1 00:00:05,381 --> 00:00:07,091 [Bosch] Previously on Bosch: Legacy. 2 00:00:07,091 --> 00:00:08,008 Gun, gun, gun! 3 00:00:10,302 --> 00:00:13,139 So from your vantage point, you did not see a gun? 4 00:00:13,139 --> 00:00:14,348 Correct. 5 00:00:14,432 --> 00:00:17,518 [Chandler] Rose and Associates will be representing the Davis family 6 00:00:17,518 --> 00:00:19,895 in a wrongful death action against the LAPD. 7 00:00:19,979 --> 00:00:21,480 Always looking for the pot of gold. 8 00:00:21,564 --> 00:00:22,398 [Chandler] Can we meet? 9 00:00:22,398 --> 00:00:25,317 Talk about the audio recording you had Mrs. Davis make. 10 00:00:25,401 --> 00:00:26,235 [Mrs. Davis on tape] Does he still have his gun? 11 00:00:26,235 --> 00:00:28,446 [Nicole on tape] Yes, it's in the trunk. 12 00:00:28,446 --> 00:00:30,823 [Mo] The good doctor's most recent prescription audit. 13 00:00:30,823 --> 00:00:32,992 Who wrote the most opioid scripts? 14 00:00:32,992 --> 00:00:35,411 Dr. Vince Shipman by a mile. 15 00:00:35,411 --> 00:00:37,705 [Rendon] What if one of his doctors was overprescribing? 16 00:00:37,705 --> 00:00:40,124 Writing scripts for nonexistent patients. 17 00:00:40,124 --> 00:00:42,626 I called Dr. Basu to follow up. He didn't get back to me. 18 00:00:42,710 --> 00:00:44,462 Next thing I know, he's murdered. 19 00:00:44,462 --> 00:00:46,380 We're just canvassing the neighborhood. 20 00:00:46,464 --> 00:00:48,507 Uh, there's been a series of daytime sexual assaults. 21 00:00:48,591 --> 00:00:49,425 You may have heard. 22 00:00:49,425 --> 00:00:50,342 No, I hadn't heard that. 23 00:00:50,426 --> 00:00:52,762 [Maddie] Are you in the area often, mister... 24 00:00:52,762 --> 00:00:55,473 Dockweiler. Kurt Dockweiler. 25 00:00:55,473 --> 00:00:58,225 My client was the biological father of Dominick Santanello. 26 00:00:58,309 --> 00:00:59,143 Your grandfather. 27 00:00:59,143 --> 00:01:00,978 You should know his estate goes to his heirs. 28 00:01:00,978 --> 00:01:02,062 You and your son. 29 00:01:02,146 --> 00:01:05,232 If DNA confirms bloodlines, which it will. 30 00:01:05,316 --> 00:01:06,275 We have a match. 31 00:01:06,275 --> 00:01:08,152 Now all we gotta do is keep 'em alive. 32 00:01:08,152 --> 00:01:09,278 I'm gonna post up on the heirs. 33 00:01:09,278 --> 00:01:11,906 I'll let Vibiana know you're gonna be keeping an eye out. 34 00:01:11,906 --> 00:01:12,823 [camera shutter clicks] 35 00:01:13,991 --> 00:01:14,992 [Creighton] Fucking traitor. 36 00:01:14,992 --> 00:01:16,619 I'll take care of it. 37 00:01:16,619 --> 00:01:19,121 Mr. Sloan just called to come up. To do a security check. 38 00:01:19,205 --> 00:01:20,706 Okay, so he's probably just being-- 39 00:01:20,790 --> 00:01:22,500 He did one tonight already, Harry. 40 00:01:22,500 --> 00:01:23,459 Okay, you need to get out of there. 41 00:01:23,459 --> 00:01:24,668 - What is it? - Just come with me. It's okay. 42 00:01:24,752 --> 00:01:25,586 [Bosch] Take the stairs and get out of there. 43 00:01:25,586 --> 00:01:27,171 I'm on my way. I'll find you. 44 00:01:29,590 --> 00:01:31,133 [tires screech] 45 00:01:34,470 --> 00:01:35,679 - Hurry! - Okay! 46 00:01:38,182 --> 00:01:39,767 Go, quick! 47 00:01:41,143 --> 00:01:42,561 - [gasps] - Quiet. 48 00:01:42,645 --> 00:01:43,938 [lock breaks] 49 00:01:48,067 --> 00:01:50,110 [suspenseful music playing] 50 00:01:54,114 --> 00:01:54,990 [gasps] 51 00:01:57,952 --> 00:02:00,663 [phone vibrates] 52 00:02:25,646 --> 00:02:27,606 Shh, shh, shh. 53 00:02:36,699 --> 00:02:39,702 [elevator whirring] 54 00:02:45,875 --> 00:02:46,876 [elevator stops] 55 00:02:57,052 --> 00:03:00,055 [elevator whirring] 56 00:04:22,888 --> 00:04:25,182 Let's go. Come on. Go. Come on. 57 00:04:28,519 --> 00:04:29,353 Go, go, go. 58 00:04:33,023 --> 00:04:34,233 [engine starts] 59 00:04:34,233 --> 00:04:35,693 Hang on. 60 00:04:43,158 --> 00:04:45,619 [tires screech] 61 00:04:48,038 --> 00:04:48,872 You all right? 62 00:04:48,956 --> 00:04:50,582 - Yeah. - Yeah. 63 00:04:57,464 --> 00:05:01,593 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 64 00:05:01,677 --> 00:05:03,554 ♪ There's a fine, new day comin' round ♪ 65 00:05:03,554 --> 00:05:05,764 ♪ It's a feelin' like a cool rain comin' down ♪ 66 00:05:05,848 --> 00:05:08,058 ♪ It's the rhythm of a new song singin' ♪ 67 00:05:08,142 --> 00:05:10,185 ♪ It's the rhythm of a new song singin' ♪ 68 00:05:10,269 --> 00:05:14,523 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 69 00:05:14,523 --> 00:05:19,194 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 70 00:05:19,278 --> 00:05:23,991 ♪ Oh, my, my, I've been waitin' for this moment ♪ 71 00:05:23,991 --> 00:05:27,828 ♪ Oh, my, my, oh, my, my ♪ 72 00:05:27,828 --> 00:05:30,039 ♪ Times are changin' ♪ 73 00:05:33,459 --> 00:05:36,170 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 74 00:05:38,172 --> 00:05:40,841 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 75 00:05:42,676 --> 00:05:45,679 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 76 00:05:47,389 --> 00:05:51,018 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 77 00:05:51,894 --> 00:05:56,523 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 78 00:06:00,652 --> 00:06:03,197 Your Honor, the SIS is exploiting a loophole 79 00:06:03,197 --> 00:06:07,159 in the public records law that allows them to withhold these bodycam videos 80 00:06:07,159 --> 00:06:09,870 as long as there's an ongoing investigation. 81 00:06:09,870 --> 00:06:11,580 That is not what the law intended. 82 00:06:11,580 --> 00:06:14,917 Your Honor, a thorough investigation takes time, 83 00:06:14,917 --> 00:06:18,587 and the police need that time to complete their inquiries. 84 00:06:18,587 --> 00:06:19,922 The public's need to know the truth 85 00:06:19,922 --> 00:06:22,591 far outweighs the needs of the police department. 86 00:06:22,591 --> 00:06:25,511 Judge, I'm only asking for what we're entitled to. 87 00:06:25,511 --> 00:06:27,554 Your Honor, this is outrageous. 88 00:06:27,638 --> 00:06:29,473 Counsel is grandstanding again. 89 00:06:29,473 --> 00:06:33,769 Mr. Kessler, sunlight is always the best disinfectant. 90 00:06:33,769 --> 00:06:37,523 I expect the city to act promptly and release the requested videos. 