1 00:00:06,090 --> 00:00:07,925 [narrator] Previously on Bosch Legacy... 2 00:00:08,300 --> 00:00:12,388 Rogers had some really unsavory actors in the mix. 3 00:00:12,388 --> 00:00:14,140 [Chandler] Unsavory in what way? 4 00:00:14,140 --> 00:00:15,850 [man] In the Bratva way. 5 00:00:15,850 --> 00:00:17,852 [man] Our Stoli friend wants to meet. 6 00:00:17,852 --> 00:00:18,936 Can you buy us some time? 7 00:00:18,936 --> 00:00:20,521 [man] They sound impatient, Carl. 8 00:00:20,521 --> 00:00:22,606 - [Carl] "They"? - [man] The old man sent love. 9 00:00:22,857 --> 00:00:25,443 [Mo] Rogers just got on the phone with a dude named Simon. 10 00:00:25,443 --> 00:00:26,569 They're setting up a meeting. 11 00:00:26,569 --> 00:00:28,612 Simon Wakefield is his financial guy. 12 00:00:28,696 --> 00:00:30,364 Yeah, well, they ain't dealing with no bank. 13 00:00:30,448 --> 00:00:32,867 This sounded urgent and Rogers sounded concerned. 14 00:00:32,867 --> 00:00:35,578 - Mr. Datz, you're under arrest. - Fuck! 15 00:00:35,578 --> 00:00:37,246 What can I do for you, Mr. Vance? 16 00:00:37,246 --> 00:00:39,874 I was hoping you could bring an old man some peace 17 00:00:39,874 --> 00:00:40,875 and redemption. 18 00:00:40,875 --> 00:00:42,793 There's billions at stake here... 19 00:00:43,502 --> 00:00:46,255 and people will do anything to stop you. 20 00:00:46,255 --> 00:00:48,632 Why the fuck we hire a private investigator? 21 00:00:48,716 --> 00:00:50,217 The man's 88 years old, for Christ's sake. 22 00:00:50,301 --> 00:00:51,594 As soon as the old man croaks, 23 00:00:51,594 --> 00:00:54,597 long lost children of Whitney Vance will crawl out of the woodwork. 24 00:00:54,597 --> 00:00:55,639 Meantime... 25 00:00:56,182 --> 00:00:57,683 my people are on Bosch. 26 00:00:57,767 --> 00:00:58,809 What's this about? 27 00:00:58,893 --> 00:00:59,852 St. Helens. 28 00:00:59,852 --> 00:01:01,645 I was there for 50 years. 29 00:01:02,897 --> 00:01:04,106 There were hundreds of babies. 30 00:01:04,190 --> 00:01:05,649 I think you'd remember the name. 31 00:01:06,692 --> 00:01:08,027 Vibiana. 32 00:01:08,027 --> 00:01:09,653 She got time with that baby. 33 00:01:09,737 --> 00:01:11,572 No one else ever got with theirs. 34 00:01:11,572 --> 00:01:12,782 You remember his name? 35 00:01:12,782 --> 00:01:14,366 [woman] Vibi called him Dominick. 36 00:01:14,450 --> 00:01:15,367 {\an8}DOMINICK - MALE - SINGLE OXNARD, CALIFORNIA 37 00:01:15,993 --> 00:01:17,536 "Dominick Santanello." 38 00:01:25,920 --> 00:01:28,047 [tense music] 39 00:01:31,675 --> 00:01:34,261 [lawnmower hums] 40 00:01:38,557 --> 00:01:39,850 [door closes] 41 00:01:54,490 --> 00:01:57,493 [dramatic music intensifies] 42 00:01:58,577 --> 00:02:00,579 [opening theme plays] 43 00:02:49,795 --> 00:02:52,131 BOSCH: LEGACY 44 00:03:04,685 --> 00:03:06,270 [Bosch] He has no reason to talk to us. 45 00:03:06,270 --> 00:03:09,356 [Chandler] I suppose not, but still have to try. 46 00:03:09,440 --> 00:03:12,776 Check it off the list. Just back my play, okay? 47 00:03:12,860 --> 00:03:13,861 You got lt. 48 00:03:14,987 --> 00:03:17,072 By the way, nice job on Herstadt. 49 00:03:17,156 --> 00:03:18,198 Thank you. 50 00:03:18,282 --> 00:03:20,117 The DNA transfer. 51 00:03:20,451 --> 00:03:21,744 Very smart. 52 00:03:21,994 --> 00:03:23,162 I thought so. 53 00:03:23,162 --> 00:03:25,998 Guess there was a chance he was innocent after all. 54 00:03:27,458 --> 00:03:29,335 - Is that an apology? - For what? 55 00:03:30,669 --> 00:03:32,087 Fuck you, Bosch. 56 00:03:32,755 --> 00:03:33,797 You're welcome. 57 00:03:34,465 --> 00:03:35,341 FEDERAL CORRECTIONAL INSTITUTION NEXT EXIT 58 00:03:35,341 --> 00:03:36,383 [gate buzzer sounds] 59 00:03:40,012 --> 00:03:42,097 The Dynamic fucking Duo. 60 00:03:42,181 --> 00:03:45,059 Lady lawyer and her bloodhound. 61 00:03:45,976 --> 00:03:48,062 What'd I do to deserve this? 62 00:03:48,062 --> 00:03:51,065 Willy Datz, it's your lucky day. 63 00:03:51,065 --> 00:03:52,107 [Datz scoffs] 64 00:03:53,651 --> 00:03:54,860 Aren't you curious? 65 00:03:54,944 --> 00:03:56,528 [sniffles] Fuck it. 66 00:03:57,154 --> 00:03:58,656 Beats sitting in my cell. 67 00:03:59,990 --> 00:04:01,992 Okay, so talk. 68 00:04:02,660 --> 00:04:04,328 We know Rogers got to you. 69 00:04:05,037 --> 00:04:06,872 You don't know shit. 70 00:04:09,083 --> 00:04:10,167 [clears throat] 71 00:04:12,044 --> 00:04:13,754 [Chandler] Recognize him? 72 00:04:14,380 --> 00:04:15,881 [Datz] Can't say that I do. 73 00:04:15,965 --> 00:04:18,050 [Chandler] A client of mine. Raúl Arraya. 74 00:04:18,592 --> 00:04:19,843 Means nothing to me. 75 00:04:19,927 --> 00:04:21,929 He's a shot caller. Eme. 76 00:04:21,929 --> 00:04:24,139 Can tell that from the tattoos. 77 00:04:25,015 --> 00:04:29,645 Fancy lady lawyer like you representing a piece a shit like that? 78 00:04:29,979 --> 00:04:31,271 Shame on you. 79 00:04:32,481 --> 00:04:36,819 Mr. Arraya is currently incarcerated here at Terminal Island. 80 00:04:36,819 --> 00:04:38,946 D-block, same as you. 81 00:04:38,946 --> 00:04:40,531 What a coincidence. 82 00:04:40,531 --> 00:04:43,784 One of these days, his boys are bound to pay you a visit. 83 00:04:43,784 --> 00:04:45,452 Why would they do that? 84 00:04:45,536 --> 00:04:47,496 Raúl owes me a favor. 