1
00:00:06,090 --> 00:00:07,925
[narrator] Previously on Bosch Legacy...
2
00:00:08,300 --> 00:00:12,388
Rogers had some
really unsavory actors in the mix.
3
00:00:12,388 --> 00:00:14,140
[Chandler] Unsavory in what way?
4
00:00:14,140 --> 00:00:15,850
[man] In the Bratva way.
5
00:00:15,850 --> 00:00:17,852
[man] Our Stoli friend wants to meet.
6
00:00:17,852 --> 00:00:18,936
Can you buy us some time?
7
00:00:18,936 --> 00:00:20,521
[man] They sound impatient, Carl.
8
00:00:20,521 --> 00:00:22,606
- [Carl] "They"?
- [man] The old man sent love.
9
00:00:22,857 --> 00:00:25,443
[Mo] Rogers just got on the phone
with a dude named Simon.
10
00:00:25,443 --> 00:00:26,569
They're setting up a meeting.
11
00:00:26,569 --> 00:00:28,612
Simon Wakefield is his financial guy.
12
00:00:28,696 --> 00:00:30,364
Yeah, well,
they ain't dealing with no bank.
13
00:00:30,448 --> 00:00:32,867
This sounded urgent
and Rogers sounded concerned.
14
00:00:32,867 --> 00:00:35,578
- Mr. Datz, you're under arrest.
- Fuck!
15
00:00:35,578 --> 00:00:37,246
What can I do for you, Mr. Vance?
16
00:00:37,246 --> 00:00:39,874
I was hoping you could bring
an old man some peace
17
00:00:39,874 --> 00:00:40,875
and redemption.
18
00:00:40,875 --> 00:00:42,793
There's billions at stake here...
19
00:00:43,502 --> 00:00:46,255
and people will do anything to stop you.
20
00:00:46,255 --> 00:00:48,632
Why the fuck we hire
a private investigator?
21
00:00:48,716 --> 00:00:50,217
The man's 88 years old, for Christ's sake.
22
00:00:50,301 --> 00:00:51,594
As soon as the old man croaks,
23
00:00:51,594 --> 00:00:54,597
long lost children of Whitney Vance
will crawl out of the woodwork.
24
00:00:54,597 --> 00:00:55,639
Meantime...
25
00:00:56,182 --> 00:00:57,683
my people are on Bosch.
26
00:00:57,767 --> 00:00:58,809
What's this about?
27
00:00:58,893 --> 00:00:59,852
St. Helens.
28
00:00:59,852 --> 00:01:01,645
I was there for 50 years.
29
00:01:02,897 --> 00:01:04,106
There were hundreds of babies.
30
00:01:04,190 --> 00:01:05,649
I think you'd remember the name.
31
00:01:06,692 --> 00:01:08,027
Vibiana.
32
00:01:08,027 --> 00:01:09,653
She got time with that baby.
33
00:01:09,737 --> 00:01:11,572
No one else ever got with theirs.
34
00:01:11,572 --> 00:01:12,782
You remember his name?
35
00:01:12,782 --> 00:01:14,366
[woman] Vibi called him Dominick.
36
00:01:14,450 --> 00:01:15,367
{\an8}DOMINICK - MALE - SINGLE
OXNARD, CALIFORNIA
37
00:01:15,993 --> 00:01:17,536
"Dominick Santanello."
38
00:01:25,920 --> 00:01:28,047
[tense music]
39
00:01:31,675 --> 00:01:34,261
[lawnmower hums]
40
00:01:38,557 --> 00:01:39,850
[door closes]
41
00:01:54,490 --> 00:01:57,493
[dramatic music intensifies]
42
00:01:58,577 --> 00:02:00,579
[opening theme plays]
43
00:02:49,795 --> 00:02:52,131
BOSCH: LEGACY
44
00:03:04,685 --> 00:03:06,270
[Bosch] He has no reason to talk to us.
45
00:03:06,270 --> 00:03:09,356
[Chandler]
I suppose not, but still have to try.
46
00:03:09,440 --> 00:03:12,776
Check it off the list.
Just back my play, okay?
47
00:03:12,860 --> 00:03:13,861
You got lt.
48
00:03:14,987 --> 00:03:17,072
By the way, nice job on Herstadt.
49
00:03:17,156 --> 00:03:18,198
Thank you.
50
00:03:18,282 --> 00:03:20,117
The DNA transfer.
51
00:03:20,451 --> 00:03:21,744
Very smart.
52
00:03:21,994 --> 00:03:23,162
I thought so.
53
00:03:23,162 --> 00:03:25,998
Guess there was a chance
he was innocent after all.
54
00:03:27,458 --> 00:03:29,335
- Is that an apology?
- For what?
55
00:03:30,669 --> 00:03:32,087
Fuck you, Bosch.
56
00:03:32,755 --> 00:03:33,797
You're welcome.
57
00:03:34,465 --> 00:03:35,341
FEDERAL CORRECTIONAL INSTITUTION NEXT EXIT
58
00:03:35,341 --> 00:03:36,383
[gate buzzer sounds]
59
00:03:40,012 --> 00:03:42,097
The Dynamic fucking Duo.
60
00:03:42,181 --> 00:03:45,059
Lady lawyer and her bloodhound.
61
00:03:45,976 --> 00:03:48,062
What'd I do to deserve this?
62
00:03:48,062 --> 00:03:51,065
Willy Datz, it's your lucky day.
63
00:03:51,065 --> 00:03:52,107
[Datz scoffs]
64
00:03:53,651 --> 00:03:54,860
Aren't you curious?
65
00:03:54,944 --> 00:03:56,528
[sniffles] Fuck it.
66
00:03:57,154 --> 00:03:58,656
Beats sitting in my cell.
67
00:03:59,990 --> 00:04:01,992
Okay, so talk.
68
00:04:02,660 --> 00:04:04,328
We know Rogers got to you.
69
00:04:05,037 --> 00:04:06,872
You don't know shit.
70
00:04:09,083 --> 00:04:10,167
[clears throat]
71
00:04:12,044 --> 00:04:13,754
[Chandler] Recognize him?
72
00:04:14,380 --> 00:04:15,881
[Datz] Can't say that I do.
73
00:04:15,965 --> 00:04:18,050
[Chandler] A client of mine. Raúl Arraya.
74
00:04:18,592 --> 00:04:19,843
Means nothing to me.
75
00:04:19,927 --> 00:04:21,929
He's a shot caller. Eme.
76
00:04:21,929 --> 00:04:24,139
Can tell that from the tattoos.
77
00:04:25,015 --> 00:04:29,645
Fancy lady lawyer like you
representing a piece a shit like that?
78
00:04:29,979 --> 00:04:31,271
Shame on you.
79
00:04:32,481 --> 00:04:36,819
Mr. Arraya is currently
incarcerated here at Terminal Island.
80
00:04:36,819 --> 00:04:38,946
D-block, same as you.
81
00:04:38,946 --> 00:04:40,531
What a coincidence.
82
00:04:40,531 --> 00:04:43,784
One of these days,
his boys are bound to pay you a visit.
83
00:04:43,784 --> 00:04:45,452
Why would they do that?
84
00:04:45,536 --> 00:04:47,496
Raúl owes me a favor.
85
00:04:54,253 --> 00:04:55,671
You can't do that.
86
00:04:56,797 --> 00:04:58,924
- You can't just...
