1 00:00:06,215 --> 00:00:07,842 [Bosch] Previously on Bosch: Legacy. 2 00:00:07,842 --> 00:00:09,135 [Judge Ryan] People versus Rogers. 3 00:00:09,135 --> 00:00:11,804 {\an8}- The jury is hopelessly deadlocked. - Shit. 4 00:00:11,804 --> 00:00:13,931 - You're going to retry him, right? - We will weigh our options. 5 00:00:13,931 --> 00:00:16,016 How is this even a question? 6 00:00:16,100 --> 00:00:18,185 Rogers hired a hitman who killed four people, 7 00:00:18,269 --> 00:00:20,646 including a judge, shot me twice and left me for dead. 8 00:00:20,730 --> 00:00:23,691 - I understand how you feel. - You have no Goddamn idea how I feel. 9 00:00:23,691 --> 00:00:24,984 What can I do for you, Mr. Vance? 10 00:00:24,984 --> 00:00:27,486 I was hoping you could bring an old man some peace. 11 00:00:27,570 --> 00:00:31,532 I have no wife, no children that I know of, no one to leave this to. 12 00:00:31,532 --> 00:00:35,786 There's billions at stake here and people will do anything to stop you. 13 00:00:35,870 --> 00:00:37,705 Trying to get a hold of a death certificate. 14 00:00:37,705 --> 00:00:39,790 - [woman] Name? - Vibiana Duarte. 15 00:00:39,874 --> 00:00:41,584 - How did she die? - Suicide. 16 00:00:41,584 --> 00:00:43,794 I'd like to try and find her child. Your child. 17 00:00:43,878 --> 00:00:47,173 [Rose] You heard about Dr. Basu? Yeah, he was a hero. 18 00:00:47,173 --> 00:00:49,341 He devoted hisself to the unhoused community. 19 00:00:49,425 --> 00:00:51,927 I gather there's already been an arrest. 20 00:00:52,011 --> 00:00:52,928 Yeah, a homeless man. 21 00:00:53,012 --> 00:00:56,640 Jeffrey, did you tell the detective that you attacked the doctor? 22 00:00:56,724 --> 00:00:57,725 I wanna go home. 23 00:00:57,725 --> 00:00:59,727 Would you call what you've just seen a cooked confession? 24 00:00:59,727 --> 00:01:00,686 One hundred percent. 25 00:01:00,770 --> 00:01:04,482 And in your expert opinion, what is a proper interrogation supposed to be? 26 00:01:04,482 --> 00:01:05,983 A search for the truth. 27 00:01:09,320 --> 00:01:11,322 [whirring] 28 00:01:23,000 --> 00:01:25,377 [Bosch] Cameras, every corner of the house. 29 00:01:26,879 --> 00:01:29,673 Motion detectors, spotlights... 30 00:01:29,757 --> 00:01:31,717 On the bright side, no dogs. 31 00:01:31,801 --> 00:01:33,177 Can you disarm the system? 32 00:01:33,177 --> 00:01:35,638 Man, can Sonny Rollins improvise? 33 00:01:35,638 --> 00:01:37,807 How long to bug the cars? 34 00:01:37,807 --> 00:01:39,183 How many he got? 35 00:01:39,183 --> 00:01:40,726 Two, according to the DMV. 36 00:01:40,810 --> 00:01:42,394 Hmm... 37 00:01:42,478 --> 00:01:43,604 Fifteen, tops. 38 00:01:43,604 --> 00:01:45,314 If they're parked in the driveway. 39 00:01:45,314 --> 00:01:47,441 If they're in the garage? 40 00:01:48,484 --> 00:01:49,485 Thirty. 41 00:01:50,694 --> 00:01:52,238 I'm your first call from jail. 42 00:01:53,697 --> 00:01:54,698 Well, look who's home. 43 00:01:56,492 --> 00:01:58,494 Rogers and his plus one. 44 00:01:58,494 --> 00:02:00,621 Dude, that's the new McLaren GT. 45 00:02:00,621 --> 00:02:03,415 Yo, that shit runs between 250, 300K. 46 00:02:03,499 --> 00:02:05,417 What's that car do, fly? 47 00:02:05,501 --> 00:02:06,460 Everything but. 48 00:02:09,088 --> 00:02:10,506 And hello, Jasmine. 49 00:02:10,506 --> 00:02:12,508 Uh-oh. Fido. 50 00:02:12,508 --> 00:02:14,093 Plan B? 51 00:02:14,093 --> 00:02:16,846 Tail him wherever he goes. 52 00:02:16,846 --> 00:02:19,390 When the moment's right, bug the cars. 53 00:02:19,390 --> 00:02:22,560 Mercedes's a cinch, but McLaren's gonna require a little bit of research. 54 00:02:22,560 --> 00:02:23,894 Takes what it takes. 55 00:02:25,312 --> 00:02:26,313 I thought this guy was urgent. 56 00:02:27,690 --> 00:02:28,941 This is just the beginning. 57 00:02:33,195 --> 00:02:34,196 Are you sleeping? 58 00:02:36,115 --> 00:02:36,949 Not great. 59 00:02:36,949 --> 00:02:41,537 I wake up about 3:00 or 4:00 every morning and can't go back to sleep, so... 60 00:02:42,580 --> 00:02:44,790 The Ambien's not working that well. 61 00:02:46,458 --> 00:02:47,668 The Ativan? 62 00:02:47,668 --> 00:02:51,046 Yeah, it's effective for the most part. 63 00:02:51,130 --> 00:02:52,172 Keeps that, uh... 64 00:02:53,841 --> 00:02:57,469 ...you know, that crazy, panicky feeling at bay. 65 00:03:00,014 --> 00:03:01,056 How's the drinking? 66 00:03:02,892 --> 00:03:04,518 Yeah, I know. Um... 67 00:03:04,602 --> 00:03:07,271 You know, that's... That's not really my thing. 68 00:03:07,271 --> 00:03:09,481 It's, uh, it's under control. 69 00:03:11,191 --> 00:03:12,067 And work? 70 00:03:12,151 --> 00:03:13,360 Work. 71 00:03:15,321 --> 00:03:17,990 Work keeps my mind off other things. 72 00:03:20,242 --> 00:03:21,076 Like what? 73 00:03:23,954 --> 00:03:24,872 Carl Rogers. 74 00:03:28,792 --> 00:03:30,044 Say more. 75 00:03:31,921 --> 00:03:32,922 [inhales] 76 00:03:35,007 --> 00:03:36,008 [exhales] 77 00:03:38,344 --> 00:03:39,470 What I... 78 00:03:39,470 --> 00:03:41,388 What I think about all the time... 79 00:03:44,099 --> 00:03:45,309 [sniffles] 80 00:03:45,309 --> 00:03:46,644 What I really want... 81 00:03:50,147 --> 00:03:55,569 ...is to personally hunt him down and fucking end him. 82 00:03:59,657 --> 00:04:00,491 What's stopping you? 83 00:04:01,492 --> 00:04:02,326 [scoffs] 84 00:04:04,578 --> 00:04:05,621 [inhales] 85 00:04:05,621 --> 00:04:06,914 Civilization. 86 00:04:08,040 --> 00:04:08,916 [chuckles] 87 00:04:10,000 --> 00:04:14,129 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 88 00:04:14,213 --> 00:04:16,090 ♪ There's a fine, new day comin' round ♪ 89 00:04:16,090 --> 00:04:18,300 ♪ It's a feelin' like a cool rain comin' down ♪ 90 00:04:18,384 --> 00:04:20,594 ♪ It's the rhythm of a new song singin' ♪ 91 00:04:20,678 --> 00:04:22,721 ♪ It's the rhythm of a new song singin' ♪ 92 00:04:22,805 --> 00:04:27,059 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 93 00:04:27,059 --> 00:04:31,730 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 94 00:04:31,814 --> 00:04:36,527 ♪ Oh, my, my, I've been waitin' for this moment ♪ 95 00:04:36,527 --> 00:04:40,364 ♪ Oh, my, my, oh, my, my ♪ 96 00:04:40,364 --> 00:04:42,574 ♪ Times are changin' ♪ 97 00:04:45,995 --> 00:04:48,706 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 98 00:04:50,708 --> 00:04:53,377 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 99 00:04:55,212 --> 00:04:58,215 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 100 00:04:59,925 --> 00:05:03,554 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 101 00:05:04,430 --> 00:05:09,059 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 102 00:05:11,061 --> 00:05:13,605 The civil case should keep Rogers distracted. 