1 00:00:00,418 --> 00:00:02,128 [Bosch] Previously on Bosch: Legacy. 2 00:00:02,211 --> 00:00:03,045 Gun, gun, gun! 3 00:00:05,339 --> 00:00:08,175 So from your vantage point, you did not see a gun? 4 00:00:08,259 --> 00:00:09,385 Correct. 5 00:00:09,468 --> 00:00:12,555 [Chandler] Rose and Associates will be representing the Davis family 6 00:00:12,638 --> 00:00:14,932 in a wrongful death action against the LAPD. 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,517 Always looking for the pot of gold. 8 00:00:16,600 --> 00:00:17,435 [Chandler] Can we meet? 9 00:00:17,518 --> 00:00:20,354 Talk about the audio recording you had Mrs. Davis make. 10 00:00:20,438 --> 00:00:21,272 [Mrs. Davis on tape] Does he still have his gun? 11 00:00:21,355 --> 00:00:23,482 [Nicole on tape] Yes, it's in the trunk. 12 00:00:23,566 --> 00:00:25,860 [Mo] The good doctor's most recent prescription audit. 13 00:00:25,943 --> 00:00:28,028 Who wrote the most opioid scripts? 14 00:00:28,112 --> 00:00:30,448 Dr. Vince Shipman by a mile. 15 00:00:30,531 --> 00:00:32,742 [Rendon] What if one of his doctors was overprescribing? 16 00:00:32,825 --> 00:00:35,161 Writing scripts for nonexistent patients. 17 00:00:35,244 --> 00:00:37,663 I called Dr. Basu to follow up. He didn't get back to me. 18 00:00:37,747 --> 00:00:39,498 Next thing I know, he's murdered. 19 00:00:39,582 --> 00:00:41,417 We're just canvassing the neighborhood. 20 00:00:41,500 --> 00:00:43,544 Uh, there's been a series of daytime sexual assaults. 21 00:00:43,627 --> 00:00:44,462 You may have heard. 22 00:00:44,545 --> 00:00:45,379 No, I hadn't heard that. 23 00:00:45,463 --> 00:00:47,798 [Maddie] Are you in the area often, mister... 24 00:00:47,882 --> 00:00:50,509 Dockweiler. Kurt Dockweiler. 25 00:00:50,593 --> 00:00:53,262 My client was the biological father of Dominick Santanello. 26 00:00:53,345 --> 00:00:54,180 Your grandfather. 27 00:00:54,263 --> 00:00:56,015 You should know his estate goes to his heirs. 28 00:00:56,098 --> 00:00:57,099 You and your son. 29 00:00:57,183 --> 00:01:00,269 If DNA confirms bloodlines, which it will. 30 00:01:00,352 --> 00:01:01,312 We have a match. 31 00:01:01,395 --> 00:01:03,189 Now all we gotta do is keep 'em alive. 32 00:01:03,272 --> 00:01:04,315 I'm gonna post up on the heirs. 33 00:01:04,398 --> 00:01:06,942 I'll let Vibiana know you're gonna be keeping an eye out. 34 00:01:07,026 --> 00:01:07,860 [camera shutter clicks] 35 00:01:09,028 --> 00:01:10,029 [Creighton] Fucking traitor. 36 00:01:10,112 --> 00:01:11,655 I'll take care of it. 37 00:01:11,739 --> 00:01:14,158 Mr. Sloan just called to come up. To do a security check. 38 00:01:14,241 --> 00:01:15,743 Okay, so he's probably just being-- 39 00:01:15,826 --> 00:01:17,536 He did one tonight already, Harry. 40 00:01:17,620 --> 00:01:18,496 Okay, you need to get out of there. 41 00:01:18,579 --> 00:01:19,705 -What is it? -Just come with me. It's okay. 42 00:01:19,789 --> 00:01:20,623 [Bosch] Take the stairs and get out of there. 43 00:01:20,706 --> 00:01:22,208 I'm on my way. I'll find you. 44 00:01:24,627 --> 00:01:26,170 [tires screech] 45 00:01:29,507 --> 00:01:30,716 -Hurry! -Okay! 46 00:01:33,219 --> 00:01:34,804 Go, quick! 47 00:01:36,180 --> 00:01:37,598 -[gasps] -Quiet. 48 00:01:37,681 --> 00:01:38,974 [lock breaks] 49 00:01:43,103 --> 00:01:45,147 [suspenseful music playing] 50 00:01:49,151 --> 00:01:50,027 [gasps] 51 00:01:52,988 --> 00:01:55,699 [phone vibrates] 52 00:02:20,683 --> 00:02:22,643 Shh, shh, shh. 53 00:02:31,735 --> 00:02:34,738 [elevator whirring] 54 00:02:40,911 --> 00:02:41,912 [elevator stops] 55 00:02:52,089 --> 00:02:55,092 [elevator whirring] 56 00:04:17,925 --> 00:04:20,219 Let's go. Come on. Go. Come on. 57 00:04:23,555 --> 00:04:24,390 Go, go, go. 58 00:04:28,060 --> 00:04:29,269 [engine starts] 59 00:04:29,353 --> 00:04:30,729 Hang on. 60 00:04:38,195 --> 00:04:40,656 [tires screech] 61 00:04:43,075 --> 00:04:43,909 You all right? 62 00:04:43,993 --> 00:04:45,619 -Yeah. -Yeah. 63 00:04:52,501 --> 00:04:56,630 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 64 00:04:56,714 --> 00:04:58,590 ♪ There's a fine, new day comin' round ♪ 65 00:04:58,674 --> 00:05:00,801 ♪ It's a feelin' like a cool rain comin' down ♪ 66 00:05:00,884 --> 00:05:03,095 ♪ It's the rhythm of a new song singin' ♪ 67 00:05:03,178 --> 00:05:05,222 ♪ It's the rhythm of a new song singin' ♪ 68 00:05:05,305 --> 00:05:09,560 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 69 00:05:09,643 --> 00:05:14,231 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 70 00:05:14,314 --> 00:05:19,028 ♪ Oh, my, my, I've been waitin' for this moment ♪ 71 00:05:19,111 --> 00:05:22,865 ♪ Oh, my, my, oh, my, my ♪ 72 00:05:22,948 --> 00:05:25,075 ♪ Times are changin' ♪ 73 00:05:28,495 --> 00:05:31,206 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 74 00:05:33,208 --> 00:05:35,878 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 75 00:05:37,713 --> 00:05:40,716 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 76 00:05:42,426 --> 00:05:46,055 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 77 00:05:46,930 --> 00:05:51,560 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 78 00:05:55,689 --> 00:05:58,233 Your Honor, the SIS is exploiting a loophole 79 00:05:58,317 --> 00:06:02,196 in the public records law that allows them to withhold these bodycam videos 80 00:06:02,279 --> 00:06:04,907 as long as there's an ongoing investigation. 81 00:06:04,990 --> 00:06:06,617 That is not what the law intended. 82 00:06:06,700 --> 00:06:09,953 Your Honor, a thorough investigation takes time, 83 00:06:10,037 --> 00:06:13,624 and the police need that time to complete their inquiries. 84 00:06:13,707 --> 00:06:14,958 The public's need to know the truth 85 00:06:15,042 --> 00:06:17,628 far outweighs the needs of the police department. 86 00:06:17,711 --> 00:06:20,547 Judge, I'm only asking for what we're entitled to. 87 00:06:20,631 --> 00:06:22,591 Your Honor, this is outrageous. 88 00:06:22,674 --> 00:06:24,510 Counsel is grandstanding again. 89 00:06:24,593 --> 00:06:28,806 Mr. Kessler, sunlight is always the best disinfectant. 90 00:06:28,889 --> 00:06:32,559 I expect the city to act promptly and release the requested videos. 