85 00:04:54,253 --> 00:04:55,671 You can't do that. 86 00:04:56,797 --> 00:04:58,924 - You can't just... - Oh, I wouldn't. 87 00:04:59,550 --> 00:05:00,801 But, um... 88 00:05:01,510 --> 00:05:03,512 Raúl has a mind of his own. 89 00:05:06,181 --> 00:05:08,142 You're a fucking attorney, for Christ's sake. 90 00:05:08,142 --> 00:05:09,101 It's against the law. 91 00:05:09,101 --> 00:05:10,602 So is murder for hire. 92 00:05:11,270 --> 00:05:13,856 Now I could put in a word. 93 00:05:13,856 --> 00:05:16,025 Intercede. Or not. 94 00:05:16,483 --> 00:05:17,484 Up to you. 95 00:05:17,860 --> 00:05:19,028 [Bosch] Who was it? 96 00:05:19,028 --> 00:05:20,446 Who reached out to you? 97 00:05:26,952 --> 00:05:30,789 I tell you, hand to God, you swear to keep it between us. 98 00:05:30,873 --> 00:05:31,749 "Hand to God." 99 00:05:31,749 --> 00:05:32,791 I trust you? 100 00:05:32,875 --> 00:05:34,418 You got no other choice. 101 00:05:37,046 --> 00:05:38,922 Fuck me. 102 00:05:42,259 --> 00:05:44,845 One day I get a visitor. 103 00:05:44,845 --> 00:05:46,680 An attorney. 104 00:05:46,764 --> 00:05:48,348 Never seen him before. 105 00:05:48,432 --> 00:05:50,309 He says, "Change your story, 106 00:05:50,309 --> 00:05:52,019 let Rogers off the hook, 107 00:05:52,019 --> 00:05:54,063 and we'll take care of your family." 108 00:05:55,147 --> 00:05:56,857 I say, "What if I don't?" 109 00:05:58,358 --> 00:06:00,235 He says, "Like I said. 110 00:06:00,319 --> 00:06:02,154 We'll take care of your family." 111 00:06:03,447 --> 00:06:04,865 Who did he represent? 112 00:06:05,616 --> 00:06:07,910 Russians. Serious assholes. 113 00:06:07,910 --> 00:06:08,869 Bratva? 114 00:06:08,869 --> 00:06:13,082 No, the fucking Bolshoi Ballet. Yes, Bratva. 115 00:06:13,082 --> 00:06:14,249 Names? 116 00:06:14,541 --> 00:06:17,878 Only one. Alex Ivanovich. 117 00:06:17,878 --> 00:06:19,171 They say why? 118 00:06:19,171 --> 00:06:21,090 Why they wanted Rogers to skate? 119 00:06:21,090 --> 00:06:24,093 They didn't say, and I didn't ask. 120 00:06:24,593 --> 00:06:26,720 I just said "Da." 121 00:06:27,137 --> 00:06:28,514 [Bosch] I never would've have pegged you 122 00:06:28,514 --> 00:06:30,516 as a lawyer for the Mexican Mafia. 123 00:06:31,141 --> 00:06:32,768 [Chandler] Everyone needs representation. 124 00:06:32,768 --> 00:06:34,853 - Pro bono? - Hardly. 125 00:06:34,937 --> 00:06:37,439 Arraya's doing life without parole. 126 00:06:37,523 --> 00:06:39,066 How could he owe you one? 127 00:06:39,066 --> 00:06:40,609 You get him spared the needle? 128 00:06:40,609 --> 00:06:43,403 I wasn't part of his criminal defense team. 129 00:06:43,487 --> 00:06:46,156 I represented him in a subsequent civil rights case. 130 00:06:46,240 --> 00:06:48,534 Ah, there's the Honey Chandler I know. 131 00:06:49,618 --> 00:06:52,037 Civil rights for scumbags with deep pockets. 132 00:06:52,121 --> 00:06:53,705 Yeah, Raúl has Type One diabetes, 133 00:06:53,789 --> 00:06:57,668 which was left untreated by the prison authorities at Victorville. 134 00:06:57,668 --> 00:07:00,045 He went into a coma and almost died. 135 00:07:00,129 --> 00:07:01,630 Eighth Amendment violation. 136 00:07:01,630 --> 00:07:03,549 Oh, so you have read the Constitution. 137 00:07:03,549 --> 00:07:05,134 Bet your ass. Cover to cover. 138 00:07:05,134 --> 00:07:08,137 The Feds opted to settle rather than take it to trial. 139 00:07:08,137 --> 00:07:12,015 I got Raúl transferred to a lower security facility with better healthcare. 140 00:07:12,099 --> 00:07:13,308 Terminal Island. 141 00:07:13,392 --> 00:07:16,436 Which gave me the idea, how to leverage Datz. 142 00:07:16,520 --> 00:07:18,730 Oh, by the way. "Hand to God"? 143 00:07:19,273 --> 00:07:21,191 I'm a card-carrying atheist. 144 00:07:21,275 --> 00:07:24,820 By the way, that bluff, it's world class. 145 00:07:24,820 --> 00:07:26,822 What makes you think I was bluffing? 146 00:07:26,822 --> 00:07:27,781 [door opens] 147 00:07:38,083 --> 00:07:40,085 - Hey, Bosch. - [Maddie] Perez. 148 00:07:40,169 --> 00:07:41,378 Just starting your shift? 149 00:07:41,378 --> 00:07:43,881 Yeah, obviously. Done for the day? 150 00:07:43,881 --> 00:07:46,049 Obviously. And I got a day off tomorrow. 151 00:07:46,133 --> 00:07:47,843 Nice. You have any plans? 152 00:07:47,843 --> 00:07:51,138 Nah, I'm free. You wanna have lunch? 153 00:07:51,930 --> 00:07:53,932 [stammering] I'm... I'm not... I wasn't asking you 154 00:07:54,016 --> 00:07:56,351 - Oh, I'm sorry, I thought you were... - ...on a date or anything. 155 00:07:56,435 --> 00:07:58,562 I was just making small talk. 156 00:07:59,313 --> 00:08:00,439 My bad. 157 00:08:01,607 --> 00:08:04,067 - I gotta go, my T.O. ... - Sure, sure. 158 00:08:05,611 --> 00:08:07,696 Listen. We're grabbing a drink some night this week. 159 00:08:07,696 --> 00:08:10,365 Boots only. Casual. No big thing. You in? 160 00:08:11,033 --> 00:08:11,950 We'll see. 161 00:08:12,034 --> 00:08:13,660 Okay. Later. 162 00:08:16,872 --> 00:08:17,956 [indistinct chatter] 163 00:08:21,752 --> 00:08:23,837 Excuse me. How'd it go? 164 00:08:24,963 --> 00:08:26,381 Better than expected. 165 00:08:26,465 --> 00:08:28,300 - Datz fessed up? - He did. 166 00:08:28,300 --> 00:08:30,135 That surprises me. 167 00:08:30,219 --> 00:08:32,262 Well, he had a change of heart. 168 00:08:32,888 --> 00:08:34,306 Hmm. What prompted that? 169 00:08:35,057 --> 00:08:37,559 - I persuaded him. - How? 170 00:08:38,227 --> 00:08:39,770 Hm. Painted the big picture. 171 00:08:39,770 --> 00:08:42,231 You know, laid out the pros and cons so to speak. 172 00:08:43,315 --> 00:08:44,858 You didn't answer my question. 173 00:08:45,609 --> 00:08:49,404 [sighs] I informed him that one of his fellow inmates 174 00:08:49,488 --> 00:08:51,281 is an old client of mine. 175 00:08:51,949 --> 00:08:53,575 And this old client of yours? 