103 00:05:13,689 --> 00:05:15,899 Just to be clear, I don't work for you. 104 00:05:15,983 --> 00:05:16,900 Understood. 105 00:05:16,984 --> 00:05:18,902 I need to see the Franzen deposition video 106 00:05:18,986 --> 00:05:21,989 so I can see why Willy Datz changed his testimony. 107 00:05:21,989 --> 00:05:24,825 Mm. It's a shame you don't work for me. 108 00:05:24,825 --> 00:05:30,247 Client confidentiality extends postmortem so I can't share the video with you. 109 00:05:32,124 --> 00:05:34,960 Worst thing about moving to a boutique firm like this? 110 00:05:35,044 --> 00:05:37,421 I have to brew my own coffee. Takes forever. 111 00:05:37,421 --> 00:05:38,881 First World problem. 112 00:05:38,881 --> 00:05:40,007 Absolutely. 113 00:05:41,467 --> 00:05:42,301 Care for a cup? 114 00:05:42,301 --> 00:05:43,886 Yes, please. Black. 115 00:05:45,471 --> 00:05:47,723 Make yourself comfortable. 116 00:05:49,725 --> 00:05:51,727 [door opens] 117 00:05:53,562 --> 00:05:54,605 [door closes] 118 00:06:00,778 --> 00:06:03,614 It was just a scare. They've already sent Mr. Vance home. 119 00:06:03,739 --> 00:06:04,948 What was wrong with him? 120 00:06:05,032 --> 00:06:09,620 Fainted. Dehydrated. Electrolytes. Potassium deficiency. 121 00:06:09,620 --> 00:06:13,082 Old fool should drink a Gatorade and eat a banana. 122 00:06:13,082 --> 00:06:16,043 Why the fuck we hire a private investigator? Blackmail? 123 00:06:16,043 --> 00:06:17,461 About what? 124 00:06:17,461 --> 00:06:19,213 There's always been those rumors about Whitney Vance. 125 00:06:19,213 --> 00:06:21,173 No kids, lifelong bachelor... 126 00:06:21,173 --> 00:06:26,011 The man's 88 years old, for Christ's sake. Even if they were true, why would he care? 127 00:06:26,095 --> 00:06:29,515 I've spoken with my sources at the Times, the news stations, 128 00:06:29,515 --> 00:06:30,933 nobody's approached them. 129 00:06:30,933 --> 00:06:32,267 Lawsuit about to drop? 130 00:06:32,351 --> 00:06:34,978 If there is, his attorneys haven't heard about it. 131 00:06:35,062 --> 00:06:36,188 What about an heir? 132 00:06:36,188 --> 00:06:38,232 One, there is no heir. 133 00:06:38,232 --> 00:06:40,692 Two, he's chosen you to succeed him as CEO. 134 00:06:40,776 --> 00:06:46,323 Yeah, what if this detective digs one up? Some, uh, pretender, right? 135 00:06:46,323 --> 00:06:49,076 An heir has a board seat, controlling interest of the company. 136 00:06:49,076 --> 00:06:50,494 Look, you might as well resign yourself. 137 00:06:50,494 --> 00:06:52,579 As soon as the old man croaks, 138 00:06:52,663 --> 00:06:55,666 long-lost children of Whitney Vance will crawl out of the woodwork, 139 00:06:55,666 --> 00:06:56,917 and the litigation will commence. 140 00:06:56,917 --> 00:06:57,835 It's inevitable. 141 00:06:57,835 --> 00:07:00,254 Could royally fuck my succession. 142 00:07:00,254 --> 00:07:02,631 Which is why you have a flotilla of attorneys. 143 00:07:03,841 --> 00:07:04,675 In the meantime? 144 00:07:04,675 --> 00:07:08,095 Meantime, my people are on Bosch. 145 00:07:16,770 --> 00:07:19,189 [phone rings] 146 00:07:19,273 --> 00:07:20,274 [Sloan] Mr. Corwin. 147 00:07:20,274 --> 00:07:21,733 [Corwin] How are you and the staff doing? 148 00:07:21,817 --> 00:07:23,318 Right as rain, thank you. 149 00:07:23,402 --> 00:07:24,319 And Ida? 150 00:07:24,403 --> 00:07:26,864 Quite a shock, but she's back on the job. 151 00:07:26,864 --> 00:07:28,574 And how's Mr. Vance this morning? 152 00:07:28,574 --> 00:07:30,534 Happy to be home and resting comfortably. 153 00:07:30,534 --> 00:07:32,077 How can I help you, sir? 154 00:07:32,161 --> 00:07:33,579 Harry Bosch. 155 00:07:33,579 --> 00:07:35,080 What about him? 156 00:07:35,164 --> 00:07:38,333 Why would Mr. Vance hire a private detective? 157 00:07:38,417 --> 00:07:39,251 No idea. 158 00:07:39,251 --> 00:07:40,460 None of my business. 159 00:07:40,544 --> 00:07:43,130 It Whitney's in some kind of trouble, I hope you know we're here for him. 160 00:07:43,130 --> 00:07:45,966 We have enormous resources at our fingertips. 161 00:07:45,966 --> 00:07:48,177 I'll bear that in mind. 162 00:07:48,177 --> 00:07:50,304 I'm gonna text you my cell. 163 00:07:50,304 --> 00:07:53,932 If you need anything, anything at all, David, I want you to reach out. 164 00:07:55,976 --> 00:07:56,977 I appreciate that. 165 00:08:02,733 --> 00:08:06,361 [Franzen] Carl Rogers mostly makes his nut on Wall Street, 166 00:08:06,445 --> 00:08:09,865 and then opens it up to small fry like me. 167 00:08:09,865 --> 00:08:15,704 But the buy-in on this scheme was too rich for my blood 168 00:08:15,704 --> 00:08:21,793 and Rogers had some really unsavory actors in the mix. 169 00:08:21,877 --> 00:08:23,503 [Chandler] Unsavory in what way? 170 00:08:23,587 --> 00:08:26,006 In the Bratva way. 171 00:08:26,006 --> 00:08:27,925 [Chandler] Russian mafia. 172 00:08:27,925 --> 00:08:29,801 Da. Mafiya. 173 00:08:33,513 --> 00:08:37,017 Call Rogers mostly makes his nut on Wall Street, 174 00:08:37,017 --> 00:08:40,479 and then opens it up to small fry like me. 175 00:08:50,155 --> 00:08:52,991 So, uh, anything strike you? 176 00:08:54,493 --> 00:08:56,036 Bratva strikes me. 177 00:08:56,036 --> 00:08:58,121 Ah, more Franzen bullshit. 178 00:08:58,205 --> 00:09:01,250 The D.A. couldn't find any linkage between Rogers and Wall Street, 179 00:09:01,250 --> 00:09:02,626 much less the Russian mafia. 180 00:09:02,626 --> 00:09:07,839 "Carl Rogers makes most of his nut on Wall Street." 181 00:09:09,549 --> 00:09:11,927 You think maybe he meant Wall Street here in Los Angeles? 182 00:09:11,927 --> 00:09:12,886 The Fashion District? 183 00:09:12,970 --> 00:09:13,845 It's mobbed up. 184 00:09:15,222 --> 00:09:18,267 Huh. Never even occurred to me. 185 00:09:18,267 --> 00:09:19,309 Call it a hunch. 186 00:09:19,393 --> 00:09:22,771 Let's say I take a run downtown, see if anything shakes out. 187 00:09:25,315 --> 00:09:27,484 Last thing. Robbery's looking for 188 00:09:27,484 --> 00:09:31,363 a recidivist follow-home bandit named Lavell Brown. 189 00:09:31,363 --> 00:09:35,075 Mr. Brown tails people home from banks and ATMs 190 00:09:35,075 --> 00:09:37,911 and robs them at knifepoint. 191 00:09:37,995 --> 00:09:42,207 We wanna get this asshole before he draws blood. 192 00:09:42,291 --> 00:09:44,293 [indistinct chatter] 193 00:09:52,426 --> 00:09:54,428 [indistinct chatter] 194 00:10:05,522 --> 00:10:07,524 [indistinct chatter] 195 00:10:13,864 --> 00:10:17,117 [phone rings] 196 00:10:17,117 --> 00:10:18,035 Bosch. 197 00:10:18,035 --> 00:10:19,911 [Chandler] Anything? 198 00:10:19,995 --> 00:10:22,080 Nothing pops. So far anyway. 