91 00:06:32,643 --> 00:06:35,104 If it doesn't, I will compel disclosure. 92 00:06:37,815 --> 00:06:38,816 [sighs] 93 00:06:40,400 --> 00:06:41,276 Yes, Your Honor. 94 00:06:41,360 --> 00:06:43,362 [indistinct chatter] 95 00:06:45,030 --> 00:06:47,783 [Vasquez] Used to be we got an actual break for lunch. 96 00:06:47,866 --> 00:06:50,369 You could sit down in a real restaurant and eat healthy food. 97 00:06:50,452 --> 00:06:53,330 Mm, says the queen of Trejo's Donuts. 98 00:06:53,413 --> 00:06:55,332 Donuts don't count. 99 00:06:55,415 --> 00:06:57,835 Cops have an enzyme that zero out the calories. 100 00:06:59,128 --> 00:07:00,254 Point is, five years from now, 101 00:07:00,337 --> 00:07:01,839 the department will be a bunch of lard-asses 102 00:07:01,922 --> 00:07:02,923 from all the shit we eat. 103 00:07:03,006 --> 00:07:08,011 Mm. I think it pretty much already is a bunch of lard-asses. 104 00:07:09,012 --> 00:07:10,973 Watch your mouth, beanpole. 105 00:07:11,056 --> 00:07:13,392 Hey, you see that guy? 106 00:07:13,475 --> 00:07:14,685 Getting out of a City truck? 107 00:07:15,811 --> 00:07:18,438 I think he might be the inspector I talked to about the Screen Cutter. 108 00:07:25,821 --> 00:07:26,822 Mr. Dockweiler. 109 00:07:27,823 --> 00:07:28,907 Uh, yeah? 110 00:07:28,991 --> 00:07:29,992 Do you have a second? 111 00:07:31,285 --> 00:07:32,494 Sure. 112 00:07:32,578 --> 00:07:33,579 Watch his place. 113 00:07:35,080 --> 00:07:37,332 I thought that might be you. I'm Officer Bosch. 114 00:07:37,416 --> 00:07:40,002 We spoke over the phone about the Screen Cutter investigation. 115 00:07:40,085 --> 00:07:42,087 Right. How's that going? 116 00:07:42,171 --> 00:07:43,797 We're still looking for him. 117 00:07:43,881 --> 00:07:47,259 I just... I wanted to say thanks and, you know, keep your eyes open. 118 00:07:47,342 --> 00:07:48,719 -Yeah. -Call me if you see anything. 119 00:07:48,802 --> 00:07:50,095 Sure, I'll do that, Officer. 120 00:07:50,179 --> 00:07:51,013 -Appreciate it. -Yeah. 121 00:07:51,096 --> 00:07:52,514 -Enjoy your lunch. -Thank you. 122 00:07:54,224 --> 00:07:56,393 Sorry. Thanks. 123 00:08:00,063 --> 00:08:03,066 ["The Magnificent 7" by Kamasi Washington playing on stereo] 124 00:08:05,777 --> 00:08:06,862 [knocking on door] 125 00:08:06,945 --> 00:08:08,197 [Bosch] Bosch. 126 00:08:08,280 --> 00:08:09,281 [door buzzes] 127 00:08:11,408 --> 00:08:12,409 [music stops] 128 00:08:12,492 --> 00:08:13,493 Maestro. 129 00:08:16,246 --> 00:08:18,081 That was loud, whatever that was. 130 00:08:18,165 --> 00:08:21,084 Kamasi Washington. Homegrown cutting-edge jazz. 131 00:08:21,168 --> 00:08:22,252 Has to be loud. 132 00:08:22,336 --> 00:08:23,587 What brings you to these parts? 133 00:08:23,670 --> 00:08:24,880 I need you to check this out. 134 00:08:27,049 --> 00:08:28,050 Fuck is this? 135 00:08:28,133 --> 00:08:30,761 Just collating all the cams from that SIS shoot-'em-up. 136 00:08:30,844 --> 00:08:31,970 Just in from Chandler. 137 00:08:32,054 --> 00:08:33,889 That's my daughter. I don't want her to have any part in this. 138 00:08:33,972 --> 00:08:35,182 Man, talk to Chandler. 139 00:08:35,265 --> 00:08:38,143 Well, I'm gonna, but I'm talking to you about it right now. 140 00:08:38,227 --> 00:08:39,603 Well, this is her gig, man. 141 00:08:39,686 --> 00:08:42,022 And by the way, she's the gift that keeps giving. 142 00:08:42,105 --> 00:08:44,024 I depended on you, I'd be slurpin' ramen. 143 00:08:44,107 --> 00:08:46,235 I don't care what she's paying you. I need to jump the line, yeah? 144 00:08:48,654 --> 00:08:49,655 So what's this? 145 00:08:49,738 --> 00:08:51,657 Somebody tried to kill my client and her son. 146 00:08:51,740 --> 00:08:54,451 The guy I had watching them, he's missing. 147 00:08:54,534 --> 00:08:57,746 That's the link to the video cameras in her art studio. 148 00:08:57,829 --> 00:09:00,290 Start there. I wanna see what I'm dealing with. 149 00:09:00,374 --> 00:09:02,459 About what time we lookin' for? 150 00:09:02,542 --> 00:09:04,836 She called me at 10:00. They were already in the building. 151 00:09:07,756 --> 00:09:10,759 [Mo] They looks like one person. Her. 152 00:09:13,637 --> 00:09:16,056 Whoa. This one means business. 153 00:09:18,892 --> 00:09:20,644 Run it back. Show me her face. 154 00:09:20,727 --> 00:09:22,062 [typing] 155 00:09:32,322 --> 00:09:34,074 Silencer. Isn't that illegal? 156 00:09:34,157 --> 00:09:36,910 Suppressor. Still illegal. 157 00:09:36,994 --> 00:09:38,370 Shoot me a copy of that. 158 00:09:38,453 --> 00:09:39,288 You got it. 159 00:09:39,371 --> 00:09:42,040 See if you can find any other cameras in the building or nearby. 160 00:09:42,124 --> 00:09:43,333 Everything you can find on her. 161 00:09:43,417 --> 00:09:45,210 Your clients, they safe? 162 00:09:45,294 --> 00:09:46,920 For now. I got 'em stashed. 163 00:09:47,004 --> 00:09:49,172 You're not gonna tangle with this one, are you? 164 00:09:52,259 --> 00:09:55,178 Oh, hey, what do I do with the vid of Dr. Shipman? 165 00:09:55,262 --> 00:09:56,930 We got him dead to rights pushing the pills. 166 00:09:57,014 --> 00:09:59,474 Well, we need him dead to rights killing Dr. Basu. 167 00:10:02,060 --> 00:10:02,894 Later. 168 00:10:04,187 --> 00:10:06,231 [Maddie] Look at this. 169 00:10:06,315 --> 00:10:08,525 I can't read it. Too small. 170 00:10:08,608 --> 00:10:10,152 It's a court summons. 171 00:10:10,235 --> 00:10:12,154 It's my first time testifying. 172 00:10:12,237 --> 00:10:13,655 That foot pursuit with O'Neill. 173 00:10:14,656 --> 00:10:17,284 Before long, boot, you won't even wanna open those emails. 174 00:10:17,367 --> 00:10:21,246 All you gotta do is wear your class A's, keep your tie and collar tight, 175 00:10:21,413 --> 00:10:22,914 be professional, 176 00:10:22,998 --> 00:10:24,875 and don't let the defense attorney bait you. 177 00:10:26,626 --> 00:10:29,755 Oh, shit, it's my day off. 178 00:10:29,838 --> 00:10:30,839 Do I get paid for this? 179 00:10:30,922 --> 00:10:32,799 Question answers itself. 180 00:10:33,633 --> 00:10:35,552 [RTO on radio] Hollywood units and 6 Adam 79. 181 00:10:35,635 --> 00:10:39,681 ADW shooting just occurred at 626 North Ardmore. 182 00:10:39,765 --> 00:10:42,309 Five to ten gunshots from inside residence. 