1 00:00:06,257 --> 00:00:08,134 బోష్‌: లెగసీలో గతంలో... 2 00:00:11,178 --> 00:00:12,930 అలెక్సీ ఇంకా లెవ్ ఇవనోవిచ్. 3 00:00:12,930 --> 00:00:15,975 బ్రాట్వా రాయల్టీ. కుర్రాళ్లు గ్యాంగ్‌స్టర్ రాకుమారులు. 4 00:00:15,975 --> 00:00:18,060 రోజర్స్ వీరికి డబ్బు బాకీ ఉన్నాడా? 5 00:00:18,144 --> 00:00:19,520 నేను విన్న దాని బట్టి చాలా. 6 00:00:19,520 --> 00:00:22,064 నేను జైలులోఉండగా నా వ్యాపారాలన్నీ దెబ్బతిన్నాయి... 7 00:00:22,148 --> 00:00:24,066 మీతో బేరమాడము. 8 00:00:24,150 --> 00:00:25,192 సమయం లేదు. 9 00:00:25,276 --> 00:00:30,656 నేను నిజంగా కోరుకునేది ఏంటంటే వాడిని వెంటాడి, అంతం చేయాలి అని. 10 00:00:31,282 --> 00:00:32,908 ఏది మిమ్మల్ని ఆపుతోంది? 11 00:00:32,992 --> 00:00:36,287 నీ తరఫున తప్పుడు మరణ కేసును, సర్వైవర్ యాక్షన్‌ను ఫైల్ చేయగలం. 12 00:00:36,287 --> 00:00:37,538 ఏం ఉపయోగమని? 13 00:00:37,538 --> 00:00:40,916 ఉపయోగం ఏంటంటే, రోజర్స్ మనకు చేసిన దానికి మూల్యం చెల్లిస్తాడు. 14 00:00:41,000 --> 00:00:43,377 వాడు మీ అమ్మను చంపించాడు, నన్ను కాల్పించాడు. 15 00:00:43,461 --> 00:00:45,755 బెడ్‌రూమ్‌లో నాకోసం ఎదురుచూస్తున్నాడు. 16 00:00:45,755 --> 00:00:47,006 వాడి దగ్గర కత్తి ఉంది. 17 00:00:47,006 --> 00:00:48,716 నన్ను అరవవద్దని చెప్పాడు. 18 00:00:49,508 --> 00:00:51,135 తనకు ఏం కాదంటావు కదా? 19 00:00:51,135 --> 00:00:52,553 ప్రీడా సాటాంగ్. 20 00:00:52,553 --> 00:00:54,513 అత్యాచార బాధితురాలు. దాన్ని వదిలేసెయ్. 21 00:00:55,389 --> 00:00:56,891 దాని గురించి ఆలోచిస్తూ ఉన్నా. 22 00:00:56,891 --> 00:00:58,309 కాబట్టి మానేయ్. 23 00:00:58,684 --> 00:01:01,479 మీకు కొడుకు పుట్టాడు. అతని పేరు డొమినిక్ శాంటానెల్లో. 24 00:01:01,479 --> 00:01:03,981 తను మెడిక్‌గా చేసేవాడు. వియత్నాంలో మరణించాడు. 25 00:01:03,981 --> 00:01:05,566 తన గురించి మరింత తెలుసుకోవాలి. 26 00:01:05,566 --> 00:01:07,902 మీరు నా కొడుకు గురించి తెలుసుకోగల ఏదైనా. 27 00:01:09,153 --> 00:01:10,905 ఒలివియా, నిక్ గురించి నా వద్ద సమాచారముంది. ఫోన్ చేయండి. 28 00:01:10,905 --> 00:01:13,532 - ఒలివియా మెక్‌డొనాల్డ్? -నాతో మాట్లాడాలా? 29 00:01:13,616 --> 00:01:15,701 నన్ను కలవడానికి మీరు ఇష్టపడతారా? 30 00:02:09,213 --> 00:02:12,800 అబ్బో కాలాలు మారుతున్నాయి 31 00:02:12,800 --> 00:02:15,511 అగ్ని ఉంది కొత్త రోజు రాబోతోంది 32 00:02:15,511 --> 00:02:17,763 ఇది చల్లటి వర్షం కురుస్తున్న అనుభూతి 33 00:02:17,847 --> 00:02:22,017 ఇది కొత్త పాటలో లయను పాడటం 34 00:02:22,101 --> 00:02:25,479 అబ్బో కాలాలు మారుతున్నాయి 35 00:02:26,939 --> 00:02:30,484 అబ్బో కాలాలు మారుతున్నాయి 36 00:02:31,235 --> 00:02:35,698 నా జీవితమంతా ఈ క్షణం కోసమే ఎదురు చూసాను 37 00:02:36,031 --> 00:02:38,242 అబ్బో 38 00:02:38,242 --> 00:02:41,787 అబ్బో కాలాలు మారుతున్నాయి 39 00:03:00,514 --> 00:03:02,725 బోష్‌: లెగసీ 40 00:03:03,851 --> 00:03:06,979 {\an8}అబ్బో కాలాలు మారుతున్నాయి 41 00:03:20,242 --> 00:03:21,118 ఏంటి సంగతి? 42 00:03:21,118 --> 00:03:23,871 సైమన్ గురించి మాథ్యూ చీకటి సమాచారం తవ్వుతున్నాడు. 43 00:03:23,871 --> 00:03:26,081 రోజర్స్‌కు కుడిభుజం. ఏదైనా దొరికిందా? 44 00:03:26,165 --> 00:03:28,918 - వేక్‌ఫీల్డ్ గురించి కాదు, కొడుకు గురించి. - మరింత మంచిది. 45 00:03:28,918 --> 00:03:30,544 మనం మాట్లాడేది దేని గురించి? 46 00:03:30,628 --> 00:03:33,422 పెద్ద బ్యాంకు మోసం. మీకు వివరాలను తెలియజేస్తాను. 47 00:03:33,422 --> 00:03:36,508 వేక్‌ఫీల్డ్ కూపీ లాగడానికి కొడుకు సమాచారం వాడతారా? 48 00:03:36,592 --> 00:03:38,093 తను రోజర్స్‌ను వదిలేసే వరకు. 49 00:03:38,886 --> 00:03:41,347 పని చేయొచ్చు. బాగా చేసారు, కౌన్సిలర్. 50 00:03:41,347 --> 00:03:43,307 నేను అదే అనుకున్నా. ఎక్కడున్నారు? 51 00:03:43,307 --> 00:03:45,559 - ఆక్స్‌నార్డ్. - ఆక్స్‌నార్డ్‌లో ఏముంది? 52 00:03:45,643 --> 00:03:47,853 ఓ విషయం చేధిస్తున్నా. ఈరోజు రాత్రి వస్తాను. 53 00:03:47,937 --> 00:03:49,897 - రోజర్స్ గురించా? - కాదు. ఇంకొకటి. 54 00:03:50,481 --> 00:03:52,149 నాకు కుదిరినప్పుడు కలుస్తానులే. 55 00:03:53,984 --> 00:03:54,902 మార్టీ? 56 00:03:54,902 --> 00:03:57,237 భావి క్లయింట్‌తో మాట్లాడటానికి సమయం ఉందా? 57 00:03:57,321 --> 00:03:58,530 తప్పకుండా. కేసు ఏంటి? 58 00:03:58,614 --> 00:04:02,117 తప్పుడు అరెస్ట్. అది ఎల్ఏపీడీ పని. తప్పుగా గుర్తించడం. 59 00:04:02,534 --> 00:04:06,789 దేని ఆధారంగా? అది అస్థిర ప్రత్యక్షసాక్షి లేదా చెత్త ఫోటో లైనప్ అయితే, 60 00:04:06,789 --> 00:04:08,832 మాథ్యూ లేదా లూయిస్‌ను తీసుకోమని చెప్పండి. 61 00:04:08,916 --> 00:04:10,376 ముఖ గుర్తింపు సాఫ్ట్‌వేర్. 62 00:04:11,460 --> 00:04:14,004 - నిజంగానా? - నిర్దేశించని చట్టపరమైన ప్రాంతం. 63 00:04:14,088 --> 00:04:16,215 ఇది ఆ సెమినల్ కేసులలో ఒకటి కావచ్చు. 64 00:04:16,215 --> 00:04:18,425 సరే. మరీ ఎక్కువ చేసి చెప్పొద్దు. 65 00:04:18,509 --> 00:04:20,552 తనను కాన్ఫరెన్స్ రూమ్‌లో ఉంచుతాను. 66 00:04:23,681 --> 00:04:27,101 నిక్ శాంటానెల్లో నా తమ్ముడు. 67 00:04:27,685 --> 00:04:29,186 మీ దత్తత సోదరుడు. 68 00:04:29,186 --> 00:04:31,897 ఆ, మా ఇద్దరినీ శాంటానెల్లో కుటుంబం దత్తత తీసుకుంది. 69 00:04:34,191 --> 00:04:37,111 తనకు జన్మనిచ్చిన తల్లిపేరు మీ తల్లిదండ్రులకెలా తెలుసు? 70 00:04:37,111 --> 00:04:41,448 నిక్‌ని తీసుకెళ్లేందుకు సె. హెలెన్స్‌కి వెళ్లినప్పుడు విబియానాను కలిశారు. 71 00:04:42,408 --> 00:04:45,703 నేనెప్పుడూ విబియానా గురించి ఆలోచించేదాన్ని. 72 00:04:46,161 --> 00:04:49,790 నిక్ కూడా ఆలోచించేవాడని తెలుసు. ఆమెకు ఏం అయిందో తెలుసా? 73 00:04:50,416 --> 00:04:52,209 కొన్నిరోజులకే ఆమె చనిపోయింది. 74 00:04:52,668 --> 00:04:54,461 అయ్యో. ఎలా? 