199 00:10:22,164 --> 00:10:24,291 Well, not every hunch pays off. 200 00:10:24,291 --> 00:10:26,043 Gonna be out of pocket rest of the day. 201 00:10:26,043 --> 00:10:27,836 Working a private case. 202 00:10:27,836 --> 00:10:30,505 That's all right, I have my own fish to fry. 203 00:10:30,589 --> 00:10:31,506 The homeless guy. 204 00:10:31,590 --> 00:10:33,175 That's right. Jeffrey Herstadt. 205 00:10:33,175 --> 00:10:35,844 Whose DNA was found under the victim's fingernails. 206 00:10:35,844 --> 00:10:37,179 How's that working out for you? 207 00:10:37,179 --> 00:10:38,513 I'm hanging up now. 208 00:10:38,597 --> 00:10:39,598 Before you do... 209 00:10:39,598 --> 00:10:42,851 Just circling back with you, just one more time. 210 00:10:42,851 --> 00:10:45,103 How far are you willing to go on Rogers? 211 00:10:45,187 --> 00:10:47,272 Asked and answered. I'm all in. 212 00:10:49,816 --> 00:10:50,817 Oh, Bella's here. 213 00:10:50,901 --> 00:10:52,569 - Tell her I said hey. - I will. 214 00:10:55,697 --> 00:10:56,782 Hi. 215 00:10:56,782 --> 00:10:58,450 Harry Bosch says hello. 216 00:10:58,450 --> 00:11:00,118 Well, say hi back. 217 00:11:03,914 --> 00:11:06,958 [Chandler] Yeah. I really miss your mom. 218 00:11:09,044 --> 00:11:10,253 I know you guys were really close. 219 00:11:13,340 --> 00:11:15,092 Hey, can I, uh, can I get you anything? 220 00:11:15,092 --> 00:11:16,218 I'm fine. 221 00:11:18,220 --> 00:11:19,805 Okay, well, please have a seat. 222 00:11:25,394 --> 00:11:27,687 You must be so disappointed with the way things turned out. 223 00:11:27,771 --> 00:11:31,775 I'm beyond disappointed. Furious. Aren't you? 224 00:11:31,775 --> 00:11:35,821 Of course, but what can we do about it? 225 00:11:35,821 --> 00:11:39,658 We can file a wrongful death case, a survivor action on your behalf. 226 00:11:41,618 --> 00:11:43,036 I... 227 00:11:43,120 --> 00:11:45,455 I don't know if I want to go through all that again. 228 00:11:46,665 --> 00:11:51,378 Part of me feels like I should just let it go, move on. 229 00:11:52,629 --> 00:11:53,463 What's the point? 230 00:11:53,547 --> 00:11:57,592 The point is, Rogers pays a price for what he did to us. 231 00:11:57,676 --> 00:11:59,594 He had your mother killed, had me shot. 232 00:12:03,223 --> 00:12:05,725 Why would the result be any different this time? 233 00:12:05,809 --> 00:12:07,811 Okay, couple of things. 234 00:12:08,812 --> 00:12:12,023 This is civil, not criminal. The burden of proof is much lower. 235 00:12:12,107 --> 00:12:13,942 No "beyond a reasonable doubt." 236 00:12:16,194 --> 00:12:17,028 The other reason? 237 00:12:17,112 --> 00:12:18,989 I'm driving the case. 238 00:12:20,740 --> 00:12:25,871 Bella, it's some measure of justice for you, me, and your mother. 239 00:12:27,914 --> 00:12:28,748 All right. 240 00:12:30,250 --> 00:12:31,543 Sign me up. 241 00:12:31,543 --> 00:12:34,254 [Archer] The decision whether to try the Rogers case a second time 242 00:12:34,254 --> 00:12:35,422 was not an easy one. 243 00:12:35,422 --> 00:12:38,633 Given the hung jury and the issues with Datz's testimony-- 244 00:12:38,717 --> 00:12:41,470 Yeah, well, a heads-up before the news conference would have been nice. 245 00:12:41,470 --> 00:12:42,554 Sorry. 246 00:12:43,638 --> 00:12:46,892 Have you talked to the U.S. Attorney? Maybe there's a RICO case to be made. 247 00:12:46,892 --> 00:12:50,520 I'm moving ahead with the civil case. On behalf of Judge Sobel's daughter. 248 00:12:50,645 --> 00:12:52,647 - She's on board? - One hundred percent. 249 00:12:52,731 --> 00:12:54,065 Great. Glad to hear it. 250 00:12:55,066 --> 00:12:55,984 I will need your case file. 251 00:12:55,984 --> 00:12:58,570 Well, submit a PRA request. We'll work with you. 252 00:12:58,570 --> 00:13:00,113 The entire case file, Emmitt. 253 00:13:00,197 --> 00:13:03,074 You don't get to decide, piecemeal, what to share or not share. 254 00:13:03,158 --> 00:13:06,036 I only have to give you documents generated by my office. 255 00:13:06,036 --> 00:13:08,747 I also want the police reports and anything from the coroner. 256 00:13:08,747 --> 00:13:10,665 I'll take it under advisement. 257 00:13:10,749 --> 00:13:11,625 Take it anywhere you want. 258 00:13:11,625 --> 00:13:14,711 Just send me the whole enchilada by the end of the week. 259 00:13:15,921 --> 00:13:17,923 [indistinct chatter] 260 00:13:21,259 --> 00:13:22,260 [airplane engines roaring] 261 00:13:22,344 --> 00:13:25,472 [horn honks] 262 00:13:28,975 --> 00:13:32,479 [woman on P.A.] Unattended vehicles are subject to immediate towaway. 263 00:13:32,479 --> 00:13:35,607 [continues indistinctly] 264 00:13:36,733 --> 00:13:38,485 [speaking Russian] So, how was the flight? 265 00:13:40,070 --> 00:13:42,572 [speaking Russian] Thirteen hours. I'm starving. 266 00:13:43,990 --> 00:13:45,408 [speaking Russian] I know a place. 267 00:13:45,492 --> 00:13:50,497 [speaking Russian] Nothing fancy. Steak. Vodka. Pretty girl. 268 00:13:50,497 --> 00:13:52,457 [speaking Russian] Just one? 269 00:13:52,541 --> 00:13:54,751 [speaking Russian] I told you. Thirteen-hour flight. 270 00:13:55,961 --> 00:13:57,170 [speaking Russian] So what's the story? 271 00:14:18,525 --> 00:14:20,318 {\an8}[Lev] Carl Rogers. 272 00:14:21,987 --> 00:14:24,072 [speaking Russian] So great to see you, brother. 273 00:14:29,703 --> 00:14:31,079 [speaking Russian] We make some noise. 274 00:14:34,374 --> 00:14:36,376 [intense music playing] 275 00:14:48,471 --> 00:14:50,140 [Mo chuckles] 276 00:14:52,225 --> 00:14:55,562 Dang, all this plastic. 277 00:14:55,562 --> 00:14:59,065 Aerodynamics, man. You wouldn't wanna hit 220 without it. 278 00:14:59,149 --> 00:15:00,191 Fucker'd be airborne. 279 00:15:00,275 --> 00:15:03,778 Yeah, that's why I keep my Leaf under two at all times. One-seventy, tops. 280 00:15:03,862 --> 00:15:04,821 Yeah, right. 281 00:15:04,821 --> 00:15:05,989 What are you looking for? 282 00:15:05,989 --> 00:15:08,617 A spot on the frame to stick this magnet. 283 00:15:08,617 --> 00:15:11,578 Somewhere it won't fall off when this baby hits a speed bump or a pothole. 284 00:15:12,704 --> 00:15:13,622 How about up there? 285 00:15:18,084 --> 00:15:19,085 [magnet clacks] 286 00:15:20,170 --> 00:15:21,004 What do you know. 287 00:15:23,423 --> 00:15:24,549 Magnet, my ass. 288 00:15:30,555 --> 00:15:31,389 Oh. 289 00:15:39,189 --> 00:15:41,900 {\an8}"Vibiana Duarte. Seventeen." 290 00:15:41,900 --> 00:15:43,443 You know the location of her death? 291 00:15:43,443 --> 00:15:45,987 St. Helen's Home for Unwed Mothers. 292 00:15:46,071 --> 00:15:47,447 You know for sure she had the baby? 293 00:15:47,447 --> 00:15:48,740 That's what I'm trying to find out. 294 00:15:49,741 --> 00:15:52,285 We wouldn't have any birth records that mention St. Helen's. 295 00:15:52,369 --> 00:15:53,578 Why not? 296 00:15:53,662 --> 00:15:55,246 Privacy laws regarding adoptions. 