183 00:10:42,392 --> 00:10:44,311 6-A-79, handle code three. 184 00:10:44,394 --> 00:10:45,312 That's us. Take it. 185 00:10:45,395 --> 00:10:46,396 [engine starts] 186 00:10:46,480 --> 00:10:49,941 6-A-79, show us responding from Hollywood. 187 00:10:50,025 --> 00:10:51,193 We need to move this thing forward. 188 00:10:51,276 --> 00:10:53,487 I can't keep Vibiana and her son off-grid forever. 189 00:10:53,570 --> 00:10:55,822 Well, I'm still working on the probate petition. 190 00:10:55,906 --> 00:10:57,741 Once it's ready, we file it and go public. 191 00:10:57,824 --> 00:10:59,493 Really? You're working on it? 192 00:10:59,576 --> 00:11:00,410 'Cause from what I hear, 193 00:11:00,494 --> 00:11:02,621 this is backseat to you running with the SIS shooting. 194 00:11:02,704 --> 00:11:05,165 Harry, I can assure you that is not what's happening. 195 00:11:05,248 --> 00:11:08,001 Listen to me, I don't want you dragging Maddie into this clusterfuck. 196 00:11:08,085 --> 00:11:09,586 I already talked to her about it. 197 00:11:09,669 --> 00:11:11,588 She didn't shoot anything, she didn't see anything, 198 00:11:11,671 --> 00:11:12,589 and she doesn't know anything. 199 00:11:12,672 --> 00:11:15,509 It's not what she saw, Harry. It's what her camera saw. 200 00:11:15,592 --> 00:11:19,054 Like George Floyd and all the others, it comes down to video documentation. 201 00:11:19,137 --> 00:11:20,889 I don't care what it comes down to. 202 00:11:22,265 --> 00:11:24,768 You pull her it into the shit and you and I are done. 203 00:11:27,854 --> 00:11:28,730 [sighs] 204 00:11:28,814 --> 00:11:30,023 [sirens wail] 205 00:11:31,691 --> 00:11:33,693 [dogs barking] 206 00:11:37,697 --> 00:11:38,573 Follow my lead. 207 00:11:48,750 --> 00:11:51,336 LAPD! LAPD! I'm coming in! 208 00:11:51,420 --> 00:11:52,504 [indistinct] 209 00:11:57,884 --> 00:11:59,970 [panting] 210 00:12:00,053 --> 00:12:01,680 [Vasquez] Go. 211 00:12:07,394 --> 00:12:08,478 Go to the stairs. 212 00:12:14,568 --> 00:12:17,571 [man gasping] 213 00:12:33,545 --> 00:12:34,379 We got a man down. 214 00:12:34,463 --> 00:12:37,382 [gasping] 215 00:12:40,927 --> 00:12:43,680 6-A-79, requesting an RA at our location 216 00:12:43,763 --> 00:12:47,267 for a male Hispanic, approximately 25 years of age 217 00:12:47,350 --> 00:12:48,768 with multiple gunshot wounds. 218 00:12:48,852 --> 00:12:51,480 Victim is conscious and breathing. Check him for weapons. 219 00:12:51,563 --> 00:12:53,815 [RTO on radio] 6-A-79, roger, requesting an RA to your location. 220 00:12:53,899 --> 00:12:55,108 Okay. 221 00:12:55,192 --> 00:12:56,443 He's circling. 222 00:12:59,196 --> 00:13:00,238 -Okay. -[Vasquez] Sir. 223 00:13:00,322 --> 00:13:02,908 Do you wanna tell us who did this to you? 224 00:13:02,991 --> 00:13:04,284 -[speaks Spanish] -[vomits] 225 00:13:04,367 --> 00:13:07,162 Hey. Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. Just breathe. 226 00:13:07,245 --> 00:13:09,498 -[coughs] -Just breathe. It's okay. Just breathe. 227 00:13:09,581 --> 00:13:13,043 Hey, listen, help is on the way. Okay? Help is on the way. 228 00:13:13,126 --> 00:13:15,712 Okay, I got you. Just wait. Just stay with me. It's all right. 229 00:13:17,839 --> 00:13:18,715 What the fuck are you doing? 230 00:13:25,555 --> 00:13:28,558 [whimpering] 231 00:13:33,647 --> 00:13:34,481 He's gone. 232 00:13:37,817 --> 00:13:39,945 [whimpering] 233 00:13:46,326 --> 00:13:50,247 [whimpering] 234 00:13:56,962 --> 00:13:58,838 [siren wails in distance] 235 00:13:58,922 --> 00:14:00,340 Nobody should die alone. 236 00:14:04,844 --> 00:14:05,762 [sighs] 237 00:14:05,845 --> 00:14:07,264 It's now a homicide scene. 238 00:14:10,100 --> 00:14:11,977 We need to back out and call in the detectives. 239 00:14:32,831 --> 00:14:34,791 I got two great seats for the game. 240 00:14:34,874 --> 00:14:38,128 Cost me an arm and a leg, but it's gonna be completely worth it. 241 00:14:38,211 --> 00:14:39,462 I tell you. 242 00:14:39,546 --> 00:14:40,630 Gustafson, I need a word. 243 00:14:41,715 --> 00:14:43,133 I'll catch up. 244 00:14:45,677 --> 00:14:47,679 Bosch, I'm getting tired of seeing your face. 245 00:14:47,762 --> 00:14:49,306 I'm getting tired of doing your job. 246 00:14:53,226 --> 00:14:54,436 What is it? 247 00:14:54,519 --> 00:14:55,687 A way to close the Basu case. 248 00:14:55,770 --> 00:14:56,605 The right way. 249 00:14:58,815 --> 00:14:59,691 What's on it? 250 00:14:59,774 --> 00:15:02,319 Dr. Vincent Shipman works at Basu's clinic. 251 00:15:02,402 --> 00:15:04,237 -You talk to him? -Didn't need to. 252 00:15:06,197 --> 00:15:07,949 He was using it as a prescription mill, 253 00:15:08,033 --> 00:15:11,953 writing phony scripts for the homeless and selling the pills himself. 254 00:15:12,037 --> 00:15:13,079 Basu confronted him about it. 255 00:15:13,163 --> 00:15:15,081 Two hours later, Basu was stabbed to death 256 00:15:15,165 --> 00:15:16,166 with surgical precision. 257 00:15:17,167 --> 00:15:18,376 And it's all on that? 258 00:15:18,460 --> 00:15:21,212 I got a video of Shipman laying the drugs off to a buyer. 259 00:15:21,296 --> 00:15:25,050 The rest you can get from the autopsy and a subpoena of Basu's records. 260 00:15:26,217 --> 00:15:28,470 You put the package together, you bring Shipman in, you lay it out. 261 00:15:28,970 --> 00:15:30,263 That easy, huh? 262 00:15:30,347 --> 00:15:32,641 Look, if I had a badge, 263 00:15:32,724 --> 00:15:35,810 I'd also get a cell phone dump around the area where the murder occurred. 264 00:15:35,894 --> 00:15:38,563 My guess is Shipman's cell is gonna be on it. 265 00:15:38,647 --> 00:15:42,442 So you put it together, I think he'll confess. 266 00:15:42,525 --> 00:15:45,403 And you won't even have to take your jacket off or get in his face. 267 00:15:48,448 --> 00:15:49,366 What do you want in return? 268 00:15:49,449 --> 00:15:50,909 I want you to do the right thing. 269 00:15:50,992 --> 00:15:54,412 I want you to arrest the right guy and put him in fuckin' jail. 270 00:15:54,496 --> 00:15:59,000 And if you can't do it, I still know people on the job that can. 271 00:16:07,175 --> 00:16:10,178 [phone vibrates] 272 00:16:11,179 --> 00:16:12,013 Mo. 273 00:16:12,097 --> 00:16:13,973 [Mo] I found something. 