1
00:00:06,257 --> 00:00:08,134
బోష్: లెగసీలో గతంలో...
2
00:00:11,178 --> 00:00:12,930
అలెక్సీ ఇంకా లెవ్ ఇవనోవిచ్.
3
00:00:12,930 --> 00:00:15,975
బ్రాట్వా రాయల్టీ.
కుర్రాళ్లు గ్యాంగ్స్టర్ రాకుమారులు.
4
00:00:15,975 --> 00:00:18,060
రోజర్స్ వీరికి డబ్బు బాకీ ఉన్నాడా?
5
00:00:18,144 --> 00:00:19,520
నేను విన్న దాని బట్టి చాలా.
6
00:00:19,520 --> 00:00:22,064
నేను జైలులోఉండగా
నా వ్యాపారాలన్నీ దెబ్బతిన్నాయి...
7
00:00:22,148 --> 00:00:24,066
మీతో బేరమాడము.
8
00:00:24,150 --> 00:00:25,192
సమయం లేదు.
9
00:00:25,276 --> 00:00:30,656
నేను నిజంగా కోరుకునేది ఏంటంటే
వాడిని వెంటాడి, అంతం చేయాలి అని.
10
00:00:31,282 --> 00:00:32,908
ఏది మిమ్మల్ని ఆపుతోంది?
11
00:00:32,992 --> 00:00:36,287
నీ తరఫున తప్పుడు మరణ కేసును,
సర్వైవర్ యాక్షన్ను ఫైల్ చేయగలం.
12
00:00:36,287 --> 00:00:37,538
ఏం ఉపయోగమని?
13
00:00:37,538 --> 00:00:40,916
ఉపయోగం ఏంటంటే, రోజర్స్ మనకు చేసిన దానికి
మూల్యం చెల్లిస్తాడు.
14
00:00:41,000 --> 00:00:43,377
వాడు మీ అమ్మను చంపించాడు,
నన్ను కాల్పించాడు.
15
00:00:43,461 --> 00:00:45,755
బెడ్రూమ్లో నాకోసం ఎదురుచూస్తున్నాడు.
16
00:00:45,755 --> 00:00:47,006
వాడి దగ్గర కత్తి ఉంది.
17
00:00:47,006 --> 00:00:48,716
నన్ను అరవవద్దని చెప్పాడు.
18
00:00:49,508 --> 00:00:51,135
తనకు ఏం కాదంటావు కదా?
19
00:00:51,135 --> 00:00:52,553
ప్రీడా సాటాంగ్.
20
00:00:52,553 --> 00:00:54,513
అత్యాచార బాధితురాలు.
దాన్ని వదిలేసెయ్.
21
00:00:55,389 --> 00:00:56,891
దాని గురించి ఆలోచిస్తూ ఉన్నా.
22
00:00:56,891 --> 00:00:58,309
కాబట్టి మానేయ్.
23
00:00:58,684 --> 00:01:01,479
మీకు కొడుకు పుట్టాడు.
అతని పేరు డొమినిక్ శాంటానెల్లో.
24
00:01:01,479 --> 00:01:03,981
తను మెడిక్గా చేసేవాడు.
వియత్నాంలో మరణించాడు.
25
00:01:03,981 --> 00:01:05,566
తన గురించి మరింత తెలుసుకోవాలి.
26
00:01:05,566 --> 00:01:07,902
మీరు నా కొడుకు గురించి తెలుసుకోగల ఏదైనా.
27
00:01:09,153 --> 00:01:10,905
ఒలివియా, నిక్ గురించి నా వద్ద సమాచారముంది.
ఫోన్ చేయండి.
28
00:01:10,905 --> 00:01:13,532
- ఒలివియా మెక్డొనాల్డ్? -నాతో మాట్లాడాలా?
29
00:01:13,616 --> 00:01:15,701
నన్ను కలవడానికి మీరు ఇష్టపడతారా?
30
00:02:09,213 --> 00:02:12,800
అబ్బో
కాలాలు మారుతున్నాయి
31
00:02:12,800 --> 00:02:15,511
అగ్ని ఉంది
కొత్త రోజు రాబోతోంది
32
00:02:15,511 --> 00:02:17,763
ఇది చల్లటి వర్షం కురుస్తున్న అనుభూతి
33
00:02:17,847 --> 00:02:22,017
ఇది కొత్త పాటలో లయను పాడటం
34
00:02:22,101 --> 00:02:25,479
అబ్బో
కాలాలు మారుతున్నాయి
35
00:02:26,939 --> 00:02:30,484
అబ్బో
కాలాలు మారుతున్నాయి
36
00:02:31,235 --> 00:02:35,698
నా జీవితమంతా ఈ క్షణం
కోసమే ఎదురు చూసాను
37
00:02:36,031 --> 00:02:38,242
అబ్బో
38
00:02:38,242 --> 00:02:41,787
అబ్బో
కాలాలు మారుతున్నాయి
39
00:03:00,514 --> 00:03:02,725
బోష్: లెగసీ
40
00:03:03,851 --> 00:03:06,979
{\an8}అబ్బో
కాలాలు మారుతున్నాయి
41
00:03:20,242 --> 00:03:21,118
ఏంటి సంగతి?
42
00:03:21,118 --> 00:03:23,871
సైమన్ గురించి మాథ్యూ
చీకటి సమాచారం తవ్వుతున్నాడు.
43
00:03:23,871 --> 00:03:26,081
రోజర్స్కు కుడిభుజం.
ఏదైనా దొరికిందా?
44
00:03:26,165 --> 00:03:28,918
- వేక్ఫీల్డ్ గురించి కాదు, కొడుకు గురించి.
- మరింత మంచిది.
45
00:03:28,918 --> 00:03:30,544
మనం మాట్లాడేది దేని గురించి?
46
00:03:30,628 --> 00:03:33,422
పెద్ద బ్యాంకు మోసం.
మీకు వివరాలను తెలియజేస్తాను.
47
00:03:33,422 --> 00:03:36,508
వేక్ఫీల్డ్ కూపీ లాగడానికి
కొడుకు సమాచారం వాడతారా?
48
00:03:36,592 --> 00:03:38,093
తను రోజర్స్ను వదిలేసే వరకు.
49
00:03:38,886 --> 00:03:41,347
పని చేయొచ్చు. బాగా చేసారు, కౌన్సిలర్.
50
00:03:41,347 --> 00:03:43,307
నేను అదే అనుకున్నా. ఎక్కడున్నారు?
51
00:03:43,307 --> 00:03:45,559
- ఆక్స్నార్డ్.
- ఆక్స్నార్డ్లో ఏముంది?
52
00:03:45,643 --> 00:03:47,853
ఓ విషయం చేధిస్తున్నా.
ఈరోజు రాత్రి వస్తాను.
53
00:03:47,937 --> 00:03:49,897
- రోజర్స్ గురించా?
- కాదు. ఇంకొకటి.
54
00:03:50,481 --> 00:03:52,149
నాకు కుదిరినప్పుడు కలుస్తానులే.
55
00:03:53,984 --> 00:03:54,902
మార్టీ?
56
00:03:54,902 --> 00:03:57,237
భావి క్లయింట్తో
మాట్లాడటానికి సమయం ఉందా?
57
00:03:57,321 --> 00:03:58,530
తప్పకుండా.
కేసు ఏంటి?
58
00:03:58,614 --> 00:04:02,117
తప్పుడు అరెస్ట్.
అది ఎల్ఏపీడీ పని. తప్పుగా గుర్తించడం.
59
00:04:02,534 --> 00:04:06,789
దేని ఆధారంగా? అది అస్థిర ప్రత్యక్షసాక్షి
లేదా చెత్త ఫోటో లైనప్ అయితే,
60
00:04:06,789 --> 00:04:08,832
మాథ్యూ లేదా లూయిస్ను
తీసుకోమని చెప్పండి.
61
00:04:08,916 --> 00:04:10,376
ముఖ గుర్తింపు సాఫ్ట్వేర్.
62
00:04:11,460 --> 00:04:14,004
- నిజంగానా?
- నిర్దేశించని చట్టపరమైన ప్రాంతం.
63
00:04:14,088 --> 00:04:16,215
ఇది ఆ సెమినల్ కేసులలో ఒకటి కావచ్చు.
64
00:04:16,215 --> 00:04:18,425
సరే. మరీ ఎక్కువ చేసి చెప్పొద్దు.
65
00:04:18,509 --> 00:04:20,552
తనను కాన్ఫరెన్స్ రూమ్లో ఉంచుతాను.
66
00:04:23,681 --> 00:04:27,101
నిక్ శాంటానెల్లో నా తమ్ముడు.
67
00:04:27,685 --> 00:04:29,186
మీ దత్తత సోదరుడు.
68
00:04:29,186 --> 00:04:31,897
ఆ, మా ఇద్దరినీ శాంటానెల్లో కుటుంబం
దత్తత తీసుకుంది.
69
00:04:34,191 --> 00:04:37,111
తనకు జన్మనిచ్చిన తల్లిపేరు
మీ తల్లిదండ్రులకెలా తెలుసు?
70
00:04:37,111 --> 00:04:41,448
నిక్ని తీసుకెళ్లేందుకు సె. హెలెన్స్కి
వెళ్లినప్పుడు విబియానాను కలిశారు.
71
00:04:42,408 --> 00:04:45,703
నేనెప్పుడూ విబియానా
గురించి ఆలోచించేదాన్ని.
72
00:04:46,161 --> 00:04:49,790
నిక్ కూడా ఆలోచించేవాడని తెలుసు.
ఆమెకు ఏం అయిందో తెలుసా?
73
00:04:50,416 --> 00:04:52,209
కొన్నిరోజులకే ఆమె చనిపోయింది.