91 00:06:37,523 --> 00:06:40,067 If it doesn't, I will compel disclosure. 92 00:06:42,778 --> 00:06:43,779 [sighs] 93 00:06:45,364 --> 00:06:46,240 Yes, Your Honor. 94 00:06:46,240 --> 00:06:48,325 [indistinct chatter] 95 00:06:49,993 --> 00:06:52,746 [Vasquez] Used to be we got an actual break for lunch. 96 00:06:52,830 --> 00:06:55,332 You could sit down in a real restaurant and eat healthy food. 97 00:06:55,332 --> 00:06:58,293 Mm, says the queen of Trejo's Donuts. 98 00:06:58,377 --> 00:07:00,295 Donuts don't count. 99 00:07:00,379 --> 00:07:02,798 Cops have an enzyme that zero out the calories. 100 00:07:04,091 --> 00:07:05,217 Point is, five years from now, 101 00:07:05,217 --> 00:07:06,802 the department will be a bunch of lard-asses 102 00:07:06,802 --> 00:07:07,886 from all the shit we eat. 103 00:07:07,970 --> 00:07:12,975 Mm. I think it pretty much already is a bunch of lard-asses. 104 00:07:13,976 --> 00:07:15,936 Watch your mouth, beanpole. 105 00:07:15,936 --> 00:07:18,355 Hey, you see that guy? 106 00:07:18,355 --> 00:07:19,648 Getting out of a City truck? 107 00:07:20,774 --> 00:07:23,402 I think he might be the inspector I talked to about the Screen Cutter. 108 00:07:30,784 --> 00:07:31,785 Mr. Dockweiler. 109 00:07:32,786 --> 00:07:33,871 Uh, yeah? 110 00:07:33,871 --> 00:07:34,955 Do you have a second? 111 00:07:36,248 --> 00:07:37,457 Sure. 112 00:07:37,541 --> 00:07:38,542 Watch his place. 113 00:07:40,043 --> 00:07:42,296 I thought that might be you. I'm Officer Bosch. 114 00:07:42,296 --> 00:07:44,965 We spoke over the phone about the Screen Cutter investigation. 115 00:07:44,965 --> 00:07:47,050 Right. How's that going? 116 00:07:47,134 --> 00:07:48,760 We're still looking for him. 117 00:07:48,844 --> 00:07:52,222 I just... I wanted to say thanks and, you know, keep your eyes open. 118 00:07:52,306 --> 00:07:53,682 - Yeah. - Call me if you see anything. 119 00:07:53,682 --> 00:07:55,058 Sure, I'll do that, Officer. 120 00:07:55,142 --> 00:07:55,976 - Appreciate it. - Yeah. 121 00:07:55,976 --> 00:07:57,477 - Enjoy your lunch. - Thank you. 122 00:07:59,188 --> 00:08:01,356 Sorry. Thanks. 123 00:08:05,027 --> 00:08:08,030 ["The Magnificent 7" by Kamasi Washington playing on stereo] 124 00:08:10,741 --> 00:08:11,825 [knocking on door] 125 00:08:11,909 --> 00:08:13,160 [Bosch] Bosch. 126 00:08:13,160 --> 00:08:14,244 [door buzzes] 127 00:08:16,371 --> 00:08:17,372 [music stops] 128 00:08:17,456 --> 00:08:18,457 Maestro. 129 00:08:21,210 --> 00:08:23,045 That was loud, whatever that was. 130 00:08:23,045 --> 00:08:26,048 Kamasi Washington. Homegrown cutting-edge jazz. 131 00:08:26,048 --> 00:08:27,216 Has to be loud. 132 00:08:27,216 --> 00:08:28,550 What brings you to these parts? 133 00:08:28,634 --> 00:08:29,843 I need you to check this out. 134 00:08:32,012 --> 00:08:33,013 Fuck is this? 135 00:08:33,013 --> 00:08:35,724 Just collating all the cams from that SIS shoot-'em-up. 136 00:08:35,724 --> 00:08:36,934 Just in from Chandler. 137 00:08:36,934 --> 00:08:38,852 That's my daughter. I don't want her to have any part in this. 138 00:08:38,936 --> 00:08:40,145 Man, talk to Chandler. 139 00:08:40,229 --> 00:08:43,106 Well, I'm gonna, but I'm talking to you about it right now. 140 00:08:43,190 --> 00:08:44,566 Well, this is her gig, man. 141 00:08:44,650 --> 00:08:46,985 And by the way, she's the gift that keeps giving. 142 00:08:47,069 --> 00:08:48,987 I depended on you, I'd be slurpin' ramen. 143 00:08:49,071 --> 00:08:51,198 I don't care what she's paying you. I need to jump the line, yeah? 144 00:08:53,617 --> 00:08:54,618 So what's this? 145 00:08:54,618 --> 00:08:56,620 Somebody tried to kill my client and her son. 146 00:08:56,620 --> 00:08:59,414 The guy I had watching them, he's missing. 147 00:08:59,498 --> 00:09:02,709 That's the link to the video cameras in her art studio. 148 00:09:02,793 --> 00:09:05,254 Start there. I wanna see what I'm dealing with. 149 00:09:05,254 --> 00:09:07,422 About what time we lookin' for? 150 00:09:07,506 --> 00:09:09,800 She called me at 10:00. They were already in the building. 151 00:09:12,719 --> 00:09:15,722 [Mo] They looks like one person. Her. 152 00:09:18,600 --> 00:09:21,019 Whoa. This one means business. 153 00:09:23,855 --> 00:09:25,607 Run it back. Show me her face. 154 00:09:25,691 --> 00:09:27,025 [typing] 155 00:09:37,286 --> 00:09:39,037 Silencer. Isn't that illegal? 156 00:09:39,121 --> 00:09:41,873 Suppressor. Still illegal. 157 00:09:41,957 --> 00:09:43,333 Shoot me a copy of that. 158 00:09:43,417 --> 00:09:44,251 You got it. 159 00:09:44,251 --> 00:09:47,004 See if you can find any other cameras in the building or nearby. 160 00:09:47,004 --> 00:09:48,297 Everything you can find on her. 161 00:09:48,297 --> 00:09:50,173 Your clients, they safe? 162 00:09:50,257 --> 00:09:51,883 For now. I got 'em stashed. 163 00:09:51,967 --> 00:09:54,136 You're not gonna tangle with this one, are you? 164 00:09:57,222 --> 00:10:00,142 Oh, hey, what do I do with the vid of Dr. Shipman? 165 00:10:00,142 --> 00:10:01,893 We got him dead to rights pushing the pills. 166 00:10:01,977 --> 00:10:04,438 Well, we need him dead to rights killing Dr. Basu. 167 00:10:07,024 --> 00:10:07,858 Later. 168 00:10:09,151 --> 00:10:11,194 [Maddie] Look at this. 169 00:10:11,278 --> 00:10:13,488 I can't read it. Too small. 170 00:10:13,572 --> 00:10:15,115 It's a court summons. 171 00:10:15,115 --> 00:10:17,117 It's my first time testifying. 172 00:10:17,117 --> 00:10:18,618 That foot pursuit with O'Neill. 173 00:10:19,619 --> 00:10:22,247 Before long, boot, you won't even wanna open those emails. 174 00:10:22,331 --> 00:10:26,209 All you gotta do is wear your class A's, keep your tie and collar tight, 175 00:10:26,376 --> 00:10:27,878 be professional, 176 00:10:27,878 --> 00:10:29,838 and don't let the defense attorney bait you. 177 00:10:31,590 --> 00:10:34,718 Oh, shit, it's my day off. 178 00:10:34,718 --> 00:10:35,802 Do I get paid for this? 179 00:10:35,886 --> 00:10:37,763 Question answers itself. 180 00:10:38,597 --> 00:10:40,515 [RTO on radio] Hollywood units and 6 Adam 79. 181 00:10:40,599 --> 00:10:44,644 ADW shooting just occurred at 626 North Ardmore. 182 00:10:44,728 --> 00:10:47,272 Five to ten gunshots from inside residence. 