1
00:00:06,048 --> 00:00:07,925
பாஷ்: லெகஸியில் முன்னதாக...
2
00:00:07,925 --> 00:00:12,263
மேலும் ராஜர்ஸ் நிறைய விரும்பத் தகாதவங்களை
வேலைக்கு வெச்சிருக்கார்.
3
00:00:12,805 --> 00:00:14,140
எந்த வகையில்?
4
00:00:14,140 --> 00:00:15,850
ப்ராட்வா வகையில்.
5
00:00:15,850 --> 00:00:17,685
நம் ஸ்டோலி நண்பன் சந்திக்கணுமாம்.
6
00:00:17,685 --> 00:00:18,936
அவகாசம் கிடைக்குமா?
7
00:00:18,936 --> 00:00:20,563
அவசரம் போல இருக்கு, கார்ல்.
8
00:00:20,563 --> 00:00:21,480
அவர்களா?
9
00:00:21,564 --> 00:00:22,773
லெவ்வை அனுப்பினார்.
10
00:00:22,857 --> 00:00:26,402
ராஜர்ஸ் ஃபோன்ல சைமன் கிட்ட பேசினார்.
அவங்க சந்திக்க போறாங்க.
11
00:00:26,402 --> 00:00:28,654
சைமன் வேக்ஃபீல்ட் அவனோட நிதி ஆள்.
12
00:00:28,738 --> 00:00:30,281
அவங்க வங்கியோட விளையாடலை.
13
00:00:30,281 --> 00:00:32,908
இது அவசரம்னு தோணிச்சு. ராஜர்ஸ்
கவலையா பேசினான்.
14
00:00:32,992 --> 00:00:35,619
- திரு. டாட்ஸ், உங்களை கைது செய்கிறோம்.
- நாசம்.
15
00:00:35,703 --> 00:00:37,204
என்ன வேணும், திரு. வான்ஸ்?
16
00:00:37,288 --> 00:00:40,875
ஒரு வயசானவனுக்கு சாந்தி கிடைக்க
உதவுவீங்கன்னு நம்பறேன்.
17
00:00:40,875 --> 00:00:46,255
பல கோடிகள் சம்பந்தப்பட்டது. உங்களை
தடுக்க மக்கள் எதை வேணா செய்வாங்க.
18
00:00:46,255 --> 00:00:48,674
ஒரு தனி டிடெக்டிவை எதுக்கு அமர்த்தணும்?
19
00:00:48,758 --> 00:00:50,259
மனுஷனுக்கு 88 வயசு.
20
00:00:50,259 --> 00:00:51,677
அந்த மனுஷன் செத்ததும்,
21
00:00:51,761 --> 00:00:54,597
விட்னி வான்ஸோட தொலைஞ்ச வாரிசுகள்
நிறைய வரப்போறாங்க
22
00:00:54,597 --> 00:00:57,683
அதுவரை என் ஆட்கள் பாஷை கவனிப்பாங்க.
23
00:00:57,767 --> 00:00:59,852
- இது என்ன?
- புனித ஹெலென்ஸ்.
24
00:00:59,852 --> 00:01:01,729
நான் அங்க 50 வருஷம் இருந்தேன்.
25
00:01:02,313 --> 00:01:04,106
நூத்து கணக்குல குழந்தைங்க.
26
00:01:04,190 --> 00:01:06,150
ஆனா உங்களுக்கு பேர் ஞாபகம் இருக்கும்.
27
00:01:06,776 --> 00:01:07,818
விபியானா.
28
00:01:07,902 --> 00:01:11,572
வேற யாருக்கும் கிடைக்காத அளவு நேரம்
அவளுக்கு குழந்தையுடன் கிடைத்தது.
29
00:01:11,572 --> 00:01:12,823
பேர் ஞாபகம் இருக்கா?
30
00:01:12,907 --> 00:01:14,617
விபி அவனை டாமினிக்னு அழைத்தா.
31
00:01:16,035 --> 00:01:17,620
டாமினிக் சான்டனெல்லோ.
32
00:01:58,577 --> 00:02:01,914
ஆஹா
காலம் மாறுது
33
00:02:02,081 --> 00:02:04,792
தீ எரியுது
ஒரு புது நாள் தொடங்குது
34
00:02:04,792 --> 00:02:07,169
ஒரு உணர்வு
குளிர்ந்த மழை வருவது போல
35
00:02:07,253 --> 00:02:11,423
அது அந்த புது பாட்டின் தாளம்
36
00:02:11,507 --> 00:02:15,553
ஆஹா
காலம் மாறுது
37
00:02:15,761 --> 00:02:19,223
ஆஹா
காலம் மாறுது
38
00:02:20,599 --> 00:02:25,312
வாழ்க்கை முழுதும்
இந்த தருணத்துக்கே காத்திருந்தேன்
39
00:02:25,396 --> 00:02:27,231
ஓ, ஓ
40
00:02:27,231 --> 00:02:31,151
ஆஹா
காலம் மாறுது
41
00:02:49,753 --> 00:02:52,131
பாஷ் : லெகஸி
42
00:02:53,090 --> 00:02:56,343
{\an8}ஆஹா
காலம் மாறுது
43
00:03:04,643 --> 00:03:06,520
நம்மகிட்ட பேச காரணம் கிடையாது.
44
00:03:06,604 --> 00:03:09,356
தெரியும் ஆனா நாம முயற்சிக்கணும்.
45
00:03:09,440 --> 00:03:12,776
பட்டியல்லேர்ந்து எடுக்கணும்.
என்னை அனுசரித்து வா, சரியா?
46
00:03:12,860 --> 00:03:13,694
செய்யறேன்.
47
00:03:14,945 --> 00:03:16,947
ஹெர்ஸ்டாட் மேல வேலை அருமை.
48
00:03:17,364 --> 00:03:18,198
நன்றி.
49
00:03:18,282 --> 00:03:21,452
டிஎன்ஏ மாற்றம். ரொம்ப அருமை.
50
00:03:22,286 --> 00:03:23,162
நினைச்சேன்.
51
00:03:23,454 --> 00:03:26,415
ஒருவேளை அவன் நிரபராதியா இருக்கலாம்.
52
00:03:27,333 --> 00:03:29,335
- அது மன்னிப்பா?
- எதுக்கு?
53
00:03:30,711 --> 00:03:32,296
நாசமா போ, பாஷ்.
54
00:03:32,671 --> 00:03:33,756
பரவாயில்லை.
55
00:03:34,465 --> 00:03:36,425
ஃபெடெரல் கர்ரெக்ஷனல் இன்ஸ்டிட்யுஷன்
அடுத்த வழி
56
00:03:40,095 --> 00:03:42,264
ரொம்ப துணிஞ்ச ஜோடி.
57
00:03:42,348 --> 00:03:44,892
பெண் வக்கீலும் அவ மோப்ப நாயும்.
58
00:03:46,018 --> 00:03:47,895
நான் என்ன செஞ்சேன் இது கிடைக்க?
59
00:03:47,895 --> 00:03:50,564
வில்லி டாட்ஸ், இது உனக்கு அதிர்ஷ்ட நாள்.
60
00:03:53,567 --> 00:03:54,860
ஏன்னு தெரிஞ்சுக்க வேணமா?
61
00:03:55,819 --> 00:03:59,031
நாசமாகட்டும். ஜெயில்ல உக்காரதுக்கு
இது மேல்.
62
00:04:00,157 --> 00:04:02,201
சரி, பேசு.
63
00:04:02,576 --> 00:04:04,286
ராஜர்ஸ் பயமுறுத்தினான் தெரியும்.
64
00:04:04,995 --> 00:04:06,580
உனக்கு ஒண்ணும் தெரியாது.
65
00:04:12,378 --> 00:04:13,754
அடையாளம் தெரியுதா?
66
00:04:14,463 --> 00:04:15,881
அப்படின்னு சொல்ல முடியாது.
67
00:04:15,965 --> 00:04:18,008
என் கட்சிகாரன், ராவுல் அர்ராயா.
68
00:04:18,634 --> 00:04:19,843
எனக்கு தெரியல.
69
00:04:19,927 --> 00:04:21,929
முக்கிய புள்ளி. எமெ.
70
00:04:22,346 --> 00:04:24,431
அவங்க பச்சை குத்தினது மூலம் தெரியும்.
71
00:04:25,224 --> 00:04:29,645
அந்த மாதிரி அயோக்கியனுக்கு
உன்னை மாதிரி ஒரு பெண் வக்கீல் வாதாடறதா.
72
00:04:30,270 --> 00:04:31,271
வெட்கக்கேடு.