74
00:04:52,668 --> 00:04:54,461
అయ్యో. ఎలా?
75
00:04:55,212 --> 00:04:56,547
ఆత్మహత్య చేసుకుంది.
76
00:04:57,006 --> 00:04:58,048
అవునా?
77
00:04:59,633 --> 00:05:02,344
నిక్కి తెలియకపోవడం నాకు చాలా ఆనందం.
78
00:05:12,271 --> 00:05:16,859
వీటిని నీకు చూపిస్తాను అనుకోలేదు, కానీ...
79
00:05:17,651 --> 00:05:18,569
ఇదిగోండి.
80
00:05:33,208 --> 00:05:34,626
ఇది ఎక్కడ తీసారు?
81
00:05:35,085 --> 00:05:37,254
ప్రాథమిక శిక్షణ. క్యాంప్ పెండిల్టన్.
82
00:05:41,175 --> 00:05:42,968
చొక్కాపై పేరు. లూయిస్ అని ఉందే?
83
00:05:44,136 --> 00:05:48,432
అది తన ఫ్రెండ్, తోటి మెడిక్.
తను స్విమ్ టెస్ట్ పాస్ కాలేకపోయాడు.
84
00:05:48,432 --> 00:05:50,851
దాంతో నిక్ తన చొక్కాతో
తన కోసం టెస్ట్ కెళ్లాడు.
85
00:05:53,103 --> 00:05:54,229
నిక్ డ్రాఫ్ట్ అయ్యాడా?
86
00:05:54,313 --> 00:05:55,355
నమోదు చేయబడ్డాడు.
87
00:05:57,107 --> 00:05:58,150
ఎందుకు మెడిక్?
88
00:05:58,817 --> 00:06:00,402
తను డాక్టర్ కావాలనుకున్నాడు.
89
00:06:01,028 --> 00:06:02,237
ఏవో ప్రణాళికలు ఉన్నాయి.
90
00:06:03,363 --> 00:06:07,493
తను ఇంటికి రావడానికి రెండు వారాల ముందు
తన హెలికాప్టర్ కూల్చివేయబడింది.
91
00:06:10,079 --> 00:06:11,497
అంతా వృధా.
92
00:06:16,752 --> 00:06:18,003
నేను చింతిస్తున్నాను.
93
00:06:18,712 --> 00:06:20,214
చాలా పాత విషయం.
94
00:06:23,383 --> 00:06:27,971
అవును. కానీ మీరు ఇప్పటికీ తనకు దాదాపు
ప్రతీరోజు మెసేజ్ పంపిస్తారు.
95
00:06:29,431 --> 00:06:31,433
నేను తనను ప్రతీరోజు మిస్ అవుతాను.
96
00:06:32,684 --> 00:06:33,894
అవును నాకు తెలుసు.
97
00:06:35,604 --> 00:06:40,275
తన వస్తువులలో మీ దగ్గర ఇంకా
ఏమైనా ఉండే అవకాశం ఉందా?
98
00:06:53,413 --> 00:06:55,207
పర్పుల్
హార్ట్
99
00:08:26,298 --> 00:08:30,177
ఆమె ఎవరో తెలియదు. క్షమించండి.
100
00:08:31,220 --> 00:08:34,431
వీటిని ప్రింట్ చేయించగలిగితే,
మీకు కాపీలు పంపుతాను.
101
00:08:34,431 --> 00:08:35,641
పంపించండి.
102
00:08:35,641 --> 00:08:39,186
మా బాబుకు బైక్ చైన్ వేయడంలో సాయం
చేస్తూ డ్రైవ్వేలో ఉన్నా,
103
00:08:39,186 --> 00:08:42,439
ఉన్నట్టుండి, మూడు పోలీసు కార్లు
సౌండ్ చేసుకుంటూ వచ్చాయి.
104
00:08:43,023 --> 00:08:46,193
తర్వాత నాకు గుర్తున్న విషయం,
నా ముఖం నేలపై ఉంది,
105
00:08:46,526 --> 00:08:49,738
నా వీపుపై మోకాలి పెట్టి బేడీలు వేయడం.
106
00:08:51,782 --> 00:08:53,242
భార్య అరుస్తోంది.
107
00:08:54,826 --> 00:08:56,203
కొడుకు ఏడుస్తున్నాడు.
108
00:08:56,912 --> 00:09:00,165
ఆరు సంవత్సరాలు.
వాడు ఎలా అర్థం చేసుకోవాలి?
109
00:09:00,249 --> 00:09:01,833
నిన్ను ఎందుకు అరెస్టు చేశారు?
110
00:09:01,917 --> 00:09:05,712
నేనెప్పుడూ అడుగుపెట్టని కొరియన్ స్టోర్లో
దొంగతనం చేశానని ఆరోపణ.
111
00:09:05,796 --> 00:09:07,339
డిటెక్టివ్ పేరు తెలుసా?
112
00:09:08,257 --> 00:09:09,383
గుటిరెజ్.
113
00:09:09,383 --> 00:09:12,678
డిటెక్టివ్ గుటిరెజ్ అరెస్ట్
చేసినప్పుడు ఏం చెప్పావు?
114
00:09:12,678 --> 00:09:17,182
"పొరపాటుగా తప్పు వ్యక్తిని పట్టుకున్నారు,
నాకు ఎలిబీ ఉంది."
115
00:09:17,266 --> 00:09:18,684
కానీ అయన పట్టుదలగా ఉన్నాడు.
116
00:09:19,142 --> 00:09:22,312
ఆ పని చేసిన వ్యక్తిగా ఏదో కంప్యూటర్
నన్ను గుర్తించిందట.
117
00:09:22,396 --> 00:09:24,815
- ముఖ గుర్తింపు.
- అంతే.
118
00:09:25,357 --> 00:09:27,317
పోలీసులు నీ ఆధారాన్ని చూసారా?
119
00:09:27,401 --> 00:09:28,819
నాకు తెలిసినంతవరకు చూడలేదు.
120
00:09:29,528 --> 00:09:33,031
గుటిరెజ్ గురించి చెప్పు?
అరెస్టు తర్వాత తనతో మాట్లాడావా?
121
00:09:33,115 --> 00:09:34,533
అతన్ని మళ్లీ చూడలేదు.
122
00:09:35,742 --> 00:09:39,079
ఆ నరకంలో రెండు వారాలు,
ఎవరితోనూ మాట్లాడలేదు,
123
00:09:39,079 --> 00:09:41,039
లీగల్ ఎయిడ్కు చెందినావిడతో తప్ప.
124
00:09:41,123 --> 00:09:43,166
అరెస్టు సమయంలో మీరు ఉద్యోగంలో ఉన్నారా?
125
00:09:44,167 --> 00:09:45,002
స్థిరమైన ఉద్యోగం
126
00:09:45,002 --> 00:09:46,336
విడుదల తర్వాత నుంచి?
127
00:09:47,504 --> 00:09:51,133
నా ఉద్యోగం వేరేవారికి ఇచ్చేసారు.
అప్పటి నుంచి ఇంకోటి రాలేదు.
128
00:09:53,010 --> 00:09:55,304
గూగుల్లో నాపేరు కొడితే,
ఏం వస్తుందో చూడండి.
129
00:09:55,304 --> 00:09:57,889
నేను పోయేవరకు ఇది నన్ను బాధిస్తుంది.
130
00:09:58,223 --> 00:10:02,060
నీకు జరిగినది క్షమించరానిది.
నేను చింతిస్తున్నాను.
131
00:10:02,436 --> 00:10:03,562
ధన్యవాదాలు.
132
00:10:04,855 --> 00:10:07,024
కానీ వారు చింతించాలని కోరుకుంటున్నా.
133
00:10:07,441 --> 00:10:09,943
వారు మాకు చేసిన దానికి మూల్యం చెల్లించాలి.
134
00:10:10,027 --> 00:10:14,573
అది జరిగేలా చూడడానికి మా పరిధిలో
ఉన్నదంతా చేస్తాం.
135
00:10:17,826 --> 00:10:19,494
అవి దాదాపు 50 ఏళ్ల పాతవి.
136
00:10:19,578 --> 00:10:22,247
అప్పటి నుంచి అటక, బేస్మెంట్,
మినీ స్టోరేజ్లో ఉంచారా?
137
00:10:22,331 --> 00:10:26,209
- గ్యారేజ్లో.
- చెప్పొచ్చు. గుంటలు, చీలికలు పడ్డాయి.
138
00:10:26,293 --> 00:10:27,669
వాటిని సరి చేయగలరా?
139
00:10:27,753 --> 00:10:30,422
నన్నేదో అద్భుతాలు
చేసేవాడినని అనుకుంటున్నారు.
140
00:10:30,422 --> 00:10:31,882
ఏంటి, కాదా?
141
00:10:31,882 --> 00:10:35,802
రీవాష్ ప్రయత్నించవచ్చు.
హామీ ఇవ్వలేను. ఎప్పటికి కావాలి?
142
00:10:36,720 --> 00:10:38,513
మొన్న.
143
00:10:38,597 --> 00:10:40,515
మొదట మహిళది, బిడ్డది చేయగలరా?
144
00:10:40,599 --> 00:10:43,477
ఖర్చు భరించగలరా,
ఇప్పుడు డిపార్టుమెంట్లో లేరుగా?
145
00:10:43,477 --> 00:10:46,355
నేనా? లేదు. కానీ నా క్లయింట్ భరించగలరు.
146
00:10:52,569 --> 00:10:54,279
ఐడా, ఏంటిది?