75 00:04:55,212 --> 00:04:56,547 ఆత్మహత్య చేసుకుంది. 76 00:04:57,006 --> 00:04:58,048 అవునా? 77 00:04:59,633 --> 00:05:02,344 నిక్‌కి తెలియకపోవడం నాకు చాలా ఆనందం. 78 00:05:12,271 --> 00:05:16,859 వీటిని నీకు చూపిస్తాను అనుకోలేదు, కానీ... 79 00:05:17,651 --> 00:05:18,569 ఇదిగోండి. 80 00:05:33,208 --> 00:05:34,626 ఇది ఎక్కడ తీసారు? 81 00:05:35,085 --> 00:05:37,254 ప్రాథమిక శిక్షణ. క్యాంప్ పెండిల్టన్. 82 00:05:41,175 --> 00:05:42,968 చొక్కాపై పేరు. లూయిస్ అని ఉందే? 83 00:05:44,136 --> 00:05:48,432 అది తన ఫ్రెండ్, తోటి మెడిక్. తను స్విమ్ టెస్ట్ పాస్ కాలేకపోయాడు. 84 00:05:48,432 --> 00:05:50,851 దాంతో నిక్ తన చొక్కాతో తన కోసం టెస్ట్ కెళ్లాడు. 85 00:05:53,103 --> 00:05:54,229 నిక్ డ్రాఫ్ట్ అయ్యాడా? 86 00:05:54,313 --> 00:05:55,355 నమోదు చేయబడ్డాడు. 87 00:05:57,107 --> 00:05:58,150 ఎందుకు మెడిక్? 88 00:05:58,817 --> 00:06:00,402 తను డాక్టర్ కావాలనుకున్నాడు. 89 00:06:01,028 --> 00:06:02,237 ఏవో ప్రణాళికలు ఉన్నాయి. 90 00:06:03,363 --> 00:06:07,493 తను ఇంటికి రావడానికి రెండు వారాల ముందు తన హెలికాప్టర్ కూల్చివేయబడింది. 91 00:06:10,079 --> 00:06:11,497 అంతా వృధా. 92 00:06:16,752 --> 00:06:18,003 నేను చింతిస్తున్నాను. 93 00:06:18,712 --> 00:06:20,214 చాలా పాత విషయం. 94 00:06:23,383 --> 00:06:27,971 అవును. కానీ మీరు ఇప్పటికీ తనకు దాదాపు ప్రతీరోజు మెసేజ్ పంపిస్తారు. 95 00:06:29,431 --> 00:06:31,433 నేను తనను ప్రతీరోజు మిస్ అవుతాను. 96 00:06:32,684 --> 00:06:33,894 అవును నాకు తెలుసు. 97 00:06:35,604 --> 00:06:40,275 తన వస్తువులలో మీ దగ్గర ఇంకా ఏమైనా ఉండే అవకాశం ఉందా? 98 00:06:53,413 --> 00:06:55,207 పర్పుల్ హార్ట్ 99 00:08:26,298 --> 00:08:30,177 ఆమె ఎవరో తెలియదు. క్షమించండి. 100 00:08:31,220 --> 00:08:34,431 వీటిని ప్రింట్ చేయించగలిగితే, మీకు కాపీలు పంపుతాను. 101 00:08:34,431 --> 00:08:35,641 పంపించండి. 102 00:08:35,641 --> 00:08:39,186 మా బాబుకు బైక్ చైన్‌ వేయడంలో సాయం చేస్తూ డ్రైవ్‌వేలో ఉన్నా, 103 00:08:39,186 --> 00:08:42,439 ఉన్నట్టుండి, మూడు పోలీసు కార్లు సౌండ్ చేసుకుంటూ వచ్చాయి. 104 00:08:43,023 --> 00:08:46,193 తర్వాత నాకు గుర్తున్న విషయం, నా ముఖం నేలపై ఉంది, 105 00:08:46,526 --> 00:08:49,738 నా వీపుపై మోకాలి పెట్టి బేడీలు వేయడం. 106 00:08:51,782 --> 00:08:53,242 భార్య అరుస్తోంది. 107 00:08:54,826 --> 00:08:56,203 కొడుకు ఏడుస్తున్నాడు. 108 00:08:56,912 --> 00:09:00,165 ఆరు సంవత్సరాలు. వాడు ఎలా అర్థం చేసుకోవాలి? 109 00:09:00,249 --> 00:09:01,833 నిన్ను ఎందుకు అరెస్టు చేశారు? 110 00:09:01,917 --> 00:09:05,712 నేనెప్పుడూ అడుగుపెట్టని కొరియన్ స్టోర్‌లో దొంగతనం చేశానని ఆరోపణ. 111 00:09:05,796 --> 00:09:07,339 డిటెక్టివ్ పేరు తెలుసా? 112 00:09:08,257 --> 00:09:09,383 గుటిరెజ్. 113 00:09:09,383 --> 00:09:12,678 డిటెక్టివ్ గుటిరెజ్ అరెస్ట్ చేసినప్పుడు ఏం చెప్పావు? 114 00:09:12,678 --> 00:09:17,182 "పొరపాటుగా తప్పు వ్యక్తిని పట్టుకున్నారు, నాకు ఎలిబీ ఉంది." 115 00:09:17,266 --> 00:09:18,684 కానీ అయన పట్టుదలగా ఉన్నాడు. 116 00:09:19,142 --> 00:09:22,312 ఆ పని చేసిన వ్యక్తిగా ఏదో కంప్యూటర్ నన్ను గుర్తించిందట. 117 00:09:22,396 --> 00:09:24,815 - ముఖ గుర్తింపు. - అంతే. 118 00:09:25,357 --> 00:09:27,317 పోలీసులు నీ ఆధారాన్ని చూసారా? 119 00:09:27,401 --> 00:09:28,819 నాకు తెలిసినంతవరకు చూడలేదు. 120 00:09:29,528 --> 00:09:33,031 గుటిరెజ్ గురించి చెప్పు? అరెస్టు తర్వాత తనతో మాట్లాడావా? 121 00:09:33,115 --> 00:09:34,533 అతన్ని మళ్లీ చూడలేదు. 122 00:09:35,742 --> 00:09:39,079 ఆ నరకంలో రెండు వారాలు, ఎవరితోనూ మాట్లాడలేదు, 123 00:09:39,079 --> 00:09:41,039 లీగల్ ఎయిడ్‌కు చెందినావిడతో తప్ప. 124 00:09:41,123 --> 00:09:43,166 అరెస్టు సమయంలో మీరు ఉద్యోగంలో ఉన్నారా? 125 00:09:44,167 --> 00:09:45,002 స్థిరమైన ఉద్యోగం 126 00:09:45,002 --> 00:09:46,336 విడుదల తర్వాత నుంచి? 127 00:09:47,504 --> 00:09:51,133 నా ఉద్యోగం వేరేవారికి ఇచ్చేసారు. అప్పటి నుంచి ఇంకోటి రాలేదు. 128 00:09:53,010 --> 00:09:55,304 గూగుల్‌లో నాపేరు కొడితే, ఏం వస్తుందో చూడండి. 129 00:09:55,304 --> 00:09:57,889 నేను పోయేవరకు ఇది నన్ను బాధిస్తుంది. 130 00:09:58,223 --> 00:10:02,060 నీకు జరిగినది క్షమించరానిది. నేను చింతిస్తున్నాను. 131 00:10:02,436 --> 00:10:03,562 ధన్యవాదాలు. 132 00:10:04,855 --> 00:10:07,024 కానీ వారు చింతించాలని కోరుకుంటున్నా. 133 00:10:07,441 --> 00:10:09,943 వారు మాకు చేసిన దానికి మూల్యం చెల్లించాలి. 134 00:10:10,027 --> 00:10:14,573 అది జరిగేలా చూడడానికి మా పరిధిలో ఉన్నదంతా చేస్తాం. 135 00:10:17,826 --> 00:10:19,494 అవి దాదాపు 50 ఏళ్ల పాతవి. 136 00:10:19,578 --> 00:10:22,247 అప్పటి నుంచి అటక, బేస్మెంట్, మినీ స్టోరేజ్‌లో ఉంచారా? 137 00:10:22,331 --> 00:10:26,209 - గ్యారేజ్‌లో. - చెప్పొచ్చు. గుంటలు, చీలికలు పడ్డాయి. 138 00:10:26,293 --> 00:10:27,669 వాటిని సరి చేయగలరా? 139 00:10:27,753 --> 00:10:30,422 నన్నేదో అద్భుతాలు చేసేవాడినని అనుకుంటున్నారు. 140 00:10:30,422 --> 00:10:31,882 ఏంటి, కాదా? 141 00:10:31,882 --> 00:10:35,802 రీవాష్ ప్రయత్నించవచ్చు. హామీ ఇవ్వలేను. ఎప్పటికి కావాలి? 142 00:10:36,720 --> 00:10:38,513 మొన్న. 143 00:10:38,597 --> 00:10:40,515 మొదట మహిళది, బిడ్డది చేయగలరా? 144 00:10:40,599 --> 00:10:43,477 ఖర్చు భరించగలరా, ఇప్పుడు డిపార్టుమెంట్‌లో లేరుగా? 145 00:10:43,477 --> 00:10:46,355 నేనా? లేదు. కానీ నా క్లయింట్ భరించగలరు. 146 00:10:52,569 --> 00:10:54,279 ఐడా, ఏంటిది? 147 00:10:54,363 --> 00:10:57,657 సెయింట్ హెలెన్స్ మెటర్నిటీ హోమ్‌కి 20,000 డాలర్ల చెక్కు, 148 00:10:57,741 --> 00:10:59,159 ఇంకా మీ నుండి ఓ పర్సనల్ నోట్. 