing theme plays]