- Oh, I wouldn't.
87
00:04:59,550 --> 00:05:00,801
But, um...
88
00:05:01,510 --> 00:05:03,512
Raúl has a mind of his own.
89
00:05:06,181 --> 00:05:08,142
You're a fucking attorney,
for Christ's sake.
90
00:05:08,142 --> 00:05:09,101
It's against the law.
91
00:05:09,101 --> 00:05:10,602
So is murder for hire.
92
00:05:11,270 --> 00:05:13,856
Now I could put in a word.
93
00:05:13,856 --> 00:05:16,025
Intercede. Or not.
94
00:05:16,483 --> 00:05:17,484
Up to you.
95
00:05:17,860 --> 00:05:19,028
[Bosch] Who was it?
96
00:05:19,028 --> 00:05:20,446
Who reached out to you?
97
00:05:26,952 --> 00:05:30,789
I tell you, hand to God,
you swear to keep it between us.
98
00:05:30,873 --> 00:05:31,749
"Hand to God."
99
00:05:31,749 --> 00:05:32,791
I trust you?
100
00:05:32,875 --> 00:05:34,418
You got no other choice.
101
00:05:37,046 --> 00:05:38,922
Fuck me.
102
00:05:42,259 --> 00:05:44,845
One day I get a visitor.
103
00:05:44,845 --> 00:05:46,680
An attorney.
104
00:05:46,764 --> 00:05:48,348
Never seen him before.
105
00:05:48,432 --> 00:05:50,309
He says, "Change your story,
106
00:05:50,309 --> 00:05:52,019
let Rogers off the hook,
107
00:05:52,019 --> 00:05:54,063
and we'll take care of your family."
108
00:05:55,147 --> 00:05:56,857
I say, "What if I don't?"
109
00:05:58,358 --> 00:06:00,235
He says, "Like I said.
110
00:06:00,319 --> 00:06:02,154
We'll take care of your family."
111
00:06:03,447 --> 00:06:04,865
Who did he represent?
112
00:06:05,616 --> 00:06:07,910
Russians. Serious assholes.
113
00:06:07,910 --> 00:06:08,869
Bratva?
114
00:06:08,869 --> 00:06:13,082
No, the fucking Bolshoi Ballet.
Yes, Bratva.
115
00:06:13,082 --> 00:06:14,249
Names?
116
00:06:14,541 --> 00:06:17,878
Only one. Alex Ivanovich.
117
00:06:17,878 --> 00:06:19,171
They say why?
118
00:06:19,171 --> 00:06:21,090
Why they wanted Rogers to skate?
119
00:06:21,090 --> 00:06:24,093
They didn't say, and I didn't ask.
120
00:06:24,593 --> 00:06:26,720
I just said "Da."
121
00:06:27,137 --> 00:06:28,514
[Bosch] I never would've have pegged you
122
00:06:28,514 --> 00:06:30,516
as a lawyer for the Mexican Mafia.
123
00:06:31,141 --> 00:06:32,768
[Chandler] Everyone needs representation.
124
00:06:32,768 --> 00:06:34,853
- Pro bono?
- Hardly.
125
00:06:34,937 --> 00:06:37,439
Arraya's doing life without parole.
126
00:06:37,523 --> 00:06:39,066
How could he owe you one?
127
00:06:39,066 --> 00:06:40,609
You get him spared the needle?
128
00:06:40,609 --> 00:06:43,403
I wasn't part of his
criminal defense team.
129
00:06:43,487 --> 00:06:46,156
I represented him
in a subsequent civil rights case.
130
00:06:46,240 --> 00:06:48,534
Ah, there's the Honey Chandler I know.
131
00:06:49,618 --> 00:06:52,037
Civil rights for scumbags
with deep pockets.
132
00:06:52,121 --> 00:06:53,705
Yeah, Raúl has Type One diabetes,
133
00:06:53,789 --> 00:06:57,668
which was left untreated
by the prison authorities at Victorville.
134
00:06:57,668 --> 00:07:00,045
He went into a coma and almost died.
135
00:07:00,129 --> 00:07:01,630
Eighth Amendment violation.
136
00:07:01,630 --> 00:07:03,549
Oh, so you have read the Constitution.
137
00:07:03,549 --> 00:07:05,134
Bet your ass. Cover to cover.
138
00:07:05,134 --> 00:07:08,137
The Feds opted to settle
rather than take it to trial.
139
00:07:08,137 --> 00:07:12,015
I got Raúl transferred to a lower
security facility with better healthcare.
140
00:07:12,099 --> 00:07:13,308
Terminal Island.
141
00:07:13,392 --> 00:07:16,436
Which gave me the idea,
how to leverage Datz.
142
00:07:16,520 --> 00:07:18,730
Oh, by the way. "Hand to God"?
143
00:07:19,273 --> 00:07:21,191
I'm a card-carrying atheist.
144
00:07:21,275 --> 00:07:24,820
By the way, that bluff, it's world class.
145
00:07:24,820 --> 00:07:26,822
What makes you think I was bluffing?
146
00:07:26,822 --> 00:07:27,781
[door opens]
147
00:07:38,083 --> 00:07:40,085
- Hey, Bosch.
- [Maddie] Perez.
148
00:07:40,169 --> 00:07:41,378
Just starting your shift?
149
00:07:41,378 --> 00:07:43,881
Yeah, obviously. Done for the day?
150
00:07:43,881 --> 00:07:46,049
Obviously. And I got a day off tomorrow.
151
00:07:46,133 --> 00:07:47,843
Nice. You have any plans?
152
00:07:47,843 --> 00:07:51,138
Nah, I'm free. You wanna have lunch?
153
00:07:51,930 --> 00:07:53,932
[stammering] I'm... I'm not...
I wasn't asking you
154
00:07:54,016 --> 00:07:56,351
- Oh, I'm sorry, I thought you were...
- ...on a date or anything.
155
00:07:56,435 --> 00:07:58,562
I was just making small talk.
156
00:07:59,313 --> 00:08:00,439
My bad.
157
00:08:01,607 --> 00:08:04,067
- I gotta go, my T.O. ...
- Sure, sure.
158
00:08:05,611 --> 00:08:07,696
Listen. We're grabbing a drink
some night this week.
159
00:08:07,696 --> 00:08:10,365
Boots only. Casual. No big thing. You in?
160
00:08:11,033 --> 00:08:11,950
We'll see.
161
00:08:12,034 --> 00:08:13,660
Okay. Later.
162
00:08:16,872 --> 00:08:17,956
[indistinct chatter]
163
00:08:21,752 --> 00:08:23,837
Excuse me. How'd it go?
164
00:08:24,963 --> 00:08:26,381
Better than expected.
165
00:08:26,465 --> 00:08:28,300
- Datz fessed up?
- He did.
166
00:08:28,300 --> 00:08:30,135
That surprises me.
167
00:08:30,219 --> 00:08:32,262
Well, he had a change of heart.
168
00:08:32,888 --> 00:08:34,306
Hmm. What prompted that?
169
00:08:35,057 --> 00:08:37,559
- I persuaded him.
- How?
170
00:08:38,227 --> 00:08:39,770
Hm. Painted the big picture.
171
00:08:39,770 --> 00:08:42,231
You know, laid out
the pros and cons so to speak.
172
00:08:43,315 --> 00:08:44,858
You didn't answer my question.
