1 00:01:38,034 --> 00:01:55,791 ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ .....VIKINGS..... : زیرنویس و ترجمه از @s_u_b_t_i_t_l_e : آیدی تلگرام جهت ارتباط ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 2 00:01:57,417 --> 00:01:59,219 یه مشکل داریم 3 00:02:34,956 --> 00:02:37,257 چطور اینا رو پیدا کرد؟ 4 00:02:37,290 --> 00:02:40,494 میدونی که. منسون برای خودش یه قرار رزرو کرده 5 00:02:40,527 --> 00:02:42,462 اون دختر رو می بینی؟ 6 00:02:42,496 --> 00:02:44,364 آره قرار بود معاشرت کنن 7 00:02:44,398 --> 00:02:45,900 بیخیال. معاشرت؟ 8 00:02:45,933 --> 00:02:48,402 اسم عملیاتی ـشون باندی و منسونه 9 00:02:55,943 --> 00:02:58,445 چیه؟ اولین بارته ماشین میرونی؟ 10 00:02:58,478 --> 00:03:01,749 جون من! قبل از این شش ماه واسه اوبر کار کردم 11 00:03:04,484 --> 00:03:06,286 نمیدونم والا 12 00:03:09,924 --> 00:03:11,759 با ریز به کجا رسیدیم؟ 13 00:03:12,760 --> 00:03:14,428 ریز مستقر شدی؟ 14 00:03:14,461 --> 00:03:15,897 بیست رو هدف گرفتم 15 00:03:15,930 --> 00:03:17,999 پنجره جنوب غربی. مثل آب توالت آرومه 16 00:03:18,032 --> 00:03:20,902 بی خبر از اینکه چه طوفان کوفتیی تو راهه 17 00:03:21,803 --> 00:03:23,570 خیلی خوب 18 00:03:24,972 --> 00:03:26,540 ریز 19 00:03:26,573 --> 00:03:28,241 جنسا رو به منسون و باندی بده 20 00:03:28,275 --> 00:03:30,577 بعد بچرخ برگرد سمت جایگاه دومت 21 00:03:30,610 --> 00:03:32,714 امنیت اون جا رو اوکی کن 22 00:03:52,432 --> 00:03:54,301 چک دوربین؟ 23 00:03:55,737 --> 00:03:58,039 دوربین روشنه 24 00:03:58,072 --> 00:04:00,007 مفهومه 25 00:04:01,408 --> 00:04:03,845 چرا تو یه سوراخ موش قایم میشی؟ 26 00:04:03,878 --> 00:04:07,447 چون هیچکس به یه سوسک تو آشغالدونی اهمیت نمیده 27 00:04:14,021 --> 00:04:15,589 اه 28 00:04:29,904 --> 00:04:32,305 موفق باشی 29 00:04:33,440 --> 00:04:35,475 اون مرد عجیبه 30 00:05:00,935 --> 00:05:03,603 خیلی خوب. یادت باشه اون سلاح ها نمایشین 31 00:05:03,637 --> 00:05:06,439 اینجا هیچ پشتیبانی قانونی نداریم پس هیچ تیری شلیک نشه 32 00:05:09,010 --> 00:05:10,477 یارو رو بگیر و بیارش بیرون 33 00:05:10,510 --> 00:05:12,345 بی سروصدا. سالم و سریع 34 00:05:12,379 --> 00:05:13,780 مفهومه 35 00:05:46,613 --> 00:05:48,481 مادرخراب 36 00:05:51,551 --> 00:05:53,020 تیر شلیک شد 37 00:05:59,693 --> 00:06:01,528 اون چی بود؟- یه انفجار داشتیم- 38 00:06:01,561 --> 00:06:03,164 باندی، منسون، وضعیت؟ 39 00:06:05,099 --> 00:06:06,700 باندی، منسون، وضعیتتون چیه؟ 40 00:06:12,139 --> 00:06:13,941 منسون گزارش بده. اینجا چیزی نمی بینیم 41 00:06:15,809 --> 00:06:17,544 منسون گزارش بده 42 00:06:19,579 --> 00:06:21,481 دست نگه دار و اون کوفتی رو از اونجا بیا بیرون 43 00:06:21,514 --> 00:06:23,850 اون غذاشو بلعید. الان دیدیمش 44 00:06:23,885 --> 00:06:25,518 باشه. تو نقطه استخراج بیا دیدنم 45 00:06:25,552 --> 00:06:26,786 آره 46 00:06:26,820 --> 00:06:28,655 شت 47 00:06:34,061 --> 00:06:35,897 از دست تو و این تله هات 48 00:06:35,930 --> 00:06:38,465 میدونم دیگه دوستی برات نمونده 49 00:06:42,802 --> 00:06:44,972 ولی پیدا کردنت راحت بود مرد 50 00:06:47,208 --> 00:06:48,943 باید میومدیم 51 00:06:49,709 --> 00:06:51,578 خودت میدونی 52 00:06:55,782 --> 00:06:58,986 تازه کارای اون بیرون قرار نبود واسه کشتن این اطراف باشن 53 00:06:59,020 --> 00:07:01,421 اون عصبانی میشه 54 00:07:15,236 --> 00:07:17,904 انفجار دوم 55 00:07:27,181 --> 00:07:28,648 لیاقتشون مردن نبود 56 00:07:30,985 --> 00:07:32,019 لیاقت تو هست 57 00:07:36,290 --> 00:07:38,192 فکر کنم اون کمیته خوش آمد گویی مال ماست 58 00:07:38,225 --> 00:07:40,227 هنوز کارمون تموم نشده، زود باش 59 00:08:03,050 --> 00:08:05,685 چهل و پنج ثانیه پسرا 60 00:08:08,688 --> 00:08:11,658 !هی! دستا پشت سرت! دستا پشت سرت! زود باش 61 00:08:13,827 --> 00:08:15,029 نه نه نه نه - نجاتش بده - 62 00:08:15,062 --> 00:08:16,230 این اشتباهه پسر 63 00:08:16,263 --> 00:08:17,831 نه این همش اشتباهه 64 00:08:17,864 --> 00:08:19,033 زود باش، زود باش، انجامش بده 65 00:08:26,573 --> 00:08:27,874 میلر، داریم میریم پایین 66 00:08:30,244 --> 00:08:32,113 بریم 67 00:08:48,828 --> 00:08:50,964 زود باش 68 00:08:57,771 --> 00:08:58,938 باشه، آره 69 00:09:33,374 --> 00:09:35,276 تو کی هستی؟ 70 00:09:40,680 --> 00:09:44,050 عمار، اسمم بیل هست 71 00:09:44,085 --> 00:09:47,787 و فقط یه راه هست که تو رو از این وضعیت 72 00:09:47,821 --> 00:09:50,224 خیلی خیلی بد بیرون میبره 73 00:09:50,257 --> 00:09:53,260 از صمیم قلبم امیدوارم این راهو بری 74 00:09:54,060 --> 00:09:55,662 من کجام؟ 75 00:09:56,996 --> 00:09:58,898 چی میخوای؟ 76 00:09:58,932 --> 00:10:01,901 فقط میخوام صادقانه جواب بدی، همین 77 00:10:01,935 --> 00:10:05,172 فقط همین کارو باید بکنی، همین 78 00:10:05,206 --> 00:10:07,874 خب بیا با یه سوال راحت شروع کنیم 79 00:10:07,907 --> 00:10:12,011 عضوی از جبهه دموکراتیک هلال هستی؟ 80 00:10:12,045 --> 00:10:14,647 گوش کن، من توی غرب پناهندگی دارم 81 00:10:14,681 --> 00:10:17,016 آره - هم من و هم زنم - 82 00:10:17,050 --> 00:10:18,885 خب؟ - آره - 83 00:10:18,918 --> 00:10:20,653 داشتم میرفتم لندن که ببینمش 84 00:10:20,687 --> 00:10:22,423 که منو گروگان گرفتی - همشو میفهمما - 85 00:10:22,456 --> 00:10:24,057 ولی سوالمو جواب ندادی 86 00:10:24,090 --> 00:10:26,360 عضو جبهه دموکراتیک هلال هستی یا نه؟ 87 00:10:26,393 --> 00:10:28,061 گروه توعه، دسته توعه 88 00:10:28,094 --> 00:10:29,296 تو رهبریش میکنی؟ 89 00:10:29,330 --> 00:10:31,097 !آره - آره، خب - 90 00:10:31,132 --> 00:10:34,667 ببین، اهداف جبهه دموکراتیک هلال که به طور عمومی گفته شده 91 00:10:34,701 --> 00:10:37,371 در پی بیرون کردن دیکتاتور باندار المیزداویه 92 00:10:37,404 --> 00:10:39,038 که خیلیم عالیه 93 00:10:39,072 --> 00:10:41,107 من خودم پایه بیرون کردن دیکتاتورام 94 00:10:41,142 --> 00:10:43,009 ...دقیقا، این این همون کاریه که میخوایم انجام بدیم 95 00:10:43,042 --> 00:10:45,778 خوبه، دوستش دارم. اینجا جاییه که یهو به سختی خوردی 96 00:10:46,779 --> 00:10:49,916 پس یه چیزی بهم بگو 97 00:10:49,949 --> 00:10:53,254 اینارو میشناسی؟ 98 00:11:00,727 --> 00:11:02,095 !نه 99 00:11:02,128 --> 00:11:03,963 چون جبهه دموکراتیک هلال اظهار داره که یه خیریه است 100 00:11:03,997 --> 00:11:06,833 کاملا بشر دوستانه است، فهمیدی؟ 101 00:11:06,866 --> 00:11:10,003 ولی ما اطلاعاتی داریم که نشون میده تو 102 00:11:10,036 --> 00:11:13,006 از این افراطی ها بیشتر از ۲ میلیون کمک مالی گرفتی 103 00:11:13,039 --> 00:11:15,276 اینا همچین کسایین 104 00:11:15,309 --> 00:11:17,844 اونا تو زندگیشون کلمه "خیریه" رو به زبون نیاوردن 105 00:11:17,877 --> 00:11:20,181 !من اینارو نمیشناسم - خب من بهت میگم - 106 00:11:20,214 --> 00:11:22,982 اونا فقط همدست تروریستا هستن 107 00:11:23,016 --> 00:11:24,918 اینجوری میتونی نگرانیمون درباره تو 108 00:11:24,951 --> 00:11:28,455 و عملیاتت رو درک کنی 109 00:11:28,489 --> 00:11:30,123 میفهمی که چرا میخوام بدونم 110 00:11:30,156 --> 00:11:31,791 چرا اونا توی تامین مالی درگیر شدن 111 00:11:31,824 --> 00:11:33,726 اونا برای عملیات من تامین مالی نمیکنن 112 00:11:33,760 --> 00:11:35,229 راجع به چی حرف میزنی؟ 113 00:11:35,262 --> 00:11:37,264 داری دروغ میسازی؟ 