183 00:10:47,356 --> 00:10:49,274 6-A-79, handle code three. 184 00:10:49,358 --> 00:10:50,275 That's us. Take it. 185 00:10:50,359 --> 00:10:51,360 [engine starts] 186 00:10:51,360 --> 00:10:54,905 6-A-79, show us responding from Hollywood. 187 00:10:54,905 --> 00:10:56,156 We need to move this thing forward. 188 00:10:56,156 --> 00:10:58,450 I can't keep Vibiana and her son off-grid forever. 189 00:10:58,450 --> 00:11:00,786 Well, I'm still working on the probate petition. 190 00:11:00,786 --> 00:11:02,704 Once it's ready, we file it and go public. 191 00:11:02,788 --> 00:11:04,456 Really? You're working on it? 192 00:11:04,456 --> 00:11:05,374 'Cause from what I hear, 193 00:11:05,374 --> 00:11:07,584 this is backseat to you running with the SIS shooting. 194 00:11:07,584 --> 00:11:10,128 Harry, I can assure you that is not what's happening. 195 00:11:10,212 --> 00:11:12,964 Listen to me, I don't want you dragging Maddie into this clusterfuck. 196 00:11:13,048 --> 00:11:14,549 I already talked to her about it. 197 00:11:14,633 --> 00:11:16,551 She didn't shoot anything, she didn't see anything, 198 00:11:16,635 --> 00:11:17,552 and she doesn't know anything. 199 00:11:17,636 --> 00:11:20,472 It's not what she saw, Harry. It's what her camera saw. 200 00:11:20,472 --> 00:11:24,017 Like George Floyd and all the others, it comes down to video documentation. 201 00:11:24,101 --> 00:11:25,852 I don't care what it comes down to. 202 00:11:27,229 --> 00:11:29,731 You pull her it into the shit and you and I are done. 203 00:11:32,818 --> 00:11:33,693 [sighs] 204 00:11:33,777 --> 00:11:34,986 [sirens wail] 205 00:11:36,655 --> 00:11:38,657 [dogs barking] 206 00:11:42,661 --> 00:11:43,537 Follow my lead. 207 00:11:53,713 --> 00:11:56,299 LAPD! LAPD! I'm coming in! 208 00:11:56,383 --> 00:11:57,467 [indistinct] 209 00:12:02,848 --> 00:12:04,933 [panting] 210 00:12:04,933 --> 00:12:06,643 [Vasquez] Go. 211 00:12:12,357 --> 00:12:13,442 Go to the stairs. 212 00:12:19,531 --> 00:12:22,534 [man gasping] 213 00:12:38,508 --> 00:12:39,342 We got a man down. 214 00:12:39,426 --> 00:12:42,345 [gasping] 215 00:12:45,891 --> 00:12:48,643 6-A-79, requesting an RA at our location 216 00:12:48,727 --> 00:12:52,230 for a male Hispanic, approximately 25 years of age 217 00:12:52,314 --> 00:12:53,732 with multiple gunshot wounds. 218 00:12:53,732 --> 00:12:56,443 Victim is conscious and breathing. Check him for weapons. 219 00:12:56,443 --> 00:12:58,778 [RTO on radio] 6-A-79, roger, requesting an RA to your location. 220 00:12:58,862 --> 00:13:00,071 Okay. 221 00:13:00,155 --> 00:13:01,406 He's circling. 222 00:13:04,159 --> 00:13:05,202 - Okay. - [Vasquez] Sir. 223 00:13:05,202 --> 00:13:07,871 Do you wanna tell us who did this to you? 224 00:13:07,871 --> 00:13:09,247 - [speaks Spanish] - [vomits] 225 00:13:09,331 --> 00:13:12,125 Hey. Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. Just breathe. 226 00:13:12,209 --> 00:13:14,461 - [coughs] - Just breathe. It's okay. Just breathe. 227 00:13:14,461 --> 00:13:18,006 Hey, listen, help is on the way. Okay? Help is on the way. 228 00:13:18,006 --> 00:13:20,675 Okay, I got you. Just wait. Just stay with me. It's all right. 229 00:13:22,802 --> 00:13:23,678 What the fuck are you doing? 230 00:13:30,519 --> 00:13:33,522 [whimpering] 231 00:13:38,610 --> 00:13:39,444 He's gone. 232 00:13:42,781 --> 00:13:44,908 [whimpering] 233 00:13:51,289 --> 00:13:55,210 [whimpering] 234 00:14:01,925 --> 00:14:03,802 [siren wails in distance] 235 00:14:03,802 --> 00:14:05,303 Nobody should die alone. 236 00:14:09,808 --> 00:14:10,725 [sighs] 237 00:14:10,809 --> 00:14:12,227 It's now a homicide scene. 238 00:14:15,063 --> 00:14:16,940 We need to back out and call in the detectives. 239 00:14:37,794 --> 00:14:39,754 I got two great seats for the game. 240 00:14:39,838 --> 00:14:43,091 Cost me an arm and a leg, but it's gonna be completely worth it. 241 00:14:43,091 --> 00:14:44,426 I tell you. 242 00:14:44,426 --> 00:14:45,594 Gustafson, I need a word. 243 00:14:46,678 --> 00:14:48,096 I'll catch up. 244 00:14:50,640 --> 00:14:52,642 Bosch, I'm getting tired of seeing your face. 245 00:14:52,726 --> 00:14:54,269 I'm getting tired of doing your job. 246 00:14:58,189 --> 00:14:59,399 What is it? 247 00:14:59,399 --> 00:15:00,650 A way to close the Basu case. 248 00:15:00,734 --> 00:15:01,568 The right way. 249 00:15:03,778 --> 00:15:04,654 What's on it? 250 00:15:04,738 --> 00:15:07,282 Dr. Vincent Shipman works at Basu's clinic. 251 00:15:07,282 --> 00:15:09,200 - You talk to him? - Didn't need to. 252 00:15:11,161 --> 00:15:12,912 He was using it as a prescription mill, 253 00:15:12,996 --> 00:15:16,916 writing phony scripts for the homeless and selling the pills himself. 254 00:15:17,000 --> 00:15:18,043 Basu confronted him about it. 255 00:15:18,043 --> 00:15:20,045 Two hours later, Basu was stabbed to death 256 00:15:20,045 --> 00:15:21,129 with surgical precision. 257 00:15:22,130 --> 00:15:23,340 And it's all on that? 258 00:15:23,340 --> 00:15:26,176 I got a video of Shipman laying the drugs off to a buyer. 259 00:15:26,176 --> 00:15:30,013 The rest you can get from the autopsy and a subpoena of Basu's records. 260 00:15:31,181 --> 00:15:33,433 You put the package together, you bring Shipman in, you lay it out. 261 00:15:33,933 --> 00:15:35,226 That easy, huh? 262 00:15:35,310 --> 00:15:37,604 Look, if I had a badge, 263 00:15:37,604 --> 00:15:40,774 I'd also get a cell phone dump around the area where the murder occurred. 264 00:15:40,774 --> 00:15:43,526 My guess is Shipman's cell is gonna be on it. 265 00:15:43,610 --> 00:15:47,405 So you put it together, I think he'll confess. 266 00:15:47,489 --> 00:15:50,367 And you won't even have to take your jacket off or get in his face. 267 00:15:53,411 --> 00:15:54,329 What do you want in return? 268 00:15:54,329 --> 00:15:55,872 I want you to do the right thing. 269 00:15:55,872 --> 00:15:59,376 I want you to arrest the right guy and put him in fuckin' jail. 270 00:15:59,376 --> 00:16:03,963 And if you can't do it, I still know people on the job that can. 271 00:16:12,138 --> 00:16:15,141 [phone vibrates] 272 00:16:16,142 --> 00:16:16,976 Mo. 273 00:16:17,060 --> 00:16:18,937 [Mo] I found something. 