147
00:10:54,363 --> 00:10:57,657
సెయింట్ హెలెన్స్ మెటర్నిటీ
హోమ్కి 20,000 డాలర్ల చెక్కు,
148
00:10:57,741 --> 00:10:59,159
ఇంకా మీ నుండి
ఓ పర్సనల్ నోట్.
149
00:10:59,159 --> 00:11:01,912
- 20,000 సరిపోతుందంటావా?
- సర్?
150
00:11:03,455 --> 00:11:05,332
చూస్తే చిన్నదిగా అనిపిస్తుంది.
151
00:11:06,083 --> 00:11:08,710
వార్షిక బహుమతి గురించి చర్చించవచ్చు.
శాశ్వతంగా.
152
00:11:08,794 --> 00:11:10,670
- అలా చేద్దాం.
- చర్చిద్దామా?
153
00:11:11,546 --> 00:11:13,131
వద్దు, చేద్దాం.
154
00:11:13,215 --> 00:11:14,883
నేను పేపర్ వర్క్ మొదలుపెడతాను.
155
00:11:22,516 --> 00:11:24,726
ఐడా, ఐడా, ఐడా.
156
00:11:25,894 --> 00:11:28,522
నీవు లేకపోతే
నేనేం చేయగలిగే వాడినో తెలియదు.
157
00:11:29,147 --> 00:11:30,482
నాకూ అదే అనిపిస్తుంది సర్.
158
00:11:31,900 --> 00:11:33,777
థాయిలాండ్
ప్లాజా
159
00:11:36,696 --> 00:11:38,615
బాధితురాలిని పరామర్శిస్తే బాగుంటుందేమో
160
00:11:41,159 --> 00:11:42,869
తను బానే ఉందా అని చూడడానికి.
161
00:11:43,870 --> 00:11:46,623
రెండు నిమిషాలు పడుతుంది.
ఆ మలుపులోనే ఉంది.
162
00:11:46,623 --> 00:11:49,292
నేనెన్ని సార్లు చెప్పాలో అర్థమవడం లేదు.
163
00:11:49,376 --> 00:11:52,587
మనం డిటెక్టివ్స్ కాదు
అలాగని సామాజిక కార్యకర్తలం కాదు.
164
00:11:52,671 --> 00:11:54,214
కేసు లైంగిక నేరాలకు చెందినది.
165
00:11:56,925 --> 00:11:57,968
తెలుసు. కానీ...
166
00:11:57,968 --> 00:12:01,054
చూడు, వాళ్లకు వారి పని ఉంది,
మనకు మన పని ఉంది.
167
00:12:01,179 --> 00:12:04,433
నీవు వాళ్ల పని గురించి ఆలోచిస్తూ ఉంటే
మనం మన పని చేయలేం.
168
00:12:05,392 --> 00:12:06,476
చెప్పేది అర్థమైందా?
169
00:12:07,602 --> 00:12:08,603
అర్థమైంది.
170
00:12:08,979 --> 00:12:10,981
అది కొరోనాడోలోని హోటల్ డెల్.
171
00:12:12,065 --> 00:12:14,776
ఈ ఫోటోలు ఎప్పటివో తెలుసుకోడానికి
ఏదైనా దారుందా?
172
00:12:14,860 --> 00:12:16,528
ఫిల్మ్పై టైమ్ స్టాంప్ లేదు.
173
00:12:16,528 --> 00:12:19,072
ఫిల్మ్ ఎప్పుడు తయారైందో చెప్పగలను.
174
00:12:19,156 --> 00:12:23,285
"72 ఏజే." 1972 ఏప్రిల్, జూన్
మధ్యలో ఈ ఫిల్మ్ తయారైంది.
175
00:12:23,660 --> 00:12:27,789
వీటిని తీసిన అతను డిసెంబర్ 71 నుండి
డిసెంబర్ 72 వరకు వియత్నాంలో ఉన్నాడు,
176
00:12:27,873 --> 00:12:29,583
ఆపై యుద్ధంలో చనిపోయాడు.
177
00:12:29,583 --> 00:12:32,544
ఐతే, వాటిని హోటల్ డెల్ దగ్గరి బీచ్లో
ఎలా తీసుంటాడు?
178
00:12:33,545 --> 00:12:35,255
నాకూ అదే అనిపించింది.
179
00:12:38,800 --> 00:12:41,136
- హలో, మిసెస్ చియోంగ్?
- చెప్పండి.
180
00:12:41,511 --> 00:12:45,140
నా పేరు హనీ చాండ్లర్, ఇతను
నా అసోసియేట్, మాథ్యూ రామిరేజ్.
181
00:12:45,140 --> 00:12:46,057
చెప్పండి?
182
00:12:46,141 --> 00:12:49,561
రెండు నెలల క్రితం ఇక్కడ సాయుధులు
దోపిడీ చేశారని తెలిసింది.
183
00:12:49,561 --> 00:12:51,521
అతను నా ముఖానికి గన్ పెట్టాడు.
184
00:12:52,397 --> 00:12:54,357
నేను చనిపోతానని భయపడ్డాను.
185
00:12:54,441 --> 00:12:56,818
నన్ను నమ్మండి,
మీకెలా అనిపించిందో నాకు తెలుసు.
186
00:12:56,902 --> 00:12:58,403
నేనలా అనుకోవడం లేదు.
187
00:12:59,446 --> 00:13:00,739
మీకు తెలుసనిపించడం లేదు.
188
00:13:00,739 --> 00:13:03,241
నేను కూడా తుపాకీ కాల్పులకు గురయ్యాను.
189
00:13:04,826 --> 00:13:09,122
- మీరా?
- ఇంటిపై దాడిచేసి, రెండుసార్లు కాల్చారు.
190
00:13:09,915 --> 00:13:11,374
- లేదు.
- అవును.
191
00:13:11,458 --> 00:13:13,001
మీకు జరిగినది ఎంతో దారుణం.
192
00:13:14,461 --> 00:13:17,005
ఈ ఊర్లో చాలా మంది దుర్మార్గులు ఉన్నారు.
193
00:13:17,672 --> 00:13:20,008
చాలా మంది మంచి వారు కూడా ఉన్నారు.
మీ లాగా.
194
00:13:20,717 --> 00:13:21,551
ధన్యవాదాలు.
195
00:13:21,635 --> 00:13:23,803
కొన్ని ప్రశ్నలు
అడిగితే ఏమనుకోరు కదా?
196
00:13:24,429 --> 00:13:27,349
- లేదు, ఏం అనుకోను.
- డిటెక్టివ్ గుటిరెజ్ పంపాడు.
197
00:13:27,849 --> 00:13:30,435
- తప్పకుండా.
- మాథ్యూ, నోట్స్ తీసుకుంటారా?
198
00:13:30,519 --> 00:13:31,603
ఖచ్చితంగా.
199
00:13:33,230 --> 00:13:34,439
రికార్డు అవుతోందా?
200
00:13:35,273 --> 00:13:37,526
అవును. మేం అంతా రికార్డు చేస్తాం.
201
00:13:38,735 --> 00:13:39,986
24 గంటలు.
202
00:13:47,994 --> 00:13:50,539
మిస్ మెక్డొనాల్డ్? ఒలివియా మెక్డొనాల్డ్?
203
00:13:50,956 --> 00:13:52,332
మీకేం సహాయం చేయగలను?
204
00:13:52,332 --> 00:13:55,001
- మేం వీఏ నుండి వచ్చాం.
- వెటరన్స్ అడ్మినిస్ట్రేషన్.
205
00:13:55,085 --> 00:13:57,921
- వీఏ అంటే ఏంటో నాకు తెలుసు.
- తెలుసుంటుంది.
206
00:13:57,921 --> 00:14:01,132
డొమినిక్ శాంటానెల్లో గురించి
మాట్లాడేందుకు కొంత సమయమిస్తారా?
207
00:14:01,216 --> 00:14:04,010
- ఎవరు?
- తెలియనట్లు ఉండకండి, మిస్ మెక్డొనాల్డ్.
208
00:14:04,469 --> 00:14:06,888
- డొమినిక్ శాంటానెల్లో.
- మీ తమ్ముడు?
209
00:14:15,105 --> 00:14:17,816
భయపడకు.
తను మిమ్మల్ని ఏమీ చేయలేడు.
210
00:14:18,066 --> 00:14:20,777
అంటే, వాడిని
నేనేం చేస్తానో అని భయపడుతున్నాను.
211
00:14:21,820 --> 00:14:23,613
వంగడానికి ఒక్క నిమిషం ఇవ్వు.
212
00:14:36,001 --> 00:14:37,919
కార్ల్ రోజర్స్, మీకు సమన్లు వచ్చాయి.
213
00:14:38,420 --> 00:14:40,130
- ఏంటిది?
- చూడు.
214
00:14:42,674 --> 00:14:47,053
"ఎస్టేట్ ఆఫ్ డోనా సోబెల్ వర్సెస్
కార్ల్ రోజర్స్. అసహజ మరణంపై ఫిర్యాదు."
215
00:14:47,137 --> 00:14:50,098
ఏంటిది? నాతో తమాషా చేస్తున్నారా?
216
00:14:50,098 --> 00:14:52,475
మీరు వెళ్లిపోండి.
తను నిర్దోషిగా విడుదలయ్యాడు.
217
00:14:52,559 --> 00:14:54,185
నిర్దోషిగా రాలేదు. పారిపోయాడు.
218
00:14:54,269 --> 00:14:58,481
దుర్మార్గుడా, నిన్ను హత్య నుండి
తప్పించుకోనిస్తానని నిజంగా అనుకున్నావా?
219
00:15:20,837 --> 00:15:22,839
- బోష్. -నేను ఒలివియా.
220
00:15:23,256 --> 00:15:24,674
ఒలివియా మెక్డొనాల్డ్.