173
00:08:45,609 --> 00:08:49,404
[sighs] I informed him
that one of his fellow inmates
174
00:08:49,488 --> 00:08:51,281
is an old client of mine.
175
00:08:51,949 --> 00:08:53,575
And this old client of yours?
176
00:08:54,201 --> 00:08:55,410
Raúl Arraya.
177
00:08:55,494 --> 00:08:56,662
You threatened him.
178
00:08:56,662 --> 00:08:58,288
I did not.
179
00:08:58,997 --> 00:09:02,584
I pointed out that sooner or later,
their paths were bound to cross.
180
00:09:02,668 --> 00:09:06,046
And as someone who has done me
great bodily harm in the past,
181
00:09:06,046 --> 00:09:10,259
it might behoove him to avail himself
of my intercession,
182
00:09:10,259 --> 00:09:11,635
vis a vis Raúl.
183
00:09:11,635 --> 00:09:13,136
Sounds like a threat to me.
184
00:09:13,220 --> 00:09:15,055
Martin, I offered him a choice.
185
00:09:15,055 --> 00:09:17,516
I could intervene on his behalf,
186
00:09:17,516 --> 00:09:21,228
in exchange for some useful,
if off the record, information.
187
00:09:21,937 --> 00:09:23,146
Or not,
188
00:09:23,230 --> 00:09:25,565
and he could roll the dice
and take his chances.
189
00:09:26,733 --> 00:09:28,402
I think he made the right choice.
190
00:09:28,402 --> 00:09:30,570
It's a fine line you're walking.
191
00:09:30,654 --> 00:09:31,989
I think I'm on the right side of it.
192
00:09:33,198 --> 00:09:36,201
And Arraya? Will he let Datz be?
193
00:09:36,285 --> 00:09:37,452
Probably.
194
00:09:37,536 --> 00:09:39,871
He likes me, and he does owe me.
195
00:09:41,164 --> 00:09:42,582
On the other hand,
196
00:09:42,666 --> 00:09:44,584
you never know with sociopaths.
197
00:09:47,087 --> 00:09:48,588
Joke, Martin.
198
00:09:50,007 --> 00:09:51,300
It was a joke.
199
00:09:51,300 --> 00:09:53,302
I worry about you.
200
00:09:59,224 --> 00:10:01,935
[jazz music plays over radio]
201
00:10:14,031 --> 00:10:16,575
"Dominick Santanello".
202
00:10:17,826 --> 00:10:19,119
Dominick with a "C-K"
203
00:10:19,119 --> 00:10:21,872
Oh, adding a 'k'. Uh, date of birth?
204
00:10:21,872 --> 00:10:23,915
January 31st, 1953.
205
00:10:23,999 --> 00:10:25,751
CA DMV RECORDS SEARCH
206
00:10:25,751 --> 00:10:31,465
All right, California Driver's License
issued Jan 31, 1969.
207
00:10:33,050 --> 00:10:33,967
SANTANELLO, DOMINICK
208
00:10:34,051 --> 00:10:35,218
[Bosch] His 16th birthday.
209
00:10:35,302 --> 00:10:37,137
When did he last renew it?
210
00:10:37,137 --> 00:10:39,389
Mm, looks like never.
211
00:10:39,973 --> 00:10:41,308
What do you mean, "never"?
212
00:10:41,308 --> 00:10:42,476
He never renewed it.
213
00:10:44,603 --> 00:10:46,021
Maybe he moved out of the state.
214
00:10:48,065 --> 00:10:49,649
GOOGLE
DOMINICK SANTANELLO
215
00:10:50,692 --> 00:10:53,945
Mm, handful of guys with that spelling.
None the right age.
216
00:10:54,029 --> 00:10:56,239
Wait a minute, is that all you did?
217
00:10:56,323 --> 00:10:58,367
You just switch to another search engine?
218
00:10:58,367 --> 00:11:00,077
Yeah, it's called Google.
219
00:11:01,953 --> 00:11:03,622
Remind me why I need your services.
220
00:11:03,622 --> 00:11:05,957
Well, maybe he quit driving.
221
00:11:07,959 --> 00:11:10,629
Maybe he died young.
Never had a chance to renew his license.
222
00:11:10,629 --> 00:11:12,923
Damn, that's morbid.
Why you gotta go there?
223
00:11:12,923 --> 00:11:14,174
Educated guess.
224
00:11:14,174 --> 00:11:16,760
Like a car accident? Teenage driver?
225
00:11:19,554 --> 00:11:21,056
Teenage soldier.
226
00:11:22,140 --> 00:11:23,892
He's sixteen in 1969.
227
00:11:23,892 --> 00:11:26,686
Couple years later,
Vietnam's still on fire.
228
00:11:26,770 --> 00:11:29,481
He's old enough to enlist,
eligible for the draft.
229
00:11:29,481 --> 00:11:31,525
And gets sent to 'Nam.
230
00:11:32,109 --> 00:11:36,863
Pull up Vietnam War Memorial,
Wall of Faces, Dominick Santanello.
231
00:11:37,572 --> 00:11:39,408
THE WALL OF FACES -
VIETNAM VETERANS MEMORIAL FUND
232
00:11:41,368 --> 00:11:42,661
THE WALL OF FACES
DOMINICK SANTANELLO
233
00:11:42,661 --> 00:11:45,080
There's our boy. Dominick with a "c-k."
234
00:11:46,123 --> 00:11:49,376
"Dominick Santanello.
Navy Corpsman. Medic.
235
00:11:49,376 --> 00:11:51,002
THE WALL OF FACES
DOMINICK SANTANELLO
236
00:11:51,086 --> 00:11:54,464
KIA, Tay Ninh Province,
December 9th, 1972."
237
00:11:54,548 --> 00:11:56,925
A month and change shy
of his twentieth birthday.
238
00:11:58,552 --> 00:12:00,470
Um, K-I-A?
239
00:12:02,097 --> 00:12:03,598
Killed in action.
240
00:12:04,182 --> 00:12:05,267
Oh.
241
00:12:06,810 --> 00:12:09,771
So why are you looking for
this guy anyway? Who is he?
242
00:12:09,855 --> 00:12:11,773
Just another teenage soldier
243
00:12:11,857 --> 00:12:13,442
who never made it home.
244
00:12:22,951 --> 00:12:25,203
[stirring music]
245
00:12:39,301 --> 00:12:41,636
THE WALL OF FACES
246
00:12:42,429 --> 00:12:43,680
DOMINICK SANTANELLO
247
00:12:47,476 --> 00:12:49,019
[sighs]
248
00:12:57,444 --> 00:12:59,154
AMERICAN HERO: DEAR DOMINICK SANTANELLO,
YOUR SERVICE WILL BE REMEMBERED
249
00:12:59,154 --> 00:13:00,947
BEYOND YOUR DAYS.
THANK YOU FOR YOUR BRAVERY.
250
00:13:03,950 --> 00:13:05,494
NEVER FORGOTTEN: DON'T FEEL SO BAD, BILL.
WE ALL KNEW NICK
251
00:13:05,494 --> 00:13:07,037
AND HOW HEADSTRONG HE WAS
AND HOW HE WANTED ADVENTURE.
252
00:13:10,499 --> 00:13:12,876
{\an8}MISS YOU: IT'S BEEN ALMOST 45 YEARS SINCE
YOU'VE LEFT US. LOVE YOU, OLIVIA.