274 00:16:18,937 --> 00:16:21,398 There's a hidden camera on the delivery door of that place downtown. 275 00:16:21,398 --> 00:16:23,024 Probably to catch package pirates. 276 00:16:23,108 --> 00:16:26,236 I found it on the building's Wi-Fi network and I backed up the image. 277 00:16:26,236 --> 00:16:28,446 You're gonna wanna see it. 278 00:16:28,530 --> 00:16:29,656 Send it to me. 279 00:16:29,656 --> 00:16:31,950 I just did. Brace yourself. 280 00:16:39,290 --> 00:16:41,876 It's Sloan. Here for a security check. 281 00:16:41,960 --> 00:16:43,503 [Vibiana] Okay, hang on. 282 00:16:43,503 --> 00:16:45,213 [door buzzes] 283 00:16:47,590 --> 00:16:48,800 [suppressed gunshots] 284 00:16:54,305 --> 00:16:55,432 Jesus Christ. 285 00:17:03,982 --> 00:17:05,984 [alarm chirps] 286 00:17:11,114 --> 00:17:15,285 [grunting] 287 00:17:18,288 --> 00:17:19,122 [grunts] 288 00:17:41,436 --> 00:17:43,730 [tires screech] 289 00:18:00,705 --> 00:18:01,915 All right. Crash, crash. 290 00:18:05,585 --> 00:18:11,341 [all screaming] 291 00:18:11,341 --> 00:18:12,342 Get on the ground! 292 00:18:12,342 --> 00:18:16,846 [all screaming] 293 00:18:18,723 --> 00:18:20,391 That's him. Fuckin' bag him. 294 00:18:20,475 --> 00:18:21,476 - [speaking Arabic] - Shut the fuck up. 295 00:18:21,476 --> 00:18:22,977 Let's go, shitbird. 296 00:18:23,061 --> 00:18:24,646 Let's go, boys. Load 'em up. 297 00:18:33,071 --> 00:18:35,073 Fire in the hole! Fire in the hole! 298 00:18:38,493 --> 00:18:41,496 - Crips, take these fuckers for me. - [speaking Arabic] 299 00:18:44,833 --> 00:18:47,126 Crips, you got lead. Take us back, brother. 300 00:18:47,210 --> 00:18:49,546 Roger that. Let's go, boys. Load up. 301 00:18:49,546 --> 00:18:51,881 - We're good. - Let's go, let's go. 302 00:18:51,965 --> 00:18:54,008 Let's go, guys. Let's go. 303 00:18:54,092 --> 00:18:55,093 Let's go. 304 00:19:07,313 --> 00:19:09,315 [suspenseful music playing] 305 00:19:17,782 --> 00:19:18,825 Put him in 19. 306 00:19:29,335 --> 00:19:31,045 Sit down and shut the fuck up. 307 00:19:31,129 --> 00:19:32,672 [speaking Arabic] 308 00:19:38,177 --> 00:19:39,554 You got him? 309 00:19:39,554 --> 00:19:41,764 Yeah, I got him. 310 00:19:41,848 --> 00:19:42,974 I'll go see what's what. 311 00:19:49,397 --> 00:19:50,231 Edge. 312 00:19:52,066 --> 00:19:54,611 He's Saudi. Your guy speak Arabic? 313 00:19:54,611 --> 00:19:56,779 He speaks whatever we need. 314 00:19:58,364 --> 00:19:59,908 We didn't find any intel in the cave. 315 00:19:59,908 --> 00:20:02,076 We'll just have to see what he's got to say. 316 00:20:03,494 --> 00:20:04,704 Okay, what's your angle? 317 00:20:04,704 --> 00:20:06,956 I'm gonna ask him to give it all up. 318 00:20:08,166 --> 00:20:09,000 And he will. 319 00:20:09,000 --> 00:20:11,544 You sure about that? These guys come rough. 320 00:20:11,628 --> 00:20:12,670 Fuck that. 321 00:20:14,422 --> 00:20:17,717 I'm gonna paint a picture of all the nightmare shit that I can do to him 322 00:20:17,717 --> 00:20:20,678 and then I'm gonna let him gestate on that until he's chatty. 323 00:20:20,762 --> 00:20:21,679 If he's not chatty? 324 00:20:24,182 --> 00:20:26,684 Then all the bad shit I mentioned will start to happen. 325 00:20:28,770 --> 00:20:30,355 And you'll have to shoot him. 326 00:20:30,355 --> 00:20:31,397 To quiet him down. 327 00:20:31,481 --> 00:20:32,315 Yeah, so what do you do? 328 00:20:32,315 --> 00:20:34,901 You cross your fuckin' fingers 329 00:20:34,901 --> 00:20:38,112 and hope that he's not just giving you whatever you wanna hear? 330 00:20:38,196 --> 00:20:41,074 'Cause bad intel gets the wrong people killed. 331 00:20:46,037 --> 00:20:47,997 This is my world, Sergeant. 332 00:20:49,791 --> 00:20:51,584 So why don't you go back out there to yours 333 00:20:51,668 --> 00:20:55,588 and do what you do best, which I believe is... kill people. 334 00:20:58,591 --> 00:21:00,593 [Creighton grunting] 335 00:21:12,146 --> 00:21:13,147 [grunts] 336 00:21:15,233 --> 00:21:16,067 [gasps] 337 00:21:16,067 --> 00:21:20,279 Bosch. The hell is this? Where am I? 338 00:21:22,198 --> 00:21:26,494 Oh, Jesus. [panting] 339 00:21:28,705 --> 00:21:31,374 Help me! Somebody help me! 340 00:21:31,374 --> 00:21:35,003 No one can hear you. It's her building. 341 00:21:35,003 --> 00:21:35,920 Whose? 342 00:21:36,004 --> 00:21:39,799 The one you sent the assassin to because the place was empty. 343 00:21:39,799 --> 00:21:42,093 That everybody had been evicted from except for her and her son. 344 00:21:42,093 --> 00:21:44,470 Listen, Bosch, I don't know what you're talking about. 345 00:21:44,554 --> 00:21:48,516 This is wrong. You're not that guy. You'll go to prison for this. 346 00:21:50,268 --> 00:21:53,855 I am that guy. If I go, you'll go. 347 00:21:55,106 --> 00:21:59,986 It'll all come out. You set loose a killer on a 14-year-old boy and his mother. 348 00:21:59,986 --> 00:22:02,321 The only thing I'll be guilty of is trying to stop it. 349 00:22:02,405 --> 00:22:03,906 This is crazy. 350 00:22:03,990 --> 00:22:06,451 I'm an ex-cop, for God's sake. 351 00:22:06,451 --> 00:22:07,368 A commander! 352 00:22:08,828 --> 00:22:09,829 [grunts] 353 00:22:11,706 --> 00:22:13,291 - Who is she? - Bosch, I don't know. 354 00:22:13,291 --> 00:22:14,917 Don't fuck with me. Who is she? 355 00:22:15,001 --> 00:22:18,004 How can I tell you something that I don't know? 356 00:22:20,882 --> 00:22:22,091 [grunts] 357 00:22:22,175 --> 00:22:26,596 [grunts] Oh, shit. Oh, Bosch, don't, please. 358 00:22:26,596 --> 00:22:29,974 I can't tell you something that I don't know. 359 00:22:31,392 --> 00:22:34,103 [Bosch] You had me checked out. 360 00:22:34,187 --> 00:22:37,106 Tora Bora. You know what we did there. 361 00:22:37,190 --> 00:22:39,650 You don't wanna do this. 362 00:22:39,734 --> 00:22:41,486 Don't do this. Don't do this. Bosch, no, don't. 363 00:22:41,486 --> 00:22:45,656 No, no, no, no, no, no, don't! I don't know her name! Okay? 364 00:22:45,740 --> 00:22:49,702 All I have is a contact. No names. 365 00:22:49,786 --> 00:22:51,871 I don't even know where she's from. 366 00:22:51,871 --> 00:22:52,914 How was contact made? 367 00:22:52,914 --> 00:22:56,334 Text. I have a number. I use a burner. 