221
00:15:24,758 --> 00:15:25,759
అంతా బానే ఉందా?
222
00:15:25,759 --> 00:15:27,469
అంటే, నాకు తెలియడం లేదు.
223
00:15:27,469 --> 00:15:32,223
నిన్న మీరు వెళ్లిన తర్వాత, ఇద్దరు
వ్యక్తులు వీఏ నుండి వచ్చామని చెప్పారు.
224
00:15:32,974 --> 00:15:34,142
ఏం కావాలంట?
225
00:15:34,142 --> 00:15:38,980
నిక్ తాలూకా కొన్ని మరణ ప్రయోజనాలు బాకీ
ఉన్నాయి, అవి నాకు రావచ్చని చెప్పారు.
226
00:15:39,064 --> 00:15:43,109
దాదాపు 40 ఏళ్ల తర్వాత. ఇంటికి ఎందుకు
వచ్చారు? లేఖ పంపవచ్చు కదా?
227
00:15:43,193 --> 00:15:44,569
నేనూ అదే అనుకున్నా.
228
00:15:44,653 --> 00:15:49,157
పెళ్లి చేసుకున్నాడా, పిల్లలు ఉన్నారా అని
అడిగారు, నేను లేదు అని చెప్పాను.
229
00:15:49,157 --> 00:15:50,241
వాళ్లు ఏమన్నారు?
230
00:15:50,325 --> 00:15:52,160
వారి రికార్డుల్లో అలాగే ఉందని,
231
00:15:52,160 --> 00:15:54,412
కాకపొతే నిర్ధారించుకోడానికి వచ్చామన్నారు.
232
00:15:54,788 --> 00:15:57,624
ఏదేమైనా మీకు తెలియాలి అనుకున్నాను.
233
00:15:58,041 --> 00:16:01,461
దాని గురించి భయం లేదు, కానీ వాళ్లు
మళ్లీ వస్తే, నాకు చెప్పండి.
234
00:16:02,170 --> 00:16:03,713
సరే. చెబుతాను.
235
00:16:19,521 --> 00:16:22,190
ఛ. ఎవరు వాళ్లు?
236
00:16:37,580 --> 00:16:39,332
- ఏం అయింది?
- ఇబ్బంది.
237
00:16:39,416 --> 00:16:42,836
ఆక్స్నార్డ్కి వెళ్లినప్పుడేం లేదు.
ట్రాకర్ లేదు, వెంబడించలేదు.
238
00:16:42,836 --> 00:16:45,255
కానీ అక్కడకెళ్లానని ఎవరో తెలుసున్నారు.
239
00:16:45,255 --> 00:16:48,007
- మీకెలా తెలుసు?
- ఇంటర్వ్యూ చేయడానికి వెళ్లాను.
240
00:16:48,091 --> 00:16:51,177
తరువాత, ఇద్దరు నా క్లయింట్ ఇంటికెళ్లి
ప్రశ్నలు అడిగారు.
241
00:16:51,261 --> 00:16:54,097
ఇప్పుడు ఈ వెధవలు మళ్లీ నా వెనుక బడ్డారు.
242
00:16:54,097 --> 00:16:57,767
నాకో ప్రశ్న ఉంది.
చివరిసారి పైకి ఎప్పుడు చూసారు?
243
00:16:59,144 --> 00:17:00,103
డ్రోన్?
244
00:17:00,645 --> 00:17:03,356
భలే ఊహించారు. ఇప్పుడు ఏం చేయబోతున్నారు?
245
00:17:03,440 --> 00:17:05,817
అద్దె కారులో వచ్చి, నా జీప్ తెచ్చుకుంటా.
246
00:17:05,817 --> 00:17:08,236
వద్దు. ఏం చేయాలని?
మరొక విన్యాసమా?
247
00:17:08,236 --> 00:17:10,530
లేదు. వీళ్లు చాలా తెలివైనవారు.
248
00:17:10,530 --> 00:17:13,700
ఏం తెలియనట్లు ఉందాం. మనపై
నిఘా, వెంటాడడం భావన ఉంచుదాం.
249
00:17:14,033 --> 00:17:15,160
డ్రోన్ ద్వారా చూసారని?
250
00:17:15,285 --> 00:17:16,828
దాని గురించైతే తెలియదు.
251
00:17:27,756 --> 00:17:30,341
అవమానకరమైన హెడ్జ్ ఫండ్ అధికారిపై
తప్పు మరణానికి దావా వేశారు
252
00:17:35,346 --> 00:17:38,516
స్టోర్ నిఘా వీడియో నుండి
దోపిడీ నిందితుడి స్టిల్ ఫోటో
253
00:17:38,600 --> 00:17:41,269
సంపాదించి, దానిని
పోల్చి చూడటం కోసం
254
00:17:41,269 --> 00:17:44,731
లాక్రిక్స్ ముఖ గుర్తింపు
వ్యవస్థకు సబ్మిట్ చేశాను.
255
00:17:44,731 --> 00:17:46,775
మీరు సబ్మిట్ చేసిన ఫోటో ఇదేనా?
256
00:17:47,567 --> 00:17:48,568
అవును.
257
00:17:48,568 --> 00:17:52,822
ముఖ గుర్తింపు సాఫ్ట్వేర్
దోపిడీ నిందితుడి ఫోటోను
258
00:17:52,906 --> 00:17:55,992
ఎల్ఏ కౌంటీ డిజిటల్ మగ్షాట్
సిస్టమ్లోని ఫోటోలతో పోల్చిందా?
259
00:17:55,992 --> 00:17:59,537
నిజమే. మీ క్లయింట్కు రికార్డు ఉన్నందున
సిస్టమ్లో ఉన్నాడు.
260
00:17:59,954 --> 00:18:04,000
సాఫ్ట్వేర్ రస్సెల్ బర్న్స్
మగ్షాట్ను పాజిటివ్ మ్యాచ్గా తేల్చింది.
261
00:18:04,000 --> 00:18:06,294
ఇప్పుడు, "పాజిటివ్ మ్యాచ్" అన్నప్పుడు
262
00:18:06,294 --> 00:18:10,215
ఫలితాన్ని అనుమానితుడి ఖచ్చితమైన
గుర్తింపుగా భావించరు.
263
00:18:10,215 --> 00:18:11,216
కాదు, కాదు.
264
00:18:11,216 --> 00:18:14,803
ఎందుకంటే, ముఖ గుర్తింపు టెక్నాలజీ
రంగును బట్టి వ్యక్తులను
265
00:18:14,803 --> 00:18:18,640
తప్పుగా గుర్తించడంలో అపఖ్యాతి పాలైంది,
కాకేసియన్స్ కంటే ఎక్కువ రేటుతో.
266
00:18:18,640 --> 00:18:21,351
"అపఖ్యాతి పాలైంది" పదం వాడుకలో అభ్యంతరం.
267
00:18:21,351 --> 00:18:22,727
నేను పదం మారుస్తాను.
268
00:18:22,811 --> 00:18:26,397
రంగును బట్టి వ్యక్తులను తప్పుగా
గుర్తించడంలో "పేరుగాంచింది".
269
00:18:26,481 --> 00:18:29,901
ఆ విషయంలో నేను మాట్లాడలేను.
ఇది దేశవ్యాప్తంగా లా ఎన్ఫోర్స్మెంట్
270
00:18:29,901 --> 00:18:32,570
ఉపయోగించే చట్టబద్ధమైన పరిశోధనా సాధనం.
271
00:18:32,654 --> 00:18:34,739
సరే, ఈ జాగ్రత్తలు ఉన్నప్పటికీ,
272
00:18:34,823 --> 00:18:38,159
మీరు ఈ పాజిటివ్ హిట్ తర్వాత,
మీరు మీ పరిశోధనను
273
00:18:38,243 --> 00:18:40,119
బర్న్స్ పైనే కేంద్రీకరించారు, ఔనా?
274
00:18:40,203 --> 00:18:41,830
ఆతడు మా ప్రధాన అనుమానితుడు.
275
00:18:41,830 --> 00:18:44,123
- ఇంకెవరైనా ఉన్నారా?
- అనుమనితులా?
276
00:18:44,207 --> 00:18:45,792
- అవును.
- లేరు.
277
00:18:52,882 --> 00:18:54,926
అబ్బా ఏంటిది, లెవ్!
278
00:18:55,718 --> 00:18:58,137
నేను నిన్ను చూడలేదు. ఎటు నుంచి వచ్చావు?
279
00:18:58,221 --> 00:19:00,306
భయపెట్టి చంపేసావు.
280
00:19:00,390 --> 00:19:01,349
ఎటైనా వెళ్తున్నావా?
281
00:19:02,725 --> 00:19:04,477
హ, నా గర్ల్ ఫ్రెండ్ను కలవడానికి.
282
00:19:05,061 --> 00:19:07,355
లాయర్ కలవడానికేమో అనుకున్నా.
283
00:19:07,355 --> 00:19:09,190
కాదు. కాదు.
284
00:19:10,066 --> 00:19:11,734
నా ఆశ్చర్యాన్ని ఊహించుకో.
285
00:19:12,652 --> 00:19:16,531
పేపర్లో చదివాం, సోషల్ మీడియాలో కూడా,
286
00:19:16,531 --> 00:19:19,284
మీపై లక్షలకొద్దీ డాలర్లకు దావా వేయబడింది.
287
00:19:20,410 --> 00:19:24,789
వ్యాజ్యాలు అంటే ఈ ఊర్లో ఓ వ్యాపారం వంటిది.
కేవలం ఒక రచ్చ.
288
00:19:24,873 --> 00:19:27,250
నన్ను నమ్ము. మీ డబ్బు మీకు వస్తుంది.
289
00:19:27,458 --> 00:19:28,918
మనం చాలా సన్నిహితం.