73
00:04:32,690 --> 00:04:37,152
திரு. அர்ராயா இப்ப இங்க டெர்மினல்
ஐலாண்டுல இருக்கான்.
74
00:04:37,236 --> 00:04:39,029
டி பகுதி. நீ இருக்கற இடம்.
75
00:04:39,113 --> 00:04:40,531
தற்செயல்.
76
00:04:40,531 --> 00:04:43,784
ஒரு நாள் இந்த பசங்க உன்னை
பார்க்க வருவாங்க.
77
00:04:44,076 --> 00:04:45,452
எதுக்கு செய்வாங்க?
78
00:04:45,953 --> 00:04:47,579
ராவுல் கடமை பட்டிருக்கான்.
79
00:04:54,420 --> 00:04:55,921
அதை செய்ய கூடாது.
80
00:04:56,839 --> 00:04:58,048
நீ சும்மா...
81
00:04:58,132 --> 00:04:59,508
செய்ய மாட்டேன்.
82
00:04:59,508 --> 00:05:03,512
ஆனா ராவுல் சொன்னதை கேக்க மாட்டான்.
83
00:05:06,306 --> 00:05:09,101
நீ ஒரு வக்கீல்.
இது சட்டத்துக்கு புறம்பானது.
84
00:05:09,101 --> 00:05:10,602
பணத்துக்கு கொலை செய்யறதும்.
85
00:05:11,395 --> 00:05:15,149
நான் ஒரு வார்த்தை சொல்லலாம், அதை தடுக்க.
86
00:05:15,149 --> 00:05:17,359
இல்லை சொல்லாம இருக்கலாம். உன் இஷ்டம்.
87
00:05:18,152 --> 00:05:19,028
யார் செஞ்சது?
88
00:05:19,028 --> 00:05:20,487
யார் தொடர்பு கொண்டது?
89
00:05:27,036 --> 00:05:30,706
சொன்னா, சத்தியமா, யார்கிட்டையும்
சொல்ல மாட்டியே?
90
00:05:30,706 --> 00:05:32,791
- கடவுள் சத்தியம்.
- நம்பலாமா?
91
00:05:32,875 --> 00:05:34,668
உனக்கு வேற வழி இல்ல.
92
00:05:37,129 --> 00:05:38,839
நாசம்.
93
00:05:42,259 --> 00:05:44,678
ஒரு நாள், ஒரு விருந்தாளி.
94
00:05:45,387 --> 00:05:46,680
ஒரு வக்கீல்.
95
00:05:46,764 --> 00:05:48,223
முன்னாடி பார்த்தது இல்ல.
96
00:05:48,682 --> 00:05:50,350
அவன் சொன்னான், "கதையை மாத்து,
97
00:05:50,434 --> 00:05:54,646
"ராஜர்ஸ் போகட்டும். நாங்க உன்
குடும்பத்தை கவனிச்சிக்கறோம்."
98
00:05:55,189 --> 00:05:57,107
நான் கேட்டேன், "செய்யாட்டா?"
99
00:05:58,233 --> 00:06:02,071
அவன் சொன்னான், "சொன்னா மாதிரி உன்
குடும்பத்தை கவனிச்சுப்போம்."
100
00:06:03,572 --> 00:06:04,865
யாருக்காக பேசினான்?
101
00:06:05,699 --> 00:06:07,868
ரஷியன். மோசமானவங்க.
102
00:06:07,868 --> 00:06:08,786
ப்ராட்வா?
103
00:06:08,786 --> 00:06:11,080
இல்ல, போல்ஷாய் பாலே.
104
00:06:11,705 --> 00:06:13,082
ஆமாம், ப்ராட்வா.
105
00:06:13,082 --> 00:06:14,500
பேர்கள்.
106
00:06:14,500 --> 00:06:15,709
ஒண்ணே ஒண்ணு.
107
00:06:15,793 --> 00:06:17,878
ஆலெக்ஸ் இவானவிச்.
108
00:06:17,878 --> 00:06:21,090
எதுக்குன்னு சொன்னாங்களா?
ராஜர்ஸ் ஏன் தப்பிக்கணும்னு.
109
00:06:21,090 --> 00:06:24,510
சொல்லல. நான் கேக்கல.
110
00:06:24,510 --> 00:06:26,804
சும்மா "சரி"ன்னு சொல்லிட்டேன்.
111
00:06:27,137 --> 00:06:30,891
மெக்ஸிகோ மாஃபியாக்கு நீ வக்கீலா
இருப்பன்னு நினைக்கல.
112
00:06:30,891 --> 00:06:32,810
எல்லாருக்கும் யாராவாது வாதிடணும்.
113
00:06:32,810 --> 00:06:35,187
- இலவசமாவா?
- இல்ல.
114
00:06:35,187 --> 00:06:37,481
அர்ராயா ஆயுள்கால சிறை, ஜாமீனே கிடையாது.
115
00:06:37,481 --> 00:06:40,901
அவன் உனக்கு என்ன கடமைபட்டிருக்கணும்?
116
00:06:40,901 --> 00:06:43,487
நான் அவன் வக்கீல் இல்ல.
117
00:06:43,487 --> 00:06:46,740
அப்புறம் ஒரு சிவில் கேஸ்ல வாதாடினேன்.
118
00:06:46,824 --> 00:06:49,284
அந்த ஹனி சாண்ட்லர் தான் எனக்கு தெரியும்.
119
00:06:49,368 --> 00:06:51,912
நிறைய பணம் உள்ள மோசமானவங்களுக்கு
சிவில் உரிமை.
120
00:06:51,912 --> 00:06:53,872
ஆமா, ராவுல்க்கு டைப் 1 டையபெடிஸ்,
121
00:06:53,956 --> 00:06:57,543
அதுக்கு சிகிச்சை தரவில்லை விக்டர்வில்
ஜெயில் அதிகாரிகள்.
122
00:06:57,543 --> 00:06:59,920
அவன் கோமாக்கு போய் கிட்டதட்ட இறந்தான்.
123
00:06:59,920 --> 00:07:01,630
எட்டாவது மாற்றம் மீறல்.
124
00:07:01,630 --> 00:07:03,382
நீ அரசியல் அமைப்பை படிச்சிருக்க.
125
00:07:03,382 --> 00:07:05,175
பூரா படிச்சிருக்கேன்.
126
00:07:05,259 --> 00:07:08,178
ஃபெட்ஸ் விசாரணைக்கு போகாம
ஒப்பந்தத்துக்கு வந்தாங்க.
127
00:07:08,262 --> 00:07:11,890
நல்ல பாதுகாப்பு இருக்கற ஜெயிலுக்கு
ராவுலை மாத்தி குடுத்தேன்.
128
00:07:11,974 --> 00:07:13,433
டெர்மினல் ஐலாண்ட்.
129
00:07:13,517 --> 00:07:16,478
அதுதான் எனக்கு டாட்ஸை அமுக்கற
யோசனையை குடுத்தது.
130
00:07:16,562 --> 00:07:18,772
அதென்ன கடவுள் மேல?
131
00:07:19,231 --> 00:07:21,108
நான் தெரிஞ்ச நாஸ்திகன்.
132
00:07:21,108 --> 00:07:24,862
அந்த ஏமாற்று, பிரமாதம்.
133
00:07:24,862 --> 00:07:26,864
நான் ஏமாத்தினேன்னு யார் சொன்னா?
134
00:07:38,292 --> 00:07:40,002
- ஹே, பாஷ்.
- பெரெஸ்.
135
00:07:40,002 --> 00:07:41,628
உன் ஷிஃப்ட் ஆரம்பிக்குதா?
136
00:07:41,712 --> 00:07:43,881
ஆமா, நீ முடிச்சுட்டையா?
137
00:07:43,881 --> 00:07:46,091
ஆமா, நாளைக்கு லீவு.
138
00:07:46,175 --> 00:07:47,801
நல்லது. எதாவது திட்டம்?
139
00:07:47,885 --> 00:07:51,096
இல்ல, ஒண்ணும் இல்ல. லன்ச் சாப்பிடலாமா?
140
00:07:52,097 --> 00:07:55,475
- வேலை இருக்கு... உன்னை கேக்கல...
- சாரி. அப்படின்னு நினைச்சேன்.
141
00:07:55,559 --> 00:07:58,562
...டேட் மாதிரி இல்ல. சும்மா வெத்து பேச்சு.
142
00:07:59,396 --> 00:08:00,439
என் தப்பு.
143
00:08:01,481 --> 00:08:03,984
- போணும். என் டிஓ.
- நிச்சயமா.
144
00:08:06,069 --> 00:08:07,863
சேர்ந்து பானம், இந்த வாரம்.