274 00:16:14,057 --> 00:16:16,434 There's a hidden camera on the delivery door of that place downtown. 275 00:16:16,518 --> 00:16:18,061 Probably to catch package pirates. 276 00:16:18,144 --> 00:16:21,272 I found it on the building's Wi-Fi network and I backed up the image. 277 00:16:21,356 --> 00:16:23,483 You're gonna wanna see it. 278 00:16:23,566 --> 00:16:24,693 Send it to me. 279 00:16:24,776 --> 00:16:26,986 I just did. Brace yourself. 280 00:16:34,327 --> 00:16:36,913 It's Sloan. Here for a security check. 281 00:16:36,996 --> 00:16:38,540 [Vibiana] Okay, hang on. 282 00:16:38,623 --> 00:16:40,250 [door buzzes] 283 00:16:42,627 --> 00:16:43,837 [suppressed gunshots] 284 00:16:49,342 --> 00:16:50,468 Jesus Christ. 285 00:16:59,018 --> 00:17:01,020 [alarm chirps] 286 00:17:06,151 --> 00:17:10,321 [grunting] 287 00:17:13,324 --> 00:17:14,159 [grunts] 288 00:17:36,473 --> 00:17:38,767 [tires screech] 289 00:17:55,742 --> 00:17:56,951 All right. Crash, crash. 290 00:18:00,622 --> 00:18:06,377 [all screaming] 291 00:18:06,461 --> 00:18:07,378 Get on the ground! 292 00:18:07,462 --> 00:18:11,883 [all screaming] 293 00:18:13,760 --> 00:18:15,428 That's him. Fuckin' bag him. 294 00:18:15,512 --> 00:18:16,513 -[speaking Arabic] -Shut the fuck up. 295 00:18:16,596 --> 00:18:18,014 Let's go, shitbird. 296 00:18:18,097 --> 00:18:19,682 Let's go, boys. Load 'em up. 297 00:18:28,107 --> 00:18:30,109 Fire in the hole! Fire in the hole! 298 00:18:33,530 --> 00:18:36,533 -Crips, take these fuckers for me. -[speaking Arabic] 299 00:18:39,869 --> 00:18:42,163 Crips, you got lead. Take us back, brother. 300 00:18:42,247 --> 00:18:44,582 Roger that. Let's go, boys. Load up. 301 00:18:44,666 --> 00:18:46,918 -We're good. -Let's go, let's go. 302 00:18:47,001 --> 00:18:49,045 Let's go, guys. Let's go. 303 00:18:49,128 --> 00:18:50,129 Let's go. 304 00:19:02,350 --> 00:19:04,352 [suspenseful music playing] 305 00:19:12,819 --> 00:19:13,862 Put him in 19. 306 00:19:24,372 --> 00:19:26,082 Sit down and shut the fuck up. 307 00:19:26,165 --> 00:19:27,709 [speaking Arabic] 308 00:19:33,214 --> 00:19:34,591 You got him? 309 00:19:34,674 --> 00:19:36,801 Yeah, I got him. 310 00:19:36,885 --> 00:19:38,011 I'll go see what's what. 311 00:19:44,434 --> 00:19:45,268 Edge. 312 00:19:47,103 --> 00:19:49,647 He's Saudi. Your guy speak Arabic? 313 00:19:49,731 --> 00:19:51,816 He speaks whatever we need. 314 00:19:53,401 --> 00:19:54,944 We didn't find any intel in the cave. 315 00:19:55,028 --> 00:19:57,113 We'll just have to see what he's got to say. 316 00:19:58,531 --> 00:19:59,741 Okay, what's your angle? 317 00:19:59,824 --> 00:20:01,993 I'm gonna ask him to give it all up. 318 00:20:03,202 --> 00:20:04,037 And he will. 319 00:20:04,120 --> 00:20:06,581 You sure about that? These guys come rough. 320 00:20:06,664 --> 00:20:07,707 Fuck that. 321 00:20:09,459 --> 00:20:12,754 I'm gonna paint a picture of all the nightmare shit that I can do to him 322 00:20:12,837 --> 00:20:15,715 and then I'm gonna let him gestate on that until he's chatty. 323 00:20:15,798 --> 00:20:16,716 If he's not chatty? 324 00:20:19,218 --> 00:20:21,721 Then all the bad shit I mentioned will start to happen. 325 00:20:23,806 --> 00:20:25,391 And you'll have to shoot him. 326 00:20:25,475 --> 00:20:26,434 To quiet him down. 327 00:20:26,517 --> 00:20:27,352 Yeah, so what do you do? 328 00:20:27,435 --> 00:20:29,938 You cross your fuckin' fingers 329 00:20:30,021 --> 00:20:33,149 and hope that he's not just giving you whatever you wanna hear? 330 00:20:33,232 --> 00:20:36,110 'Cause bad intel gets the wrong people killed. 331 00:20:41,074 --> 00:20:43,034 This is my world, Sergeant. 332 00:20:44,827 --> 00:20:46,621 So why don't you go back out there to yours 333 00:20:46,704 --> 00:20:50,625 and do what you do best, which I believe is... kill people. 334 00:20:53,628 --> 00:20:55,630 [Creighton grunting] 335 00:21:07,183 --> 00:21:08,184 [grunts] 336 00:21:10,269 --> 00:21:11,104 [gasps] 337 00:21:11,187 --> 00:21:15,316 Bosch. The hell is this? Where am I? 338 00:21:17,235 --> 00:21:21,531 Oh, Jesus. [panting] 339 00:21:23,741 --> 00:21:26,411 Help me! Somebody help me! 340 00:21:26,494 --> 00:21:30,039 No one can hear you. It's her building. 341 00:21:30,123 --> 00:21:30,957 Whose? 342 00:21:31,040 --> 00:21:34,836 The one you sent the assassin to because the place was empty. 343 00:21:34,919 --> 00:21:37,130 That everybody had been evicted from except for her and her son. 344 00:21:37,213 --> 00:21:39,507 Listen, Bosch, I don't know what you're talking about. 345 00:21:39,590 --> 00:21:43,553 This is wrong. You're not that guy. You'll go to prison for this. 346 00:21:45,304 --> 00:21:48,891 I am that guy. If I go, you'll go. 347 00:21:50,143 --> 00:21:55,023 It'll all come out. You set loose a killer on a 14-year-old boy and his mother. 348 00:21:55,106 --> 00:21:57,358 The only thing I'll be guilty of is trying to stop it. 349 00:21:57,442 --> 00:21:58,943 This is crazy. 350 00:21:59,027 --> 00:22:01,487 I'm an ex-cop, for God's sake. 351 00:22:01,571 --> 00:22:02,405 A commander! 352 00:22:03,865 --> 00:22:04,866 [grunts] 353 00:22:06,743 --> 00:22:08,327 -Who is she? -Bosch, I don't know. 354 00:22:08,411 --> 00:22:09,954 Don't fuck with me. Who is she? 355 00:22:10,038 --> 00:22:13,041 How can I tell you something that I don't know? 356 00:22:15,918 --> 00:22:17,128 [grunts] 357 00:22:17,211 --> 00:22:21,632 [grunts] Oh, shit. Oh, Bosch, don't, please. 358 00:22:21,716 --> 00:22:25,011 I can't tell you something that I don't know. 359 00:22:26,429 --> 00:22:29,140 [Bosch] You had me checked out. 360 00:22:29,223 --> 00:22:32,143 Tora Bora. You know what we did there. 361 00:22:32,226 --> 00:22:34,687 You don't wanna do this. 362 00:22:34,771 --> 00:22:36,522 Don't do this. Don't do this. Bosch, no, don't. 363 00:22:36,606 --> 00:22:40,693 No, no, no, no, no, no, don't! I don't know her name! Okay? 364 00:22:40,777 --> 00:22:44,739 All I have is a contact. No names. 365 00:22:44,822 --> 00:22:46,908 I don't even know where she's from. 366 00:22:46,991 --> 00:22:47,950 How was contact made? 367 00:22:48,034 --> 00:22:51,370 Text. I have a number. I use a burner. 