368 00:22:56,334 --> 00:22:59,087 The money's sent to a-- a blind account in the Caymans. 369 00:22:59,087 --> 00:23:00,713 Then you can get a message to her. 370 00:23:00,797 --> 00:23:01,881 Yes. 371 00:23:01,881 --> 00:23:03,591 Tell her to stop. 372 00:23:03,591 --> 00:23:05,760 Can't. Her rules. 373 00:23:05,760 --> 00:23:08,179 When she takes the job, there's no turning back. 374 00:23:10,181 --> 00:23:11,390 What did she do with Sloan? 375 00:23:11,474 --> 00:23:15,520 Dead and buried, I assume. She's a pro. 376 00:23:16,646 --> 00:23:17,605 Everyone disappears. 377 00:23:18,606 --> 00:23:19,941 Where's the burner? 378 00:23:19,941 --> 00:23:21,150 My briefcase. 379 00:23:21,234 --> 00:23:22,777 [grunts] 380 00:23:22,777 --> 00:23:23,736 What's the combination? 381 00:23:23,820 --> 00:23:24,862 Two-one-three. 382 00:23:45,591 --> 00:23:49,971 Tell her Vibiana and her son are at Vance's country house in Hidden Valley. 383 00:23:49,971 --> 00:23:51,848 How'd you know about that place? 384 00:23:53,432 --> 00:23:54,934 Sloan. 385 00:23:56,727 --> 00:23:59,147 She won't believe it, Bosch. She'll smell a set-up. 386 00:23:59,147 --> 00:24:00,356 Then you'll have to convince her. 387 00:24:02,441 --> 00:24:04,569 Call your people, tell 'em to get the drone up. 388 00:24:04,569 --> 00:24:05,903 I'll tell you what to say. 389 00:24:05,987 --> 00:24:08,239 You go off-script, I'll put you on your back again. 390 00:24:10,575 --> 00:24:11,576 [Creighton sighs] 391 00:24:17,039 --> 00:24:18,708 [phone vibrates] 392 00:24:25,506 --> 00:24:28,259 [suspenseful music playing] 393 00:25:14,931 --> 00:25:16,933 [indistinct chatter] 394 00:25:27,318 --> 00:25:28,527 What do you want? 395 00:25:28,611 --> 00:25:29,612 For you to watch this. 396 00:25:29,612 --> 00:25:30,571 Get out of the booth. I'm leaving. 397 00:25:30,655 --> 00:25:31,489 Pay attention. 398 00:25:32,406 --> 00:25:34,825 This is what happens after the shooting and Nicole is dead. 399 00:25:34,909 --> 00:25:35,785 I said, get out of the booth. 400 00:25:35,785 --> 00:25:38,913 The gun was planted and I can prove it. 401 00:25:44,543 --> 00:25:45,378 Play it. 402 00:25:47,797 --> 00:25:49,298 [Chandler] Okay, right there. 403 00:25:49,382 --> 00:25:52,510 That officer is telling Cosgrove the gun was in the trunk, 404 00:25:52,510 --> 00:25:54,136 not where the driver could reach it. 405 00:25:55,388 --> 00:25:57,556 Cosgrove then tells the two patrol officers, 406 00:25:57,640 --> 00:26:00,184 Vasquez and Bosch, to set up crime scene tape. 407 00:26:00,268 --> 00:26:02,812 That was to get their backs turned to what's about to go down. 408 00:26:02,812 --> 00:26:04,146 Maybe. 409 00:26:04,230 --> 00:26:07,775 Cosgrove turns back to the trunk where the gun is. 410 00:26:07,775 --> 00:26:10,695 The two officers turn back to their vehicle to get the tape, 411 00:26:10,695 --> 00:26:13,197 and as they do, Cosgrove reaches into the trunk. 412 00:26:13,281 --> 00:26:14,532 His shoulder dips. 413 00:26:15,825 --> 00:26:17,451 He grabs the gun, 414 00:26:17,535 --> 00:26:20,413 moves it around to the front of the car underneath the driver's seat. 415 00:26:23,165 --> 00:26:26,502 Nicole told her mother that after shooting Officer Calderon, 416 00:26:26,502 --> 00:26:28,045 Sharp put the gun in the trunk. 417 00:26:28,129 --> 00:26:30,631 And we know you have that conversation on tape. 418 00:26:39,765 --> 00:26:43,394 So... will you do the right thing? 419 00:26:47,773 --> 00:26:50,484 [Mo] Now, if you wanna set a perimeter, these cameras are good. 420 00:26:50,568 --> 00:26:54,030 They use 'em to pick up mountain lions and other critters in the woods at night. 421 00:26:54,030 --> 00:26:58,492 Top-of-the-line ClearVision, crystal HD at 12 MPs. 422 00:26:58,576 --> 00:27:00,036 Now in English. 423 00:27:00,036 --> 00:27:04,498 [chuckles] High-density night vision, 12-megapixel crystal imaging. 424 00:27:04,582 --> 00:27:06,208 And it'll relay to your phone. 425 00:27:06,292 --> 00:27:09,211 Just make sure you got your Bluetooth switched on. 426 00:27:14,717 --> 00:27:16,802 Bluetooth... 427 00:27:16,886 --> 00:27:18,721 [chuckles] 428 00:27:26,854 --> 00:27:27,688 Thanks. 429 00:27:27,772 --> 00:27:29,940 [beer opens] 430 00:27:30,024 --> 00:27:31,150 What about him? 431 00:27:31,150 --> 00:27:34,028 That's a garden gnome with a wide-angle lens. 432 00:27:34,028 --> 00:27:35,029 I call him Harry. 433 00:27:35,029 --> 00:27:36,322 Very funny. 434 00:27:38,032 --> 00:27:39,575 How about playback on the speaker? 435 00:27:39,575 --> 00:27:41,327 Also controlled from your phone. 436 00:27:41,327 --> 00:27:43,746 And these right here are powerful speakers. 437 00:27:43,746 --> 00:27:44,830 Just tap and play. 438 00:27:46,415 --> 00:27:48,000 Uh, Harry... 439 00:27:48,084 --> 00:27:49,710 That woman with the suppressor... 440 00:27:50,795 --> 00:27:52,963 Why don't you just call the cops and let them handle it? 441 00:27:53,047 --> 00:27:55,091 They move too slow, if they move it all. 442 00:27:55,091 --> 00:27:57,259 Then what's your plan? 443 00:27:57,343 --> 00:27:58,219 Off the record. 444 00:27:58,219 --> 00:28:02,223 I'll give her every opportunity to give it up and stand down. 445 00:28:02,223 --> 00:28:04,141 And if she doesn't? 446 00:28:07,603 --> 00:28:09,063 I'm gonna protect my clients. 447 00:28:13,317 --> 00:28:17,029 Then, uh... you need some backup? 448 00:28:21,659 --> 00:28:22,576 Appreciate the offer. 449 00:28:25,287 --> 00:28:27,039 But this is my war. 450 00:28:27,123 --> 00:28:28,124 [phone vibrates] 451 00:28:31,669 --> 00:28:32,962 You calling about the arrest? 452 00:28:32,962 --> 00:28:33,879 What arrest? 453 00:28:33,963 --> 00:28:36,382 For the murder of Dr. Basu. It's on the news. 454 00:28:36,382 --> 00:28:37,299 Who? 455 00:28:37,383 --> 00:28:40,094 A doctor who worked with Basu at his clinic. 456 00:28:40,094 --> 00:28:42,012 Jeffrey Herstadt is no longer a suspect. 457 00:28:43,472 --> 00:28:44,723 I hadn't heard. Good. 458 00:28:44,807 --> 00:28:46,183 You have something to do with it? 459 00:28:47,435 --> 00:28:50,688 Well, let's just say I gave Gustafson the path to redemption. 