176 00:08:54,201 --> 00:08:55,410 Raúl Arraya. 177 00:08:55,494 --> 00:08:56,662 You threatened him. 178 00:08:56,662 --> 00:08:58,288 I did not. 179 00:08:58,997 --> 00:09:02,584 I pointed out that sooner or later, their paths were bound to cross. 180 00:09:02,668 --> 00:09:06,046 And as someone who has done me great bodily harm in the past, 181 00:09:06,046 --> 00:09:10,259 it might behoove him to avail himself of my intercession, 182 00:09:10,259 --> 00:09:11,635 vis a vis Raúl. 183 00:09:11,635 --> 00:09:13,136 Sounds like a threat to me. 184 00:09:13,220 --> 00:09:15,055 Martin, I offered him a choice. 185 00:09:15,055 --> 00:09:17,516 I could intervene on his behalf, 186 00:09:17,516 --> 00:09:21,228 in exchange for some useful, if off the record, information. 187 00:09:21,937 --> 00:09:23,146 Or not, 188 00:09:23,230 --> 00:09:25,565 and he could roll the dice and take his chances. 189 00:09:26,733 --> 00:09:28,402 I think he made the right choice. 190 00:09:28,402 --> 00:09:30,570 It's a fine line you're walking. 191 00:09:30,654 --> 00:09:31,989 I think I'm on the right side of it. 192 00:09:33,198 --> 00:09:36,201 And Arraya? Will he let Datz be? 193 00:09:36,285 --> 00:09:37,452 Probably. 194 00:09:37,536 --> 00:09:39,871 He likes me, and he does owe me. 195 00:09:41,164 --> 00:09:42,582 On the other hand, 196 00:09:42,666 --> 00:09:44,584 you never know with sociopaths. 197 00:09:47,087 --> 00:09:48,588 Joke, Martin. 198 00:09:50,007 --> 00:09:51,300 It was a joke. 199 00:09:51,300 --> 00:09:53,302 I worry about you. 200 00:09:59,224 --> 00:10:01,935 [jazz music plays over radio] 201 00:10:14,031 --> 00:10:16,575 "Dominick Santanello". 202 00:10:17,826 --> 00:10:19,119 Dominick with a "C-K" 203 00:10:19,119 --> 00:10:21,872 Oh, adding a 'k'. Uh, date of birth? 204 00:10:21,872 --> 00:10:23,915 January 31st, 1953. 205 00:10:23,999 --> 00:10:25,751 CA DMV RECORDS SEARCH 206 00:10:25,751 --> 00:10:31,465 All right, California Driver's License issued Jan 31, 1969. 207 00:10:33,050 --> 00:10:33,967 SANTANELLO, DOMINICK 208 00:10:34,051 --> 00:10:35,218 [Bosch] His 16th birthday. 209 00:10:35,302 --> 00:10:37,137 When did he last renew it? 210 00:10:37,137 --> 00:10:39,389 Mm, looks like never. 211 00:10:39,973 --> 00:10:41,308 What do you mean, "never"? 212 00:10:41,308 --> 00:10:42,476 He never renewed it. 213 00:10:44,603 --> 00:10:46,021 Maybe he moved out of the state. 214 00:10:48,065 --> 00:10:49,649 GOOGLE DOMINICK SANTANELLO 215 00:10:50,692 --> 00:10:53,945 Mm, handful of guys with that spelling. None the right age. 216 00:10:54,029 --> 00:10:56,239 Wait a minute, is that all you did? 217 00:10:56,323 --> 00:10:58,367 You just switch to another search engine? 218 00:10:58,367 --> 00:11:00,077 Yeah, it's called Google. 219 00:11:01,953 --> 00:11:03,622 Remind me why I need your services. 220 00:11:03,622 --> 00:11:05,957 Well, maybe he quit driving. 221 00:11:07,959 --> 00:11:10,629 Maybe he died young. Never had a chance to renew his license. 222 00:11:10,629 --> 00:11:12,923 Damn, that's morbid. Why you gotta go there? 223 00:11:12,923 --> 00:11:14,174 Educated guess. 224 00:11:14,174 --> 00:11:16,760 Like a car accident? Teenage driver? 225 00:11:19,554 --> 00:11:21,056 Teenage soldier. 226 00:11:22,140 --> 00:11:23,892 He's sixteen in 1969. 227 00:11:23,892 --> 00:11:26,686 Couple years later, Vietnam's still on fire. 228 00:11:26,770 --> 00:11:29,481 He's old enough to enlist, eligible for the draft. 229 00:11:29,481 --> 00:11:31,525 And gets sent to 'Nam. 230 00:11:32,109 --> 00:11:36,863 Pull up Vietnam War Memorial, Wall of Faces, Dominick Santanello. 231 00:11:37,572 --> 00:11:39,408 THE WALL OF FACES - VIETNAM VETERANS MEMORIAL FUND 232 00:11:41,368 --> 00:11:42,661 THE WALL OF FACES DOMINICK SANTANELLO 233 00:11:42,661 --> 00:11:45,080 There's our boy. Dominick with a "c-k." 234 00:11:46,123 --> 00:11:49,376 "Dominick Santanello. Navy Corpsman. Medic. 235 00:11:49,376 --> 00:11:51,002 THE WALL OF FACES DOMINICK SANTANELLO 236 00:11:51,086 --> 00:11:54,464 KIA, Tay Ninh Province, December 9th, 1972." 237 00:11:54,548 --> 00:11:56,925 A month and change shy of his twentieth birthday. 238 00:11:58,552 --> 00:12:00,470 Um, K-I-A? 239 00:12:02,097 --> 00:12:03,598 Killed in action. 240 00:12:04,182 --> 00:12:05,267 Oh. 241 00:12:06,810 --> 00:12:09,771 So why are you looking for this guy anyway? Who is he? 242 00:12:09,855 --> 00:12:11,773 Just another teenage soldier 243 00:12:11,857 --> 00:12:13,442 who never made it home. 244 00:12:22,951 --> 00:12:25,203 [stirring music] 245 00:12:39,301 --> 00:12:41,636 THE WALL OF FACES 246 00:12:42,429 --> 00:12:43,680 DOMINICK SANTANELLO 247 00:12:47,476 --> 00:12:49,019 [sighs] 248 00:12:57,444 --> 00:12:59,154 AMERICAN HERO: DEAR DOMINICK SANTANELLO, YOUR SERVICE WILL BE REMEMBERED 249 00:12:59,154 --> 00:13:00,947 BEYOND YOUR DAYS. THANK YOU FOR YOUR BRAVERY. 250 00:13:03,950 --> 00:13:05,494 NEVER FORGOTTEN: DON'T FEEL SO BAD, BILL. WE ALL KNEW NICK 251 00:13:05,494 --> 00:13:07,037 AND HOW HEADSTRONG HE WAS AND HOW HE WANTED ADVENTURE. 252 00:13:10,499 --> 00:13:12,876 {\an8}MISS YOU: IT'S BEEN ALMOST 45 YEARS SINCE YOU'VE LEFT US. LOVE YOU, OLIVIA. 253 00:13:12,876 --> 00:13:14,503 {\an8}MISS YOU EVERYDAY AND CELEBRATE YOU TODAY. LOVE, OLIVIA 254 00:13:24,888 --> 00:13:26,932 OLIVIA, I HAVE INFORMATION ABOUT NICK. CALL ME. 323-244-5631 HARRY 255 00:13:26,932 --> 00:13:28,183 MISS YOU: NICK, WE MISS YOU AND THINK ABOUT YOU EVERY DAY. 256 00:13:28,183 --> 00:13:29,726 ALWAYS IN OUR HEARTS. LOVE, OLIVIA. 