149 00:10:59,159 --> 00:11:01,912 - 20,000 సరిపోతుందంటావా? - సర్? 150 00:11:03,455 --> 00:11:05,332 చూస్తే చిన్నదిగా అనిపిస్తుంది. 151 00:11:06,083 --> 00:11:08,710 వార్షిక బహుమతి గురించి చర్చించవచ్చు. శాశ్వతంగా. 152 00:11:08,794 --> 00:11:10,670 - అలా చేద్దాం. - చర్చిద్దామా? 153 00:11:11,546 --> 00:11:13,131 వద్దు, చేద్దాం. 154 00:11:13,215 --> 00:11:14,883 నేను పేపర్ వర్క్ మొదలుపెడతాను. 155 00:11:22,516 --> 00:11:24,726 ఐడా, ఐడా, ఐడా. 156 00:11:25,894 --> 00:11:28,522 నీవు లేకపోతే నేనేం చేయగలిగే వాడినో తెలియదు. 157 00:11:29,147 --> 00:11:30,482 నాకూ అదే అనిపిస్తుంది సర్. 158 00:11:31,900 --> 00:11:33,777 థాయిలాండ్ ప్లాజా 159 00:11:36,696 --> 00:11:38,615 బాధితురాలిని పరామర్శిస్తే బాగుంటుందేమో 160 00:11:41,159 --> 00:11:42,869 తను బానే ఉందా అని చూడడానికి. 161 00:11:43,870 --> 00:11:46,623 రెండు నిమిషాలు పడుతుంది. ఆ మలుపులోనే ఉంది. 162 00:11:46,623 --> 00:11:49,292 నేనెన్ని సార్లు చెప్పాలో అర్థమవడం లేదు. 163 00:11:49,376 --> 00:11:52,587 మనం డిటెక్టివ్స్ కాదు అలాగని సామాజిక కార్యకర్తలం కాదు. 164 00:11:52,671 --> 00:11:54,214 కేసు లైంగిక నేరాలకు చెందినది. 165 00:11:56,925 --> 00:11:57,968 తెలుసు. కానీ... 166 00:11:57,968 --> 00:12:01,054 చూడు, వాళ్లకు వారి పని ఉంది, మనకు మన పని ఉంది. 167 00:12:01,179 --> 00:12:04,433 నీవు వాళ్ల పని గురించి ఆలోచిస్తూ ఉంటే మనం మన పని చేయలేం. 168 00:12:05,392 --> 00:12:06,476 చెప్పేది అర్థమైందా? 169 00:12:07,602 --> 00:12:08,603 అర్థమైంది. 170 00:12:08,979 --> 00:12:10,981 అది కొరోనాడోలోని హోటల్ డెల్. 171 00:12:12,065 --> 00:12:14,776 ఈ ఫోటోలు ఎప్పటివో తెలుసుకోడానికి ఏదైనా దారుందా? 172 00:12:14,860 --> 00:12:16,528 ఫిల్మ్‌పై టైమ్ స్టాంప్ లేదు. 173 00:12:16,528 --> 00:12:19,072 ఫిల్మ్‌ ఎప్పుడు తయారైందో చెప్పగలను. 174 00:12:19,156 --> 00:12:23,285 "72 ఏజే." 1972 ఏప్రిల్, జూన్ మధ్యలో ఈ ఫిల్మ్‌ తయారైంది. 175 00:12:23,660 --> 00:12:27,789 వీటిని తీసిన అతను డిసెంబర్ 71 నుండి డిసెంబర్ 72 వరకు వియత్నాంలో ఉన్నాడు, 176 00:12:27,873 --> 00:12:29,583 ఆపై యుద్ధంలో చనిపోయాడు. 177 00:12:29,583 --> 00:12:32,544 ఐతే, వాటిని హోటల్ డెల్ దగ్గరి బీచ్‌లో ఎలా తీసుంటాడు? 178 00:12:33,545 --> 00:12:35,255 నాకూ అదే అనిపించింది. 179 00:12:38,800 --> 00:12:41,136 - హలో, మిసెస్ చియోంగ్? - చెప్పండి. 180 00:12:41,511 --> 00:12:45,140 నా పేరు హనీ చాండ్లర్, ఇతను నా అసోసియేట్, మాథ్యూ రామిరేజ్. 181 00:12:45,140 --> 00:12:46,057 చెప్పండి? 182 00:12:46,141 --> 00:12:49,561 రెండు నెలల క్రితం ఇక్కడ సాయుధులు దోపిడీ చేశారని తెలిసింది. 183 00:12:49,561 --> 00:12:51,521 అతను నా ముఖానికి గన్ పెట్టాడు. 184 00:12:52,397 --> 00:12:54,357 నేను చనిపోతానని భయపడ్డాను. 185 00:12:54,441 --> 00:12:56,818 నన్ను నమ్మండి, మీకెలా అనిపించిందో నాకు తెలుసు. 186 00:12:56,902 --> 00:12:58,403 నేనలా అనుకోవడం లేదు. 187 00:12:59,446 --> 00:13:00,739 మీకు తెలుసనిపించడం లేదు. 188 00:13:00,739 --> 00:13:03,241 నేను కూడా తుపాకీ కాల్పులకు గురయ్యాను. 189 00:13:04,826 --> 00:13:09,122 - మీరా? - ఇంటిపై దాడిచేసి, రెండుసార్లు కాల్చారు. 190 00:13:09,915 --> 00:13:11,374 - లేదు. - అవును. 191 00:13:11,458 --> 00:13:13,001 మీకు జరిగినది ఎంతో దారుణం. 192 00:13:14,461 --> 00:13:17,005 ఈ ఊర్లో చాలా మంది దుర్మార్గులు ఉన్నారు. 193 00:13:17,672 --> 00:13:20,008 చాలా మంది మంచి వారు కూడా ఉన్నారు. మీ లాగా. 194 00:13:20,717 --> 00:13:21,551 ధన్యవాదాలు. 195 00:13:21,635 --> 00:13:23,803 కొన్ని ప్రశ్నలు అడిగితే ఏమనుకోరు కదా? 196 00:13:24,429 --> 00:13:27,349 - లేదు, ఏం అనుకోను. - డిటెక్టివ్ గుటిరెజ్ పంపాడు. 197 00:13:27,849 --> 00:13:30,435 - తప్పకుండా. - మాథ్యూ, నోట్స్ తీసుకుంటారా? 198 00:13:30,519 --> 00:13:31,603 ఖచ్చితంగా. 199 00:13:33,230 --> 00:13:34,439 రికార్డు అవుతోందా? 200 00:13:35,273 --> 00:13:37,526 అవును. మేం అంతా రికార్డు చేస్తాం. 201 00:13:38,735 --> 00:13:39,986 24 గంటలు. 202 00:13:47,994 --> 00:13:50,539 మిస్ మెక్‌డొనాల్డ్? ఒలివియా మెక్‌డొనాల్డ్? 203 00:13:50,956 --> 00:13:52,332 మీకేం సహాయం చేయగలను? 204 00:13:52,332 --> 00:13:55,001 - మేం వీఏ నుండి వచ్చాం. - వెటరన్స్ అడ్మినిస్ట్రేషన్. 205 00:13:55,085 --> 00:13:57,921 - వీఏ అంటే ఏంటో నాకు తెలుసు. - తెలుసుంటుంది. 206 00:13:57,921 --> 00:14:01,132 డొమినిక్ శాంటానెల్లో గురించి మాట్లాడేందుకు కొంత సమయమిస్తారా? 207 00:14:01,216 --> 00:14:04,010 - ఎవరు? - తెలియనట్లు ఉండకండి, మిస్ మెక్‌డొనాల్డ్. 208 00:14:04,469 --> 00:14:06,888 - డొమినిక్ శాంటానెల్లో. - మీ తమ్ముడు? 209 00:14:15,105 --> 00:14:17,816 భయపడకు. తను మిమ్మల్ని ఏమీ చేయలేడు. 210 00:14:18,066 --> 00:14:20,777 అంటే, వాడిని నేనేం చేస్తానో అని భయపడుతున్నాను. 211 00:14:21,820 --> 00:14:23,613 వంగడానికి ఒక్క నిమిషం ఇవ్వు. 212 00:14:36,001 --> 00:14:37,919 కార్ల్ రోజర్స్, మీకు సమన్లు వచ్చాయి. 213 00:14:38,420 --> 00:14:40,130 - ఏంటిది? - చూడు. 214 00:14:42,674 --> 00:14:47,053 "ఎస్టేట్ ఆఫ్ డోనా సోబెల్ వర్సెస్ కార్ల్ రోజర్స్. అసహజ మరణంపై ఫిర్యాదు." 215 00:14:47,137 --> 00:14:50,098 ఏంటిది? నాతో తమాషా చేస్తున్నారా? 216 00:14:50,098 --> 00:14:52,475 మీరు వెళ్లిపోండి. తను నిర్దోషిగా విడుదలయ్యాడు. 217 00:14:52,559 --> 00:14:54,185 నిర్దోషిగా రాలేదు. పారిపోయాడు. 218 00:14:54,269 --> 00:14:58,481 దుర్మార్గుడా, నిన్ను హత్య నుండి తప్పించుకోనిస్తానని నిజంగా అనుకున్నావా? 219 00:15:20,837 --> 00:15:22,839 - బోష్. -నేను ఒలివియా. 220 00:15:23,256 --> 00:15:24,674 ఒలివియా మెక్‌డొనాల్డ్. 221 00:15:24,758 --> 00:15:25,759 అంతా బానే ఉందా? 