460 00:28:50,688 --> 00:28:53,315 And he took it. Well done. 461 00:28:54,692 --> 00:28:56,652 So if you're not calling about that... 462 00:28:56,652 --> 00:28:59,613 I'm about to go do something that could go sideways. If it does... 463 00:28:59,697 --> 00:29:00,781 Harry, what are you up to? 464 00:29:00,865 --> 00:29:02,199 Well, better you don't know. 465 00:29:02,283 --> 00:29:04,869 But if what you're doing is dangerous, don't do it. 466 00:29:04,869 --> 00:29:06,579 Little late for that. 467 00:29:13,335 --> 00:29:14,378 [phone rings] 468 00:29:14,462 --> 00:29:16,297 [on voicemail] This is Harry Bosch. Leave me a message. 469 00:29:16,297 --> 00:29:17,381 [beeps] 470 00:29:17,465 --> 00:29:22,052 Dad, guess who? What, are you in WitSec? 471 00:29:22,136 --> 00:29:26,974 Call me back or I'll steal all of your vinyl and I will sell it on eBay. 472 00:29:35,149 --> 00:29:36,358 [water running] 473 00:30:01,175 --> 00:30:02,176 [knocking on door] 474 00:30:05,387 --> 00:30:06,597 [water stops] 475 00:30:21,237 --> 00:30:23,239 Honey, what are you doing here? 476 00:30:23,239 --> 00:30:26,116 We need to talk. May I come in? 477 00:30:32,331 --> 00:30:34,625 Just got home. It's kind of a mess. 478 00:30:36,627 --> 00:30:39,296 I won't keep you. [clears throat] 479 00:30:40,923 --> 00:30:42,007 You, uh... 480 00:30:43,008 --> 00:30:46,554 You know I'm representing the son of the woman killed by the SIS. 481 00:30:47,555 --> 00:30:50,724 What I know is if you drag me into it, 482 00:30:50,808 --> 00:30:53,811 you could destroy my career before it even starts. 483 00:30:53,811 --> 00:30:55,312 That's not going to happen. 484 00:30:57,022 --> 00:31:00,150 I'm not in this to destroy you or anyone else. 485 00:31:01,777 --> 00:31:05,739 But what the police say happened didn't happen. 486 00:31:05,823 --> 00:31:06,865 And I'm gonna prove it. 487 00:31:12,580 --> 00:31:14,290 Then you are gonna destroy careers. 488 00:31:16,917 --> 00:31:17,751 [sighs] 489 00:31:20,129 --> 00:31:22,339 I thought you cared about me. 490 00:31:22,423 --> 00:31:23,757 I do. 491 00:31:25,926 --> 00:31:26,927 Of course I do. 492 00:31:29,013 --> 00:31:32,182 But I also care deeply about justice being served. 493 00:31:33,225 --> 00:31:34,768 Don't you? 494 00:31:39,440 --> 00:31:41,442 [crickets chirping] 495 00:32:09,470 --> 00:32:11,472 [phone vibrates] 496 00:32:14,892 --> 00:32:17,895 [suspenseful music playing] 497 00:33:36,682 --> 00:33:38,934 [phone vibrates] 498 00:34:11,008 --> 00:34:13,010 [suspenseful music playing] 499 00:34:13,010 --> 00:34:16,013 [Vibiana] "I understood that the lives of all the honest men aboard 500 00:34:16,013 --> 00:34:18,974 depended upon me alone. 501 00:34:18,974 --> 00:34:21,894 Chapter 11. 502 00:34:21,894 --> 00:34:26,315 "No, not I," said Silver. 503 00:34:26,315 --> 00:34:30,444 "Flint was cap'n; I was quartermaster, along of my timber leg. 504 00:34:30,444 --> 00:34:36,492 The same broadside I lost my leg, old Pew lost his deadlights. 505 00:34:36,492 --> 00:34:42,581 It was a master surgeon, him that ampytated me-- out of college and all-- 506 00:34:42,581 --> 00:34:46,543 Latin by the bucket, and what not; but he was hanged like a dog, 507 00:34:46,627 --> 00:34:50,172 and sun-dried like the rest, at Corso Castle. 508 00:34:50,172 --> 00:34:55,803 That was Roberts' men, that was, and comed of changing names to their ships-- 509 00:34:55,803 --> 00:34:58,597 Royal Fortune and so on. 510 00:34:58,597 --> 00:35:02,976 Now, what a ship was christened, so let her stay, I says. 511 00:35:03,060 --> 00:35:08,565 So it was the Cassandra, as brought us safe home from Malabar, 512 00:35:08,649 --> 00:35:12,110 after England took the viceroy of the Indies; 513 00:35:12,194 --> 00:35:16,406 so it was with the old Walrus, Flint's old ship, 514 00:35:16,490 --> 00:35:20,744 that I've seen amuck with the red blood and fit to sink with gold." 515 00:35:20,828 --> 00:35:23,413 "Ah!" cried another voice, 516 00:35:23,497 --> 00:35:27,417 the youngest hand on board, and evidently full of admiration. 517 00:35:27,501 --> 00:35:29,920 "He was the flower of the flock, was Flint!" 518 00:35:29,920 --> 00:35:33,423 "Davis was a man too, by all accounts," said Silver. 519 00:35:33,507 --> 00:35:37,553 "I never sailed along of him; first with England, then with Flint, 520 00:35:37,553 --> 00:35:43,016 that's my story; and now here on my own account, in a manner of speaking. 521 00:35:43,100 --> 00:35:48,522 I laid by nine hundred safe, from England, and two thousand after Flint. 522 00:35:48,522 --> 00:35:53,235 That ain't bad for a man before the mast-- all safe in the bank. 523 00:35:53,235 --> 00:35:57,823 'Tain't earning now, it's saving does it, you may lay to that. 524 00:35:57,823 --> 00:36:02,661 Where's all England's men now? I dunno. Where's Flint's?" 525 00:36:02,661 --> 00:36:04,413 You move, you die. 526 00:36:04,413 --> 00:36:06,623 [intense music playing] 527 00:36:26,977 --> 00:36:27,978 [gun clicks] 528 00:36:32,816 --> 00:36:34,818 [suspenseful music playing] 529 00:36:38,697 --> 00:36:41,992 Six shots. You brought an old man's gun, Bosch. 530 00:36:43,118 --> 00:36:44,578 [groans] 531 00:37:00,677 --> 00:37:02,804 You should have counted guns. 532 00:37:15,233 --> 00:37:16,485 You're the boot. 533 00:37:16,485 --> 00:37:17,486 End of watch, 534 00:37:17,486 --> 00:37:20,822 just make sure you turn it in clean like it's your own personal car. 535 00:37:20,906 --> 00:37:22,866 I don't have people puking and shitting themselves 536 00:37:22,950 --> 00:37:24,952 in the back seat of my personal car, Sarge. 537 00:37:24,952 --> 00:37:26,161 Not usually, anyway. 538 00:37:26,161 --> 00:37:27,913 True, but you get the point. 539 00:37:27,913 --> 00:37:29,331 Roger that, Mank. 540 00:37:29,331 --> 00:37:30,749 Sarge. 541 00:37:30,749 --> 00:37:33,335 [chuckles] Stay safe. Say hi to your dad for me. 542 00:37:33,335 --> 00:37:35,629 - I will. - Vasquez. 543 00:37:35,629 --> 00:37:38,131 You're late, boot. What'd he want? 544 00:37:38,215 --> 00:37:41,343 Sorry. He was bending my ear about keeping the Orca clean. 545 00:37:41,343 --> 00:37:43,095 PM watch complained. 546 00:37:44,471 --> 00:37:47,683 Man, I'd expect a little more care and attention to detail 547 00:37:47,683 --> 00:37:50,227 from a boot who's getting the keys for the first time. 548 00:37:52,354 --> 00:37:53,271 Really? 