114 00:11:37,298 --> 00:11:40,301 کسایی که از ما حمایت مالی میکنن پشتیبان های قانونی هستن 115 00:11:40,334 --> 00:11:41,502 اوهوم 116 00:11:41,535 --> 00:11:43,504 کسایی که میخوان آرامش بسازن 117 00:11:43,537 --> 00:11:45,838 درک میکنم کاملا درسته 118 00:11:45,872 --> 00:11:48,041 تا همین تازگیا قابل درک بود، ولی الان 119 00:11:48,074 --> 00:11:50,843 ولی اظهارات بانک میگه که همه چی عوض شده 120 00:11:50,877 --> 00:11:52,745 نه نه نه - ...عمار - 121 00:11:52,779 --> 00:11:54,448 این درست نیست - میخوام حرفاتو باور کنم - 122 00:11:54,481 --> 00:11:55,815 ولی باید کمکم کنی 123 00:11:55,848 --> 00:11:57,016 باید یه چیزی بهم بدی 124 00:11:57,050 --> 00:11:58,419 باید چی فکر میکردیم؟ 125 00:11:58,452 --> 00:12:00,454 ...آمریکا و متحداش، ما 126 00:12:00,487 --> 00:12:02,223 به طور سنتی به کسایی که گروه هایی تشکیل داده بودن 127 00:12:02,256 --> 00:12:05,792 که به نظر میرسید با ارزشای ما همسو باشن 128 00:12:05,825 --> 00:12:08,027 پناهندگی دادیم 129 00:12:08,061 --> 00:12:09,463 ....ولی یه وقتایی 130 00:12:09,496 --> 00:12:12,966 ....اومار یه وقتایی این گروه ها 131 00:12:12,999 --> 00:12:14,401 از مزیت‌هایی که بهشون دادیم 132 00:12:14,435 --> 00:12:16,035 سو استفاده میکنن 133 00:12:16,069 --> 00:12:17,804 و انگیزه هاشون رو عوض میکنن 134 00:12:17,837 --> 00:12:22,243 و یه وقتایی انگیزه های کاملا متفاوتی داشتن 135 00:12:22,276 --> 00:12:23,977 بعضی وقتا تروریستن 136 00:12:24,010 --> 00:12:25,778 و میخوان بر علیه دولت کار کنن 137 00:12:25,812 --> 00:12:27,814 که میخواستن کمکشون کنن - نه ما تروریست نیستیم - 138 00:12:27,847 --> 00:12:29,516 راست میگی. میدونی چیه؟ "کلمه "تروریست 139 00:12:29,550 --> 00:12:30,950 یه...یه برچسبه 140 00:12:30,984 --> 00:12:33,152 شاید باشی - شاید باشم - 141 00:12:33,186 --> 00:12:35,021 یه سوال درمورد دیدگاهه درسته؟ 142 00:12:35,054 --> 00:12:38,492 پس از دیدگاه من از دیدگاه دولت من 143 00:12:38,525 --> 00:12:41,528 باید درک کنی ...باید بفهمیم 144 00:12:43,330 --> 00:12:45,231 این آدمای خطرناک چجوری 145 00:12:45,266 --> 00:12:46,367 با گروهت درگیر شدن 146 00:12:46,400 --> 00:12:47,934 چرا؟ 147 00:12:47,967 --> 00:12:49,802 چی میخواستن؟ 148 00:12:49,836 --> 00:12:51,538 !من اینارو نمیشناسم - وقتی اومدم توی اتاق - 149 00:12:51,572 --> 00:12:54,941 گفتم فقط یه راه هست که از اینجا بری بیرون 150 00:12:54,974 --> 00:12:56,876 و اون راه اینه که بهم کمک کنی 151 00:12:56,909 --> 00:12:58,579 تا الان، هیچ کمکی نکردی 152 00:12:58,612 --> 00:13:00,980 بابا من اونارو نمیشناسم، چند بار بهت بگم؟ 153 00:13:01,014 --> 00:13:02,516 حالا میدونی چرا اینجاییم 154 00:13:02,549 --> 00:13:04,351 بفهم باید درباره چی صحبت کنیم 155 00:13:04,385 --> 00:13:06,152 پناهندگی داریم - خب پس بهش فکر کن - 156 00:13:06,185 --> 00:13:08,054 !هی - باشه عمار - 157 00:13:08,087 --> 00:13:09,989 هی، کوتاه بیا ...تو نمیتونی 158 00:13:10,023 --> 00:13:11,824 نمیتونی این کارو با من بکنی 159 00:13:11,858 --> 00:13:13,460 یکم بهت وقت میدم که روش فکر کنی 160 00:13:13,494 --> 00:13:15,596 به چی فکر کنم؟ - به اینکه به عکسا نگاه کنی - 161 00:13:15,629 --> 00:13:17,864 ببین شاید خاطراتتو تحریک کنه 162 00:13:17,897 --> 00:13:19,566 چی؟ 163 00:13:19,600 --> 00:13:21,302 !بابا من اینارو نمیشناسم 164 00:13:21,335 --> 00:13:23,236 زودی میبینمت - !هی - 165 00:13:23,269 --> 00:13:25,439 !من اینارو نمیشناسم 166 00:13:28,509 --> 00:13:30,043 حالا چی؟ 167 00:13:30,076 --> 00:13:32,211 بذاریم فکر کنه 168 00:13:32,245 --> 00:13:34,280 وقت نداریم که بذاریم فکر کنه 169 00:13:34,315 --> 00:13:37,250 دستور ما اینه که امروز اطلاعاتی که به زمان حساسه رو استخراج کنیم 170 00:13:37,283 --> 00:13:39,052 و به افرادمون توی زمین بدیم 171 00:13:39,085 --> 00:13:40,953 اینا دستورات من هستن 172 00:13:40,987 --> 00:13:42,489 هریس، چی داری؟ 173 00:13:42,523 --> 00:13:44,023 خب، چکش کردم 174 00:13:44,057 --> 00:13:45,426 همه کاغذاش اصل کارین 175 00:13:45,459 --> 00:13:47,193 هم آمریکا و هم انگلیس ازش حمایت میکنن 176 00:13:47,226 --> 00:13:49,962 این گروه اومدن اینجا تا چیزی که میخوایم بشنویم رو بهمون بگن 177 00:13:49,996 --> 00:13:52,165 و بعد شروع به نابود سازی 178 00:13:52,198 --> 00:13:53,467 تمدن غربی میکنن 179 00:13:53,500 --> 00:13:55,935 میتونی یکم کتر اغراق کنی 180 00:13:55,968 --> 00:13:59,340 فقط دارم میگم که میتونیم یه کار سریع ازش بساریم 181 00:13:59,373 --> 00:14:01,375 این روزا چی بهتون یاد میدن؟ 182 00:14:01,408 --> 00:14:05,346 اومدیم واقعیتو بفهمیم نه اینکه اطلاعات غلط بگیریم 183 00:14:08,449 --> 00:14:10,983 بیل خیلی وقته داره این کارو انجام میده 184 00:14:11,017 --> 00:14:12,386 آره، نمیفهمم 185 00:14:12,419 --> 00:14:14,053 نیاز نیست بفهمی 186 00:14:14,087 --> 00:14:15,988 میدونیم داریم چیکار میکنیم 187 00:14:16,022 --> 00:14:18,024 چرا فقط نمیشینی عقب و یاد نمیگیری 188 00:14:22,095 --> 00:14:23,664 یه تلاش بکنم؟ ایده دارم 189 00:14:23,697 --> 00:14:26,265 آروم، مستقیم 190 00:14:28,234 --> 00:14:30,537 یه زاویه یکم متفاوت با مال تو 191 00:14:33,206 --> 00:14:34,874 حالا داریم حرف میزنیم 192 00:14:45,519 --> 00:14:47,654 تونستیم ماشینو بپیچونیم - منفیه - 193 00:14:47,688 --> 00:14:49,690 کجاش منفیه؟ - همش منفیه - 194 00:14:49,723 --> 00:14:52,125 اون پلیسا، به صورتا و ماشینمون توجه کردن 195 00:14:52,158 --> 00:14:54,395 ممکنه فرانسوی باشن ولی نمیتونن انقدر احمق باشن 196 00:14:54,428 --> 00:14:56,463 میدونستم یه چیزی اشتباهه !میدونستم 197 00:14:56,497 --> 00:14:58,164 اون میدونست ما داریم میایم 198 00:14:58,197 --> 00:15:00,199 دارم بهت میگم باید ماشینو بپیچونیم 199 00:15:00,233 --> 00:15:02,135 اگه هدف میدونست ما داریم میایم دوستاشو میاورد 200 00:15:02,168 --> 00:15:06,038 بهترین حرکت اینه که سریعتر بریم مستقیم مارو ببر سمت هواپیما 201 00:15:06,072 --> 00:15:08,409 باید بذاری بازرسی بدونه که زود میرسیم 202 00:15:08,442 --> 00:15:10,444 تو فقط باید رانندگی کنی 203 00:15:12,011 --> 00:15:13,346 میبینی؟ 204 00:15:13,379 --> 00:15:15,314 دقیقا همینجا، ساعت پنج - لعنتی - 205 00:15:15,348 --> 00:15:17,518 روی ساعت ۵ تو یه نشونه هست 206 00:15:33,366 --> 00:15:36,068 خب، تا وقتی میرسیم به هواپیما هیچ ارتباطی برقرار نکنین 207 00:15:36,102 --> 00:15:38,639 نمیخوایم ریسک کنیم که جلوی چیزی گرفته بشه 208 00:15:38,672 --> 00:15:40,607 اگه میدونست داریم میریم چرا دست روی دست گذاشت 209 00:15:40,641 --> 00:15:43,109 بعدش دعوا راه انداخت و بعدش تسلیم شد؟ 210 00:15:43,142 --> 00:15:45,044 هدف رو داریم طبق برنامه ایم 211 00:15:45,077 --> 00:15:47,146 آروم و بدون عجله 212 00:15:58,090 --> 00:15:59,460 بیا، بشین 213 00:15:59,493 --> 00:16:01,360 راحت باش 214 00:16:02,361 --> 00:16:04,330 اینجا دفترته؟ 215 00:16:06,500 --> 00:16:08,635 نه نه، اینجا جاییه که افراد جدیدمون رو میبینیم 216 00:16:08,669 --> 00:16:11,538 محل من اصلا اندازه اینجا راحت نیست 217 00:16:11,572 --> 00:16:13,774 معمولا تو این جلسه ها دوربین نمیذارن؟ 218 00:16:13,807 --> 00:16:17,711 آها آره، ولی از تو نوار ضبط شده زیاد داریم 219 00:16:20,112 --> 00:16:22,148 آره دقیقا 220 00:16:22,181 --> 00:16:23,684 هی، چرا الان بهم گفتی بیام داخل؟ 