290
00:19:30,879 --> 00:19:33,006
రష్యాలో ఓ సామెత ఉంది,
291
00:19:33,798 --> 00:19:37,802
"మోచేయి పక్కనే ఉంటుంది, కానీ కొరకలేవు."
292
00:19:38,386 --> 00:19:39,596
ఏంటి దానర్థం?
293
00:19:40,597 --> 00:19:45,018
దగ్గర అనేది హార్స్షూస్ ఇంకా
హ్యాండ్ గ్రెనేడ్లలో మాత్రమే పనికొస్తుంది.
294
00:19:56,487 --> 00:20:00,116
సరే, ఈ పాజిటివ్ మ్యాచ్
దొరికిన తర్వాత,
295
00:20:00,116 --> 00:20:03,202
మీరు మిస్టర్ బార్న్స్ వేలిముద్రలు
లేదా డీఎన్ఏను
296
00:20:03,286 --> 00:20:06,623
నేర ప్రదేశంలో దోపిడీ నిందితుడు
వదిలివెళ్లిన ఆధారాలతో పోల్చారా?
297
00:20:06,623 --> 00:20:09,334
ఘటనా స్థలంలో ఉపయోగపడే డీఎన్ఏ లేదా
వేలిముద్రలు లేవు.
298
00:20:09,334 --> 00:20:11,544
మి. బార్న్స్ చూపిన ఎలిబీ విచారించారా?
299
00:20:11,628 --> 00:20:15,882
అవసరం రాలేదు. అనుమానితుడి మగ్షాట్ను
అతని నిఘా ఫోటోతో పోల్చాము.
300
00:20:15,882 --> 00:20:18,843
ఇద్దరు వ్యక్తులు ఒక్కరేనని స్పష్టమైంది.
301
00:20:18,927 --> 00:20:20,303
మీకు స్పష్టమైంది.
302
00:20:20,929 --> 00:20:24,557
మీ దృశ్యమాన పోలిక కోసం మీరు వాడిన
మి. బార్న్స్ మగ్షాట్ ఇదేనా?
303
00:20:24,641 --> 00:20:25,600
అవును.
304
00:20:25,600 --> 00:20:28,728
మీరు ఎప్పుడైనా మి. బార్న్స్ను
వ్యక్తిగతంగా పరిశీలించారా?
305
00:20:29,479 --> 00:20:30,480
లేదు.
306
00:20:30,480 --> 00:20:34,108
మీరు అలా చేసుంటే, ఆ దోపిడీ అనుమానితుడి
కుడి చేయిపై
307
00:20:34,192 --> 00:20:37,195
చాలా పచ్చబొట్లు ఉన్నాయని,
308
00:20:37,195 --> 00:20:40,740
మి. బార్న్స్ చేతులపై
టాటూలు లేవని గమనించేవారు.
309
00:20:59,425 --> 00:21:01,719
స్లోన్. ఇక్కడికి ఎందుకు వచ్చావు?
310
00:21:04,055 --> 00:21:05,390
మి. వాన్స్ పంపారు.
311
00:21:06,265 --> 00:21:09,185
మీ విచారణలో
పురోగతి సాధించారా అని తెలుసుకోవాలి.
312
00:21:09,185 --> 00:21:13,481
మి. వాన్స్ ఆయనకు తప్ప మరెవరికీ
రిపోర్ట్ చేయవద్దని ఆదేశించారు.
313
00:21:17,568 --> 00:21:19,070
నువ్వు అలా చేయకపోతే మేలు.
314
00:21:21,781 --> 00:21:25,785
మి. వాన్స్ అనారోగ్యంతో
మీతో మాట్లాడలేకున్నారు,
315
00:21:25,785 --> 00:21:28,246
కాబట్టి మిమ్మల్ని
నాకు రిపోర్ట్ చేయమన్నారు.
316
00:21:28,246 --> 00:21:30,540
నేను అయన నుండి వింటే
ఆనందంగా చేస్తాను.
317
00:21:31,666 --> 00:21:34,252
బాగయ్యాక నాకు ఫోన్ చేయమని
మి. వాన్స్కు చెప్పండి.
318
00:21:50,601 --> 00:21:52,311
మి. వాన్స్, నేను హ్యారీ బోష్.
319
00:21:52,395 --> 00:21:55,940
మీకు వీలైనప్పుడు నాకు ఫోన్ చేయండి.
నేను మీతో ఓ విషయం మాట్లాడాలి.
320
00:21:57,859 --> 00:22:02,488
ఈ చెత్త కారు సరిగ్గా మనముందే
ఆ ఎర్ర లైట్తో అరుస్తుంది.
321
00:22:02,572 --> 00:22:06,367
నేను పట్టించుకోను, నా టీఓతో కలిసి తొక్కాక
అది వెలుగుతూ, అరుస్తుంది.
322
00:22:06,451 --> 00:22:07,869
చివరికి మేం అతడిని ఆపాం.
323
00:22:07,869 --> 00:22:10,913
- టీఓకు పాయింట్ వస్తుందా?
- దాన్నెలా చేస్తారో తను చూపాలి.
324
00:22:11,497 --> 00:22:15,209
తను డ్రైవర్ కిటికీ వరకు వెళ్లాడు,
నిజం చెప్తున్నా, ఎర్రగా అయిపోయాడు.
325
00:22:15,293 --> 00:22:21,007
ఆపై నాకు చేయి ఊపాడు, వెర్రిగా.
దాంతో నేనెళ్లి, లోపల చూసాను...
326
00:22:22,467 --> 00:22:25,636
- ఇంకా?
- ఆ భార్య కాళ్లు డాష్ మీద ఉన్నాయి,
327
00:22:25,720 --> 00:22:28,306
తన యోని నుండి బిడ్డ తల బయటకి వస్తోంది.
328
00:22:30,141 --> 00:22:31,476
నీవేం చేసావు?
329
00:22:31,476 --> 00:22:34,353
టీఓ తన చొక్కాచేతులు పైకి మడవలేదు,
330
00:22:35,146 --> 00:22:40,359
దాంతో చిన్నతల్లి, నేను కలిసి దాన్ని పూర్తి
చేసాం. మగబిడ్డ, 7 పౌండ్ల 10 ఔన్సులు.
331
00:22:40,443 --> 00:22:42,403
- తనకు నీ పేరు పెట్టారనుకుంటా.
- ఔను.
332
00:22:42,487 --> 00:22:44,655
- అవకాశమే లేదు.
- ఉంది. లిటిల్ రికో.
333
00:22:48,076 --> 00:22:49,619
సరే, మోలినా, ఇక నీ వంతు.
334
00:22:50,453 --> 00:22:51,788
సరే...
335
00:22:53,247 --> 00:22:55,958
నా మొదటి దూకే ఆత్మహత్య కేసు.
అవకాశంలా వచ్చింది.
336
00:22:56,042 --> 00:22:57,877
హాలీవుడ్ అండ్
హైలాండ్ షాపింగ్ సెంటర్.
337
00:22:57,877 --> 00:23:00,213
మేం అన్నీ వదిలేసి,
అక్కడికి పరుగెత్తాం.
338
00:23:00,755 --> 00:23:04,175
మేం చేరుకునేసరికి, అగ్నిమాపక విభాగం
కుషన్లోంచి గాలి,
339
00:23:04,175 --> 00:23:07,386
- ష్రింక్ హార్నెస్ను తీస్తున్నారు.
- అప్పటికే దూకేసాడా ఏంటి.
340
00:23:07,470 --> 00:23:11,224
అవును. గంటకు 70 మైళ్లతో
నేలను తాకుంటాడు.
341
00:23:11,224 --> 00:23:13,226
- నీవు తనను చూసావా?
- ఛ, అవును.
342
00:23:14,393 --> 00:23:18,689
తన శరీరం చదనుగా అయిపోయింది.
విరిగిన ఎముకలు అంతే.
343
00:23:18,773 --> 00:23:23,778
నా పరిస్థితి ఏంటంటే, పేవ్మెంట్పై నుండి
నన్ను లాగేవారి గురించి ఆలోచిస్తున్నా.
344
00:23:23,778 --> 00:23:26,697
బదులుగా అధిక మత్తుపై
మర్యాదగా ఉండాలి, తెలుసా.
345
00:23:30,785 --> 00:23:34,831
మాడీ, నీకు థాయ్ టౌన్లో పట్టపగలు జరిగిన
రేప్ కాల్ వచ్చింది కదా?
346
00:23:35,456 --> 00:23:36,582
నీ బాధితురాలు బాగుందా?
347
00:23:40,795 --> 00:23:42,004
నాకు తెలిసినంత వరకు.
348
00:23:47,552 --> 00:23:48,553
ఏమీ అనుకోకండి.
349
00:24:26,465 --> 00:24:27,550
మాడీ
350
00:24:30,595 --> 00:24:32,555
హే, మాడ్స్, కొంచెం ఆలస్యమైంది.
351
00:24:33,014 --> 00:24:34,098
నిద్ర లేపానా?
352
00:24:34,599 --> 00:24:35,766
లేదు, లేదు.
353
00:24:35,975 --> 00:24:40,229
ఏవో ఇంటి బీమా పేపర్లు చూస్తున్నా.
అంతా బాగుందా?
354
00:24:40,688 --> 00:24:43,149
బానే ఉంది. పలుకరిద్దామని కాల్ చేశాను.
355
00:24:43,566 --> 00:24:44,442
రాత్రి విహారమా?
356
00:24:46,402 --> 00:24:48,446
అకాడమీ క్లాస్మేట్లు.
357
00:24:49,614 --> 00:24:52,158
పోలీసులు మాత్రమే, తెలుసుగా?
