1 00:00:06,424 --> 00:00:08,384 బోష్‌లో గత సీజన్‌‌లో... 2 00:00:08,384 --> 00:00:10,010 తెలుసా, ఆఫీసులో నా డెస్క్ మీద, 3 00:00:10,094 --> 00:00:12,596 {\an8}ముగ్గురి యువతుల ఫోటోలు ఉన్నాయి. 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,473 {\an8}వాళ్ళను ఇంత వరకు గుర్తించలేదు. 5 00:00:14,557 --> 00:00:16,684 {\an8}వారి హత్యలు ఇంత వరకు ఛేదించబడలేదు. 6 00:00:16,684 --> 00:00:18,227 వాటిని ఎందుకు ఉంచుకున్నారు? 7 00:00:18,227 --> 00:00:19,979 - ఫోటోలను? - నాకు గుర్తుచేయడానికి. 8 00:00:21,605 --> 00:00:24,150 అందరూ లెక్కలోకి వస్తారు లేదా ఎవరూ రారు. 9 00:00:24,150 --> 00:00:28,446 మి. ఫ్లోర్స్‌ను కాల్చి చంపినప్పుడు మీఅమ్మ చావుకు ప్రతీకారం తీర్చుకోలేదా? 10 00:00:28,446 --> 00:00:30,197 - అభ్యంతరం. - నీకు ధైర్యం ఎక్కువ. 11 00:00:30,906 --> 00:00:32,575 మళ్ళీ కలుద్దాం, డిటెక్టివ్. 12 00:00:32,575 --> 00:00:34,243 బహుశా కోర్టులో. 13 00:00:34,243 --> 00:00:37,496 నీలాంటి వాళ్ళు మిమ్మల్ని మీరు అవమానించుకోవడం ఎప్పటికీ మానరు. 14 00:00:38,038 --> 00:00:41,709 {\an8}పోలీసులు ఆధారాలను తారుమారు చేశారని బోర్డర్స్ మొదటి నుండి చెబుతున్నాడు. 15 00:00:41,709 --> 00:00:43,335 దానికి ఆధారం లేదు. అర్థరహితం. 16 00:00:43,419 --> 00:00:45,755 - నేను ఆధారాలను సృష్టించలేదు. - నిన్ను నమ్ముతాను. 17 00:00:45,755 --> 00:00:49,133 - అయితే అవుననా? - నిన్ను క్లయింట్‌గా ఎందుకు తీసుకోను? 18 00:00:49,133 --> 00:00:51,218 చాలా రుచిగా ఉంది. 19 00:00:51,302 --> 00:00:53,637 నీవు అడవి పిల్లిలాంటి వాడివి. ఎవరినీ నమ్మవు. 20 00:00:53,721 --> 00:00:55,139 చాలా రిస్క్‌లు తీసుకుంటావు. 21 00:00:55,139 --> 00:00:58,976 నీకు, నాకు చాలా పోలికలు ఉన్నాయి. మనం చేయాల్సింది చేస్తాం. 22 00:00:58,976 --> 00:01:00,603 చాండ్లర్ నిన్ను కఠినం చేసింది. 23 00:01:00,603 --> 00:01:04,064 -మరొక కనికరంలేని రోల్ మోడల్. - తనను ఎక్కువగా ఆరాధించవద్దు. 24 00:01:04,148 --> 00:01:06,734 తన పనిని బాగా చేసే బలమైన స్త్రీని మెచ్చుకోలేనా? 25 00:01:06,734 --> 00:01:10,446 - దోషులను తప్పించేందుకు ప్రయత్నిస్తున్నారు. - లేదు, నాకు అర్థమైంది. 26 00:01:10,446 --> 00:01:12,531 తను నీకు ప్రాతినిధ్యం వహిస్తే, మంచిది. 27 00:01:12,615 --> 00:01:15,117 ఇంకెవరికైనా ప్రాతినిధ్యం వహిస్తే, మంచిది కాదు. 28 00:01:15,201 --> 00:01:16,202 నన్ను లాబీలో కలువు. 29 00:01:16,202 --> 00:01:18,537 ఆలస్యం చేయొద్దు. సిద్ధంగా ఉన్నావనుకుంటా. 30 00:01:22,666 --> 00:01:24,001 తను ఎలా ఉంది? 31 00:01:24,001 --> 00:01:27,296 నిలకడగా ఉంది. ఇంకా క్లిష్టంగా ఉంది. మత్తు వలన కోమాలో ఉంది. 32 00:01:27,296 --> 00:01:28,756 అటు ఇటుగా ఉంది. 33 00:01:28,756 --> 00:01:30,591 - తను గట్టిది. - అవును, నిజమే. 34 00:01:30,591 --> 00:01:33,928 చూడు, దీనిని తేలికగా చెప్పలేను. నువ్వు ప్రమాదంలో ఉన్నావు. 35 00:01:33,928 --> 00:01:36,514 కారులోకి వెళ్లు. కారులోకి వెళ్లు! 36 00:01:39,141 --> 00:01:40,184 వెళ్ళు, వెళ్ళు! 37 00:01:45,523 --> 00:01:46,899 మరి వాడిని ఎవరు నియమించారు? 38 00:01:46,899 --> 00:01:48,192 లక్ష్యాలను చూడు. 39 00:01:48,692 --> 00:01:51,946 ఫ్రాంజెన్, చాండ్లర్, నా కూతురు. 40 00:01:52,822 --> 00:01:55,366 వాళ్ళు పోతే, ఎవరికి లాభం? 41 00:01:55,366 --> 00:01:56,450 కార్ల్ రోజర్స్. 42 00:01:56,867 --> 00:01:59,787 హెడ్జ్ ఫండ్ వాళ్ళు సాక్షులపై దాడులను ఒప్పుకోరు. 43 00:01:59,787 --> 00:02:02,623 ఈ హెడ్జ్ ఫండ్ వ్యక్తి, కార్ల్ రోజర్స్, 44 00:02:02,623 --> 00:02:04,250 నా చావుకై ఒకరిని నియమించాడు. 45 00:02:04,834 --> 00:02:05,835 నాకు తెలుసు. 46 00:02:12,925 --> 00:02:16,303 కార్ల్ రోజర్స్. హత్య కేసులో అరెస్టు చేస్తున్నాము. 47 00:02:16,846 --> 00:02:18,305 ఏం చూస్తున్నావు? 48 00:02:18,389 --> 00:02:20,224 ఎల్‌ఎపిడి అప్లికేషన్ పోర్టల్. 49 00:02:21,100 --> 00:02:23,269 మీరందరూ ముఖ్యమైనది చేస్తారు. 50 00:02:23,269 --> 00:02:25,104 నా జీవితాన్ని ఏం చేస్తున్నాను? 51 00:02:26,397 --> 00:02:27,731 మీకు కాల్ రావచ్చు 52 00:02:27,815 --> 00:02:32,278 పోలీసు శాఖకు దరఖాస్తుదారుడికి హామీ ఇవ్వమని మిమ్మల్ని అడిగే కాల్. 53 00:02:32,695 --> 00:02:33,988 తప్పకుండా, ఎవరికి? 54 00:02:36,615 --> 00:02:37,616 నాకే. 55 00:02:43,414 --> 00:02:44,623 మ్యాడీ. 56 00:02:46,709 --> 00:02:47,668 పునఃస్వాగతం. 57 00:02:47,668 --> 00:02:50,588 ఐదుగురు అమాయక బాధితులను పెట్టుకొని పనిచేయొద్దంటున్నారా? 58 00:02:50,588 --> 00:02:53,340 మరింత మంచి కోసం కొన్నిసార్లు రాజీపడాల్సి వస్తుంది. 59 00:02:53,424 --> 00:02:54,383 అర్థం లేనిది. 60 00:02:54,383 --> 00:02:55,301 తీసుకోండి. 61 00:02:56,760 --> 00:02:57,845 పెట్టుకోండి. 62 00:02:57,845 --> 00:03:00,014 బోష్, బ్యాడ్జ్ లేకపోతే నీవు ఎవరు? 63 00:03:00,806 --> 00:03:02,016 తెలుసుకుంటాను. 64 00:03:03,183 --> 00:03:05,144 స్టేట్-లైసెన్స్ కల ప్రైవేట్ డిటెక్టివ్ 65 00:03:05,144 --> 00:03:08,314 కావడానికి కనీసం 6,000 గంటల అనుభవం ఉండాలి 66 00:03:08,314 --> 00:03:11,859 - పరిశోధనాత్మక పనిలో. మీకు ఉందా? - ఉంది. 67 00:03:11,859 --> 00:03:12,776 కచ్చితంగానా? 68 00:03:13,611 --> 00:03:16,405 ఎల్‌పిడితో పాటు ఇరవై ఆరు సంవత్సరాలు నడుస్తుందా? 69 00:03:34,715 --> 00:03:37,384 ఆడమ్-77, వెస్ట్‌బౌండ్ ఫస్ట్ దిశగా కొనసాగుతున్నాం. 70 00:03:42,348 --> 00:03:45,517 ఆడమ్-77, వెస్ట్‌బౌండ్ ఫస్ట్, విగ్నెస్‌‌ను సమీపిస్తున్నాం. 71 00:03:59,156 --> 00:04:00,908 విగ్నెస్‌‌ నుండి వెస్ట్‌బౌండ్ టెంపుల్. 72 00:04:00,908 --> 00:04:04,286 ఎయిర్-12, గ్రౌండ్ యూనిట్‌లకు సూచన, గుడి దగ్గర రోడ్డు మూతబడింది. 73 00:04:04,370 --> 00:04:06,330 -టెంపుల్ వద్ద రోడ్‌బ్లాక్. - వినబడింది! 74 00:04:12,211 --> 00:04:14,213 ఆడమ్-77, టెంపుల్‌లో కోడ్ ఆరు. 75 00:04:14,213 --> 00:04:19,677 అనుమానితులు గుద్దారు. వెంబడిస్తున్నాం. ఇద్దరు మగ తెల్లవారు, ముదురు ప్యాంటు, టాప్! 76 00:04:20,803 --> 00:04:24,932 ఎయిర్-12, అధికారులు వెంబడిస్తున్నారు. వెస్ట్‌బౌండ్. అలమెడ,టెంపుల్. 77 00:04:34,692 --> 00:04:35,609 ఛ. 78 00:04:56,463 --> 00:04:57,715 కదలకుండా ఉండు. 79 00:05:06,890 --> 00:05:09,518 ఆడమ్-77, అనుమానితుడు అదుపులో ఉన్నాడు. 80 00:05:11,520 --> 00:05:13,147 నా పార్టనర్ ఇంకా రాలేదు. 81 00:05:13,939 --> 00:05:15,441 ఎయిర్-12, మీకు కనబడుతున్నాడా? 82 00:05:15,441 --> 00:05:17,860 అన్ని హోలెన్‌బెక్, సెంట్రల్ యూనిట్‌లు సిద్ధం. 83 00:05:17,860 --> 00:05:20,529 - ఎయిర్-12? - ఎయిర్-12, కనబడ్డాడా? 84 00:05:20,529 --> 00:05:21,822 ఆడమ్-77... 85 00:05:22,781 --> 00:05:24,283 కోడ్ సిక్స్ మాకు దొరికాడు. 86 00:05:25,325 --> 00:05:29,079 టెంపుల్, అలమెడ ఉత్తరాన, ఒక అనుమానితుడు అదుపులో ఉన్నాడు. 87 00:05:29,163 --> 00:05:31,081 - ఏంటిది... - ఏమనుకుంటున్నావు? 88 00:05:31,165 --> 00:05:33,709 - నేననుకోవడం... - ఏమి అనుకోకూడదు. 89 00:05:33,709 --> 00:05:36,086 నీవు నీ పార్టనర్ నుండి విడిపోకూడదు. 90 00:05:36,170 --> 00:05:38,297 - ఇద్దరు ఉన్నారు. - బ్యాకప్ కోసం కాల్ చేయి. 91 00:05:38,297 --> 00:05:40,799 నీ పార్టనర్‌ను వదలకూడదు, వారితోనే ఉండాలి. 92 00:05:41,175 --> 00:05:43,302 - నీ గురించి రిపోర్ట్ చేస్తా, బూట్. - ఏంటది? 93 00:05:43,302 --> 00:05:45,304 నేను పట్టుకున్నానని మీకు కోపం. 94 00:05:45,304 --> 00:05:47,473 భలే నోరు. దానిపై కూడా రిపోర్ట్ చేస్తా. 95 00:05:47,473 --> 00:05:49,600 ఇక ఈ అనుమానితుడి సంగతి? వీడు నా వాడు. 96 00:05:50,392 --> 00:05:52,728 నీ వాడు పారిపోయాడు. కారు తీసుకురా. 97 00:05:53,812 --> 00:05:54,688 పద వెళదాం. 