221 00:16:23,717 --> 00:16:26,118 پنج بار پشت سر هم درخواستمو رد کردی 222 00:16:26,152 --> 00:16:28,187 تو... من چیزی رد نکردم 223 00:16:28,221 --> 00:16:29,355 خدای من 224 00:16:29,388 --> 00:16:31,625 آژانس اطلاعاتی، تو 225 00:16:31,658 --> 00:16:33,760 آها اوکی، خب فهمیدم چرا ممکنه اینجوری باشه 226 00:16:33,794 --> 00:16:36,597 ...یکم برات گیج کننده است، اممم 227 00:16:40,266 --> 00:16:42,769 پرونده وزارت دفاعت میگه که خیلی داغون بودی 228 00:16:42,803 --> 00:16:44,805 برای همین برای اومدن به اینحا ردت کردن 229 00:16:49,308 --> 00:16:52,579 ببین من اصلا وقت نداشتم که بخوام داغون باشم فهمیدی؟ 230 00:16:52,613 --> 00:16:56,048 بلافاصله منو فرستادن خونه اصلا نمیدونم چرا 231 00:16:56,082 --> 00:16:59,485 آره، میفهمم که ممکنه ناراحت شده باشی 232 00:17:00,721 --> 00:17:02,623 نمیتونم بگم حس خوبی داشت 233 00:17:02,656 --> 00:17:05,391 نه میتونم تصور کنم واقعا متوجه نمیشم 234 00:17:05,424 --> 00:17:08,394 تو باهوشی، یکان آموزش افسران احتیاط، دوتا تور 235 00:17:08,427 --> 00:17:11,230 سرویست رو کامل کرده 236 00:17:11,264 --> 00:17:14,200 فقط برای اینکه بعد یه ماه توی وزارت دفاع داغون بشی 237 00:17:14,233 --> 00:17:15,769 درسته 238 00:17:18,304 --> 00:17:20,439 قطعا ایده آل نیست 239 00:17:23,509 --> 00:17:26,145 و از اون موقع تو توی بخش مخفی کار میکنی 240 00:17:26,178 --> 00:17:28,582 چرا درموردش بهم نگفتی 241 00:17:30,884 --> 00:17:32,451 ...اممم 242 00:17:32,485 --> 00:17:36,322 یه دوره کاری توی خارج بود میدونی؟ 243 00:17:36,355 --> 00:17:38,157 و آره، بیشتر امنیت بود 244 00:17:39,760 --> 00:17:41,360 مراقب از اون بچه چاق 245 00:17:41,394 --> 00:17:44,130 باعث شد فکر کنم چی زیر روبند مامانه 246 00:17:45,632 --> 00:17:47,166 ...خب 247 00:17:48,401 --> 00:17:50,136 تاحالا لیدر تیم بودی؟ 248 00:17:52,505 --> 00:17:55,709 اممم چی؟ 249 00:17:55,742 --> 00:17:58,544 اگه بهت بگم یه بار دیگه درخواست بده چی میگی؟ 250 00:18:00,914 --> 00:18:03,316 شماره شانس شش 251 00:18:13,459 --> 00:18:15,161 اشکال نداره 252 00:18:18,699 --> 00:18:20,333 بیا 253 00:18:26,940 --> 00:18:28,809 من کجام؟ 254 00:18:30,476 --> 00:18:33,279 به اینجا میگن منطقه سیاه 255 00:18:33,312 --> 00:18:35,281 هیچکس نمیدونه اینجاست 256 00:18:38,619 --> 00:18:40,787 حال زنم خوبه؟ 257 00:18:40,821 --> 00:18:42,656 متاسفم 258 00:18:42,689 --> 00:18:45,157 من فقط یه سرباز پیاده ام اونا هیچی بهم نمیگن 259 00:18:47,360 --> 00:18:50,329 حتی نباید الان اینجا باشم 260 00:18:50,363 --> 00:18:52,799 نگرانت بودم 261 00:18:55,234 --> 00:18:58,270 چیزی ندارم بهت بدم ولی دشمنت نیستم 262 00:18:59,740 --> 00:19:01,540 بنوش 263 00:19:02,676 --> 00:19:04,377 باید بنوشی 264 00:19:07,380 --> 00:19:09,348 یکم بیشتر 265 00:19:09,382 --> 00:19:12,184 بقیه کسایی که اینجان رو میشناسی، مثل من نیستن 266 00:19:18,725 --> 00:19:21,762 میشه درباره زنم بفهمی؟ 267 00:19:23,730 --> 00:19:25,197 اسمش چیه؟ 268 00:19:25,231 --> 00:19:26,667 فاطیما 269 00:19:28,669 --> 00:19:30,804 اسم دوست داشتنی ایه 270 00:19:32,839 --> 00:19:34,573 ببینم چیکار میتونم بکنم 271 00:19:34,607 --> 00:19:36,375 ممنون 272 00:19:47,486 --> 00:19:49,588 خب، من اینجوری شروع نمیکردم 273 00:19:49,622 --> 00:19:51,792 بد نیست مگه نه؟ 274 00:19:59,498 --> 00:20:01,902 نمیتونی همینجوری جلوی در ورودی برقصی 275 00:20:01,935 --> 00:20:04,637 فکر کردم افراد خودمون قراره اونجا باشن 276 00:20:04,670 --> 00:20:06,272 قراره باشن 277 00:20:06,873 --> 00:20:08,775 خدای من 278 00:20:28,494 --> 00:20:30,931 لعنتی، کی نانس و راند رو آورده که هواپیمارو برونن؟ 279 00:20:31,998 --> 00:20:34,300 وایسا وایسا، نور بنداز 280 00:20:36,770 --> 00:20:38,504 !برو برو 281 00:20:38,537 --> 00:20:39,873 دستا پشت سرتون 282 00:20:39,906 --> 00:20:41,607 ...این چیه؟ - !پشت سرتون - 283 00:20:41,640 --> 00:20:42,976 !انجامش بده! تکون نخور - !برگرد - 284 00:20:43,009 --> 00:20:44,745 !هی - !تکون نخور - 285 00:20:44,778 --> 00:20:46,512 خب بازرسیشون کن 286 00:20:48,514 --> 00:20:49,983 پاکن - خوبه، بپوشونشون - 287 00:20:50,016 --> 00:20:51,818 حواست باشه - متوجه شدم - 288 00:21:46,072 --> 00:21:47,673 خوبه 289 00:21:47,706 --> 00:21:49,341 تکون نخور 290 00:21:49,375 --> 00:21:51,510 خب، ما پاکیم 291 00:21:53,980 --> 00:21:55,748 بذار ببینم 292 00:21:55,781 --> 00:21:57,550 این دیگه چه کوفتیه؟ ما فقط خلبانیم 293 00:21:57,583 --> 00:21:59,052 میبریم و میرسونیمتون همین 294 00:21:59,085 --> 00:22:01,554 هی، آروم باش بابابزرگ برای خودتونه 295 00:22:01,587 --> 00:22:03,422 باشه، بچرخ اشکال نداره، هیچی نیست 296 00:22:03,455 --> 00:22:05,457 نباید افراد بیشتری مثل تو باشن؟ 297 00:22:09,595 --> 00:22:11,430 حل شد الان؟ 298 00:22:11,463 --> 00:22:13,867 مشکلی ندارن. مارو آماده کن باید سریع حرکت کنیم 299 00:22:13,900 --> 00:22:15,568 من افرادو میارم 300 00:22:20,706 --> 00:22:23,109 هی، خواب آلود، پاشو 301 00:22:23,143 --> 00:22:25,811 بریم، هی، پاشو 302 00:22:26,645 --> 00:22:28,081 از اینور 303 00:22:33,086 --> 00:22:35,387 راه برو 304 00:22:40,093 --> 00:22:41,827 هی میلر مسیرتو چک کن 305 00:22:42,761 --> 00:22:44,597 !مشکلی نیست 306 00:23:06,452 --> 00:23:07,988 زنه چی؟ 307 00:23:08,021 --> 00:23:11,024 اسمشو بهم گفت میریم دنبالش، ازش استفاده میکنیم 308 00:23:11,057 --> 00:23:13,726 ما همین الان یه مرد احتمالا بی گناه رو دزدیدیم 309 00:23:13,759 --> 00:23:16,629 قطعا زنشو نمیبریم 310 00:23:21,500 --> 00:23:23,702 اون به مشکل خورده 311 00:23:23,736 --> 00:23:26,206 بیل به مشکل نمیخوره 312 00:23:26,239 --> 00:23:28,074 ما آدمارو میدزدیم و 313 00:23:28,108 --> 00:23:29,976 به کشورای دیگه میفرستیمشون که میخوان وقتی ما ازشون بازجویی میکنیم 314 00:23:30,010 --> 00:23:31,844 خودشونو به بیخیالی بزنن 315 00:23:31,877 --> 00:23:34,747 ولی ما این کارو با یه پرچم پشت سرمون انجام میدیم 316 00:23:34,780 --> 00:23:37,483 این منطقه خاکستری خطرناکی برای انجام کاره 317 00:23:37,516 --> 00:23:40,753 ولی باید برای کشیدن یه خط اخلاقی مراقب باشیم 318 00:23:46,059 --> 00:23:48,861 دستورات تنها خط هستن 319 00:23:53,832 --> 00:23:55,601 باشه دوست کوچولوی من 320 00:23:55,634 --> 00:23:57,237 بیا کاری کنیم همتون اینجا گیر بیفتین 321 00:23:57,270 --> 00:23:59,738 خیلی خوبه الان که نمیتونی تکون بخوری 322 00:24:02,541 --> 00:24:04,044 بریم سراغ پاهاتون 323 00:24:04,077 --> 00:24:05,678 برو، اونجا 324 00:24:05,711 --> 00:24:08,580 اگه خواستی بری دستشویی همینجا وول بخور 325 00:24:10,150 --> 00:24:11,550 خوبه 326 00:24:13,119 --> 00:24:15,088 میتونی آروم بگیری 327 00:24:17,556 --> 00:24:18,791 هدف جاش امنه 328 00:24:18,824 --> 00:24:20,859 خوبه بلندمون کن و بدو 329 00:24:20,893 --> 00:24:24,730 خبرارو توی پرواز میخوام - آماده رفتنیم - 330 00:24:24,763 --> 00:24:26,266 تا نشستنمون حدود ۱۱ ساعت پرواز میکنیم 331 00:24:26,299 --> 00:24:28,134 همش عجیبه 332 00:24:28,168 --> 00:24:31,972 آره، یکی واقعا برای این پسره داره درد میکشه 333 00:24:32,005 --> 00:24:33,806 آره 334 00:24:35,041 --> 00:24:36,942 میتونه بهم بگی دیوونه ولی اگه اطلاعات بیشتری داشتیم 335 00:24:36,977 --> 00:24:39,245 این کار کلی راحت تر نمیشد؟ 