257 00:13:31,603 --> 00:13:32,646 [sighs] 258 00:13:34,856 --> 00:13:36,191 Message in a bottle. 259 00:13:38,652 --> 00:13:40,153 This is so good. 260 00:13:40,237 --> 00:13:42,906 I know, right? So fatty, so fried, so good. 261 00:13:42,906 --> 00:13:44,491 That was such a good idea. 262 00:13:44,491 --> 00:13:45,617 TREJO'S COFFEE AND DONUTS 263 00:13:45,617 --> 00:13:47,536 What'd you call that shade of pink? 264 00:13:47,536 --> 00:13:49,204 I dunno. Fuchsia? 265 00:13:49,913 --> 00:13:50,830 Bubblegum. 266 00:13:50,914 --> 00:13:51,873 Bubblegum's pinker. 267 00:13:52,666 --> 00:13:53,959 Pepto Bismol. 268 00:13:54,793 --> 00:13:56,044 You like his movies? 269 00:13:57,003 --> 00:13:58,380 I've never seen one. 270 00:13:58,380 --> 00:14:01,925 - Girl, you kidding me? - I don't think so. 271 00:14:01,925 --> 00:14:05,428 Machete. Desperado. Dusk Till Dawn? 272 00:14:05,512 --> 00:14:08,056 - Nope. - [scoffs] You should check 'em out. 273 00:14:08,056 --> 00:14:10,100 [engine starts] 274 00:14:11,393 --> 00:14:12,477 You went to college, right? 275 00:14:12,811 --> 00:14:14,521 - Chapman. - Where's that? 276 00:14:14,521 --> 00:14:16,439 - Orange County. - Mm. 277 00:14:16,523 --> 00:14:18,817 - You? - Cal State Northridge. 278 00:14:18,817 --> 00:14:20,443 Is that in Northridge? 279 00:14:22,153 --> 00:14:23,238 Funny. 280 00:14:25,657 --> 00:14:28,243 So, why a cop? 281 00:14:30,328 --> 00:14:31,746 Is this a test? 282 00:14:31,830 --> 00:14:34,666 Like, who's real police? 283 00:14:35,792 --> 00:14:38,253 First, donuts and then the third degree? 284 00:14:38,253 --> 00:14:40,297 You don't seem like a typical cop is all. 285 00:14:40,297 --> 00:14:42,424 Well, what's a typical cop seem like? 286 00:14:42,424 --> 00:14:45,176 More like me. No offense. 287 00:14:45,260 --> 00:14:46,469 No, I get it. 288 00:14:48,513 --> 00:14:50,015 I know your dad was a cop. 289 00:14:50,807 --> 00:14:52,392 My dad and my mom. 290 00:14:52,392 --> 00:14:54,644 - Your mom was a cop, too? - FBI agent. 291 00:14:55,312 --> 00:14:58,857 Whoa. Holy shit. That's like serious DNA. 292 00:14:58,857 --> 00:15:00,358 Runs in the family. 293 00:15:01,693 --> 00:15:02,861 I guess. 294 00:15:02,861 --> 00:15:05,739 You wanted to be one of the good guys. Like mom and dad? 295 00:15:05,739 --> 00:15:07,949 - That's corny, right? - Totally corny. 296 00:15:09,159 --> 00:15:10,410 I respect that. 297 00:15:12,662 --> 00:15:13,872 Why'd you become a cop? 298 00:15:16,291 --> 00:15:17,626 The overtime. 299 00:15:17,626 --> 00:15:19,544 [laughs] 300 00:15:20,337 --> 00:15:22,505 Law enforcement. Gateway to the middle-class. 301 00:15:24,841 --> 00:15:26,426 I can't tell if you're kidding. 302 00:15:26,426 --> 00:15:29,262 [RTO on radio] Hollywood units and 6 Adam 79, 303 00:15:29,346 --> 00:15:33,350 attack just occurred at 929 North Oxford Avenue. 304 00:15:33,350 --> 00:15:34,768 No suspect description. 305 00:15:34,768 --> 00:15:40,148 6 A 79 handle Code 3. Incident Number 11- 34. 306 00:15:40,148 --> 00:15:42,317 6 Adam 79, roger. 307 00:15:42,317 --> 00:15:45,028 Responding Code 3 from Santa Monica and Highland. 308 00:15:45,028 --> 00:15:46,154 This is why... 309 00:15:47,322 --> 00:15:50,909 [siren chirps, wails] 310 00:15:50,909 --> 00:15:51,951 VANCE MANSION 311 00:15:52,035 --> 00:15:53,328 - [Sloan] Mr. Bosch? - [Bosch] I'm here. 312 00:15:53,328 --> 00:15:54,913 [Sloan] Standby for Mr. Vance. 313 00:15:58,750 --> 00:16:00,168 [Vance] Mr. Bosch? 314 00:16:00,669 --> 00:16:03,588 Mr. Vance, I have some information for you. 315 00:16:03,672 --> 00:16:05,715 [Vance] Not on the phone. Someone may be listening. 316 00:16:05,799 --> 00:16:07,467 Do you know where Valhalla is? 317 00:16:07,467 --> 00:16:08,551 Burbank. 318 00:16:08,635 --> 00:16:10,804 [Vance] I will meet you there in one hour. 319 00:16:10,804 --> 00:16:12,097 Don't be late. 320 00:16:15,475 --> 00:16:18,353 [Saetang] I went out early to run some errands. 321 00:16:18,353 --> 00:16:23,608 I got home, he was in the bedroom waiting for me. 322 00:16:23,692 --> 00:16:25,068 He had a knife. 323 00:16:27,028 --> 00:16:30,740 He told me not to... to scream. 324 00:16:32,492 --> 00:16:35,286 It's okay. Just... take your time. 325 00:16:36,496 --> 00:16:38,832 I told him had my period. 326 00:16:40,333 --> 00:16:41,710 He knew I was lying. 327 00:16:41,960 --> 00:16:43,211 What'd he look like? 328 00:16:43,211 --> 00:16:44,713 Can you describe him? 329 00:16:44,713 --> 00:16:46,840 He was wearing a mask. 330 00:16:47,424 --> 00:16:50,468 [Vasquez] Black, White, Asian, Latino? Could you tell us? 331 00:16:51,511 --> 00:16:54,264 White. I could see his hands. 332 00:16:54,931 --> 00:16:56,182 What about the mask? 333 00:16:56,725 --> 00:17:00,729 It was one of those Mexican wrestling masks. 334 00:17:00,729 --> 00:17:02,522 Covered his whole head and face. 335 00:17:02,522 --> 00:17:04,315 - Color? - Red. 336 00:17:04,399 --> 00:17:06,609 Red and black, maybe. 337 00:17:07,444 --> 00:17:09,696 Was he tall, short? 338 00:17:10,447 --> 00:17:12,115 Average. 339 00:17:12,574 --> 00:17:15,577 [Vasquez] What about weight? Heavy? Thin? 340 00:17:15,577 --> 00:17:19,038 Sorry, uh, average? 341 00:17:20,707 --> 00:17:22,584 Anything else that you can recall? 342 00:17:22,584 --> 00:17:24,586 Any little detail could be helpful. 