368 00:22:51,454 --> 00:22:54,123 The money's sent to a-- a blind account in the Caymans. 369 00:22:54,207 --> 00:22:55,750 Then you can get a message to her. 370 00:22:55,833 --> 00:22:56,918 Yes. 371 00:22:57,001 --> 00:22:58,628 Tell her to stop. 372 00:22:58,711 --> 00:23:00,797 Can't. Her rules. 373 00:23:00,880 --> 00:23:03,216 When she takes the job, there's no turning back. 374 00:23:05,218 --> 00:23:06,427 What did she do with Sloan? 375 00:23:06,511 --> 00:23:10,556 Dead and buried, I assume. She's a pro. 376 00:23:11,682 --> 00:23:12,642 Everyone disappears. 377 00:23:13,643 --> 00:23:14,977 Where's the burner? 378 00:23:15,061 --> 00:23:16,187 My briefcase. 379 00:23:16,270 --> 00:23:17,814 [grunts] 380 00:23:17,897 --> 00:23:18,773 What's the combination? 381 00:23:18,856 --> 00:23:19,899 Two-one-three. 382 00:23:40,628 --> 00:23:45,007 Tell her Vibiana and her son are at Vance's country house in Hidden Valley. 383 00:23:45,091 --> 00:23:46,884 How'd you know about that place? 384 00:23:48,469 --> 00:23:49,971 Sloan. 385 00:23:51,764 --> 00:23:54,183 She won't believe it, Bosch. She'll smell a set-up. 386 00:23:54,267 --> 00:23:55,393 Then you'll have to convince her. 387 00:23:57,478 --> 00:23:59,605 Call your people, tell 'em to get the drone up. 388 00:23:59,689 --> 00:24:00,940 I'll tell you what to say. 389 00:24:01,023 --> 00:24:03,276 You go off-script, I'll put you on your back again. 390 00:24:05,611 --> 00:24:06,612 [Creighton sighs] 391 00:24:12,076 --> 00:24:13,744 [phone vibrates] 392 00:24:20,543 --> 00:24:23,296 [suspenseful music playing] 393 00:25:09,967 --> 00:25:11,969 [indistinct chatter] 394 00:25:22,355 --> 00:25:23,564 What do you want? 395 00:25:23,648 --> 00:25:24,649 For you to watch this. 396 00:25:24,732 --> 00:25:25,608 Get out of the booth. I'm leaving. 397 00:25:25,691 --> 00:25:26,525 Pay attention. 398 00:25:27,443 --> 00:25:29,862 This is what happens after the shooting and Nicole is dead. 399 00:25:29,946 --> 00:25:30,821 I said, get out of the booth. 400 00:25:30,905 --> 00:25:33,950 The gun was planted and I can prove it. 401 00:25:39,580 --> 00:25:40,414 Play it. 402 00:25:42,833 --> 00:25:44,335 [Chandler] Okay, right there. 403 00:25:44,418 --> 00:25:47,546 That officer is telling Cosgrove the gun was in the trunk, 404 00:25:47,630 --> 00:25:49,173 not where the driver could reach it. 405 00:25:50,424 --> 00:25:52,593 Cosgrove then tells the two patrol officers, 406 00:25:52,677 --> 00:25:55,221 Vasquez and Bosch, to set up crime scene tape. 407 00:25:55,304 --> 00:25:57,848 That was to get their backs turned to what's about to go down. 408 00:25:57,932 --> 00:25:59,183 Maybe. 409 00:25:59,267 --> 00:26:02,812 Cosgrove turns back to the trunk where the gun is. 410 00:26:02,895 --> 00:26:05,731 The two officers turn back to their vehicle to get the tape, 411 00:26:05,815 --> 00:26:08,234 and as they do, Cosgrove reaches into the trunk. 412 00:26:08,317 --> 00:26:09,568 His shoulder dips. 413 00:26:10,861 --> 00:26:12,488 He grabs the gun, 414 00:26:12,571 --> 00:26:15,449 moves it around to the front of the car underneath the driver's seat. 415 00:26:18,202 --> 00:26:21,539 Nicole told her mother that after shooting Officer Calderon, 416 00:26:21,622 --> 00:26:23,082 Sharp put the gun in the trunk. 417 00:26:23,165 --> 00:26:25,668 And we know you have that conversation on tape. 418 00:26:34,802 --> 00:26:38,431 So... will you do the right thing? 419 00:26:42,810 --> 00:26:45,521 [Mo] Now, if you wanna set a perimeter, these cameras are good. 420 00:26:45,604 --> 00:26:49,066 They use 'em to pick up mountain lions and other critters in the woods at night. 421 00:26:49,150 --> 00:26:53,529 Top-of-the-line ClearVision, crystal HD at 12 MPs. 422 00:26:53,612 --> 00:26:55,072 Now in English. 423 00:26:55,156 --> 00:26:59,535 [chuckles] High-density night vision, 12-megapixel crystal imaging. 424 00:26:59,618 --> 00:27:01,245 And it'll relay to your phone. 425 00:27:01,329 --> 00:27:04,248 Just make sure you got your Bluetooth switched on. 426 00:27:09,754 --> 00:27:11,839 Bluetooth... 427 00:27:11,922 --> 00:27:13,758 [chuckles] 428 00:27:21,891 --> 00:27:22,725 Thanks. 429 00:27:22,808 --> 00:27:24,977 [beer opens] 430 00:27:25,061 --> 00:27:26,187 What about him? 431 00:27:26,270 --> 00:27:29,065 That's a garden gnome with a wide-angle lens. 432 00:27:29,148 --> 00:27:30,066 I call him Harry. 433 00:27:30,149 --> 00:27:31,359 Very funny. 434 00:27:33,069 --> 00:27:34,612 How about playback on the speaker? 435 00:27:34,695 --> 00:27:36,364 Also controlled from your phone. 436 00:27:36,447 --> 00:27:38,783 And these right here are powerful speakers. 437 00:27:38,866 --> 00:27:39,867 Just tap and play. 438 00:27:41,452 --> 00:27:43,037 Uh, Harry... 439 00:27:43,120 --> 00:27:44,747 That woman with the suppressor... 440 00:27:45,831 --> 00:27:48,000 Why don't you just call the cops and let them handle it? 441 00:27:48,084 --> 00:27:50,127 They move too slow, if they move it all. 442 00:27:50,211 --> 00:27:52,296 Then what's your plan? 443 00:27:52,380 --> 00:27:53,255 Off the record. 444 00:27:53,339 --> 00:27:57,259 I'll give her every opportunity to give it up and stand down. 445 00:27:57,343 --> 00:27:59,178 And if she doesn't? 446 00:28:02,640 --> 00:28:04,100 I'm gonna protect my clients. 447 00:28:08,354 --> 00:28:12,066 Then, uh... you need some backup? 448 00:28:16,695 --> 00:28:17,613 Appreciate the offer. 449 00:28:20,324 --> 00:28:22,076 But this is my war. 450 00:28:22,159 --> 00:28:23,160 [phone vibrates] 451 00:28:26,705 --> 00:28:27,998 You calling about the arrest? 452 00:28:28,082 --> 00:28:28,916 What arrest? 453 00:28:28,999 --> 00:28:31,419 For the murder of Dr. Basu. It's on the news. 454 00:28:31,502 --> 00:28:32,336 Who? 455 00:28:32,420 --> 00:28:35,131 A doctor who worked with Basu at his clinic. 456 00:28:35,214 --> 00:28:37,049 Jeffrey Herstadt is no longer a suspect. 457 00:28:38,509 --> 00:28:39,760 I hadn't heard. Good. 458 00:28:39,844 --> 00:28:41,220 You have something to do with it? 459 00:28:42,471 --> 00:28:45,724 Well, let's just say I gave Gustafson the path to redemption. 