336 00:24:41,613 --> 00:24:44,250 خب، تو که روال کارو میدونی 337 00:24:44,284 --> 00:24:46,919 هرچقدر بیشتر بدونیم بیشتر میتونیم جواب پس بدیم 338 00:24:46,952 --> 00:24:49,055 نه، روال کارو نمیدونم ولی هرچی بیشتر درموردش یاد میگیرم 339 00:24:49,089 --> 00:24:50,756 بیشتر ازش بدم میاد 340 00:24:54,227 --> 00:24:56,129 خب، تو داستان پیش زمینه زیادی داری 341 00:24:56,162 --> 00:24:59,032 و یهویی ممکنه شروع کنیم خودمون برای خودمون تصمیم بگیریم 342 00:25:00,133 --> 00:25:02,235 فرق بین درست و غلطه 343 00:25:03,669 --> 00:25:06,139 برای ما سخت میشه که فقط از دستورات پیروی کنیم 344 00:25:30,363 --> 00:25:32,731 اوه 345 00:25:37,337 --> 00:25:39,938 تاحالا هیچوقت یه برنده مراسم مذهبی رو ندیده بودم 346 00:25:41,341 --> 00:25:43,575 کیو دیدی؟ 347 00:25:43,609 --> 00:25:44,977 اوه، انواع مختلف آدما 348 00:25:45,010 --> 00:25:47,646 مجرم‌ها، قاچاقچی‌های مواد مخدر و حاکمای عجیب 349 00:25:48,747 --> 00:25:50,083 ...نه 350 00:25:51,884 --> 00:25:54,653 تو که آدم عجیب غریب سابق نیستی مگه نه؟ 351 00:25:54,686 --> 00:26:00,193 تو مثل یه تیکه پای آمریکایی بدون سیبی 352 00:26:04,930 --> 00:26:07,900 به چی میرسی؟ 353 00:26:07,933 --> 00:26:10,270 به یه دانشگاه خفن میری و ترک تحصیل میکنی 354 00:26:10,303 --> 00:26:11,870 نمیفهمم 355 00:26:11,904 --> 00:26:14,274 امممم. برگشتم 356 00:26:14,307 --> 00:26:16,675 برگشتی؟ 357 00:26:18,144 --> 00:26:22,881 فارغ التحصیل ممتاز خیلی بیشتر از برگشتنه 358 00:26:24,250 --> 00:26:27,353 ولی بعد دوباره ترک تحصیل کردی 359 00:26:27,387 --> 00:26:28,921 دقیقا اواخر مدرسه قانون 360 00:26:28,954 --> 00:26:30,589 از این چی میفهمی؟ 361 00:26:35,228 --> 00:26:37,796 فکر کنم جواب این سوالو میدونی؟ 362 00:26:37,830 --> 00:26:40,766 ربطی به کون اون همکلاسی که زدیش 363 00:26:40,799 --> 00:26:42,668 و توی بیمارستان انداختیش داره؟ 364 00:26:42,701 --> 00:26:44,170 منظورت استادمه؟ 365 00:26:44,204 --> 00:26:46,738 استاد؟ آها چقدر خوب 366 00:26:46,772 --> 00:26:49,142 حتما بهت نمره خیلی بدی داده 367 00:26:49,175 --> 00:26:50,709 پای چشمش یه بادمجون کاشتم 368 00:26:51,944 --> 00:26:53,078 اونم سیاه و کبودت کرد 369 00:26:53,113 --> 00:26:55,047 پس خیلی خوبه 370 00:26:55,080 --> 00:26:56,316 هومممم 371 00:26:56,349 --> 00:26:59,751 میفهمم که این نوع رفتار 372 00:26:59,785 --> 00:27:03,755 برای من و تو یه مزیته صادقانه توی ما هست 373 00:27:05,191 --> 00:27:07,025 بیشتر مردم به ندرت خلق و خو 374 00:27:07,059 --> 00:27:10,363 و روابطی که سخت به وجود میاد رو مزیت در نظر میگیرن 375 00:27:10,396 --> 00:27:16,768 خب، ما کسایی هستیم که به درخواست عملی باور داریم 376 00:27:16,802 --> 00:27:18,670 نمیدونم کاربرد عملی یعنی چی 377 00:27:18,704 --> 00:27:21,374 خوبه، همینجوری نگهش دار 378 00:27:21,407 --> 00:27:23,876 کسی هستی که روحیه حساسی داری 379 00:27:25,378 --> 00:27:27,180 ببین، اگه تو رو توی جایگاه و موقعیت درست بذاریم 380 00:27:27,213 --> 00:27:29,215 ممکنه بفهمم 381 00:27:29,249 --> 00:27:31,184 میتونه برای همه خوب باشه 382 00:27:31,217 --> 00:27:33,018 برای کشورت هم همینطور 383 00:27:36,356 --> 00:27:37,756 هوممم 384 00:27:37,789 --> 00:27:39,292 بیشتر بهم بگو 385 00:27:44,164 --> 00:27:46,432 ساعت به طرف عمار میره 386 00:27:46,466 --> 00:27:49,369 خب، قربان، اون اصرار میکنه هیچوقت هدف هارو ندیده 387 00:27:49,402 --> 00:27:51,471 اون مقاومت میکنه و میگه که جبهه دیکتاتوری هلال وجود داره 388 00:27:51,504 --> 00:27:54,039 فقط یرای اینکه جلوی المیزداوی رو بگیره 389 00:27:54,072 --> 00:27:56,708 ...اگه اطلاعاتی نباشه که به دست بیارین 390 00:27:58,010 --> 00:28:00,012 برو بخش بعدی 391 00:28:00,045 --> 00:28:02,315 خب، اطلاعات از کجا میاد قربان؟ 392 00:28:02,348 --> 00:28:05,318 این...حداقل آرای موافقه چندتا سنده 393 00:28:05,351 --> 00:28:07,420 باید بری تو و بیکن رو بیاری خونه 394 00:28:07,453 --> 00:28:11,089 ...میفهمم، ولی نه ....در نهایت احترام، قربان 395 00:28:11,123 --> 00:28:12,958 انجامش بده - ...من - 396 00:28:12,991 --> 00:28:15,361 به نظر میاد باهم موافقیم 397 00:28:15,395 --> 00:28:17,197 بله، فهمیدم قربان 398 00:28:17,230 --> 00:28:18,797 درو ببند 399 00:28:21,367 --> 00:28:23,835 دارن هلمون میدن دارن هلمون میدن رو این یارو 400 00:28:23,869 --> 00:28:28,441 یه چیزی... یه چیزی هست که بهمون نمیگن 401 00:28:28,474 --> 00:28:30,776 خب، این بار اول نیست 402 00:28:30,809 --> 00:28:32,778 فکر نمیکنم عمار اینارو دیده باشه 403 00:28:32,811 --> 00:28:34,347 حتی فکر نمیکنم اگه پیدامون کنن 404 00:28:34,380 --> 00:28:38,183 جبهه دیکتاتوری چیزی بدونه، مگه نه؟ 405 00:28:38,218 --> 00:28:40,118 خب، زنه چی؟ 406 00:28:43,088 --> 00:28:44,890 ...اوه، ببند 407 00:28:46,259 --> 00:28:47,993 ویسر مراقبشه؟ 408 00:28:48,860 --> 00:28:50,396 آره 409 00:28:51,997 --> 00:28:53,499 خوبه 410 00:28:53,533 --> 00:28:55,934 بیا از زنه استفاده کنیم بیا هیجان رو بیشتر کنیم 411 00:28:58,471 --> 00:29:00,540 ...هی هریس 412 00:29:00,573 --> 00:29:03,509 تهش هرچی که بهمون بگن 413 00:29:03,543 --> 00:29:06,412 بهم کمک کن سرمو صاف نگه دارم 414 00:29:07,380 --> 00:29:09,147 باشه؟ 415 00:29:09,181 --> 00:29:11,451 هیج وقت ندیده بودم اشتباهی زنگ بزنی 416 00:29:12,818 --> 00:29:14,820 خنده داره 417 00:29:29,435 --> 00:29:32,472 هی، نگرانی؟ 418 00:29:35,541 --> 00:29:37,377 نه نه نه معمولیه 419 00:29:38,844 --> 00:29:40,413 قراره باکرگیم رو از دست بدم 420 00:29:42,448 --> 00:29:45,250 واقعا داری بهم میگی دفعه اولته؟ 421 00:29:47,252 --> 00:29:49,289 آره، داریم همدیگه رو اینجا میشناسیم 422 00:29:49,322 --> 00:29:51,324 بذار بیام داخل 423 00:29:51,357 --> 00:29:54,159 کوینسکی تو عضو نیرو دریایی هستی درسته؟ 424 00:29:54,192 --> 00:29:55,994 وقتی توی پله ها پشت سرت بودم 425 00:29:56,028 --> 00:29:58,030 فکر کردم: اون کوینسکیه، باید یه عضو نیروی دریایی باشه 426 00:29:58,063 --> 00:30:02,568 یا اون، یا اینکه نمیدونم شاخ مجازی تناسب اندام لهستانی 427 00:30:02,602 --> 00:30:04,404 خودتو نگاه کن 428 00:30:04,437 --> 00:30:06,472 آره، تو چی؟ - ها؟ - 429 00:30:06,506 --> 00:30:08,073 برای نیروی هوایی بودن زیادی احمقی 430 00:30:08,106 --> 00:30:09,941 برای عضو نیروی دریایی بودن زیادی غر نمیزنی 431 00:30:09,975 --> 00:30:12,412 و برای ارتشی بودن زیادی خوشگلی 432 00:30:12,445 --> 00:30:14,079 شاید اون پلیس نیروی دریاییه 433 00:30:14,112 --> 00:30:16,248 درواقع، پلیس نیروی دریایی کانادایی وفادار 434 00:30:16,281 --> 00:30:20,018 فقط سرباز وظیفه بودم یکمم توی وارساو وقت گذروندم 435 00:30:21,053 --> 00:30:22,888 هوممم. و بعدش آژانس؟ 436 00:30:22,921 --> 00:30:26,258 آره، یذره اینور اونور گشتم 437 00:30:26,291 --> 00:30:27,993 چی چیو گشتی؟ کجاها گشتی؟ 438 00:30:28,026 --> 00:30:29,595 چیزای احمقانه همیشگی 439 00:30:29,629 --> 00:30:32,565 توی کشورای تعصبی عادتای بدی پیدا کردم 440 00:30:33,899 --> 00:30:35,967 آره، فکر کنم هممون اینجوری شدیم 441 00:30:36,001 --> 00:30:38,471 آره، ولی حدس میزنم آژانس بعضی از عادتای بد منو دوست داشته باشه 442 00:30:38,504 --> 00:30:41,541 ولی خب من اینجام. خوبه که دوباره توی بازی باشم 443 00:30:44,477 --> 00:30:46,612 تو چی؟ چند وقته عضو کمپانی هستی؟ 444 00:30:49,649 --> 00:30:52,184 خب، کوتاه بیا دیگه یه چیزی بهم بگو 445 00:30:52,217 --> 00:30:54,587 خوبه که درباره یه یارویی که باهاش خوب نیستم یه چیزی بفهمم 446 00:30:55,588 --> 00:30:57,457 تازگیا اومدم 447 00:30:57,490 --> 00:30:59,057 واقعا؟ 