297 00:15:56,873 --> 00:15:59,709 If a child's born there, what do they do? 298 00:15:59,793 --> 00:16:01,836 List it as a home birth. 299 00:16:01,920 --> 00:16:02,962 Ah, I see. Okay. 300 00:16:04,714 --> 00:16:10,011 Please pull all home birth records from January, February 1953. 301 00:16:10,095 --> 00:16:12,430 That would be hundreds of records. 302 00:16:12,514 --> 00:16:14,683 And I'll look through every one of 'em. 303 00:16:14,683 --> 00:16:18,561 Hope your eyes are good. That's a shitload of microfiche. 304 00:16:18,645 --> 00:16:20,730 If I need a lot of copies, what's that gonna run me? 305 00:16:20,814 --> 00:16:22,857 Thirty dollars a pop. Cash only. 306 00:16:22,941 --> 00:16:23,775 Since when? 307 00:16:23,775 --> 00:16:26,069 Since you quit the department, sweetie. 308 00:16:27,195 --> 00:16:29,948 Okay. Well, I need 'em. Thanks. 309 00:17:10,363 --> 00:17:11,197 [jazz music playing] 310 00:17:11,281 --> 00:17:13,908 All right, I'm up on the girlfriend's Instagram. Twitter too. 311 00:17:13,992 --> 00:17:15,034 [Bosch] What about Rogers? 312 00:17:15,118 --> 00:17:18,163 Man, he's like you. He don't do no social media. 313 00:17:18,163 --> 00:17:19,789 Surveillance packages? 314 00:17:19,873 --> 00:17:21,374 Prepping 'em as we speak. 315 00:17:21,458 --> 00:17:25,086 Don't forget to scratch off the ID number on the SIM card. 316 00:17:25,170 --> 00:17:27,005 Come on, man, way ahead of you. 317 00:17:27,005 --> 00:17:28,840 Fake IP address, fake email. 318 00:17:28,840 --> 00:17:31,426 There's no way these bad boys are leading back to us. 319 00:17:31,426 --> 00:17:32,927 What are you listening to? 320 00:17:33,011 --> 00:17:36,514 Oh. Christian Scott. "Litany Against Fear." 321 00:17:36,598 --> 00:17:38,183 Sounds ominous. 322 00:17:38,183 --> 00:17:39,851 Pumps me up. 323 00:17:39,851 --> 00:17:41,144 Hurts my teeth. 324 00:17:42,479 --> 00:17:45,440 [Ramirez] Dr. Basu was stabbed five times under the right armpit. 325 00:17:46,649 --> 00:17:50,028 Vital blood vessels leading directly to and from the heart. 326 00:17:50,028 --> 00:17:50,945 Would've been a ton of blood. 327 00:17:51,029 --> 00:17:54,574 He went into hemorrhagic shock and bled out. 328 00:17:54,574 --> 00:17:57,368 Give me the EMT report on Basu. 329 00:18:02,791 --> 00:18:03,833 Mm. 330 00:18:03,917 --> 00:18:09,631 "Massive blood loss. Unresponsive. No pulse." 331 00:18:14,302 --> 00:18:17,305 Hand me the Herstadt incident report. 332 00:18:29,359 --> 00:18:30,193 Come with me. 333 00:18:33,863 --> 00:18:34,739 [Vasquez] What about Pink's? 334 00:18:34,823 --> 00:18:36,741 Hot dogs? 335 00:18:36,825 --> 00:18:38,993 And turkey dogs and burgers. 336 00:18:39,077 --> 00:18:41,162 Umami's got great burgers. 337 00:18:41,246 --> 00:18:43,248 [scoffs] Not on my watch. 338 00:18:43,248 --> 00:18:45,625 Bougie bullshit. 339 00:18:45,625 --> 00:18:48,545 [indistinct chatter] 340 00:18:49,712 --> 00:18:52,757 I think I know those knuckleheads. Let's stop 'em. 341 00:18:52,841 --> 00:18:54,342 For what? 342 00:18:54,342 --> 00:18:57,011 Dope. Guns. Warrants. Unpaid tickets. Whatever. 343 00:18:57,095 --> 00:18:58,263 [horn honks] 344 00:18:58,263 --> 00:19:00,306 - [Maddie] What's our PC? - Fuck you, bitch. 345 00:19:00,390 --> 00:19:01,224 [Vasquez] Jaywalking. 346 00:19:01,224 --> 00:19:02,141 Jaywalking? 347 00:19:02,225 --> 00:19:04,269 Proactive policing, buttercup. 348 00:19:05,353 --> 00:19:06,437 - [engine starts] - Seriously? 349 00:19:08,356 --> 00:19:09,190 [siren blares] 350 00:19:09,274 --> 00:19:11,025 Spread your legs. 351 00:19:11,109 --> 00:19:12,861 Spread 'em. 352 00:19:12,861 --> 00:19:13,903 Now interlace your fingers. 353 00:19:14,988 --> 00:19:15,947 Shit's harassment. 354 00:19:15,947 --> 00:19:17,490 Pat him down. 355 00:19:17,574 --> 00:19:19,367 - What's this about, Officer? - Turn and face the wall. 356 00:19:19,367 --> 00:19:21,077 No problem. 357 00:19:21,077 --> 00:19:22,495 Bullshit. 358 00:19:22,579 --> 00:19:24,330 Interlace your fingers or we're gonna handcuff you. 359 00:19:24,414 --> 00:19:25,874 - Come on. - Fuck you, Vasquez. 360 00:19:25,874 --> 00:19:27,417 - [chuckles] - I'm not gonna say it again. 361 00:19:27,417 --> 00:19:28,585 I don't have to do shit, bitch. 362 00:19:28,585 --> 00:19:29,878 - [chuckles] - Cuff him. 363 00:19:32,130 --> 00:19:34,257 This is some fucked up shit, yo. 364 00:19:34,257 --> 00:19:35,508 [Vasquez] For your safety and ours. 365 00:19:35,592 --> 00:19:37,719 Spread your legs. Spread 'em. 366 00:19:37,719 --> 00:19:38,720 [sighs] 367 00:19:42,640 --> 00:19:44,475 Pat me to the left, baby, I'll feel safer. 368 00:19:44,559 --> 00:19:46,394 - Shut your mouth. - [Maddie] I got something. 369 00:19:46,394 --> 00:19:48,605 - [Vasquez] Well, well. - I ain't carrying. 370 00:19:52,025 --> 00:19:52,859 Told ya. 371 00:19:54,485 --> 00:19:55,778 How about you, hmm? 372 00:19:57,488 --> 00:19:58,823 - I'm clean! - Motherfucker! 373 00:19:58,907 --> 00:20:00,116 Stop where you are, asshole! 374 00:20:00,116 --> 00:20:02,076 Oh, shit! Run, bro, run! [laughs] 375 00:20:02,160 --> 00:20:03,661 - On your fucking knees! - [groans] 376 00:20:03,745 --> 00:20:04,996 Stay the fuck here! 377 00:20:09,876 --> 00:20:11,085 [panting] 378 00:20:18,092 --> 00:20:20,053 [panting] 379 00:20:31,481 --> 00:20:32,440 [dogs barking] 380 00:20:32,440 --> 00:20:34,108 [Vasquez] Son of a bitch. 381 00:20:45,370 --> 00:20:46,204 What now? 382 00:20:46,204 --> 00:20:47,288 [exhales] 383 00:20:48,748 --> 00:20:50,375 Worry about him later. 384 00:20:50,375 --> 00:20:52,585 [exhales] 385 00:20:52,669 --> 00:20:54,337 We don't know why he ran. 386 00:20:54,337 --> 00:20:55,713 Well, he probably had a warrant. 387 00:20:55,797 --> 00:20:56,839 And if not that, what? 388 00:20:56,923 --> 00:21:00,468 We got him on a traffic ticket? A one-forty-eight? 389 00:21:00,468 --> 00:21:02,553 Watch Commander's not gonna sign off on that shit. 390 00:21:06,808 --> 00:21:07,892 Where's your guy? 391 00:21:12,230 --> 00:21:13,773 Shit. 392 00:21:18,861 --> 00:21:20,738 You left him on the sidewalk? 393 00:21:20,822 --> 00:21:21,656 Oh... 394 00:21:23,866 --> 00:21:25,159 Not supposed to leave my partner. 395 00:21:25,243 --> 00:21:27,036 Not supposed to leave your suspect either, boot. 396 00:21:27,120 --> 00:21:28,496 Why didn't you throw him in the back of the orca? 397 00:21:28,496 --> 00:21:29,747 I screwed up. 398 00:21:29,831 --> 00:21:32,375 You think? He's wearing your cuffs. 399 00:21:32,375 --> 00:21:35,169 Fuck. My dad gave me those cuffs. 400 00:21:35,253 --> 00:21:37,046 And your serial number's on them. 401 00:21:37,130 --> 00:21:38,047 Homeboy gets caught with those cuffs, 402 00:21:38,131 --> 00:21:40,174 you'll take shit for this caper for the rest of your career. 