145
00:08:07,863 --> 00:08:10,407
பூட்ஸ் மட்டும். பெரிசா ஒண்ணும்
இல்ல. வரையா?
146
00:08:11,408 --> 00:08:13,702
- பார்க்கலாம்.
- சரி. அப்புறம்.
147
00:08:21,919 --> 00:08:24,129
மன்னிப்பு. எப்படி போச்சு?
148
00:08:24,838 --> 00:08:26,256
நினைச்சதை விட நல்லா போச்சு.
149
00:08:26,340 --> 00:08:28,342
- டாட்ஸ் ஒத்துகிட்டானா?
- ஆமாம்.
150
00:08:28,342 --> 00:08:30,052
அது ஆச்சரியம்.
151
00:08:30,385 --> 00:08:32,512
மனசை மாத்திகிட்டான்.
152
00:08:32,930 --> 00:08:34,306
எது செய்ய வெச்சுது?
153
00:08:35,140 --> 00:08:36,683
நான் செய்ய வெச்சேன்.
154
00:08:36,767 --> 00:08:38,060
எப்படி?
155
00:08:38,268 --> 00:08:42,564
எது நல்லது கெட்டதுன்னு எடுத்து காமிச்சேன்.
156
00:08:43,190 --> 00:08:45,192
என் கேள்விக்கு பதில் சொல்லல.
157
00:08:46,568 --> 00:08:51,531
அவன் கூட இருக்கறவர் என் கட்சிக்காரன்னு
சொல்லி காமிச்சேன்.
158
00:08:51,907 --> 00:08:53,617
இந்த கட்சிக்காரன்?
159
00:08:54,326 --> 00:08:56,662
- ராவுல் அர்ராயா.
- மிரட்டினையா?
160
00:08:56,662 --> 00:08:58,372
இல்ல.
161
00:08:58,914 --> 00:09:02,584
கூடிய சீக்கிரம் அவங்க சந்திக்க வேண்டி
வரும்னு சுட்டி காமிச்சேன்
162
00:09:02,668 --> 00:09:06,380
எனக்கு முன்னம் தீங்கிழைச்சதுனால அவன் என்
163
00:09:06,380 --> 00:09:11,635
அமைப்புக்கு ஒத்துகொள்வது
நல்லதுன்னு சொன்னேன்.
164
00:09:11,635 --> 00:09:13,220
அது மிரட்டல் மாதிரி தெரியுது.
165
00:09:13,220 --> 00:09:15,430
மார்டின், ஒரு தேர்வு கொடுத்தேன்.
166
00:09:15,514 --> 00:09:17,933
அவனுக்காக நான் வாதாடலாம்
167
00:09:17,933 --> 00:09:23,146
பதிலுக்கு சில பதிவாகாத தகவல்கள் சொல்லணும்.
168
00:09:23,230 --> 00:09:26,024
அவன் தாயகட்டை உருட்டி எதுன்னு
தேர்வு செய்யலாம்.
169
00:09:26,775 --> 00:09:28,402
அவன் சரியா தேர்வு செஞ்சான்.
170
00:09:28,652 --> 00:09:30,570
அபாயமான பாதை நீ எடுக்கறது.
171
00:09:30,654 --> 00:09:32,990
நான் சரியா போகறேன்னு நினைக்கறேன்.
172
00:09:33,240 --> 00:09:36,243
அர்ராயா, டாட்ஸை சும்மா விடுவானா?
173
00:09:36,243 --> 00:09:39,997
விடலாம். அவனுக்கு என்னை பிடிக்கும்.
எனக்கு கடமைபட்டிருக்கான்.
174
00:09:41,081 --> 00:09:44,584
ஆனா இந்த மாதிரி கொடியவங்களை
பத்தி சொல்ல முடியாது.
175
00:09:47,421 --> 00:09:48,839
தமாஷ், மார்டின்.
176
00:09:50,048 --> 00:09:51,258
சும்மா தமாஷ்.
177
00:09:51,758 --> 00:09:53,218
உன்னைபத்தி கவலைப்படறேன்.
178
00:10:14,156 --> 00:10:17,159
டாமினிக் சான்டனெல்லோ.
179
00:10:17,909 --> 00:10:19,244
டாமினிக், ஒரு சி-கே யுடன்.
180
00:10:19,328 --> 00:10:21,872
கே சேர்த்துக்கறேன். பிறந்த தேதி?
181
00:10:21,872 --> 00:10:24,333
ஜனவரி 31, 1953.
182
00:10:24,333 --> 00:10:25,709
சிஏ-டிஎம்வி ரெகார்ட் தேடல்
183
00:10:25,709 --> 00:10:31,715
சரி. கலிஃபோர்னியா லைஸென்ஸ்
ஜனவரி 31, 1969 ல வாங்கினது.
184
00:10:33,508 --> 00:10:35,218
அவனோட 16 ஆவது பிறந்த நாள்.
185
00:10:35,302 --> 00:10:37,095
எப்ப கடைசியா புதுப்பிச்சான்?
186
00:10:37,679 --> 00:10:39,264
செய்யவே இல்ல.
187
00:10:40,057 --> 00:10:41,308
அப்படின்னா, செய்யவே இல்ல?
188
00:10:41,308 --> 00:10:42,893
புதுப்பிக்கவே இல்ல.
189
00:10:44,519 --> 00:10:46,521
ஒருவேளை மாநிலத்தை விட்டு போயிருக்கலாம்.
190
00:10:48,065 --> 00:10:49,858
கூகிள்
டாமினிக் சான்டனெல்லோ
191
00:10:51,318 --> 00:10:53,987
நிறைய பேர் இருக்காங்க. யாருக்கும்
சரியான வயசு இல்ல.
192
00:10:54,071 --> 00:10:58,367
பொறு. வேற தேடல் எஞ்சினுக்கு போனையா?
193
00:10:58,367 --> 00:11:00,077
அதுக்கு பேர் கூகிள்.
194
00:11:01,787 --> 00:11:03,622
உன் சேவை ஏன் தேவைப்படுதுன்னு சொல்லு.
195
00:11:03,622 --> 00:11:05,957
ஒருவேலை கார் ஓட்டறதை நிறுத்தியிருக்கலாம்.
196
00:11:07,501 --> 00:11:10,629
இள வயதுல இறந்திருக்கலாம்.
புதுப்பிக்க சந்தர்ப்பம் இல்லாம.
197
00:11:10,629 --> 00:11:12,923
அது கலக்கமானது.
ஏன் அப்படி சொன்ன?
198
00:11:12,923 --> 00:11:16,760
- ஒரு யூகம்.
- கார் விபத்து, பதின்ம ஓட்டுனர்?
199
00:11:19,513 --> 00:11:21,014
பதின்ம சிப்பாய்.
200
00:11:21,973 --> 00:11:26,686
1969 ல 16 வயசு. இரண்டு வருடம் கழித்து
வியட்னாம் போர் நடந்து கொண்டிருந்தது.
201
00:11:26,770 --> 00:11:29,523
ராணுவத்துல சேர முடியும்,
ட்ராஃப்டுக்கு தகுதி உண்டு.
202
00:11:29,523 --> 00:11:31,942
வியட்னாமுக்கு போயிருக்கலாம்.
203
00:11:31,942 --> 00:11:35,987
வியட்னாம் போர் இறந்தவர் பட்டியலை எடு.
204
00:11:36,071 --> 00:11:38,031
"டாமினிக் சான்டனெல்லோ."
205
00:11:41,743 --> 00:11:42,994
அதுதான் நம்ப ஆள்.
206
00:11:43,078 --> 00:11:44,663
டாமினிக், ஒரு சி-கே யுடன்.
207
00:11:45,872 --> 00:11:49,376
டாமினிக் சான்டனெல்லோ. கடற்படை
கோர்மன். துணை மருத்துவக் குழு.
208
00:11:49,918 --> 00:11:54,464
போரில் இறந்தார். டே நின் ப்ராவின்ஸ்,
டிசம்பர் 9, 1972.
209
00:11:54,548 --> 00:11:57,300
20 ஆவது பிறந்த நாளுக்கு கிட்டதட்ட ஒரு
மாசம் முன்.
210
00:11:59,094 --> 00:12:00,470
கெஐஏ?
211
00:12:02,180 --> 00:12:03,640
போரில் இறந்தவர்.
212
00:12:06,435 --> 00:12:09,771
எதுக்கு இவனை தேடற? யார் இவன்?
213
00:12:09,855 --> 00:12:13,525
வீட்டுக்கு திரும்பி வராத பதின்ம
பையன்களில் ஒருவன்.