448 00:30:59,091 --> 00:31:00,660 فکر کردم خیلی وقته اینجایی 449 00:31:00,693 --> 00:31:02,894 همیشه میخواستم وارد آژانس بشم 450 00:31:02,928 --> 00:31:05,398 ولی یکی دو دقیقه طول کشید که همه چیزو مرتب کنم 451 00:31:05,431 --> 00:31:08,967 شنیدم یه انتخاب کاری سخته 452 00:31:11,504 --> 00:31:14,306 اوه سلام پویندکستر درباره خودت بهمون بگو عزیزم 453 00:31:14,339 --> 00:31:15,907 چحوری به اینجا رسیدی؟ 454 00:31:15,941 --> 00:31:18,478 وقتی بحث قبول شدن و رد شدن توی امتحان باشه 455 00:31:18,511 --> 00:31:20,312 من یه دردسرسازم 456 00:31:20,345 --> 00:31:22,948 بحث زندگی یا مرگ باشه من به طرز شوکه کننده ای باهاش مشکلی ندارم 457 00:31:22,981 --> 00:31:26,218 ولی در کل، حوصله ام سر رفته 458 00:31:27,687 --> 00:31:29,389 یه عضو رویاییه 459 00:31:29,422 --> 00:31:33,925 خب، مارو نگاه کن احمق و کله پوک و خنگ 460 00:31:33,959 --> 00:31:36,294 و به طرز عجیبی یه خونسرد 461 00:31:37,195 --> 00:31:38,930 یه مشت اراذلیم 462 00:31:38,964 --> 00:31:40,633 ولی خوبه 463 00:31:40,666 --> 00:31:43,935 اینکه میتونیم همدیگرو بشناسیم از الان حس امنیت میکنم 464 00:31:43,969 --> 00:31:46,572 خب، تا زمانی که حالت خوب باشه، همین مهمه درسته؟ 465 00:31:46,606 --> 00:31:49,675 گرسنه این؟ یه مقدار بادوم اون پشت دیدم 466 00:31:49,709 --> 00:31:52,177 میخوام برم بادوم بیارم میخواین؟ 467 00:32:02,522 --> 00:32:04,322 چی میخوای؟ 468 00:32:06,091 --> 00:32:09,595 ...اومار، الان به جایی رسیدیم که 469 00:32:09,629 --> 00:32:12,097 که باد همه چیزو ببریم بالا 470 00:32:13,398 --> 00:32:15,167 پس برای بار آخر ازت میپرسم 471 00:32:15,200 --> 00:32:19,672 چرا اینا به جبهه دموکرات ربط دارن؟ 472 00:32:19,705 --> 00:32:22,040 !برای بار صدم. اونا ربطی ندارن 473 00:32:23,509 --> 00:32:25,076 باشه 474 00:32:39,559 --> 00:32:41,092 !میکشمت 475 00:32:44,429 --> 00:32:46,398 اینا حدود یک ساعت پیش گرفته شدن 476 00:32:46,431 --> 00:32:49,134 چی از جونش میخوای؟ - عمار اون وحشت کرده - 477 00:32:49,167 --> 00:32:50,703 احتمالا فکر میکنه تو مردی 478 00:32:50,736 --> 00:32:53,338 فقط ولش کن بره چی میخوای؟ 479 00:32:53,371 --> 00:32:55,608 راستشو بگم، نمیدونم کِی دوباره میتونی ببینیش 480 00:32:55,641 --> 00:32:57,710 چون باید بیاریمش داخل - برای چی؟ - 481 00:32:57,743 --> 00:32:59,444 اون هیچ کاری نکرده 482 00:32:59,479 --> 00:33:02,280 به جز تو اون تنها راهنماییه که داریم 483 00:33:02,314 --> 00:33:05,450 من که همه چیزو بهت گفتم چی ازم میخوای؟ 484 00:33:08,453 --> 00:33:09,755 گوما ناسوف 485 00:33:09,789 --> 00:33:11,256 پنج سال پیش مثل تو 486 00:33:11,289 --> 00:33:12,758 توی غرب بهش پناهندگی داده شده 487 00:33:12,792 --> 00:33:15,260 اون ناپدید میشه پنج سال بعد ظاهر میشه 488 00:33:15,293 --> 00:33:17,395 اطراف مسجدها شعارهای ضد آمریکایی میداده 489 00:33:17,429 --> 00:33:20,566 داره بچه های کوچیک رو تبدیل به آدمای افراطی میکنه 490 00:33:20,600 --> 00:33:22,502 که یهودیا رو بکشن که مسیحیا رو بکشن 491 00:33:22,535 --> 00:33:24,804 خب پس برین دستگیرش کنین از زن من چی میخوای؟ 492 00:33:24,837 --> 00:33:26,672 ...این یارو 493 00:33:26,706 --> 00:33:28,574 این یارو ممکنه برای هرکدوم از ۴ تا گروه بزرگ کار کرده باشه 494 00:33:28,608 --> 00:33:31,644 ولی به جاش تصمیم گرفت منابع مالی القاعده 495 00:33:31,677 --> 00:33:33,311 و شورشی های چچن رو تامین کنه 496 00:33:33,345 --> 00:33:36,448 و حالا هم به جبهه دموکرات اومده 497 00:33:36,481 --> 00:33:38,083 چرا؟ 498 00:33:40,720 --> 00:33:43,589 من و اینا ممکنه صدتا چیز مشترک داشته باشیم 499 00:33:43,623 --> 00:33:46,424 ولی مثل هم نیستیم 500 00:33:46,458 --> 00:33:48,126 هدف من اینه که 501 00:33:48,159 --> 00:33:50,395 از شر المیزداوی توی کشورمون خلاص بشم هدفم همیشه همین میمونه 502 00:33:50,428 --> 00:33:52,297 فقط چون آمریکایی هستی 503 00:33:52,330 --> 00:33:55,701 به این معنی نیست همکارات هم هدف مشابه تو دارن 504 00:33:57,235 --> 00:34:00,305 من وطن پرستم. تو هم هستی؟ 505 00:34:09,514 --> 00:34:11,082 لعنتی 506 00:34:14,452 --> 00:34:17,455 خب، ببین عمار 507 00:34:17,489 --> 00:34:18,824 چیزی که توی عموم گفتی رو دوست داشتم 508 00:34:18,858 --> 00:34:20,458 تحسینت میکنم 509 00:34:20,492 --> 00:34:22,527 سخنرانیاتو نگاه میکنم ما هردوتامون این کارو میکنیم 510 00:34:23,829 --> 00:34:25,831 فکر میکنم تو مرد قوی ای هستی 511 00:34:25,865 --> 00:34:28,601 این چیزیه که من فکر میکنم اتفاق افتاده باشه فکر کنم گولت زدن 512 00:34:30,135 --> 00:34:31,837 ....فکر کنم بهت دروغ گفتن 513 00:34:33,606 --> 00:34:37,175 و فکر میکنم وقتی که اون همه پول روی گروهت سرمایه گذاری کردن 514 00:34:37,208 --> 00:34:39,745 فکر نمیکنی بتونی عقب بکشی 515 00:34:39,779 --> 00:34:42,648 ولی گوش کن چی میگم نمیتونی بهشون اعتماد کنی 516 00:34:44,617 --> 00:34:46,451 پس چرا تو همچین مزخرفی رو باور میکنی؟ 517 00:34:53,893 --> 00:34:55,393 شاید تو یه وطن پرست باشی 518 00:34:55,427 --> 00:34:57,897 شاید، تو فقط میخوای ستم یه دیکتاتور رو 519 00:34:57,930 --> 00:34:59,599 از مردمت سرنگون کنی 520 00:34:59,632 --> 00:35:02,233 ولی در صورتی که بتونی بهم اثبات کنی 521 00:35:02,267 --> 00:35:04,737 که اینا به جبهه دموکرات ربطی ندارن 522 00:35:04,770 --> 00:35:07,405 یا اینکه نمیدونی اونا چه برنامه ای دارن میریزن 523 00:35:07,439 --> 00:35:10,676 در این صورت تو هم توسط اتحاد گناهکار به حساب میای 524 00:35:13,178 --> 00:35:14,880 زنت هم همینطور 525 00:35:41,239 --> 00:35:43,308 حرکت درستی بود تسلیم میشه 526 00:35:44,409 --> 00:35:45,711 اون حقیقتو میگه 527 00:35:45,745 --> 00:35:47,379 چی؟ تو از کجا میدونی؟ 528 00:35:47,412 --> 00:35:49,614 چون میدونم این کارمه که بدونم 529 00:35:49,649 --> 00:35:50,950 چون ۳۰ ساله دارم این کارو انجام میدم 530 00:35:50,983 --> 00:35:52,617 از وقتی تو هنوز پوشکی بودی 531 00:35:52,652 --> 00:35:54,352 آره، و ما دیگه اونجوری انجامش نمیدیم 532 00:35:54,386 --> 00:35:55,921 باید از اینجا ببریمش بیرون هریس 533 00:35:55,955 --> 00:35:57,723 میدونم میدونم - ...نه نه نه نه، من - 534 00:35:57,757 --> 00:35:59,892 ...تو واقعا؟ میتونی از پسش بربیای؟ 535 00:35:59,925 --> 00:36:01,292 ببرش بیرون - ویسر - 536 00:36:01,326 --> 00:36:02,895 بهمون فضا بده 537 00:36:14,907 --> 00:36:18,410 چیکار داریم میکنیم؟ چه غلطی داریم میکنیم؟ 538 00:36:18,443 --> 00:36:20,746 خب، خوب میشه 539 00:36:20,780 --> 00:36:23,883 با اینکه بدتر از اینا انجام شده 540 00:36:24,917 --> 00:36:26,786 آره 541 00:36:28,286 --> 00:36:29,654 میخوام یکم اطلاعات به دست بیاری 542 00:36:29,689 --> 00:36:31,589 بی سر و صدا نگهش دار اطلاعات مخفیانه 543 00:36:31,623 --> 00:36:33,793 میخوام بدونم چرا اونا واقعا این یارو رو میخوان 544 00:36:33,826 --> 00:36:36,227 یه دلیلی داره که اطلاعاتی مثل این طبقه بندی شده ان 545 00:36:36,261 --> 00:36:38,698 به محض اینکه بفهمی باید مسئولیتشو قبول کنی 546 00:36:38,731 --> 00:36:40,432 آره، خب، کارم تموم شد 547 00:36:40,465 --> 00:36:42,735 دیگه اینجوری نمیشه 548 00:36:44,269 --> 00:36:46,337 چند نفر نزدیک تر به زمین رو میشناسم 549 00:36:46,371 --> 00:36:48,406 خیلی توی منطقه خاکستری وقت گذروندن 550 00:36:48,440 --> 00:36:49,742 چرت و پرت بهم نمیدن 551 00:36:49,775 --> 00:36:51,409 ممنون 552 00:36:54,312 --> 00:36:55,915 لعنت بهش 553 00:38:08,586 --> 00:38:12,057 خبری داری؟ - نه - 554 00:38:12,091 --> 00:38:14,794 ...این فقط، اممم سکوت رادیوییه 555 00:38:15,493 --> 00:38:16,896 حرفتو گرفتم 556 00:38:20,065 --> 00:38:21,967 آب اطراف اینجا دیدین؟ 557 00:38:22,001 --> 00:38:24,369 اون عقب سینکه 558 00:38:37,149 --> 00:38:39,450 بیل یه مومن واقعیه 559 00:38:39,484 --> 00:38:40,920 خوب به کشورش خدمت کرد 560 00:38:40,953 --> 00:38:43,122 و به خدمت به این کشور ادامه میده 561 00:38:43,155 --> 00:38:45,590 این کاریه که براش قرارداد بسته 562 00:38:46,491 --> 00:38:48,393 بله قربان 563 00:38:48,426 --> 00:38:51,796 ...ماموریتمون اینه که جنگ ها رو کوچیک 564 00:38:52,797 --> 00:38:54,632 قربانی ها رو با ارزش 565 00:38:56,534 --> 00:38:58,670 و داستان رو بیرون از حواشی نگه داریم 566 00:39:00,705 --> 00:39:02,640 رسما تو مود پاکسازی هستیم 567 00:39:02,674 --> 00:39:03,808 روشنه؟ 568 00:39:03,843 --> 00:39:05,677 روشنه قربان 569 00:39:07,445 --> 00:39:09,547 میدونی چی لازمه آره؟ 570 00:39:11,416 --> 00:39:12,852 بله قربان 571 00:39:15,187 --> 00:39:17,422 راست میگفتی. اوضاع آشفته ست 572 00:39:17,455 --> 00:39:19,490 اونجا یه تغییر بزرگ داره 573 00:39:19,524 --> 00:39:21,793 با ال-میزداوی همدست میشیم 574 00:39:21,826 --> 00:39:23,896 کسایی که سال ها کردیم از شرشون خلاص شیم؟ 575 00:39:23,929 --> 00:39:25,396 آره- به معنای واقعی کلمه پنج سال- 576 00:39:25,430 --> 00:39:27,032 تو سوراخ موشایی مثل این؟ 577 00:39:27,066 --> 00:39:29,034 این یه نامه از رئیس اطلاعات ال-میزادویه 578 00:39:29,068 --> 00:39:31,436 که به ایستگاهمون تو قطر فرستاده شده 579 00:39:31,469 --> 00:39:33,404 فرانسه مانعش شده 580 00:39:33,438 --> 00:39:35,007 تو موقعیتی به دست افرادم افتاده که 581 00:39:35,040 --> 00:39:36,674 تو ریویرا دوست شدیم 582 00:39:36,708 --> 00:39:38,077 دارن با این کوفتی یه معامله میکنن 583 00:39:38,110 --> 00:39:40,678 ال میزادوی به قدری از القاده متنفره 584 00:39:40,712 --> 00:39:43,648 که برای شکار کردنش بهمون اجازه میده به منابعش دسترسی داشته باشیم 585 00:39:43,681 --> 00:39:44,984 پسر خوب 586 00:39:45,017 --> 00:39:46,886 آره و به عنوان اشاره ای از ایمان خوبش 587 00:39:46,919 --> 00:39:49,787 به نظرت بهترین دوستمون در ازاش چی میخواد؟ 588 00:39:49,821 --> 00:39:51,556 ،جمع کردن دشمناش 589 00:39:51,589 --> 00:39:52,925 آدمایی که سعی میکنن برکنارش کنن 590 00:39:52,958 --> 00:39:54,425 بله- ،ما محافظت کردیم- 591 00:39:54,459 --> 00:39:55,793 و برشون میگردونیم 592 00:39:55,827 --> 00:39:57,762 و یه هفته بعد از معامله 593 00:39:57,795 --> 00:39:59,831 برای بارگیری عمار سفارش میگیریم 594 00:39:59,864 --> 00:40:01,866 یه قربانی لعنتیه 595 00:40:04,003 --> 00:40:06,604 و ببین میتونی برام یه بالش پیدا کنی؟ 596 00:40:08,073 --> 00:40:09,909 چرت کوتاه 597 00:40:13,979 --> 00:40:15,480 بیا عزیزم 598 00:40:15,513 --> 00:40:17,216 هی- بیا . خودتم گرم نگه دار- 599 00:40:17,249 --> 00:40:19,884 اینو ببین، فرست کلاس 600 00:40:25,224 --> 00:40:26,457 این که ملافه نیست 601 00:40:26,491 --> 00:40:27,927 چی؟ 602 00:40:27,960 --> 00:40:29,094 یه کیسه مُرده پوشه 603 00:40:29,128 --> 00:40:30,628 چه کوفتیه؟ 604 00:40:30,662 --> 00:40:32,998 یه جور ملاقه که نمیتونی درش بیاری 605 00:40:33,032 --> 00:40:34,967 بین بالش های لعنتی تا شده بود 606 00:40:35,000 --> 00:40:37,202 این اینجا چیکار میکنه؟- چطور قرار بود بدونم- 607 00:40:37,236 --> 00:40:38,971 که اینا کیسه مرده پوشن؟ تروتمیز تا شده بودن 608 00:40:39,004 --> 00:40:40,638 فکر کردم هواپیما رو چک کردی- لعنت بهت- 609 00:40:40,672 --> 00:40:42,041 چی میگی؟ لعنت به من؟ 610 00:40:42,074 --> 00:40:43,775 هواپیمای لعنتی رو پاکسازی کردم 611 00:40:43,808 --> 00:40:45,210 بمن گفتی لعنتی؟- آره لعنت بهت- 612 00:40:45,244 --> 00:40:46,844 ...ازت میپرسیم چرا بهم 613 00:40:46,878 --> 00:40:48,913 چه کوفتی بود؟- اوه خوبه- 614 00:40:48,948 --> 00:40:50,882 عالیه 615 00:40:59,757 --> 00:41:03,228 هی بچه ها. فقط پنج دقیقه باهاش بهم وقت بدین 616 00:41:03,262 --> 00:41:05,930 چرا؟- نگران زنش بود- 617 00:41:05,965 --> 00:41:07,132 فکر میکنه همدردی میکنم 618 00:41:07,166 --> 00:41:08,933 من...من اون داستان رو سرهم کردم 619 00:41:08,968 --> 00:41:11,469 ممکنه چیزی باشه که طاقتمون رو طاق کنه 620 00:41:15,007 --> 00:41:17,675 حتما 621 00:41:17,709 --> 00:41:20,079 ...اوه ما گرفتیمف چی اوه لباس؟ 622 00:41:20,112 --> 00:41:22,613 تیشرت؟ یه چیزی. هرچی 623 00:41:22,647 --> 00:41:24,515 آره 624 00:41:24,549 --> 00:41:26,918 باید کاری کنم که این مرد فکر کنه 625 00:41:26,951 --> 00:41:28,653 میذارم از اینجا بیرون بره 626 00:41:30,322 --> 00:41:32,224 بذار ببینم چی گیرم یماد 627 00:41:32,257 --> 00:41:36,694 ویسر فقط اینطوری بعد گپ کوتاهت میفهمی 628 00:41:36,728 --> 00:41:38,297 سروتهشو هم میارم 629 00:41:38,330 --> 00:41:40,598 هرچی لنگ لی سمتم پرت کنه میگیرم 630 00:41:40,631 --> 00:41:41,866 سعی خودت رو بکن 631 00:41:41,899 --> 00:41:43,868 بله قربان 632 00:41:52,610 --> 00:41:54,279 چرا پایین میریم؟ 633 00:41:54,313 --> 00:41:56,614 میریم پایین- چی شده؟- 634 00:41:56,647 --> 00:41:58,050 هی هی 635 00:41:58,083 --> 00:41:59,784 خبر خوب اینه که به زودی پایین میریم 636 00:41:59,817 --> 00:42:01,686 خبر بد: قطعا یه تله ست 637 00:42:01,719 --> 00:42:03,088 در کوفتی رو باز کنین 638 00:42:03,122 --> 00:42:04,856 در کوفتی رو باز کنین 639 00:42:06,225 --> 00:42:07,725 در کوفتی رو باز کنین 640 00:42:07,759 --> 00:42:10,295 لعنتی 641 00:42:10,329 --> 00:42:12,131 هی ایده بدیه- لعنت- 642 00:42:12,164 --> 00:42:13,798 چیزی پچ پج میکنی؟ 643 00:42:13,831 --> 00:42:16,968 چیزی نفهمیدم 644 00:42:17,001 --> 00:42:19,271 خبر بدتر، فکر کردم قراره به تایلند بریم 645 00:42:19,304 --> 00:42:21,906 قرار بود ماساژ و سوپ تویگام بگیرم 646 00:42:21,939 --> 00:42:23,808 خبری از برج مراقبت نیست 647 00:42:23,841 --> 00:42:25,877 شت! چیکار کنیم؟ 648 00:42:54,705 --> 00:42:56,741 ترسناک شدی 649 00:43:07,286 --> 00:43:09,620 الان دو دقیقه وقت داشته 650 00:43:11,323 --> 00:43:14,093 راحت بگیر. راحت 651 00:43:20,865 --> 00:43:22,967 حالا میخوام بکشمت بالا . اوکی؟ 652 00:43:44,922 --> 00:43:46,891 ...نشستم 653 00:43:48,293 --> 00:43:51,062 پس الان باید دوستت باشم؟ 654 00:43:52,364 --> 00:43:54,899 همکارام فقط یه چیز میخوان 655 00:43:54,932 --> 00:43:59,036 بهشون بده تا از اینجا بری بیرون 656 00:43:59,070 --> 00:44:00,405 کارت تمومه 657 00:44:05,244 --> 00:44:08,980 منو بزنی یا نه جواب یه چیزه 658 00:44:12,917 --> 00:44:14,319 باشه بهت اعتماد میکنم 659 00:44:17,222 --> 00:44:19,358 ...کاش کار به اینجا نمیکشید ولی 660 00:44:23,395 --> 00:44:25,397 حالا که اینطور شد این تنها واسه بیرون بردنته 661 00:44:25,430 --> 00:44:27,399 به فاطیما 662 00:44:29,201 --> 00:44:31,336 بیا لباستو عوض کنیم 663 00:44:51,956 --> 00:44:53,824 باشه 664 00:45:06,471 --> 00:45:07,972 بگیرش 665 00:45:08,005 --> 00:45:10,475 تنها راه واسه بیرون بردننته 666 00:45:10,509 --> 00:45:13,345 نذار هیچکس مانعت شه. برو ادامه بده 667 00:45:16,013 --> 00:45:17,216 بگیرش 668 00:45:17,249 --> 00:45:19,318 چیه؟ 