98 00:06:58,293 --> 00:07:00,379 కోల్ట్రేన్. కమాన్, బాయ్. 99 00:07:03,382 --> 00:07:04,383 కోల్ట్రేన్. 100 00:08:07,905 --> 00:08:09,531 - కాదు. -వెనుకవైపు ప్రయత్నించు. 101 00:08:13,702 --> 00:08:16,413 - పని చేయలేదు. -వెనుకవైపు, తలకిందులుగా. 102 00:08:16,413 --> 00:08:19,917 - తలకిందులుగానా? -ఆరును తొమ్మిది, తొమ్మిదిని ఆరు చేయి. 103 00:08:25,631 --> 00:08:26,548 తెరుచుకుంది. 104 00:08:42,773 --> 00:08:43,857 ఎవరో వస్తున్నారు. 105 00:08:43,941 --> 00:08:46,360 -మ్యూజిక్ బాక్స్‌ని తెరవకుండాల్సింది. - అబ్బా ఛ. 106 00:09:03,126 --> 00:09:04,711 ఏంటది? 107 00:09:18,308 --> 00:09:20,269 దేని గురించి? నీ తుపాకీ తీసుకోకుండా? 108 00:09:21,603 --> 00:09:24,106 దొంగతనంగా, చొరబడిన ఆరోపణపై మూడేళ్ళకు పైగా శిక్ష 109 00:09:24,106 --> 00:09:26,191 పడకుండా ఉండాలని. 110 00:09:27,651 --> 00:09:29,444 హే, ట్యూన్‌లు ఎలా ప్లే చేసావు? 111 00:09:29,528 --> 00:09:33,699 వై-ఫై లోకి ట్యాప్ చేస్తే, హౌస్ నెట్‌వర్క్‌లో స్పీకర్‌ దొరికింది. 112 00:09:33,865 --> 00:09:34,700 తెలివైనవాడివి. 113 00:09:35,575 --> 00:09:36,743 అసాధారణమేం కాదు. 114 00:09:36,827 --> 00:09:40,497 - బీబోప్? - "సాల్ట్ పీనట్స్," నాకు ఇష్టమైనది. మీకు? 115 00:09:41,832 --> 00:09:44,501 - "ఎ నైట్ ఇన్ ట్యునీషియా." - అవును. అదీ బాగుంటుంది. 116 00:09:44,501 --> 00:09:46,878 డిజ్జి ఇంకా బర్డ్, గురూ. డిజ్జి ఇంకా బర్డ్. 117 00:09:47,296 --> 00:09:50,382 - ఈ వారం నా కోసం ఇంకేదైనా ఉందా? - చెబుతాను. 118 00:09:50,382 --> 00:09:53,969 క్యాష్? అరె, బోష్. ఎప్పుడు వెన్మో గురించి తెలుసుకుంటావు? 119 00:09:53,969 --> 00:09:55,804 క్యాష్ చాలా పాతది. 120 00:09:58,307 --> 00:09:59,308 నేనూ అంతే, సోదరా. 121 00:10:03,478 --> 00:10:04,521 నేనూ అంతే. 122 00:10:30,005 --> 00:10:31,548 - హే, ఛాంప్. - హే, గురూ. 123 00:10:31,548 --> 00:10:34,634 - ఈ మధ్య ఎలా ఉంటోంది? - పర్వాలేదు, డాక్టర్. 124 00:10:34,718 --> 00:10:36,470 అయితే సరే. రేపు కలుద్దాం. 125 00:11:03,538 --> 00:11:07,042 అబ్బో కాలాలు మారుతున్నాయి 126 00:11:07,417 --> 00:11:09,753 అగ్ని ఉంది కొత్త రోజు రాబోతోంది 127 00:11:09,753 --> 00:11:12,047 ఇది చల్లటి వర్షం కురుస్తున్న అనుభూతి 128 00:11:12,047 --> 00:11:14,257 ఇది కొత్త పాటలో లయను పాడటం 129 00:11:14,341 --> 00:11:16,301 ఇది కొత్త పాటలో లయను పాడటం 130 00:11:16,385 --> 00:11:20,013 అబ్బో కాలాలు మారుతున్నాయి 131 00:11:20,889 --> 00:11:24,142 అబ్బో కాలాలు మారుతున్నాయి 132 00:11:25,644 --> 00:11:30,315 నా జీవితమంతా ఈ క్షణం కోసమే ఎదురు చూసాను 133 00:11:30,399 --> 00:11:32,526 అబ్బో 134 00:11:32,526 --> 00:11:36,113 అబ్బో కాలాలు మారుతున్నాయి 135 00:11:54,714 --> 00:11:57,092 బోష్: లెగసీ 136 00:11:57,926 --> 00:12:02,180 {\an8}అబ్బో కాలాలు మారుతున్నాయి 137 00:12:06,935 --> 00:12:09,604 తనతో నిన్న రాత్రి ట్రైనింగ్ గురించి రిపోర్ట్ చేసాడు. 138 00:12:09,688 --> 00:12:12,190 - నమ్ముతావా? - నీ మొదటి అపజయం కదా? 139 00:12:12,274 --> 00:12:13,942 అవును. ఇప్పటి వరకు. 140 00:12:14,901 --> 00:12:17,487 దాని గురించి భయపడను. ఎదురుదెబ్బ అందరికీ తగులుతుంది 141 00:12:17,571 --> 00:12:18,488 అనుకుంటా. 142 00:12:18,822 --> 00:12:21,283 చూడు, నీ రికార్డు సరిగ్గా ఉంటే, చింతిస్తాను. 143 00:12:21,283 --> 00:12:22,784 తప్పుల నుండి నేర్చుకుంటావు. 144 00:12:22,868 --> 00:12:24,077 సైద్ధాంతికంగా. 145 00:12:24,161 --> 00:12:27,581 సరే, అందరూ కాదు. కానీ నీవు నేర్చుకున్నావు, నేర్చుకుంటావు. 146 00:12:28,290 --> 00:12:30,083 నీపై కొత్తలో రిపోర్ట్ చేసారా? 147 00:12:30,167 --> 00:12:33,003 ఛ, మాడ్స్, అకాడమీ నుండి కష్టంగా బయటికొచ్చాను. 148 00:12:33,003 --> 00:12:37,090 నాకు "అధికారం పట్ల అసహ్యం ఉంది, అవిధేయతతో ఉంటాను" అన్నారు. 149 00:12:37,174 --> 00:12:39,426 - బాబూ, తప్పుగా అర్థం చేసుకున్నారు. - కదా? 150 00:12:40,343 --> 00:12:42,888 హమ్మయ్య, తనతో మళ్లీ పని చేయవలసిన అవసరం లేదు. 151 00:12:42,888 --> 00:12:45,599 - నీ కొత్త టీ.ఓ. ఎవరు? - ఇంకా తెలియదు. వస్తున్నారు. 152 00:12:47,476 --> 00:12:48,894 - శుభోదయం. - శుభోదయం. 153 00:12:48,894 --> 00:12:50,687 - మ్యాడీ. - హే, మిచెల్. ఎలా ఉన్నారు? 154 00:12:50,687 --> 00:12:53,356 - ఆందోళనగా ఉంది. - ఐతే, ఏం అనుకుంటున్నారు? 155 00:12:53,440 --> 00:12:56,026 నాకు తెలియదు. ఇక్కడికి రమ్మని కాల్ వచ్చింది. 156 00:13:09,080 --> 00:13:14,503 బీఏ926534, ప్రజలు వర్సెస్ రోజర్స్ కేసులో, 157 00:13:14,503 --> 00:13:18,507 మొదటి వ్యక్తి నుండి న్యాయస్థానం ఒక గమనికను అందుకోగా, జ్యూరీ చెప్పే విషయం 158 00:13:18,507 --> 00:13:20,884 నాలుగు రోజుల పూర్తి చర్చల అనంతరం, 159 00:13:20,884 --> 00:13:23,553 కదలిక లేకుండా "నిస్సహాయంగా డెడ్‌లాక్ అయింది" అని. 160 00:13:23,970 --> 00:13:26,264 అసంపూర్తి విచారణ మినహా వేరే దారి లేదు. 161 00:13:26,348 --> 00:13:27,349 ఛ. 162 00:13:27,349 --> 00:13:30,560 కౌన్సిల్, మనం ఇప్పుడు 60 రోజులలో సున్నా రోజులో ఉన్నాం. 163 00:13:30,644 --> 00:13:33,980 30 రోజుల్లోపు కొత్త ప్రీ-ట్రయల్ తేదీని ఏర్పాటు చేయాలి. 164 00:13:34,064 --> 00:13:37,067 జ్యూరీ సభ్యులందరికీ, మీ సేవకు ధన్యవాదాలు. 165 00:13:37,067 --> 00:13:38,568 వాయిదా వేస్తున్నాను. 166 00:13:39,236 --> 00:13:40,779 దీని అర్థం రీట్రయల్ అనా? 167 00:13:40,779 --> 00:13:43,782 ఆ వెధవ పోతాడు, లేదా అవతలివారు కాదనలేని ఒప్పందం చేసుకుంటాడు. 168 00:13:45,617 --> 00:13:48,203 - మిస్ చాండ్లర్, - వాడిని మళ్లీ ప్రయత్నిస్తారు, అవునా? 169 00:13:48,203 --> 00:13:51,289 - మన ఎంపికలను పరిశీలిస్తాం. - ఇది అసలు ప్రశ్న ఎలా అవుతుంది? 170 00:13:51,373 --> 00:13:54,793 రోజర్స్ జడ్జితో సహా నలుగురిని చంపిన హంతకుడిని నియమించుకున్నాడు. 171 00:13:54,793 --> 00:13:56,836 చనిపోయేలా నన్ను రెండుసార్లు కాల్చాడు. 172 00:13:56,920 --> 00:13:59,172 అక్కడున్న యువతిని హత్య చేయాలని చూసాడు 173 00:13:59,256 --> 00:14:01,550 తను ఇప్పుడు లాస్ ఏంజిల్స్ పోలీసు అధికారిని. 174 00:14:01,550 --> 00:14:05,887 మన కీలకసాక్షి అభిప్రాయం మార్చుకున్నప్పుడు కేసులోని లోపాలు బయటపడ్డాయి. 175 00:14:05,971 --> 00:14:07,347 - అలెక్స్... - డాట్జ్ లేకుండా, 176 00:14:07,347 --> 00:14:11,851 మనం రోజర్స్ ఇంకా కిరాయి హంతకుడి మధ్య సంబంధాన్ని ఏర్పరచలేం. 177 00:14:11,935 --> 00:14:13,937 - ఎవరో డాట్జ్‌ని బెదిరించారు. - ఉండొచ్చు. 178 00:14:13,937 --> 00:14:17,065 ఏ కొత్త సాక్ష్యం లేకపోవడం, అది ఇంకా ఇబ్బంది. 179 00:14:17,065 --> 00:14:20,694 - మీ భావన అర్థం చేసుకుంటా. - నా భావన మీకు తెలియదు. 180 00:14:20,694 --> 00:14:22,529 సరేనా? అస్సలు తెలియదు. 181 00:14:23,780 --> 00:14:25,490 ఆఫీసు వారు త్వరలో మాట్లాడుతారు. 182 00:14:27,617 --> 00:14:30,036 రా, అమ్మ. నిన్ను ఇంటి దగ్గర దిగబెడతాను. 183 00:14:35,667 --> 00:14:37,502 ఎల్‌ఎపిడి హాలీవుడ్ స్టేషన్ 184 00:14:37,586 --> 00:14:39,462 మీరు విన్నట్లుగా, 185 00:14:39,546 --> 00:14:43,883 హాలీవుడ్ ఛారిటీ బయట రెండు రోజుల క్రితం హత్య జరిగింది. 186 00:14:44,426 --> 00:14:47,596 అధిక ప్రాధాన్యత కలిగిన కేసు. ఆర్‌హెచ్‌డి ముందంజలో ఉంది. 187 00:14:48,096 --> 00:14:51,141 డాక్టర్ బసు నిరాశ్రయులకు హీరో లాంటివాడు. 188 00:14:52,142 --> 00:14:54,144 తక్కువ ప్రాముఖ్యత కలిగినది 189 00:14:54,144 --> 00:14:57,647 అజ్ఞాత లైంగికానందం పొందే థాయ్ టౌన్ వ్యక్తి మళ్ళీ తిరుగుతున్నాడు. 190 00:14:57,731 --> 00:15:00,233 చాలాసార్లు కనబడ్డాడు. బాగా వెతుకులాటలో ఉండండి. 