1 00:00:06,590 --> 00:00:08,384 [Bosch] Previously on Bosch. 2 00:00:08,384 --> 00:00:12,638 {\an8}You know, on my desk at work, I have pictures of three young women. 3 00:00:12,722 --> 00:00:16,892 {\an8}They've never been identified. Their murders have never been solved. 4 00:00:16,976 --> 00:00:19,103 Why do you keep them, the pictures? 5 00:00:19,103 --> 00:00:20,187 To remind me. 6 00:00:21,605 --> 00:00:24,483 Everybody counts or nobody counts. 7 00:00:24,567 --> 00:00:26,152 [Chandler] Detective, when you shot and killed Mr. Flores, 8 00:00:26,152 --> 00:00:28,446 weren't you, in effect, avenging your mother's death? 9 00:00:28,446 --> 00:00:30,156 - [attorney] Objection. - You got a lot of fucking nerve. 10 00:00:31,031 --> 00:00:32,616 See you around, Detective. 11 00:00:32,700 --> 00:00:34,535 Most likely in court. 12 00:00:34,535 --> 00:00:37,496 Guys like you never stop stepping on their own dicks. 13 00:00:38,372 --> 00:00:41,792 {\an8}[Bosch] Borders' claim from the get-go, the police manipulated the evidence. 14 00:00:41,876 --> 00:00:44,336 No basis for it. It's bullshit. I've never planted evidence. 15 00:00:44,420 --> 00:00:45,713 I believe you. 16 00:00:45,713 --> 00:00:47,131 So is that a yes? 17 00:00:47,131 --> 00:00:51,218 How can I not take you on as a client? It's too delicious. 18 00:00:51,302 --> 00:00:53,596 Like a feral cat, you don't trust anyone. 19 00:00:53,596 --> 00:00:55,139 You take too many risks. 20 00:00:55,139 --> 00:00:56,891 We're cut from the same stone, you and I. 21 00:00:56,891 --> 00:00:58,976 We do what we have to. 22 00:00:58,976 --> 00:01:00,519 [Bosch] Chandler drives you pretty hard. 23 00:01:00,603 --> 00:01:02,313 [Maddie] Just another relentless role model. 24 00:01:02,313 --> 00:01:03,939 [Bosch] Don't idolize her too much, Mads. 25 00:01:04,023 --> 00:01:06,734 What, I can't admire a strong woman who's really good at what she does? 26 00:01:06,734 --> 00:01:09,195 Trying to get guilty people off, I find that hard to admire. 27 00:01:09,195 --> 00:01:10,613 No, I get it. 28 00:01:10,613 --> 00:01:12,281 When she's representing you, she's cool, 29 00:01:12,281 --> 00:01:15,075 and when she's representing anybody else, she's not. 30 00:01:15,159 --> 00:01:18,370 Meet me in the lobby. Don't be late. I hope you're ready. 31 00:01:23,042 --> 00:01:23,959 [Maddie] How is she? 32 00:01:24,043 --> 00:01:25,795 [Bosch] Stable. Still critical. 33 00:01:25,795 --> 00:01:27,755 Medically induced coma. 34 00:01:27,755 --> 00:01:28,756 She's hanging in there. 35 00:01:28,756 --> 00:01:29,673 She's tough. 36 00:01:29,757 --> 00:01:30,591 Yeah, she is. 37 00:01:30,591 --> 00:01:33,928 Look, there's no easy way to say this. You're in danger. 38 00:01:33,928 --> 00:01:36,514 Go back to the car! Go back to the car! 39 00:01:37,932 --> 00:01:39,058 [screams] 40 00:01:39,058 --> 00:01:40,643 - [man] Go, go, go! - [grunts] 41 00:01:41,894 --> 00:01:43,270 [screams] 42 00:01:44,313 --> 00:01:45,564 [groans] 43 00:01:45,648 --> 00:01:47,316 [Irving] So who hired them? 44 00:01:47,316 --> 00:01:48,734 Look at the targets. 45 00:01:48,818 --> 00:01:52,613 Franzen, Chandler, my daughter. 46 00:01:52,613 --> 00:01:54,532 Who benefits if they get taken out? 47 00:01:55,574 --> 00:01:56,408 Carl Rogers. 48 00:01:56,492 --> 00:01:59,119 [Bennett] Hedge fund guys don't buy hits on witnesses. 49 00:01:59,203 --> 00:02:04,250 This hedge fund guy, Carl Rogers, he hired someone to kill me. 50 00:02:04,250 --> 00:02:05,501 I know. 51 00:02:07,837 --> 00:02:10,965 [sirens wailing] 52 00:02:12,299 --> 00:02:14,134 [Bosch] Carl Rogers. 53 00:02:14,218 --> 00:02:16,262 You're under arrest for murder. 54 00:02:16,262 --> 00:02:18,013 [man] What are you looking at? 55 00:02:18,097 --> 00:02:20,224 [Maddie] The LAPD application portal. 56 00:02:21,183 --> 00:02:25,020 You all do something that matters. What am I doing with my life? 57 00:02:26,522 --> 00:02:32,444 You may get a call asking you to vouch for an applicant to the Police Department. 58 00:02:32,528 --> 00:02:33,946 Sure. Who? 59 00:02:33,946 --> 00:02:35,239 Um... 60 00:02:36,740 --> 00:02:37,575 Me. 61 00:02:43,664 --> 00:02:45,082 Maddie. 62 00:02:46,792 --> 00:02:47,960 Welcome back. 63 00:02:47,960 --> 00:02:50,588 I got five innocent victims and you're asking me to stand down? 64 00:02:50,588 --> 00:02:53,340 Sometimes we have to make compromises for the greater good. 65 00:02:53,424 --> 00:02:54,383 Bullshit. 66 00:02:54,383 --> 00:02:56,343 Take it. 67 00:02:56,427 --> 00:02:57,845 Keep it. 68 00:02:57,845 --> 00:03:00,014 Bosch, who are you if you don't have a badge? 69 00:03:01,015 --> 00:03:01,974 I'm gonna find out. 70 00:03:03,475 --> 00:03:05,060 [woman] To become a state-licensed private detective, 71 00:03:05,144 --> 00:03:06,979 you must have at least 6,000 hours 72 00:03:06,979 --> 00:03:09,440 of compensated experience in investigative work. 73 00:03:09,440 --> 00:03:10,482 Do you have that? 74 00:03:10,566 --> 00:03:11,984 I do. 75 00:03:11,984 --> 00:03:13,569 You sure? 76 00:03:13,569 --> 00:03:15,863 Does 26-plus years with the LAPD count? 77 00:03:20,910 --> 00:03:21,744 [siren wails] 78 00:03:21,744 --> 00:03:23,829 ["One More Night" by Michael Kiwanuka playing] 79 00:03:35,007 --> 00:03:37,301 [Maddie] Adam 77, continuing westbound First. 80 00:03:42,222 --> 00:03:45,476 Adam 77, westbound First, approaching Vignes. 81 00:03:48,020 --> 00:03:50,064 North on Vignes. Northbound Vignes. 82 00:03:53,400 --> 00:03:55,277 [tires screech] 83 00:03:55,361 --> 00:03:56,403 [exhales] 84 00:03:59,323 --> 00:04:00,866 Westbound Temple from Vignes. 85 00:04:00,950 --> 00:04:04,828 [woman] Air 12, advise ground units, roadblock on Temple. 86 00:04:04,912 --> 00:04:06,288 - Repeat, roadblock on Temple. - Clear. You're clear. 87 00:04:12,628 --> 00:04:16,215 Adam 77, code six on Temple. Suspects have TCed. 88 00:04:16,215 --> 00:04:20,094 We're in foot pursuit. Two male whites, dark pants, dark tops. 89 00:04:20,094 --> 00:04:22,554 [woman] Air 12, officers in pursuit. 90 00:04:22,638 --> 00:04:24,890 Westbound Alameda and Temple. 91 00:04:25,724 --> 00:04:27,059 [horn honks] 92 00:04:28,310 --> 00:04:29,311 [horn honks] 93 00:04:54,336 --> 00:04:56,005 [grunts] 94 00:04:56,005 --> 00:04:57,881 Don't fucking move! 95 00:04:58,716 --> 00:05:00,092 [panting] 96 00:05:02,511 --> 00:05:03,971 [handcuffs click] 97 00:05:03,971 --> 00:05:06,765 [panting] 98 00:05:06,849 --> 00:05:09,518 Adam 77, suspect in custody. 99 00:05:09,518 --> 00:05:11,437 [helicopter whirring] 100 00:05:11,437 --> 00:05:13,397 My partner is outstanding. 101 00:05:13,397 --> 00:05:15,441 Air 12, do you have him? 102 00:05:15,441 --> 00:05:17,860 [operator] All Hollenbeck and Central units standby. 103 00:05:17,860 --> 00:05:18,861 Air 12? 104 00:05:18,861 --> 00:05:20,529 [operator] Air 12, do you have a visual? 105 00:05:20,529 --> 00:05:25,242 Adam 77, code six with my partner, 106 00:05:25,242 --> 00:05:28,996 Temple north of Alameda, one suspect in custody. 107 00:05:28,996 --> 00:05:29,913 Oh, man, can these guys book. 108 00:05:29,997 --> 00:05:31,165 What the hell were you thinking? 109 00:05:31,165 --> 00:05:32,082 What do you mean? I-I thought-- 110 00:05:32,166 --> 00:05:33,834 You're not supposed to think, 111 00:05:33,834 --> 00:05:35,627 and you're sure as shit not supposed to separate from your partner. 112 00:05:35,711 --> 00:05:37,087 There were two of them. 113 00:05:37,171 --> 00:05:38,338 You call for backup. 114 00:05:38,422 --> 00:05:40,758 You never leave your partner. You stay with your partner. 115 00:05:40,758 --> 00:05:42,134 I'm writing you up, boot. 116 00:05:42,134 --> 00:05:43,135 What the fuck, O'Neill? 