253
00:13:12,876 --> 00:13:14,503
{\an8}MISS YOU EVERYDAY AND CELEBRATE
YOU TODAY. LOVE, OLIVIA
254
00:13:24,888 --> 00:13:26,932
OLIVIA, I HAVE INFORMATION ABOUT NICK.
CALL ME. 323-244-5631 HARRY
255
00:13:26,932 --> 00:13:28,183
MISS YOU: NICK, WE MISS YOU AND THINK
ABOUT YOU EVERY DAY.
256
00:13:28,183 --> 00:13:29,726
ALWAYS IN OUR HEARTS. LOVE, OLIVIA.
257
00:13:31,603 --> 00:13:32,646
[sighs]
258
00:13:34,856 --> 00:13:36,191
Message in a bottle.
259
00:13:38,652 --> 00:13:40,153
This is so good.
260
00:13:40,237 --> 00:13:42,906
I know, right? So fatty, so fried,
so good.
261
00:13:42,906 --> 00:13:44,491
That was such a good idea.
262
00:13:44,491 --> 00:13:45,617
TREJO'S COFFEE AND DONUTS
263
00:13:45,617 --> 00:13:47,536
What'd you call that shade of pink?
264
00:13:47,536 --> 00:13:49,204
I dunno. Fuchsia?
265
00:13:49,913 --> 00:13:50,830
Bubblegum.
266
00:13:50,914 --> 00:13:51,873
Bubblegum's pinker.
267
00:13:52,666 --> 00:13:53,959
Pepto Bismol.
268
00:13:54,793 --> 00:13:56,044
You like his movies?
269
00:13:57,003 --> 00:13:58,380
I've never seen one.
270
00:13:58,380 --> 00:14:01,925
- Girl, you kidding me?
- I don't think so.
271
00:14:01,925 --> 00:14:05,428
Machete. Desperado. Dusk Till Dawn?
272
00:14:05,512 --> 00:14:08,056
- Nope. - [scoffs] You should check 'em out.
273
00:14:08,056 --> 00:14:10,100
[engine starts]
274
00:14:11,393 --> 00:14:12,477
You went to college, right?
275
00:14:12,811 --> 00:14:14,521
- Chapman.
- Where's that?
276
00:14:14,521 --> 00:14:16,439
- Orange County.
- Mm.
277
00:14:16,523 --> 00:14:18,817
- You?
- Cal State Northridge.
278
00:14:18,817 --> 00:14:20,443
Is that in Northridge?
279
00:14:22,153 --> 00:14:23,238
Funny.
280
00:14:25,657 --> 00:14:28,243
So, why a cop?
281
00:14:30,328 --> 00:14:31,746
Is this a test?
282
00:14:31,830 --> 00:14:34,666
Like, who's real police?
283
00:14:35,792 --> 00:14:38,253
First, donuts and then the third degree?
284
00:14:38,253 --> 00:14:40,297
You don't seem like a typical cop is all.
285
00:14:40,297 --> 00:14:42,424
Well, what's a typical cop seem like?
286
00:14:42,424 --> 00:14:45,176
More like me. No offense.
287
00:14:45,260 --> 00:14:46,469
No, I get it.
288
00:14:48,513 --> 00:14:50,015
I know your dad was a cop.
289
00:14:50,807 --> 00:14:52,392
My dad and my mom.
290
00:14:52,392 --> 00:14:54,644
- Your mom was a cop, too?
- FBI agent.
291
00:14:55,312 --> 00:14:58,857
Whoa. Holy shit. That's like serious DNA.
292
00:14:58,857 --> 00:15:00,358
Runs in the family.
293
00:15:01,693 --> 00:15:02,861
I guess.
294
00:15:02,861 --> 00:15:05,739
You wanted to be one of the good guys.
Like mom and dad?
295
00:15:05,739 --> 00:15:07,949
- That's corny, right?
- Totally corny.
296
00:15:09,159 --> 00:15:10,410
I respect that.
297
00:15:12,662 --> 00:15:13,872
Why'd you become a cop?
298
00:15:16,291 --> 00:15:17,626
The overtime.
299
00:15:17,626 --> 00:15:19,544
[laughs]
300
00:15:20,337 --> 00:15:22,505
Law enforcement.
Gateway to the middle-class.
301
00:15:24,841 --> 00:15:26,426
I can't tell if you're kidding.
302
00:15:26,426 --> 00:15:29,262
[RTO on radio]
Hollywood units and 6 Adam 79,
303
00:15:29,346 --> 00:15:33,350
attack just occurred at
929 North Oxford Avenue.
304
00:15:33,350 --> 00:15:34,768
No suspect description.
305
00:15:34,768 --> 00:15:40,148
6 A 79 handle Code 3.
Incident Number 11- 34.
306
00:15:40,148 --> 00:15:42,317
6 Adam 79, roger.
307
00:15:42,317 --> 00:15:45,028
Responding Code 3 from
Santa Monica and Highland.
308
00:15:45,028 --> 00:15:46,154
This is why...
309
00:15:47,322 --> 00:15:50,909
[siren chirps, wails]
310
00:15:50,909 --> 00:15:51,951
VANCE MANSION
311
00:15:52,035 --> 00:15:53,328
- [Sloan] Mr. Bosch?
- [Bosch] I'm here.
312
00:15:53,328 --> 00:15:54,913
[Sloan] Standby for Mr. Vance.
313
00:15:58,750 --> 00:16:00,168
[Vance] Mr. Bosch?
314
00:16:00,669 --> 00:16:03,588
Mr. Vance, I have some
information for you.
315
00:16:03,672 --> 00:16:05,715
[Vance] Not on the phone.
Someone may be listening.
316
00:16:05,799 --> 00:16:07,467
Do you know where Valhalla is?
317
00:16:07,467 --> 00:16:08,551
Burbank.
318
00:16:08,635 --> 00:16:10,804
[Vance] I will meet you there in one hour.
319
00:16:10,804 --> 00:16:12,097
Don't be late.
320
00:16:15,475 --> 00:16:18,353
[Saetang]
I went out early to run some errands.
321
00:16:18,353 --> 00:16:23,608
I got home, he was
in the bedroom waiting for me.
322
00:16:23,692 --> 00:16:25,068
He had a knife.
323
00:16:27,028 --> 00:16:30,740
He told me not to... to scream.
324
00:16:32,492 --> 00:16:35,286
It's okay. Just... take your time.
325
00:16:36,496 --> 00:16:38,832
I told him had my period.
326
00:16:40,333 --> 00:16:41,710
He knew I was lying.
327
00:16:41,960 --> 00:16:43,211
What'd he look like?
328
00:16:43,211 --> 00:16:44,713
Can you describe him?
329
00:16:44,713 --> 00:16:46,840
He was wearing a mask.
330
00:16:47,424 --> 00:16:50,468
[Vasquez] Black, White, Asian, Latino?
Could you tell us?
331
00:16:51,511 --> 00:16:54,264
White. I could see his hands.
332
00:16:54,931 --> 00:16:56,182
What about the mask?
333
00:16:56,725 --> 00:17:00,729
It was one of those
Mexican wrestling masks.
334
00:17:00,729 --> 00:17:02,522
Covered his whole head and face.
335
00:17:02,522 --> 00:17:04,315
- Color?
- Red.
336
00:17:04,399 --> 00:17:06,609
Red and black, maybe.