343 00:17:26,463 --> 00:17:28,256 His breath was terrible, 344 00:17:28,256 --> 00:17:30,383 and he smelled of cigarettes. 345 00:17:38,558 --> 00:17:40,518 [Mo] So where you going you need a clean ride? 346 00:17:40,602 --> 00:17:43,438 Confidential. You really trust that gizmo? 347 00:17:43,438 --> 00:17:45,148 Man, this shit's state of the art, 348 00:17:45,148 --> 00:17:46,858 top of the line. Worth every penny. 349 00:17:46,858 --> 00:17:50,528 This bad boy'll pick up digital and analog transmissions. 350 00:17:50,612 --> 00:17:52,906 I'm used to losing a tail the old-fashioned way. 351 00:17:52,906 --> 00:17:54,949 Bootleg turns and reverse 180s. 352 00:17:55,033 --> 00:17:56,493 [chuckles] Old school. 353 00:17:56,493 --> 00:17:58,870 Grad school. You almost done? 354 00:17:58,870 --> 00:18:00,246 Car's clean. 355 00:18:01,664 --> 00:18:03,625 [phone vibrates] 356 00:18:06,002 --> 00:18:08,505 Hey, uh, Rogers is on the move. 357 00:18:09,214 --> 00:18:11,508 Let me know he heads downtown to Wall Street. 358 00:18:11,508 --> 00:18:12,926 - [engine starts] - Later. 359 00:18:12,926 --> 00:18:14,302 Later. 360 00:18:20,475 --> 00:18:22,727 [dogs barking] 361 00:18:23,478 --> 00:18:25,939 - Where the hell is the detective? - Westside traffic. 362 00:18:26,689 --> 00:18:27,649 Finish your canvass? 363 00:18:28,399 --> 00:18:30,109 Only one person home at the time. 364 00:18:30,193 --> 00:18:31,861 Um, an older lady on the second floor, 365 00:18:31,945 --> 00:18:33,571 and she didn't see or hear anything. 366 00:18:34,113 --> 00:18:36,032 I'm gonna stay with the vic till the detective arrives. 367 00:18:36,032 --> 00:18:37,450 'Case she remembers something else. 368 00:18:37,534 --> 00:18:38,701 You look for a point of entry, 369 00:18:38,785 --> 00:18:40,620 secure any evidence till the crims arrive. 370 00:19:35,550 --> 00:19:37,635 PORTAL OF THE FOLDED WINDS 371 00:19:53,860 --> 00:19:54,944 Mr. Vance. 372 00:19:55,612 --> 00:19:56,946 Peaceful, isn't it? 373 00:19:57,906 --> 00:20:00,491 My father's buried here, Mr. Bosch. 374 00:20:01,409 --> 00:20:04,370 I'll be buried here, too. Soon, very soon. 375 00:20:06,414 --> 00:20:07,790 See that plaque? 376 00:20:07,874 --> 00:20:09,834 That's in honor of my father. 377 00:20:09,918 --> 00:20:11,252 NELSON VANCE VISIONARY AIR PIONEER 378 00:20:11,336 --> 00:20:12,337 EARLIEST ADVOCATE OF U.S. AIR POWER 379 00:20:12,337 --> 00:20:14,339 Sings his praises. A visionary. Pioneer. 380 00:20:14,339 --> 00:20:17,842 He made more money than he could spend in ten lifetimes. 381 00:20:17,926 --> 00:20:19,969 None of that matters in the end. 382 00:20:20,053 --> 00:20:23,014 You end up in the ground like everybody else. 383 00:20:23,014 --> 00:20:25,516 - You don't believe that. - Don't I? 384 00:20:25,600 --> 00:20:27,101 Legacy matters. 385 00:20:27,185 --> 00:20:30,271 How you live your life, what you leave behind. 386 00:20:30,355 --> 00:20:32,982 Why you hired me. Find your heir. 387 00:20:34,609 --> 00:20:36,486 Do you have something to tell me, Mr. Bosch? 388 00:20:42,450 --> 00:20:43,409 You had a son. 389 00:20:48,373 --> 00:20:49,624 He has his mother's eyes. 390 00:20:49,624 --> 00:20:51,000 THE WALL OF FACES DOMINICK SANTANELLO 391 00:20:51,084 --> 00:20:52,919 [Bosch] His name was Dominick Santanello. 392 00:20:55,296 --> 00:20:56,965 Speaking in the past tense. 393 00:20:58,549 --> 00:21:01,386 He was a medic. Died in Vietnam. 394 00:21:01,386 --> 00:21:05,348 Just short of his 20th birthday. December 9th, 1972. 395 00:21:10,770 --> 00:21:13,022 So much for my legacy. 396 00:21:15,274 --> 00:21:17,026 What else you know about him? 397 00:21:17,110 --> 00:21:18,778 He was stationed in Da Nang. 398 00:21:18,778 --> 00:21:21,364 He was killed in action in Tay Ninh Province. 399 00:21:21,948 --> 00:21:23,074 And? 400 00:21:23,866 --> 00:21:25,785 I'm sorry. That's all I know. 401 00:21:25,785 --> 00:21:29,831 You found my son. I thank you for that. 402 00:21:32,500 --> 00:21:34,293 I wonder. 403 00:21:36,295 --> 00:21:39,590 If I had stood up to my father all those years ago. 404 00:21:41,509 --> 00:21:43,302 The path not taken. 405 00:21:44,679 --> 00:21:47,306 Tell me, Mr. Bosch, were you close to your father? 406 00:21:48,766 --> 00:21:50,101 I never knew my father. 407 00:21:50,560 --> 00:21:51,936 So that's what you meant. 408 00:21:52,562 --> 00:21:53,438 Sorry? 409 00:21:53,438 --> 00:21:55,690 When you said you knew what it felt like. 410 00:21:57,859 --> 00:21:59,110 Right. 411 00:21:59,110 --> 00:22:01,571 Thank you, Mr. Bosch, for your effort. 412 00:22:02,613 --> 00:22:03,906 You're welcome. 413 00:22:03,990 --> 00:22:05,867 I'd like to know more about him. 414 00:22:06,534 --> 00:22:07,535 Sir? 415 00:22:07,535 --> 00:22:10,246 Whatever you can find out about my son. 416 00:22:11,873 --> 00:22:13,291 Humor me. 417 00:22:24,385 --> 00:22:27,305 THE WALL OF FACES DOMINICK SANTANELLO 418 00:22:58,127 --> 00:23:00,171 [engine starts] 419 00:23:25,488 --> 00:23:27,824 [tires squeal] 420 00:23:35,915 --> 00:23:37,834 [cars honk] 421 00:23:44,549 --> 00:23:46,050 Point of entry's clear. 422 00:23:46,592 --> 00:23:48,594 Cut the screen, came in through the window. 423 00:23:48,678 --> 00:23:49,804 Yup. 424 00:23:49,804 --> 00:23:52,765 - Victim said he had a knife. - No knife was recovered. 425 00:23:52,849 --> 00:23:54,433 You searched the perimeter thoroughly? 426 00:23:54,517 --> 00:23:55,893 I did, yes. 427 00:23:55,977 --> 00:23:59,063 There's also a used tissue in the wastebasket in the bedroom. 