117 00:05:43,135 --> 00:05:45,012 You're just pissed 'cause I caught mine and yours got away. 118 00:05:45,012 --> 00:05:47,473 Nice mouth. I'm writing you up for that too. 119 00:05:47,473 --> 00:05:49,183 And this suspect here? He's mine. 120 00:05:50,642 --> 00:05:51,810 Yours got away. 121 00:05:51,894 --> 00:05:54,688 Get the car. Let's go. 122 00:05:54,772 --> 00:05:56,774 [sirens wailing] 123 00:06:11,580 --> 00:06:16,168 [gunshots] 124 00:06:58,460 --> 00:07:00,504 Coltrane. Come on, boy. 125 00:07:01,547 --> 00:07:04,091 [whistles] Coltrane. 126 00:07:17,604 --> 00:07:19,606 [suspenseful music playing] 127 00:07:33,453 --> 00:07:34,872 [lock clicks] 128 00:08:02,191 --> 00:08:06,069 [beeping] 129 00:08:06,153 --> 00:08:07,362 [buzzes] 130 00:08:07,446 --> 00:08:08,280 Nope. 131 00:08:08,280 --> 00:08:09,990 [Mo] Try it backwards. 132 00:08:10,949 --> 00:08:12,534 [beeping] 133 00:08:12,618 --> 00:08:13,452 [buzzes] 134 00:08:13,452 --> 00:08:14,369 No go. 135 00:08:14,453 --> 00:08:16,371 [Mo] Backwards and upside down. 136 00:08:16,455 --> 00:08:17,289 Upside down? 137 00:08:17,289 --> 00:08:19,875 [Mo] Yeah, yeah. Make the six a nine and the nine a six. 138 00:08:21,460 --> 00:08:23,462 [beeping] 139 00:08:23,462 --> 00:08:24,963 [safe unlocks] 140 00:08:25,047 --> 00:08:26,048 Got it. 141 00:08:29,801 --> 00:08:30,636 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" plays on music box] 142 00:08:30,636 --> 00:08:32,012 [music stops] 143 00:08:32,012 --> 00:08:33,013 [door opens] 144 00:08:41,396 --> 00:08:42,689 [footsteps approaching] 145 00:08:42,773 --> 00:08:44,024 Somebody's coming. 146 00:08:44,024 --> 00:08:45,442 [Mo] Shouldn't have opened the music box. 147 00:08:45,442 --> 00:08:46,360 No shit. 148 00:08:46,360 --> 00:08:48,445 [suspenseful music playing] 149 00:09:01,917 --> 00:09:03,460 ["Salt Peanuts" by Dizzy Gillespie and Charlie Parker plays on stereo] 150 00:09:03,460 --> 00:09:04,670 What the fuck? 151 00:09:18,433 --> 00:09:20,227 [Mo] What's that about, man, not taking your gun? 152 00:09:21,603 --> 00:09:24,022 It's about not risking an automatic three-year enhancement 153 00:09:24,106 --> 00:09:25,691 on a breaking and entering charge. 154 00:09:25,691 --> 00:09:26,775 Mm. 155 00:09:27,776 --> 00:09:29,486 Hey, how'd you play the tunes? 156 00:09:29,486 --> 00:09:33,782 Oh, you know, tapped into the wi-fi, found a speaker on the house network. 157 00:09:33,782 --> 00:09:34,700 Nifty. 158 00:09:35,701 --> 00:09:36,743 Basic. 159 00:09:36,827 --> 00:09:37,744 Bebop? 160 00:09:37,828 --> 00:09:40,205 Oh, "Salt Peanuts." Man, my favorite. You? 161 00:09:40,289 --> 00:09:42,666 [chuckles] "Night in Tunisia." 162 00:09:42,666 --> 00:09:44,459 Oh, yeah, also good. 163 00:09:44,543 --> 00:09:47,129 Dizzy and Bird, baby. Dizzy and Bird. 164 00:09:47,129 --> 00:09:48,880 Hey, you got anything else for me this week? 165 00:09:48,964 --> 00:09:49,881 I'll let you know. 166 00:09:49,965 --> 00:09:54,094 Cash? Come on, Bosch, when you gonna shake hands with Venmo? 167 00:09:54,094 --> 00:09:55,887 Cash is so last century. 168 00:09:55,971 --> 00:09:58,307 [chuckles] 169 00:09:58,307 --> 00:09:59,599 So am I, brother. 170 00:10:03,562 --> 00:10:04,563 So am I. 171 00:10:07,399 --> 00:10:09,401 [indistinct chatter] 172 00:10:15,365 --> 00:10:17,784 [engine starts] 173 00:10:20,454 --> 00:10:21,455 [indistinct chatter] 174 00:10:21,455 --> 00:10:23,540 [siren wails] 175 00:10:30,088 --> 00:10:31,506 - Hey, champ. - [man] Hey, man. 176 00:10:31,590 --> 00:10:32,924 How you holding up these days? 177 00:10:33,008 --> 00:10:34,593 Uh, I'm okay, Doc. 178 00:10:34,593 --> 00:10:36,678 All right, see you tomorrow. 179 00:10:46,813 --> 00:10:52,819 [groaning] 180 00:11:03,538 --> 00:11:07,667 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 181 00:11:07,751 --> 00:11:09,628 ♪ There's a fine, new day comin' round ♪ 182 00:11:09,628 --> 00:11:11,838 ♪ It's a feelin' like a cool rain comin' down ♪ 183 00:11:11,922 --> 00:11:14,132 ♪ It's the rhythm of a new song singin' ♪ 184 00:11:14,216 --> 00:11:16,259 ♪ It's the rhythm of a new song singin' ♪ 185 00:11:16,343 --> 00:11:20,597 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 186 00:11:20,597 --> 00:11:25,268 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 187 00:11:25,352 --> 00:11:30,065 ♪ Oh, my, my, I've been waitin' for this moment ♪ 188 00:11:30,065 --> 00:11:33,902 ♪ Oh, my, my, oh, my, my ♪ 189 00:11:33,902 --> 00:11:36,113 ♪ Times are changin' ♪ 190 00:11:39,533 --> 00:11:42,244 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 191 00:11:44,246 --> 00:11:46,915 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 192 00:11:48,750 --> 00:11:51,753 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 193 00:11:53,463 --> 00:11:57,092 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 194 00:11:57,968 --> 00:12:02,597 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 195 00:12:07,102 --> 00:12:09,438 My last night training with him, the asshole writes me up. 196 00:12:09,438 --> 00:12:10,522 Can you believe that? 197 00:12:10,522 --> 00:12:12,107 Your first ding, right? 198 00:12:12,107 --> 00:12:14,734 Yeah, so far. 199 00:12:14,818 --> 00:12:16,820 I wouldn't worry about it. Everybody has a hiccup. 200 00:12:16,820 --> 00:12:18,780 I guess. 201 00:12:18,864 --> 00:12:21,450 Look, if you had a perfect record, I'd be worried. 202 00:12:21,450 --> 00:12:22,784 You learn from your mistakes. 203 00:12:22,868 --> 00:12:24,119 Theoretically. 204 00:12:24,119 --> 00:12:26,913 Okay, not everybody, but you do and you will. 205 00:12:26,997 --> 00:12:28,331 [sighs] 206 00:12:28,415 --> 00:12:30,167 Did you ever get written up when you were a boot? 207 00:12:30,167 --> 00:12:32,961 Shit, Mads, I barely made it through the Academy. 208 00:12:32,961 --> 00:12:35,589 They said I had a deep-seated disdain for authority. 209 00:12:35,589 --> 00:12:37,090 Bordering on insubordination. 210 00:12:37,174 --> 00:12:38,341 Boy, did they get that wrong. 211 00:12:38,425 --> 00:12:39,384 Right? 212 00:12:40,719 --> 00:12:42,512 Thankfully, I never have to work with him again. 213 00:12:42,596 --> 00:12:43,847 Who's your new TO? 214 00:12:43,847 --> 00:12:45,557 Oh, I don't know yet. Here they are. 215 00:12:45,557 --> 00:12:47,476 [indistinct chatter] 216 00:12:47,476 --> 00:12:48,935 - Good morning. - Morning. 217 00:12:49,019 --> 00:12:50,645 - [Michelle] Maddie. - Hey, Michelle, how you doing? 218 00:12:50,729 --> 00:12:52,105 Nervous. 219 00:12:52,189 --> 00:12:53,023 So what do you think? 220 00:12:53,023 --> 00:12:55,275 I don't know. Just got the call to get here. 221 00:13:09,122 --> 00:13:14,503 In Case BA926534, People versus Rodgers, 222 00:13:14,503 --> 00:13:18,298 the court has received a note from the foreperson that the jury is, 223 00:13:18,298 --> 00:13:21,801 {\an8}after four full days of deliberations, hopelessly deadlocked, 224 00:13:21,885 --> 00:13:24,054 - six to six. - [all sigh] 225 00:13:24,054 --> 00:13:26,264 {\an8}Therefore I have no choice but to declare a mistrial. 226 00:13:26,348 --> 00:13:27,349 Shit. 227 00:13:27,349 --> 00:13:30,685 Counsel, we are now day 0 of 60. 228 00:13:30,769 --> 00:13:33,980 I want to set a new pretrial date within 30 days. 229 00:13:34,064 --> 00:13:36,775 {\an8}Ladies and gentlemen of the jury, I thank you for your service. 230 00:13:36,775 --> 00:13:37,817 {\an8}We are adjourned. 231 00:13:39,486 --> 00:13:40,737 So does this mean a retrial? 232 00:13:40,737 --> 00:13:43,740 Means either that shitbird walks or he cuts a sweetheart deal. 233 00:13:44,491 --> 00:13:45,909 [indistinct chatter] 234 00:13:45,909 --> 00:13:47,827 - Miss Chandler. - You're going to retry him, right? 235 00:13:47,911 --> 00:13:49,329 We will weigh our options. 236 00:13:49,329 --> 00:13:50,914 How is this even a question? 237 00:13:50,914 --> 00:13:54,918 Rogers hired a hitman who killed four people, including a judge, 238 00:13:54,918 --> 00:13:58,004 shot me twice and left me for dead, and attempted to kill 239 00:13:58,088 --> 00:14:01,675 that young woman over there who is now a Los Angeles police officer. 