549 00:37:53,355 --> 00:37:54,940 Let's go before I change my mind. 550 00:37:56,525 --> 00:37:57,943 [chuckles] Wow. 551 00:38:00,779 --> 00:38:02,114 Press conference at City Hall? 552 00:38:02,114 --> 00:38:05,200 Yeah, at Grant Park. I want Old Faithful behind me. 553 00:38:05,200 --> 00:38:06,159 [Ramirez] Good optics. 554 00:38:07,244 --> 00:38:08,078 Holler when you need me. 555 00:38:08,078 --> 00:38:08,996 Okay. 556 00:38:08,996 --> 00:38:10,205 So you have it all sorted out? 557 00:38:10,205 --> 00:38:13,458 I hope so. We're taking it over to the courthouse now. 558 00:38:13,542 --> 00:38:14,960 It'll be filed within the hour. 559 00:38:14,960 --> 00:38:16,545 Now, what about security? 560 00:38:16,545 --> 00:38:18,130 [Chandler] Martin, we'll be fine. 561 00:38:19,673 --> 00:38:21,925 Detective Morrison. We were just leaving. 562 00:38:22,009 --> 00:38:24,177 I'll give you the tape you want on one condition. 563 00:38:25,262 --> 00:38:26,096 I'm listening. 564 00:38:26,096 --> 00:38:28,974 You don't use it just to get a fast settlement from the city. 565 00:38:29,975 --> 00:38:31,685 You use it to force change in the department. 566 00:38:34,271 --> 00:38:36,148 [exhales] You have my word. 567 00:38:37,149 --> 00:38:39,443 But you have to keep in mind I represent a six-year-old boy 568 00:38:39,443 --> 00:38:41,737 whose mother was killed at the hands of the police. 569 00:38:43,280 --> 00:38:45,157 I have to do what's best for my client. 570 00:38:51,163 --> 00:38:52,289 Okay. 571 00:38:53,665 --> 00:38:55,250 I'll deal with this. You need to go. 572 00:38:55,250 --> 00:38:56,835 Thank you. 573 00:38:56,835 --> 00:38:59,046 I hope I don't regret this. 574 00:39:00,130 --> 00:39:01,757 As do I. 575 00:39:09,014 --> 00:39:11,516 That's your mother and your grandmother. 576 00:39:11,600 --> 00:39:12,851 Aren't they beautiful? 577 00:39:12,851 --> 00:39:15,270 Harry, you got it restored. 578 00:39:16,646 --> 00:39:17,606 I want one too. 579 00:39:17,606 --> 00:39:19,232 I'll get you one. 580 00:39:19,316 --> 00:39:20,400 Ready to go home? 581 00:39:22,736 --> 00:39:24,946 Oh, here's some sandwiches for the ride. 582 00:39:25,030 --> 00:39:26,490 - Thank you. - Mm-hmm. 583 00:39:26,490 --> 00:39:28,658 - Will I see you tonight? [chuckles] - Of course. 584 00:39:28,742 --> 00:39:31,453 Oh, I wanna see your work. 585 00:39:31,453 --> 00:39:32,537 [chuckles] 586 00:39:33,997 --> 00:39:35,290 My eviction exhibition. 587 00:39:35,290 --> 00:39:36,291 Ah, I see. 588 00:39:36,291 --> 00:39:38,960 If it's all clear, I'm gonna open it tonight. 589 00:39:39,044 --> 00:39:40,045 I got those. 590 00:39:43,340 --> 00:39:44,591 [exhales] Harry... 591 00:39:46,510 --> 00:39:47,719 Take care of my family. 592 00:39:48,720 --> 00:39:49,554 I will. 593 00:39:49,638 --> 00:39:50,639 Thank you. 594 00:39:51,848 --> 00:39:54,392 [reporters clamoring] 595 00:39:54,476 --> 00:39:57,521 [Chandler] Today, I filed a petition to determine administration 596 00:39:57,521 --> 00:39:58,688 of the Whitney Vance estate, 597 00:39:58,772 --> 00:40:02,651 which includes a majority ownership of Advance Engineering. 598 00:40:02,651 --> 00:40:05,737 Mr. Vance did not die without any heirs. 599 00:40:05,821 --> 00:40:07,989 He has a granddaughter and a great-grandson, 600 00:40:08,073 --> 00:40:11,409 and we intend to prove it through DNA analysis and other means 601 00:40:11,493 --> 00:40:12,994 at the hearing in support of the motion. 602 00:40:13,078 --> 00:40:13,912 Jane and John Doe? 603 00:40:13,912 --> 00:40:16,289 Why aren't you naming these so-called heirs? 604 00:40:16,373 --> 00:40:20,627 Well, I can think of a few billion reasons not to put their names out there. 605 00:40:20,836 --> 00:40:24,047 People like you descending on them. Others with their hands out. 606 00:40:24,131 --> 00:40:25,882 These are very private people, 607 00:40:25,966 --> 00:40:29,511 and there have already been two attempts to find and eliminate them. 608 00:40:29,678 --> 00:40:30,804 Eliminate? By who? 609 00:40:30,804 --> 00:40:34,015 Everything you need to know can be found in the petition. 610 00:40:34,099 --> 00:40:35,392 Read it. 611 00:40:35,392 --> 00:40:36,309 Thank you. 612 00:40:36,393 --> 00:40:38,895 And I'm sure I will see you all in court. 613 00:40:38,979 --> 00:40:42,190 [reporters clamoring] 614 00:40:49,865 --> 00:40:50,699 [engine shuts off] 615 00:40:50,699 --> 00:40:51,700 Hold on a second. 616 00:41:13,180 --> 00:41:14,347 I thought you said we were all clear. 617 00:41:16,057 --> 00:41:16,892 We are. 618 00:41:20,770 --> 00:41:21,730 Old habits, you know. 619 00:41:23,523 --> 00:41:24,524 [exhales] 620 00:41:26,818 --> 00:41:28,236 You promise to come back tonight? 621 00:41:28,320 --> 00:41:29,321 I will. 622 00:41:29,321 --> 00:41:32,240 Oh, and bring your daughter. I'd like to meet her. 623 00:41:32,324 --> 00:41:33,742 I'll ask her. 624 00:41:36,661 --> 00:41:37,913 Then I won't say goodbye. 625 00:41:39,122 --> 00:41:42,083 But I will say thank you, Harry. 626 00:41:43,752 --> 00:41:45,212 For my son's life. 627 00:41:46,796 --> 00:41:47,672 For my life. 628 00:41:48,798 --> 00:41:50,008 For everything you've done. 629 00:41:51,509 --> 00:41:52,510 It's what I do. 630 00:41:54,596 --> 00:41:55,722 It was more. 631 00:41:59,267 --> 00:42:00,644 Do something good with it, Vibi. 632 00:42:02,520 --> 00:42:03,355 Make changes. 633 00:42:08,610 --> 00:42:09,778 I will. 634 00:42:41,309 --> 00:42:43,019 Car's outside. Keys are in it. 635 00:42:44,729 --> 00:42:46,356 What about her? Is she... 636 00:42:46,356 --> 00:42:48,233 She's gone. 637 00:42:48,233 --> 00:42:50,694 If she surfaces, it'll be with your gun. You won't want that. 638 00:42:59,828 --> 00:43:05,083 You know, Bosch, we could use a man with your skills at Trident. 639 00:43:05,083 --> 00:43:06,334 Someone who's willing to cross the line. 640 00:43:06,418 --> 00:43:07,669 Fuck off. 641 00:43:10,130 --> 00:43:10,964 Fair enough. 642 00:43:20,807 --> 00:43:23,018 [door opens] 643 00:43:25,061 --> 00:43:26,604 Dad, did your phone run out of battery? 644 00:43:27,605 --> 00:43:31,735 [sighs] Sorry. I was tying up loose ends. 645 00:43:31,735 --> 00:43:32,819 I got distracted. 