191 00:15:00,775 --> 00:15:05,947 ఇక చివరగా, మన స్క్వాడ్‌లో కొత్తగా ఇద్దరు ఫేజ్ టు బూట్స్ వచ్చారు. 192 00:15:07,073 --> 00:15:11,286 మీ అనుభవం, నైపుణ్యాల ప్రయోజనాన్ని వారికి అందిస్తారని నమ్ముతున్నాను. 193 00:15:11,661 --> 00:15:14,247 మీ పేరు పిలవగానే చేయి పైకెత్తండి. 194 00:15:14,623 --> 00:15:16,708 - మేడలిన్ బోష్. - ఇక్కడ. 195 00:15:16,958 --> 00:15:21,129 ఆడమ్-79, వాస్క్వెజ్ ఇంకా బోష్, ఈస్ట్ హాలీవుడ్ కారు. 196 00:15:21,129 --> 00:15:22,088 అవును, సర్. 197 00:15:22,172 --> 00:15:24,174 గుర్తు చేస్తున్నాను, బోష్, 198 00:15:24,799 --> 00:15:26,635 ఇంకా మిగతా బూట్స్‌కు 199 00:15:26,635 --> 00:15:28,136 మీరు ఇంకా పోలీసులు కారు. 200 00:15:28,136 --> 00:15:31,723 ప్రాథమిక నియమాలను పాటించకపోతే మీరు ఫెయిల్ అయ్యే అవకాశం ఇంకా ఉంది. 201 00:15:32,140 --> 00:15:34,934 మీ పార్టనర్ నుండి వేరు కాకుండా ఉండడం వంటివి. 202 00:15:36,478 --> 00:15:38,855 - పౌలినా కాల్డెరాన్? - ఇక్కడ. 203 00:15:44,527 --> 00:15:45,695 హాయ్ నా పేరు బోష్‌. 204 00:15:45,779 --> 00:15:48,365 కిట్ రూం నుండి మన సామాను తీసుకొని కారు దగ్గర కలువు. 205 00:15:49,449 --> 00:15:50,367 సరే. 206 00:15:55,747 --> 00:15:56,665 లోపలికి రా. 207 00:15:59,751 --> 00:16:00,585 ఎలా జరిగింది? 208 00:16:00,669 --> 00:16:04,506 నీ మాజీ కాంబినేషన్‌ను మార్చాడు, కానీ తీసాం. కూర్చో. 209 00:16:07,092 --> 00:16:09,010 - ఇవి ఏమిటి? - పాత విచారింపబడని కేసులు. 210 00:16:09,094 --> 00:16:12,389 {\an8}ఎప్పటికప్పుడు, విదేశాలకు ప్యాకేజీలను పంపుతూ, 211 00:16:12,389 --> 00:16:14,599 {\an8}ఈ ముగ్గురిని గుర్తించాలని చూస్తున్నా. 212 00:16:14,683 --> 00:16:15,725 వాళ్ళు తప్పిపోయారా? 213 00:16:16,851 --> 00:16:18,853 చనిపోయారు. హత్య చేయబడ్డారు. 214 00:16:20,647 --> 00:16:21,731 దెయ్యాలను వెంటాడుతూ. 215 00:16:23,108 --> 00:16:24,943 ఎవరో ఒకరు చేయాలి కదా? 216 00:16:24,943 --> 00:16:26,653 ఇక్కడ నీ వస్తువులు ఉన్నాయి. 217 00:16:29,072 --> 00:16:30,657 చాలా ధన్యవాదాలు. 218 00:16:34,744 --> 00:16:36,538 మా అమ్మమ్మ పెళ్లి ఉంగరం. 219 00:16:44,087 --> 00:16:45,588 తన ఉంగరం ఇంకా తన వంటకాలు. 220 00:16:45,672 --> 00:16:47,590 మీకు ఎంత కృతజ్ఞతలు చెప్పిానా తక్కువే. 221 00:16:47,674 --> 00:16:49,634 - ఏం ఇవ్వాలి మీకు? - ఉచితం. 222 00:16:49,718 --> 00:16:52,554 మీ నాన్నకు చెప్పు తను నాకు డ్రింక్ బాకీ ఉన్నాడని. 223 00:16:52,554 --> 00:16:53,680 చెప్తాను. 224 00:16:54,222 --> 00:16:55,974 - జాగ్రత్త. - ధన్యవాదాలు. 225 00:16:55,974 --> 00:16:57,726 హెచ్. బోష్ ప్రైవేట్ ఇన్వెస్టిగేటర్ 226 00:17:06,401 --> 00:17:08,486 వీలైనంత త్వరగా నాకు కాల్ చేయి జె.సి. 227 00:17:12,115 --> 00:17:14,075 - ఎందుకింత సమయం పట్టింది? - వరుస ఉంది. 228 00:17:14,159 --> 00:17:16,035 గన్ చెక్ చేసి, గస్తీకి సిద్ధం చేయి. 229 00:17:16,119 --> 00:17:17,829 వెళ్దాం పద. ఆలస్యం అయింది. 230 00:17:29,799 --> 00:17:32,135 పర్వాలేదు. ఈసారి, ఆటిట్యూడ్ లేకుండా. 231 00:17:42,771 --> 00:17:45,482 - ఆ రోజు గురించి విన్నాను. - అందరూ విన్నారు. 232 00:17:45,482 --> 00:17:46,775 మధ్యలో ఆపవద్దు. 233 00:17:46,775 --> 00:17:50,528 వారసత్వంగా వచ్చినా, మీ నాన్న 1,000 హత్యలు ఛేదించినా పట్టించుకోను. 234 00:17:50,612 --> 00:17:53,239 నాతో అలా ఎప్పుడైనా నీ అంతట నీవు వెళ్ళిపోతే, 235 00:17:53,323 --> 00:17:55,950 నీవు ఆ యూనిఫారం వేసుకునేది అదే చివరిసారి. 236 00:17:56,034 --> 00:17:58,912 నీవు కొత్త. నీకేం తెలియదో కూడా నీకు తెలియదు. 237 00:17:58,912 --> 00:18:00,538 ఇది జీవన్మరణము. 238 00:18:00,622 --> 00:18:02,749 నీ పని సరిగా చేయి లేదా నా కారు నుండి దిగు. 239 00:18:22,477 --> 00:18:24,437 డిఏ ఆఫీసుకు ఫోన్ చేసి వేచి ఉన్నా. 240 00:18:24,521 --> 00:18:26,105 - మళ్ళీ వస్తాను. - ఆగు. 241 00:18:26,898 --> 00:18:28,691 క్షమించండి. తను అందుబాటులో లేడు. 242 00:18:28,775 --> 00:18:31,861 తను వచ్చే వరకు తిరిగి కాల్ చేస్తూనే ఉంటానని చెప్పు. 243 00:18:31,945 --> 00:18:33,488 తనకి మెసేజ్ అందజేస్తాను. 244 00:18:35,198 --> 00:18:37,242 కేసును పోనిచ్చి, రోజర్స్‌ను వెళ్లనిస్తాడు. 245 00:18:37,242 --> 00:18:40,161 - నేను కూడా తనని సంప్రదిస్తాను. - బాగా ఒప్పించేవాడు. 246 00:18:40,745 --> 00:18:41,996 నమ్మకం ఉంచుకో, తల్లీ. 247 00:18:43,456 --> 00:18:45,458 మీరెప్పుడూ క్లాసులో అలా చెప్పేవారు. 248 00:18:47,085 --> 00:18:49,003 డాక్టర్ బసు గురించి విన్నావా? 249 00:18:49,087 --> 00:18:51,297 - దారుణం. - తను ఒక హీరో. 250 00:18:51,881 --> 00:18:55,927 మహమ్మారి సమయంలో, తనను తాను నిరాశ్రయులకు అంకితం చేసుకున్నాడు. 251 00:18:55,927 --> 00:18:59,013 - అరెస్టు జరిగిందని తెలిసింది. - నిరాశ్రయ వ్యక్తి. 252 00:18:59,097 --> 00:19:01,850 - దారుణం. - కాదు, దానిని విషాదకరం అనాలి. 253 00:19:02,392 --> 00:19:04,686 ఇది నీకు సరైన కేసు. 254 00:19:05,019 --> 00:19:05,937 మార్టీ, నేను... 255 00:19:08,731 --> 00:19:11,401 దేనికైనా తిరిగి వెళ్ళడానికి నేనింకా సిద్ధంగా లేను. 256 00:19:11,401 --> 00:19:13,027 నీకు కావలసినది అదే. 257 00:19:13,820 --> 00:19:16,698 కేసు తీసుకుంటున్నామని పబ్లిక్ డిఫెండర్‌కి చెబుతున్నా. 258 00:19:16,698 --> 00:19:19,284 దీని కోసం మంచి న్యాయవాదిని నియమిస్తాను. 259 00:19:23,454 --> 00:19:24,497 తన పేరేంటి? 260 00:19:24,831 --> 00:19:26,958 హెర్స్‌టాడ్. జెఫ్రీ హెర్స్‌టాడ్. 261 00:19:28,501 --> 00:19:30,503 తన గురించి తెలుసుకోవలసినది ఏమైనా ఉందా? 262 00:19:30,587 --> 00:19:32,380 కొన్ని మానసిక ఆరోగ్య సమస్యలు. 263 00:19:32,380 --> 00:19:33,673 మాదకద్రవ్యాలకు బానిసా? 264 00:19:34,424 --> 00:19:35,508 కావచ్చు. 265 00:19:36,885 --> 00:19:38,595 మీరు నాకు చెప్పనిది ఏమిటి? 266 00:19:39,929 --> 00:19:41,014 తను ఒప్పుకున్నాడు. 267 00:19:46,060 --> 00:19:47,020 సరే. 268 00:19:47,645 --> 00:19:52,650 జెఫ్రీ, ఎప్పుడైనా ఏదైనా మానసిక చికిత్స తీసుకున్నావా? 269 00:19:58,281 --> 00:19:59,657 దానర్థం కాదనా? 270 00:20:01,034 --> 00:20:01,868 కాదు. 271 00:20:02,660 --> 00:20:03,578 సరే. 272 00:20:04,871 --> 00:20:07,248 అలాగే, జెఫ్రీ... జెఫ్రీ? 273 00:20:08,082 --> 00:20:11,711 డాక్టర్‌పై దాడి చేసినట్లు డిటెక్టివ్‌కి చెప్పారా? 274 00:20:18,885 --> 00:20:20,470 నేను ఇంటికి వెళ్ళాలి. 275 00:20:21,179 --> 00:20:22,388 ఇల్లు ఎక్కడ? 276 00:20:25,350 --> 00:20:26,351 మీకు తెలుసు. 277 00:20:32,065 --> 00:20:33,691 ప్రభుత్వం వ. జెఫ్రీ హెర్‌స్టాడ్, 278 00:20:33,775 --> 00:20:36,986 వన్ కౌంట్ పీనల్ కోడ్ సెక్షన్ 187 హత్యతో నేరారోపణ చేయబడింది. 279 00:20:37,070 --> 00:20:40,406 ప్రజల తరఫున డిప్యూటీ డిస్ట్రిక్ట్ అటార్నీ సుసాన్ సల్దానో. 280 00:20:40,490 --> 00:20:42,909 మి. హెర్‌స్టాడ్ తరఫున హనీ చాండ్లర్. 281 00:20:42,909 --> 00:20:44,911 డిఫెన్స్ ఫిర్యాదు రీడింగ్‌ రద్దు చేసి, 282 00:20:44,911 --> 00:20:46,371 నిర్దోషి అని వాదించగలదా? 283 00:20:46,371 --> 00:20:49,290 లేదు, యువర్ ఆనర్. విచారణను వాయిదా వేయమని అడుగుతున్నాం, 284 00:20:49,374 --> 00:20:52,085 డిఫెన్స్ మానసిక పరీక్షను షెడ్యూల్ చేసుకోడానికి వీలుగా. 285 00:20:52,085 --> 00:20:55,254 30 రోజుల తర్వాత కొత్త విచారణ తేదీని సెట్ చేయవచ్చా? 286 00:20:56,673 --> 00:20:58,466 అలాగే ఆదేశిస్తున్నాను. బెయిల్? 287 00:20:58,466 --> 00:21:01,052 ప్రజలు బెయిల్‌ను వ్యతిరేకిస్తున్నారు. 288 00:21:01,052 --> 00:21:03,388 ఈ కేసులో బెయిల్‌ వద్దని కోరుతున్నాం. 289 00:21:03,388 --> 00:21:07,308 ఈ నేరపు దారుణమైన స్వభావం ప్రతివాదిని ముప్పుగా చూపుతుంది. 