222 00:15:25,759 --> 00:15:27,469 అంటే, నాకు తెలియడం లేదు. 223 00:15:27,469 --> 00:15:32,223 నిన్న మీరు వెళ్లిన తర్వాత, ఇద్దరు వ్యక్తులు వీఏ నుండి వచ్చామని చెప్పారు. 224 00:15:32,974 --> 00:15:34,142 ఏం కావాలంట? 225 00:15:34,142 --> 00:15:38,980 నిక్ తాలూకా కొన్ని మరణ ప్రయోజనాలు బాకీ ఉన్నాయి, అవి నాకు రావచ్చని చెప్పారు. 226 00:15:39,064 --> 00:15:43,109 దాదాపు 40 ఏళ్ల తర్వాత. ఇంటికి ఎందుకు వచ్చారు? లేఖ పంపవచ్చు కదా? 227 00:15:43,193 --> 00:15:44,569 నేనూ అదే అనుకున్నా. 228 00:15:44,653 --> 00:15:49,157 పెళ్లి చేసుకున్నాడా, పిల్లలు ఉన్నారా అని అడిగారు, నేను లేదు అని చెప్పాను. 229 00:15:49,157 --> 00:15:50,241 వాళ్లు ఏమన్నారు? 230 00:15:50,325 --> 00:15:52,160 వారి రికార్డుల్లో అలాగే ఉందని, 231 00:15:52,160 --> 00:15:54,412 కాకపొతే నిర్ధారించుకోడానికి వచ్చామన్నారు. 232 00:15:54,788 --> 00:15:57,624 ఏదేమైనా మీకు తెలియాలి అనుకున్నాను. 233 00:15:58,041 --> 00:16:01,461 దాని గురించి భయం లేదు, కానీ వాళ్లు మళ్లీ వస్తే, నాకు చెప్పండి. 234 00:16:02,170 --> 00:16:03,713 సరే. చెబుతాను. 235 00:16:19,521 --> 00:16:22,190 ఛ. ఎవరు వాళ్లు? 236 00:16:37,580 --> 00:16:39,332 - ఏం అయింది? - ఇబ్బంది. 237 00:16:39,416 --> 00:16:42,836 ఆక్స్‌నార్డ్‌కి వెళ్లినప్పుడేం లేదు. ట్రాకర్ లేదు, వెంబడించలేదు. 238 00:16:42,836 --> 00:16:45,255 కానీ అక్కడకెళ్లానని ఎవరో తెలుసున్నారు. 239 00:16:45,255 --> 00:16:48,007 - మీకెలా తెలుసు? - ఇంటర్వ్యూ చేయడానికి వెళ్లాను. 240 00:16:48,091 --> 00:16:51,177 తరువాత, ఇద్దరు నా క్లయింట్ ఇంటికెళ్లి ప్రశ్నలు అడిగారు. 241 00:16:51,261 --> 00:16:54,097 ఇప్పుడు ఈ వెధవలు మళ్లీ నా వెనుక బడ్డారు. 242 00:16:54,097 --> 00:16:57,767 నాకో ప్రశ్న ఉంది. చివరిసారి పైకి ఎప్పుడు చూసారు? 243 00:16:59,144 --> 00:17:00,103 డ్రోన్? 244 00:17:00,645 --> 00:17:03,356 భలే ఊహించారు. ఇప్పుడు ఏం చేయబోతున్నారు? 245 00:17:03,440 --> 00:17:05,817 అద్దె కారులో వచ్చి, నా జీప్ తెచ్చుకుంటా. 246 00:17:05,817 --> 00:17:08,236 వద్దు. ఏం చేయాలని? మరొక విన్యాసమా? 247 00:17:08,236 --> 00:17:10,530 లేదు. వీళ్లు చాలా తెలివైనవారు. 248 00:17:10,530 --> 00:17:13,700 ఏం తెలియనట్లు ఉందాం. మనపై నిఘా, వెంటాడడం భావన ఉంచుదాం. 249 00:17:14,033 --> 00:17:15,160 డ్రోన్ ద్వారా చూసారని? 250 00:17:15,285 --> 00:17:16,828 దాని గురించైతే తెలియదు. 251 00:17:27,756 --> 00:17:30,341 అవమానకరమైన హెడ్జ్ ఫండ్ అధికారిపై తప్పు మరణానికి దావా వేశారు 252 00:17:35,346 --> 00:17:38,516 స్టోర్ నిఘా వీడియో నుండి దోపిడీ నిందితుడి స్టిల్ ఫోటో 253 00:17:38,600 --> 00:17:41,269 సంపాదించి, దానిని పోల్చి చూడటం కోసం 254 00:17:41,269 --> 00:17:44,731 లాక్రిక్స్ ముఖ గుర్తింపు వ్యవస్థకు సబ్మిట్ చేశాను. 255 00:17:44,731 --> 00:17:46,775 మీరు సబ్మిట్ చేసిన ఫోటో ఇదేనా? 256 00:17:47,567 --> 00:17:48,568 అవును. 257 00:17:48,568 --> 00:17:52,822 ముఖ గుర్తింపు సాఫ్ట్‌వేర్ దోపిడీ నిందితుడి ఫోటోను 258 00:17:52,906 --> 00:17:55,992 ఎల్‌ఏ కౌంటీ డిజిటల్ మగ్‌షాట్ సిస్టమ్‌లోని ఫోటోలతో పోల్చిందా? 259 00:17:55,992 --> 00:17:59,537 నిజమే. మీ క్లయింట్‌కు రికార్డు ఉన్నందున సిస్టమ్‌లో ఉన్నాడు. 260 00:17:59,954 --> 00:18:04,000 సాఫ్ట్‌వేర్ రస్సెల్ బర్న్స్ మగ్‌షాట్‌ను పాజిటివ్ మ్యాచ్‌గా తేల్చింది. 261 00:18:04,000 --> 00:18:06,294 ఇప్పుడు, "పాజిటివ్ మ్యాచ్" అన్నప్పుడు 262 00:18:06,294 --> 00:18:10,215 ఫలితాన్ని అనుమానితుడి ఖచ్చితమైన గుర్తింపుగా భావించరు. 263 00:18:10,215 --> 00:18:11,216 కాదు, కాదు. 264 00:18:11,216 --> 00:18:14,803 ఎందుకంటే, ముఖ గుర్తింపు టెక్నాలజీ రంగును బట్టి వ్యక్తులను 265 00:18:14,803 --> 00:18:18,640 తప్పుగా గుర్తించడంలో అపఖ్యాతి పాలైంది, కాకేసియన్స్ కంటే ఎక్కువ రేటుతో. 266 00:18:18,640 --> 00:18:21,351 "అపఖ్యాతి పాలైంది" పదం వాడుకలో అభ్యంతరం. 267 00:18:21,351 --> 00:18:22,727 నేను పదం మారుస్తాను. 268 00:18:22,811 --> 00:18:26,397 రంగును బట్టి వ్యక్తులను తప్పుగా గుర్తించడంలో "పేరుగాంచింది". 269 00:18:26,481 --> 00:18:29,901 ఆ విషయంలో నేను మాట్లాడలేను. ఇది దేశవ్యాప్తంగా లా ఎన్‌ఫోర్స్‌మెంట్ 270 00:18:29,901 --> 00:18:32,570 ఉపయోగించే చట్టబద్ధమైన పరిశోధనా సాధనం. 271 00:18:32,654 --> 00:18:34,739 సరే, ఈ జాగ్రత్తలు ఉన్నప్పటికీ, 272 00:18:34,823 --> 00:18:38,159 మీరు ఈ పాజిటివ్ హిట్ తర్వాత, మీరు మీ పరిశోధనను 273 00:18:38,243 --> 00:18:40,119 బర్న్స్ పైనే కేంద్రీకరించారు, ఔనా? 274 00:18:40,203 --> 00:18:41,830 ఆతడు మా ప్రధాన అనుమానితుడు. 275 00:18:41,830 --> 00:18:44,123 - ఇంకెవరైనా ఉన్నారా? - అనుమనితులా? 276 00:18:44,207 --> 00:18:45,792 - అవును. - లేరు. 277 00:18:52,882 --> 00:18:54,926 అబ్బా ఏంటిది, లెవ్! 278 00:18:55,718 --> 00:18:58,137 నేను నిన్ను చూడలేదు. ఎటు నుంచి వచ్చావు? 279 00:18:58,221 --> 00:19:00,306 భయపెట్టి చంపేసావు. 280 00:19:00,390 --> 00:19:01,349 ఎటైనా వెళ్తున్నావా? 281 00:19:02,725 --> 00:19:04,477 హ, నా గర్ల్ ఫ్రెండ్‌ను కలవడానికి. 282 00:19:05,061 --> 00:19:07,355 లాయర్ కలవడానికేమో అనుకున్నా. 283 00:19:07,355 --> 00:19:09,190 కాదు. కాదు. 284 00:19:10,066 --> 00:19:11,734 నా ఆశ్చర్యాన్ని ఊహించుకో. 285 00:19:12,652 --> 00:19:16,531 పేపర్లో చదివాం, సోషల్ మీడియాలో కూడా, 286 00:19:16,531 --> 00:19:19,284 మీపై లక్షలకొద్దీ డాలర్లకు దావా వేయబడింది. 287 00:19:20,410 --> 00:19:24,789 వ్యాజ్యాలు అంటే ఈ ఊర్లో ఓ వ్యాపారం వంటిది. కేవలం ఒక రచ్చ. 288 00:19:24,873 --> 00:19:27,250 నన్ను నమ్ము. మీ డబ్బు మీకు వస్తుంది. 289 00:19:27,458 --> 00:19:28,918 మనం చాలా సన్నిహితం. 290 00:19:30,879 --> 00:19:33,006 రష్యాలో ఓ సామెత ఉంది, 291 00:19:33,798 --> 00:19:37,802 "మోచేయి పక్కనే ఉంటుంది, కానీ కొరకలేవు." 