669 00:45:21,986 --> 00:45:24,389 لعنت! همینجا بمون 670 00:45:27,426 --> 00:45:29,060 برو 671 00:45:51,483 --> 00:45:53,385 چه غلطی کردی؟ 672 00:45:53,418 --> 00:45:56,020 مجبور بودم. بهم حمله کرد 673 00:45:59,991 --> 00:46:01,460 بشین 674 00:46:01,493 --> 00:46:03,961 بشین لعنتی 675 00:46:07,566 --> 00:46:09,166 همیمنجا بمون 676 00:46:19,143 --> 00:46:20,512 لعنتی 677 00:46:20,545 --> 00:46:22,213 هی هی صبر کن. چیکار میکنی؟ 678 00:46:22,246 --> 00:46:24,215 گرفتن جواب- نه- 679 00:46:24,248 --> 00:46:26,884 راحت بگیر. راحت- چه غلطی کردی؟- 680 00:46:26,917 --> 00:46:28,953 تکون نخور 681 00:46:28,986 --> 00:46:31,088 هی تیم خبرای خوب 682 00:46:31,122 --> 00:46:32,823 یه نصف بطری تکیلا پیدا کردم 683 00:46:32,857 --> 00:46:34,326 چطوره بنوشیم و بدون تفنگ 684 00:46:34,359 --> 00:46:35,560 دربارش حرف بزنیم؟ 685 00:46:35,594 --> 00:46:37,194 چه غلطی میکنی؟ 686 00:46:37,228 --> 00:46:38,996 اجازه نداری باهاش حرف بزنی 687 00:46:39,030 --> 00:46:41,866 مجبورم. مجبور 688 00:46:41,899 --> 00:46:44,201 نه نیستی- میدونست میایم- 689 00:46:44,235 --> 00:46:45,836 اون دوتا از افرادمون رو کشید پایین 690 00:46:45,870 --> 00:46:48,039 و برج مراقبت جوابی بهمون نمیده 691 00:46:48,072 --> 00:46:50,074 حالا بدون اینکه بدونیم کجا میریم تو این جعبه کوفتی گیر کردیم 692 00:46:50,107 --> 00:46:51,610 اجازه نداری باهاش حرف بزنی 693 00:46:51,643 --> 00:46:53,378 میتونیم دیوارای اینجا رو بشکنیم؟ 694 00:46:53,412 --> 00:46:55,314 متوجه حالت دفاعی های زیادی شدم 695 00:46:55,347 --> 00:46:57,014 که یه جورایی استقامت میکنه 696 00:46:57,048 --> 00:46:58,949 شاید تفنگان. نمیدونم چیه 697 00:46:58,983 --> 00:47:00,985 ولی تهاجمیه و بنظرم مفیده 698 00:47:01,018 --> 00:47:03,422 باید رخنه کنیم، و ته وتوی اینو دربیاریم 699 00:47:03,455 --> 00:47:05,256 شکی نیست که اینجا یه جای کار میلنگه 700 00:47:05,289 --> 00:47:07,124 خدا میدونه کدوم گوری قراره به زمین بشینیم 701 00:47:07,158 --> 00:47:09,461 همه میدونیم این مرد 702 00:47:09,494 --> 00:47:11,028 کل این کوفتی رو کنترل میکنه 703 00:47:12,331 --> 00:47:14,131 بذارش پایین 704 00:47:20,539 --> 00:47:24,041 چطور یه سلاح تو اون کیف لباسا بود؟ 705 00:47:25,009 --> 00:47:26,578 از هریس بپرس 706 00:47:26,611 --> 00:47:28,647 اون کوفتی رو امتحان نکن 707 00:47:28,680 --> 00:47:30,214 همه اون لباسا رو من بهت دادم 708 00:47:30,247 --> 00:47:31,483 داستان سرراستیه 709 00:47:31,516 --> 00:47:33,284 چی سعی داری بگی؟ 710 00:47:33,317 --> 00:47:35,986 با بی دقتیت زندگیمو تو خطر انداختی 711 00:47:36,020 --> 00:47:37,489 و مجبور بودم از خودم دفاع کنم 712 00:47:37,522 --> 00:47:39,090 نگهبانا 713 00:47:40,057 --> 00:47:41,393 بازداشتت میکنم 714 00:47:41,426 --> 00:47:43,027 زندانیش کنین 715 00:47:43,060 --> 00:47:46,097 نه میتونه کسی رو ببینه،نه با کسی حرف بزنه 716 00:47:47,298 --> 00:47:49,100 به هیچ دلیلی آزاد نمیشه 717 00:47:58,577 --> 00:48:00,945 انگار دیگه آدم خوبه نیستیم 718 00:48:02,012 --> 00:48:03,914 تو که فکر نمیکنی من اون تفنگ رو اونجا گذاشتم نه؟ 719 00:48:03,948 --> 00:48:05,216 احمق نباش 720 00:48:05,249 --> 00:48:06,618 بیخیال بیل 721 00:48:06,651 --> 00:48:08,219 فکر میکنم فقط خودشو یه میهن پرست میدونه 722 00:48:08,252 --> 00:48:10,354 مسئله رو خودش به عهده گرفته 723 00:48:10,389 --> 00:48:12,323 به این سادگیا نیست 724 00:48:12,356 --> 00:48:13,692 منظورت چیه؟ 725 00:48:13,725 --> 00:48:15,527 این عمار 726 00:48:15,560 --> 00:48:17,429 همیشه از اینجا با یه مرده پوش میرفت 727 00:48:17,462 --> 00:48:19,363 چه نیازی بود اون زن خودش 728 00:48:19,398 --> 00:48:20,998 مسائل رو به عهده بگیره؟ 729 00:48:21,031 --> 00:48:22,534 اینکارو تنهایی انجام نمیده 730 00:48:22,567 --> 00:48:25,002 چشم انداز بزرگتری هست که ما نمیبینیم 731 00:48:25,035 --> 00:48:26,505 باید عقلمونو به کار بندازیم رفیق 732 00:48:26,538 --> 00:48:28,272 وگرنه قراره همینجا کارمون تموم شه 733 00:48:31,308 --> 00:48:32,977 بعدش چی؟ 734 00:48:34,078 --> 00:48:35,580 آماده میشیم 735 00:48:43,387 --> 00:48:45,557 هی میلر فکر نکنم اینجا دشمنمون اون باشه 736 00:48:45,590 --> 00:48:48,025 مطمئنی؟ چون یکی با این عملیات داره در میفته 737 00:48:48,058 --> 00:48:50,629 آره خب ممکنه همین تو یا من باشیم 738 00:48:50,662 --> 00:48:52,531 میشه درباره چیزی بدون شلیک بهم حرف بزنیم؟ 739 00:48:52,564 --> 00:48:55,966 کوینسکی پیامای غیرمحرمانه میگیره 740 00:48:57,134 --> 00:48:58,335 واقعا؟ 741 00:48:58,369 --> 00:48:59,638 بله 742 00:48:59,671 --> 00:49:02,741 درسته دیدمشون 743 00:49:02,774 --> 00:49:04,341 ازش پرسیدم، انکار کرد 744 00:49:04,375 --> 00:49:06,310 و از برج مراقبت نیستن 745 00:49:07,779 --> 00:49:10,047 حقیقت داره؟- راست میگه- 746 00:49:10,080 --> 00:49:12,116 خب جالبه 747 00:49:12,149 --> 00:49:14,218 فکر کردم دیدم گوشیتو نگاه میکنی آب زیرکاه 748 00:49:14,251 --> 00:49:15,487 کی اونا رو فرستاده؟ 749 00:49:15,520 --> 00:49:17,589 نمیدونم- مزخرفه- 750 00:49:17,622 --> 00:49:20,291 نمیدونم. نمیدونم 751 00:49:20,324 --> 00:49:22,193 برج مراقبت هم برای پیغام میفرستاد 752 00:49:22,226 --> 00:49:25,564 اونا پیامای دریافتیو رو خطت پیدا کردن 753 00:49:25,597 --> 00:49:27,231 گفتن تحت هیچ شرایطی 754 00:49:27,264 --> 00:49:29,066 اجازه ندارم بذارم با هدف حرف بزنی 755 00:49:29,099 --> 00:49:31,202 پس حالا تویی که از دستورات پیروی میکنی؟ 756 00:49:31,235 --> 00:49:32,737 کل قضیه همینه نه؟ 757 00:49:34,171 --> 00:49:35,640 پیروی کردن از دستورات. سختش نکن 758 00:49:35,674 --> 00:49:37,374 تو بودی که اینو بهم گفتی درسته؟ 759 00:49:37,408 --> 00:49:39,109 این حرف خودته 760 00:49:39,143 --> 00:49:40,712 باشه باشه. پیغاما رو دریافت کردم 761 00:49:40,745 --> 00:49:42,581 نمیدونم از کی 762 00:49:42,614 --> 00:49:45,282 به برج مراقبت دربارش گفتم. گفتن بازش نکنم 763 00:49:45,316 --> 00:49:47,552 چرا زودتر بهمون نگفتی؟ 764 00:49:47,586 --> 00:49:49,621 به همون دلیلی که الان سمتم تفنگ رو نشونه گرفتی 765 00:49:49,654 --> 00:49:51,288 من فقط برج مراقبت و دستورات رو میشناسم 766 00:49:51,322 --> 00:49:53,424 و الان اونا به فنا رفتن 767 00:49:53,457 --> 00:49:56,260 کی پیغام ها شروع شد؟ 768 00:49:56,293 --> 00:49:58,262 وقتی اونو گیر آوردیم. همه چیز میگه 769 00:49:58,295 --> 00:49:59,631 ما الان داریم میریم تو دهن یه طوفان کوفتی 770 00:49:59,664 --> 00:50:01,198 برج مراقبت ارتباطشو باهامون قطع کرده 771 00:50:01,232 --> 00:50:02,767 باید ازش سوال کنیم 772 00:50:02,801 --> 00:50:05,202 باشه تو بتمرگ 773 00:50:05,236 --> 00:50:07,806 میذاریم این پرنده فرود بیاد ببینیم چی میشه 774 00:50:07,839 --> 00:50:09,340 آره، و مستقیم میریم تو کمین 775 00:50:09,373 --> 00:50:10,809 و میذاریم دستمون رو شه؟ 776 00:50:10,842 --> 00:50:12,644 نه نه اون پیغام رو باز میکنیم 777 00:50:12,677 --> 00:50:14,445 کلاهشو برمیداریم ببینیم چی به چیه 778 00:50:14,478 --> 00:50:16,548 وگرنه شماها فقط میتونین بهم شلیک کنین 779 00:50:17,516 --> 00:50:19,283 نه 780 00:50:20,251 --> 00:50:22,019 نه ما پیغام رو باز میکنیم 781 00:50:44,676 --> 00:50:48,379 تو باید اونجا تمومش کنی 782 00:50:48,412 --> 00:50:52,383 عالی نه، ولی تمومه 783 00:50:52,416 --> 00:50:54,619 انقدری تمیز هست که به رئیس ها داستانی که میخوان بگیم 784 00:50:54,653 --> 00:50:57,221 باشه پس میچسبیم به نقشه 785 00:50:57,254 --> 00:50:59,189 مهم نیست چه گندی بالا بیاد 786 00:51:05,529 --> 00:51:08,098 مطمئنی نمیخوای ما اینکارو بکنیم؟ 