290 00:21:07,392 --> 00:21:10,061 తనకు ఇల్లు లేదు, పరారీ అయ్యే అవకాశం ఉంది. 291 00:21:10,061 --> 00:21:12,188 ప్రస్తుతం మాకు ఎలాంటి అభ్యంతరం లేదు. 292 00:21:12,772 --> 00:21:14,607 - ఇంకేమైనా ఉందా? - లేదు, యువరానర్. 293 00:21:14,691 --> 00:21:16,025 ధన్యవాదాలు, యువరానర్. 294 00:21:24,367 --> 00:21:26,285 - ఏంటిది? - సాక్ష్యం. 295 00:21:26,369 --> 00:21:28,913 విచారణ. మీ క్లయింట్ యొక్క ఒప్పుకోలు. 296 00:21:29,914 --> 00:21:32,250 - నేను చూసి, కాల్ చేస్తాను. - అవసరం లేదు. 297 00:21:33,334 --> 00:21:35,461 - ఏమిటి? - ఈ కేసులో అప్పీలు ఒప్పందం లేదు. 298 00:21:35,962 --> 00:21:37,296 విచారణ ఉంటుంది. 299 00:21:37,380 --> 00:21:40,883 అభినందనలు. నగరంలోనే అతిగా అసహ్యించుకునే వ్యక్తికి న్యాయవాది మీరు. 300 00:21:43,720 --> 00:21:45,847 బిల్, ఇక్కడికి రావడానికి కారణం ఏంటి? 301 00:21:45,847 --> 00:21:47,015 కృతజ్ఞత తెలిపే కానుక. 302 00:21:47,598 --> 00:21:49,183 డానియెల్ సంతోషంగా ఉన్నాడు. 303 00:21:49,267 --> 00:21:51,310 అది అవసరం లేదు. పెద్ద కష్టం అనిపించలేదు. 304 00:21:51,394 --> 00:21:54,772 - సమాచారాన్ని మళ్ళీ సంపాదిస్తుంటారా? - లేదు. ఇది నా మొదటిది. 305 00:21:56,691 --> 00:22:00,236 నేను అడగడం మీకు అభ్యంతరం లేకపోతే, ఇది మీకు ఎలా ఉంది? 306 00:22:00,236 --> 00:22:01,237 మిస్ అవుతున్నారా? 307 00:22:02,739 --> 00:22:04,323 హంతకులను పట్టుకోడం మిస్ అవుతా. 308 00:22:04,407 --> 00:22:06,659 డిపార్టుమెంట్ చెత్తను మిస్ అవటం లేదు. 309 00:22:07,201 --> 00:22:09,704 నా వద్ద పాత కేసులున్నాయి, వాటిపై పని చేస్తా. 310 00:22:11,080 --> 00:22:13,624 స్టాండర్డ్ పి.ఐ. విషయాలు చేస్తాను. తెలుసా? 311 00:22:14,167 --> 00:22:17,837 నేపథ్య తనిఖీలు, నిఘా, కదలికలను రహస్యంగా గమనించడం, పారిపోయిన పిల్లలు. 312 00:22:18,504 --> 00:22:20,465 పదవీ విరమణ కంటే ఇది చాలా బాగుంది. 313 00:22:20,923 --> 00:22:22,592 అంతకంటే ఎక్కువే అనుకుంటా. 314 00:22:22,592 --> 00:22:23,885 అవునా? ఎలా? 315 00:22:24,886 --> 00:22:26,596 అది ఇంకా నీకు ఓ లక్ష్యం. 316 00:22:27,472 --> 00:22:29,515 అందరూ లెక్కలోకి వస్తారు లేదా ఎవరూ రారు. 317 00:22:31,768 --> 00:22:32,935 నిజమే. 318 00:22:34,812 --> 00:22:36,230 అది మారలేదు. 319 00:22:37,523 --> 00:22:38,608 కొంచెం మందు? 320 00:22:39,108 --> 00:22:43,196 ఇంకెప్పుడైనా. డేనియల్ ఈరోజు మా అమ్మ ఐరిష్ స్టూ చేస్తున్నాడు. ధన్యవాదాలు. 321 00:22:43,196 --> 00:22:45,281 స్టూ కోసం రెసిపీ కావాలా? 322 00:22:45,281 --> 00:22:46,491 రహస్య పదార్థం. 323 00:22:47,825 --> 00:22:48,951 జేమ్సన్స్. 324 00:22:49,786 --> 00:22:51,913 నీవు ఇప్పటికీ మంచి డిటెక్టివ్. 325 00:22:56,542 --> 00:22:58,169 - నాకు కొంచెం దాచు. - తప్పకుండా. 326 00:23:27,448 --> 00:23:29,325 మి. క్రెయిటన్ ఇప్పుడు కలుస్తారు. 327 00:23:38,835 --> 00:23:40,962 - డిటెక్టివ్ బోష్. - మిస్టర్ క్రెయిటన్. 328 00:23:42,046 --> 00:23:44,298 మనం ఎప్పుడూ కలవలేదనుకుంటా. 329 00:23:44,924 --> 00:23:47,426 మీరు కమాండ్ స్టాఫ్, పెద్ద హోదాలో ఉండేవారు. 330 00:23:47,510 --> 00:23:50,930 నేనేమో వీధులలో చెడ్డవారిని పట్టుకుంటూ, కేసులు తయారు చేసేవాడిని. 331 00:23:50,930 --> 00:23:52,932 పేరు ప్రఖ్యాతులు సంపాదించారు. 332 00:23:53,224 --> 00:23:54,600 సున్నా కంటే ఇది నయం. 333 00:23:54,684 --> 00:23:56,936 ఎవరో దీనిని నా తలుపు కింద ఉంచారు. 334 00:23:58,187 --> 00:23:59,522 మిమ్మల్ని కలుసుకోవాలని. 335 00:23:59,939 --> 00:24:03,359 మీ నెంబర్ జాబితాలో లేదు. ఇది ప్రైవేట్ ఇన్వెస్టిగేటర్‌కు అసాధారణం. 336 00:24:03,359 --> 00:24:05,111 నేను నోటి మాటపై ఆధారపడతాను. 337 00:24:05,987 --> 00:24:09,240 - మీ రాకకు కృతజ్ఞతలు. - సంపన్నుల జీవితం చూడాలనుకున్నా. 338 00:24:10,199 --> 00:24:11,742 మీరు ముందే తెలుసుకోవాలి, 339 00:24:11,826 --> 00:24:14,162 కార్పొరేట్ సెక్యూరిటీ ఉద్యోగంపై ఆసక్తి లేదు. 340 00:24:14,162 --> 00:24:15,746 నేనూ అలాంటిది ఆఫర్ చేయడం లేదు. 341 00:24:16,164 --> 00:24:18,791 - దయచేసి కూర్చోండి. - నేను ఉండటం లేదు. 342 00:24:18,875 --> 00:24:21,335 దృశ్యం చూసాను. నాకు పనులు ఉన్నాయి. 343 00:24:22,128 --> 00:24:24,338 మా క్లయింట్ ఒకరు మీతో మాట్లాడాలనుకుంటున్నారు. 344 00:24:24,422 --> 00:24:26,716 - దేని గురించి? - ఆయన చెప్పరు. 345 00:24:27,967 --> 00:24:30,344 - నా నెంబర్ ఇవ్వండి. - జాబితాలో లేదన్నానుగా? 346 00:24:31,053 --> 00:24:32,430 సరే, నాకు ఆయన నెంబర్ ఇవ్వండి 347 00:24:32,430 --> 00:24:35,057 ఆయన తన ఇంట్లో ముఖాముఖి కలుసుకోవాలట. 348 00:24:35,641 --> 00:24:38,227 - నేనే ఎందుకు? - ఆయన మీ గురించి పేపర్లో చదివారు. 349 00:24:39,270 --> 00:24:40,479 ఆయన పేరేంటి? 350 00:24:41,731 --> 00:24:42,773 విట్నీ వాన్స్. 351 00:24:43,524 --> 00:24:46,736 కోటీశ్వరుడు. అడ్వాన్స్ ఇంజనీరింగ్. 352 00:24:46,736 --> 00:24:49,906 మాట్లాడినందుకే ఆయన మీకు 10,000 డాలర్లు చెల్లిస్తారు. 353 00:24:50,823 --> 00:24:54,660 మీ రోజులో కొన్ని గంటలు. పదివేలు. స్పష్టంగా. ఎటువంటి షరతులు లేవు. 354 00:24:55,244 --> 00:24:56,329 ఆయన చెప్పేది వినండి. 355 00:25:33,741 --> 00:25:34,825 నాతో రండి, దయచేసి. 356 00:25:59,767 --> 00:26:02,270 మీ వస్తువులు మీరు వెళ్ళేటప్పుడు ఇస్తాను. 357 00:26:14,573 --> 00:26:17,159 మి. వాన్స్, మి. బోష్ వచ్చారు. 358 00:26:17,243 --> 00:26:18,411 మి. బోష్. 359 00:26:19,245 --> 00:26:21,247 నిలబడి షేక్ హ్యాండ్ ఇచ్చేవాడినే, 360 00:26:21,247 --> 00:26:23,874 కానీ నిలబడలేను, నా చేతులలో పట్టులేదు. 361 00:26:24,917 --> 00:26:26,377 మీరు ఇబ్బంది పడకండి. 362 00:26:26,377 --> 00:26:28,462 ధన్యవాదాలు, స్లోన్. అది బాగుంది. 363 00:26:33,259 --> 00:26:35,177 మి. బోష్, మనం మొదలుపెట్టే ముందు, 364 00:26:35,261 --> 00:26:38,055 మీరు గోప్యత ఒప్పందంపై సంతకం చేయాలి. 365 00:26:39,348 --> 00:26:41,684 నేను చెప్పే విషయం ఈ గదిని దాటకూడదు. 366 00:26:47,732 --> 00:26:49,692 ఆ పెన్ను నాకు మా నాన్న ఇచ్చారు. 367 00:26:49,692 --> 00:26:53,946 అది బంగారంది, నా ముత్తాత గనులలోనిది. 368 00:26:54,655 --> 00:26:57,033 బంగారం నుండి ఉక్కు, విమానయానం వరకు. 369 00:26:58,117 --> 00:27:00,286 అలా ఈ కుటుంబం సంపదను సంపాదించుకుంది. 370 00:27:04,749 --> 00:27:07,501 వచ్చి కూర్చో. నా కుడి చెవి వైపున. 371 00:27:14,592 --> 00:27:16,385 మీకు ఎక్కువ సమయం లేనప్పుడు, 372 00:27:17,011 --> 00:27:18,763 గడిచిపోయిన సమయం గురించి ఆలోచిస్తారు. 373 00:27:19,722 --> 00:27:21,515 మి. వాన్స్, మీ కోసం ఏం చేయగలను? 374 00:27:22,183 --> 00:27:26,854 మీరు ఈ వృద్ధునికి కొంత శాంతి, విముక్తి ఇవ్వగలరని ఆశించాను. 375 00:27:27,646 --> 00:27:29,065 దానిని ఎలా చేయాలి? 376 00:27:29,065 --> 00:27:32,735 నేను యుఎస్‌సిలో ఇంజనీరింగ్ కాలేజీలో యువకుడిగా ఉన్నప్పుడు, 377 00:27:33,736 --> 00:27:37,073 కాలేజీ డైనింగ్ హాల్‌లో పనిచేసే ఒక అమ్మాయిని కలిశాను. 378 00:27:37,698 --> 00:27:39,200 మేము ప్రేమలో పడ్డాం. 379 00:27:39,658 --> 00:27:41,786 అది 1952లో జరిగింది. 380 00:27:44,413 --> 00:27:47,333 కలిసి జీవించాలని ప్రణాళికలు చేసుకున్నాం. 381 00:27:48,667 --> 00:27:50,669 - ఏం జరిగింది? - తను గర్భవతి అయింది. 382 00:27:52,380 --> 00:27:55,383 మా నాన్నకు తెలిశాక, నేను తన పక్షాన నిలబడలేదు. 383 00:27:55,383 --> 00:27:57,635 నేను నా పక్షాన నిలబడలేదు. 384 00:27:58,969 --> 00:28:03,099 దాని గురించి నా జీవితంలో ప్రతీ రోజు పశ్చాతాపపడ్డాను. 385 00:28:04,350 --> 00:28:05,684 తను మెక్సికన్. 