292 00:19:38,386 --> 00:19:39,596 ఏంటి దానర్థం? 293 00:19:40,597 --> 00:19:45,018 దగ్గర అనేది హార్స్‌షూస్ ఇంకా హ్యాండ్ గ్రెనేడ్‌లలో మాత్రమే పనికొస్తుంది. 294 00:19:56,487 --> 00:20:00,116 సరే, ఈ పాజిటివ్ మ్యాచ్ దొరికిన తర్వాత, 295 00:20:00,116 --> 00:20:03,202 మీరు మిస్టర్ బార్న్స్ వేలిముద్రలు లేదా డీఎన్ఏను 296 00:20:03,286 --> 00:20:06,623 నేర ప్రదేశంలో దోపిడీ నిందితుడు వదిలివెళ్లిన ఆధారాలతో పోల్చారా? 297 00:20:06,623 --> 00:20:09,334 ఘటనా స్థలంలో ఉపయోగపడే డీఎన్ఏ లేదా వేలిముద్రలు లేవు. 298 00:20:09,334 --> 00:20:11,544 మి. బార్న్స్ చూపిన ఎలిబీ విచారించారా? 299 00:20:11,628 --> 00:20:15,882 అవసరం రాలేదు. అనుమానితుడి మగ్‌షాట్‌ను అతని నిఘా ఫోటోతో పోల్చాము. 300 00:20:15,882 --> 00:20:18,843 ఇద్దరు వ్యక్తులు ఒక్కరేనని స్పష్టమైంది. 301 00:20:18,927 --> 00:20:20,303 మీకు స్పష్టమైంది. 302 00:20:20,929 --> 00:20:24,557 మీ దృశ్యమాన పోలిక కోసం మీరు వాడిన మి. బార్న్స్ మగ్‌షాట్ ఇదేనా? 303 00:20:24,641 --> 00:20:25,600 అవును. 304 00:20:25,600 --> 00:20:28,728 మీరు ఎప్పుడైనా మి. బార్న్స్‌ను వ్యక్తిగతంగా పరిశీలించారా? 305 00:20:29,479 --> 00:20:30,480 లేదు. 306 00:20:30,480 --> 00:20:34,108 మీరు అలా చేసుంటే, ఆ దోపిడీ అనుమానితుడి కుడి చేయిపై 307 00:20:34,192 --> 00:20:37,195 చాలా పచ్చబొట్లు ఉన్నాయని, 308 00:20:37,195 --> 00:20:40,740 మి. బార్న్స్ చేతులపై టాటూలు లేవని గమనించేవారు. 309 00:20:59,425 --> 00:21:01,719 స్లోన్. ఇక్కడికి ఎందుకు వచ్చావు? 310 00:21:04,055 --> 00:21:05,390 మి. వాన్స్ పంపారు. 311 00:21:06,265 --> 00:21:09,185 మీ విచారణలో పురోగతి సాధించారా అని తెలుసుకోవాలి. 312 00:21:09,185 --> 00:21:13,481 మి. వాన్స్ ఆయనకు తప్ప మరెవరికీ రిపోర్ట్ చేయవద్దని ఆదేశించారు. 313 00:21:17,568 --> 00:21:19,070 నువ్వు అలా చేయకపోతే మేలు. 314 00:21:21,781 --> 00:21:25,785 మి. వాన్స్ అనారోగ్యంతో మీతో మాట్లాడలేకున్నారు, 315 00:21:25,785 --> 00:21:28,246 కాబట్టి మిమ్మల్ని నాకు రిపోర్ట్ చేయమన్నారు. 316 00:21:28,246 --> 00:21:30,540 నేను అయన నుండి వింటే ఆనందంగా చేస్తాను. 317 00:21:31,666 --> 00:21:34,252 బాగయ్యాక నాకు ఫోన్ చేయమని మి. వాన్స్‌కు చెప్పండి. 318 00:21:50,601 --> 00:21:52,311 మి. వాన్స్, నేను హ్యారీ బోష్. 319 00:21:52,395 --> 00:21:55,940 మీకు వీలైనప్పుడు నాకు ఫోన్ చేయండి. నేను మీతో ఓ విషయం మాట్లాడాలి. 320 00:21:57,859 --> 00:22:02,488 ఈ చెత్త కారు సరిగ్గా మనముందే ఆ ఎర్ర లైట్‌తో అరుస్తుంది. 321 00:22:02,572 --> 00:22:06,367 నేను పట్టించుకోను, నా టీఓతో కలిసి తొక్కాక అది వెలుగుతూ, అరుస్తుంది. 322 00:22:06,451 --> 00:22:07,869 చివరికి మేం అతడిని ఆపాం. 323 00:22:07,869 --> 00:22:10,913 - టీఓకు పాయింట్ వస్తుందా? - దాన్నెలా చేస్తారో తను చూపాలి. 324 00:22:11,497 --> 00:22:15,209 తను డ్రైవర్ కిటికీ వరకు వెళ్లాడు, నిజం చెప్తున్నా, ఎర్రగా అయిపోయాడు. 325 00:22:15,293 --> 00:22:21,007 ఆపై నాకు చేయి ఊపాడు, వెర్రిగా. దాంతో నేనెళ్లి, లోపల చూసాను... 326 00:22:22,467 --> 00:22:25,636 - ఇంకా? - ఆ భార్య కాళ్లు డాష్ మీద ఉన్నాయి, 327 00:22:25,720 --> 00:22:28,306 తన యోని నుండి బిడ్డ తల బయటకి వస్తోంది. 328 00:22:30,141 --> 00:22:31,476 నీవేం చేసావు? 329 00:22:31,476 --> 00:22:34,353 టీఓ తన చొక్కాచేతులు పైకి మడవలేదు, 330 00:22:35,146 --> 00:22:40,359 దాంతో చిన్నతల్లి, నేను కలిసి దాన్ని పూర్తి చేసాం. మగబిడ్డ, 7 పౌండ్ల 10 ఔన్సులు. 331 00:22:40,443 --> 00:22:42,403 - తనకు నీ పేరు పెట్టారనుకుంటా. - ఔను. 332 00:22:42,487 --> 00:22:44,655 - అవకాశమే లేదు. - ఉంది. లిటిల్ రికో. 333 00:22:48,076 --> 00:22:49,619 సరే, మోలినా, ఇక నీ వంతు. 334 00:22:50,453 --> 00:22:51,788 సరే... 335 00:22:53,247 --> 00:22:55,958 నా మొదటి దూకే ఆత్మహత్య కేసు. అవకాశంలా వచ్చింది. 336 00:22:56,042 --> 00:22:57,877 హాలీవుడ్ అండ్ హైలాండ్ షాపింగ్ సెంటర్. 337 00:22:57,877 --> 00:23:00,213 మేం అన్నీ వదిలేసి, అక్కడికి పరుగెత్తాం. 338 00:23:00,755 --> 00:23:04,175 మేం చేరుకునేసరికి, అగ్నిమాపక విభాగం కుషన్‌లోంచి గాలి, 339 00:23:04,175 --> 00:23:07,386 - ష్రింక్ హార్నెస్‌ను తీస్తున్నారు. - అప్పటికే దూకేసాడా ఏంటి. 340 00:23:07,470 --> 00:23:11,224 అవును. గంటకు 70 మైళ్లతో నేలను తాకుంటాడు. 341 00:23:11,224 --> 00:23:13,226 - నీవు తనను చూసావా? - ఛ, అవును. 342 00:23:14,393 --> 00:23:18,689 తన శరీరం చదనుగా అయిపోయింది. విరిగిన ఎముకలు అంతే. 343 00:23:18,773 --> 00:23:23,778 నా పరిస్థితి ఏంటంటే, పేవ్‌మెంట్‌పై నుండి నన్ను లాగేవారి గురించి ఆలోచిస్తున్నా. 344 00:23:23,778 --> 00:23:26,697 బదులుగా అధిక మత్తుపై మర్యాదగా ఉండాలి, తెలుసా. 345 00:23:30,785 --> 00:23:34,831 మాడీ, నీకు థాయ్ టౌన్‌లో పట్టపగలు జరిగిన రేప్ కాల్ వచ్చింది కదా? 346 00:23:35,456 --> 00:23:36,582 నీ బాధితురాలు బాగుందా? 347 00:23:40,795 --> 00:23:42,004 నాకు తెలిసినంత వరకు. 348 00:23:47,552 --> 00:23:48,553 ఏమీ అనుకోకండి. 349 00:24:26,465 --> 00:24:27,550 మాడీ 350 00:24:30,595 --> 00:24:32,555 హే, మాడ్స్, కొంచెం ఆలస్యమైంది. 351 00:24:33,014 --> 00:24:34,098 నిద్ర లేపానా? 352 00:24:34,599 --> 00:24:35,766 లేదు, లేదు. 353 00:24:35,975 --> 00:24:40,229 ఏవో ఇంటి బీమా పేపర్లు చూస్తున్నా. అంతా బాగుందా? 354 00:24:40,688 --> 00:24:43,149 బానే ఉంది. పలుకరిద్దామని కాల్ చేశాను. 355 00:24:43,566 --> 00:24:44,442 రాత్రి విహారమా? 356 00:24:46,402 --> 00:24:48,446 అకాడమీ క్లాస్‌మేట్‌లు. 357 00:24:49,614 --> 00:24:52,158 పోలీసులు మాత్రమే, తెలుసుగా? 358 00:24:52,158 --> 00:24:55,578 నాకు గుర్తుంది. అందరూ తమ మొదటి యుద్ధ కథ చెప్తారు. 359 00:24:56,370 --> 00:24:57,413 సరిగ్గా చెప్పారు. 