403 00:21:40,258 --> 00:21:42,844 Oh, this is gonna be my second write-up in a week. 404 00:21:42,844 --> 00:21:44,846 Motherfucker ran on us and you're worried about your probation? 405 00:21:44,846 --> 00:21:47,724 We're gonna find that pendejo and arrest him. 406 00:21:47,724 --> 00:21:49,350 We don't know who he is. 407 00:21:49,434 --> 00:21:50,268 Check his cell. 408 00:21:53,271 --> 00:21:54,105 It's locked. 409 00:21:55,857 --> 00:21:57,483 He's got an address book? 410 00:21:59,152 --> 00:22:00,737 They give 'em to prisoners in County. 411 00:22:02,363 --> 00:22:03,531 No names. Just numbers. 412 00:22:03,531 --> 00:22:05,658 For people he doesn't want listed in his phone. 413 00:22:08,578 --> 00:22:09,620 "Property of Sneezy." 414 00:22:09,704 --> 00:22:10,580 Our first clue. 415 00:22:11,873 --> 00:22:12,707 How do we wanna do this? 416 00:22:12,707 --> 00:22:14,542 Who's "we"? 417 00:22:14,542 --> 00:22:16,669 Start calling. Figure it out. 418 00:22:19,088 --> 00:22:21,090 [indistinct chatter] 419 00:22:22,175 --> 00:22:23,676 [Jen] I love your nail color. 420 00:22:23,760 --> 00:22:26,262 Thank you. I like the gel. 421 00:22:27,597 --> 00:22:30,558 Can't decide between these two. What do you think? 422 00:22:31,893 --> 00:22:33,227 What's the occasion? 423 00:22:33,311 --> 00:22:35,980 Me and my boyfriend are going to Santa Barbara for the weekend. 424 00:22:36,064 --> 00:22:36,898 Nice. 425 00:22:36,898 --> 00:22:39,317 The Ranch at San Ysidro. 426 00:22:40,526 --> 00:22:41,903 Very nice. 427 00:22:43,571 --> 00:22:45,907 I'd go with the darker one, but that's just me. 428 00:22:46,908 --> 00:22:48,034 What's your occasion? 429 00:22:48,034 --> 00:22:51,120 A homecoming. He's been out of town. 430 00:22:52,121 --> 00:22:52,997 Going someplace special? 431 00:22:53,081 --> 00:22:54,332 Republique. 432 00:22:54,332 --> 00:22:56,834 Love that place. Have fun. 433 00:22:56,918 --> 00:22:57,752 You too. 434 00:23:03,007 --> 00:23:05,009 [phone chimes] 435 00:23:09,180 --> 00:23:10,098 [Mo] Bosch. 436 00:23:10,098 --> 00:23:11,099 Republique. Tonight. 437 00:23:14,977 --> 00:23:18,898 Hi. Um, I'm looking for one of your friends. 438 00:23:19,982 --> 00:23:20,817 Sneezy? 439 00:23:22,985 --> 00:23:23,820 Hello? Hello? 440 00:23:23,820 --> 00:23:29,450 About five-nine. Skinny. You know, Sneezy. 441 00:23:29,534 --> 00:23:30,910 How many Sneezys do you know? 442 00:23:30,910 --> 00:23:34,122 We wanna mail him his check. He owes you money? 443 00:23:34,122 --> 00:23:37,375 Ma'am, please don't scream at me. I didn't sleep with him. 444 00:23:37,375 --> 00:23:42,213 Yeah, his aunt's been in a car accident. Yeah, that's right, Auntie G. 445 00:23:42,213 --> 00:23:45,299 Um, so they took her to the hospital, but... 446 00:23:47,593 --> 00:23:52,431 No, no, it's not serious. It's just a... precaution. 447 00:23:52,515 --> 00:23:54,058 But I need to tell him. 448 00:23:58,479 --> 00:24:00,022 You know where he lives? 449 00:24:04,610 --> 00:24:07,822 That is super helpful, thank you. 450 00:24:10,533 --> 00:24:13,286 That was his ex. I got a name and an address. 451 00:24:15,329 --> 00:24:18,332 [indistinct chatter] 452 00:24:22,044 --> 00:24:25,756 Hi. I'm looking for a paramedic named Albert Morales. 453 00:24:25,840 --> 00:24:26,674 Is he here today? 454 00:24:26,674 --> 00:24:28,050 Who wants to see him? 455 00:24:28,134 --> 00:24:29,343 He doesn't know me. 456 00:24:29,427 --> 00:24:32,346 I'm passing on a thank you from someone he took care of on a call. 457 00:24:32,430 --> 00:24:33,514 I can give it to him. 458 00:24:33,598 --> 00:24:35,766 It comes with a story I need to tell him. 459 00:24:36,934 --> 00:24:38,227 Yeah, give me a sec. 460 00:24:41,272 --> 00:24:42,315 [Ramirez chuckles] 461 00:24:46,152 --> 00:24:47,570 Wanted to see me? 462 00:24:47,570 --> 00:24:49,363 Albert Morales, Rescue Two-Seven? 463 00:24:49,447 --> 00:24:50,364 Yeah, that's right. 464 00:24:50,448 --> 00:24:52,491 I have something for you. Matthew. 465 00:24:54,493 --> 00:24:56,037 - What's this? - A subpoena. 466 00:24:56,037 --> 00:25:01,083 Signed by Judge Baker. You need to be in court tomorrow at 9:00 sharp. 467 00:25:01,167 --> 00:25:02,251 Please read the details. 468 00:25:02,335 --> 00:25:03,377 Fuck me. 469 00:25:04,378 --> 00:25:05,254 What case is this? 470 00:25:05,338 --> 00:25:06,380 [Ramirez] Jeffrey Herstadt. 471 00:25:06,464 --> 00:25:09,508 You treated him for seizure at Caffé Etc. in Hollywood. 472 00:25:10,509 --> 00:25:11,636 The guy that killed the doctor? 473 00:25:11,636 --> 00:25:13,095 Allegedly. 474 00:25:13,179 --> 00:25:16,390 It says you need to bring any documentation you have on the call 475 00:25:16,474 --> 00:25:17,642 and your rescue kit. 476 00:25:17,642 --> 00:25:20,186 My kit? What the fuck for? 477 00:25:20,186 --> 00:25:21,437 You'll find that out tomorrow. 478 00:25:21,437 --> 00:25:22,813 You've been served. 479 00:25:23,856 --> 00:25:24,690 See you in the morning. 480 00:25:40,414 --> 00:25:42,333 [speaking Russian] When are we meeting with this fucking guy? 481 00:25:43,501 --> 00:25:44,377 [speaking Russian] I'm handling it. 482 00:25:45,628 --> 00:25:46,921 [speaking Russian] I didn't come here to wait around. 483 00:25:51,092 --> 00:25:52,969 [speaking Russian] In the meantime, maybe you help me fix something else. 484 00:25:58,975 --> 00:26:01,435 [Vasquez] Hello, ma'am, is Roberto here? 485 00:26:01,519 --> 00:26:02,520 What's this about? 486 00:26:02,520 --> 00:26:04,313 We need to talk to him about his parole. 487 00:26:14,573 --> 00:26:16,575 [video game sounds] 488 00:26:17,827 --> 00:26:18,828 Thought you could run from me? 489 00:26:18,828 --> 00:26:19,954 The fuck? 490 00:26:19,954 --> 00:26:22,707 Get up. Now. On your feet. Let's go. 491 00:26:22,707 --> 00:26:24,875 What am I being arrested for? 492 00:26:24,959 --> 00:26:26,502 Running from the police. 493 00:26:26,502 --> 00:26:27,920 [handcuffs snap] 494 00:26:28,004 --> 00:26:29,171 What'd you do with her cuffs? 495 00:26:31,966 --> 00:26:33,926 [grunts] Got 'em. 496 00:26:35,720 --> 00:26:36,554 They're hers. 497 00:26:46,897 --> 00:26:47,732 I'm gonna let you walk. 498 00:26:48,566 --> 00:26:51,652 But you run your mouth about this, I will hunt you down. 499 00:26:51,736 --> 00:26:52,611 Understand? 500 00:26:53,821 --> 00:26:55,740 Go. Get the fuck out of here. 501 00:27:00,995 --> 00:27:02,496 You're letting him go. 502 00:27:02,580 --> 00:27:04,623 If I arrest him, I have to report this whole shit show. 503 00:27:07,585 --> 00:27:11,422 So I, um, guess this means you're not writing me up. 504 00:27:11,422 --> 00:27:14,508 I'm going out on a limb here for you, Bosch. 505 00:27:14,592 --> 00:27:17,511 You shouldn't have left him on the sidewalk. 