337
00:17:07,444 --> 00:17:09,696
Was he tall, short?
338
00:17:10,447 --> 00:17:12,115
Average.
339
00:17:12,574 --> 00:17:15,577
[Vasquez] What about weight? Heavy? Thin?
340
00:17:15,577 --> 00:17:19,038
Sorry, uh, average?
341
00:17:20,707 --> 00:17:22,584
Anything else that you can recall?
342
00:17:22,584 --> 00:17:24,586
Any little detail could be helpful.
343
00:17:26,463 --> 00:17:28,256
His breath was terrible,
344
00:17:28,256 --> 00:17:30,383
and he smelled of cigarettes.
345
00:17:38,558 --> 00:17:40,518
[Mo]
So where you going you need a clean ride?
346
00:17:40,602 --> 00:17:43,438
Confidential. You really trust that gizmo?
347
00:17:43,438 --> 00:17:45,148
Man, this shit's state of the art,
348
00:17:45,148 --> 00:17:46,858
top of the line. Worth every penny.
349
00:17:46,858 --> 00:17:50,528
This bad boy'll pick up digital
and analog transmissions.
350
00:17:50,612 --> 00:17:52,906
I'm used to losing a tail
the old-fashioned way.
351
00:17:52,906 --> 00:17:54,949
Bootleg turns and reverse 180s.
352
00:17:55,033 --> 00:17:56,493
[chuckles] Old school.
353
00:17:56,493 --> 00:17:58,870
Grad school. You almost done?
354
00:17:58,870 --> 00:18:00,246
Car's clean.
355
00:18:01,664 --> 00:18:03,625
[phone vibrates]
356
00:18:06,002 --> 00:18:08,505
Hey, uh, Rogers is on the move.
357
00:18:09,214 --> 00:18:11,508
Let me know he heads
downtown to Wall Street.
358
00:18:11,508 --> 00:18:12,926
- [engine starts]
- Later.
359
00:18:12,926 --> 00:18:14,302
Later.
360
00:18:20,475 --> 00:18:22,727
[dogs barking]
361
00:18:23,478 --> 00:18:25,939
- Where the hell is the detective?
- Westside traffic.
362
00:18:26,689 --> 00:18:27,649
Finish your canvass?
363
00:18:28,399 --> 00:18:30,109
Only one person home at the time.
364
00:18:30,193 --> 00:18:31,861
Um, an older lady on the second floor,
365
00:18:31,945 --> 00:18:33,571
and she didn't see or hear anything.
366
00:18:34,113 --> 00:18:36,032
I'm gonna stay with the vic
till the detective arrives.
367
00:18:36,032 --> 00:18:37,450
'Case she remembers something else.
368
00:18:37,534 --> 00:18:38,701
You look for a point of entry,
369
00:18:38,785 --> 00:18:40,620
secure any evidence till the crims arrive.
370
00:19:35,550 --> 00:19:37,635
PORTAL OF THE FOLDED WINDS
371
00:19:53,860 --> 00:19:54,944
Mr. Vance.
372
00:19:55,612 --> 00:19:56,946
Peaceful, isn't it?
373
00:19:57,906 --> 00:20:00,491
My father's buried here, Mr. Bosch.
374
00:20:01,409 --> 00:20:04,370
I'll be buried here, too. Soon, very soon.
375
00:20:06,414 --> 00:20:07,790
See that plaque?
376
00:20:07,874 --> 00:20:09,834
That's in honor of my father.
377
00:20:09,918 --> 00:20:11,252
NELSON VANCE
VISIONARY AIR PIONEER
378
00:20:11,336 --> 00:20:12,337
EARLIEST ADVOCATE OF U.S. AIR POWER
379
00:20:12,337 --> 00:20:14,339
Sings his praises. A visionary. Pioneer.
380
00:20:14,339 --> 00:20:17,842
He made more money than
he could spend in ten lifetimes.
381
00:20:17,926 --> 00:20:19,969
None of that matters in the end.
382
00:20:20,053 --> 00:20:23,014
You end up in the ground
like everybody else.
383
00:20:23,014 --> 00:20:25,516
- You don't believe that.
- Don't I?
384
00:20:25,600 --> 00:20:27,101
Legacy matters.
385
00:20:27,185 --> 00:20:30,271
How you live your life,
what you leave behind.
386
00:20:30,355 --> 00:20:32,982
Why you hired me. Find your heir.
387
00:20:34,609 --> 00:20:36,486
Do you have something to tell me,
Mr. Bosch?
388
00:20:42,450 --> 00:20:43,409
You had a son.
389
00:20:48,373 --> 00:20:49,624
He has his mother's eyes.
390
00:20:49,624 --> 00:20:51,000
THE WALL OF FACES
DOMINICK SANTANELLO
391
00:20:51,084 --> 00:20:52,919
[Bosch] His name was Dominick Santanello.
392
00:20:55,296 --> 00:20:56,965
Speaking in the past tense.
393
00:20:58,549 --> 00:21:01,386
He was a medic. Died in Vietnam.
394
00:21:01,386 --> 00:21:05,348
Just short of his 20th birthday.
December 9th, 1972.
395
00:21:10,770 --> 00:21:13,022
So much for my legacy.
396
00:21:15,274 --> 00:21:17,026
What else you know about him?
397
00:21:17,110 --> 00:21:18,778
He was stationed in Da Nang.
398
00:21:18,778 --> 00:21:21,364
He was killed in action
in Tay Ninh Province.
399
00:21:21,948 --> 00:21:23,074
And?
400
00:21:23,866 --> 00:21:25,785
I'm sorry. That's all I know.
401
00:21:25,785 --> 00:21:29,831
You found my son. I thank you for that.
402
00:21:32,500 --> 00:21:34,293
I wonder.
403
00:21:36,295 --> 00:21:39,590
If I had stood up to
my father all those years ago.
404
00:21:41,509 --> 00:21:43,302
The path not taken.
405
00:21:44,679 --> 00:21:47,306
Tell me, Mr. Bosch,
were you close to your father?
406
00:21:48,766 --> 00:21:50,101
I never knew my father.
407
00:21:50,560 --> 00:21:51,936
So that's what you meant.
408
00:21:52,562 --> 00:21:53,438
Sorry?
409
00:21:53,438 --> 00:21:55,690
When you said you knew what it felt like.
410
00:21:57,859 --> 00:21:59,110
Right.
411
00:21:59,110 --> 00:22:01,571
Thank you, Mr. Bosch, for your effort.
412
00:22:02,613 --> 00:22:03,906
You're welcome.
413
00:22:03,990 --> 00:22:05,867
I'd like to know more about him.
414
00:22:06,534 --> 00:22:07,535
Sir?
415
00:22:07,535 --> 00:22:10,246
Whatever you can find out about my son.
416
00:22:11,873 --> 00:22:13,291
Humor me.
417
00:22:24,385 --> 00:22:27,305
THE WALL OF FACES
DOMINICK SANTANELLO
418
00:22:58,127 --> 00:23:00,171
[engine starts]
419
00:23:25,488 --> 00:23:27,824
[tires squeal]
420
00:23:35,915 --> 00:23:37,834
[cars honk]
421
00:23:44,549 --> 00:23:46,050
Point of entry's clear.
422
00:23:46,592 --> 00:23:48,594
Cut the screen,
came in through the window.
423
00:23:48,678 --> 00:23:49,804
Yup.