360 00:24:58,247 --> 00:24:59,373 నీ కథ చెప్పావా? 361 00:25:03,669 --> 00:25:05,755 ఈ రోజు చెప్పాలని అనిపించలేదు. 362 00:25:06,756 --> 00:25:08,299 దేని గురించైనా మాట్లాడాలా? 363 00:25:09,300 --> 00:25:12,303 - బాగున్నాను. పలుకరిద్దామని కాల్ చేశా. -సరే. 364 00:25:14,096 --> 00:25:17,266 నేనిక్కడే ఉంటా. ఎప్పటికీ. ఎన్నటికీ. 365 00:25:18,893 --> 00:25:20,311 హా, నాకు తెలుసు. 366 00:25:20,311 --> 00:25:22,438 వస్తావా? కోల్ట్రేన్‌ను పలుకరిస్తావా? 367 00:25:28,611 --> 00:25:31,906 థాంక్స్, నాన్న. ఇంటికెళ్లి, కాసేపు పడుకుందామనుకుంటున్నా. 368 00:25:31,906 --> 00:25:32,949 ఖచ్చితంగానా? 369 00:25:33,532 --> 00:25:35,076 నా తరఫున దాన్ని నిమరండి. 370 00:25:35,826 --> 00:25:37,662 డ్రైవింగ్ చేయడం లేదుగా? 371 00:25:37,662 --> 00:25:39,914 భయపడకండి. ఉబర్‌కు కాల్ చేశాను. 372 00:25:39,914 --> 00:25:42,667 మంచిది. లవ్ యు. 373 00:25:43,751 --> 00:25:46,003 నేను కూడా. శుభ రాత్రి. 374 00:25:46,420 --> 00:25:47,296 శుభ రాత్రి. 375 00:26:00,643 --> 00:26:02,186 అది హోటల్ డెల్. 376 00:26:02,270 --> 00:26:04,021 ఇది తన వస్తువులలో దొరికింది. 377 00:26:04,105 --> 00:26:08,484 బహుశా ఆ ఫోటో 1972 ఏప్రిల్, డిసెంబర్ మధ్య తీసుకుని ఉంటాడు. 378 00:26:08,484 --> 00:26:09,860 ఆ తేదీలే ఎందుకు? 379 00:26:09,944 --> 00:26:14,365 ఫిల్మ్ 72 ఏప్రిల్‌లో తయారైంది. తను 72 డిసెంబర్‌లో వియత్నాంలో చనిపోయాడు. 380 00:26:14,365 --> 00:26:16,325 నీ పని సిద్ధాంతమా? 381 00:26:16,409 --> 00:26:19,704 తను తన పర్యటన మధ్యలో శాన్ డియాగోలో కొన్ని రోజులు గడిపాడు. 382 00:26:19,704 --> 00:26:23,541 ఈ చోటుకు పర్యటనలపై నిషేధముంది. తను కోర్ట్ మార్షల్‌ను పణంగా పెట్టేవాడు. 383 00:26:23,541 --> 00:26:26,002 నేను విశ్రాంతి కోసం హానొలూలు వెళ్లాను. 384 00:26:26,002 --> 00:26:30,256 అక్కడికెళ్లే కుర్రాళ్లకై వెతికే సైన్యంతో ఎయిర్‌పోర్ట్‌లు నిండిపోయాయి. 385 00:26:30,256 --> 00:26:32,967 ఆ మిలిటరీ హెయిర్ కట్ చెప్పకనే చెప్పేది. 386 00:26:32,967 --> 00:26:36,262 - యూనిఫాం గురించి చెప్పే పని లేదు. - బహుశా తన జట్టు పొడుగేమో. 387 00:26:36,262 --> 00:26:39,015 తను తన సోదరి ఇంట్లో పౌర దుస్తులను దాచిఉంచాడు. 388 00:26:39,015 --> 00:26:42,018 ఆ తర్వాత వెళ్లి ఉండవచ్చు. అయితే చాలా ప్రమాదకరం. 389 00:26:43,227 --> 00:26:46,522 తన కూతురును చూడడానికి ఆ రిస్క్ చేయదగినదే. 390 00:26:49,483 --> 00:26:50,484 హే. 391 00:26:50,568 --> 00:26:54,405 డీఎన్ఏ పోలిక కోసం నమ్మదగిన ప్రైవేట్ ల్యాబ్‌ని సిఫారసు చేయగలరా? 392 00:26:54,405 --> 00:26:58,200 నేను చెబుతా. మీ కూతురుగా కంటే తన తెలివి ఎక్కువని మ్యాడీ గ్రహించింది, 393 00:26:58,284 --> 00:27:01,120 - తను మీ కూతురని నిరూపించాలని చూస్తున్నారు. - తమాషాగా ఉంది. 394 00:27:01,120 --> 00:27:02,705 మంచి మూడ్‌లో ఉన్నావు. 395 00:27:02,705 --> 00:27:06,042 నిజంగానే. నా కేసులో పురోగతి సాధిస్తున్నా. మంచి ల్యాబ్ కావాలి. 396 00:27:06,042 --> 00:27:08,961 నేను కొన్ని మంచివాటితో పనిచేసాను. వాటి పేర్లు పంపిస్తాను. 397 00:27:09,045 --> 00:27:10,963 మంచిది. ధన్యవాదాలు. బై. 398 00:27:14,967 --> 00:27:16,510 - హే, సామ్. - హే, హ్యారీ. 399 00:27:16,594 --> 00:27:18,220 తనెలా ఉన్నాడు? 400 00:27:18,429 --> 00:27:20,931 చాలా మంచి వాడు. తన పనులన్నీ చేసేసాడు. 401 00:27:22,850 --> 00:27:24,060 అది కొత్తదే. 402 00:27:24,060 --> 00:27:27,229 అవును. మ్యాడీ ఇచ్చిన బహుమతి. ఇది నాకు ఇష్టమైన సినిమా. 403 00:27:27,313 --> 00:27:28,439 "యో జిం బో"? 404 00:27:28,439 --> 00:27:30,775 యోజింబో. జపనీస్. 405 00:27:30,775 --> 00:27:33,486 - అది దేని గురించి? - ఓ రోనిన్ గురించి. 406 00:27:33,486 --> 00:27:38,199 అది యజమాని లేని సమురాయ్. తనంతట తానుగా స్వతంత్రుడు. 407 00:27:38,199 --> 00:27:39,867 ప్రైవేట్ డిటెక్టివ్ లాగా. 408 00:27:39,867 --> 00:27:42,620 అవును. అలాంటిదే కానీ ఖడ్గంతో. 409 00:27:43,245 --> 00:27:46,832 కూల్. రేపు కలుద్దాం. బై, కోల్ట్రేన్. 410 00:27:51,253 --> 00:27:53,923 - మో. - హే, రోజర్స్ ప్రయాణంలో ఉన్నాడు. 411 00:27:53,923 --> 00:27:56,258 వేక్‌ఫీల్డ్ అతనితో ఉన్నాడు. సమావేశం. 412 00:27:56,342 --> 00:27:58,928 - ఎక్కడ? - సౌత్ బేలో ఓ హోటల్‌లో. 413 00:27:58,928 --> 00:28:00,388 ఈట్ ఎట్ రూడీస్. 414 00:28:00,388 --> 00:28:01,847 అర్థమైంది. ఆ పనిలో ఉన్నా. 415 00:28:09,188 --> 00:28:11,107 హే, నాకు పదాతి దళం కావాలి. 416 00:28:12,149 --> 00:28:13,609 అందమైన సౌత్ బే. 417 00:28:13,609 --> 00:28:16,320 ముందు 10 బాకీ ఉన్నా, కానీ ఇప్పుడు 40 అడుగుతున్నారు. 418 00:28:17,822 --> 00:28:21,033 నేనది చేయడానికి ఒకే ఒక్క మార్గం రెండో ట్యాప్ చేయడం. 419 00:28:22,034 --> 00:28:24,662 దీని వలన ఎంత ప్రమాదంలో పడతామో తెలుసా? 420 00:28:24,662 --> 00:28:26,789 నేను ఎక్కువ ఒప్పుకోలేకపోయాను. 421 00:28:26,789 --> 00:28:29,166 ఇది విపరీతమైన నిర్లక్ష్యం. 422 00:28:29,291 --> 00:28:31,544 వారు నన్ను నిరంతరం గమనిస్తున్నారు. 423 00:28:31,544 --> 00:28:33,462 నేనెక్కడ ఉంటానో వారికి తెలుసు. 424 00:28:34,171 --> 00:28:35,881 నాకు ఏ ఎంపిక ఉంది? 425 00:28:37,591 --> 00:28:39,552 వాళ్లు మాట్లాడేది వినబడుతోందా? 426 00:28:40,469 --> 00:28:41,804 ఒక్కటి కూడా వినబడలేదు. 427 00:28:42,430 --> 00:28:46,308 కానీ వాళ్ల శరీర కదలికల ప్రకారం, వారు స్నేహితులు కాదని చెప్పగలను. 428 00:28:47,351 --> 00:28:51,063 ఇది మైఖేల్ కార్లియోన్, సోలోజ్జో మధ్య సమావేశంలా ఉంది. 429 00:28:51,355 --> 00:28:52,773 అది ఒకటా లేదా రెండా? 430 00:28:53,274 --> 00:28:56,569 ఒకటి. వారు సిసిలియన్ మాట్లాడే రెస్టారెంట్‌లో సమావేశమయ్యారు. 431 00:28:58,529 --> 00:28:59,905 నీకు ఏమైనా వినపడిందా? 432 00:29:02,450 --> 00:29:03,701 అస్సలు వినబడలేదు. 