506 00:27:17,595 --> 00:27:18,888 But you had my back. 507 00:27:20,056 --> 00:27:20,890 I won't let you down. 508 00:27:20,890 --> 00:27:23,893 Jesus, boot. Don't ever say that. 509 00:27:31,442 --> 00:27:32,735 - [knocking on door] - Yeah? 510 00:27:32,735 --> 00:27:34,904 Hey, come in. 511 00:27:34,904 --> 00:27:39,950 Man. Oh, sorry I'm late. No place to park. 512 00:27:40,034 --> 00:27:41,619 Yeah. Tell me about it. 513 00:27:41,619 --> 00:27:45,539 Ever since traffic has gone back to, quote, unquote, "normal." 514 00:27:45,623 --> 00:27:47,750 Yeah, it's the one good thing about the pandemic. 515 00:27:47,750 --> 00:27:49,251 At least you can find a parking space. 516 00:27:49,335 --> 00:27:50,169 [chuckles] 517 00:27:50,169 --> 00:27:52,380 Thanks for stopping by. Coffee? Just made. 518 00:27:52,380 --> 00:27:53,297 Oh, no, thanks. 519 00:27:54,632 --> 00:27:55,633 Nice digs. 520 00:27:57,635 --> 00:27:58,469 You living here? 521 00:27:58,469 --> 00:28:02,014 Yeah, time being. They red-tagged my house. 522 00:28:02,098 --> 00:28:07,478 Ah. Well, Rogers' visitor log, phone records. 523 00:28:07,478 --> 00:28:08,813 Some audio files too. 524 00:28:08,813 --> 00:28:09,730 Thanks. 525 00:28:09,814 --> 00:28:11,565 But here's some intel that's not in there. 526 00:28:11,649 --> 00:28:14,402 While he was cooling his heels in County awaiting trial, 527 00:28:14,402 --> 00:28:17,113 our boy Rogers bought himself some big-time protection. 528 00:28:18,364 --> 00:28:19,198 How big-time? 529 00:28:19,198 --> 00:28:22,368 Round the clock. Never even got his hair mussed. 530 00:28:24,161 --> 00:28:25,204 Thanks. 531 00:28:25,204 --> 00:28:29,708 Yeah. Well, I'd say anytime, but that isn't true. 532 00:28:29,792 --> 00:28:32,253 Yeah. I get it. 533 00:28:35,506 --> 00:28:36,340 You miss it? 534 00:28:38,801 --> 00:28:39,635 A little bit. 535 00:28:41,554 --> 00:28:44,557 [indistinct chatter] 536 00:28:45,766 --> 00:28:46,767 [engine shuts off] 537 00:28:52,857 --> 00:28:54,692 [Jasmine] Thank you. 538 00:28:56,819 --> 00:28:57,653 Take good care of her. 539 00:28:57,653 --> 00:28:58,988 My pleasure. 540 00:29:00,322 --> 00:29:01,907 [chuckles] 541 00:29:10,166 --> 00:29:11,000 [engine shuts off] 542 00:29:14,628 --> 00:29:15,463 My man. 543 00:29:21,552 --> 00:29:25,014 "Maternity home marks 100th anniversary." 544 00:29:30,769 --> 00:29:31,979 Abigail Turnbull. 545 00:29:34,064 --> 00:29:35,232 Abigail Turnbull. 546 00:29:38,819 --> 00:29:39,737 Worth a try? 547 00:29:41,363 --> 00:29:42,198 [dog panting] 548 00:29:42,198 --> 00:29:43,532 What do you think, boy? 549 00:29:45,409 --> 00:29:46,619 Yeah, worth a try. 550 00:29:48,662 --> 00:29:50,706 [Jasmine] Literally the best tiramisu ever. 551 00:29:50,706 --> 00:29:52,875 And I've had a lot of tiramisu. 552 00:29:52,875 --> 00:29:55,669 Cat's in the bag. Bag's in the river. 553 00:29:55,753 --> 00:29:57,588 [Bosch] Audio too? 554 00:29:57,588 --> 00:29:59,590 Girlfriend digs the tiramisu. 555 00:29:59,590 --> 00:30:01,383 Let me know if he doesn't go straight home. 556 00:30:01,467 --> 00:30:02,301 Copy that. 557 00:30:30,037 --> 00:30:31,455 [grunts] 558 00:30:34,542 --> 00:30:35,376 Hey, boy. 559 00:30:37,127 --> 00:30:37,962 How you doing? 560 00:30:39,171 --> 00:30:40,005 Good morning. 561 00:30:50,432 --> 00:30:51,809 I'll be with you in a minute, pal. 562 00:30:54,645 --> 00:30:57,773 [suspenseful music playing] 563 00:31:35,853 --> 00:31:36,687 Go. 564 00:31:47,740 --> 00:31:49,325 - Clear? - Hold on. 565 00:31:50,576 --> 00:31:51,410 We're good. 566 00:31:53,078 --> 00:31:54,997 When you gonna put me in again, Coach? 567 00:31:54,997 --> 00:31:56,123 I could use the dough. 568 00:31:56,123 --> 00:31:59,627 When I need you. Right now what I need is to borrow your car. 569 00:31:59,627 --> 00:32:01,295 I get it back by tomorrow. 570 00:32:01,295 --> 00:32:02,796 I just booked a role. 571 00:32:02,880 --> 00:32:04,465 Oh, yeah, what's the part? 572 00:32:04,465 --> 00:32:06,550 Waitress. Three lines. 573 00:32:06,634 --> 00:32:08,802 Look at you, showtime. 574 00:32:08,886 --> 00:32:12,222 I know, sucks, right? Think I should quit? 575 00:32:12,306 --> 00:32:16,226 Uh, I'm the last guy in the world you wanna ask for career advice. 576 00:32:18,520 --> 00:32:20,606 {\an8}[Chandler] Your Honor, I'd like to mark for identification 577 00:32:20,606 --> 00:32:24,652 a copy of the Fire Department incident report filed by Mr. Morales. 578 00:32:24,652 --> 00:32:28,113 It'll be marked as Defense Exhibit A. Go ahead, Ms. Chandler. 579 00:32:33,369 --> 00:32:35,829 What is that document, Mr. Morales? 580 00:32:35,913 --> 00:32:40,125 It's the incident report I filled out after treating Jeffrey Herstadt. 581 00:32:40,209 --> 00:32:41,835 [Chandler] Can you read the summary? 582 00:32:41,919 --> 00:32:45,297 [Morales] "Subject fell or seized on floor of business. All vitals good. 583 00:32:45,381 --> 00:32:46,840 Oxygen levels good. 584 00:32:46,924 --> 00:32:50,344 Refused treatment or transport for minor head laceration from fall. 585 00:32:50,344 --> 00:32:51,595 Subject walked away." 586 00:32:51,679 --> 00:32:54,390 "All vitals good. Oxygen levels good." 587 00:32:55,599 --> 00:32:57,017 How did you reach that conclusion? 588 00:32:57,101 --> 00:33:00,479 I measured his pulse, I checked his blood pressure, 589 00:33:00,479 --> 00:33:02,231 and then I put an oximeter on his finger. 590 00:33:02,231 --> 00:33:04,441 And what does the oximeter do? 591 00:33:04,525 --> 00:33:06,777 It measures the oxygen content in the blood. 592 00:33:07,820 --> 00:33:09,154 Can you show us the oximeter? 593 00:33:20,249 --> 00:33:22,167 Just clamp it on any finger? 594 00:33:22,251 --> 00:33:23,585 Index finger. 595 00:33:23,669 --> 00:33:26,171 How long did you treat Jeffrey Herstadt that day? 596 00:33:27,172 --> 00:33:32,010 [clears throat] From beginning to end, when he walked away, 597 00:33:32,094 --> 00:33:34,138 11 minutes. 598 00:33:34,138 --> 00:33:35,681 And then what did you do? 599 00:33:35,681 --> 00:33:39,351 Packed up, got a couple lattes, and left. 600 00:33:39,435 --> 00:33:42,479 Did your crew receive another emergency call 601 00:33:42,563 --> 00:33:44,648 soon after returning to the station that night? 602 00:33:44,732 --> 00:33:46,775 - [Morales] Yes. - [Chandler] What was the call? 603 00:33:46,859 --> 00:33:48,902 A stabbing. 604 00:33:48,986 --> 00:33:51,739 The doctor that got stabbed. Dr. Basu. 605 00:33:54,825 --> 00:33:56,452 Okay, let's talk about that next. 606 00:33:59,163 --> 00:34:01,957 How soon after returning from treating Mr. Herstadt 607 00:34:01,957 --> 00:34:03,917 did you get the stabbing call? 608 00:34:04,001 --> 00:34:07,880 The calls were one hour and nine minutes apart. 609 00:34:07,880 --> 00:34:10,382 Was the victim, Dr. Basu, alive when you got there? 