424
00:23:49,804 --> 00:23:52,765
- Victim said he had a knife.
- No knife was recovered.
425
00:23:52,849 --> 00:23:54,433
You searched the perimeter thoroughly?
426
00:23:54,517 --> 00:23:55,893
I did, yes.
427
00:23:55,977 --> 00:23:59,063
There's also a used tissue
in the wastebasket in the bedroom.
428
00:24:02,233 --> 00:24:05,653
The victim needs to be taken to Santa
Monica Hospital for her SART exam.
429
00:24:05,653 --> 00:24:06,821
I'll bring her out.
430
00:24:08,990 --> 00:24:10,658
- Stay in my lane?
- Exactly.
431
00:24:22,253 --> 00:24:23,754
[phone vibrates]
432
00:24:25,882 --> 00:24:28,509
- What you got?
- [Mo] Rogers is headed downtown.
433
00:24:28,593 --> 00:24:29,886
Okay, keep in touch.
434
00:24:31,637 --> 00:24:33,639
[engine starts]
435
00:24:51,490 --> 00:24:53,075
[sobs]
436
00:25:09,675 --> 00:25:11,427
[phone vibrates]
437
00:25:13,137 --> 00:25:15,264
- Yeah.
- [Mo] You see him?
438
00:25:15,348 --> 00:25:17,141
I see his car. Not him.
439
00:25:38,663 --> 00:25:40,331
SOKOL INC 302
440
00:25:48,631 --> 00:25:51,384
[indistinct chatter]
441
00:25:57,932 --> 00:26:01,143
I have your money.
Your original investment. Every penny.
442
00:26:01,227 --> 00:26:03,646
You assured us double our money.
443
00:26:03,646 --> 00:26:06,565
That was before the unfortunate events
of the last year.
444
00:26:06,649 --> 00:26:08,901
Your problem, not ours.
445
00:26:08,985 --> 00:26:11,070
We invest with you ten million.
446
00:26:11,070 --> 00:26:13,948
It's gonna take us a little time
to get another ten together.
447
00:26:13,948 --> 00:26:15,157
Another thirty.
448
00:26:15,658 --> 00:26:16,909
I don't understand.
449
00:26:16,993 --> 00:26:20,538
Is now forty. Original ten, plus.
450
00:26:20,538 --> 00:26:22,999
- Interest.
- This wasn't a loan.
451
00:26:22,999 --> 00:26:24,500
This was a buy- in.
452
00:26:24,500 --> 00:26:27,211
Ten. Plus interest. Is forty.
453
00:26:27,295 --> 00:26:29,046
[Alex] Call it what you want.
454
00:26:29,130 --> 00:26:30,881
You have diverse portfolio.
455
00:26:30,965 --> 00:26:33,259
All different kinds of irons in fire.
456
00:26:33,259 --> 00:26:35,386
You have to understand.
457
00:26:35,386 --> 00:26:38,389
My businesses all took a hit
when I was inside.
458
00:26:38,389 --> 00:26:41,559
We won't fucking haggle with you.
Understand?
459
00:26:42,310 --> 00:26:43,894
Clock is ticking.
460
00:26:43,978 --> 00:26:46,063
Tick fucking tock.
461
00:26:46,147 --> 00:26:48,441
Alex, be reasonable.
462
00:26:48,441 --> 00:26:50,568
I don't have that kind of cash on hand.
463
00:26:50,693 --> 00:26:53,487
I'm sorry to hear that, Carl.
464
00:27:00,745 --> 00:27:02,580
- [elevator dings]
- [doors open]
465
00:27:16,135 --> 00:27:17,511
Wake up.
466
00:27:17,595 --> 00:27:19,096
Let's go for a walk.
467
00:27:37,823 --> 00:27:39,283
I'm gonna to need a little time.
468
00:27:39,367 --> 00:27:40,868
That's what they all say.
469
00:27:40,868 --> 00:27:42,912
- Who say?
- Deadbeats.
470
00:27:42,912 --> 00:27:46,916
Ah, true. That is what they say.
471
00:27:46,916 --> 00:27:50,378
- To ramp up production...
- You have one week to get started.
472
00:27:50,378 --> 00:27:51,712
I need more time.
473
00:27:51,796 --> 00:27:52,922
I don't know what else to tell you.
474
00:27:52,922 --> 00:27:55,925
You tell us "Can do."
475
00:27:55,925 --> 00:27:58,803
[Alex] You ramp up production.
You tap another line.
476
00:28:00,596 --> 00:28:03,307
You see, it's not that simple.
477
00:28:04,350 --> 00:28:07,853
If we ramp up production too fast,
we blow the whole operation.
478
00:28:07,937 --> 00:28:10,981
We've been able to fly under the radar
because we haven't been greedy.
479
00:28:11,107 --> 00:28:15,403
If we start tapping new lines now,
peopled are bound to notice.
480
00:28:15,403 --> 00:28:19,407
Slow and steady wins the race.
481
00:28:20,449 --> 00:28:21,534
Fuck that.
482
00:28:22,618 --> 00:28:25,830
- It is problem you cannot handle?
- No, no.
483
00:28:27,081 --> 00:28:27,998
We'll figure it out.
484
00:28:28,082 --> 00:28:31,919
Carl, I really have to urge caution here.
This is not a good idea.
485
00:28:31,919 --> 00:28:35,381
Shut up, Simon. Shut. Up.
486
00:28:37,633 --> 00:28:39,427
We'll get you your money.
487
00:29:04,493 --> 00:29:05,536
SECURITY
488
00:29:05,536 --> 00:29:08,038
You have an uninvited guest.
489
00:29:08,956 --> 00:29:10,124
Where is he now?
490
00:29:10,124 --> 00:29:11,542
Outside your door.
491
00:29:13,544 --> 00:29:14,920
Go downstairs. Secure the exits.
492
00:29:15,004 --> 00:29:16,255
Don't let him get away.
493
00:29:16,255 --> 00:29:17,423
Understood.
494
00:29:23,679 --> 00:29:25,097
[Lev] Hey!
495
00:29:25,181 --> 00:29:27,099
[tense music]
496
00:29:36,317 --> 00:29:37,943
[grunts]
497
00:29:47,578 --> 00:29:48,662
Get up!
498
00:29:49,830 --> 00:29:50,915
[speaks in Russian]
499
00:30:05,012 --> 00:30:06,680
[panting]
500
00:30:13,187 --> 00:30:14,063
He's on the roof!
501
00:30:27,576 --> 00:30:28,577
{\an8}He's on the stairs!
502
00:30:38,546 --> 00:30:40,130
[grunts]
503
00:30:51,767 --> 00:30:52,893
[speaks in Russian]
504
00:31:00,568 --> 00:31:02,069
[men speaking in foreign language]
505
00:31:02,528 --> 00:31:03,862
[speaking in Russian]
506
00:31:06,490 --> 00:31:07,866
[grunts]
507
00:31:07,950 --> 00:31:09,034
{\an8}[speaks in Russian]
508
00:31:09,118 --> 00:31:10,286
This way! Come on!
509
00:31:12,454 --> 00:31:14,373
[indistinct chatter]
510
00:32:28,864 --> 00:32:30,199
[knocking on door]
511
00:32:30,199 --> 00:32:32,284
- Who is it?
- [Maddie] It's me.
512
00:32:32,368 --> 00:32:34,119
Hey, honey. It's open, come on in.