433 00:29:05,035 --> 00:29:06,036 ఇది ప్రయత్నించు. 434 00:29:08,747 --> 00:29:10,082 ఏంటిది? 435 00:29:10,166 --> 00:29:12,501 బోష్ టెక్ వ్యక్తి నుండి తీసుకున్న గాడ్జెట్. 436 00:29:12,585 --> 00:29:15,379 ఇది మినీ షాట్‌గన్ మైక్ ఇంకా రికార్డర్ లాంటిది. 437 00:29:16,213 --> 00:29:18,299 నీ ఫోన్‌లో అంటించి రికార్డ్‌ నొక్కు. 438 00:29:27,850 --> 00:29:28,976 ఏం లేదు. 439 00:29:31,353 --> 00:29:33,814 మనం కేవలం రికార్డు చేయాలి, వినకూడదనుకుంటా. 440 00:29:34,190 --> 00:29:35,191 గొప్ప విషయం. 441 00:29:35,191 --> 00:29:39,945 అయితే, రస్ రాబోయే 48 గంటలలో ఇది ఆపేయాల్సి ఉంటుంది. 442 00:29:40,029 --> 00:29:43,365 అసాధ్యం. ప్రణాళికా నిర్వహణ మరో మూడు వారాల వరకు లేదు. 443 00:29:43,449 --> 00:29:45,284 అలా అయితే హాట్ ట్యాప్ చేయాలి. 444 00:29:45,284 --> 00:29:46,911 వేరే దారి లేదు. 445 00:29:48,913 --> 00:29:51,582 అది ఆత్మహత్య లాంటిది. వెర్రితనం. 446 00:29:51,582 --> 00:29:54,502 అస్సలు వద్దు. చాలా ప్రమాదకరం. 447 00:29:54,502 --> 00:29:58,547 అది పూర్తిగా మూత పడేవరకు నా మనుషులను అక్కడికి పంపను. 448 00:29:58,631 --> 00:30:00,841 సరే. దాని బాధ్యత నీదే, రస్. 449 00:30:01,300 --> 00:30:05,554 ప్రణాళికా నిర్వహణను ముందుకు మార్పించి, వీలైనంత త్వరగా దాన్ని మూయించు. 450 00:30:05,638 --> 00:30:08,474 దేవుడా, నీవు వినడం లేదు. 451 00:30:08,474 --> 00:30:11,727 మీరు ఎంత ఎక్కువ తీసుకుంటే, దాన్ని దాచడం నాకంత కష్టం. 452 00:30:11,727 --> 00:30:13,395 రెండో ట్యాప్ గమనించడం ఖాయం. 453 00:30:13,938 --> 00:30:15,105 నీకు దారి దొరుకుతుంది. 454 00:30:19,109 --> 00:30:20,903 వాయిదా వేసినట్లున్నారు. 455 00:30:25,449 --> 00:30:28,702 గుర్తుంచుకో, ఏదైనా తేడా జరిగితే 456 00:30:28,786 --> 00:30:32,414 ఒక్క క్షణంలో మొత్తం ఆపరేషన్‌ను చెరిపేస్తాను. 457 00:31:17,751 --> 00:31:19,044 ఆలస్యం చేయవద్దు. 458 00:31:20,337 --> 00:31:22,172 సిద్ధంగా ఉండేలా చూసుకోండి. 459 00:31:22,256 --> 00:31:24,174 నాకంటే ముందే మా వాళ్లు సిద్ధం కాగలరు... 460 00:31:27,928 --> 00:31:28,929 మీరెలా చెబితే అలా. 461 00:34:43,582 --> 00:34:47,377 -హలో. - హా. నాకు ఇంకొకరు కావాలి. 462 00:34:47,461 --> 00:34:49,213 కొన్నేళ్లుగా చెబుతూనే ఉన్నా. 463 00:34:49,213 --> 00:34:53,050 అవును. పాలీ ఫస్ట్ కార్పొరేషన్. కార్సన్‌లో ఉన్నారు. 464 00:34:53,634 --> 00:34:55,803 బోనెట్ లాగా ఆ పని మీదే ఉంటా. 465 00:34:55,803 --> 00:34:57,095 నేను పట్టించుకోను. 466 00:34:58,263 --> 00:34:59,389 చెత్త వెధవ. 467 00:35:00,057 --> 00:35:01,600 1.2 మిలియన్ డాలర్లు. 468 00:35:03,393 --> 00:35:05,229 విచారణకు వెళ్లకుండానే? 469 00:35:05,229 --> 00:35:08,315 దీన్ని వెంటనే తొలగించడానికి ఈ నగరం చెల్లించేది అదే. 470 00:35:10,609 --> 00:35:12,694 అబ్బో! 471 00:35:14,029 --> 00:35:15,239 నేనెప్పుడూ కలగనలేదు... 472 00:35:15,239 --> 00:35:18,909 మనల్ని మనం అడగాల్సిన అసలైన ప్రశ్న ఏంటంటే, 473 00:35:18,909 --> 00:35:21,078 - దీనికి ఒప్పుకుందామా అని. - ఖచ్చితంగా. 474 00:35:21,078 --> 00:35:23,413 రస్సెల్, మనది నిజంగా బలమైన కేసు. 475 00:35:23,497 --> 00:35:27,626 మనం విచారణలో మరింత పెద్ద మొత్తంతో గెలుస్తామని ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను. 476 00:35:30,379 --> 00:35:31,880 దానికి ఎంత కాలం పడుతుంది? 477 00:35:32,714 --> 00:35:34,091 బహుశా ఒక సంవత్సరం. 478 00:35:37,594 --> 00:35:38,804 వద్దు, పర్వాలేదు. 479 00:35:40,180 --> 00:35:42,391 మీకు తీవ్రమైన అన్యాయం జరిగింది. 480 00:35:42,808 --> 00:35:47,271 ఈ లోపభూయిష్ట సాంకేతికత, పోలీసుల సోమరితనం, వ్యవస్థ పని చేసే విధానం కారణంగా. 481 00:35:48,021 --> 00:35:51,650 వ్యవస్థను మార్చడానికి ఇది మన అవకాశం. 482 00:35:51,650 --> 00:35:52,943 కొద్దిగా. 483 00:35:54,027 --> 00:35:55,654 సంవత్సరంలో ఎన్నో జరగొచ్చు. 484 00:35:57,781 --> 00:35:59,867 ఈలోపు నేను దేనిపై జీవించాలి? 485 00:35:59,867 --> 00:36:01,952 నీకు ఉద్యోగం దొరికేలా సాయం చేయగలం. 486 00:36:08,917 --> 00:36:10,252 నేను డబ్బు తీసుకుంటా. 487 00:36:12,004 --> 00:36:13,297 ఏదేమైనా, ధన్యవాదాలు. 488 00:36:17,009 --> 00:36:17,968 సరే. 489 00:36:22,890 --> 00:36:24,850 ఇప్పటి వరకు ఈ భాగం శుభ్రం చేయగలిగాను. 490 00:36:24,850 --> 00:36:28,103 ఇక, భయానక రికార్డింగ్. అన్ని రకాల పరిసర శబ్దాలున్నాయి. 491 00:36:28,103 --> 00:36:29,396 ఇదిగో. 492 00:36:30,606 --> 00:36:34,192 రాబోయే 48 గంటలలో ఇది ఆపేయాల్సి ఉంటుంది. 493 00:36:38,196 --> 00:36:39,448 అంతేనా? 494 00:36:39,823 --> 00:36:40,824 ఇప్పటి వరకు. 495 00:36:43,327 --> 00:36:45,078 నలభై ఎనిమిది గంటలు. మంచిది. 496 00:36:45,162 --> 00:36:48,832 రోజర్స్, వేక్‌ఫీల్డ్, ఇంకా ఈ ఇద్దరు, పెన్సాక్, అస్లాన్. 497 00:36:49,833 --> 00:36:52,628 - రిటైర్ అయ్యారు. - మనలో కొందరు ఒకటి కంటే ఎక్కువసార్లు. 498 00:36:52,628 --> 00:36:55,422 - మీకు డీఎంవీ ఫోటోలు ఎలా వచ్చాయి? - ఒకతను తెలుసు. 499 00:36:55,422 --> 00:36:56,673 ఇంకేం చెప్పొద్దు. 500 00:36:56,757 --> 00:36:58,884 మేం వెళ్లిపోవచ్చు, కానీ మమ్మల్ని మరచిపోరు. 501 00:36:58,884 --> 00:37:00,802 నిజానికి మనను మరచిపోయారు, మనం పోలేదు. 502 00:37:00,886 --> 00:37:05,098 నీ విధానాలను ప్రశ్నించడం లేదు, మీ గురించి తీర్మానించను, ఉత్సుకతతో ఉన్నాను. 503 00:37:05,182 --> 00:37:06,475 వారి గురించి మనకేం తెలుసు? 504 00:37:06,475 --> 00:37:10,604 అంటే, పెన్సాక్ డ్రైస్‌డేల్ ఆయిల్ రిఫైనరీలో పైప్‌లైన్ ఆపరేటర్. 505 00:37:10,604 --> 00:37:13,065 గ్యాస్ సరఫరాను నియంత్రించే బాధ్యత 506 00:37:13,065 --> 00:37:15,150 కంపెనీ పైప్‌లైన్ నెట్‌వర్క్‌ ద్వారా. 