358
00:24:52,158 --> 00:24:55,578
నాకు గుర్తుంది.
అందరూ తమ మొదటి యుద్ధ కథ చెప్తారు.
359
00:24:56,370 --> 00:24:57,413
సరిగ్గా చెప్పారు.
360
00:24:58,247 --> 00:24:59,373
నీ కథ చెప్పావా?
361
00:25:03,669 --> 00:25:05,755
ఈ రోజు చెప్పాలని అనిపించలేదు.
362
00:25:06,756 --> 00:25:08,299
దేని గురించైనా మాట్లాడాలా?
363
00:25:09,300 --> 00:25:12,303
- బాగున్నాను. పలుకరిద్దామని కాల్ చేశా. -సరే.
364
00:25:14,096 --> 00:25:17,266
నేనిక్కడే ఉంటా. ఎప్పటికీ. ఎన్నటికీ.
365
00:25:18,893 --> 00:25:20,311
హా, నాకు తెలుసు.
366
00:25:20,311 --> 00:25:22,438
వస్తావా? కోల్ట్రేన్ను పలుకరిస్తావా?
367
00:25:28,611 --> 00:25:31,906
థాంక్స్, నాన్న. ఇంటికెళ్లి,
కాసేపు పడుకుందామనుకుంటున్నా.
368
00:25:31,906 --> 00:25:32,949
ఖచ్చితంగానా?
369
00:25:33,532 --> 00:25:35,076
నా తరఫున దాన్ని నిమరండి.
370
00:25:35,826 --> 00:25:37,662
డ్రైవింగ్ చేయడం లేదుగా?
371
00:25:37,662 --> 00:25:39,914
భయపడకండి. ఉబర్కు కాల్ చేశాను.
372
00:25:39,914 --> 00:25:42,667
మంచిది. లవ్ యు.
373
00:25:43,751 --> 00:25:46,003
నేను కూడా. శుభ రాత్రి.
374
00:25:46,420 --> 00:25:47,296
శుభ రాత్రి.
375
00:26:00,643 --> 00:26:02,186
అది హోటల్ డెల్.
376
00:26:02,270 --> 00:26:04,021
ఇది తన వస్తువులలో దొరికింది.
377
00:26:04,105 --> 00:26:08,484
బహుశా ఆ ఫోటో 1972 ఏప్రిల్, డిసెంబర్
మధ్య తీసుకుని ఉంటాడు.
378
00:26:08,484 --> 00:26:09,860
ఆ తేదీలే ఎందుకు?
379
00:26:09,944 --> 00:26:14,365
ఫిల్మ్ 72 ఏప్రిల్లో తయారైంది. తను
72 డిసెంబర్లో వియత్నాంలో చనిపోయాడు.
380
00:26:14,365 --> 00:26:16,325
నీ పని సిద్ధాంతమా?
381
00:26:16,409 --> 00:26:19,704
తను తన పర్యటన మధ్యలో
శాన్ డియాగోలో కొన్ని రోజులు గడిపాడు.
382
00:26:19,704 --> 00:26:23,541
ఈ చోటుకు పర్యటనలపై నిషేధముంది.
తను కోర్ట్ మార్షల్ను పణంగా పెట్టేవాడు.
383
00:26:23,541 --> 00:26:26,002
నేను విశ్రాంతి కోసం హానొలూలు వెళ్లాను.
384
00:26:26,002 --> 00:26:30,256
అక్కడికెళ్లే కుర్రాళ్లకై వెతికే సైన్యంతో
ఎయిర్పోర్ట్లు నిండిపోయాయి.
385
00:26:30,256 --> 00:26:32,967
ఆ మిలిటరీ హెయిర్ కట్
చెప్పకనే చెప్పేది.
386
00:26:32,967 --> 00:26:36,262
- యూనిఫాం గురించి చెప్పే పని లేదు.
- బహుశా తన జట్టు పొడుగేమో.
387
00:26:36,262 --> 00:26:39,015
తను తన సోదరి ఇంట్లో
పౌర దుస్తులను దాచిఉంచాడు.
388
00:26:39,015 --> 00:26:42,018
ఆ తర్వాత వెళ్లి ఉండవచ్చు.
అయితే చాలా ప్రమాదకరం.
389
00:26:43,227 --> 00:26:46,522
తన కూతురును చూడడానికి ఆ రిస్క్ చేయదగినదే.
390
00:26:49,483 --> 00:26:50,484
హే.
391
00:26:50,568 --> 00:26:54,405
డీఎన్ఏ పోలిక కోసం నమ్మదగిన ప్రైవేట్
ల్యాబ్ని సిఫారసు చేయగలరా?
392
00:26:54,405 --> 00:26:58,200
నేను చెబుతా. మీ కూతురుగా కంటే
తన తెలివి ఎక్కువని మ్యాడీ గ్రహించింది,
393
00:26:58,284 --> 00:27:01,120
- తను మీ కూతురని నిరూపించాలని చూస్తున్నారు.
- తమాషాగా ఉంది.
394
00:27:01,120 --> 00:27:02,705
మంచి మూడ్లో ఉన్నావు.
395
00:27:02,705 --> 00:27:06,042
నిజంగానే. నా కేసులో పురోగతి
సాధిస్తున్నా. మంచి ల్యాబ్ కావాలి.
396
00:27:06,042 --> 00:27:08,961
నేను కొన్ని మంచివాటితో పనిచేసాను.
వాటి పేర్లు పంపిస్తాను.
397
00:27:09,045 --> 00:27:10,963
మంచిది. ధన్యవాదాలు. బై.
398
00:27:14,967 --> 00:27:16,510
- హే, సామ్.
- హే, హ్యారీ.
399
00:27:16,594 --> 00:27:18,220
తనెలా ఉన్నాడు?
400
00:27:18,429 --> 00:27:20,931
చాలా మంచి వాడు. తన పనులన్నీ చేసేసాడు.
401
00:27:22,850 --> 00:27:24,060
అది కొత్తదే.
402
00:27:24,060 --> 00:27:27,229
అవును. మ్యాడీ ఇచ్చిన బహుమతి.
ఇది నాకు ఇష్టమైన సినిమా.
403
00:27:27,313 --> 00:27:28,439
"యో జిం బో"?
404
00:27:28,439 --> 00:27:30,775
యోజింబో. జపనీస్.
405
00:27:30,775 --> 00:27:33,486
- అది దేని గురించి?
- ఓ రోనిన్ గురించి.
406
00:27:33,486 --> 00:27:38,199
అది యజమాని లేని సమురాయ్.
తనంతట తానుగా స్వతంత్రుడు.
407
00:27:38,199 --> 00:27:39,867
ప్రైవేట్ డిటెక్టివ్ లాగా.
408
00:27:39,867 --> 00:27:42,620
అవును. అలాంటిదే కానీ ఖడ్గంతో.
409
00:27:43,245 --> 00:27:46,832
కూల్. రేపు కలుద్దాం. బై, కోల్ట్రేన్.
410
00:27:51,253 --> 00:27:53,923
- మో.
- హే, రోజర్స్ ప్రయాణంలో ఉన్నాడు.
411
00:27:53,923 --> 00:27:56,258
వేక్ఫీల్డ్ అతనితో ఉన్నాడు. సమావేశం.
412
00:27:56,342 --> 00:27:58,928
- ఎక్కడ?
- సౌత్ బేలో ఓ హోటల్లో.
413
00:27:58,928 --> 00:28:00,388
ఈట్ ఎట్ రూడీస్.
414
00:28:00,388 --> 00:28:01,847
అర్థమైంది. ఆ పనిలో ఉన్నా.
415
00:28:09,188 --> 00:28:11,107
హే, నాకు పదాతి దళం కావాలి.
416
00:28:12,149 --> 00:28:13,609
అందమైన సౌత్ బే.
417
00:28:13,609 --> 00:28:16,320
ముందు 10 బాకీ ఉన్నా,
కానీ ఇప్పుడు 40 అడుగుతున్నారు.
418
00:28:17,822 --> 00:28:21,033
నేనది చేయడానికి
ఒకే ఒక్క మార్గం రెండో ట్యాప్ చేయడం.
419
00:28:22,034 --> 00:28:24,662
దీని వలన ఎంత ప్రమాదంలో పడతామో తెలుసా?
420
00:28:24,662 --> 00:28:26,789
నేను ఎక్కువ ఒప్పుకోలేకపోయాను.
421
00:28:26,789 --> 00:28:29,166
ఇది విపరీతమైన నిర్లక్ష్యం.
422
00:28:29,291 --> 00:28:31,544
వారు నన్ను నిరంతరం గమనిస్తున్నారు.
423
00:28:31,544 --> 00:28:33,462
నేనెక్కడ ఉంటానో వారికి తెలుసు.
424
00:28:34,171 --> 00:28:35,881
నాకు ఏ ఎంపిక ఉంది?
425
00:28:37,591 --> 00:28:39,552
వాళ్లు మాట్లాడేది వినబడుతోందా?
426
00:28:40,469 --> 00:28:41,804
ఒక్కటి కూడా వినబడలేదు.
427
00:28:42,430 --> 00:28:46,308
కానీ వాళ్ల శరీర కదలికల ప్రకారం,
వారు స్నేహితులు కాదని చెప్పగలను.
428
00:28:47,351 --> 00:28:51,063
ఇది మైఖేల్ కార్లియోన్, సోలోజ్జో
మధ్య సమావేశంలా ఉంది.
429
00:28:51,355 --> 00:28:52,773
అది ఒకటా లేదా రెండా?
430
00:28:53,274 --> 00:28:56,569
ఒకటి. వారు సిసిలియన్ మాట్లాడే
రెస్టారెంట్లో సమావేశమయ్యారు.