214
00:12:57,444 --> 00:12:59,196
நிக், உன்னை மிஸ் பண்றோம்
தினமும் உன்னை பற்றி நினைக்கிறோம்.
215
00:12:59,196 --> 00:13:00,947
எப்பொழுதும் எங்கள் நினைவில்.
அன்புடன், ஒலிவியா.
216
00:13:04,659 --> 00:13:07,078
{\an8}மறக்கவே இல்லை
217
00:13:10,165 --> 00:13:12,918
{\an8}நீ எங்களை விட்டு சென்றுகிட்டதட்ட 45
வருடங்கள் ஆயின. அன்புடன், ஒலிவியா.
218
00:13:13,126 --> 00:13:15,879
{\an8}தினமும் உன்னை மிஸ் பண்றோம், இன்று
கொண்டாடுகிறோம். அன்புடன், ஒலிவியா.
219
00:13:26,973 --> 00:13:29,726
ஒலிவியா, நிக்கை பற்றி தகவல் கிடைத்துள்ளது.
என்னை அழை.
220
00:13:34,773 --> 00:13:36,733
குப்பியில் தகவல்.
221
00:13:38,860 --> 00:13:40,195
அது அவ்ளோ நல்லா இருக்கு.
222
00:13:40,195 --> 00:13:42,948
இல்லையா? அத்தனை கொழுப்பு,
அத்தனை வறுத்தது. அருமை.
223
00:13:42,948 --> 00:13:44,324
இது நல்ல யோசனை.
224
00:13:44,324 --> 00:13:45,659
ட்ரேஹோ காஃபி அண்ட் டோனட்ஸ்
225
00:13:45,659 --> 00:13:47,702
அந்த பின்க் கலரை என்னன்னு சொல்வ?
226
00:13:47,786 --> 00:13:49,454
தெரியல, ஃபுஷியா?
227
00:13:49,996 --> 00:13:51,957
- பப்பில்கம்.
- அதுல பின்க் ஜாஸ்தி.
228
00:13:52,749 --> 00:13:54,084
பெப்டோ-பிஸ்மால்.
229
00:13:54,751 --> 00:13:55,877
அவன் படம் பிடிக்குமா?
230
00:13:57,087 --> 00:13:59,631
- ஒண்ணு கூட பார்த்தது இல்ல.
- விளையாடறையா, பெண்ணே?
231
00:14:00,632 --> 00:14:02,092
இல்ல.
232
00:14:02,092 --> 00:14:05,512
மெஷட்டி, டெஸ்பராடோ, டஸ்க் டில் டான்?
233
00:14:05,512 --> 00:14:08,056
- இல்ல.
- அவற்றை பார்க்கணும்.
234
00:14:11,476 --> 00:14:13,687
- காலேஜ் போன, இல்ல?
- சாப்மான்.
235
00:14:13,687 --> 00:14:15,564
- அது எங்க இருக்கு?
- ஆரஞ்ச் கௌண்டி.
236
00:14:16,565 --> 00:14:18,858
- நீ?
- கால் ஸ்டேட், நார்த்ரிட்ஜ்.
237
00:14:18,942 --> 00:14:20,485
அது நார்த்ரிட்ஜுல இருக்கா?
238
00:14:22,279 --> 00:14:23,280
தமாஷ்.
239
00:14:25,907 --> 00:14:28,243
ஏன் போலீஸ் ஆன?
240
00:14:30,412 --> 00:14:31,746
இது என்ன சோதனையா?
241
00:14:31,830 --> 00:14:34,457
உண்மையான போலீஸ் யார் போல?
242
00:14:35,709 --> 00:14:38,253
முதல்ல டோனட்ஸ் அப்புறம் மூன்றாம்
வகை கேள்விகள்?
243
00:14:38,253 --> 00:14:40,297
நிஜம் போலீஸ் மாதிரி இல்ல, அவ்வளவுதான்.
244
00:14:40,297 --> 00:14:42,424
நிஜம் போலீஸ் எப்படி இருப்பாங்க?
245
00:14:42,424 --> 00:14:43,758
என்னை மாதிரி.
246
00:14:44,384 --> 00:14:45,218
தப்பா எடுக்காத.
247
00:14:45,302 --> 00:14:46,553
இல்ல, புரிஞ்சுது.
248
00:14:48,763 --> 00:14:50,390
உங்கப்பா போலீஸ்னு தெரியும்.
249
00:14:51,016 --> 00:14:52,392
அப்பாவும் அம்மாவும்.
250
00:14:52,392 --> 00:14:54,686
- உங்கம்மாவும் போலீஸா?
- எஃபிஐ ஏஜெண்ட்.
251
00:14:55,270 --> 00:14:58,857
அம்மாடி. அது உண்மை டிஎன்ஏ.
252
00:14:58,857 --> 00:15:00,275
ரத்தத்தில் இருக்கு.
253
00:15:01,735 --> 00:15:02,986
ஆமாம்.
254
00:15:02,986 --> 00:15:05,780
நல்ல மனுஷியா இருக்க ஆசையா?
அம்மா அப்பா மாதிரி?
255
00:15:05,864 --> 00:15:08,033
- உணர்ச்சி கனிவு, இல்ல?
- சந்தேகமே இல்ல.
256
00:15:09,200 --> 00:15:10,619
அதை மதிக்கறேன்.
257
00:15:12,704 --> 00:15:14,122
நீ ஏன் போலீஸ் ஆன?
258
00:15:16,291 --> 00:15:17,667
ஓவர்டைம்காக.
259
00:15:20,337 --> 00:15:23,048
சட்ட ஒழுங்கீடு. நடுத்தர வர்க்கத்தின் வழி.
260
00:15:25,008 --> 00:15:26,426
நீ விளையாடறையான்னு தெரியல.
261
00:15:26,426 --> 00:15:29,304
ஹாலிவுட் யூனிட்ஸ் மற்றும் ஆறு-ஆடம்ஸ்-79,
262
00:15:29,304 --> 00:15:33,350
929, நார்த் ஆக்ஸ்ஃபோர்ட் அவின்யுல
தாக்குதல் நடந்தது.
263
00:15:33,350 --> 00:15:37,395
அபராதி விவரம் இல்ல.
ஆறு-ஏ-79 கவனி கோட் 3.
264
00:15:37,479 --> 00:15:40,273
சம்பவம் எண் 11-34.
265
00:15:40,357 --> 00:15:45,028
ஆறு-ஆடம்-79, புரிஞ்சுது. கவனிக்கறோம் கோட்
3 சான்டா மானிகா மற்றும் ஹைலாண்ட்.
266
00:15:45,528 --> 00:15:46,946
இதுனாலத்தான்.
267
00:15:50,992 --> 00:15:51,826
வான்ஸ் மான்ஷன்
268
00:15:51,910 --> 00:15:53,411
- திரு. பாஷ்?
- இருக்கேன்.
269
00:15:53,495 --> 00:15:54,996
வான்ஸுக்காக காத்திருங்க.
270
00:15:59,000 --> 00:16:00,001
திரு. பாஷ்?
271
00:16:00,669 --> 00:16:03,171
திரு. வான்ஸ், உங்களுக்காக சில தகவல்.
272
00:16:03,171 --> 00:16:05,799
ஃபோன்ல வேண்டாம். யாராவது கேப்பாங்க.
273
00:16:05,799 --> 00:16:08,301
- வால்ஹால்லா எங்க இருக்கு தெரியுமா?
- பர்பான்க்.
274
00:16:08,385 --> 00:16:11,763
உங்களை அங்க ஒரு மணி கழித்து
சந்திக்கறேன். தாமதிக்காதீங்க.
275
00:16:15,725 --> 00:16:18,520
கொஞ்சம் வேலைக்காக வெளியே போனேன்.
276
00:16:18,520 --> 00:16:20,146
வீட்டுக்கு வந்தேன்.
277
00:16:20,772 --> 00:16:23,608
அவன் படுக்கை அறைல காத்திட்டிருந்தான்.
278
00:16:24,109 --> 00:16:25,527
கத்தி வெச்சிருந்தான்.
279
00:16:27,070 --> 00:16:31,157
என்னை கத்த வேண்டாம்னு... சொன்னான்.
280
00:16:32,450 --> 00:16:35,120
பரவாயில்ல. மெதுவா சொல்.
281
00:16:36,579 --> 00:16:38,832
எனக்கு மாத விடாய்னு சொன்னேன்.
282
00:16:40,333 --> 00:16:41,876
அது பொய்னு அவனுக்கு தெரியும்.
283
00:16:42,210 --> 00:16:44,713
எப்படி இருந்தான் பார்க்க?
விவரிக்க முடியுமா?