428 00:24:02,233 --> 00:24:05,653 The victim needs to be taken to Santa Monica Hospital for her SART exam. 429 00:24:05,653 --> 00:24:06,821 I'll bring her out. 430 00:24:08,990 --> 00:24:10,658 - Stay in my lane? - Exactly. 431 00:24:22,253 --> 00:24:23,754 [phone vibrates] 432 00:24:25,882 --> 00:24:28,509 - What you got? - [Mo] Rogers is headed downtown. 433 00:24:28,593 --> 00:24:29,886 Okay, keep in touch. 434 00:24:31,637 --> 00:24:33,639 [engine starts] 435 00:24:51,490 --> 00:24:53,075 [sobs] 436 00:25:09,675 --> 00:25:11,427 [phone vibrates] 437 00:25:13,137 --> 00:25:15,264 - Yeah. - [Mo] You see him? 438 00:25:15,348 --> 00:25:17,141 I see his car. Not him. 439 00:25:38,663 --> 00:25:40,331 SOKOL INC 302 440 00:25:48,631 --> 00:25:51,384 [indistinct chatter] 441 00:25:57,932 --> 00:26:01,143 I have your money. Your original investment. Every penny. 442 00:26:01,227 --> 00:26:03,646 You assured us double our money. 443 00:26:03,646 --> 00:26:06,565 That was before the unfortunate events of the last year. 444 00:26:06,649 --> 00:26:08,901 Your problem, not ours. 445 00:26:08,985 --> 00:26:11,070 We invest with you ten million. 446 00:26:11,070 --> 00:26:13,948 It's gonna take us a little time to get another ten together. 447 00:26:13,948 --> 00:26:15,157 Another thirty. 448 00:26:15,658 --> 00:26:16,909 I don't understand. 449 00:26:16,993 --> 00:26:20,538 Is now forty. Original ten, plus. 450 00:26:20,538 --> 00:26:22,999 - Interest. - This wasn't a loan. 451 00:26:22,999 --> 00:26:24,500 This was a buy- in. 452 00:26:24,500 --> 00:26:27,211 Ten. Plus interest. Is forty. 453 00:26:27,295 --> 00:26:29,046 [Alex] Call it what you want. 454 00:26:29,130 --> 00:26:30,881 You have diverse portfolio. 455 00:26:30,965 --> 00:26:33,259 All different kinds of irons in fire. 456 00:26:33,259 --> 00:26:35,386 You have to understand. 457 00:26:35,386 --> 00:26:38,389 My businesses all took a hit when I was inside. 458 00:26:38,389 --> 00:26:41,559 We won't fucking haggle with you. Understand? 459 00:26:42,310 --> 00:26:43,894 Clock is ticking. 460 00:26:43,978 --> 00:26:46,063 Tick fucking tock. 461 00:26:46,147 --> 00:26:48,441 Alex, be reasonable. 462 00:26:48,441 --> 00:26:50,568 I don't have that kind of cash on hand. 463 00:26:50,693 --> 00:26:53,487 I'm sorry to hear that, Carl. 464 00:27:00,745 --> 00:27:02,580 - [elevator dings] - [doors open] 465 00:27:16,135 --> 00:27:17,511 Wake up. 466 00:27:17,595 --> 00:27:19,096 Let's go for a walk. 467 00:27:37,823 --> 00:27:39,283 I'm gonna to need a little time. 468 00:27:39,367 --> 00:27:40,868 That's what they all say. 469 00:27:40,868 --> 00:27:42,912 - Who say? - Deadbeats. 470 00:27:42,912 --> 00:27:46,916 Ah, true. That is what they say. 471 00:27:46,916 --> 00:27:50,378 - To ramp up production... - You have one week to get started. 472 00:27:50,378 --> 00:27:51,712 I need more time. 473 00:27:51,796 --> 00:27:52,922 I don't know what else to tell you. 474 00:27:52,922 --> 00:27:55,925 You tell us "Can do." 475 00:27:55,925 --> 00:27:58,803 [Alex] You ramp up production. You tap another line. 476 00:28:00,596 --> 00:28:03,307 You see, it's not that simple. 477 00:28:04,350 --> 00:28:07,853 If we ramp up production too fast, we blow the whole operation. 478 00:28:07,937 --> 00:28:10,981 We've been able to fly under the radar because we haven't been greedy. 479 00:28:11,107 --> 00:28:15,403 If we start tapping new lines now, peopled are bound to notice. 480 00:28:15,403 --> 00:28:19,407 Slow and steady wins the race. 481 00:28:20,449 --> 00:28:21,534 Fuck that. 482 00:28:22,618 --> 00:28:25,830 - It is problem you cannot handle? - No, no. 483 00:28:27,081 --> 00:28:27,998 We'll figure it out. 484 00:28:28,082 --> 00:28:31,919 Carl, I really have to urge caution here. This is not a good idea. 485 00:28:31,919 --> 00:28:35,381 Shut up, Simon. Shut. Up. 486 00:28:37,633 --> 00:28:39,427 We'll get you your money. 487 00:29:04,493 --> 00:29:05,536 SECURITY 488 00:29:05,536 --> 00:29:08,038 You have an uninvited guest. 489 00:29:08,956 --> 00:29:10,124 Where is he now? 490 00:29:10,124 --> 00:29:11,542 Outside your door. 491 00:29:13,544 --> 00:29:14,920 Go downstairs. Secure the exits. 492 00:29:15,004 --> 00:29:16,255 Don't let him get away. 493 00:29:16,255 --> 00:29:17,423 Understood. 494 00:29:23,679 --> 00:29:25,097 [Lev] Hey! 495 00:29:25,181 --> 00:29:27,099 [tense music] 496 00:29:36,317 --> 00:29:37,943 [grunts] 497 00:29:47,578 --> 00:29:48,662 Get up! 498 00:29:49,830 --> 00:29:50,915 [speaks in Russian] 499 00:30:05,012 --> 00:30:06,680 [panting] 500 00:30:13,187 --> 00:30:14,063 He's on the roof! 501 00:30:27,576 --> 00:30:28,577 {\an8}He's on the stairs! 502 00:30:38,546 --> 00:30:40,130 [grunts] 503 00:30:51,767 --> 00:30:52,893 [speaks in Russian] 504 00:31:00,568 --> 00:31:02,069 [men speaking in foreign language] 505 00:31:02,528 --> 00:31:03,862 [speaking in Russian] 506 00:31:06,490 --> 00:31:07,866 [grunts] 507 00:31:07,950 --> 00:31:09,034 {\an8}[speaks in Russian] 508 00:31:09,118 --> 00:31:10,286 This way! Come on! 509 00:31:12,454 --> 00:31:14,373 [indistinct chatter] 510 00:32:28,864 --> 00:32:30,199 [knocking on door] 511 00:32:30,199 --> 00:32:32,284 - Who is it? - [Maddie] It's me. 512 00:32:32,368 --> 00:32:34,119 Hey, honey. It's open, come on in. 513 00:32:37,790 --> 00:32:39,708 Oh, shit, I'm sorry, let me help you. 514 00:32:39,792 --> 00:32:40,918 I got it. 515 00:32:43,462 --> 00:32:44,713 Oh. 516 00:32:45,339 --> 00:32:48,384 Fantastic. I've been meaning to get up to the house. 