240 00:14:01,675 --> 00:14:03,593 The flaws in the case were exposed at trial 241 00:14:03,677 --> 00:14:05,512 when our key witness recanted on the stand. 242 00:14:05,512 --> 00:14:06,888 - Alex. - Without that, 243 00:14:06,972 --> 00:14:10,016 we cannot and could not establish a direct link 244 00:14:10,100 --> 00:14:11,851 between Rogers and the hitman. 245 00:14:11,935 --> 00:14:12,936 Well, somebody got to Datz. 246 00:14:12,936 --> 00:14:14,229 Okay, perhaps. 247 00:14:14,229 --> 00:14:17,065 And absent any new evidence, that's still a problem. 248 00:14:17,065 --> 00:14:18,316 Look, I understand how you feel. 249 00:14:18,400 --> 00:14:20,860 You have no God damn idea how I feel. 250 00:14:20,944 --> 00:14:22,737 Okay? None whatsoever. 251 00:14:23,905 --> 00:14:24,906 The office will be in touch. 252 00:14:27,742 --> 00:14:30,078 Come on, mama. I'll give you a ride home. 253 00:14:37,544 --> 00:14:42,048 As you may have heard, we had a 187 two nights ago 254 00:14:42,132 --> 00:14:44,342 outside Hollywood Charity. 255 00:14:44,426 --> 00:14:47,971 High-priority case. RHD is taking the lead. 256 00:14:47,971 --> 00:14:51,141 Dr. Basu was a hero to the homeless community. 257 00:14:52,225 --> 00:14:57,689 Of less import, the Thai Town peeping Tom is on the prowl again. 258 00:14:57,689 --> 00:15:00,734 Several sightings. Just BOLO that. 259 00:15:00,734 --> 00:15:05,905 And finally, we have some Phase Two boots new to the watch. 260 00:15:07,157 --> 00:15:11,661 I trust you'll give them the benefit of your experience and expertise. 261 00:15:11,745 --> 00:15:14,497 Raise your hand when I call your name. 262 00:15:14,581 --> 00:15:16,875 - Madeline Bosch. - Here. 263 00:15:16,875 --> 00:15:21,046 Adam 79, Vasquez and Bosch, East Hollywood car. 264 00:15:21,046 --> 00:15:21,963 Yes, sir. 265 00:15:22,047 --> 00:15:25,675 And just a reminder, Bosch, and you other boots, 266 00:15:25,759 --> 00:15:28,178 you're not cops yet. 267 00:15:28,178 --> 00:15:32,015 You can still wash out if you fail to follow basic rules, 268 00:15:32,015 --> 00:15:34,976 like not separating from your partner. 269 00:15:36,478 --> 00:15:37,395 Paulina Calderon. 270 00:15:37,479 --> 00:15:38,897 Here. 271 00:15:38,897 --> 00:15:41,983 [indistinct chatter] 272 00:15:44,486 --> 00:15:45,737 Hi, I'm Bosch. 273 00:15:45,737 --> 00:15:47,864 Hit the kit room, grab our shit, meet me at the car. 274 00:15:49,449 --> 00:15:50,742 Okay. 275 00:15:54,454 --> 00:15:56,998 - [knocking on door] - Come in. 276 00:15:59,834 --> 00:16:00,919 How'd it go? 277 00:16:00,919 --> 00:16:02,879 Your ex changed the combination, but we figured it out. 278 00:16:02,879 --> 00:16:04,506 Have a seat. 279 00:16:06,841 --> 00:16:07,676 What are these? 280 00:16:07,676 --> 00:16:09,010 Old cold cases. 281 00:16:09,094 --> 00:16:12,305 Time to time, I send out packages to foreign countries, 282 00:16:12,389 --> 00:16:14,557 trying to ID these three women. 283 00:16:14,641 --> 00:16:15,684 Are they missing? 284 00:16:16,935 --> 00:16:18,853 Dead. Murdered. 285 00:16:19,729 --> 00:16:20,563 Oh. 286 00:16:20,647 --> 00:16:22,857 Chasing ghosts. 287 00:16:22,941 --> 00:16:24,943 Somebody has to, right? 288 00:16:24,943 --> 00:16:26,361 I've got your things here. 289 00:16:29,072 --> 00:16:30,699 Thank you so much. 290 00:16:30,699 --> 00:16:34,411 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" plays on music box] 291 00:16:34,411 --> 00:16:35,495 My grandmother's wedding ring. 292 00:16:39,332 --> 00:16:40,333 [music stops] 293 00:16:44,212 --> 00:16:45,588 Her ring and her recipes. 294 00:16:45,672 --> 00:16:48,717 I can't thank you enough. What do I owe you? 295 00:16:48,717 --> 00:16:51,928 On the house. Just tell your dad he owes me a drink. 296 00:16:51,928 --> 00:16:54,139 I will do that. 297 00:16:54,139 --> 00:16:55,849 - [Bosch] Take good care. - [Danielle] Thank you. 298 00:17:10,113 --> 00:17:11,990 [indistinct chatter] 299 00:17:11,990 --> 00:17:12,907 What took you so long? 300 00:17:12,991 --> 00:17:14,075 Sorry, there was a line. 301 00:17:14,159 --> 00:17:15,535 Inspect the tube, make it patrol ready. 302 00:17:15,535 --> 00:17:17,245 Let's go, we're late. 303 00:17:29,799 --> 00:17:30,717 Not terrible. 304 00:17:30,717 --> 00:17:32,093 Next time, do it without the attitude. 305 00:17:42,729 --> 00:17:44,063 I heard about the other night. 306 00:17:44,147 --> 00:17:45,356 Yeah, everybody has. 307 00:17:45,440 --> 00:17:46,357 Don't interrupt. 308 00:17:46,441 --> 00:17:47,859 I don't care if you're a legacy 309 00:17:47,859 --> 00:17:50,528 and I don't care if your father solved a thousand murders. 310 00:17:50,612 --> 00:17:53,406 If you ever run off by yourself like that with me, 311 00:17:53,490 --> 00:17:55,200 that'll be the last time you wear that uniform. 312 00:17:56,242 --> 00:17:59,037 You're a boot. You don't even know what you don't know. 313 00:17:59,037 --> 00:18:00,413 This is life and death. 314 00:18:00,497 --> 00:18:02,749 You do your job right or you get the fuck out of my car. 315 00:18:05,460 --> 00:18:06,669 [engine starts] 316 00:18:14,177 --> 00:18:15,386 [engine shuts off] 317 00:18:22,227 --> 00:18:23,061 [knocks] 318 00:18:23,061 --> 00:18:24,437 I'm on hold with the DA's office. 319 00:18:24,521 --> 00:18:26,064 - I'll come back. - Hang on. 320 00:18:27,148 --> 00:18:28,775 [woman] I'm sorry. He's not available. 321 00:18:28,775 --> 00:18:31,820 Well, tell him I'm just gonna keep calling back until he is. 322 00:18:31,820 --> 00:18:33,112 [woman] I'll give him the message. 323 00:18:35,156 --> 00:18:37,200 He's gonna dump the case and let Rogers walk. 324 00:18:37,200 --> 00:18:38,827 I'll reach out to him too. 325 00:18:38,827 --> 00:18:40,161 The Great Persuader. 326 00:18:40,245 --> 00:18:41,955 Keep the faith, baby. 327 00:18:41,955 --> 00:18:45,416 [chuckles] You used to say that in class all the time. 328 00:18:45,500 --> 00:18:47,001 [chuckles] 329 00:18:47,085 --> 00:18:48,253 You heard about Dr. Basu? 330 00:18:48,253 --> 00:18:49,712 Mm. Awful. 331 00:18:49,796 --> 00:18:51,756 Yeah, he was a hero. 332 00:18:51,840 --> 00:18:55,927 During the pandemic, he devoted hisself to the unhoused community. 333 00:18:55,927 --> 00:18:57,887 I gather there's already been an arrest. 334 00:18:57,971 --> 00:18:59,013 Yeah, a homeless man. 335 00:18:59,097 --> 00:18:59,931 Ironic. 336 00:18:59,931 --> 00:19:02,183 No, tragic is what it is. 337 00:19:02,267 --> 00:19:04,102 And it's the perfect case for you. 338 00:19:05,103 --> 00:19:06,229 Marty, I... 339 00:19:08,731 --> 00:19:11,401 I'm not ready to go back into the well yet. 340 00:19:11,401 --> 00:19:12,986 It's exactly what you need. 341 00:19:12,986 --> 00:19:16,656 I'm calling the public defender and telling them we're taking the case. 342 00:19:16,656 --> 00:19:19,242 And I'm putting my best lawyer on it. 343 00:19:19,242 --> 00:19:20,952 [sighs] 344 00:19:23,496 --> 00:19:24,497 What's his name? 345 00:19:24,581 --> 00:19:26,958 Herstadt. Jeffrey Herstadt. 346 00:19:28,710 --> 00:19:30,503 All right, anything else I need to know about him? 347 00:19:30,587 --> 00:19:31,880 Some mental health issues. 348 00:19:31,880 --> 00:19:33,673 Um, substance abuse? 349 00:19:34,674 --> 00:19:35,508 Probably. 350 00:19:37,260 --> 00:19:38,595 And what are you not telling me? 351 00:19:39,971 --> 00:19:41,014 He confessed. 352 00:19:41,014 --> 00:19:42,307 [chuckles] 353 00:19:46,185 --> 00:19:47,020 Okay. 354 00:19:47,020 --> 00:19:52,859 Jeffrey. Have you ever had any form of psychiatric treatment? 355 00:19:55,653 --> 00:19:57,363 Uh-uh. 356 00:19:57,447 --> 00:19:59,866 Is that no? 357 00:20:01,200 --> 00:20:02,285 No. 358 00:20:02,285 --> 00:20:03,369 Okay. 359 00:20:04,913 --> 00:20:08,124 And Jeffrey. Jeffrey? 360 00:20:08,124 --> 00:20:11,753 Did you tell the detective that you attacked the doctor? 