386 00:28:07,019 --> 00:28:08,604 నిరుపేద కుటుంబం నుండి వచ్చింది. 387 00:28:09,230 --> 00:28:11,148 వాటిని చేర్చుకోవడం ఆయనకిష్టం లేదు. 388 00:28:11,232 --> 00:28:13,192 డబ్బుల కోసం ఎర వేసే అమ్మాయి అన్నారు. 389 00:28:13,609 --> 00:28:16,278 నన్ను దూరం పెడతానని బెదిరించారు. 390 00:28:16,987 --> 00:28:18,572 దాంతో ఆ బంధం తెంచుకున్నాను. 391 00:28:19,073 --> 00:28:21,158 వేరే కాలేజీకి మారాను, 392 00:28:22,785 --> 00:28:25,162 ఆ తర్వాత ఆమెను మళ్లీ చూడలేదు. 393 00:28:27,957 --> 00:28:29,208 ఆమెను వెతకమంటారు. 394 00:28:29,792 --> 00:28:33,379 తనకు ఏమి జరిగిందో నీవు తెలుసుకోవాలి. తను బతికే ఉందా? 395 00:28:34,880 --> 00:28:38,342 నా బిడ్డ, అతను లేదా ఆమె అసలు ఉన్నారా? 396 00:28:39,635 --> 00:28:42,179 నాకు తెలిసిన భార్య, పిల్లలు ఎవరూ లేరు. 397 00:28:45,349 --> 00:28:47,226 ఇదంతా ఇచ్చి వెళ్ళడానికి ఎవరూ లేరు. 398 00:28:50,229 --> 00:28:54,692 మీకు ఏమీ వాగ్దానం చేయలేను, మి. వాన్స్. దాదాపు 70 ఏళ్ల క్రితం మాట. 399 00:28:54,692 --> 00:28:56,277 విబియానా డువార్టే. 400 00:28:56,277 --> 00:28:59,530 యుఎస్‌సి దగ్గరలోని ఆర్చర్డ్ అవెన్యూలో ఉండేది. 401 00:29:02,032 --> 00:29:06,454 నాకు గుర్తున్న మిగతా విషయాలను డబ్బుతో పాటు ఆ కవరులో ఉంచాను. 402 00:29:11,333 --> 00:29:13,043 ఏమి కనుక్కోగలనో చూస్తాను. 403 00:29:13,878 --> 00:29:15,296 మిమ్మల్ని మళ్ళీ సంప్రదిస్తా. 404 00:29:15,296 --> 00:29:17,214 నన్ను మాత్రమే. మరెవరినీ వద్దు. 405 00:29:17,756 --> 00:29:23,137 ఇక్కడ కోట్ల కొద్దీ డబ్బు పణంగా ఉండడంతో మిమ్మల్ని ఆపడానికి జనం ఏదైనా చేస్తారు. 406 00:29:25,431 --> 00:29:26,474 అర్థం అయింది. 407 00:29:27,975 --> 00:29:29,602 ఐడా, ఇతను మిస్టర్ బోష్. 408 00:29:29,894 --> 00:29:33,772 - ఐడా, మిస్టర్ వాన్స్ వ్యక్తిగత కార్యదర్శి. - దాదాపు 40 సంవత్సరాలుగా. 409 00:29:33,856 --> 00:29:37,818 అబ్బో, నలభై సంవత్సరాలు. శవాలను ఎక్కడ ఖననం చేశారో మీకు తెలుసుండాలి. 410 00:29:38,861 --> 00:29:40,488 మి. వాన్స్ అనారోగ్యంతో ఉన్నారు. 411 00:29:41,197 --> 00:29:44,325 ఆయన కనిపించే దానికంటే బలహీనంగా ఉన్నారు. ఆయన గుండె. 412 00:29:44,325 --> 00:29:48,078 ఆయన ఆఖరి రోజులలో ఆయన నుండి లాభపడేది చూడటం మాకిష్టం లేదు. 413 00:29:48,162 --> 00:29:51,582 మిస్టర్ వాన్స్‌కి మాత్రమే జవాబిస్తాను. నా సామాను తీసుకుని వెళతాను. 414 00:29:51,582 --> 00:29:54,335 మీరు మళ్ళీ మెటల్ డిటెక్టర్ గుండా వెళ్లాలి. 415 00:29:55,377 --> 00:29:57,463 నేను ముత్తాత బంగారు పెన్‌ను స్వైప్ చేస్తే? 416 00:29:57,463 --> 00:30:00,508 - సందర్శకులు సావనీర్‌లు తీసుకుంటారు. - కచ్చితంగా చెప్తా. 417 00:30:14,939 --> 00:30:18,067 నాకిది నచ్చదు. సాయంత్రానికి మరీ బరువుగా అనిపిస్తుంది. 418 00:30:18,859 --> 00:30:21,403 మూత్రం చేయాలంటే పెద్ద ఇబ్బంది. 419 00:30:23,030 --> 00:30:24,865 మగవారు దీనితో వేగాల్సి వస్తే, 420 00:30:24,949 --> 00:30:27,034 ఇది ఎప్పుడో పరిష్కరించబడేది. 421 00:30:28,953 --> 00:30:31,747 - మీ కొత్త టి.ఓ.తో ఎలా ఉంది? - పర్వాలేదు. 422 00:30:31,747 --> 00:30:33,541 కొంచెం ఎక్కువ చనువుగా ఉంటాడు. 423 00:30:34,124 --> 00:30:37,044 స్వలింగ సంపర్కురాలిననే విషయం బయటపెట్టాల్సి వస్తుంది. 424 00:30:37,753 --> 00:30:40,214 - కాదు అనే జవాబు తీసుకుంటాడా? - తీసుకుంటే మేలు. 425 00:30:40,214 --> 00:30:42,800 నన్ను తగనిరీతిలో తాకాలని చూస్తాడు, చింతిస్తాడు. 426 00:30:44,176 --> 00:30:45,803 - పౌలీనా. - మ్యాడీ. 427 00:30:45,803 --> 00:30:49,265 నిన్ను అకాడమీలో చూశాను. మనం ఎప్పుడూ మాట్లాడుకోలేదు. 428 00:30:49,265 --> 00:30:51,308 నిన్ను చూసినట్టు అనిపిస్తోంది. 429 00:30:51,976 --> 00:30:53,894 ఎలా నడుస్తోంది? మీ టీ.ఓ. ఎలా ఉంది? 430 00:30:54,395 --> 00:30:57,231 వాస్క్వెజ్? కఠినమైన, రాజీపడని వ్యక్తి. 431 00:30:57,231 --> 00:31:00,359 స్థిరంగా ఉండు. కఠినమైనదే కానీ నిజాయితీగా ఉంటుందని విన్నా. 432 00:31:01,569 --> 00:31:04,530 తను నిన్ను నమ్మితే, నిన్ను డ్రైవ్ చేయనిస్తుంది. 433 00:31:08,325 --> 00:31:10,160 అక్కడ ఎంతకాలం నుండి ఉంటున్నావు? 434 00:31:11,245 --> 00:31:12,580 నాకు తెలియదు. 435 00:31:13,455 --> 00:31:15,082 నిన్న రాత్రి ఎక్కడ ఉన్నావు? 436 00:31:15,082 --> 00:31:16,917 నాకు నిజంగా గుర్తులేదు. 437 00:31:18,002 --> 00:31:20,629 -డా. బసు ఆసుపత్రి నుండి వెళ్లడం చూశావాా? - లేదు. 438 00:31:20,713 --> 00:31:25,467 డా. బసు వెళుతుండగా మీ పొరుగింటి వ్యక్తితో మాట్లాడటం విన్నావని చెప్పావు. 439 00:31:25,551 --> 00:31:27,803 -నేనలా చెప్పలేదు. - డాక్టర్‌ వెనుక వెళ్ళావు! 440 00:31:35,227 --> 00:31:36,103 కోల్ట్రేన్. 441 00:32:20,189 --> 00:32:21,231 అబ్బా ఛ. 442 00:32:24,610 --> 00:32:26,487 - చెప్పు. - నాన్న, మీకు తెలిసిందా? 443 00:32:26,487 --> 00:32:27,780 కొద్దిగా. నీకు? 444 00:32:27,780 --> 00:32:29,573 అవును. పెద్దగా లేదు. 445 00:32:29,657 --> 00:32:30,783 ఏమైనా విరిగిపోయాయా? 446 00:32:30,783 --> 00:32:33,911 నా ఆలోచనల బండి మాత్రమే. నీ రోజు ఎలా గడిచింది? 447 00:32:34,745 --> 00:32:35,954 అద్దంలాగా నునుపుగా. 448 00:32:36,038 --> 00:32:37,164 కొత్త టి.ఓ.? 449 00:32:37,164 --> 00:32:39,875 చికెన్ ఇంకా వాఫెల్స్‌లా కలిసిపోతున్నాం. 450 00:32:39,875 --> 00:32:43,462 కచ్చితంగా బాగున్నారు కదా? ఏదో పరధ్యానంలో ఉన్నట్లున్నారు. 451 00:32:43,462 --> 00:32:45,756 నేను బానే ఉన్నాను. బానే ఉన్నాను. 452 00:32:47,007 --> 00:32:47,966 నేను బానే ఉన్నాను. 453 00:33:02,439 --> 00:33:05,025 1952లో విబియానా చిరునామా: 667 ఆర్చర్డ్ అవెన్యూ, లాస్ ఏంజిల్స్, సీఏ 454 00:33:31,552 --> 00:33:33,554 ఆర్చర్డ్ 600 డబ్ల్యు అవెన్యూ 455 00:34:08,922 --> 00:34:11,383 సరే. ధన్యవాదాలు, డిటెక్టివ్. 456 00:34:15,763 --> 00:34:18,098 డిటెక్టివ్ - లాస్ ఏంజిల్స్ పోలీస్ 2997 - రిటైర్డ్ 457 00:34:23,687 --> 00:34:24,688 నేను సహాయం చేయగలనా? 458 00:34:25,689 --> 00:34:26,607 సరే, దయచేసి. 459 00:34:27,274 --> 00:34:29,067 ఓ మరణ ధృవపత్రం కోసం చూస్తున్నా. 460 00:34:29,151 --> 00:34:31,653 - పేరు? - విబియానా డువార్టే. 461 00:34:32,070 --> 00:34:34,114 - ఎప్పుడు చనిపోయింది? - తెలియదు. 462 00:34:34,198 --> 00:34:36,241 తను చనిపోయిందా కూడా కచ్చితంగా తెలియదు. 463 00:34:36,325 --> 00:34:37,159 పుట్టిన తేది? 464 00:34:37,159 --> 00:34:39,578 నేననుకోవడం బహుశా 465 00:34:39,578 --> 00:34:42,122 దాదాపు 1936, 37. 466 00:34:42,206 --> 00:34:43,540 కాలిఫోర్నియా? 467 00:34:43,624 --> 00:34:45,250 మెక్సికో అయ్యే అవకాశం ఎక్కువ. 468 00:34:45,334 --> 00:34:49,296 ఇంకేవైనా ఇతర వివరాలు ఇవ్వగలరా? నాకు సహకరించండి, డిటెక్టివ్. 469 00:34:49,296 --> 00:34:52,257 1952లో తను లాస్ ఏంజిల్స్‌లో నివసించింది. 470 00:34:52,341 --> 00:34:55,886 బహుశా మనం అక్కడ నుండి మొదలుపెట్టి, ముందుకు సాగవచ్చు, అవునా? 471 00:34:55,886 --> 00:34:58,305 బహుశా చేయగలమేమో. ఇప్పుడే వస్తాను. 472 00:34:58,305 --> 00:34:59,306 ధన్యవాదాలు. 473 00:35:00,432 --> 00:35:02,267 {\an8}లాస్ ఏంజిల్స్ సుపీరియర్ కోర్ట్ క్లారా షార్ట్‌రిడ్జ్ ఫోల్జ్ కోర్ట్‌హౌస్ 474 00:35:02,351 --> 00:35:03,769 {\an8}కాటటోనిక్ స్కిజోఫ్రెనియా. 475 00:35:03,769 --> 00:35:06,188 జెఫ్రీ హెర్స్‌టాడ్ రోజువారీ జీవితంలో 476 00:35:06,188 --> 00:35:08,941 చికిత్స చేయకపోతే ఈ పరిస్థితి ఎలా మారుతుంది? 477 00:35:08,941 --> 00:35:14,071 సంఘవిద్రోహ ప్రవర్తన, భయం, ఎప్పుడూ బెదురుగా అనిపించడం. 478 00:35:14,655 --> 00:35:17,866 ఒత్తిడితో కూడిన పరిస్థితుల నుండి పారిపోవాలనే విపరీతమైన కోరిక. 479 00:35:17,950 --> 00:35:19,701 - హింస? - సాధారణంగా, ఉండదు. 