431
00:28:58,529 --> 00:28:59,905
నీకు ఏమైనా వినపడిందా?
432
00:29:02,450 --> 00:29:03,701
అస్సలు వినబడలేదు.
433
00:29:05,035 --> 00:29:06,036
ఇది ప్రయత్నించు.
434
00:29:08,747 --> 00:29:10,082
ఏంటిది?
435
00:29:10,166 --> 00:29:12,501
బోష్ టెక్ వ్యక్తి నుండి
తీసుకున్న గాడ్జెట్.
436
00:29:12,585 --> 00:29:15,379
ఇది మినీ షాట్గన్ మైక్ ఇంకా
రికార్డర్ లాంటిది.
437
00:29:16,213 --> 00:29:18,299
నీ ఫోన్లో అంటించి
రికార్డ్ నొక్కు.
438
00:29:27,850 --> 00:29:28,976
ఏం లేదు.
439
00:29:31,353 --> 00:29:33,814
మనం కేవలం రికార్డు
చేయాలి, వినకూడదనుకుంటా.
440
00:29:34,190 --> 00:29:35,191
గొప్ప విషయం.
441
00:29:35,191 --> 00:29:39,945
అయితే, రస్ రాబోయే 48 గంటలలో
ఇది ఆపేయాల్సి ఉంటుంది.
442
00:29:40,029 --> 00:29:43,365
అసాధ్యం. ప్రణాళికా నిర్వహణ
మరో మూడు వారాల వరకు లేదు.
443
00:29:43,449 --> 00:29:45,284
అలా అయితే హాట్ ట్యాప్ చేయాలి.
444
00:29:45,284 --> 00:29:46,911
వేరే దారి లేదు.
445
00:29:48,913 --> 00:29:51,582
అది ఆత్మహత్య లాంటిది. వెర్రితనం.
446
00:29:51,582 --> 00:29:54,502
అస్సలు వద్దు. చాలా ప్రమాదకరం.
447
00:29:54,502 --> 00:29:58,547
అది పూర్తిగా మూత పడేవరకు
నా మనుషులను అక్కడికి పంపను.
448
00:29:58,631 --> 00:30:00,841
సరే. దాని బాధ్యత నీదే, రస్.
449
00:30:01,300 --> 00:30:05,554
ప్రణాళికా నిర్వహణను ముందుకు
మార్పించి, వీలైనంత త్వరగా దాన్ని మూయించు.
450
00:30:05,638 --> 00:30:08,474
దేవుడా, నీవు వినడం లేదు.
451
00:30:08,474 --> 00:30:11,727
మీరు ఎంత ఎక్కువ తీసుకుంటే,
దాన్ని దాచడం నాకంత కష్టం.
452
00:30:11,727 --> 00:30:13,395
రెండో ట్యాప్ గమనించడం ఖాయం.
453
00:30:13,938 --> 00:30:15,105
నీకు దారి దొరుకుతుంది.
454
00:30:19,109 --> 00:30:20,903
వాయిదా వేసినట్లున్నారు.
455
00:30:25,449 --> 00:30:28,702
గుర్తుంచుకో,
ఏదైనా తేడా జరిగితే
456
00:30:28,786 --> 00:30:32,414
ఒక్క క్షణంలో మొత్తం
ఆపరేషన్ను చెరిపేస్తాను.
457
00:31:17,751 --> 00:31:19,044
ఆలస్యం చేయవద్దు.
458
00:31:20,337 --> 00:31:22,172
సిద్ధంగా ఉండేలా చూసుకోండి.
459
00:31:22,256 --> 00:31:24,174
నాకంటే ముందే
మా వాళ్లు సిద్ధం కాగలరు...
460
00:31:27,928 --> 00:31:28,929
మీరెలా చెబితే అలా.
461
00:34:43,582 --> 00:34:47,377
-హలో.
- హా. నాకు ఇంకొకరు కావాలి.
462
00:34:47,461 --> 00:34:49,213
కొన్నేళ్లుగా చెబుతూనే ఉన్నా.
463
00:34:49,213 --> 00:34:53,050
అవును. పాలీ ఫస్ట్ కార్పొరేషన్.
కార్సన్లో ఉన్నారు.
464
00:34:53,634 --> 00:34:55,803
బోనెట్ లాగా ఆ పని మీదే ఉంటా.
465
00:34:55,803 --> 00:34:57,095
నేను పట్టించుకోను.
466
00:34:58,263 --> 00:34:59,389
చెత్త వెధవ.
467
00:35:00,057 --> 00:35:01,600
1.2 మిలియన్ డాలర్లు.
468
00:35:03,393 --> 00:35:05,229
విచారణకు వెళ్లకుండానే?
469
00:35:05,229 --> 00:35:08,315
దీన్ని వెంటనే తొలగించడానికి
ఈ నగరం చెల్లించేది అదే.
470
00:35:10,609 --> 00:35:12,694
అబ్బో!
471
00:35:14,029 --> 00:35:15,239
నేనెప్పుడూ కలగనలేదు...
472
00:35:15,239 --> 00:35:18,909
మనల్ని మనం అడగాల్సిన అసలైన ప్రశ్న ఏంటంటే,
473
00:35:18,909 --> 00:35:21,078
- దీనికి ఒప్పుకుందామా అని.
- ఖచ్చితంగా.
474
00:35:21,078 --> 00:35:23,413
రస్సెల్, మనది నిజంగా బలమైన కేసు.
475
00:35:23,497 --> 00:35:27,626
మనం విచారణలో మరింత పెద్ద మొత్తంతో
గెలుస్తామని ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను.
476
00:35:30,379 --> 00:35:31,880
దానికి ఎంత కాలం పడుతుంది?
477
00:35:32,714 --> 00:35:34,091
బహుశా ఒక సంవత్సరం.
478
00:35:37,594 --> 00:35:38,804
వద్దు, పర్వాలేదు.
479
00:35:40,180 --> 00:35:42,391
మీకు తీవ్రమైన అన్యాయం జరిగింది.
480
00:35:42,808 --> 00:35:47,271
ఈ లోపభూయిష్ట సాంకేతికత, పోలీసుల సోమరితనం,
వ్యవస్థ పని చేసే విధానం కారణంగా.
481
00:35:48,021 --> 00:35:51,650
వ్యవస్థను మార్చడానికి ఇది మన అవకాశం.
482
00:35:51,650 --> 00:35:52,943
కొద్దిగా.
483
00:35:54,027 --> 00:35:55,654
సంవత్సరంలో ఎన్నో జరగొచ్చు.
484
00:35:57,781 --> 00:35:59,867
ఈలోపు నేను దేనిపై జీవించాలి?
485
00:35:59,867 --> 00:36:01,952
నీకు ఉద్యోగం దొరికేలా సాయం చేయగలం.
486
00:36:08,917 --> 00:36:10,252
నేను డబ్బు తీసుకుంటా.
487
00:36:12,004 --> 00:36:13,297
ఏదేమైనా, ధన్యవాదాలు.
488
00:36:17,009 --> 00:36:17,968
సరే.
489
00:36:22,890 --> 00:36:24,850
ఇప్పటి వరకు ఈ భాగం శుభ్రం చేయగలిగాను.
490
00:36:24,850 --> 00:36:28,103
ఇక, భయానక రికార్డింగ్.
అన్ని రకాల పరిసర శబ్దాలున్నాయి.
491
00:36:28,103 --> 00:36:29,396
ఇదిగో.
492
00:36:30,606 --> 00:36:34,192
రాబోయే 48 గంటలలో
ఇది ఆపేయాల్సి ఉంటుంది.
493
00:36:38,196 --> 00:36:39,448
అంతేనా?
494
00:36:39,823 --> 00:36:40,824
ఇప్పటి వరకు.
495
00:36:43,327 --> 00:36:45,078
నలభై ఎనిమిది గంటలు. మంచిది.
496
00:36:45,162 --> 00:36:48,832
రోజర్స్, వేక్ఫీల్డ్,
ఇంకా ఈ ఇద్దరు, పెన్సాక్, అస్లాన్.
497
00:36:49,833 --> 00:36:52,628
- రిటైర్ అయ్యారు.
- మనలో కొందరు ఒకటి కంటే ఎక్కువసార్లు.
498
00:36:52,628 --> 00:36:55,422
- మీకు డీఎంవీ ఫోటోలు ఎలా వచ్చాయి?
- ఒకతను తెలుసు.
499
00:36:55,422 --> 00:36:56,673
ఇంకేం చెప్పొద్దు.
500
00:36:56,757 --> 00:36:58,884
మేం వెళ్లిపోవచ్చు, కానీ మమ్మల్ని మరచిపోరు.
501
00:36:58,884 --> 00:37:00,802
నిజానికి మనను మరచిపోయారు,
మనం పోలేదు.
502
00:37:00,886 --> 00:37:05,098
నీ విధానాలను ప్రశ్నించడం లేదు, మీ గురించి
తీర్మానించను, ఉత్సుకతతో ఉన్నాను.
503
00:37:05,182 --> 00:37:06,475
వారి గురించి
మనకేం తెలుసు?
504
00:37:06,475 --> 00:37:10,604
అంటే, పెన్సాక్ డ్రైస్డేల్ ఆయిల్ రిఫైనరీలో
పైప్లైన్ ఆపరేటర్.
505
00:37:10,604 --> 00:37:13,065
గ్యాస్ సరఫరాను నియంత్రించే బాధ్యత
506
00:37:13,065 --> 00:37:15,150
కంపెనీ పైప్లైన్ నెట్వర్క్ ద్వారా.
507
00:37:15,150 --> 00:37:19,196
ఆస్లన్ ఐఎన్సీని ఆస్లన్ నడుపుతాడు.