610 00:34:12,217 --> 00:34:13,135 He was circling the drain. 611 00:34:13,135 --> 00:34:14,845 He was dying? 612 00:34:17,848 --> 00:34:19,475 He lost too much blood. 613 00:34:19,475 --> 00:34:22,770 He was unresponsive. There was no pulse. 614 00:34:22,770 --> 00:34:24,146 There was nothing we could really do for him. 615 00:34:24,146 --> 00:34:26,732 [Chandler] But you checked his vitals despite the fact that, 616 00:34:26,732 --> 00:34:28,942 as you say, "He was circling the drain"? 617 00:34:29,026 --> 00:34:31,445 It's protocol. No matter what, you do that. 618 00:34:31,445 --> 00:34:32,863 - With the oximeter? - Yes. 619 00:34:32,863 --> 00:34:36,533 Was that the same oximeter used less than an hour earlier 620 00:34:36,617 --> 00:34:38,952 to check the vitals of Jeffrey Herstadt? 621 00:34:39,036 --> 00:34:40,579 [Morales] It would have been, yes. 622 00:34:42,247 --> 00:34:45,375 And between the two calls, where was the oximeter? 623 00:34:45,459 --> 00:34:47,044 In my kit. 624 00:34:47,044 --> 00:34:50,172 Did you clean or disinfect it between these two calls? 625 00:34:53,133 --> 00:34:54,134 No. 626 00:34:54,218 --> 00:34:55,219 Sterilize it? 627 00:34:56,720 --> 00:34:57,554 No. 628 00:35:00,474 --> 00:35:04,645 Mr. Morales, do you know what DNA transfer is? 629 00:35:04,645 --> 00:35:06,188 Objection. Uh... 630 00:35:06,188 --> 00:35:10,818 Mr. Morales is not a DNA expert and can't testify on DNA transfer. 631 00:35:10,818 --> 00:35:14,029 I'll withdraw the question. I have nothing further, Your Honor. 632 00:35:15,113 --> 00:35:15,948 Ms. Saldano? 633 00:35:18,992 --> 00:35:22,329 [clears throat] No questions, Your Honor. 634 00:35:22,329 --> 00:35:23,622 [Judge Baker] I think we should take a break. 635 00:35:23,622 --> 00:35:27,209 And during that break, I invite Ms. Saldano and Ms. Chandler 636 00:35:27,209 --> 00:35:30,295 to my chambers to discuss the viability of this case. 637 00:35:30,379 --> 00:35:31,213 Any objections? 638 00:35:31,213 --> 00:35:33,507 - No, Your Honor. - [Saldano] No, Your Honor. 639 00:35:35,425 --> 00:35:38,053 [phone rings] 640 00:35:38,053 --> 00:35:40,222 Simon. How's it hanging? 641 00:35:40,222 --> 00:35:42,391 [Wakefield] Enjoying your freedom, I hope. 642 00:35:43,892 --> 00:35:45,018 That, I am. 643 00:35:45,102 --> 00:35:47,646 Our Stoli friend wants to meet. 644 00:35:49,106 --> 00:35:50,440 Can you buy us some time? 645 00:35:50,524 --> 00:35:52,734 [Wakefield] Not an option. 646 00:35:52,818 --> 00:35:54,027 [Rogers] Well, he knows I'm good for it. 647 00:35:54,111 --> 00:35:56,905 [Wakefield] Are you? They sound impatient, Carl. 648 00:35:56,989 --> 00:35:57,823 [Rogers] They? 649 00:35:57,823 --> 00:35:59,700 [Wakefield] The old man sent Lev. 650 00:36:01,118 --> 00:36:03,370 Carl? You still with me? 651 00:36:03,370 --> 00:36:06,290 Just find out the where and when and we'll be there. 652 00:36:07,332 --> 00:36:09,835 [phone rings] 653 00:36:09,835 --> 00:36:10,961 Mo. 654 00:36:11,086 --> 00:36:13,630 [Mo] Rogers just got off the phone with a dude named Simon. 655 00:36:13,714 --> 00:36:14,715 They're setting up a meeting. 656 00:36:14,715 --> 00:36:16,925 Simon Wakefield's his financial guy. 657 00:36:17,009 --> 00:36:18,594 Yeah, well, they ain't dealing with no bank. 658 00:36:18,594 --> 00:36:21,471 This sounded urgent and Rogers sounded concerned. 659 00:36:21,555 --> 00:36:22,639 Anything else? 660 00:36:22,723 --> 00:36:25,267 Yeah, the phone that he used in prison. 661 00:36:25,267 --> 00:36:28,478 The number he most frequently called was a burner. 662 00:36:28,562 --> 00:36:30,230 So we don't know who he was calling. 663 00:36:30,314 --> 00:36:32,024 I scored the serial number. 664 00:36:32,024 --> 00:36:35,694 The burner was bought from a gas station in Bakersfield. 665 00:36:35,694 --> 00:36:38,071 It's a Sokol Gas & Go. 666 00:36:38,155 --> 00:36:40,866 All right. Call me when you got something more. 667 00:36:40,866 --> 00:36:43,076 [indistinct chatter] 668 00:36:43,160 --> 00:36:44,077 Hi. 669 00:36:44,828 --> 00:36:45,829 Can I help you? 670 00:36:45,913 --> 00:36:48,415 Yes, I was wondering if I could speak to Abigail Turnbull. 671 00:36:48,415 --> 00:36:51,084 Oh, she hasn't been here in many years. 672 00:36:52,169 --> 00:36:54,671 Oh. Is she no longer with us? 673 00:36:54,755 --> 00:36:57,257 [chuckles] Oh, she's still here. Retired. 674 00:36:57,382 --> 00:37:00,302 - Oh. [chuckles] - Abby will outlive us all. 675 00:37:00,302 --> 00:37:02,971 I met her at the hundredth-year anniversary party. 676 00:37:03,055 --> 00:37:04,640 My mother and I spoke to her then. 677 00:37:04,640 --> 00:37:07,726 Oh. I'm sorry. Who are you? 678 00:37:07,726 --> 00:37:10,437 Dale. I was born here. 679 00:37:10,437 --> 00:37:12,189 - You don't say. - Yeah. 680 00:37:13,190 --> 00:37:14,942 Abigail was my mother's social worker. 681 00:37:14,942 --> 00:37:17,819 And my mom never forgot her. 682 00:37:17,903 --> 00:37:20,030 Well, what can I do for you, Dale? 683 00:37:21,740 --> 00:37:23,116 My mother just passed away. 684 00:37:23,200 --> 00:37:24,868 I'm so sorry. 685 00:37:24,952 --> 00:37:28,080 I have a message for Abigail from her, 686 00:37:28,080 --> 00:37:29,998 so I'm just trying to figure out the best way to get it to her. 687 00:37:30,082 --> 00:37:33,043 Oh, send it here, and I'll make sure she gets it. 688 00:37:33,043 --> 00:37:34,544 I think it'll take too long. 689 00:37:34,628 --> 00:37:37,714 I just wanted make sure she knew about the service in case she wanted to attend. 690 00:37:37,798 --> 00:37:39,549 Oh. When are the services? 691 00:37:39,633 --> 00:37:40,467 Sunday. 692 00:37:44,096 --> 00:37:45,681 - I'll be right back. - Thank you. 693 00:37:58,485 --> 00:38:00,821 I can't give her phone number without permission. 694 00:38:00,821 --> 00:38:03,198 But under the circumstances... 695 00:38:03,198 --> 00:38:06,493 If you put it in the mail today, she should get it in time. 696 00:38:10,622 --> 00:38:12,958 Bless you. You have a wonderful day. 697 00:38:13,959 --> 00:38:17,421 Based on our discussion, Your Honor, the defense is making a motion to dismiss. 698 00:38:17,421 --> 00:38:18,797 People? 699 00:38:18,797 --> 00:38:22,342 Your Honor, based on discussions with the court, counsel, 700 00:38:22,426 --> 00:38:26,972 and my supervisors, regarding possible DNA transfer, 701 00:38:26,972 --> 00:38:29,307 the People are unable to proceed at this time 702 00:38:29,391 --> 00:38:31,226 based on the insufficiency of the evidence. 703 00:38:32,769 --> 00:38:37,774 The court is going to grant the motion to dismiss pursuant to PC 1385. 704 00:38:37,858 --> 00:38:40,027 Court is now in recess. 