480 00:35:19,785 --> 00:35:23,539 తను ప్రపంచాన్ని చూసి భయపడి, ఒత్తిడిలో మునిగిపోయాడు. 481 00:35:23,539 --> 00:35:26,917 మరి తాను చేయని హత్యను ఒప్పుకుంటాడా? 482 00:35:26,917 --> 00:35:30,921 విచారణ ముగిశాక అతన్ని ఆ గది నుండి బయటకు పంపితే, 483 00:35:30,921 --> 00:35:34,299 తను జెఎఫ్‌కె ని చంపినట్లు ఒప్పుకుంటాడని నా అభిప్రాయం. 484 00:35:35,551 --> 00:35:37,261 ఇంకేమీ లేదు, యువరానర్. 485 00:35:37,261 --> 00:35:38,637 మిస్ సల్దానో? 486 00:35:38,637 --> 00:35:41,849 డా. స్టైన్, మీరు ఫైట్ లేదా ఫ్లైట్ సిండ్రోమ్ అన్నారు. 487 00:35:41,849 --> 00:35:45,561 మి. హెర్స్‌టాడ్ పోరాడటానికి ఎంచుకోగలడా? 488 00:35:45,561 --> 00:35:47,646 సురక్షితం కాదు ప్రవేశించవద్దు లేదా ఉండవద్దు 489 00:35:49,356 --> 00:35:52,359 నాతో తమాషా చేస్తుంటావు నా ఇల్లు నివాస యోగ్యం కాదంటున్నావా? 490 00:35:52,359 --> 00:35:54,111 క్షమించాలి, వేరే దారి లేదు. 491 00:35:54,111 --> 00:35:57,781 మరీలే, అది చిన్న భూకంపం. ఇలాంటివి వేలకొద్దీ తట్టుకున్నాను. 492 00:35:57,865 --> 00:36:00,033 మీ పొరుగువారు దిగులుపడుతున్నది దాని గురించే. 493 00:36:00,117 --> 00:36:01,994 - తను కాల్ చేసిందా? - తనను నిందించగలరా? 494 00:36:02,536 --> 00:36:05,289 పునాది అస్థిరంగా ఉంది. ప్రమాదకరమైన స్థితిలోఉంది. 495 00:36:06,331 --> 00:36:09,001 ఇంటిని బాగు చేసే వరకు ఇక్కడ నివసించలేరు. 496 00:36:09,001 --> 00:36:12,087 సరే. కనీసం లోపలికెళ్లి నా వస్తువులు తెచ్చుకోవచ్చా? 497 00:36:12,629 --> 00:36:15,465 తప్పకుండా. కానీ ఈ రాత్రి ఉండటానికి మరోచోటు చూసుకోండి. 498 00:36:15,966 --> 00:36:17,593 ట్యాగ్‌ తీసేయవద్దు. 499 00:36:27,436 --> 00:36:30,647 సిక్స్ ఆడమ్ -79. గృహ హింస అనుమానితుడు అక్కడ ఉన్నాడు. 500 00:36:30,731 --> 00:36:34,234 873, నార్త్ హార్వర్డ్ బౌలేవార్డ్, రూం 3, హార్వర్డ్ హౌస్ మోటెల్‌. 501 00:36:34,318 --> 00:36:35,736 నాకు ఆ అడ్రస్ తెలుసు. 502 00:36:35,736 --> 00:36:38,280 తరచూ వెళుతుంటారు. స్పందిస్తున్నామని చెప్పు. 503 00:36:39,406 --> 00:36:42,034 ఆడమ్-79, రోజర్. మేం స్పందిస్తున్నట్లు చూపండి. 504 00:36:42,951 --> 00:36:44,453 ఎప్పుడైనా గొడవలో పాల్గొన్నావా? 505 00:36:44,453 --> 00:36:48,457 అంటే, నిజమైన శారీరక పోట్లాట. సుదీర్ఘ, హింసాత్మకమైన శారీరక పోట్లాట? 506 00:36:50,626 --> 00:36:54,129 8వ తరగతిలో, ఓ అమ్మాయి నా సవతి తండ్రిపై జాతి వివక్ష వ్యాఖ్యలు 507 00:36:54,129 --> 00:36:56,214 చేస్తే, తనను లాగి, కొట్టాను. 508 00:36:57,049 --> 00:36:58,759 కానీ, కాదు. నిజమైన పోట్లాట కాదు. 509 00:37:02,054 --> 00:37:03,889 - సహాయం కోసం ఫోన్ చేయి. - అవసరమా? 510 00:37:03,889 --> 00:37:05,432 లేదు, సమయానికి రాలేరు. 511 00:37:05,432 --> 00:37:07,893 అవసరమైతే, ఫోర్స్ వినియోగంపై దర్యాప్తు ఉంటుంది. 512 00:37:07,893 --> 00:37:10,896 సిక్స్ ఆడమ్-79. మా స్థానంలో సహాయాన్ని అభ్యర్థిస్తున్నాం. 513 00:37:12,731 --> 00:37:14,566 పోట్లాటలో ఎవరి సత్తా ఏంటో చూద్దాం. 514 00:37:14,650 --> 00:37:16,318 - ప్రకటించు, దూకు. - సరే. 515 00:37:19,112 --> 00:37:20,197 ఎల్‌ఏపీడీ! 516 00:37:25,827 --> 00:37:27,496 ప్రతిఘటించడం ఆపు, తిరుగు! 517 00:37:28,455 --> 00:37:29,831 నీ వెనుక చూసుకో, బూట్! 518 00:37:40,133 --> 00:37:41,051 తిరుగు. 519 00:37:42,469 --> 00:37:43,720 చేతులు వెనక్కి పెట్టుకో. 520 00:37:46,473 --> 00:37:48,767 - పర్వాలేదు, బూట్. - సూపర్. 521 00:37:48,767 --> 00:37:50,727 కానీ నీ వెనుక చూసుకోమని చెప్పా కదా. 522 00:37:52,312 --> 00:37:53,188 వెళ్దాం పద. 523 00:37:55,023 --> 00:37:56,608 ఈ చెత్త విషయాన్ని నమ్మగలరా? 524 00:37:56,692 --> 00:37:59,111 - ఎల్‌ఏ నిరంకుశాధికారం. - ఏం చేయబోతున్నావు? 525 00:37:59,111 --> 00:38:02,614 ఆఫీసులోకి మారుతున్నాను. పక్కన అథ్లెటిక్ క్లబ్‌లో స్నానం చేస్తా. 526 00:38:03,824 --> 00:38:04,783 ఇది సరి చేయగలమా? 527 00:38:04,783 --> 00:38:06,952 నగరం దానిని ఖండించకపోతే. 528 00:38:07,202 --> 00:38:09,162 మీకు భూకంప బీమా ఉందా? 529 00:38:09,496 --> 00:38:10,414 మంచి ప్రశ్న. 530 00:38:11,415 --> 00:38:12,833 కాలం చెల్లిపోయి ఉండవచ్చు. 531 00:38:14,209 --> 00:38:16,211 రోజర్స్ పునర్విచారణపై ఏదైనా తెలిసిందా? 532 00:38:16,211 --> 00:38:19,214 నేను ఆశ వదులుకోలేదు. కానీ అందుకు కాదు నేను వచ్చింది. 533 00:38:19,214 --> 00:38:20,966 అయితే, ఎందుకు వచ్చారు? 534 00:38:20,966 --> 00:38:23,385 జెఫ్రీ హెర్‌స్టాడ్ కేసు తీసుకున్నాము. 535 00:38:23,385 --> 00:38:25,679 - డాక్టర్‌ను హత్య చేసినతనా? - అలా ఆరోపించారు. 536 00:38:25,679 --> 00:38:26,930 ఒప్పుకున్నాడని భావించా. 537 00:38:27,014 --> 00:38:29,391 ఒప్పుకోలు బలవంతంగా జరిగిందనుకుంటా. 538 00:38:29,391 --> 00:38:31,393 దానిని అడ్డుకోడానికి మోషన్ దాఖలు చేసా. 539 00:38:31,393 --> 00:38:33,729 - గుడ్ లక్. - అది జరగగలదని నమ్మకం లేదా? 540 00:38:33,729 --> 00:38:35,188 తప్పకుండా జరుగుతుంది. 541 00:38:35,731 --> 00:38:38,108 డిఫెన్స్ అటార్నీలు క్లెయిమ్ చేసేంత తరచుగా కాదు. 542 00:38:39,985 --> 00:38:41,611 దీనితో నాకేంటి సంబంధం? 543 00:38:43,697 --> 00:38:46,491 పోలీసుల విచారణ పద్ధతుల గురించి అనుభవం ఉన్న 544 00:38:46,575 --> 00:38:48,994 సాక్షిగా సాక్ష్యమివ్వమని అడుగుతున్నాను. 545 00:38:48,994 --> 00:38:52,456 - అసత్యం పక్షాన పని చేయను. - సత్యాన్ని సాధించడంలో కూడానా? 546 00:38:52,456 --> 00:38:54,875 కనీసం మీరు రాజ్యాంగాన్ని చదివారా? 547 00:38:54,875 --> 00:38:57,002 మనం న్యాయ వ్యవస్థలో అంతర్భాగం. 548 00:38:57,002 --> 00:38:59,212 న్యాయ వ్యవస్థలో ఏదైతే సరిగా లేదో అది మీరు. 549 00:38:59,296 --> 00:39:01,465 క్షమించండి. వ్యక్తిగతంగా మీరు కాదు. 550 00:39:03,341 --> 00:39:05,135 అంటే, కొన్నిసార్లు. 551 00:39:05,135 --> 00:39:06,720 - మనసు మారితే... - మార్చుకోను. 552 00:39:06,720 --> 00:39:09,264 విచారణ డిస్క్‌లో ఉంది. 553 00:39:17,481 --> 00:39:19,566 మిస్టర్ బోష్, ఏం కనుక్కున్నారు? 554 00:39:19,566 --> 00:39:20,942 మీరు అనుమానించినట్లే. 555 00:39:21,735 --> 00:39:23,570 విబియానా డ్వార్టే చనిపోయింది. 556 00:39:24,696 --> 00:39:25,697 చనిపోయే ఉంటుంది. 557 00:39:28,575 --> 00:39:29,826 నాకు ఎప్పుడూ తెలుసు. 558 00:39:31,787 --> 00:39:33,872 - ఎప్పుడట? - 1953. 559 00:39:33,872 --> 00:39:37,167 మీరు చూడాలనుకుంటే తన మరణ ధృవపత్రం కాపీ ఉంది. 560 00:39:37,167 --> 00:39:39,044 అది చాలా కాలం క్రితం. 561 00:39:40,253 --> 00:39:41,296 ఎలా చనిపోయింది? 562 00:39:42,839 --> 00:39:43,757 ఆత్మహత్య. 563 00:39:43,757 --> 00:39:45,801 అయ్యో, దేవుడా. 564 00:39:49,679 --> 00:39:50,639 ఎలా? 565 00:39:52,390 --> 00:39:53,308 చెప్పరు. 566 00:39:54,226 --> 00:39:56,853 సరే, మి. బోష్, ఇక మన పని ముగిసిందనుకుంటా. 567 00:39:56,937 --> 00:40:00,232 మీరు చేసిన పనికి సంబంధించిన బిల్లు పంపండి. 568 00:40:00,607 --> 00:40:03,985 మీరు తనని చివరగా చూసిన ఎనిమిది నెలలకు విబియానా చనిపోయింది. 569 00:40:04,778 --> 00:40:07,239 - తనకు బిడ్డ పుట్టి ఉండొచ్చు. - జనన ధృవీకరణ? 570 00:40:07,239 --> 00:40:09,533 అది వేరే పేరుతో ఉండవచ్చు. 571 00:40:09,533 --> 00:40:11,326 బిడ్డను దత్తత ఇచ్చి ఉండొచ్చు. 572 00:40:12,077 --> 00:40:14,412 పెంపుడు సంరక్షణ వ్యవస్థలో పెరిగి ఉండవచ్చు. 573 00:40:15,831 --> 00:40:17,165 తనకు గర్భం పోయుండొచ్చు. 574 00:40:18,959 --> 00:40:20,085 కావచ్చు. 575 00:40:22,921 --> 00:40:24,422 వెతకాలని భావిస్తున్నాను. 576 00:40:24,506 --> 00:40:25,715 ఎందుకు? 