361 00:20:18,843 --> 00:20:20,470 I wanna go home. 362 00:20:20,470 --> 00:20:22,388 Where's home? 363 00:20:25,475 --> 00:20:26,309 You know. 364 00:20:29,270 --> 00:20:31,856 [pen scribbling] 365 00:20:31,940 --> 00:20:33,524 People versus Jeffrey Herstadt, 366 00:20:33,608 --> 00:20:36,945 charged with one count Penal Code Section 187-- murder. 367 00:20:36,945 --> 00:20:40,615 Deputy District Attorney Susan Saldano for the People, Your Honor. 368 00:20:40,615 --> 00:20:42,283 Honey Chandler representing Mr. Herstadt. 369 00:20:42,367 --> 00:20:44,869 Does defense waive formal reading of the complaint 370 00:20:44,953 --> 00:20:46,454 and enter a plea of not guilty? 371 00:20:46,454 --> 00:20:47,538 No, Your Honor. 372 00:20:47,622 --> 00:20:49,248 But we ask to put over the arraignment 373 00:20:49,332 --> 00:20:52,168 so that the defense can schedule a psych evaluation. 374 00:20:52,293 --> 00:20:54,504 Can we set a new arraignment date for 30 days out? 375 00:20:56,798 --> 00:20:58,383 So ordered. Bail? 376 00:20:58,383 --> 00:21:01,010 The People are requesting a bail deviation, Your Honor. 377 00:21:01,094 --> 00:21:03,388 We are seeking no bail in this case. 378 00:21:03,388 --> 00:21:04,889 The heinous nature of this crime 379 00:21:04,973 --> 00:21:07,475 shows the defendant to be a threat to the community. 380 00:21:07,475 --> 00:21:10,144 He has no home address and is a serious flight risk. 381 00:21:10,228 --> 00:21:11,354 We have no objection at this time. 382 00:21:12,480 --> 00:21:13,314 Anything else? 383 00:21:13,398 --> 00:21:15,358 - No, thank you, Your Honor. - Thank you, Your Honor. 384 00:21:20,488 --> 00:21:21,489 [sighs] 385 00:21:24,909 --> 00:21:26,577 - What's this? - Discovery. 386 00:21:26,661 --> 00:21:28,579 The interrogation. Your client's confession. 387 00:21:30,039 --> 00:21:31,040 I'll watch it and give you a call. 388 00:21:31,124 --> 00:21:32,208 No need. 389 00:21:33,543 --> 00:21:34,460 I'm sorry? 390 00:21:34,544 --> 00:21:37,255 No plea deal on this case. There will be a trial. 391 00:21:37,255 --> 00:21:39,215 Congratulations, you are now the lawyer 392 00:21:39,215 --> 00:21:40,883 for the most hated man in the city. 393 00:21:43,803 --> 00:21:45,596 Bill, what brings you all the way up here? 394 00:21:45,680 --> 00:21:47,015 Thank-you present. 395 00:21:47,932 --> 00:21:48,933 Danielle is over the moon. 396 00:21:49,017 --> 00:21:51,185 Oh, Jesus, that wasn't necessary. It wasn't hard. 397 00:21:51,269 --> 00:21:52,520 You do a lot of recipe retrieval? 398 00:21:52,520 --> 00:21:54,772 [chuckles] No, this is my first. 399 00:21:56,649 --> 00:22:00,278 If you don't mind me asking, how's this working out for you? 400 00:22:00,278 --> 00:22:01,237 You miss it? 401 00:22:02,864 --> 00:22:04,198 I miss catching killers. 402 00:22:04,282 --> 00:22:06,075 I don't miss the department bullshit. 403 00:22:07,326 --> 00:22:09,871 I have my cold cases, work those. 404 00:22:11,289 --> 00:22:12,373 I do standard PI stuff. 405 00:22:12,457 --> 00:22:18,046 You know, background checks, surveillance, sneak and peek, runaway kids. 406 00:22:18,046 --> 00:22:19,922 Beats the shit out of retirement. 407 00:22:20,923 --> 00:22:22,592 I think it's more than that. 408 00:22:22,592 --> 00:22:23,760 Yeah, how so? 409 00:22:24,802 --> 00:22:27,430 Still a mission for you, isn't it? 410 00:22:27,430 --> 00:22:29,640 Everybody counts or nobody counts. 411 00:22:31,893 --> 00:22:32,727 Yeah, you're right. 412 00:22:34,896 --> 00:22:36,064 That hasn't changed. 413 00:22:36,856 --> 00:22:38,024 Quick nip? 414 00:22:38,024 --> 00:22:39,734 Oh, raincheck. 415 00:22:39,734 --> 00:22:41,819 Danielle's making my mother's Irish stew tonight. 416 00:22:41,903 --> 00:22:42,737 Thanks to you. 417 00:22:42,737 --> 00:22:45,239 Oh. You need a recipe for stew? 418 00:22:45,323 --> 00:22:46,407 Secret ingredient. 419 00:22:47,617 --> 00:22:48,451 Jameson's. 420 00:22:48,451 --> 00:22:50,745 [chuckles] You're still a damn good detective. 421 00:22:50,745 --> 00:22:52,038 [chuckles] Eh... 422 00:22:54,123 --> 00:22:54,957 Sláinte. 423 00:22:55,041 --> 00:22:57,335 Sláinte. Save me some. 424 00:22:57,335 --> 00:22:58,252 You bet. 425 00:23:21,150 --> 00:23:23,152 [indistinct chatter] 426 00:23:23,236 --> 00:23:25,154 [footsteps approaching] 427 00:23:27,615 --> 00:23:28,991 Mr. Creighton will see you now. 428 00:23:38,918 --> 00:23:40,044 Detective Bosch. 429 00:23:40,128 --> 00:23:40,962 Mr. Creighton. 430 00:23:42,130 --> 00:23:44,632 I don't think we've ever actually met. 431 00:23:44,632 --> 00:23:47,468 You were command staff, up in the clouds. 432 00:23:47,552 --> 00:23:50,930 I was on the street, catching bad guys, making cases. 433 00:23:50,930 --> 00:23:53,307 And making a name for yourself. 434 00:23:53,391 --> 00:23:54,600 Well, better late than never. 435 00:23:54,684 --> 00:23:56,602 Someone slipped this under my door. 436 00:23:58,312 --> 00:24:01,149 I needed to reach you. Your number's unlisted. 437 00:24:01,149 --> 00:24:02,900 It's unusual for a private investigator. 438 00:24:03,901 --> 00:24:05,069 Depend on word of mouth. 439 00:24:05,153 --> 00:24:06,696 Thank you for coming. 440 00:24:06,696 --> 00:24:08,573 Wanted to see how the other half lives. 441 00:24:10,158 --> 00:24:14,162 You should know upfront, I'm not interested in some corporate security gig. 442 00:24:14,162 --> 00:24:17,582 I'm not offering you one. Please, sit down. 443 00:24:17,582 --> 00:24:20,793 I'm not staying. I've seen the view. I have things to do. 444 00:24:22,128 --> 00:24:23,713 We have a client who wishes to speak with you. 445 00:24:23,713 --> 00:24:25,423 What about? 446 00:24:25,423 --> 00:24:26,757 He won't say. 447 00:24:28,009 --> 00:24:29,343 Give him my number. 448 00:24:29,427 --> 00:24:30,970 Unlisted, remember? 449 00:24:30,970 --> 00:24:32,346 So give me his. 450 00:24:32,430 --> 00:24:35,057 He wants to meet face to face, at his residence. 451 00:24:35,933 --> 00:24:36,893 Why me? 452 00:24:36,893 --> 00:24:38,227 He's read about you in the papers. 453 00:24:39,353 --> 00:24:40,479 What's his name? 454 00:24:41,772 --> 00:24:42,773 Whitney Vance. 455 00:24:42,857 --> 00:24:46,736 The billionaire. Advance Engineering. 456 00:24:46,736 --> 00:24:49,113 He'll pay you $10,000 just to have the conversation. 457 00:24:50,907 --> 00:24:54,827 Couple hours out of your day. Ten K free and clear, no strings. 458 00:24:54,911 --> 00:24:56,662 Just hear him out. 459 00:24:56,746 --> 00:24:58,748 [dramatic music playing] 460 00:25:24,482 --> 00:25:25,483 [engine shuts off] 461 00:25:33,866 --> 00:25:35,076 Follow me, please. 462 00:26:00,059 --> 00:26:01,269 You'll get your things back when you leave. 463 00:26:14,532 --> 00:26:17,201 Mr. Vance. Mr. Bosch is here. 464 00:26:17,285 --> 00:26:18,411 Mr. Bosch. 465 00:26:19,495 --> 00:26:21,163 I would stand and shake your hand, 466 00:26:21,247 --> 00:26:23,958 but I can't stand and my hand's not steady. 467 00:26:24,959 --> 00:26:25,835 Don't trouble yourself. 468 00:26:25,835 --> 00:26:27,586 Thank you, Sloan. That'll be good. 469 00:26:33,259 --> 00:26:38,014 Before we begin, Mr. Bosch, I need you to sign a confidentiality agreement. 470 00:26:39,473 --> 00:26:41,642 What I tell you cannot leave this room. 471 00:26:47,773 --> 00:26:49,066 My father gave me that pen. 472 00:26:50,067 --> 00:26:53,946 It's gold from one of my great-grandfather's mines. 473 00:26:54,030 --> 00:26:56,991 From gold to steel to aviation. 474 00:26:58,200 --> 00:27:00,328 That's how this family made its fortune. 475 00:27:04,749 --> 00:27:07,293 Come join me. On my good ear. 476 00:27:14,550 --> 00:27:18,763 When you don't have much time, you think of the time behind you. 477 00:27:20,056 --> 00:27:21,474 What can I do for you, Mr. Vance? 478 00:27:21,474 --> 00:27:26,020 I was hoping you could bring an old man some peace and redemption. 