284
00:16:45,171 --> 00:16:46,881
முகமூடி போட்டிருந்தான்.
285
00:16:47,549 --> 00:16:50,635
கறுப்பு, வெள்ளை, ஆசியன், லத்தீன்?
சொல்ல முடியுமா?
286
00:16:51,720 --> 00:16:54,264
வெள்ளை. அவன் கையை பார்த்தேன்.
287
00:16:54,848 --> 00:16:56,641
முகமூடி எப்படி?
288
00:16:57,517 --> 00:17:00,478
அது ஒரு... மெக்ஸிகன் மல்யுத்த முகமூடி.
289
00:17:00,562 --> 00:17:02,522
முழு தலையையும் முகத்தையும் மறைத்தது.
290
00:17:02,522 --> 00:17:06,735
- கலர்?
- சிகப்பு. சிகப்பும் கறுப்புமா இருக்கலாம்.
291
00:17:07,527 --> 00:17:09,738
உயரமா குள்ளமா?
292
00:17:10,780 --> 00:17:12,073
சராசரி.
293
00:17:12,991 --> 00:17:15,535
எடை? பருமன்? ஒல்லி?
294
00:17:16,035 --> 00:17:18,997
சராசரி.
295
00:17:20,665 --> 00:17:22,709
வேற எதாவது ஞாபகம் வருதா?
296
00:17:22,709 --> 00:17:24,586
சின்ன விவரம் கூட உதவும்.
297
00:17:26,546 --> 00:17:28,423
அவன் சுவாசம் மகா மோசம்.
298
00:17:28,423 --> 00:17:30,508
சிகரெட் வாசனை.
299
00:17:38,349 --> 00:17:40,602
எங்கே போறதுக்கு சுத்தமான கார் வேணும்?
300
00:17:40,602 --> 00:17:43,438
ரகசியம். அதை நம்பறையா?
301
00:17:43,438 --> 00:17:46,941
இது ரொம்ப நவீனம், ஒஸ்தி, விலை உயர்ந்தது.
302
00:17:47,025 --> 00:17:50,403
இவன் டிஜிடல் அனலாக் எல்லாத்தயும்
கண்டுபிடிச்சுடுவான்.
303
00:17:50,487 --> 00:17:52,947
தொடரறவங்களை பழைய வழில
தொலைக்கத்தான் தெரியும்.
304
00:17:53,031 --> 00:17:54,949
180 டிகிரி திரும்பி ஓட்டறது தான்.
305
00:17:55,033 --> 00:17:56,493
நீ பழைய பாணி.
306
00:17:56,493 --> 00:17:58,870
டிகிரி பள்ளி. முடிச்சுட்டையா?
307
00:17:58,870 --> 00:18:00,246
கார்ல ஒண்ணும் இல்ல.
308
00:18:06,127 --> 00:18:09,214
ஹே, ராஜர்ஸ் எங்கையோ போறான்.
309
00:18:09,214 --> 00:18:12,091
அவன் டௌண்டௌன் வால் ஸ்ட்ரீட் போனா சொல்.
310
00:18:12,175 --> 00:18:13,843
- பார்ப்போம்.
- பார்ப்போம்.
311
00:18:23,561 --> 00:18:26,773
- அந்த டிடெக்டிவ் எங்க தொலைஞ்சா?
- மேற்குபக்க ட்ராஃபிக்ல.
312
00:18:26,773 --> 00:18:28,358
சுத்துவட்டம் முடிச்சையா?
313
00:18:28,358 --> 00:18:30,527
ஒருத்தர்தான் அப்போ வீட்டில இருந்தாங்க.
314
00:18:30,527 --> 00:18:34,113
ஒரு வயசான பெண்மணி ரெண்டாவது மாடி
ஒண்ணும் பார்க்கல கேக்கலன்னா.
315
00:18:34,197 --> 00:18:37,659
டிடெக்டிவ் வரவறைக்கும் பாதிக்கபட்டவ
கூட இருக்கப்போறேன்.
316
00:18:37,659 --> 00:18:40,995
எப்படி உள்ள வந்தான்னு பார்,
தடயங்கள் சேகரித்து வை.
317
00:19:54,110 --> 00:19:54,944
திரு. வான்ஸ்.
318
00:19:55,612 --> 00:19:56,946
அமைதியா இருக்கு, இல்ல?
319
00:19:58,281 --> 00:20:00,491
எங்கப்பாவை இங்க புதைச்சாங்க, திரு. பாஷ்.
320
00:20:01,284 --> 00:20:02,952
என்னையும் இங்கதான் புதைப்பாங்க.
321
00:20:03,036 --> 00:20:04,370
சீக்கரம், ரொம்ப சீக்கரம்.
322
00:20:06,581 --> 00:20:07,790
அந்த தகடை பார்த்திங்களா?
323
00:20:07,874 --> 00:20:09,834
அது எங்கப்பாவை மரியாதை படுத்த.
324
00:20:10,418 --> 00:20:14,005
அவரோட புகழ் பாடுது. முன்னோட்டம் உடையவர்.
325
00:20:14,005 --> 00:20:17,717
பத்து ஜன்மத்தில் செலவழிக்ககூடியதுக்கும்
மேல பணம் பண்ணினார்.
326
00:20:17,717 --> 00:20:20,136
கடைசில அது எதுவும் பயனில்லை.
327
00:20:20,136 --> 00:20:23,014
எல்லாரையும் போல மண்ல புதைய வேண்டியதுதான்.
328
00:20:23,014 --> 00:20:24,474
நீங்க அப்படி நம்பலையே.
329
00:20:24,474 --> 00:20:25,516
நம்பலையா?
330
00:20:25,600 --> 00:20:28,937
மரபு முக்கியம். எப்படி வாழ்ந்தீங்கன்றது.
331
00:20:28,937 --> 00:20:30,605
என்ன விட்டு போறோங்கறது.
332
00:20:30,605 --> 00:20:32,982
அதுக்குதான் நான். வாரிசை கண்டுபிடிக்க.
333
00:20:34,525 --> 00:20:36,486
என்கிட்ட சொல்ல ஏதாவது இருக்கா?
334
00:20:42,825 --> 00:20:43,952
ஒரு மகன் இருந்தான்.
335
00:20:48,373 --> 00:20:50,291
அவனுக்கு அம்மாவோட கண்.
336
00:20:50,959 --> 00:20:52,919
அவன் பேர் டாமினிக் சான்டனெல்லோ.
337
00:20:55,213 --> 00:20:56,965
கடந்த காலத்துல பேசறீங்க.
338
00:20:58,591 --> 00:21:01,386
மருத்துவக் குழுவிலிருந்தான்.
வியட்னாம்ல இறந்தான்.
339
00:21:01,928 --> 00:21:05,348
20 வயசுக்கு கொஞ்ச நாளுக்கு முன்.
டிசம்பர் 9, 1972.
340
00:21:11,062 --> 00:21:13,022
என் மரபு அவ்வளவுதான்.
341
00:21:15,274 --> 00:21:17,068
அவனை பத்தி வேற என்ன தெரியும்?
342
00:21:17,068 --> 00:21:18,778
டா நாங்குல இருந்தான்.
343
00:21:18,778 --> 00:21:21,489
போர்ல இறந்தான், டே நின் ப்ராவின்ஸ்.
344
00:21:22,031 --> 00:21:23,074
அப்புறம்?
345
00:21:24,075 --> 00:21:25,785
அவ்வளவுதான் தெரியும்.
346
00:21:26,494 --> 00:21:29,789
என் மகனை கண்டுபிடிச்சீங்க. நன்றி.
347
00:21:32,750 --> 00:21:34,335
நான் யோசிக்கிறேன்.
348
00:21:36,045 --> 00:21:39,298
அத்தனை வருஷத்துக்கு முன் எங்கப்பாவை
எதிர்த்து நின்றிருந்தா...
349
00:21:41,300 --> 00:21:43,428
போகாத வழி.
350
00:21:44,637 --> 00:21:47,306
திரு. பாஷ், நீங்க அப்பாவோட நெருக்கமா?
351
00:21:48,683 --> 00:21:50,059
எனக்கு எங்கப்பாவை தெரியாது.
352
00:21:50,643 --> 00:21:53,438
- அதுதான் அர்த்தமா?
- என்ன சொன்னீங்க?
353
00:21:53,438 --> 00:21:55,690
அது எப்படின்னு தெரியும்னு சொன்னப்போ.
354
00:21:58,109 --> 00:21:59,110
ஆம்.
355
00:21:59,694 --> 00:22:01,571
நன்றி, பாஷ், உங்களோட முயற்சிக்கு.