513
00:32:37,790 --> 00:32:39,708
Oh, shit, I'm sorry, let me help you.
514
00:32:39,792 --> 00:32:40,918
I got it.
515
00:32:43,462 --> 00:32:44,713
Oh.
516
00:32:45,339 --> 00:32:48,384
Fantastic. I've been meaning
to get up to the house.
517
00:32:48,384 --> 00:32:51,679
[Maddie] I couldn't get all of them,
but I got your faves.
518
00:32:51,679 --> 00:32:55,224
Frank Morgan, Art Pepper, Ron Carter...
519
00:32:55,224 --> 00:32:58,018
Honey, you're the best, thank you so much.
520
00:32:58,102 --> 00:32:59,770
Now if only I had something
to play them on.
521
00:32:59,770 --> 00:33:01,230
Stereo's in the car.
522
00:33:01,230 --> 00:33:03,065
Aw, I was hoping you'd say that.
523
00:33:03,899 --> 00:33:06,652
- Day off?
- No, I'm on my way into work.
524
00:33:06,652 --> 00:33:09,279
[sighs] I like what
you've done with the place.
525
00:33:09,363 --> 00:33:10,698
Thanks.
526
00:33:10,698 --> 00:33:13,534
- I was being sarcastic.
- So was I.
527
00:33:14,284 --> 00:33:16,412
When you gonna get
a good pull-out sofa bed?
528
00:33:17,204 --> 00:33:18,580
Not gonna be here that long.
529
00:33:18,664 --> 00:33:19,957
It's bad for your back.
530
00:33:21,041 --> 00:33:22,209
Where's Coltrane?
531
00:33:22,209 --> 00:33:23,794
He's out with Sam.
532
00:33:23,794 --> 00:33:25,337
Is that why you left
all the doors unlocked?
533
00:33:25,421 --> 00:33:27,131
- As a matter of fact.
- What, does she not have a key?
534
00:33:27,131 --> 00:33:29,133
She does, Officer Friendly.
535
00:33:29,133 --> 00:33:32,845
Sorry. [scoffs]
Sorry, I just... worry about you.
536
00:33:32,845 --> 00:33:35,013
Welcome to my world. I worry about you.
537
00:33:35,097 --> 00:33:37,516
Out on the mean streets of East Hollywood.
538
00:33:37,516 --> 00:33:40,352
They can be. What are you working on?
539
00:33:40,436 --> 00:33:43,313
Nothing dangerous. Paper trail.
540
00:33:44,356 --> 00:33:45,441
So how's it going?
541
00:33:46,233 --> 00:33:47,484
It's going well.
542
00:33:49,945 --> 00:33:52,573
I'll tell you about it over dinner.
You free Friday?
543
00:33:52,573 --> 00:33:54,283
Pretty much always.
544
00:33:54,283 --> 00:33:57,745
My schedule is a tabula rasa.
That means...
545
00:33:57,745 --> 00:34:01,874
Uh, I know what it means.
It's actually tab-ula rasa.
546
00:34:01,874 --> 00:34:03,500
Oh, right.
547
00:34:03,584 --> 00:34:06,295
- So are we on?
- Friday dinner.
548
00:34:08,422 --> 00:34:10,758
Well, I'd like to stay around
and say hi to Coltrane,
549
00:34:10,758 --> 00:34:11,884
but I gotta get going.
550
00:34:11,884 --> 00:34:14,344
They're gonna be back in a minute.
Let's just go get the stereo.
551
00:34:14,428 --> 00:34:15,262
Okay.
552
00:34:16,263 --> 00:34:17,848
She really is so good with him.
553
00:34:17,848 --> 00:34:19,767
Who, Sam? She's a gem.
554
00:34:19,767 --> 00:34:22,436
Coltrane? Loves her.
555
00:34:22,436 --> 00:34:23,854
[scoffs] Jealous.
556
00:34:23,854 --> 00:34:26,982
Well, you come around more often.
He won't forget you.
557
00:34:26,982 --> 00:34:28,358
[Maddie] Yeah, never happen.
558
00:34:31,278 --> 00:34:33,238
[Bulgakov] These are the guys chased you
through the garment district?
559
00:34:33,322 --> 00:34:35,115
Tried to turn me into a piñata.
560
00:34:35,574 --> 00:34:38,452
Alexei and Lev Ivanovich.
They're actual brothers.
561
00:34:38,452 --> 00:34:41,038
- Bratva?
- Bratva royalty.
562
00:34:41,038 --> 00:34:43,832
Boys are gangster princelings.
Papa's legendary.
563
00:34:43,916 --> 00:34:44,958
A big macher.
564
00:34:45,793 --> 00:34:47,461
Tell me about Junior.
565
00:34:48,712 --> 00:34:50,964
Did a few years in the gulag for murder.
566
00:34:51,048 --> 00:34:52,257
Story goes he actually buried alive
567
00:34:52,341 --> 00:34:55,302
some other kriminal
who owed the old man money.
568
00:34:55,302 --> 00:34:58,722
- True story?
- Could be apocryphal. Or not.
569
00:34:58,806 --> 00:35:00,766
Certainly capable of it, by all accounts.
570
00:35:00,766 --> 00:35:03,477
Lev is the muscle,
he does the heavy lifting.
571
00:35:04,686 --> 00:35:06,188
Tell me about Alexei.
572
00:35:06,188 --> 00:35:09,566
[Bulgakov] The brains,
but brutal when he needs to be.
573
00:35:10,108 --> 00:35:11,735
- Dad must be proud.
- Mm.
574
00:35:11,819 --> 00:35:13,904
- I keep these?
- Yeah, all yours
575
00:35:15,531 --> 00:35:16,990
Appreciate the heads up.
576
00:35:17,074 --> 00:35:18,492
We didn't even know they
were back in the country.
577
00:35:18,492 --> 00:35:19,576
Been living it up in London.
578
00:35:19,660 --> 00:35:21,245
They're up to something.
579
00:35:21,245 --> 00:35:24,498
Do me a favor, keep an eye on em for me.
580
00:35:24,498 --> 00:35:26,333
Out of our jurisdiction.
581
00:35:27,459 --> 00:35:29,753
But unofficially, sure.
582
00:35:31,255 --> 00:35:32,589
Thanks, Misha.
583
00:35:33,298 --> 00:35:36,260
Don't fuck around with these guys, Harry.
Not to be trifled with.
584
00:35:37,094 --> 00:35:38,136
Neither am I.
585
00:35:38,220 --> 00:35:40,138
I'll be in touch, brother.
586
00:35:40,889 --> 00:35:41,974
[Chandler] Where'd you get these?
587
00:35:41,974 --> 00:35:43,767
Sheriff's detective, West Hollywood.
588
00:35:43,851 --> 00:35:45,894
Russian unit. Old buddy of mine.
589
00:35:45,978 --> 00:35:46,979
West Hollywood?
590
00:35:46,979 --> 00:35:49,523
Mostly medical fraud.
He's a native speaker.
591
00:35:49,523 --> 00:35:52,359
He confirmed that these two guys
are high level Bratva.
592
00:35:53,277 --> 00:35:55,362
And Rogers owes these guys a lot of money.
593
00:35:55,362 --> 00:35:56,947
A ton, from what I heard.
594
00:35:56,947 --> 00:35:59,283
Franzen said Rogers
was cooking up a scheme
595
00:35:59,283 --> 00:36:00,826
that had a very steep buy-in.