479 00:27:27,772 --> 00:27:29,106 How would I do that? 480 00:27:29,190 --> 00:27:33,736 When I was a young man in engineering school at USC, 481 00:27:33,736 --> 00:27:37,073 I met a girl who worked in the college dining hall. 482 00:27:37,073 --> 00:27:39,700 We fell in love. 483 00:27:39,784 --> 00:27:41,452 That was 1952. 484 00:27:44,497 --> 00:27:46,957 And we made plans for a life together. 485 00:27:48,709 --> 00:27:49,543 What happened? 486 00:27:49,627 --> 00:27:50,669 She got pregnant. 487 00:27:52,505 --> 00:27:55,341 And when my father found out, I didn't stand up for her. 488 00:27:55,341 --> 00:27:57,718 I didn't stand up for myself. 489 00:27:58,969 --> 00:28:02,473 And I have regretted that every day of my life. 490 00:28:04,350 --> 00:28:06,685 She was Mexican. 491 00:28:06,769 --> 00:28:08,604 Came from a dirt-poor family. 492 00:28:08,604 --> 00:28:10,564 He wasn't having any of that. 493 00:28:10,648 --> 00:28:13,567 Said she was a fortune hunter. 494 00:28:13,651 --> 00:28:18,948 Threatened to disown me, so I broke it off. 495 00:28:18,948 --> 00:28:21,158 Transferred to another college. 496 00:28:22,993 --> 00:28:25,162 And I never saw her again after that. 497 00:28:28,082 --> 00:28:29,166 You want me to find her? 498 00:28:29,250 --> 00:28:31,961 I want you to find out what happened to her. 499 00:28:31,961 --> 00:28:33,212 Is she alive? 500 00:28:35,005 --> 00:28:35,923 My child. 501 00:28:35,923 --> 00:28:39,260 Does he or she even exist? 502 00:28:39,260 --> 00:28:42,304 I have no wife, no children that I know of. 503 00:28:44,432 --> 00:28:46,434 [sighs] No one to leave this to. 504 00:28:50,271 --> 00:28:54,733 I can't promise you anything, Mr. Vance. It's almost 70 years ago. 505 00:28:54,817 --> 00:28:59,530 Vibiana Duarte. She lived on Orchard Avenue, near USC. 506 00:29:01,699 --> 00:29:03,617 [sighs] The rest of it that I could recall, 507 00:29:03,701 --> 00:29:05,744 I put in the envelope with the money. 508 00:29:11,542 --> 00:29:14,670 I'll see what I can find out. I'll get back to you. 509 00:29:14,670 --> 00:29:17,381 To me only, to no one else. 510 00:29:17,465 --> 00:29:23,137 There's billions at stake here and people will do anything to stop you. 511 00:29:25,556 --> 00:29:26,474 Understood. 512 00:29:27,975 --> 00:29:29,685 Ida, this is Mr. Bosch. 513 00:29:29,685 --> 00:29:32,062 Ida is Mr. Vance's personal secretary. 514 00:29:32,146 --> 00:29:33,105 Nearly 40 years. 515 00:29:34,106 --> 00:29:36,358 Wow, 40 years. 516 00:29:36,442 --> 00:29:37,818 You must know where the bodies are buried. 517 00:29:39,028 --> 00:29:44,200 Mr. Vance is very ill. He's more frail than he looks. His heart. 518 00:29:44,200 --> 00:29:46,911 We would hate to see him taken advantage of in his final days. 519 00:29:46,911 --> 00:29:48,037 In any way. 520 00:29:48,037 --> 00:29:51,874 I only answer to Mr. Vance now. I'll take my stuff and go. 521 00:29:51,874 --> 00:29:53,667 You'll have to pass back through the metal detector. 522 00:29:53,751 --> 00:29:57,421 Oh. In case I swiped Great-grandpa's gold pen? 523 00:29:57,505 --> 00:29:59,381 Visitors often take souvenirs. 524 00:29:59,465 --> 00:30:00,299 I'll bet. 525 00:30:03,427 --> 00:30:04,428 [beeps] 526 00:30:11,977 --> 00:30:14,313 [indistinct chatter] 527 00:30:14,313 --> 00:30:15,898 [sighs] I hate this thing. 528 00:30:15,898 --> 00:30:17,816 It's so fucking heavy at the end of the day. 529 00:30:19,109 --> 00:30:21,362 Yeah, a royal pain in the ass when you need to pee. 530 00:30:23,072 --> 00:30:26,992 If men had to deal with this shit, it would've been solved a long time ago. 531 00:30:29,245 --> 00:30:30,704 How's it going with your new TO? 532 00:30:30,788 --> 00:30:34,124 He's all right. A little too friendly. 533 00:30:34,208 --> 00:30:37,086 Gonna have to break the news to him that I play for the other team. 534 00:30:37,086 --> 00:30:39,046 Will he take no for an answer? 535 00:30:39,046 --> 00:30:41,632 He better. He gets handsy with me, he's gonna regret it. 536 00:30:41,632 --> 00:30:42,716 [chuckles] 537 00:30:44,051 --> 00:30:44,885 Paulina. 538 00:30:44,969 --> 00:30:46,011 Maddie. 539 00:30:46,095 --> 00:30:47,263 I remember you from the Academy. 540 00:30:48,347 --> 00:30:49,265 We never really spoke. 541 00:30:49,265 --> 00:30:51,392 Yeah, I thought you looked familiar. 542 00:30:51,392 --> 00:30:54,311 So how's it going with you? How's your TO? 543 00:30:54,395 --> 00:30:57,106 Vasquez? Definite hard-ass. 544 00:30:57,106 --> 00:31:01,026 Hang in there. I hear she's tough but fair. 545 00:31:01,110 --> 00:31:04,238 And when she trusts you, she'll even let you drive. 546 00:31:08,367 --> 00:31:09,535 [Gustafson] How long you been living there? 547 00:31:10,953 --> 00:31:12,037 [Herstadt] I don't know. 548 00:31:13,789 --> 00:31:15,040 [Gustafson] Where were you last night? 549 00:31:15,124 --> 00:31:16,959 [Herstadt] I don't know. I can't remember. 550 00:31:18,002 --> 00:31:20,504 - You saw Dr. Basu leave the hospital. - No. 551 00:31:20,588 --> 00:31:25,593 You said that you heard Dr. Basu talk to your neighbor as he walked by. 552 00:31:25,593 --> 00:31:26,510 [Herstadt] I didn't say that. 553 00:31:26,594 --> 00:31:27,803 [Gustafson] Then you followed the doctor. 554 00:31:27,803 --> 00:31:29,888 [jazz music plays on stereo] 555 00:31:34,018 --> 00:31:35,269 [barks] 556 00:31:35,269 --> 00:31:36,228 Coltrane! 557 00:31:36,312 --> 00:31:39,273 [rumbling] 558 00:31:42,276 --> 00:31:44,653 - [record scratches] - [rumbling continues] 559 00:31:47,865 --> 00:31:50,868 - [glass shatters] - [car alarms sounding] 560 00:31:55,956 --> 00:31:58,959 - [sirens wail in distance] - [dogs barking] 561 00:32:08,510 --> 00:32:11,138 [wood creaking] 562 00:32:15,059 --> 00:32:16,518 [wood creaking] 563 00:32:16,602 --> 00:32:17,603 [sighs] 564 00:32:20,439 --> 00:32:21,273 Fuck me. 565 00:32:21,357 --> 00:32:22,650 [phone vibrates] 566 00:32:22,650 --> 00:32:23,859 [sighs] 567 00:32:23,859 --> 00:32:25,235 Yeah. 568 00:32:25,319 --> 00:32:26,320 Dad, you feel that? 569 00:32:26,320 --> 00:32:27,237 A little. 570 00:32:27,321 --> 00:32:28,155 You? 571 00:32:28,155 --> 00:32:31,116 Yeah. No biggie. Is anything broken? 572 00:32:31,200 --> 00:32:34,411 Only my train of thought. How was your day? 573 00:32:34,495 --> 00:32:35,829 Smooth as glass. 574 00:32:35,913 --> 00:32:37,039 New TO? 575 00:32:37,039 --> 00:32:39,833 Yeah, we're getting along like chicken and waffles. 576 00:32:39,917 --> 00:32:43,462 Are you sure you're okay? You sound kind of distracted. 577 00:32:43,462 --> 00:32:46,840 I'm fine. I'm fine. 578 00:32:46,924 --> 00:32:48,509 I'm fine. 579 00:32:53,347 --> 00:32:54,556 [engine shuts off] 580 00:33:50,654 --> 00:33:52,865 [suspenseful music playing] 581 00:33:59,830 --> 00:34:01,832 [indistinct chatter] 582 00:34:08,922 --> 00:34:11,216 [clerk] All right. Thanks, Detective. 583 00:34:23,103 --> 00:34:24,646 Can I help you? 584 00:34:24,730 --> 00:34:27,024 Yes, please. 585 00:34:27,024 --> 00:34:29,026 Trying to get a hold of a death certificate. 586 00:34:29,026 --> 00:34:31,737 - Name? - Vibiana Duarte. 587 00:34:31,737 --> 00:34:32,654 When did she die? 588 00:34:32,738 --> 00:34:36,158 I don't know. I'm not even sure if she is dead. 589 00:34:36,158 --> 00:34:37,117 Date of birth? 590 00:34:37,201 --> 00:34:42,122 I'm guessing probably somewhere around 1936, '37. 591 00:34:42,206 --> 00:34:43,540 California? 592 00:34:43,624 --> 00:34:45,375 More likely Mexico. 593 00:34:45,459 --> 00:34:47,795 Any other parameters you can give me here? 594 00:34:47,795 --> 00:34:48,879 Work with me, Detective. 595 00:34:48,879 --> 00:34:51,840 She was alive and living in Los Angeles in 1952. 596 00:34:51,924 --> 00:34:55,886 Maybe we could start there and work our way forward. Yeah? 597 00:34:55,886 --> 00:34:58,263 Maybe we could. I'll be right back. 598 00:34:58,347 --> 00:34:59,181 Thank you. 599 00:35:02,392 --> 00:35:03,852 {\an8}Catatonic schizophrenia. 