517 00:32:48,384 --> 00:32:51,679 [Maddie] I couldn't get all of them, but I got your faves. 518 00:32:51,679 --> 00:32:55,224 Frank Morgan, Art Pepper, Ron Carter... 519 00:32:55,224 --> 00:32:58,018 Honey, you're the best, thank you so much. 520 00:32:58,102 --> 00:32:59,770 Now if only I had something to play them on. 521 00:32:59,770 --> 00:33:01,230 Stereo's in the car. 522 00:33:01,230 --> 00:33:03,065 Aw, I was hoping you'd say that. 523 00:33:03,899 --> 00:33:06,652 - Day off? - No, I'm on my way into work. 524 00:33:06,652 --> 00:33:09,279 [sighs] I like what you've done with the place. 525 00:33:09,363 --> 00:33:10,698 Thanks. 526 00:33:10,698 --> 00:33:13,534 - I was being sarcastic. - So was I. 527 00:33:14,284 --> 00:33:16,412 When you gonna get a good pull-out sofa bed? 528 00:33:17,204 --> 00:33:18,580 Not gonna be here that long. 529 00:33:18,664 --> 00:33:19,957 It's bad for your back. 530 00:33:21,041 --> 00:33:22,209 Where's Coltrane? 531 00:33:22,209 --> 00:33:23,794 He's out with Sam. 532 00:33:23,794 --> 00:33:25,337 Is that why you left all the doors unlocked? 533 00:33:25,421 --> 00:33:27,131 - As a matter of fact. - What, does she not have a key? 534 00:33:27,131 --> 00:33:29,133 She does, Officer Friendly. 535 00:33:29,133 --> 00:33:32,845 Sorry. [scoffs] Sorry, I just... worry about you. 536 00:33:32,845 --> 00:33:35,013 Welcome to my world. I worry about you. 537 00:33:35,097 --> 00:33:37,516 Out on the mean streets of East Hollywood. 538 00:33:37,516 --> 00:33:40,352 They can be. What are you working on? 539 00:33:40,436 --> 00:33:43,313 Nothing dangerous. Paper trail. 540 00:33:44,356 --> 00:33:45,441 So how's it going? 541 00:33:46,233 --> 00:33:47,484 It's going well. 542 00:33:49,945 --> 00:33:52,573 I'll tell you about it over dinner. You free Friday? 543 00:33:52,573 --> 00:33:54,283 Pretty much always. 544 00:33:54,283 --> 00:33:57,745 My schedule is a tabula rasa. That means... 545 00:33:57,745 --> 00:34:01,874 Uh, I know what it means. It's actually tab-ula rasa. 546 00:34:01,874 --> 00:34:03,500 Oh, right. 547 00:34:03,584 --> 00:34:06,295 - So are we on? - Friday dinner. 548 00:34:08,422 --> 00:34:10,758 Well, I'd like to stay around and say hi to Coltrane, 549 00:34:10,758 --> 00:34:11,884 but I gotta get going. 550 00:34:11,884 --> 00:34:14,344 They're gonna be back in a minute. Let's just go get the stereo. 551 00:34:14,428 --> 00:34:15,262 Okay. 552 00:34:16,263 --> 00:34:17,848 She really is so good with him. 553 00:34:17,848 --> 00:34:19,767 Who, Sam? She's a gem. 554 00:34:19,767 --> 00:34:22,436 Coltrane? Loves her. 555 00:34:22,436 --> 00:34:23,854 [scoffs] Jealous. 556 00:34:23,854 --> 00:34:26,982 Well, you come around more often. He won't forget you. 557 00:34:26,982 --> 00:34:28,358 [Maddie] Yeah, never happen. 558 00:34:31,278 --> 00:34:33,238 [Bulgakov] These are the guys chased you through the garment district? 559 00:34:33,322 --> 00:34:35,115 Tried to turn me into a piñata. 560 00:34:35,574 --> 00:34:38,452 Alexei and Lev Ivanovich. They're actual brothers. 561 00:34:38,452 --> 00:34:41,038 - Bratva? - Bratva royalty. 562 00:34:41,038 --> 00:34:43,832 Boys are gangster princelings. Papa's legendary. 563 00:34:43,916 --> 00:34:44,958 A big macher. 564 00:34:45,793 --> 00:34:47,461 Tell me about Junior. 565 00:34:48,712 --> 00:34:50,964 Did a few years in the gulag for murder. 566 00:34:51,048 --> 00:34:52,257 Story goes he actually buried alive 567 00:34:52,341 --> 00:34:55,302 some other kriminal who owed the old man money. 568 00:34:55,302 --> 00:34:58,722 - True story? - Could be apocryphal. Or not. 569 00:34:58,806 --> 00:35:00,766 Certainly capable of it, by all accounts. 570 00:35:00,766 --> 00:35:03,477 Lev is the muscle, he does the heavy lifting. 571 00:35:04,686 --> 00:35:06,188 Tell me about Alexei. 572 00:35:06,188 --> 00:35:09,566 [Bulgakov] The brains, but brutal when he needs to be. 573 00:35:10,108 --> 00:35:11,735 - Dad must be proud. - Mm. 574 00:35:11,819 --> 00:35:13,904 - I keep these? - Yeah, all yours 575 00:35:15,531 --> 00:35:16,990 Appreciate the heads up. 576 00:35:17,074 --> 00:35:18,492 We didn't even know they were back in the country. 577 00:35:18,492 --> 00:35:19,576 Been living it up in London. 578 00:35:19,660 --> 00:35:21,245 They're up to something. 579 00:35:21,245 --> 00:35:24,498 Do me a favor, keep an eye on em for me. 580 00:35:24,498 --> 00:35:26,333 Out of our jurisdiction. 581 00:35:27,459 --> 00:35:29,753 But unofficially, sure. 582 00:35:31,255 --> 00:35:32,589 Thanks, Misha. 583 00:35:33,298 --> 00:35:36,260 Don't fuck around with these guys, Harry. Not to be trifled with. 584 00:35:37,094 --> 00:35:38,136 Neither am I. 585 00:35:38,220 --> 00:35:40,138 I'll be in touch, brother. 586 00:35:40,889 --> 00:35:41,974 [Chandler] Where'd you get these? 587 00:35:41,974 --> 00:35:43,767 Sheriff's detective, West Hollywood. 588 00:35:43,851 --> 00:35:45,894 Russian unit. Old buddy of mine. 589 00:35:45,978 --> 00:35:46,979 West Hollywood? 590 00:35:46,979 --> 00:35:49,523 Mostly medical fraud. He's a native speaker. 591 00:35:49,523 --> 00:35:52,359 He confirmed that these two guys are high level Bratva. 592 00:35:53,277 --> 00:35:55,362 And Rogers owes these guys a lot of money. 593 00:35:55,362 --> 00:35:56,947 A ton, from what I heard. 594 00:35:56,947 --> 00:35:59,283 Franzen said Rogers was cooking up a scheme 595 00:35:59,283 --> 00:36:00,826 that had a very steep buy-in. 596 00:36:00,826 --> 00:36:03,620 With some quote unquote "unsavory characters." 