460 00:28:45,808 --> 00:28:48,352 And he took it. Well done. 461 00:28:49,728 --> 00:28:51,689 So if you're not calling about that... 462 00:28:51,772 --> 00:28:54,650 I'm about to go do something that could go sideways. If it does... 463 00:28:54,733 --> 00:28:55,818 Harry, what are you up to? 464 00:28:55,901 --> 00:28:57,236 Well, better you don't know. 465 00:28:57,319 --> 00:28:59,905 But if what you're doing is dangerous, don't do it. 466 00:28:59,989 --> 00:29:01,615 Little late for that. 467 00:29:08,372 --> 00:29:09,415 [phone rings] 468 00:29:09,498 --> 00:29:11,333 [on voicemail] This is Harry Bosch. Leave me a message. 469 00:29:11,417 --> 00:29:12,418 [beeps] 470 00:29:12,501 --> 00:29:17,089 Dad, guess who? What, are you in WitSec? 471 00:29:17,173 --> 00:29:22,011 Call me back or I'll steal all of your vinyl and I will sell it on eBay. 472 00:29:30,186 --> 00:29:31,395 [water running] 473 00:29:56,212 --> 00:29:57,213 [knocking on door] 474 00:30:00,424 --> 00:30:01,634 [water stops] 475 00:30:16,273 --> 00:30:18,275 Honey, what are you doing here? 476 00:30:18,359 --> 00:30:21,153 We need to talk. May I come in? 477 00:30:27,368 --> 00:30:29,662 Just got home. It's kind of a mess. 478 00:30:31,664 --> 00:30:34,333 I won't keep you. [clears throat] 479 00:30:35,960 --> 00:30:37,044 You, uh... 480 00:30:38,045 --> 00:30:41,590 You know I'm representing the son of the woman killed by the SIS. 481 00:30:42,591 --> 00:30:45,761 What I know is if you drag me into it, 482 00:30:45,844 --> 00:30:48,847 you could destroy my career before it even starts. 483 00:30:48,931 --> 00:30:50,349 That's not going to happen. 484 00:30:52,059 --> 00:30:55,187 I'm not in this to destroy you or anyone else. 485 00:30:56,814 --> 00:31:00,776 But what the police say happened didn't happen. 486 00:31:00,859 --> 00:31:01,902 And I'm gonna prove it. 487 00:31:07,616 --> 00:31:09,326 Then you are gonna destroy careers. 488 00:31:11,954 --> 00:31:12,788 [sighs] 489 00:31:15,165 --> 00:31:17,376 I thought you cared about me. 490 00:31:17,459 --> 00:31:18,794 I do. 491 00:31:20,963 --> 00:31:21,964 Of course I do. 492 00:31:24,049 --> 00:31:27,219 But I also care deeply about justice being served. 493 00:31:28,262 --> 00:31:29,805 Don't you? 494 00:31:34,476 --> 00:31:36,478 [crickets chirping] 495 00:32:04,506 --> 00:32:06,508 [phone vibrates] 496 00:32:09,928 --> 00:32:12,931 [suspenseful music playing] 497 00:33:31,719 --> 00:33:33,971 [phone vibrates] 498 00:34:06,044 --> 00:34:08,046 [suspenseful music playing] 499 00:34:08,130 --> 00:34:11,049 [Vibiana] "I understood that the lives of all the honest men aboard 500 00:34:11,133 --> 00:34:14,011 depended upon me alone. 501 00:34:14,094 --> 00:34:16,930 Chapter 11. 502 00:34:17,014 --> 00:34:21,351 "No, not I," said Silver. 503 00:34:21,435 --> 00:34:25,481 "Flint was cap'n; I was quartermaster, along of my timber leg. 504 00:34:25,564 --> 00:34:31,528 The same broadside I lost my leg, old Pew lost his deadlights. 505 00:34:31,612 --> 00:34:37,618 It was a master surgeon, him that ampytated me-- out of college and all-- 506 00:34:37,701 --> 00:34:41,580 Latin by the bucket, and what not; but he was hanged like a dog, 507 00:34:41,663 --> 00:34:45,209 and sun-dried like the rest, at Corso Castle. 508 00:34:45,292 --> 00:34:50,839 That was Roberts' men, that was, and comed of changing names to their ships-- 509 00:34:50,923 --> 00:34:53,634 Royal Fortune and so on. 510 00:34:53,717 --> 00:34:58,013 Now, what a ship was christened, so let her stay, I says. 511 00:34:58,096 --> 00:35:03,602 So it was the Cassandra, as brought us safe home from Malabar, 512 00:35:03,685 --> 00:35:07,147 after England took the viceroy of the Indies; 513 00:35:07,231 --> 00:35:11,443 so it was with the old Walrus, Flint's old ship, 514 00:35:11,527 --> 00:35:15,781 that I've seen amuck with the red blood and fit to sink with gold." 515 00:35:15,864 --> 00:35:18,450 "Ah!" cried another voice, 516 00:35:18,534 --> 00:35:22,454 the youngest hand on board, and evidently full of admiration. 517 00:35:22,538 --> 00:35:24,957 "He was the flower of the flock, was Flint!" 518 00:35:25,040 --> 00:35:28,460 "Davis was a man too, by all accounts," said Silver. 519 00:35:28,544 --> 00:35:32,589 "I never sailed along of him; first with England, then with Flint, 520 00:35:32,673 --> 00:35:38,053 that's my story; and now here on my own account, in a manner of speaking. 521 00:35:38,136 --> 00:35:43,559 I laid by nine hundred safe, from England, and two thousand after Flint. 522 00:35:43,642 --> 00:35:48,272 That ain't bad for a man before the mast-- all safe in the bank. 523 00:35:48,355 --> 00:35:52,860 'Tain't earning now, it's saving does it, you may lay to that. 524 00:35:52,943 --> 00:35:57,698 Where's all England's men now? I dunno. Where's Flint's?" 525 00:35:57,781 --> 00:35:59,449 You move, you die. 526 00:35:59,533 --> 00:36:01,660 [intense music playing] 527 00:36:22,014 --> 00:36:23,015 [gun clicks] 528 00:36:27,853 --> 00:36:29,855 [suspenseful music playing] 529 00:36:33,734 --> 00:36:37,029 Six shots. You brought an old man's gun, Bosch. 530 00:36:38,155 --> 00:36:39,615 [groans] 531 00:36:55,714 --> 00:36:57,841 You should have counted guns. 532 00:37:10,270 --> 00:37:11,521 You're the boot. 533 00:37:11,605 --> 00:37:12,522 End of watch, 534 00:37:12,606 --> 00:37:15,859 just make sure you turn it in clean like it's your own personal car. 535 00:37:15,943 --> 00:37:17,903 I don't have people puking and shitting themselves 536 00:37:17,986 --> 00:37:19,988 in the back seat of my personal car, Sarge. 537 00:37:20,072 --> 00:37:21,198 Not usually, anyway. 538 00:37:21,281 --> 00:37:22,950 True, but you get the point. 539 00:37:23,033 --> 00:37:24,368 Roger that, Mank. 540 00:37:24,451 --> 00:37:25,786 Sarge. 541 00:37:25,869 --> 00:37:28,372 [chuckles] Stay safe. Say hi to your dad for me. 542 00:37:28,455 --> 00:37:30,666 -I will. -Vasquez. 543 00:37:30,749 --> 00:37:33,168 You're late, boot. What'd he want? 544 00:37:33,251 --> 00:37:36,380 Sorry. He was bending my ear about keeping the Orca clean. 545 00:37:36,463 --> 00:37:38,131 PM watch complained. 546 00:37:39,508 --> 00:37:42,719 Man, I'd expect a little more care and attention to detail 547 00:37:42,803 --> 00:37:45,263 from a boot who's getting the keys for the first time. 548 00:37:47,391 --> 00:37:48,308 Really? 