600 00:35:03,936 --> 00:35:05,729 And how would this condition manifest itself 601 00:35:05,813 --> 00:35:08,941 if untreated in Jeffrey Herstadt's day-to-day life? 602 00:35:08,941 --> 00:35:14,071 Antisocial behavior, fear, feeling a sense of threat at all times, 603 00:35:14,071 --> 00:35:17,115 the overwhelming urge to flee stressful situations. 604 00:35:17,199 --> 00:35:18,492 Violence? 605 00:35:18,492 --> 00:35:19,785 Generally, no. 606 00:35:19,785 --> 00:35:22,246 This is a person who is frightened by the world, 607 00:35:22,246 --> 00:35:23,497 who shuts down under stress. 608 00:35:23,497 --> 00:35:26,542 And would he confess to a murder he didn't commit? 609 00:35:26,667 --> 00:35:28,961 [Dr. Stein] If he thought it would end the interrogation 610 00:35:28,961 --> 00:35:31,004 and get him out of that room, 611 00:35:31,088 --> 00:35:34,299 it's my opinion that he would confess to killing JFK. 612 00:35:35,551 --> 00:35:36,760 Nothing further, Your Honor. 613 00:35:36,844 --> 00:35:38,637 Ms. Saldano. 614 00:35:38,637 --> 00:35:41,974 [Saldano] Dr. Stein, you mentioned the fight-or-flight syndrome. 615 00:35:41,974 --> 00:35:45,561 Could Mr. Herstadt have chosen to fight? 616 00:35:49,439 --> 00:35:52,276 Aw, you gotta be shitting me. You red-tagging me? 617 00:35:52,276 --> 00:35:54,194 Sorry, got no choice. 618 00:35:54,278 --> 00:35:57,823 Oh, come on, man, it was barely a quake. I've lived through thousands of these. 619 00:35:57,823 --> 00:35:59,992 Well, that's exactly what your neighbor down below is worried about. 620 00:35:59,992 --> 00:36:01,994 - She called you? - Can you blame her? 621 00:36:01,994 --> 00:36:05,289 Foundation of this house is unstable. You're hanging by a thread. 622 00:36:06,415 --> 00:36:09,001 You can't live here until the structure is repaired, or razed and rebuilt. 623 00:36:09,001 --> 00:36:10,460 All right, all right, all right, all right. 624 00:36:10,544 --> 00:36:12,087 Can I at least go in and get some of my shit? 625 00:36:12,087 --> 00:36:13,255 Of course. 626 00:36:13,255 --> 00:36:15,549 But find someplace else to stay tonight. 627 00:36:15,549 --> 00:36:17,301 And don't take the tag off. 628 00:36:26,894 --> 00:36:30,480 [dispatcher] 6 Adam 79, domestic violence suspect there now, 629 00:36:30,564 --> 00:36:34,192 873 North Harvard Boulevard, Room 3, at the Harvard House Motel. 630 00:36:34,276 --> 00:36:36,486 I know that address. Couple of frequent flyers. 631 00:36:36,570 --> 00:36:39,072 Tell Dispatch we're responding. 632 00:36:39,156 --> 00:36:42,034 Adam 79, roger. Show us responding. 633 00:36:42,034 --> 00:36:44,411 Ever been in a fight? 634 00:36:44,411 --> 00:36:46,914 I mean, a real physical confrontation. 635 00:36:46,914 --> 00:36:48,415 A knock-down, drag-out brawl. 636 00:36:50,751 --> 00:36:53,378 Once in the eighth grade, this girl made a really racist remark 637 00:36:53,462 --> 00:36:55,547 about my stepfather, and I hauled off and clocked her. 638 00:36:57,049 --> 00:36:58,759 - [chuckles] - But no, not really. 639 00:37:02,054 --> 00:37:03,597 - Call for backup. - You really think we need it? 640 00:37:03,597 --> 00:37:05,098 No, they won't get here in time. 641 00:37:05,182 --> 00:37:07,601 Just in case there's a use of force investigation. 642 00:37:07,601 --> 00:37:12,230 6 Adam 79, requesting backup at our location. 643 00:37:12,314 --> 00:37:14,441 All right, partner, let's see who's who in the zoo. 644 00:37:14,441 --> 00:37:16,318 - Announce and pounce. - Okay. 645 00:37:16,318 --> 00:37:19,029 [indistinct yelling] 646 00:37:19,029 --> 00:37:20,489 LAPD! 647 00:37:20,489 --> 00:37:22,574 [screaming] 648 00:37:24,159 --> 00:37:25,702 [grunting] 649 00:37:25,786 --> 00:37:27,746 Stop resisting! Turn around! 650 00:37:27,746 --> 00:37:29,122 Watch your six, boot! 651 00:37:29,206 --> 00:37:34,127 [both grunting] 652 00:37:40,008 --> 00:37:43,679 Turn around! Put your hands behind your back! 653 00:37:46,139 --> 00:37:47,349 Not bad, boot. 654 00:37:47,349 --> 00:37:48,767 Fucking A. 655 00:37:48,767 --> 00:37:49,935 But I told you to watch your six. 656 00:37:49,935 --> 00:37:52,270 [panting] 657 00:37:52,354 --> 00:37:53,563 Let's go. 658 00:37:54,982 --> 00:37:57,567 Can you believe this shit? LA bureaucracy. 659 00:37:57,651 --> 00:37:59,069 What are you gonna do? 660 00:37:59,069 --> 00:38:02,781 Move in to my office. Shower at the Athletic Club next door. 661 00:38:02,781 --> 00:38:04,574 Oh. Can it be fixed? 662 00:38:04,658 --> 00:38:06,910 Well, if the city doesn't condemn it. 663 00:38:06,994 --> 00:38:09,329 And do you have earthquake insurance? 664 00:38:09,413 --> 00:38:12,249 Good question. I may have let it lapse. 665 00:38:14,167 --> 00:38:15,544 Any word on a Rogers retrial? 666 00:38:15,544 --> 00:38:18,088 I haven't given up hope. 667 00:38:18,088 --> 00:38:19,214 But that's not why I'm here. 668 00:38:19,214 --> 00:38:20,924 Okay, so why are you here? 669 00:38:21,008 --> 00:38:23,176 We've taken on the Jeffrey Herstadt case. 670 00:38:23,260 --> 00:38:24,761 The guy who killed the doctor? 671 00:38:24,845 --> 00:38:25,679 Allegedly. 672 00:38:25,679 --> 00:38:26,930 Thought he confessed. 673 00:38:27,014 --> 00:38:29,349 I think the confession was coerced. 674 00:38:29,433 --> 00:38:31,059 I filed a motion to suppress it. 675 00:38:31,143 --> 00:38:32,394 Good luck with that. 676 00:38:32,394 --> 00:38:33,687 You don't believe that can happen? 677 00:38:33,687 --> 00:38:35,605 Of course it happens. 678 00:38:35,689 --> 00:38:38,108 Not as often as defense attorneys like to claim. 679 00:38:40,110 --> 00:38:41,570 What does this have to do with me? 680 00:38:43,780 --> 00:38:46,992 I would like you to testify as an expert witness 681 00:38:46,992 --> 00:38:48,994 on police interrogation techniques. 682 00:38:48,994 --> 00:38:50,203 I don't work for the Dark Side. 683 00:38:50,287 --> 00:38:52,414 Even in pursuit of the truth? 684 00:38:52,414 --> 00:38:54,875 Have you even read the Constitution, Bosch? 685 00:38:54,875 --> 00:38:57,294 We're an integral part of the justice system. 686 00:38:57,294 --> 00:38:59,463 You're what's wrong with the justice system. 687 00:38:59,463 --> 00:39:01,548 Sorry, not you personally. 688 00:39:03,300 --> 00:39:05,135 Well, sometimes. 689 00:39:05,135 --> 00:39:06,762 - If you change your mind... - I won't. 690 00:39:06,762 --> 00:39:09,306 ...the interrogation is on the disc. 691 00:39:17,439 --> 00:39:19,566 [Vance] What did you find out, Mr. Bosch? 692 00:39:19,566 --> 00:39:24,237 Well, as you suspected, Vibiana Duarte is deceased. 693 00:39:24,321 --> 00:39:25,238 Of course. 694 00:39:28,116 --> 00:39:29,826 [sighs] I've always known it. 695 00:39:31,411 --> 00:39:32,245 When? 696 00:39:32,329 --> 00:39:34,247 1953. 697 00:39:34,331 --> 00:39:37,000 I have a copy of her death certificate here if you'd like to see it. 698 00:39:37,084 --> 00:39:38,710 That's a long time ago. 699 00:39:40,253 --> 00:39:41,338 How did she die? 700 00:39:42,923 --> 00:39:43,757 Suicide. 701 00:39:43,882 --> 00:39:45,717 Oh, God. 702 00:39:47,344 --> 00:39:48,345 [sighs] 703 00:39:49,805 --> 00:39:50,639 How? 704 00:39:52,516 --> 00:39:53,683 Doesn't say. 705 00:39:53,767 --> 00:39:56,269 Well, I think that finishes us, Mr. Bosch. 706 00:39:56,353 --> 00:40:00,273 Send me a bill for services rendered. 707 00:40:00,357 --> 00:40:03,443 Vibiana died eight months after the last time you saw her. 708 00:40:04,903 --> 00:40:05,821 She could have had the child. 709 00:40:05,821 --> 00:40:07,197 Wouldn't there be a birth certificate? 710 00:40:07,197 --> 00:40:09,491 Might be under another name. 711 00:40:09,491 --> 00:40:11,785 Baby could have been adopted. 712 00:40:11,785 --> 00:40:14,412 Maybe raised in the foster care system. 713 00:40:15,914 --> 00:40:17,165 Maybe she lost it. 714 00:40:19,251 --> 00:40:20,085 Maybe. 