బాడుగ ట్రక్కులు,
508
00:37:19,196 --> 00:37:21,907
ఇంకా గ్యాసోలిన్ ట్యాంకర్లు నడుపుతాడు.
ఇంకా...
509
00:37:23,659 --> 00:37:25,285
ఇది ఉంది.
510
00:37:28,455 --> 00:37:29,831
ఏంటివి?
511
00:37:29,915 --> 00:37:34,586
తయారీ కర్మాగారం. పీవీసీ పైపులు.
ఐదేళ్ల క్రితం మూతపడింది.
512
00:37:35,420 --> 00:37:40,133
ఫోర్ట్ నాక్స్ లాంటి సెక్యూరిటీ.
అతనికి భద్రతా గస్తీలు, కెమెరాలు ఉన్నాయి,
513
00:37:40,425 --> 00:37:44,763
ప్రతి 20 నిమిషాలకు, తలుపులు తెరుచుకొని
ఒక గ్యాస్ ట్యాంకర్ బయటకు వస్తుంది,
514
00:37:44,763 --> 00:37:47,599
ఒకటి లోపలికి వెళ్తుంది,
తలుపు మూసుకుంటాయి.
515
00:37:47,683 --> 00:37:50,143
- కేవలం ట్యాంకర్లు.
- రోజంతా.
516
00:37:50,227 --> 00:37:51,520
ఎందుకు ఇది ఆసక్తికరమైనది?
517
00:37:52,020 --> 00:37:56,233
సెక్యూరిటీ ఎందుకు?
ఇక్కడ టాంకర్ ట్రాఫిక్ ఎందుకు ఎక్కువ?
518
00:37:56,233 --> 00:37:57,985
ఇది ఫిల్లింగ్ స్టేషన్ కాదు.
519
00:37:57,985 --> 00:37:59,569
అయితే తప్ప.
520
00:37:59,653 --> 00:38:00,904
కానీ కాదు.
521
00:38:00,988 --> 00:38:04,574
నా అభిప్రాయం ప్రకారం,
డెన్మార్క్లో ఏదో చట్టబద్ధమైనది కాదు.
522
00:38:04,658 --> 00:38:07,995
సమావేశంలో వారు ఏమి చర్చించారో
మీకు వినబడలేదా?
523
00:38:07,995 --> 00:38:10,580
కానీ ఉద్రిక్తంగా ఉంది.
అంతవరకు చెప్పగలను.
524
00:38:10,664 --> 00:38:12,249
మో ఆ రికార్డింగ్ సరి చేస్తాడు.
525
00:38:12,249 --> 00:38:14,292
వారి ఉద్దేశ్యం ఏమై
ఉంటుందంటావు, హ్యారీ?
526
00:38:14,876 --> 00:38:18,505
నేను ఆ భవనంలోకి వెళ్లాలనుకుంటా.
527
00:38:40,485 --> 00:38:42,070
హే, మిత్రమా.
528
00:38:43,071 --> 00:38:45,991
మీ వాలెట్ కౌంటర్లో వదిలేసారనుకుంటా.
529
00:38:45,991 --> 00:38:47,534
కాదనుకుంటా.
530
00:38:47,534 --> 00:38:49,286
ఖచ్చితంగా మీలాగే ఉన్నాడు.
531
00:38:50,912 --> 00:38:53,707
ఏంటి, కళ్లు కనబడవా?
ఏమాత్రం నాలాగా లేదు.
532
00:38:54,499 --> 00:38:58,003
అయ్యో. పొరపాటు పడ్డాను. క్షమించండి.
533
00:38:58,587 --> 00:39:00,088
హే, మిత్రమా.
534
00:39:01,131 --> 00:39:02,215
రాత్రి బాగా గడవాలి.
535
00:39:03,508 --> 00:39:04,551
సరే.
536
00:39:32,704 --> 00:39:34,623
- నమ్మాడా?
- అవకాశమే లేదు.
537
00:39:34,623 --> 00:39:36,124
ఆశ్చర్యమేమీ లేదు.
538
00:39:36,583 --> 00:39:39,878
నా ఈ డ్రైవింగ్ లైసెన్స్ ఫోటో
అద్భుతంగా ఉందని చెప్పారు.
539
00:39:39,878 --> 00:39:41,088
ఎవరు చెప్పారు అలా?
540
00:39:41,088 --> 00:39:43,298
డీఎంవీలో అది తీసిన ఆమె.
541
00:39:43,298 --> 00:39:45,759
ఆమె దృష్టి పరీక్ష కూడా చేస్తుందా?
542
00:42:10,237 --> 00:42:12,072
ఆఫీసు తాళంచెవులు తీసుకొస్తాను.
543
00:42:12,072 --> 00:42:13,240
సరే.
544
00:43:33,361 --> 00:43:34,696
డ్రైస్డేల్ ఆయిల్ కం.
453-బీ239
545
00:44:28,500 --> 00:44:32,337
{\an8}ఆర్జీఈ డిమోలిషన్
546
00:44:36,174 --> 00:44:37,175
ఛ.
547
00:44:58,154 --> 00:45:00,156
రోజర్స్ గ్యాస్ దొంగతనం చేస్తున్నాడు.
548
00:45:04,661 --> 00:45:06,746
కాచుకో, వెధవ.
549
00:46:05,180 --> 00:46:06,264
చేతులు ఎత్తు!
550
00:46:07,599 --> 00:46:08,516
వెంటనే!
551
00:46:14,939 --> 00:46:16,900
రాబోతోంది
బోష్: లెగసీలో
552
00:46:16,900 --> 00:46:21,154
"విట్నీ వాన్స్ చివరి వీలునామా.
ఏకైక కార్యనిర్వాహకుడు హిరోనిమస్ బాష్."
553
00:46:21,154 --> 00:46:22,280
తర్వాత ఏం చేస్తున్నాం?
554
00:46:22,280 --> 00:46:25,408
కేసుపై నీ పని కొనసాగించు.
వాన్సే వారసుడని ధ్రువీకరించు.
555
00:46:25,492 --> 00:46:26,618
ఎవరి పాచికేంటో చూద్దాం.
556
00:46:27,202 --> 00:46:28,703
నికోల్ అక్కడ లేనేలేరు.
557
00:46:28,703 --> 00:46:30,622
కానీ ఆమె ఇప్పుడు సంబంధీకురాలు.
558
00:46:30,622 --> 00:46:33,166
ఆమెను జాగ్రత్తగా చూసుకుంటానని మాటివ్వు.
559
00:46:33,166 --> 00:46:35,126
చేయగలిగినదంతా చేస్తాను.
560
00:46:35,210 --> 00:46:38,630
కేలన్లో ఇంటికి రావచ్చనే ఆశతోనే
ఆమె అతనికి సాయం చేస్తోంది
561
00:46:38,630 --> 00:46:40,965
ఈ డీఎన్ఏ పరిస్థితి గురించి
ఏదో ఒకటి చేయాలి.
562
00:46:41,049 --> 00:46:42,509
నాకు ఏ ఆప్షన్లు ఉన్నాయి?
563
00:46:42,509 --> 00:46:45,762
- లోపలికి. -కొద్దిరోజులుగా కార్ల్ను చూడనేలేేదు.
564
00:46:45,762 --> 00:46:46,763
ఒట్టు.
565
00:46:48,306 --> 00:46:50,058
తనెక్కడున్నాడో తెలియదు.
566
00:46:51,518 --> 00:46:53,353
నువ్వు నిర్ణయాలు ఆచితూచి తీసుకోవాలి.
567
00:46:53,353 --> 00:46:56,940
అలాంటి వారికి
ప్రతిఫలమిచ్చే వ్యక్తులకు నేను ప్రతినిధిని.
568
00:46:56,940 --> 00:46:58,107
నేను పోలీసుగానే ఉండుంటే
569
00:46:58,191 --> 00:47:01,778
బెదిరింపు, లంచం నేరాలపై
నిన్ను అరెస్టు చేసేవాణ్ణి.
570
00:47:01,778 --> 00:47:03,071
కానీ నువ్విప్పుడు కాదుగా.
571
00:47:03,071 --> 00:47:04,364
- డిటెక్టివ్.
- ఎల్టీ.
572
00:47:04,364 --> 00:47:05,782
విలేకరుల సమావేశం చూశావా?
573
00:47:05,782 --> 00:47:08,076
నికోల్ వల్ల ముప్పులేదని ఎల్ఏపీడీకి తెలుసు.
574
00:47:08,076 --> 00:47:09,369
ఇది ఆమోదయోగ్యం కాదు.
575
00:47:09,369 --> 00:47:11,329
తను నగదు తీసుకొని
కారులోకెళ్లిపోయింది.
576
00:47:11,329 --> 00:47:13,748
మనమేం చేయగలం?
ఇద్దరం దీనిలో కలిసే ఉండాలి.
577
00:47:16,251 --> 00:47:18,878
నేను మళ్లీ నాలాగా లేకపోతే?
578
00:47:18,962 --> 00:47:20,463
మరో ఆలోచన ఉందా?
579
00:47:20,547 --> 00:47:21,548
ఉద్యోగం గురించా?
580
00:47:22,757 --> 00:47:23,633
లేదు.
581
00:47:23,633 --> 00:47:25,760
మీ దగ్గర నాకు పని
ఉందని తెలుసు.
582
00:47:25,760 --> 00:47:26,928
నిజానికి ఉంది.
583
00:49:01,898 --> 00:49:03,900
ఉపశీర్షికలు అనువదించినది
ఎన్. రాజశేఖర్ రావు
584
00:49:03,900 --> 00:49:05,985
{\an8}క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
రాజేశ్వరరావు వలవల