549 00:37:48,392 --> 00:37:49,977 Let's go before I change my mind. 550 00:37:51,561 --> 00:37:52,980 [chuckles] Wow. 551 00:37:55,816 --> 00:37:57,150 Press conference at City Hall? 552 00:37:57,234 --> 00:38:00,237 Yeah, at Grant Park. I want Old Faithful behind me. 553 00:38:00,320 --> 00:38:01,196 [Ramirez] Good optics. 554 00:38:02,280 --> 00:38:03,115 Holler when you need me. 555 00:38:03,198 --> 00:38:04,032 Okay. 556 00:38:04,116 --> 00:38:05,242 So you have it all sorted out? 557 00:38:05,325 --> 00:38:08,495 I hope so. We're taking it over to the courthouse now. 558 00:38:08,578 --> 00:38:09,997 It'll be filed within the hour. 559 00:38:10,080 --> 00:38:11,581 Now, what about security? 560 00:38:11,665 --> 00:38:13,166 [Chandler] Martin, we'll be fine. 561 00:38:14,710 --> 00:38:16,962 Detective Morrison. We were just leaving. 562 00:38:17,045 --> 00:38:19,214 I'll give you the tape you want on one condition. 563 00:38:20,298 --> 00:38:21,133 I'm listening. 564 00:38:21,216 --> 00:38:24,011 You don't use it just to get a fast settlement from the city. 565 00:38:25,012 --> 00:38:26,722 You use it to force change in the department. 566 00:38:29,307 --> 00:38:31,184 [exhales] You have my word. 567 00:38:32,185 --> 00:38:34,479 But you have to keep in mind I represent a six-year-old boy 568 00:38:34,563 --> 00:38:36,773 whose mother was killed at the hands of the police. 569 00:38:38,316 --> 00:38:40,193 I have to do what's best for my client. 570 00:38:46,199 --> 00:38:47,325 Okay. 571 00:38:48,702 --> 00:38:50,287 I'll deal with this. You need to go. 572 00:38:50,370 --> 00:38:51,872 Thank you. 573 00:38:51,955 --> 00:38:54,082 I hope I don't regret this. 574 00:38:55,167 --> 00:38:56,793 As do I. 575 00:39:04,051 --> 00:39:06,553 That's your mother and your grandmother. 576 00:39:06,636 --> 00:39:07,888 Aren't they beautiful? 577 00:39:07,971 --> 00:39:10,307 Harry, you got it restored. 578 00:39:11,683 --> 00:39:12,642 I want one too. 579 00:39:12,726 --> 00:39:14,269 I'll get you one. 580 00:39:14,352 --> 00:39:15,437 Ready to go home? 581 00:39:17,773 --> 00:39:19,983 Oh, here's some sandwiches for the ride. 582 00:39:20,067 --> 00:39:21,526 -Thank you. -Mm-hmm. 583 00:39:21,610 --> 00:39:23,695 -Will I see you tonight? [chuckles] -Of course. 584 00:39:23,779 --> 00:39:26,490 Oh, I wanna see your work. 585 00:39:26,573 --> 00:39:27,574 [chuckles] 586 00:39:29,034 --> 00:39:30,327 My eviction exhibition. 587 00:39:30,410 --> 00:39:31,328 Ah, I see. 588 00:39:31,411 --> 00:39:33,997 If it's all clear, I'm gonna open it tonight. 589 00:39:34,081 --> 00:39:35,082 I got those. 590 00:39:38,376 --> 00:39:39,628 [exhales] Harry... 591 00:39:41,546 --> 00:39:42,756 Take care of my family. 592 00:39:43,757 --> 00:39:44,591 I will. 593 00:39:44,674 --> 00:39:45,675 Thank you. 594 00:39:46,885 --> 00:39:49,429 [reporters clamoring] 595 00:39:49,513 --> 00:39:52,557 [Chandler] Today, I filed a petition to determine administration 596 00:39:52,641 --> 00:39:53,725 of the Whitney Vance estate, 597 00:39:53,809 --> 00:39:57,687 which includes a majority ownership of Advance Engineering. 598 00:39:57,771 --> 00:40:00,774 Mr. Vance did not die without any heirs. 599 00:40:00,857 --> 00:40:03,026 He has a granddaughter and a great-grandson, 600 00:40:03,110 --> 00:40:06,446 and we intend to prove it through DNA analysis and other means 601 00:40:06,530 --> 00:40:08,031 at the hearing in support of the motion. 602 00:40:08,115 --> 00:40:08,949 Jane and John Doe? 603 00:40:09,032 --> 00:40:11,326 Why aren't you naming these so-called heirs? 604 00:40:11,409 --> 00:40:15,664 Well, I can think of a few billion reasons not to put their names out there. 605 00:40:15,872 --> 00:40:19,084 People like you descending on them. Others with their hands out. 606 00:40:19,167 --> 00:40:20,919 These are very private people, 607 00:40:21,002 --> 00:40:24,548 and there have already been two attempts to find and eliminate them. 608 00:40:24,714 --> 00:40:25,841 Eliminate? By who? 609 00:40:25,924 --> 00:40:29,052 Everything you need to know can be found in the petition. 610 00:40:29,136 --> 00:40:30,428 Read it. 611 00:40:30,512 --> 00:40:31,346 Thank you. 612 00:40:31,429 --> 00:40:33,932 And I'm sure I will see you all in court. 613 00:40:34,015 --> 00:40:37,227 [reporters clamoring] 614 00:40:44,901 --> 00:40:45,735 [engine shuts off] 615 00:40:45,819 --> 00:40:46,736 Hold on a second. 616 00:41:08,216 --> 00:41:09,384 I thought you said we were all clear. 617 00:41:11,094 --> 00:41:11,928 We are. 618 00:41:15,807 --> 00:41:16,766 Old habits, you know. 619 00:41:18,560 --> 00:41:19,561 [exhales] 620 00:41:21,855 --> 00:41:23,273 You promise to come back tonight? 621 00:41:23,356 --> 00:41:24,357 I will. 622 00:41:24,441 --> 00:41:27,277 Oh, and bring your daughter. I'd like to meet her. 623 00:41:27,360 --> 00:41:28,778 I'll ask her. 624 00:41:31,698 --> 00:41:32,949 Then I won't say goodbye. 625 00:41:34,159 --> 00:41:37,120 But I will say thank you, Harry. 626 00:41:38,788 --> 00:41:40,248 For my son's life. 627 00:41:41,833 --> 00:41:42,709 For my life. 628 00:41:43,835 --> 00:41:45,045 For everything you've done. 629 00:41:46,546 --> 00:41:47,547 It's what I do. 630 00:41:49,633 --> 00:41:50,759 It was more. 631 00:41:54,304 --> 00:41:55,680 Do something good with it, Vibi. 632 00:41:57,557 --> 00:41:58,391 Make changes. 633 00:42:03,647 --> 00:42:04,814 I will. 634 00:42:36,346 --> 00:42:38,056 Car's outside. Keys are in it. 635 00:42:39,766 --> 00:42:41,393 What about her? Is she... 636 00:42:41,476 --> 00:42:43,270 She's gone. 637 00:42:43,353 --> 00:42:45,730 If she surfaces, it'll be with your gun. You won't want that. 638 00:42:54,864 --> 00:43:00,120 You know, Bosch, we could use a man with your skills at Trident. 639 00:43:00,203 --> 00:43:01,371 Someone who's willing to cross the line. 640 00:43:01,454 --> 00:43:02,706 Fuck off. 641 00:43:05,166 --> 00:43:06,001 Fair enough. 642 00:43:15,844 --> 00:43:18,054 [door opens] 643 00:43:20,098 --> 00:43:21,641 Dad, did your phone run out of battery? 644 00:43:22,642 --> 00:43:26,771 [sighs] Sorry. I was tying up loose ends. 645 00:43:26,855 --> 00:43:27,856 I got distracted. 