597 00:36:03,704 --> 00:36:05,998 - Bratva. - These two fit the bill. 598 00:36:05,998 --> 00:36:09,418 All right, guys who might just want their investment back. 599 00:36:09,418 --> 00:36:12,254 Reason enough to persuade Willy Datz to change his testimony 600 00:36:12,254 --> 00:36:13,922 to get Rogers kicked free. 601 00:36:14,006 --> 00:36:16,675 - Out of the frying pan... - Mm-hmm. 602 00:36:17,467 --> 00:36:20,095 Did you find anything in that directory I sent you? 603 00:36:20,095 --> 00:36:22,097 They're fronts. 604 00:36:22,097 --> 00:36:25,601 P.O. boxes with voicemail, not actual businesses. 605 00:36:27,144 --> 00:36:28,228 Shit. 606 00:36:29,521 --> 00:36:30,731 Sokol. 607 00:36:31,315 --> 00:36:32,649 When Rogers was locked up, 608 00:36:32,733 --> 00:36:34,735 he made multiple calls to a particular number. 609 00:36:34,735 --> 00:36:36,653 We traced it back to a burner cell phone 610 00:36:36,737 --> 00:36:39,031 purchased at a gas station in Bakersfield. 611 00:36:39,656 --> 00:36:41,992 Sokol Gas & Go. 612 00:36:43,827 --> 00:36:47,331 What would Rogers have to do with a Gas & Go in Bakersfield? 613 00:36:47,331 --> 00:36:50,500 LOS ANGELES POLICE DEPARTMENT HOLLYWOOD STATION 1358 614 00:36:55,088 --> 00:36:57,466 [indistinct chatter] 615 00:37:05,140 --> 00:37:06,850 You think she's going to be okay? 616 00:37:07,643 --> 00:37:09,353 - Who? - Preeda Saetang. 617 00:37:11,897 --> 00:37:14,316 - The Thai woman. - The rape victim. 618 00:37:15,359 --> 00:37:17,027 Depends on what you mean by "okay." 619 00:37:17,027 --> 00:37:18,612 Well, what do you mean? 620 00:37:18,612 --> 00:37:22,532 She may recover, God willing, but she'll never be the same. 621 00:37:24,076 --> 00:37:27,663 I wonder if the guy who did it, if he's done it before. 622 00:37:27,663 --> 00:37:30,457 Probably. Most likely. 623 00:37:30,457 --> 00:37:32,960 I'm sure the detectives are all over that. 624 00:37:34,419 --> 00:37:35,587 You think he's gonna do it again? 625 00:37:35,671 --> 00:37:39,132 I don't know. Look, let it go. 626 00:37:39,216 --> 00:37:41,510 We did our job, now it's somebody else's job. 627 00:37:41,510 --> 00:37:42,970 [sighs] I just... I keep thinking about it. 628 00:37:42,970 --> 00:37:46,306 So stop. It's not your problem anymore. 629 00:37:46,390 --> 00:37:49,518 I, um, gave her my number. 630 00:37:51,103 --> 00:37:53,689 Fuck. What did you do that for? 631 00:37:53,689 --> 00:37:55,357 In case she needed somebody to talk to. 632 00:37:55,357 --> 00:37:57,776 She has somebody to talk to. Detective Coleman. 633 00:37:57,776 --> 00:37:59,152 [scoffs] 634 00:38:00,445 --> 00:38:03,156 - I'm sorry. I just thought... - Jesus Christ, Bosch. Look. 635 00:38:03,240 --> 00:38:05,534 If she calls, do not engage. 636 00:38:05,534 --> 00:38:07,661 Tell her she needs to call Detective Coleman. 637 00:38:07,661 --> 00:38:09,913 That you can't talk to her. Because you can't. 638 00:38:09,997 --> 00:38:11,915 You could screw up the whole investigation. 639 00:38:17,421 --> 00:38:19,589 Let it go. Hear me? 640 00:38:24,886 --> 00:38:28,098 [soft jazz music] 641 00:38:35,772 --> 00:38:37,858 Ain't this the life, boy? 642 00:38:39,943 --> 00:38:41,653 I'm gonna go get another beer. 643 00:38:42,946 --> 00:38:44,781 You're a good boy. 644 00:38:44,865 --> 00:38:48,660 [phone vibrates] 645 00:38:49,327 --> 00:38:50,495 Hello? 646 00:38:51,163 --> 00:38:52,664 [Olivia] You left me a message. 647 00:38:54,750 --> 00:38:56,126 Oh, right. 648 00:38:56,126 --> 00:38:58,086 Could you hold on one second please? 649 00:39:00,422 --> 00:39:02,174 [music stops] 650 00:39:08,388 --> 00:39:09,765 Olivia MacDonald? 651 00:39:09,765 --> 00:39:11,391 [Olivia] You wanted to talk to me? 652 00:39:12,517 --> 00:39:13,894 I'm a private investigator. 653 00:39:13,894 --> 00:39:17,647 I was wondering if you'd be willing to speak with me in person. 654 00:39:17,731 --> 00:39:20,984 - What is this about? - Dominick Santanello. 655 00:39:21,068 --> 00:39:22,694 What about Nick? 656 00:39:22,778 --> 00:39:25,614 - You were a friend of his? - Family. 657 00:39:26,531 --> 00:39:28,533 So Nick knew he was adopted, right? 658 00:39:28,617 --> 00:39:29,785 Yes. 659 00:39:30,744 --> 00:39:33,914 Did he know anything about his background, his birth parents? 660 00:39:33,914 --> 00:39:35,957 Nick knew his birth mother's name. 661 00:39:36,041 --> 00:39:37,918 - Vibiana. - Vibiana. 662 00:39:37,918 --> 00:39:40,087 Which is more than I knew about mine. 663 00:39:41,004 --> 00:39:42,881 I'd like to learn more about Nick. 664 00:39:42,881 --> 00:39:45,133 Would you be willing to meet with me? 665 00:39:46,259 --> 00:39:49,054 Um, when do you want to meet? 666 00:39:49,054 --> 00:39:50,347 Tell me where you are. 667 00:39:51,264 --> 00:39:53,475 [somber music] 668 00:40:49,614 --> 00:40:52,659 - [tires squeal] - [cars honk] 669 00:41:21,980 --> 00:41:23,857 [engine starts] 670 00:41:30,655 --> 00:41:33,575 [phone line rings] 671 00:41:34,034 --> 00:41:35,660 [Maddie on recording] I'm not here. Leave a message. 672 00:41:35,744 --> 00:41:37,537 - [beeps] - Hey, it's me. 673 00:41:38,163 --> 00:41:41,166 I'm going out of town for work. Back tomorrow. 674 00:41:41,166 --> 00:41:42,834 Love you. Bye. 675 00:41:51,885 --> 00:41:54,346 101 NORTH 676 00:42:03,355 --> 00:42:06,900 [indistinct radio chatter] 677 00:42:30,257 --> 00:42:34,094 We've got eyes on the target. He's on the move heading north. 678 00:42:35,595 --> 00:42:39,099 [dramatic music] 679 00:42:52,737 --> 00:42:55,657 [closing theme plays]