596
00:36:00,826 --> 00:36:03,620
With some quote unquote
"unsavory characters."
597
00:36:03,704 --> 00:36:05,998
- Bratva.
- These two fit the bill.
598
00:36:05,998 --> 00:36:09,418
All right, guys who might just
want their investment back.
599
00:36:09,418 --> 00:36:12,254
Reason enough to persuade
Willy Datz to change his testimony
600
00:36:12,254 --> 00:36:13,922
to get Rogers kicked free.
601
00:36:14,006 --> 00:36:16,675
- Out of the frying pan...
- Mm-hmm.
602
00:36:17,467 --> 00:36:20,095
Did you find anything in that
directory I sent you?
603
00:36:20,095 --> 00:36:22,097
They're fronts.
604
00:36:22,097 --> 00:36:25,601
P.O. boxes with voicemail,
not actual businesses.
605
00:36:27,144 --> 00:36:28,228
Shit.
606
00:36:29,521 --> 00:36:30,731
Sokol.
607
00:36:31,315 --> 00:36:32,649
When Rogers was locked up,
608
00:36:32,733 --> 00:36:34,735
he made multiple calls
to a particular number.
609
00:36:34,735 --> 00:36:36,653
We traced it back to a burner cell phone
610
00:36:36,737 --> 00:36:39,031
purchased at a gas station in Bakersfield.
611
00:36:39,656 --> 00:36:41,992
Sokol Gas & Go.
612
00:36:43,827 --> 00:36:47,331
What would Rogers have to do with
a Gas & Go in Bakersfield?
613
00:36:47,331 --> 00:36:50,500
LOS ANGELES POLICE DEPARTMENT
HOLLYWOOD STATION 1358
614
00:36:55,088 --> 00:36:57,466
[indistinct chatter]
615
00:37:05,140 --> 00:37:06,850
You think she's going to be okay?
616
00:37:07,643 --> 00:37:09,353
- Who?
- Preeda Saetang.
617
00:37:11,897 --> 00:37:14,316
- The Thai woman.
- The rape victim.
618
00:37:15,359 --> 00:37:17,027
Depends on what you mean by "okay."
619
00:37:17,027 --> 00:37:18,612
Well, what do you mean?
620
00:37:18,612 --> 00:37:22,532
She may recover, God willing,
but she'll never be the same.
621
00:37:24,076 --> 00:37:27,663
I wonder if the guy who did it,
if he's done it before.
622
00:37:27,663 --> 00:37:30,457
Probably. Most likely.
623
00:37:30,457 --> 00:37:32,960
I'm sure the detectives are all over that.
624
00:37:34,419 --> 00:37:35,587
You think he's gonna do it again?
625
00:37:35,671 --> 00:37:39,132
I don't know. Look, let it go.
626
00:37:39,216 --> 00:37:41,510
We did our job,
now it's somebody else's job.
627
00:37:41,510 --> 00:37:42,970
[sighs] I just...
I keep thinking about it.
628
00:37:42,970 --> 00:37:46,306
So stop. It's not your problem anymore.
629
00:37:46,390 --> 00:37:49,518
I, um, gave her my number.
630
00:37:51,103 --> 00:37:53,689
Fuck. What did you do that for?
631
00:37:53,689 --> 00:37:55,357
In case she needed somebody to talk to.
632
00:37:55,357 --> 00:37:57,776
She has somebody to talk to.
Detective Coleman.
633
00:37:57,776 --> 00:37:59,152
[scoffs]
634
00:38:00,445 --> 00:38:03,156
- I'm sorry. I just thought...
- Jesus Christ, Bosch. Look.
635
00:38:03,240 --> 00:38:05,534
If she calls, do not engage.
636
00:38:05,534 --> 00:38:07,661
Tell her she needs to call
Detective Coleman.
637
00:38:07,661 --> 00:38:09,913
That you can't talk to her.
Because you can't.
638
00:38:09,997 --> 00:38:11,915
You could screw up
the whole investigation.
639
00:38:17,421 --> 00:38:19,589
Let it go. Hear me?
640
00:38:24,886 --> 00:38:28,098
[soft jazz music]
641
00:38:35,772 --> 00:38:37,858
Ain't this the life, boy?
642
00:38:39,943 --> 00:38:41,653
I'm gonna go get another beer.
643
00:38:42,946 --> 00:38:44,781
You're a good boy.
644
00:38:44,865 --> 00:38:48,660
[phone vibrates]
645
00:38:49,327 --> 00:38:50,495
Hello?
646
00:38:51,163 --> 00:38:52,664
[Olivia] You left me a message.
647
00:38:54,750 --> 00:38:56,126
Oh, right.
648
00:38:56,126 --> 00:38:58,086
Could you hold on one second please?
649
00:39:00,422 --> 00:39:02,174
[music stops]
650
00:39:08,388 --> 00:39:09,765
Olivia MacDonald?
651
00:39:09,765 --> 00:39:11,391
[Olivia] You wanted to talk to me?
652
00:39:12,517 --> 00:39:13,894
I'm a private investigator.
653
00:39:13,894 --> 00:39:17,647
I was wondering if you'd be willing to
speak with me in person.
654
00:39:17,731 --> 00:39:20,984
- What is this about?
- Dominick Santanello.
655
00:39:21,068 --> 00:39:22,694
What about Nick?
656
00:39:22,778 --> 00:39:25,614
- You were a friend of his? - Family.
657
00:39:26,531 --> 00:39:28,533
So Nick knew he was adopted, right?
658
00:39:28,617 --> 00:39:29,785
Yes.
659
00:39:30,744 --> 00:39:33,914
Did he know anything about
his background, his birth parents?
660
00:39:33,914 --> 00:39:35,957
Nick knew his birth mother's name.
661
00:39:36,041 --> 00:39:37,918
- Vibiana. - Vibiana.
662
00:39:37,918 --> 00:39:40,087
Which is more than I knew about mine.
663
00:39:41,004 --> 00:39:42,881
I'd like to learn more about Nick.
664
00:39:42,881 --> 00:39:45,133
Would you be willing to meet with me?
665
00:39:46,259 --> 00:39:49,054
Um, when do you want to meet?
666
00:39:49,054 --> 00:39:50,347
Tell me where you are.
667
00:39:51,264 --> 00:39:53,475
[somber music]
668
00:40:49,614 --> 00:40:52,659
- [tires squeal]
- [cars honk]
669
00:41:21,980 --> 00:41:23,857
[engine starts]
670
00:41:30,655 --> 00:41:33,575
[phone line rings]
671
00:41:34,034 --> 00:41:35,660
[Maddie on recording]
I'm not here. Leave a message.
672
00:41:35,744 --> 00:41:37,537
- [beeps] - Hey, it's me.
673
00:41:38,163 --> 00:41:41,166
I'm going out of town for work.
Back tomorrow.
674
00:41:41,166 --> 00:41:42,834
Love you. Bye.
675
00:41:51,885 --> 00:41:54,346
101 NORTH
676
00:42:03,355 --> 00:42:06,900
[indistinct radio chatter]
677
00:42:30,257 --> 00:42:34,094
We've got eyes on the target.
He's on the move heading north.
678
00:42:35,595 --> 00:42:39,099
[dramatic music]
679
00:42:52,737 --> 00:42:55,657
[closing theme plays]