356
00:22:02,739 --> 00:22:03,865
சொல்ல வேண்டாம்.
357
00:22:03,865 --> 00:22:05,950
அவனை பத்தி இன்னும் தெரிஞ்சுக்கணும்.
358
00:22:06,909 --> 00:22:10,246
- சார்?
- அவனை பத்தி என்ன கண்டுபிடிக்க முடியுமோ.
359
00:22:12,123 --> 00:22:13,291
எனக்காக.
360
00:23:44,632 --> 00:23:46,551
உள்ள நுழைஞ்ச இடம் தெரியுது.
361
00:23:46,551 --> 00:23:48,678
திரைய கிழிச்சு, ஜன்னல் வழியா வந்தான்.
362
00:23:48,678 --> 00:23:49,971
ஆமா.
363
00:23:49,971 --> 00:23:52,807
- கத்தி வெச்சிருந்தான்னு சொன்னா.
- கத்தி கிடைக்கல.
364
00:23:52,807 --> 00:23:55,935
- சுத்தி தேடி பார்த்தையா?
- ஆமா, செஞ்சேன்.
365
00:23:55,935 --> 00:23:59,856
படுக்கை அறை குப்பை தொட்டில
ஒரு உபயோகிச்ச டிஷ்யு இருந்துச்சு.
366
00:24:02,150 --> 00:24:05,820
அவளை எஸ்ஏஆர்டி பரிசோதனைக்கு
அழைச்சிட்டு போகணும்.
367
00:24:05,820 --> 00:24:06,821
அழைச்சு வரேன்.
368
00:24:09,073 --> 00:24:11,159
- அடக்கி வாசிக்கணுமா?
- அதே.
369
00:24:25,798 --> 00:24:28,509
- என்ன கிடைச்சுது? -ராஜர்ஸ் டௌண்டௌன் போறான்.
370
00:24:28,593 --> 00:24:29,886
சரி. தொடர்பு வெச்சுக்க.
371
00:25:13,137 --> 00:25:15,056
- என்ன?
- அவனை பார்க்கறியா?
372
00:25:15,514 --> 00:25:17,141
காரை பார்க்கறேன், அவனை இல்லை.
373
00:25:20,102 --> 00:25:22,230
வேர்ஹௌஸ்/ஃபாக்டரி
குத்தகைக்கு
374
00:25:57,932 --> 00:26:01,185
உன் பணம் இருக்கு.
நீ முதலா போட்டது. ஒவ்வொரு காசும்.
375
00:26:01,269 --> 00:26:03,646
பணத்தை ரெட்டிப்பா தரதா சொன்னீங்க.
376
00:26:03,646 --> 00:26:06,565
அது போன வருஷம் நடந்த
அசம்பாவிதங்களுக்கு முன்.
377
00:26:07,108 --> 00:26:08,901
உன் பிரச்சினை, எங்களுது இல்ல.
378
00:26:08,985 --> 00:26:11,195
உன்கிட்ட பத்து மில்லியன் கொடுத்தோம்.
379
00:26:11,279 --> 00:26:13,990
இன்னொரு பத்து பிரட்ட இன்னும்
கொஞ்சம் நேரம் ஆகும்.
380
00:26:13,990 --> 00:26:15,199
இன்னும் முப்பது.
381
00:26:15,283 --> 00:26:16,909
புரியல.
382
00:26:16,993 --> 00:26:18,160
இப்ப 40.
383
00:26:18,244 --> 00:26:21,330
- முதல் பத்துக்கு மேல.
- வட்டி.
384
00:26:21,914 --> 00:26:24,500
இது கடன் இல்ல. வியாபாரம்.
385
00:26:24,500 --> 00:26:27,253
பத்துக்கு மேல வட்டி சேர்த்து நாப்பது.
386
00:26:27,253 --> 00:26:29,046
என்ன வேணும்னாலும் சொல்.
387
00:26:29,130 --> 00:26:30,881
விரிந்த வியாபாரம் உன்னுடையது.
388
00:26:30,965 --> 00:26:33,259
வேறு வேறு விதமா வியாபாரம்.
389
00:26:33,259 --> 00:26:35,136
புரிஞ்சுக்கணும்.
390
00:26:35,469 --> 00:26:38,389
நான் ஜெயில்ல இருக்கறப்போ
வியாபாரம் அடி வாங்கிச்சு.
391
00:26:38,389 --> 00:26:41,559
உன்கூட பேரம் செஞ்சிட்டிருக்க
மாட்டோம். புரிஞ்சுதா?
392
00:26:42,310 --> 00:26:43,853
கடிகாரம் ஓடுது.
393
00:26:43,853 --> 00:26:46,063
டிக் டாக்.
394
00:26:46,147 --> 00:26:50,609
ஆலெக்ஸ், நியாயமா பேசு.
அத்தனை பணம் ரொக்கமா இல்ல கைல.
395
00:26:51,027 --> 00:26:53,529
அதை கேட்க வருந்தறேன். கார்ல்.
396
00:27:16,510 --> 00:27:17,470
முழிச்சுக்க.
397
00:27:18,054 --> 00:27:19,138
கொஞ்சம் நடக்கலாம்.
398
00:27:37,823 --> 00:27:39,283
கொஞ்சம் அவகாசம் வேணும்.
399
00:27:39,367 --> 00:27:40,868
அதைத்தான் எல்லாரும் சொல்வாங்க.
400
00:27:40,868 --> 00:27:42,870
- யார்?
- கடனை திருப்பி குடுக்காதவங்க.
401
00:27:44,163 --> 00:27:46,916
உண்மை. அதைத்தான் சொல்வாங்க.
402
00:27:46,916 --> 00:27:50,378
- அதிகமா தயாரிக்கணும்.
- ஒரு வாரம் இருக்கு ஆரம்பிக்க.
403
00:27:50,378 --> 00:27:53,214
அவகாசம் வேணும்.
வேற என்ன சொல்றதுன்னு தெரில.
404
00:27:53,214 --> 00:27:55,925
"முடியும்" அப்படின்னு சொல்.
405
00:28:00,596 --> 00:28:03,307
அது அத்தனை எளிது இல்ல.
406
00:28:04,558 --> 00:28:07,853
உற்பத்தி ரொம்ப அதிகமாக்கினா
எல்லாம் கெட்டுடும்.
407
00:28:07,937 --> 00:28:11,148
பேராசை இல்லாததுனால மாட்டிக்காம இருக்கோம்.
408
00:28:11,232 --> 00:28:15,403
புதுசா ஆரம்பிச்சா ஜனங்க கண்ல படும்.
409
00:28:15,403 --> 00:28:19,323
மெதுவா ஆனா தொடர்ந்து
ஓடறவன்தான்... ஜெயிப்பான்.
410
00:28:20,574 --> 00:28:21,534
தூக்கி போடு அதை.
411
00:28:22,576 --> 00:28:25,579
- உன்னால சமாளிக்க முடியாத பிரச்சினையா?
- இல்ல, இல்ல.
412
00:28:27,081 --> 00:28:28,999
- என்னன்னு யோசிப்போம்.
- கார்ல்.
413
00:28:29,083 --> 00:28:32,002
ஜாக்கிரதையா போகணும்.
இது நல்ல திட்டம் இல்ல.
414
00:28:32,086 --> 00:28:33,003
வாயை மூடு, சைமன்.
415
00:28:34,213 --> 00:28:35,423
வாயை மூடு.
416
00:28:37,925 --> 00:28:39,468
உன் பணத்தை தரேன்.
417
00:28:59,822 --> 00:29:01,949
காவல்
418
00:29:05,995 --> 00:29:07,496
அழைக்காத விருந்தாளி வந்திருக்கான்.
419
00:29:09,081 --> 00:29:10,166
எங்க இருக்கான் இப்ப?
420
00:29:10,666 --> 00:29:11,584
உன் கதவுக்கு வெளிய.
421
00:29:13,294 --> 00:29:15,087
கீழ போ. கதவுகளை அடை.
422
00:29:15,171 --> 00:29:17,173
- அவனை தப்ப விடாத.
- புரிஞ்சுது.
423
00:30:13,145 --> 00:30:14,146
கூரைல இருக்கான்!
424
00:30:27,743 --> 00:30:28,577
படில இருக்கான்!
425
00:31:09,827 --> 00:31:10,661
இப்படி வா!
426
00:32:30,324 --> 00:32:32,159
- யார் அங்க?
- நான்.
427
00:32:32,159 --> 00:32:34,161
ஹே கண்ணே, திறந்திருக்கு. உள்ள வா.
428
00:32:38,290 --> 00:32:40,709
- ஐயோ, உனக்கு உதவறேன்.