715 00:40:23,213 --> 00:40:24,422 I'd like to keep looking. 716 00:40:24,506 --> 00:40:25,715 Why? 717 00:40:27,217 --> 00:40:28,802 You may have an heir. 718 00:40:28,802 --> 00:40:30,554 It's the reason you hired me, isn't it? 719 00:40:30,554 --> 00:40:32,848 Are you trying to take me for a ride, Mr. Bosch? 720 00:40:32,848 --> 00:40:35,433 An expensive wild goose chase? 721 00:40:35,517 --> 00:40:36,643 No, sir. 722 00:40:36,643 --> 00:40:39,521 The money you've already paid me is more than sufficient. 723 00:40:39,521 --> 00:40:40,772 Then why? 724 00:40:42,524 --> 00:40:43,567 I know how it feels. 725 00:40:44,734 --> 00:40:45,569 Know how what feels? 726 00:40:45,569 --> 00:40:48,780 Mr. Vance, I'd like to try and find her child. 727 00:40:48,864 --> 00:40:49,948 Your child. 728 00:40:49,948 --> 00:40:51,074 If I can. 729 00:40:52,784 --> 00:40:55,287 Well, please hurry, Mr. Bosch. I don't have much time. 730 00:40:58,331 --> 00:41:01,293 [jazz music playing on stereo] 731 00:41:12,679 --> 00:41:14,347 I thought you said nothing broke. 732 00:41:14,431 --> 00:41:15,432 Nothing important. 733 00:41:16,683 --> 00:41:17,684 What the hell happened to you? 734 00:41:17,684 --> 00:41:19,269 Jesus Christ. 735 00:41:19,269 --> 00:41:21,938 We need to get you out of here before this place slides down the hill. 736 00:41:22,814 --> 00:41:23,648 Have you watched this? 737 00:41:23,732 --> 00:41:27,235 I don't work for defense attorneys. That shiner? It's gonna be a doozy. 738 00:41:27,319 --> 00:41:30,780 Yeah, DV call. Wife sucker-punched me. 739 00:41:30,864 --> 00:41:32,532 It was my fault. I turned my back. 740 00:41:32,616 --> 00:41:33,909 You hurt? 741 00:41:33,909 --> 00:41:36,286 Actually, it was kind of fun. 742 00:41:37,954 --> 00:41:39,706 Can you make an exception? 743 00:41:41,166 --> 00:41:42,000 For me? 744 00:41:43,627 --> 00:41:49,007 Honey defended you in court and after Mom died, she was there for me. 745 00:41:49,007 --> 00:41:50,550 [sighs] 746 00:41:50,634 --> 00:41:53,303 This is a big moment for her. 747 00:41:53,303 --> 00:41:55,680 Her first time back in court. 748 00:41:55,764 --> 00:41:58,934 Please, just watch the disc, Dad. 749 00:42:00,769 --> 00:42:04,064 This is the last time you get to play the daughter card with me. 750 00:42:04,940 --> 00:42:05,982 Well, we both know that's not true. 751 00:42:06,066 --> 00:42:07,692 Put some ice on the eye. 752 00:42:18,495 --> 00:42:19,496 [sighs] 753 00:42:26,127 --> 00:42:27,128 [sighs] 754 00:42:43,520 --> 00:42:45,522 [doorbell rings] 755 00:42:49,651 --> 00:42:50,652 Harry. 756 00:42:50,652 --> 00:42:52,988 Hey, Michelle. You still here? 757 00:42:52,988 --> 00:42:54,990 Few more days. 758 00:42:54,990 --> 00:42:57,617 Thought I'd stay and see Honey strut her stuff in court. 759 00:42:57,701 --> 00:43:00,829 - She in? - Mama, it's Harry. 760 00:43:01,997 --> 00:43:03,290 - Goodnight, Harry. - Night. 761 00:43:03,290 --> 00:43:04,749 - Hey. - Hey. 762 00:43:09,212 --> 00:43:11,006 Never use my daughter to get to me again. 763 00:43:12,424 --> 00:43:13,758 I'm sorry. 764 00:43:13,842 --> 00:43:17,679 She offered, but I shouldn't have taken her up on it. 765 00:43:17,679 --> 00:43:20,265 Thanks for getting this back to me. 766 00:43:20,265 --> 00:43:23,018 It's a cooked confession. I can show you. 767 00:43:25,645 --> 00:43:29,024 I gotta say, I can't believe you're still living in this house. 768 00:43:29,024 --> 00:43:30,108 Somebody tried to kill you here. 769 00:43:30,108 --> 00:43:31,735 Well, somebody tried to kill you in your house. 770 00:43:31,735 --> 00:43:33,486 I only got shot at. You got shot. 771 00:43:33,570 --> 00:43:35,780 This is my fucking house. 772 00:43:35,864 --> 00:43:38,700 I'm not gonna let those motherfuckers chase me out of my own home. 773 00:43:38,700 --> 00:43:39,617 Fuck them. 774 00:43:39,701 --> 00:43:41,870 Okay. 775 00:43:41,870 --> 00:43:43,038 Cocksuckers. 776 00:43:48,043 --> 00:43:49,878 Now, Detective, at this point in the video, 777 00:43:49,878 --> 00:43:53,673 how would you assess the technique Detective Gustafson is using? 778 00:43:53,757 --> 00:43:57,802 He's got a downward angle on the suspect and he's showing him his gun. 779 00:43:57,886 --> 00:44:02,849 This conduct communicates to a suspect that he's helpless and hopeless. 780 00:44:02,849 --> 00:44:04,434 [Chandler] You were a detective for more than two decades. 781 00:44:04,434 --> 00:44:06,436 Isn't that how you want a suspect to feel? 782 00:44:06,436 --> 00:44:08,355 [Bosch] You want a suspect to talk to you. 783 00:44:08,355 --> 00:44:10,982 A conversation. Both parties on the same level. 784 00:44:11,066 --> 00:44:13,276 You don't hover over him with a gun. 785 00:44:13,360 --> 00:44:15,528 You mentioned physical intimidation. 786 00:44:15,612 --> 00:44:18,615 Let's talk about verbal intimidation. 787 00:44:18,615 --> 00:44:21,743 You just told me that you did. Which is it, Jeffrey? 788 00:44:21,743 --> 00:44:25,705 I-I was. I was there. I-I saw him. 789 00:44:25,789 --> 00:44:27,540 I-I saw him. 790 00:44:27,624 --> 00:44:29,209 You saw who? You saw the doctor? 791 00:44:29,209 --> 00:44:30,960 Of course you saw the doctor. You stabbed him. 792 00:44:31,044 --> 00:44:32,212 [Herstadt] No, sir, I didn't. 793 00:44:32,212 --> 00:44:33,546 [Gustafson] What did you do with the knife? 794 00:44:33,630 --> 00:44:36,549 I... I don't know. Can I go? 795 00:44:36,633 --> 00:44:40,887 No. No, no. Not until I hear the truth. Tell me why you did it. 796 00:44:40,887 --> 00:44:42,555 [Herstadt] I didn't mean to. 797 00:44:42,639 --> 00:44:44,557 [Gustafson] Yeah, you didn't mean to what? 798 00:44:44,641 --> 00:44:46,893 You didn't mean to what? Work with me here, Jeffrey. 799 00:44:46,893 --> 00:44:48,395 You didn't mean to what? 800 00:44:48,395 --> 00:44:50,730 [Herstadt] I didn't... I didn't... I didn't want to, but... 801 00:44:50,814 --> 00:44:54,025 You didn't. You didn't want to, but what? But what, Jeffrey? 802 00:44:56,027 --> 00:44:57,070 [Herstadt sniffles] 803 00:44:57,070 --> 00:44:58,154 But I had to. 804 00:44:58,238 --> 00:45:00,949 [Gustafson] You had to. You had to stab him. 805 00:45:01,157 --> 00:45:02,033 Can I go now? 806 00:45:02,117 --> 00:45:06,496 Oh, no, no. I need to hear you say it. 807 00:45:06,496 --> 00:45:08,623 [Herstadt sighs] 808 00:45:10,083 --> 00:45:11,584 I stabbed him. 809 00:45:13,086 --> 00:45:14,379 Detective Bosch. 810 00:45:15,588 --> 00:45:19,634 Did Jeffrey Herstadt just confess to stabbing Dr. Basu and murdering him? 811 00:45:19,634 --> 00:45:20,635 Yes. 812 00:45:20,635 --> 00:45:22,303 And did you believe him, based on this video? 813 00:45:22,387 --> 00:45:24,556 I do not believe the confession, no. 814 00:45:25,682 --> 00:45:26,683 He said he did it. 815 00:45:26,683 --> 00:45:29,769 He said what he thought he needed to say to get out of that room. 816 00:45:29,853 --> 00:45:32,439 Based on your training and experience, 817 00:45:32,439 --> 00:45:34,774 would you call what you've just seen a cooked confession? 818 00:45:34,858 --> 00:45:35,859 Yes. 819 00:45:37,152 --> 00:45:39,320 One hundred percent. 820 00:45:39,404 --> 00:45:41,322 [Chandler] And in your expert opinion, 821 00:45:41,406 --> 00:45:44,492 what is a proper interrogation supposed to be? 822 00:45:44,576 --> 00:45:46,453 A search for the truth. 823 00:45:48,246 --> 00:45:50,790 Based on the totality of the circumstances, 824 00:45:50,874 --> 00:45:53,668 including the coercive tactics used by the detective, 825 00:45:53,668 --> 00:45:57,922 {\an8}the court finds that the defendant's statement was involuntary. 826 00:45:58,006 --> 00:46:02,010 {\an8}Therefore, the video of the confession will not be allowed at trial. 827 00:46:02,010 --> 00:46:06,264 {\an8}The defense motion to suppress the defendant's confession is granted. 