646 00:43:27,939 --> 00:43:29,399 How was your day? 647 00:43:29,482 --> 00:43:31,151 It was good. 648 00:43:31,234 --> 00:43:32,402 Long. 649 00:43:34,863 --> 00:43:35,697 Cold beer? 650 00:43:35,780 --> 00:43:37,365 Comin' up. 651 00:43:40,118 --> 00:43:40,952 Where's Coltrane? 652 00:43:41,036 --> 00:43:44,748 Oh, he's having a sleepover at Sam's. 653 00:43:44,831 --> 00:43:46,207 Dog's life. 654 00:43:48,209 --> 00:43:50,962 So I, uh, I got to drive today. 655 00:43:51,046 --> 00:43:51,921 [beer opens] 656 00:43:52,005 --> 00:43:54,674 Oh, yeah? How was that? 657 00:43:56,634 --> 00:43:59,763 I would be lying if I didn't say it was one of the cooler moments of my life. 658 00:43:59,846 --> 00:44:00,680 [chuckles] 659 00:44:02,432 --> 00:44:03,975 Training wheels come off. 660 00:44:04,059 --> 00:44:05,602 I remember it well. 661 00:44:05,685 --> 00:44:07,312 I'm proud of you, Mads. 662 00:44:07,395 --> 00:44:09,647 This cop thing could work out. 663 00:44:09,731 --> 00:44:10,648 Hmm. You think? 664 00:44:12,650 --> 00:44:13,651 Yeah. 665 00:44:14,861 --> 00:44:15,695 Dad... 666 00:44:19,616 --> 00:44:20,450 What is it, honey? 667 00:44:21,701 --> 00:44:22,702 Hmm? 668 00:44:26,581 --> 00:44:27,540 I just want you to know. 669 00:44:30,585 --> 00:44:36,049 When I can't reach you, it scares me. 670 00:44:38,134 --> 00:44:39,511 A lot. 671 00:44:41,304 --> 00:44:43,556 Because I'm-I'm out there and I'm on the street 672 00:44:43,640 --> 00:44:48,853 and I see all of the bad shit that goes on. 673 00:44:54,484 --> 00:44:56,736 And it just... it gets in your head, you know? 674 00:44:58,655 --> 00:45:00,573 I do. 675 00:45:01,783 --> 00:45:06,454 And I'm trying to-to stay rational so that I can do this job 676 00:45:06,538 --> 00:45:10,583 because I think I love it. 677 00:45:12,919 --> 00:45:13,753 I get it. 678 00:45:13,837 --> 00:45:15,171 I know you do. 679 00:45:15,255 --> 00:45:17,090 Better than anybody I know. 680 00:45:18,758 --> 00:45:23,263 So when your phone rings or you get a text, 681 00:45:23,346 --> 00:45:26,724 just let me know you're good. 682 00:45:28,268 --> 00:45:29,644 Okay? 683 00:45:29,727 --> 00:45:30,895 'Cause I need it. 684 00:45:33,523 --> 00:45:34,607 So do you. 685 00:45:36,651 --> 00:45:37,777 I will. 686 00:45:39,946 --> 00:45:40,989 Always. 687 00:45:42,991 --> 00:45:44,492 All ways. 688 00:45:46,703 --> 00:45:50,248 [exhales] I love you. 689 00:45:52,459 --> 00:45:53,668 I love you. 690 00:45:53,751 --> 00:45:55,753 Love you, Dad. 691 00:46:12,270 --> 00:46:13,271 [lock clicks] 692 00:46:57,649 --> 00:46:58,650 [water running] 693 00:47:06,991 --> 00:47:08,993 [suspenseful music playing] 694 00:47:16,668 --> 00:47:18,670 [indistinct chatter] 695 00:47:21,923 --> 00:47:23,383 Psst. 696 00:47:25,635 --> 00:47:28,346 [chuckles] So happy you came. 697 00:47:28,429 --> 00:47:30,265 Ah, I wouldn't miss it. I wouldn't miss it. 698 00:47:30,348 --> 00:47:31,182 [chuckles] 699 00:47:31,266 --> 00:47:33,017 Just so you know, my daughter's meeting me here. 700 00:47:33,101 --> 00:47:34,936 Oh, I wanna meet her. 701 00:47:35,019 --> 00:47:37,564 You know, pretty soon, you're gonna be able to buy this building. 702 00:47:37,647 --> 00:47:38,523 You won't have to go. 703 00:47:38,606 --> 00:47:41,192 [exhales] Ms. Chandler told me the same thing. 704 00:47:43,987 --> 00:47:45,697 I might just do that. 705 00:47:46,948 --> 00:47:50,994 And Harry, any piece you see in here that you like, it is yours. 706 00:47:52,370 --> 00:47:53,371 I might just take you up on that. 707 00:47:53,454 --> 00:47:54,289 [chuckles] 708 00:47:54,372 --> 00:47:55,957 These are really beautiful paintings. 709 00:47:56,874 --> 00:47:59,460 -[exhales] -Go on, do your thing. Do your thing. 710 00:47:59,544 --> 00:48:01,754 [indistinct chatter] 711 00:48:05,800 --> 00:48:06,676 [line out rings] 712 00:48:06,759 --> 00:48:08,136 [Maddie on voicemail] I'm not here. Leave a message. 713 00:48:08,219 --> 00:48:09,095 [beeps] 714 00:48:09,178 --> 00:48:12,849 I'm here. Are you coming? Call me back. 715 00:48:12,932 --> 00:48:14,934 [indistinct chatter] 716 00:48:26,237 --> 00:48:28,364 [sighs] Sorry, it's taken. 717 00:48:28,448 --> 00:48:31,117 The... [clears throat] red dot means it's spoken for. 718 00:48:31,200 --> 00:48:32,035 I knew that. 719 00:48:35,330 --> 00:48:37,332 She said I could have any one I wanted. 720 00:48:39,250 --> 00:48:40,501 I should've gotten here earlier. 721 00:48:42,086 --> 00:48:44,213 [sighs] Is Maddie coming? I thought she'd be here. 722 00:48:44,297 --> 00:48:46,257 Why, so you could drop a subpoena on her? 723 00:48:47,425 --> 00:48:48,426 [sighs] 724 00:48:50,803 --> 00:48:55,683 Harry, please. I told you I would not drag her into it. 725 00:48:55,767 --> 00:48:57,352 I told Maddie that too. 726 00:48:57,435 --> 00:49:00,063 At most, she would have to appear for two minutes at trial 727 00:49:00,146 --> 00:49:01,773 to authenticate her bodycam footage. 728 00:49:01,856 --> 00:49:03,274 And that's not dragging her into it? 729 00:49:03,358 --> 00:49:07,445 Her camera caught a pivotal moment in the aftermath of the shooting. 730 00:49:07,528 --> 00:49:09,197 I don't care what it caught. 731 00:49:09,280 --> 00:49:11,449 She loves the job and you're gonna turn her into a pariah. 732 00:49:11,532 --> 00:49:13,034 Don't you get it? 733 00:49:22,377 --> 00:49:23,878 [indistinct chatter] 734 00:49:23,961 --> 00:49:26,839 [camera shutter clicking] 735 00:49:32,470 --> 00:49:34,847 [line out ringing] 736 00:49:34,931 --> 00:49:36,516 [Maddie on voicemail] I'm not here. Leave a message. 737 00:49:36,599 --> 00:49:37,767 [beeps] 738 00:49:37,850 --> 00:49:40,353 Mads, call me. Like you, I need to hear back. 739 00:49:47,902 --> 00:49:49,904 [suspenseful music playing] 740 00:49:49,987 --> 00:49:51,239 [engine shuts off] 741 00:49:57,912 --> 00:49:59,914 [helicopter whirring] 742 00:50:09,173 --> 00:50:10,007 Maddie. 743 00:50:14,554 --> 00:50:15,388 Maddie, you here? 744 00:50:18,015 --> 00:50:19,475 Fuck this. 745 00:50:20,518 --> 00:50:22,019 Mads? 746 00:50:23,146 --> 00:50:25,106 Mads, you here? 747 00:50:28,401 --> 00:50:29,235 Mads? 748 00:50:32,280 --> 00:50:33,197 Mads? 749 00:50:52,925 --> 00:50:54,594 [suspenseful music playing] 750 00:51:02,560 --> 00:51:04,562 [theme music playing]