- பிரச்சினையில்லை.
429
00:32:45,381 --> 00:32:48,717
பிரமாதம். வீட்டுக்கு போக
நினைச்சிட்டு இருந்தேன்.
430
00:32:48,801 --> 00:32:51,679
எல்லாம் எடுக்க முடியல.
உங்களுக்கு பிடிச்சதிருக்கு.
431
00:32:51,679 --> 00:32:54,890
ஃப்ரான்க் மார்கன், ஆர்ட் பெப்பெர்,
ரான் கார்டர்...
432
00:32:55,683 --> 00:32:59,978
கண்ணு, நீ சிறந்தவ. மிக்க நன்றி. அதை
போடறதுக்கு எதாவது இருந்தா நல்லா இருக்கும்.
433
00:33:00,062 --> 00:33:01,480
ஸ்டீரியோ கார்ல இருக்கு.
434
00:33:01,480 --> 00:33:03,357
நீ அதை சொல்வன்னு நம்பினேன்.
435
00:33:03,732 --> 00:33:04,566
லீவா?
436
00:33:04,650 --> 00:33:06,694
இல்ல, வேலைக்கு போயிட்டே இருக்கேன்.
437
00:33:07,277 --> 00:33:09,279
உன் இடத்துல நீ செஞ்சது பிடிச்சிருக்கு.
438
00:33:09,363 --> 00:33:10,322
நன்றி.
439
00:33:11,281 --> 00:33:13,492
- குதர்க்கமா சொன்னேன்.
- நானும்.
440
00:33:14,243 --> 00:33:17,121
எப்ப ஒரு சோஃபா கட்டில் வாங்க போறீங்க?
441
00:33:17,121 --> 00:33:19,957
- நிறைய நாள் இருக்க மாட்டேன்.
- முதுகுக்கு நல்லதில்லை.
442
00:33:21,625 --> 00:33:23,794
- கோல்ட்ரேன் எங்க?
- ஸாம் கூட இருக்கான்.
443
00:33:23,794 --> 00:33:26,213
- அதான் கதவுங்களை பூட்டலையா?
- ஆமா.
444
00:33:26,213 --> 00:33:29,133
- அவ கிட்ட சாவி இல்லையா?
- இருக்கு, ஆஃபீஸர் ஃப்ரெண்ட்லி.
445
00:33:29,133 --> 00:33:32,845
மன்னிச்சுடுங்க. உங்களை பத்தி கவலை.
446
00:33:32,845 --> 00:33:37,725
என் உலகத்துக்கு வா. நான் உன்னை பத்தி கவலை
படறேன். மோசமான கிழக்கு தெருகள்ல சுத்தற.
447
00:33:37,725 --> 00:33:40,352
இருக்கலாம். நீ என்ன வேலை செய்யற?
448
00:33:40,769 --> 00:33:43,230
அபாயமா எதுவும் இல்லை. பேப்பர் தேடறேன்.
449
00:33:44,565 --> 00:33:45,482
எப்படி போகுது.
450
00:33:46,358 --> 00:33:47,484
நல்லா போகுது.
451
00:33:50,112 --> 00:33:52,573
டின்னர் போது சொல்றேன்.
வெள்ளிகிழமை வெச்சுபோமா?
452
00:33:52,573 --> 00:33:54,450
நிச்சயமா.
453
00:33:54,450 --> 00:33:56,785
எதுவும் இல்லை செய்வதற்கு.
454
00:33:56,869 --> 00:33:57,745
அப்படின்னா...
455
00:33:57,745 --> 00:33:59,246
அது என்னன்னு தெரியும்.
456
00:34:00,164 --> 00:34:01,915
அதுக்கு டபுலா ராசான்னு பேர்.
457
00:34:02,624 --> 00:34:03,500
சரி.
458
00:34:04,251 --> 00:34:06,295
- அப்ப நாம சந்திக்கறோமா?
- வெள்ளிகிழமை.
459
00:34:08,380 --> 00:34:12,384
கோல்ட்ரேனுக்கு ஹலோ சொல்ல ஆசை ஆனா போகணும்.
460
00:34:12,468 --> 00:34:15,137
இதோ வந்துடுவாங்க.
அந்த ஸ்டீரியோ கொண்டு வருவோம்.
461
00:34:16,430 --> 00:34:19,767
- அவ அவனை நல்லா வெச்சுக்கறா.
- யார்? ஸாம்? அவ ரத்தினம்.
462
00:34:19,767 --> 00:34:22,311
கோல்ட்ரானுக்கு அவளை பிடிக்குது.
463
00:34:23,061 --> 00:34:24,229
பொறாமை.
464
00:34:24,605 --> 00:34:27,274
அடிக்கடி வா. அவன் மறக்க மாட்டான்.
465
00:34:27,274 --> 00:34:28,358
நடக்காது.
466
00:34:31,320 --> 00:34:33,238
இவங்களா உன்னை துரத்தினவங்க?
467
00:34:33,322 --> 00:34:35,407
மிட்டாய் மாதிரி ஆக்க பார்த்தாங்க.
468
00:34:35,783 --> 00:34:38,452
அலெக்ஸியும் லெவ் இவானவிச்சும்.
நிஜ சகோதரர்கள்.
469
00:34:39,036 --> 00:34:41,038
- ப்ராட்வா?
- ப்ராட்வா ராஜாக்கள்.
470
00:34:41,038 --> 00:34:44,958
பசங்க பொறுக்கி கும்பல் ராஜகுமார்கள்.
அப்பன் பெரிய ஆள்.
471
00:34:45,751 --> 00:34:47,294
சின்னவனை பத்தி சொல்.
472
00:34:48,712 --> 00:34:50,756
குலாக் ஜெயில்ல கொலைக்காக இருந்தவன்.
473
00:34:50,756 --> 00:34:55,344
அப்பனுக்கு பணம் தர வேண்டியவன உயிரோட
புதைத்தான்னு கேள்வி.
474
00:34:55,344 --> 00:34:58,722
- நிஜக் கதையா?
- சந்தேகம்.
475
00:34:58,806 --> 00:35:00,974
செய்யக் கூடியவன்தான்.
476
00:35:01,058 --> 00:35:03,477
லெவ் தான் பலசாலி, நிறைய பளு தூக்கறான்.
477
00:35:04,520 --> 00:35:06,188
அலெக்ஸி பத்தி சொல்.
478
00:35:06,188 --> 00:35:07,105
மூளை உள்ளவன்.
479
00:35:07,981 --> 00:35:10,067
ஆனா கொடூரம் தேவையான போது.
480
00:35:10,067 --> 00:35:12,653
அப்பன் பெருமை படுவான். இதை வெச்சுக்கலாமா?
481
00:35:12,653 --> 00:35:14,488
வெச்சுக்க.
482
00:35:15,280 --> 00:35:16,740
முன் சொன்னதுக்கு நன்றி.
483
00:35:16,824 --> 00:35:20,035
அவங்க திரும்ப வந்தது தெரியாது.
லண்டன்ல சுகமா இருந்தாங்க.
484
00:35:20,035 --> 00:35:21,328
அவங்க என்னமோ செய்யறாங்க.
485
00:35:21,328 --> 00:35:24,248
ஒரு உதவி செய்வயா? அவங்க மேல ஒரு கண் வை.
486
00:35:24,915 --> 00:35:26,333
எங்க எல்லைக்கு வெளிய,
487
00:35:27,668 --> 00:35:29,753
ஆனா, உண்மை, நிஜமா.
488
00:35:31,380 --> 00:35:32,589
நன்றி, மிஷா.
489
00:35:33,549 --> 00:35:36,301
அவங்க கூட விளையாடாத. சாதா ஆளுங்க இல்ல.
490
00:35:37,344 --> 00:35:38,178
நானும் தான்.
491
00:35:38,679 --> 00:35:40,597
தொடர்பு வெச்சுக்கறேன்.
492
00:35:40,681 --> 00:35:41,974
இது எங்கேந்து கிடைச்சுது?
493
00:35:41,974 --> 00:35:45,936
ஷெரிஃப் டிடெக்டிவ், மேற்கு ஹாலிவுட்.
ரஷிய பிரிவு. என் நண்பன்.
494
00:35:45,936 --> 00:35:47,020
மேற்கு ஹாலிவுடா?
495
00:35:47,104 --> 00:35:49,523
முக்காலும் மருத்துவ மோசடி.
பாஷை நல்லா பேசுவான்.
496
00:35:49,523 --> 00:35:53,235
இவங்க ரெண்டு பேரும் ப்ராட்வால
உயர் நிலைன்னு சொன்னான்.