705 00:38:40,027 --> 00:38:41,111 [gavel bangs] 706 00:38:42,779 --> 00:38:44,114 He didn't say I was innocent. 707 00:38:44,114 --> 00:38:47,075 Hey, this just means that you're not facing a murder trial. 708 00:38:47,159 --> 00:38:49,870 We'll petition for factual innocence and we'll get there. 709 00:38:49,870 --> 00:38:51,455 This is great news, Jeffrey. 710 00:38:51,455 --> 00:38:52,789 What now? 711 00:38:52,873 --> 00:38:55,375 You'll be processed out. It'll just take a few hours. 712 00:38:56,793 --> 00:38:57,794 You're a free man. 713 00:39:00,255 --> 00:39:01,089 Thank you. 714 00:39:03,842 --> 00:39:05,177 You know, that kid is a menace. 715 00:39:05,177 --> 00:39:08,180 And whatever happens from here on out, that's on you. 716 00:39:08,180 --> 00:39:09,973 And your investigator. 717 00:39:10,057 --> 00:39:11,016 He's not my investigator. 718 00:39:11,016 --> 00:39:12,559 Sure. [chuckles] 719 00:39:12,559 --> 00:39:13,977 You still think Herstadt did it? 720 00:39:14,061 --> 00:39:15,479 I fucking know he did. 721 00:39:15,479 --> 00:39:18,065 He needs to be locked up for his own good and everyone else's. 722 00:39:18,065 --> 00:39:19,357 Excuse me, please. 723 00:39:19,441 --> 00:39:22,486 You tell Bosch good job. He should be proud. 724 00:39:22,486 --> 00:39:25,530 He just undid everything he ever did with a badge. 725 00:39:25,614 --> 00:39:27,908 Move, asshole. 726 00:39:39,961 --> 00:39:41,213 [knocks] 727 00:39:41,213 --> 00:39:44,508 Ms. Turnbull. Sorry, I didn't mean to startle you. 728 00:39:44,508 --> 00:39:46,593 I was wondering if you could help me. 729 00:39:46,593 --> 00:39:47,844 What do you want? 730 00:39:47,928 --> 00:39:50,680 My name's Harry Bosch. I'm a private investigator. 731 00:39:50,764 --> 00:39:54,434 I'd like to speak with you about a case I'm working on. You mind if I come in? 732 00:39:57,395 --> 00:39:58,814 I have my credentials here. 733 00:40:09,658 --> 00:40:10,992 - May I sit? - Go ahead. 734 00:40:14,371 --> 00:40:15,872 What's this about? 735 00:40:15,956 --> 00:40:18,416 Well, I read about you in the paper. 736 00:40:18,500 --> 00:40:20,210 St. Helen's. 737 00:40:20,210 --> 00:40:23,839 The story you told about your daughter going there for answers and finding you. 738 00:40:25,549 --> 00:40:27,134 So... 739 00:40:27,134 --> 00:40:30,262 I work for someone. An older gentleman. 740 00:40:30,262 --> 00:40:31,763 He's looking for answers too. 741 00:40:32,931 --> 00:40:34,474 His child was born at St. Helens, 742 00:40:34,558 --> 00:40:36,810 and I think you can help me find his child. 743 00:40:36,810 --> 00:40:39,020 I was there for 50 years. 744 00:40:40,063 --> 00:40:41,314 There were hundreds of babies. 745 00:40:41,398 --> 00:40:43,066 I understand it was a long time ago. 746 00:40:43,150 --> 00:40:44,860 But I think you'd remember the name. 747 00:40:46,278 --> 00:40:47,487 Vibiana. 748 00:40:48,572 --> 00:40:50,031 Vibiana Duarte. 749 00:40:53,326 --> 00:40:54,703 You remember her, don't you? 750 00:40:56,163 --> 00:40:57,622 This man you work for. 751 00:40:59,666 --> 00:41:00,917 He abandoned her. 752 00:41:01,877 --> 00:41:02,752 And his son. 753 00:41:02,836 --> 00:41:05,380 He doesn't have much time left. 754 00:41:05,380 --> 00:41:07,549 Then he's better off not knowing. 755 00:41:08,842 --> 00:41:10,343 Not our call to make. 756 00:41:10,427 --> 00:41:11,511 Please. 757 00:41:17,767 --> 00:41:19,102 The boy was frail. 758 00:41:21,438 --> 00:41:26,276 We had a rule, no baby could go home until it weighed at least five pounds. 759 00:41:28,111 --> 00:41:32,908 Vibby kept him in her room. She fed him with her milk. 760 00:41:35,744 --> 00:41:37,162 How long? 761 00:41:39,164 --> 00:41:39,998 About a week or so. 762 00:41:42,584 --> 00:41:46,838 She got time with that baby no one else ever got with theirs. 763 00:41:46,922 --> 00:41:49,424 Some people call that a blessing. 764 00:41:51,051 --> 00:41:52,761 But not you. 765 00:41:56,640 --> 00:42:00,393 She bonded with that child. Of course she did. 766 00:42:02,479 --> 00:42:04,648 She was heartbroken when they took him away. 767 00:42:07,609 --> 00:42:09,236 Losing her baby like that. 768 00:42:12,906 --> 00:42:15,075 She was so young. 769 00:42:19,579 --> 00:42:20,830 What happened to Vibiana? 770 00:42:25,460 --> 00:42:26,586 She used a clothesline. 771 00:42:28,546 --> 00:42:29,506 From the laundry. 772 00:42:32,509 --> 00:42:36,471 By the time anyone found her, it was too late. 773 00:42:42,394 --> 00:42:43,228 And the boy? 774 00:42:45,272 --> 00:42:46,147 Adopted. 775 00:42:48,149 --> 00:42:49,609 Do you remember his name? 776 00:42:50,568 --> 00:42:52,279 Vibby called him Dominick. 777 00:42:54,656 --> 00:42:56,700 And what name did the adoptive parents give him? 778 00:42:57,867 --> 00:43:00,578 They promised to call him Dominick too. 779 00:43:13,216 --> 00:43:14,718 [sighs] 780 00:43:42,287 --> 00:43:43,288 [bell dings] 781 00:43:46,499 --> 00:43:47,334 [engine shuts off] 782 00:43:57,177 --> 00:43:58,178 [bell dings] 783 00:44:19,991 --> 00:44:21,368 Bathroom's on the other side. 784 00:44:21,368 --> 00:44:22,619 Cyrus, right? 785 00:44:26,748 --> 00:44:29,334 Alex. My brother Lev. 786 00:44:29,334 --> 00:44:31,461 And this is my office, guys. 787 00:44:31,461 --> 00:44:33,421 You work for Gurov. Gurov works for us. 788 00:44:33,505 --> 00:44:35,965 So... this is our office. 789 00:44:36,049 --> 00:44:39,010 Well, you want him, he stops by in the afternoons, 790 00:44:39,094 --> 00:44:40,553 you have to come back. 791 00:44:40,637 --> 00:44:41,679 Oh, he knows we're here. 792 00:44:43,348 --> 00:44:44,224 What is this? 793 00:44:44,224 --> 00:44:45,141 [Alex] Housecleaning. 794 00:44:45,225 --> 00:44:48,812 We're visiting all our stations, making sure all the numbers add up. 795 00:44:48,812 --> 00:44:51,564 Mm. Gurov can show you the books. 796 00:44:51,648 --> 00:44:53,817 I've seen them. You're stealing from us. 797 00:44:53,817 --> 00:44:55,485 What are you talking about? 798 00:44:55,485 --> 00:44:56,778 [Alex] Don't play dumb. 799 00:44:56,778 --> 00:44:58,530 Gurov gets his money. Every penny. 800 00:45:00,281 --> 00:45:01,116 Maybe you talk to him. 801 00:45:01,116 --> 00:45:04,661 Come clean. We work this out. 802 00:45:06,121 --> 00:45:07,205 Just don't lie to me. 803 00:45:08,289 --> 00:45:09,582 I swear. 804 00:45:09,666 --> 00:45:12,710 No! Please! Please, man! I can't! 805 00:45:12,794 --> 00:45:16,798 Please! Please! Just inside! Inside! 806 00:45:26,724 --> 00:45:27,725 [beeping] 807 00:45:29,936 --> 00:45:31,604 I have a family! 808 00:45:31,688 --> 00:45:36,067 No! No! No! [grunting] 809 00:45:37,652 --> 00:45:41,489 [gagging] 810 00:46:16,900 --> 00:46:17,901 [bell dings] 811 00:46:41,132 --> 00:46:43,259 Dominick Santanello. 812 00:46:59,400 --> 00:47:01,361 [theme music playing]