646 00:43:32,819 --> 00:43:34,362 How was your day? 647 00:43:34,446 --> 00:43:36,114 It was good. 648 00:43:36,114 --> 00:43:37,365 Long. 649 00:43:39,826 --> 00:43:40,660 Cold beer? 650 00:43:40,744 --> 00:43:42,329 Comin' up. 651 00:43:45,081 --> 00:43:45,915 Where's Coltrane? 652 00:43:45,999 --> 00:43:49,711 Oh, he's having a sleepover at Sam's. 653 00:43:49,711 --> 00:43:51,171 Dog's life. 654 00:43:53,173 --> 00:43:55,925 So I, uh, I got to drive today. 655 00:43:56,009 --> 00:43:56,885 [beer opens] 656 00:43:56,885 --> 00:43:59,637 Oh, yeah? How was that? 657 00:44:01,598 --> 00:44:04,726 I would be lying if I didn't say it was one of the cooler moments of my life. 658 00:44:04,726 --> 00:44:05,643 [chuckles] 659 00:44:07,395 --> 00:44:08,938 Training wheels come off. 660 00:44:09,022 --> 00:44:10,565 I remember it well. 661 00:44:10,565 --> 00:44:12,275 I'm proud of you, Mads. 662 00:44:12,359 --> 00:44:14,611 This cop thing could work out. 663 00:44:14,611 --> 00:44:15,612 Hmm. You think? 664 00:44:17,614 --> 00:44:18,615 Yeah. 665 00:44:19,824 --> 00:44:20,658 Dad... 666 00:44:24,579 --> 00:44:25,413 What is it, honey? 667 00:44:26,664 --> 00:44:27,665 Hmm? 668 00:44:31,544 --> 00:44:32,504 I just want you to know. 669 00:44:35,548 --> 00:44:41,012 When I can't reach you, it scares me. 670 00:44:43,098 --> 00:44:44,474 A lot. 671 00:44:46,267 --> 00:44:48,520 Because I'm-I'm out there and I'm on the street 672 00:44:48,520 --> 00:44:53,817 and I see all of the bad shit that goes on. 673 00:44:59,447 --> 00:45:01,699 And it just... it gets in your head, you know? 674 00:45:03,618 --> 00:45:05,537 I do. 675 00:45:06,746 --> 00:45:11,418 And I'm trying to-to stay rational so that I can do this job 676 00:45:11,418 --> 00:45:15,547 because I think I love it. 677 00:45:17,882 --> 00:45:18,716 I get it. 678 00:45:18,800 --> 00:45:20,135 I know you do. 679 00:45:20,135 --> 00:45:22,053 Better than anybody I know. 680 00:45:23,721 --> 00:45:28,226 So when your phone rings or you get a text, 681 00:45:28,226 --> 00:45:31,688 just let me know you're good. 682 00:45:33,231 --> 00:45:34,607 Okay? 683 00:45:34,691 --> 00:45:35,859 'Cause I need it. 684 00:45:38,486 --> 00:45:39,571 So do you. 685 00:45:41,614 --> 00:45:42,740 I will. 686 00:45:44,909 --> 00:45:45,952 Always. 687 00:45:47,954 --> 00:45:49,456 All ways. 688 00:45:51,666 --> 00:45:55,211 [exhales] I love you. 689 00:45:57,422 --> 00:45:58,631 I love you. 690 00:45:58,715 --> 00:46:00,717 Love you, Dad. 691 00:46:17,233 --> 00:46:18,234 [lock clicks] 692 00:47:02,612 --> 00:47:03,613 [water running] 693 00:47:11,955 --> 00:47:13,957 [suspenseful music playing] 694 00:47:21,631 --> 00:47:23,633 [indistinct chatter] 695 00:47:26,886 --> 00:47:28,346 Psst. 696 00:47:30,598 --> 00:47:33,309 [chuckles] So happy you came. 697 00:47:33,393 --> 00:47:35,228 Ah, I wouldn't miss it. I wouldn't miss it. 698 00:47:35,228 --> 00:47:36,145 [chuckles] 699 00:47:36,229 --> 00:47:37,981 Just so you know, my daughter's meeting me here. 700 00:47:37,981 --> 00:47:39,899 Oh, I wanna meet her. 701 00:47:39,983 --> 00:47:42,527 You know, pretty soon, you're gonna be able to buy this building. 702 00:47:42,527 --> 00:47:43,486 You won't have to go. 703 00:47:43,570 --> 00:47:46,155 [exhales] Ms. Chandler told me the same thing. 704 00:47:48,950 --> 00:47:50,660 I might just do that. 705 00:47:51,911 --> 00:47:55,957 And Harry, any piece you see in here that you like, it is yours. 706 00:47:57,333 --> 00:47:58,334 I might just take you up on that. 707 00:47:58,418 --> 00:47:59,252 [chuckles] 708 00:47:59,252 --> 00:48:00,920 These are really beautiful paintings. 709 00:48:01,838 --> 00:48:04,424 - [exhales] - Go on, do your thing. Do your thing. 710 00:48:04,424 --> 00:48:06,718 [indistinct chatter] 711 00:48:10,763 --> 00:48:11,639 [line out rings] 712 00:48:11,723 --> 00:48:13,099 [Maddie on voicemail] I'm not here. Leave a message. 713 00:48:13,099 --> 00:48:14,058 [beeps] 714 00:48:14,142 --> 00:48:17,812 I'm here. Are you coming? Call me back. 715 00:48:17,812 --> 00:48:19,897 [indistinct chatter] 716 00:48:31,200 --> 00:48:33,328 [sighs] Sorry, it's taken. 717 00:48:33,328 --> 00:48:36,080 The... [clears throat] red dot means it's spoken for. 718 00:48:36,164 --> 00:48:36,998 I knew that. 719 00:48:40,293 --> 00:48:42,295 She said I could have any one I wanted. 720 00:48:44,213 --> 00:48:45,465 I should've gotten here earlier. 721 00:48:47,050 --> 00:48:49,177 [sighs] Is Maddie coming? I thought she'd be here. 722 00:48:49,177 --> 00:48:51,220 Why, so you could drop a subpoena on her? 723 00:48:52,388 --> 00:48:53,389 [sighs] 724 00:48:55,767 --> 00:49:00,647 Harry, please. I told you I would not drag her into it. 725 00:49:00,647 --> 00:49:02,315 I told Maddie that too. 726 00:49:02,315 --> 00:49:05,026 At most, she would have to appear for two minutes at trial 727 00:49:05,026 --> 00:49:06,736 to authenticate her bodycam footage. 728 00:49:06,736 --> 00:49:08,237 And that's not dragging her into it? 729 00:49:08,321 --> 00:49:12,408 Her camera caught a pivotal moment in the aftermath of the shooting. 730 00:49:12,492 --> 00:49:14,160 I don't care what it caught. 731 00:49:14,160 --> 00:49:16,412 She loves the job and you're gonna turn her into a pariah. 732 00:49:16,496 --> 00:49:17,997 Don't you get it? 733 00:49:27,340 --> 00:49:28,841 [indistinct chatter] 734 00:49:28,925 --> 00:49:31,803 [camera shutter clicking] 735 00:49:37,433 --> 00:49:39,811 [line out ringing] 736 00:49:39,811 --> 00:49:41,479 [Maddie on voicemail] I'm not here. Leave a message. 737 00:49:41,479 --> 00:49:42,730 [beeps] 738 00:49:42,814 --> 00:49:45,316 Mads, call me. Like you, I need to hear back. 739 00:49:52,865 --> 00:49:54,867 [suspenseful music playing] 740 00:49:54,951 --> 00:49:56,202 [engine shuts off] 741 00:50:02,875 --> 00:50:04,877 [helicopter whirring] 742 00:50:14,137 --> 00:50:14,971 Maddie. 743 00:50:19,517 --> 00:50:20,351 Maddie, you here? 744 00:50:22,979 --> 00:50:24,439 Fuck this. 745 00:50:25,481 --> 00:50:26,983 Mads? 746 00:50:28,109 --> 00:50:30,069 Mads, you here? 747 00:50:33,364 --> 00:50:34,198 Mads? 748 00:50:37,243 --> 00:50:38,161 Mads? 749 00:50:57,889 --> 00:50:59,557 [suspenseful music playing] 750 00:51:07,523 --> 00:51:09,525 [theme music playing]