507 00:37:15,150 --> 00:37:19,196 ఆస్లన్ ఐఎన్‌సీని ఆస్లన్ నడుపుతాడు. బాడుగ ట్రక్కులు, 508 00:37:19,196 --> 00:37:21,907 ఇంకా గ్యాసోలిన్ ట్యాంకర్లు నడుపుతాడు. ఇంకా... 509 00:37:23,659 --> 00:37:25,285 ఇది ఉంది. 510 00:37:28,455 --> 00:37:29,831 ఏంటివి? 511 00:37:29,915 --> 00:37:34,586 తయారీ కర్మాగారం. పీవీసీ పైపులు. ఐదేళ్ల క్రితం మూతపడింది. 512 00:37:35,420 --> 00:37:40,133 ఫోర్ట్ నాక్స్ లాంటి సెక్యూరిటీ. అతనికి భద్రతా గస్తీలు, కెమెరాలు ఉన్నాయి, 513 00:37:40,425 --> 00:37:44,763 ప్రతి 20 నిమిషాలకు, తలుపులు తెరుచుకొని ఒక గ్యాస్ ట్యాంకర్ బయటకు వస్తుంది, 514 00:37:44,763 --> 00:37:47,599 ఒకటి లోపలికి వెళ్తుంది, తలుపు మూసుకుంటాయి. 515 00:37:47,683 --> 00:37:50,143 - కేవలం ట్యాంకర్లు. - రోజంతా. 516 00:37:50,227 --> 00:37:51,520 ఎందుకు ఇది ఆసక్తికరమైనది? 517 00:37:52,020 --> 00:37:56,233 సెక్యూరిటీ ఎందుకు? ఇక్కడ టాంకర్ ట్రాఫిక్ ఎందుకు ఎక్కువ? 518 00:37:56,233 --> 00:37:57,985 ఇది ఫిల్లింగ్ స్టేషన్ కాదు. 519 00:37:57,985 --> 00:37:59,569 అయితే తప్ప. 520 00:37:59,653 --> 00:38:00,904 కానీ కాదు. 521 00:38:00,988 --> 00:38:04,574 నా అభిప్రాయం ప్రకారం, డెన్మార్క్‌లో ఏదో చట్టబద్ధమైనది కాదు. 522 00:38:04,658 --> 00:38:07,995 సమావేశంలో వారు ఏమి చర్చించారో మీకు వినబడలేదా? 523 00:38:07,995 --> 00:38:10,580 కానీ ఉద్రిక్తంగా ఉంది. అంతవరకు చెప్పగలను. 524 00:38:10,664 --> 00:38:12,249 మో ఆ రికార్డింగ్‌ సరి చేస్తాడు. 525 00:38:12,249 --> 00:38:14,292 వారి ఉద్దేశ్యం ఏమై ఉంటుందంటావు, హ్యారీ? 526 00:38:14,876 --> 00:38:18,505 నేను ఆ భవనంలోకి వెళ్లాలనుకుంటా. 527 00:38:40,485 --> 00:38:42,070 హే, మిత్రమా. 528 00:38:43,071 --> 00:38:45,991 మీ వాలెట్‌ కౌంటర్‌లో వదిలేసారనుకుంటా. 529 00:38:45,991 --> 00:38:47,534 కాదనుకుంటా. 530 00:38:47,534 --> 00:38:49,286 ఖచ్చితంగా మీలాగే ఉన్నాడు. 531 00:38:50,912 --> 00:38:53,707 ఏంటి, కళ్లు కనబడవా? ఏమాత్రం నాలాగా లేదు. 532 00:38:54,499 --> 00:38:58,003 అయ్యో. పొరపాటు పడ్డాను. క్షమించండి. 533 00:38:58,587 --> 00:39:00,088 హే, మిత్రమా. 534 00:39:01,131 --> 00:39:02,215 రాత్రి బాగా గడవాలి. 535 00:39:03,508 --> 00:39:04,551 సరే. 536 00:39:32,704 --> 00:39:34,623 - నమ్మాడా? - అవకాశమే లేదు. 537 00:39:34,623 --> 00:39:36,124 ఆశ్చర్యమేమీ లేదు. 538 00:39:36,583 --> 00:39:39,878 నా ఈ డ్రైవింగ్ లైసెన్స్ ఫోటో అద్భుతంగా ఉందని చెప్పారు. 539 00:39:39,878 --> 00:39:41,088 ఎవరు చెప్పారు అలా? 540 00:39:41,088 --> 00:39:43,298 డీఎంవీలో అది తీసిన ఆమె. 541 00:39:43,298 --> 00:39:45,759 ఆమె దృష్టి పరీక్ష కూడా చేస్తుందా? 542 00:42:10,237 --> 00:42:12,072 ఆఫీసు తాళంచెవులు తీసుకొస్తాను. 543 00:42:12,072 --> 00:42:13,240 సరే. 544 00:43:33,361 --> 00:43:34,696 డ్రైస్‌డేల్ ఆయిల్ కం. 453-బీ239 545 00:44:28,500 --> 00:44:32,337 {\an8}ఆర్‌జీఈ డిమోలిషన్ 546 00:44:36,174 --> 00:44:37,175 ఛ. 547 00:44:58,154 --> 00:45:00,156 రోజర్స్ గ్యాస్ దొంగతనం చేస్తున్నాడు. 548 00:45:04,661 --> 00:45:06,746 కాచుకో, వెధవ. 549 00:46:05,180 --> 00:46:06,264 చేతులు ఎత్తు! 550 00:46:07,599 --> 00:46:08,516 వెంటనే! 551 00:46:14,939 --> 00:46:16,900 రాబోతోంది బోష్‌: లెగసీలో 552 00:46:16,900 --> 00:46:21,154 "విట్నీ వాన్స్ చివరి వీలునామా. ఏకైక కార్యనిర్వాహకుడు హిరోనిమస్ బాష్." 553 00:46:21,154 --> 00:46:22,280 తర్వాత ఏం చేస్తున్నాం? 554 00:46:22,280 --> 00:46:25,408 కేసుపై నీ పని కొనసాగించు. వాన్సే వారసుడని ధ్రువీకరించు. 555 00:46:25,492 --> 00:46:26,618 ఎవరి పాచికేంటో చూద్దాం. 556 00:46:27,202 --> 00:46:28,703 నికోల్ అక్కడ లేనేలేరు. 557 00:46:28,703 --> 00:46:30,622 కానీ ఆమె ఇప్పుడు సంబంధీకురాలు. 558 00:46:30,622 --> 00:46:33,166 ఆమెను జాగ్రత్తగా చూసుకుంటానని మాటివ్వు. 559 00:46:33,166 --> 00:46:35,126 చేయగలిగినదంతా చేస్తాను. 560 00:46:35,210 --> 00:46:38,630 కేలన్‌లో ఇంటికి రావచ్చనే ఆశతోనే ఆమె అతనికి సాయం చేస్తోంది 561 00:46:38,630 --> 00:46:40,965 ఈ డీఎన్ఏ పరిస్థితి గురించి ఏదో ఒకటి చేయాలి. 562 00:46:41,049 --> 00:46:42,509 నాకు ఏ ఆప్షన్లు ఉన్నాయి? 563 00:46:42,509 --> 00:46:45,762 - లోపలికి. -కొద్దిరోజులుగా కార్ల్‌ను చూడనేలేేదు. 564 00:46:45,762 --> 00:46:46,763 ఒట్టు. 565 00:46:48,306 --> 00:46:50,058 తనెక్కడున్నాడో తెలియదు. 566 00:46:51,518 --> 00:46:53,353 నువ్వు నిర్ణయాలు ఆచితూచి తీసుకోవాలి. 567 00:46:53,353 --> 00:46:56,940 అలాంటి వారికి ప్రతిఫలమిచ్చే వ్యక్తులకు నేను ప్రతినిధిని. 568 00:46:56,940 --> 00:46:58,107 నేను పోలీసుగానే ఉండుంటే 569 00:46:58,191 --> 00:47:01,778 బెదిరింపు, లంచం నేరాలపై నిన్ను అరెస్టు చేసేవాణ్ణి. 570 00:47:01,778 --> 00:47:03,071 కానీ నువ్విప్పుడు కాదుగా. 571 00:47:03,071 --> 00:47:04,364 - డిటెక్టివ్. - ఎల్‌టీ. 572 00:47:04,364 --> 00:47:05,782 విలేకరుల సమావేశం చూశావా? 573 00:47:05,782 --> 00:47:08,076 నికోల్ వల్ల ముప్పులేదని ఎల్ఏపీడీకి తెలుసు. 574 00:47:08,076 --> 00:47:09,369 ఇది ఆమోదయోగ్యం కాదు. 575 00:47:09,369 --> 00:47:11,329 తను నగదు తీసుకొని కారులోకెళ్లిపోయింది. 576 00:47:11,329 --> 00:47:13,748 మనమేం చేయగలం? ఇద్దరం దీనిలో కలిసే ఉండాలి. 577 00:47:16,251 --> 00:47:18,878 నేను మళ్లీ నాలాగా లేకపోతే? 578 00:47:18,962 --> 00:47:20,463 మరో ఆలోచన ఉందా? 579 00:47:20,547 --> 00:47:21,548 ఉద్యోగం గురించా? 580 00:47:22,757 --> 00:47:23,633 లేదు. 581 00:47:23,633 --> 00:47:25,760 మీ దగ్గర నాకు పని ఉందని తెలుసు. 582 00:47:25,760 --> 00:47:26,928 నిజానికి ఉంది. 583 00:49:01,898 --> 00:49:03,900 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది ఎన్. రాజశేఖర్ రావు 584 00:49:03,900 --> 00:49:05,985 {\an8}క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాజేశ్వరరావు వలవల