497
00:35:53,235 --> 00:35:55,362
ராஜர்ஸ் இவங்களுக்கு பணம் தரணுமா?
498
00:35:55,362 --> 00:35:57,197
ஒரு டன்னுனு கேள்வி.
499
00:35:57,281 --> 00:36:00,826
ஃப்ரான்ஸென் ராஜர்ஸ் திட்டம் போடறதா
சொன்னான், ரொம்ப பணம் வெச்சு.
500
00:36:00,826 --> 00:36:03,620
சில கெட்டவங்களோட.
501
00:36:04,288 --> 00:36:05,998
- ப்ராட்வா.
- இவங்களாதான் இருக்கும்.
502
00:36:05,998 --> 00:36:09,418
அவங்க பணத்தை திருப்பி
கேக்கறாங்களா இருக்கும்.
503
00:36:09,418 --> 00:36:13,505
அதுவே வில்லி டாட்ஸை வாக்கு மூலத்தை
மாத்த வெக்க வேண்டிய காரணம்.
504
00:36:14,131 --> 00:36:15,716
வறுத்து எடுக்காம.
505
00:36:17,593 --> 00:36:20,554
நான் அனுப்பிய டிரெக்டரிலேர்ந்து
எதாவது கிடைச்சுதா?
506
00:36:20,554 --> 00:36:22,180
சும்மா வெத்து.
507
00:36:22,264 --> 00:36:25,642
வெறும் போஸ்ட் ஆஃபீஸ் பெட்டிகள்
நிஜ நிறுவனங்கள் இல்ல.
508
00:36:27,519 --> 00:36:28,395
நாசம்.
509
00:36:29,688 --> 00:36:30,731
சோகோல்.
510
00:36:31,398 --> 00:36:34,735
ராஜர்ஸ் சிறைல இருந்தப்போ ஒரு நம்பரை
நிறைய அழைச்சான்.
511
00:36:34,735 --> 00:36:39,197
அதை பேகர்ஸ்ஃபீல்ட்ல இருக்கற காஸ்
ஸ்டேஷன்ல வாங்கின பர்னர் போன்ன்னு கண்டோம்.
512
00:36:39,865 --> 00:36:41,992
சோகோல் காஸ் அண்ட் கோ.
513
00:36:43,827 --> 00:36:47,289
ராஜர்ஸுக்கும் பேகர்ஸ்ஃபீல்ட் காஸ்
ஸ்டேஷனுக்கும் என்ன தொடர்பு?
514
00:37:05,641 --> 00:37:07,059
அவ நல்லா இருப்பாளா?
515
00:37:07,684 --> 00:37:09,561
- யார்?
- ப்ரீடா சேடாங்.
516
00:37:12,064 --> 00:37:14,274
- அந்த தாய் பெண்மணி.
- அந்த ரேப் செய்யப்பட்டவ.
517
00:37:15,275 --> 00:37:17,027
நல்லான்னா என்னன்றதை பொருத்து.
518
00:37:17,486 --> 00:37:18,612
அப்படின்னா?
519
00:37:19,112 --> 00:37:22,532
சரியாகலாம், கடவுள் புண்ணியத்துல,
ஆனா முன் மாதிரி ஆகவே மாட்டா.
520
00:37:24,326 --> 00:37:27,663
அதை செஞ்சவன் முன்னாடி செஞ்சிருப்பானோ.
521
00:37:27,663 --> 00:37:30,165
முக்காவாசி இருக்கும்.
522
00:37:30,707 --> 00:37:32,834
டிடெக்டிவ் அதை யோசிச்சிருப்பாங்க.
523
00:37:34,461 --> 00:37:35,587
அவன் மறுபடி செய்வானா?
524
00:37:35,671 --> 00:37:39,132
தெரியல. விடு அதை.
525
00:37:39,216 --> 00:37:41,301
நம்ப வேலையை செஞ்சோம். இப்ப வேற யார்தோ.
526
00:37:41,385 --> 00:37:42,970
அதை பத்தியே நினைக்கறேன்.
527
00:37:42,970 --> 00:37:46,306
நிறுத்து. அது உன் பிரச்சினை இல்லை இனிமே.
528
00:37:47,099 --> 00:37:49,518
என் நம்பரை குடுத்தேன்.
529
00:37:51,103 --> 00:37:53,313
நாசம். எதுக்கு அப்படி செஞ்ச?
530
00:37:53,814 --> 00:37:55,357
யார்கிட்டையாவது பேசணும்னா.
531
00:37:55,357 --> 00:37:57,776
பேச ஆள் இருக்கு. டிடெக்டிவ் கோல்மன்.
532
00:38:00,320 --> 00:38:03,156
- மன்னிப்பு. நான்...
- கடவுளே, பாஷ், பார்.
533
00:38:03,240 --> 00:38:05,617
அவ அழைத்தா, பேசாத.
534
00:38:05,701 --> 00:38:07,661
அவ கோல்மன்கிட்ட பேசணும்னு சொல்.
535
00:38:07,661 --> 00:38:09,955
நீ பேச முடியாது. ஏன்னா நீ செய்ய கூடாது.
536
00:38:09,955 --> 00:38:11,915
விசாரணையே நாசம் ஆகலாம்.
537
00:38:17,462 --> 00:38:19,798
விடு அதை. புரியுதா?
538
00:38:35,897 --> 00:38:37,816
இதுதானே வாழ்க்கை?
539
00:38:39,943 --> 00:38:41,611
நான் இன்னொரு பியர் எடுத்து வரேன்.
540
00:38:42,988 --> 00:38:44,740
நீ நல்ல பையன்.
541
00:38:49,369 --> 00:38:50,454
ஹலோ?
542
00:38:51,329 --> 00:38:52,497
செய்தி விட்டீங்களே.
543
00:38:55,000 --> 00:38:57,711
ஆமா. ஒரு நொடி பொறுங்க, ப்ளீஸ்?
544
00:39:08,472 --> 00:39:09,890
ஒலிவியா மெக்டானல்ட்?
545
00:39:09,890 --> 00:39:11,725
என்கிட்ட பேசணுமா?
546
00:39:12,434 --> 00:39:14,061
நான் ப்ரைவேட் இன்வெஸ்டிகேடர்.
547
00:39:14,061 --> 00:39:17,481
என்கிட்ட நேரா பேச முடியுமா.
548
00:39:17,814 --> 00:39:19,149
இது எதை பத்தி?
549
00:39:19,524 --> 00:39:21,068
டாமினிக் ஸாண்டனெல்லோ.
550
00:39:21,359 --> 00:39:22,778
நிக் பத்தி என்ன?
551
00:39:23,278 --> 00:39:25,614
- நீங்க அவர் நண்பரா?
- குடும்பம்.
552
00:39:26,531 --> 00:39:28,575
தத்து எடுக்கப்பட்டவர்னு தெரியுமில்ல?
553
00:39:28,575 --> 00:39:29,910
தெரியும்.
554
00:39:30,702 --> 00:39:33,580
அவருக்கு பிறவி பெற்றொர் பத்தி தெரியுமா?
555
00:39:33,580 --> 00:39:36,833
-நிக்குக்கு அம்மா பேர் தெரியும்.
- விபியானா.
556
00:39:36,917 --> 00:39:39,795
அது எனக்கு என் அம்மாவை
பத்தி தெரிஞ்சதை விட அதிகம்.
557
00:39:40,962 --> 00:39:43,090
எனக்கு நிக் பத்தி இன்னும் தெரிஞ்சுக்கணும்.
558
00:39:43,090 --> 00:39:45,383
என்கிட்ட நேருக்கு நேர் பேச முடியுமா?
559
00:39:46,218 --> 00:39:48,887
எப்ப சந்திக்கணும்?
560
00:39:49,096 --> 00:39:50,889
எங்க இருக்கீங்கன்னு சொல்லுங்க.
561
00:41:34,201 --> 00:41:35,994
நான் இங்க இல்ல. மெசேஜ் விடுங்க.
562
00:41:36,661 --> 00:41:40,248
ஹே, இது நான். நான் வேலையா
ஊர் விட்டு போறேன்.
563
00:41:40,332 --> 00:41:42,792
நாளைக்கு திரும்புவேன். லவ் யு. பை.
564
00:41:51,927 --> 00:41:53,929
101 வடக்கு
565
00:42:30,215 --> 00:42:32,008
இலக்கு தெரியுது.
566
00:42:32,092 --> 00:42:34,010
நகரறான், வடக்கு பார்த்து.
567
00:44:12,734 --> 00:44:14,736
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
பி.கே.சுந்தர்
568
00:44:14,736 --> 00:44:16,821
{\an8}படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்