828 00:46:06,264 --> 00:46:09,225 The court will be in recess for 15 minutes. 829 00:46:10,518 --> 00:46:11,352 It's good news. 830 00:46:16,232 --> 00:46:17,525 When are you gonna drop the charges? 831 00:46:17,609 --> 00:46:20,195 Despite the judge's ruling, we will be proceeding to trial 832 00:46:20,195 --> 00:46:22,864 and we will convict Mr. Herstadt of the crime he committed. 833 00:46:22,864 --> 00:46:25,033 Susan, come on. No confession, no case. 834 00:46:27,160 --> 00:46:28,995 - What's this? - More discovery. Lab results. 835 00:46:28,995 --> 00:46:31,414 - When did you get these? - Just got them. 836 00:46:33,374 --> 00:46:35,752 [sighs] Okay, what am I looking at? 837 00:46:35,752 --> 00:46:38,338 DNA evidence that links Herstadt to the victim. 838 00:46:39,881 --> 00:46:42,800 DNA. Beautiful. 839 00:46:43,801 --> 00:46:45,428 - Did you know? - No idea. I swear. 840 00:46:45,512 --> 00:46:48,848 - If you're playing me-- - Harry. I don't know anything about this. 841 00:46:48,932 --> 00:46:53,520 She literally just sprang it on me. Okay? Listen to me, I'm as surprised as you are. 842 00:46:55,230 --> 00:46:56,147 Fuck! 843 00:47:09,410 --> 00:47:12,622 [suspenseful music playing] 844 00:47:15,124 --> 00:47:16,543 [engine starts] 845 00:47:18,002 --> 00:47:20,463 - [tires screech] - [horn honks] 846 00:47:27,178 --> 00:47:28,012 [Archer on TV] Good evening. 847 00:47:28,096 --> 00:47:28,930 Here we go. 848 00:47:28,930 --> 00:47:33,935 After intense internal discussions and analysis of the mistrial, 849 00:47:33,935 --> 00:47:35,728 and much soul-searching, 850 00:47:35,812 --> 00:47:37,939 the Office of the District Attorney has concluded 851 00:47:37,939 --> 00:47:39,732 {\an8}that there is not sufficient evidence 852 00:47:39,816 --> 00:47:41,109 {\an8}to prove the case beyond a reasonable doubt... 853 00:47:41,109 --> 00:47:42,026 Shit. 854 00:47:42,110 --> 00:47:44,028 [Archer] ...and that a retrial would yield the same result. 855 00:47:44,112 --> 00:47:46,781 {\an8}We will not be retrying Carl Rogers. 856 00:47:46,781 --> 00:47:48,283 God damn it. 857 00:47:48,283 --> 00:47:50,410 Mama, I am so, so sorry. 858 00:47:50,410 --> 00:47:52,745 [male news anchor] Carl Rogers was released from custody earlier. 859 00:47:52,829 --> 00:47:54,622 {\an8}Our camera was there as he appeared back in public 860 00:47:54,706 --> 00:47:56,583 {\an8}for the first time since his arrest. 861 00:47:56,583 --> 00:47:59,127 {\an8}[reporters clamoring] 862 00:47:59,127 --> 00:48:01,337 {\an8}-The system worked for once. - [reporter] Sir. 863 00:48:01,421 --> 00:48:03,506 [female news anchor] Now, in other news, in Mid-City... 864 00:48:03,590 --> 00:48:07,719 They have to retry him. Fucking fucker hired someone to kill me. 865 00:48:07,719 --> 00:48:09,053 It's outrageous. 866 00:48:09,137 --> 00:48:09,971 I haven't forgotten. 867 00:48:11,472 --> 00:48:12,390 Unbelievable. 868 00:48:12,390 --> 00:48:14,559 Way of the world. 869 00:48:14,559 --> 00:48:15,560 So it goes. 870 00:48:21,899 --> 00:48:22,817 All right, Dad. 871 00:48:22,817 --> 00:48:25,111 I think you're set with sugar, fat, and sodium. 872 00:48:25,111 --> 00:48:26,821 [chuckles] 873 00:48:26,821 --> 00:48:28,031 Three major food groups. 874 00:48:29,866 --> 00:48:30,700 You taking your microwave? 875 00:48:30,700 --> 00:48:32,035 Wasn't planning to. 876 00:48:32,035 --> 00:48:33,202 You don't know how long you'll be out of the house. 877 00:48:33,286 --> 00:48:34,621 Not that long. 878 00:48:41,961 --> 00:48:44,297 I am so sorry. 879 00:48:44,297 --> 00:48:46,090 It's not over yet. 880 00:48:47,800 --> 00:48:48,926 Jesus, what happened to you? 881 00:48:49,010 --> 00:48:50,219 Oh, it's just work. 882 00:48:50,303 --> 00:48:53,139 I, uh, I need to talk to your dad. 883 00:48:59,270 --> 00:49:00,146 See the news? 884 00:49:01,814 --> 00:49:03,232 Justice denied. 885 00:49:05,526 --> 00:49:06,444 You had a couple cocktails? 886 00:49:06,444 --> 00:49:09,947 Michelle drove. She's waiting in the car. 887 00:49:13,284 --> 00:49:14,577 We have to nail this guy, Harry. 888 00:49:14,661 --> 00:49:15,703 Yeah, we do. 889 00:49:17,747 --> 00:49:19,415 But we do it my way this time. 890 00:49:19,499 --> 00:49:20,458 Your way. 891 00:49:20,458 --> 00:49:22,794 Yeah. Your way didn't work. 892 00:49:22,794 --> 00:49:23,795 No. 893 00:49:25,421 --> 00:49:26,798 No, it didn't. 894 00:49:26,798 --> 00:49:29,175 Courts, justice system. 895 00:49:29,175 --> 00:49:31,636 Due process. 896 00:49:32,762 --> 00:49:34,764 Fucker's free as a bird. 897 00:49:42,146 --> 00:49:42,980 Okay. 898 00:49:45,483 --> 00:49:46,317 Your way. 899 00:50:22,645 --> 00:50:24,605 Mr. Vance. It's late. 900 00:50:26,274 --> 00:50:27,859 You should be in bed. 901 00:50:27,859 --> 00:50:29,819 I'll tell the nurse. Mr. Vance. 902 00:50:33,030 --> 00:50:33,906 Mr. Vance? 903 00:50:37,118 --> 00:50:37,952 Oh, my God. 904 00:50:46,461 --> 00:50:48,629 [Bosch] This season on Bosch: Legacy. 905 00:50:48,713 --> 00:50:52,508 I wonder if I had stood up to my father all those years ago. 906 00:50:52,592 --> 00:50:53,634 The path not taken. 907 00:50:53,760 --> 00:50:56,429 Tell me, Mr. Bosch, were you close to your father? 908 00:50:56,429 --> 00:50:57,889 I never knew my father. 909 00:51:00,016 --> 00:51:00,850 Are you sleeping? 910 00:51:00,850 --> 00:51:01,809 [Chandler] Not great. 911 00:51:01,893 --> 00:51:02,935 [Dr. Estevez] And work? 912 00:51:03,019 --> 00:51:05,354 [Chandler] Work keeps my mind off other things. 913 00:51:05,438 --> 00:51:06,355 [Dr. Estevez] Like what? 914 00:51:07,899 --> 00:51:09,817 Carl Rogers, you've been served. 915 00:51:09,901 --> 00:51:13,905 [Saetang] I went out early to run some errands. I got home. 916 00:51:13,905 --> 00:51:16,240 He was in the bedroom waiting for me. 917 00:51:16,324 --> 00:51:17,533 You think he's gonna do it again? 918 00:51:17,617 --> 00:51:19,452 Let it go. Now it's somebody else's job. 919 00:51:19,452 --> 00:51:20,620 [Maddie] I know, but-- 920 00:51:20,620 --> 00:51:23,498 Look, they got their job and we got ours. Feel me? 921 00:51:23,498 --> 00:51:26,125 I worry about you out on the mean streets of East Hollywood. 922 00:51:26,209 --> 00:51:27,251 They can be. 923 00:51:27,335 --> 00:51:31,464 Rogers had some really unsavory actors in the mix. 924 00:51:31,464 --> 00:51:33,716 Bratva royalty. Not to be trifled with. 925 00:51:33,800 --> 00:51:35,802 [Wakefield] Our Stoli friend wants to meet. 926 00:51:35,802 --> 00:51:37,553 [Mo] They ain't dealing with no bank. 927 00:51:37,637 --> 00:51:39,514 This sounded urgent and Rogers sounded concerned. 928 00:51:39,514 --> 00:51:41,057 We'll get you your money. 929 00:51:41,057 --> 00:51:42,225 Hey! 930 00:51:47,605 --> 00:51:50,817 [Chandler] What I really want, what I think about all the time, 931 00:51:50,817 --> 00:51:53,069 is to hunt him down and end him. 932 00:51:54,779 --> 00:51:56,989 I told you about that rape call we got a couple weeks ago. 933 00:51:57,073 --> 00:51:58,241 Yeah, and? 934 00:51:58,241 --> 00:51:59,700 [Maddie] I just can't let it go. 935 00:51:59,784 --> 00:52:01,160 [Bosch] At the end of the day, you have to decide 936 00:52:01,244 --> 00:52:02,537 what kind of a cop you wanna be. 937 00:52:04,288 --> 00:52:06,958 An heir has a board seat, controlling interest of the company. 938 00:52:06,958 --> 00:52:09,377 - There is no heir. - What if this detective digs one up? 939 00:52:09,377 --> 00:52:10,419 My people are on Bosch. 940 00:52:10,503 --> 00:52:12,630 Something ain't kosher in Denmark. 941 00:52:12,630 --> 00:52:14,215 This is just the beginning. 942 00:52:15,633 --> 00:52:17,134 [siren wails] 943 00:52:22,557 --> 00:52:24,725 Billions of dollars on the line. 944 00:52:24,809 --> 00:52:26,561 People will do anything to get their hands on it. 945 00:52:26,561 --> 00:52:28,896 - [guns cocks] - Hands up! Now! 946 00:52:35,736 --> 00:52:37,655 [theme music playing]