577 00:40:27,008 --> 00:40:28,385 మీకు వారసుడు దొరకవచ్చు. 578 00:40:28,385 --> 00:40:30,554 మీరు నన్ను నియమించినది అందుకేగా? 579 00:40:30,554 --> 00:40:33,265 మీరు నన్ను మోసం చేయాలని చూస్తున్నారా, మి. బోష్? 580 00:40:33,265 --> 00:40:35,267 సాధించలేనిదానికై ఖరీదైన వెతుకులాటనా? 581 00:40:35,267 --> 00:40:36,309 కాదు సర్. 582 00:40:36,810 --> 00:40:39,521 నాకు మీరిచ్చిన డబ్బు సరిపోతుంది. 583 00:40:39,521 --> 00:40:40,772 మరి ఎందుకు? 584 00:40:42,399 --> 00:40:43,692 అదెలా ఉంటుందో తెలుసు. 585 00:40:44,359 --> 00:40:45,777 ఏది ఎలా ఉంటుందని తెలుసు? 586 00:40:45,861 --> 00:40:48,613 మి. వాన్స్, వీలైతే తన బిడ్డను, మీ బిడ్డను 587 00:40:48,697 --> 00:40:51,074 వెతకడానికి ప్రయత్నించాలనుకుంటున్నా. 588 00:40:52,492 --> 00:40:55,287 దయచేసి త్వరపడండి, మి. బోష్. నాకు ఎక్కువ సమయం లేదు. 589 00:41:12,429 --> 00:41:14,389 ఏమీ విరగలేదని మీరు చెప్పారనుకున్నా. 590 00:41:14,389 --> 00:41:15,765 అంత ముఖ్యమైనవి కాదు. 591 00:41:16,683 --> 00:41:19,186 - నీకేమైంది? - దేవుడా! 592 00:41:19,186 --> 00:41:22,898 ఈ ప్రదేశం కొండపై నుంచి జారేలోపు మిమ్మల్ని ఇక్కడి నుంచి పంపాలి. 593 00:41:22,898 --> 00:41:25,317 - ఇది చూసారా? - నేను డీఏలకు పనిచేయను. 594 00:41:25,317 --> 00:41:27,235 కళ్ళు నల్లబడ్డాయేంటి? ఏదో తేడా ఉంది. 595 00:41:27,319 --> 00:41:30,030 అవును. గృహహింస కేసు. భార్య ఊహించని విధంగా గుద్దింది. 596 00:41:30,947 --> 00:41:33,200 అది నా తప్పే. నా వీపు తిప్పాను. 597 00:41:33,200 --> 00:41:35,911 - దెబ్బ తగిలిందా? - నిజానికి, అది సరదాగా జరిగింది. 598 00:41:38,538 --> 00:41:40,081 మీరు మినహాయింపు ఇవ్వగలరా? 599 00:41:41,208 --> 00:41:42,042 నా కోసమా? 600 00:41:43,418 --> 00:41:45,587 హనీ కోర్టులో నీ తరఫున వాదించింది. 601 00:41:45,587 --> 00:41:49,049 అమ్మ చనిపోయాక, నాకు అండగా నిలబడింది. 602 00:41:50,717 --> 00:41:53,345 తనకు... ఇది ముఖ్యమైన సమయం. 603 00:41:53,345 --> 00:41:55,138 మొదటిసారి కోర్టుకు తిరిగొచ్చింది. 604 00:41:56,223 --> 00:41:58,892 దయచేసి ఆ డిస్క్‌లో ఉన్నది చూడండి, నాన్న. 605 00:42:00,769 --> 00:42:04,064 కూతురిగా నా నుండి లాభం పొందడం నీకు ఇది చివరిసారి. 606 00:42:04,856 --> 00:42:07,734 - మనద్దిరికీ తెలుసది నిజం కాదని. - కంటికి ఐస్ పెట్టుకో. 607 00:42:49,943 --> 00:42:52,112 - హ్యారీ. - హే, మిచెల్. 608 00:42:52,112 --> 00:42:54,239 - ఇంకా ఇక్కడే ఉన్నావా? - ఇంకొన్ని రోజులు. 609 00:42:55,073 --> 00:42:57,659 కోర్టులో హనీ తన సత్తా చూపడం చూడాలనుకున్నా. 610 00:42:57,659 --> 00:42:59,119 తను లోపల ఉందా? 611 00:42:59,119 --> 00:43:00,787 అమ్మా, హ్యారీ వచ్చారు. 612 00:43:01,746 --> 00:43:03,331 - శుభరాత్రి, హ్యారీ. - శుభరాత్రి. 613 00:43:03,415 --> 00:43:04,749 - హేయ్. - హేయ్. 614 00:43:09,004 --> 00:43:11,006 నన్ను చేరేందుకు మళ్లీ నా కూతురిని వాడకు. 615 00:43:12,382 --> 00:43:13,466 నన్ను క్షమించండి. 616 00:43:13,883 --> 00:43:17,012 తను చెప్పింది, కానీ దానికి ఒప్పుకోకుండా ఉండాల్సింది. 617 00:43:18,013 --> 00:43:19,848 ఇది తిరిగిచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 618 00:43:20,390 --> 00:43:21,766 అది పేరుకే చెప్పడం. 619 00:43:22,225 --> 00:43:23,518 నేను చూపగలను. 620 00:43:25,520 --> 00:43:30,108 ఇంకా ఇక్కడే ఉంటున్నారంటే నమ్మలేకున్నా. ఇక్కడ ఎవరో చంపాలని ప్రయత్నించారు. 621 00:43:30,108 --> 00:43:33,486 - ఎవరో మీ ఇంట్లో మిమ్మల్ని చంపాలని చూసారు. - కాల్చారంతే. 622 00:43:33,570 --> 00:43:35,071 ఇది నా ఇల్లు! 623 00:43:36,114 --> 00:43:39,034 ఆ చెత్తవెధవలు నన్ను నా ఇంట్లో నుండి తరిమేయనివ్వను. 624 00:43:39,034 --> 00:43:40,827 - చంపి పడేస్తా. - సరే. 625 00:43:41,494 --> 00:43:42,996 చెత్త వెధవలు. 626 00:43:48,084 --> 00:43:50,337 డిటెక్టివ్, వీడియోలో ఇక్కడ, 627 00:43:50,337 --> 00:43:53,673 డిటెక్టివ్ గుస్టాఫ్సన్ వాడుతున్న పద్ధతిని ఎలా అంచనా వేస్తారు? 628 00:43:54,174 --> 00:43:57,844 అనుమానితుడికి క్రింది నుండి తన తుపాకీని చూపిస్తున్నాడు. 629 00:43:58,470 --> 00:44:02,766 ఈ ప్రవర్తన తను నిస్సహాయంగా ఉన్నట్లు అనుమానితుడికి తెలియజేస్తుంది. 630 00:44:02,766 --> 00:44:06,394 2 దశాబ్దాలుగా డిటెక్టివ్‌గా ఉన్నారు. మీకు కావాల్సింది అది కాదా? 631 00:44:06,478 --> 00:44:08,229 నిందితుడు మాట్లాడాలని మీ కోరిక. 632 00:44:08,313 --> 00:44:11,024 సంభాషణ. ఇరు పక్షాలు ఒకే స్థాయిలో ఉంటాయి. 633 00:44:11,316 --> 00:44:13,443 అతడిపై తుపాకీని వేలాడదీయరు. 634 00:44:13,443 --> 00:44:15,737 శారీరక బెదిరింపు గురించి ప్రస్తావించారు. 635 00:44:15,737 --> 00:44:18,031 మౌఖిక బెదిరింపు గురించి మాట్లాడుకుందాం. 636 00:44:18,782 --> 00:44:22,118 నీవు చేసావని ఇందాక చెప్పావు. ఏంటది, జెఫ్రీ? 637 00:44:22,202 --> 00:44:24,204 నేను అక్కడ ఉన్నాను. 638 00:44:24,204 --> 00:44:26,331 ఆయనను చూసాను. 639 00:44:26,331 --> 00:44:27,582 నేను చూసాను... 640 00:44:27,582 --> 00:44:30,460 డాక్టర్‌ను చూసావా? కచ్చితంగా చూసావు. 641 00:44:30,460 --> 00:44:32,170 -ఆయనను పొడిచావు. - లేదు, సర్. 642 00:44:32,170 --> 00:44:34,839 -కత్తితో ఏం చేసావు? - కత్తా? 643 00:44:35,715 --> 00:44:37,926 -నాకు తెలియదు. నేను వెళ్ళొచ్చా? - లేదు, లేదు. 644 00:44:37,926 --> 00:44:40,887 నేను నిజం వినే వరకు వెళ్ళలేవు. ఎందుకలా చేసావో చెప్పు. 645 00:44:41,429 --> 00:44:44,182 -నా ఉద్దేశ్యం అది కాదు. - ఏది నీ ఉద్దేశ్యం కాదు? 646 00:44:44,182 --> 00:44:46,893 ఏది నీ ఉద్దేశ్యం కాదు? ఇక్కడ నాతో కలిసి పని చేయి. 647 00:44:46,893 --> 00:44:50,563 -ఏది నీ ఉద్దేశ్యం కాదు? - నేను... నేను చేయాలనుకోలేదు. 648 00:44:50,647 --> 00:44:54,150 నీవు చేయాలనుకోలేదు, కానీ ఏంటి? కానీ ఏంటి, జెఫ్రీ? 649 00:44:57,404 --> 00:45:00,782 -కానీ నేను చేయాల్సి వచ్చింది... - ఆయనను పొడవాల్సి వచ్చింది. 650 00:45:01,199 --> 00:45:03,034 -ఇక వెళ్ళొచ్చా? - లేదు, లేదు. 651 00:45:03,118 --> 00:45:05,912 నీవు అది చెప్పడం నేను వినాలి. 652 00:45:10,083 --> 00:45:11,167 నేను ఆయనను పొడిచాను. 653 00:45:12,961 --> 00:45:14,379 డిటెక్టివ్ బోష్, 654 00:45:15,255 --> 00:45:17,465 డాక్టర్ బసును కత్తితో పొడిచి చంపినట్లు 655 00:45:17,549 --> 00:45:20,218 - జెఫ్రీ హెర్‌స్టాడ్ ఒప్పుకున్నాడా? - అవును. 656 00:45:20,218 --> 00:45:22,345 ఈ వీడియో ఆధారంగా మీరు తనను నమ్మారా? 657 00:45:22,429 --> 00:45:24,556 నేను ఒప్పుకోలు నమ్మను. లేదు. 658 00:45:25,515 --> 00:45:26,683 తనలా చేసానని చెప్పాడు. 659 00:45:26,683 --> 00:45:29,727 బయట పడడడానికి అవసరమైనది చెప్పాడు. 660 00:45:29,811 --> 00:45:34,774 మీ శిక్షణ ఇంకా అనుభవం ఆధారంగా, మీరు దీన్ని బలవంతపు ఒప్పుకోలు అంటారా? 661 00:45:35,191 --> 00:45:38,236 అవును, 100 శాతం. 662 00:45:39,404 --> 00:45:41,322 మీ నిపుణత అభిప్రాయం ప్రకారం, 663 00:45:41,406 --> 00:45:44,492 సరైన విచారణ అంటే ఎలా ఉండాలి? 664 00:45:45,076 --> 00:45:46,494 నిజం కోసం శోధన. 665 00:45:48,246 --> 00:45:50,415 మొత్తం పరిస్థితుల ఆధారంగా, 666 00:45:50,415 --> 00:45:53,668 డిటెక్టివ్ ఉపయోగించిన బలవంతపు ఎత్తుగడలతో సహా, 667 00:45:54,210 --> 00:45:58,214 ప్రతివాది వాంగ్మూలం స్వచ్ఛందం కాదని కోర్టు గుర్తించింది. 668 00:45:58,298 --> 00:46:02,302 కాబట్టి, ఒప్పుకోలుకు సంబంధించిన వీడియో విచారణలో అనుమతించబడదు. 669 00:46:02,302 --> 00:46:06,306 ప్రతివాది ఒప్పుకోలును అణచివేయడానికి వేసిన డిఫెన్స్ మోషన్ ఆమోదించబడింది. 670 00:46:06,973 --> 00:46:09,225 కోర్టు 15 నిమిషాల పాటు విరామం తీసుకోనుంది. 671 00:46:10,894 --> 00:46:12,103 ఇది శుభవార్త. 672 00:46:15,982 --> 00:46:17,567 ఆరోపణ ఎప్పుడు ఎత్తివేస్తారు? 673 00:46:17,567 --> 00:46:20,278 తీర్పు వచ్చినప్పటికీ, మేము విచారణకు వెళ్తాము, 674 00:46:20,278 --> 00:46:22,739 మి. హెర్‌స్టాడ్‌ని దోషిగా నిర్ధారిస్తాం. 675 00:46:22,739 --> 00:46:25,074 సుసాన్, కమాన్. ఒప్పుకోలు లేదు, కేసు లేదు. 676 00:46:26,701 --> 00:46:29,037 - ఏంటిది? - మరింత ఆవిష్కరణ. ల్యాబ్ ఫలితాలు. 677 00:46:29,454 --> 00:46:31,456 - ఇవి మీకు ఎప్పుడు వచ్చాయి? - ఇప్పుడే. 678 00:46:33,917 --> 00:46:36,544 - సరే. నేను ఏది చూడాలి? - డీఎన్ఏ సాక్ష్యం. 679 00:46:37,170 --> 00:46:39,422 అది హెర్‌స్టాడ్‌ను బాధితునితో కలుపుతుంది. 680 00:46:40,882 --> 00:46:43,218 డీఎన్ఏ? చాలా బాగుంది. 681 00:46:43,885 --> 00:46:45,345 - మీకు తెలుసా? - లేదు. 682 00:46:45,345 --> 00:46:48,806 - నన్ను మోసం చేస్తుంటే... - దీని గురించి నాకు ఏమీ తెలియదు. 683 00:46:48,890 --> 00:46:51,434 తను ఇందాకే చెప్పింది, సరేనా? 684 00:46:51,518 --> 00:46:54,020 నేను చెప్పేది వినండి. నేనూ మీలాగే ఆశ్చర్యపోయాను. 685 00:46:55,104 --> 00:46:56,147 ఛ! 686 00:47:27,178 --> 00:47:29,180 -గుడ్ ఈవెనింగ్. - ఇదిగో. 687 00:47:29,264 --> 00:47:31,349 తీవ్రమైన అంతర్గత చర్చలు 688 00:47:31,349 --> 00:47:35,520 ఇంక తప్పుడు విచారణ విశ్లేషణ, ఇంకా చాలా ఆత్మ శోధన తర్వాత, 689 00:47:35,520 --> 00:47:38,606 డీఏ కార్యాలయం ఒక సహేతుకమైన 690 00:47:38,690 --> 00:47:42,068 {\an8}సందేహానికి మించి కేసును నిరూపించడానికి తగిన సాక్ష్యం లేదని, 691 00:47:42,068 --> 00:47:44,654 {\an8}పునర్‌విచారణ అదే ఫలితం ఇస్తుందని నిర్ధారించింది. 692 00:47:44,654 --> 00:47:47,115 {\an8}మేము కార్ల్ రోజర్స్‌ను మళ్లీ విచారించడం లేదు. 693 00:47:47,115 --> 00:47:50,410 {\an8}-ఛ. - అమ్మా, చింతిస్తున్నాను. 694 00:47:50,410 --> 00:47:52,745 {\an8}కార్ల్ రోజర్స్ కస్టడీ నుంచి విడుదలయ్యాడు. 695 00:47:52,829 --> 00:47:56,624 {\an8}అతను మొదటిసారి ప్రజలలో కనిపించినప్పుడు మా కెమెరా అక్కడే ఉంది. 696 00:47:56,708 --> 00:47:59,294 {\an8}-ఇంకో మాట మాత్రమే... -మీరు సంతృప్తి చెందారా... 697 00:47:59,294 --> 00:48:01,337 {\an8}-వ్యవస్థ ఒక్కసారి పనిచేసింది. -సర్! 698 00:48:03,840 --> 00:48:05,216 అతనిని మళ్లీ విచారించాలి. 699 00:48:06,134 --> 00:48:09,053 వెధవ నన్ను చంపాలని ఎవరినో నియమించాడు. ఇది దారుణం. 700 00:48:09,137 --> 00:48:10,513 నేను మర్చిపోలేదు. 701 00:48:11,472 --> 00:48:12,390 నమ్మశక్యంగా లేదు. 702 00:48:13,308 --> 00:48:15,560 ప్రపంచపు తీరు. అలాగే నడుస్తుంది. 703 00:48:21,774 --> 00:48:22,692 సరే, నాన్న. 704 00:48:23,735 --> 00:48:26,404 నీకు చక్కెర, నూనె, ఉప్పు సరిపోయుండాలి. 705 00:48:26,404 --> 00:48:28,239 మూడు ప్రధాన ఆహార సమూహాలు. 706 00:48:29,616 --> 00:48:32,035 - మైక్రోవేవ్ తీసుకెళ్తున్నావా? - అనుకోలేదు. 707 00:48:32,035 --> 00:48:34,662 - బయట ఎన్ని రోజులుంటావో తెలియదు. - ఎక్కువేం కాదు. 708 00:48:42,587 --> 00:48:43,671 చింతిస్తున్నాను. 709 00:48:44,756 --> 00:48:46,299 అది ఇంకా అయిపోలేదు. 710 00:48:47,717 --> 00:48:50,219 - అయ్యో, నీకేమైంది? - పని వల్లనే. 711 00:48:50,887 --> 00:48:53,139 మీ నాన్నతో మాట్లాడాలి. 712 00:48:59,145 --> 00:49:00,271 వార్తలు చూసారా? 713 00:49:01,773 --> 00:49:03,399 న్యాయం నిరాకరించబడింది. 714 00:49:05,318 --> 00:49:06,444 కాక్టెయిల్స్ ఉన్నాయా? 715 00:49:07,403 --> 00:49:10,198 మిచెల్ తీసుకొచ్చింది. కారులో ఎదురుచూస్తోంది. 716 00:49:13,284 --> 00:49:15,995 - మనం వీడి పని పట్టాలి, హ్యారీ. - అవును, నిజమే. 717 00:49:17,664 --> 00:49:19,457 కానీ ఈసారి నా పద్ధతిలో చేద్దాం. 718 00:49:19,457 --> 00:49:20,750 - నీ పద్ధతా? - అవును. 719 00:49:21,501 --> 00:49:22,835 నీ పద్ధతి పనిచేయలేదు. 720 00:49:22,919 --> 00:49:23,836 లేదు. 721 00:49:25,463 --> 00:49:26,839 లేదు, పనిచేయలేదు. 722 00:49:26,923 --> 00:49:31,427 కోర్టులు, న్యాయ వ్యవస్థ, విధి విధానాలు... 723 00:49:33,179 --> 00:49:34,806 వెధవ పక్షిలా స్వేచ్ఛగా ఉన్నాడు. 724 00:49:42,063 --> 00:49:42,980 సరే. 725 00:49:45,400 --> 00:49:46,317 నీ పద్ధతి. 726 00:50:22,228 --> 00:50:24,647 మి. వాన్స్? ఆలస్యం అయ్యింది. 727 00:50:26,065 --> 00:50:27,442 మీరు పడుకోవాలి. 728 00:50:27,984 --> 00:50:29,861 నర్సుకు చెబుతాను. మి. వాన్స్? 729 00:50:32,947 --> 00:50:33,948 మి. వాన్స్? 730 00:50:36,868 --> 00:50:37,827 అయ్యో. 731 00:50:46,794 --> 00:50:48,588 బోష్: లెగసీలో ఈ సీజన్లో... 732 00:50:48,796 --> 00:50:52,216 అనుకుంటాను, అన్ని ఏళ్ల కిందట మా నాన్నకు ఎదురు నిలబడితే... 733 00:50:52,300 --> 00:50:53,718 ఆ దారి ఎంచుకోలేదు. 734 00:50:53,718 --> 00:50:56,429 మీరు మీ నాన్నకు సన్నిహితంగా ఉండేవారా? 735 00:50:56,429 --> 00:50:57,889 నాకు మా నాన్న తెలియదు. 736 00:50:59,724 --> 00:51:00,850 నిద్రపోయారా? 737 00:51:00,850 --> 00:51:02,351 -గొప్పగా లేదు. - మరి పని? 738 00:51:02,435 --> 00:51:06,355 -పని వేరేవాటి నుంచి దూరంగా ఉంచుతుంది. - ఎలాంటివి? 739 00:51:07,607 --> 00:51:09,776 కార్ల్ రోజర్స్, మీకు సమన్లు వచ్చాయి. 740 00:51:10,359 --> 00:51:13,905 కొన్ని పనుల కోసం పొద్దున్నే బయటకెళ్లాను. ఇంటికి వచ్చాను. 741 00:51:13,905 --> 00:51:16,240 నా కోసం ఎదురుచూస్తూ బెడ్రూంలో ఉన్నాడు. 742 00:51:16,324 --> 00:51:17,533 మళ్ళీ చేస్తాడంటావా? 743 00:51:17,617 --> 00:51:19,535 వదిలేయ్. అది వేరేవారి పని. 744 00:51:19,619 --> 00:51:20,787 తెలుసు, కానీ... 745 00:51:20,787 --> 00:51:23,539 వాళ్లకు తమ పనుంది, మనకు మన పనుంది. అర్థమైందా? 746 00:51:23,623 --> 00:51:26,125 నీవు నీచమైన వీధుల వెంట తిరగడం బెంగగా ఉంది. 747 00:51:26,209 --> 00:51:27,251 అవి కావచ్చు. 748 00:51:27,335 --> 00:51:31,464 రోజర్స్, మిక్స్‌లో చాలా చెత్త నటులను పెట్టాడు. 749 00:51:31,464 --> 00:51:33,716 బ్రట్వా రాయల్టీ. చిన్నచూపు చూడలేం. 750 00:51:33,800 --> 00:51:37,136 -మా స్టోలీ ఫ్రెండ్ కలవాలంటున్నాడు. - ఏ బ్యాంకుతో పనిచేయడం లేదు. 751 00:51:37,220 --> 00:51:39,764 ఇది అత్యవసరమని, రోజర్స్ ఆందోళనగా అనిపించారు. 752 00:51:39,764 --> 00:51:41,599 మీ డబ్బు తెస్తాం. 753 00:51:48,064 --> 00:51:49,065 నేను కోరుకున్నది, 754 00:51:49,065 --> 00:51:53,069 ఇంతకాలంగా అనుకున్నది ఏమిటంటే, వాడిని వెంటాడి, అంతం చేయాలి అని. 755 00:51:54,487 --> 00:51:56,948 మాకు వచ్చిన ఆ రేప్ కాల్ గురించి చెప్పానా? 756 00:51:56,948 --> 00:51:58,032 చెప్పావు. మరి? 757 00:51:58,032 --> 00:51:59,575 దాన్ని పోనివ్వను. 758 00:51:59,659 --> 00:52:02,578 నీవు ఎలాంటి పోలీసు కావాలో నీవే నిర్ణయించుకోవాలి. 759 00:52:04,163 --> 00:52:06,958 వారసుడికి కంపెనీలో నియంత్రిత వాటా ఉంటుంది. 760 00:52:06,958 --> 00:52:09,335 - వారసుడు లేడు. - తను ఒకరిని దించితే ఎలా? 761 00:52:09,335 --> 00:52:10,461 బోష్‌పై నిఘా ఉంచారు. 762 00:52:10,545 --> 00:52:12,338 డెన్మార్క్‌లో ఏదో న్యాయబద్ధంగా లేదు. 763 00:52:12,338 --> 00:52:14,215 ఇది ఆరంభం మాత్రమే. 764 00:52:22,223 --> 00:52:24,350 కోట్ల కొద్దీ డాలర్లు పణంగా ఉన్నాయి. 765 00:52:24,350 --> 00:52:26,811 దాని కోసం జనం ఏదైనా చేస్తారు. 766 00:52:26,811 --> 00:52:28,521 చేతులు పైకెత్తు! ఇప్పుడే! 767 00:53:55,650 --> 00:53:57,652 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది ఎన్. రాజశేఖర్ రావుు 768 00:53:57,652 --> 00:53:59,737 {\an8}క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాజేశ్వరరావు వలవల