787 00:51:08,132 --> 00:51:09,533 مطمئنم 788 00:51:10,467 --> 00:51:12,202 باشه 789 00:51:16,373 --> 00:51:18,509 راه بیفتیم 790 00:51:32,389 --> 00:51:34,759 باشه. یه لحظه صبر کنین 791 00:51:34,793 --> 00:51:37,361 بیاین درباره اش حرف بزنیم باشه؟ 792 00:51:37,394 --> 00:51:39,330 تو نمیخوای اینکارو کنی 793 00:51:44,803 --> 00:51:46,303 هرکی کنترلت میکنه 794 00:51:46,337 --> 00:51:48,773 تو رو هم مثل من میتونه قربانی کنه 795 00:51:48,807 --> 00:51:51,141 هیچکی منو کنترل نمیکنه 796 00:51:51,175 --> 00:51:53,745 ببین به یه زندانی شلیک کردی. میفهمم 797 00:51:53,778 --> 00:51:55,479 ترسیدی 798 00:51:55,512 --> 00:51:57,816 ترسیدم 799 00:51:57,849 --> 00:52:00,584 ولی اگه کمک کنی کسی که این نمایشو راه انداخته گیر بیارم 800 00:52:00,619 --> 00:52:03,320 میتونیم با هم از این بگذریم 801 00:52:03,354 --> 00:52:06,290 بهت قول میدم که اینم میگذره 802 00:52:06,323 --> 00:52:08,425 ...ولی اگه به یه افسر دیگه شلیک کنی 803 00:52:09,661 --> 00:52:11,796 دیگه هیچ راه برگشتی نداری 804 00:52:17,434 --> 00:52:19,938 خیلی خب 805 00:52:19,971 --> 00:52:22,339 ...خیلی آروم، من فقط میخوام 806 00:52:41,793 --> 00:52:43,662 هی- هی- 807 00:52:43,695 --> 00:52:44,963 بیا داخل، لطفا 808 00:52:44,996 --> 00:52:46,865 ..اینجا خیلی قشنگه. مثل 809 00:52:46,898 --> 00:52:49,600 یه قسمت از "سرزمین مادری" ئه 810 00:52:49,633 --> 00:52:50,835 اگه بخوای، میتونی یکم استراحت کنی 811 00:52:50,869 --> 00:52:52,603 نه اوکی ام 812 00:52:52,636 --> 00:52:54,571 زیاد توی فضای بسته احساس راحتی نمیکنی، مگه نه؟ 813 00:52:54,605 --> 00:52:57,441 ...خب 814 00:52:57,474 --> 00:53:00,210 اون بیرونو دوست داری درگیر کارای خلاف بشی، میدونی؟ 815 00:53:00,244 --> 00:53:01,512 بدون هیچ محدودیتی 816 00:53:01,545 --> 00:53:03,748 آره- داشتم پرونده ت رو میدیدم- 817 00:53:03,782 --> 00:53:05,315 ...انگار که یه مدت تو افغانستان 818 00:53:05,349 --> 00:53:07,317 سرکش شده بودی 819 00:53:07,351 --> 00:53:10,855 خب، میدونی، نه گفتن به اون همه بُز سخته 820 00:53:10,889 --> 00:53:12,757 انتظارش رو نداشتم 821 00:53:12,791 --> 00:53:14,291 دقیقا مثل یه بُز، ها؟ 822 00:53:15,592 --> 00:53:16,895 با خودم گفتم آدم درستی رو وارد کار کردم 823 00:53:16,928 --> 00:53:18,429 آره- بدون محدودیت- 824 00:53:18,462 --> 00:53:19,898 کار میخوای؟ 825 00:53:19,931 --> 00:53:21,632 اوه، میدونی چیه؟ 826 00:53:21,665 --> 00:53:23,300 برات آماده ام 827 00:53:23,333 --> 00:53:25,335 ...تمام دو سال قبل رو دارم برای سرهنگ سندرز 828 00:53:25,369 --> 00:53:26,705 مرغ سرخ میکنم 829 00:53:26,738 --> 00:53:28,539 حتی اگه ناخنات رو بکشن، نه؟ 830 00:53:28,572 --> 00:53:31,508 هیچوقت راز ۱۱ گیاه و ادویه هارو او نمیدی 831 00:53:31,542 --> 00:53:32,977 نمیشه درباره ش صحبت کرد 832 00:53:33,011 --> 00:53:35,679 یکی هست که باید ببینیش 833 00:53:35,714 --> 00:53:37,949 دبی از بخش بیروت که نیست، مگه نه؟ 834 00:53:37,982 --> 00:53:41,251 کارولین، میشه بیای داخل، لطفا؟ 835 00:53:42,286 --> 00:53:43,988 گوشی رو بده بهش 836 00:53:44,022 --> 00:53:46,490 خیلی خب، خیلی خب 837 00:53:47,826 --> 00:53:49,560 دارم میذارمش پایین 838 00:54:00,370 --> 00:54:02,406 اون تیراندازو میشناسم 839 00:54:05,576 --> 00:54:06,911 منم 840 00:54:08,079 --> 00:54:10,347 کارولین ویسر 841 00:54:10,380 --> 00:54:11,850 ریز 842 00:54:11,883 --> 00:54:15,552 هی. ریز ام مثل ظرف کره ی بادوم زمینی 843 00:54:15,586 --> 00:54:17,354 از آشنایی باهات خوشبختم 844 00:54:18,555 --> 00:54:20,959 این عملیات رو اون رهبری میکنه 845 00:54:20,992 --> 00:54:22,559 عالیه 846 00:54:22,593 --> 00:54:24,294 واقعا هیجان زده م 847 00:54:24,328 --> 00:54:25,930 آره 848 00:54:25,964 --> 00:54:28,800 قراره خوش بگذره 849 00:54:28,833 --> 00:54:30,835 اون هر سه تامونو استخدام کرد، همه مونو برای این عملیات استخدام کرد 850 00:54:30,869 --> 00:54:33,037 آره، و فکر کنم دنبال یه تیم برتر ام نمیگشته 851 00:54:33,071 --> 00:54:34,404 جسارتا 852 00:54:34,438 --> 00:54:36,607 پس چرا؟ چرا ما؟ 853 00:54:37,407 --> 00:54:38,943 آره، چرا ما؟ 854 00:54:38,977 --> 00:54:40,979 ...خیلی خب، من یه پیام ایمن نشده 855 00:54:41,012 --> 00:54:42,781 رو خط ایمن شده م دریافت کردم، درسته؟ 856 00:54:42,814 --> 00:54:44,681 ...که فرد آشنامون، ویسر رو داره نشون میده که 857 00:54:44,715 --> 00:54:46,283 داره هم تیمیش رو میکشه 858 00:54:53,423 --> 00:54:55,559 این آدم منبع پیام هاست 859 00:54:57,761 --> 00:55:01,065 و فکر کنم بدونم چطوری داره منتقلشون میکنه 860 00:55:26,723 --> 00:55:28,458 یا خدا 861 00:56:15,940 --> 00:56:19,610 باید دستاش رو باز کنیم اون نقطه ی معموله 862 00:56:20,879 --> 00:56:22,646 ببینین، بهتون نشون بدم راحت تر میشه 863 00:56:22,679 --> 00:56:23,780 میشه فقط بهم اعتماد کنین؟ 864 00:56:23,814 --> 00:56:25,449 خیلی خب 865 00:56:29,120 --> 00:56:30,754 بجنب 866 00:56:35,525 --> 00:56:36,895 شکسته لعنت 867 00:56:36,928 --> 00:56:38,897 اون یکیه 868 00:56:55,079 --> 00:56:56,780 زنده میمونه- خیلی خب- 869 00:56:56,813 --> 00:56:58,782 تو برو سمت خروجی اصلی، من در پشتیو پوشش میدم 870 00:57:12,896 --> 00:57:15,599 باز نمیشه 871 00:57:19,503 --> 00:57:21,005 بذارش زمین 872 00:57:32,283 --> 00:57:34,953 همش یه نمایش بود 873 00:57:34,986 --> 00:57:37,821 داریم بازی پیچیده ای میکنیم 874 00:57:37,854 --> 00:57:40,691 تعهدات تغییر میکنه 875 00:57:40,724 --> 00:57:43,894 تو و بیل هم راه نمیومدین 876 00:57:45,896 --> 00:57:48,099 چی سر من میاد؟ 877 00:57:49,700 --> 00:57:51,868 مجبور نیستم اینجا بهت شلیک کنم 878 00:57:51,902 --> 00:57:53,237 راه بیا 879 00:57:53,271 --> 00:57:56,140 شاید نابودت نکنن 880 00:57:56,174 --> 00:58:00,677 شایدم بهتره که به نگهبان بودنت بچسبی 881 00:58:02,146 --> 00:58:06,550 آره، نمیذارن قسر دربری 882 00:58:07,784 --> 00:58:09,988 تعجب کردم که ضایع ترین خروجی رو انتخاب کردی 883 00:58:10,021 --> 00:58:13,124 منم تعجب کردم که گول خوردی 884 00:58:13,157 --> 00:58:15,159 چی؟ 885 00:58:38,648 --> 00:58:40,084 میرم دنبالش 886 00:58:40,118 --> 00:58:41,551 ولش کن کارش ساخته ست 887 00:58:44,755 --> 00:58:46,857 تو اتاق نظارت داشته چی کار میکرده؟ 888 00:58:48,026 --> 00:58:50,028 لعنت 889 00:58:56,833 --> 00:58:58,769 یعنی چی؟- خودشه- 890 00:58:58,802 --> 00:59:01,605 چیه؟- نگهدارنده ی داده- 891 00:59:01,638 --> 00:59:03,607 یه درایو نازک که با پلاستیک پوشونده شده 892 00:59:03,640 --> 00:59:05,209 اخیرا روسا ازش زیاد استفاده میکنن 893 00:59:05,243 --> 00:59:07,245 با اینکه عفونت های بدی به وجود میاره 894 00:59:07,278 --> 00:59:08,912 روسیه رو میشناسین که 895 00:59:08,945 --> 00:59:10,214 اوه، خدا 896 00:59:10,248 --> 00:59:12,682 باید پنی سیلین بزنیم، رفیق 897 00:59:12,716 --> 00:59:14,818 میتونی با یه فرکانس تو یه محدوده ی مشخص برنامه ریزیش کنی 898 00:59:14,851 --> 00:59:17,321 و بعد تنظیمش کنی که پشت سر هم منتشر بشه 899 00:59:17,355 --> 00:59:20,258 خیلی خب، چرا فقط من پیام رو دریافت کردم؟ 900 00:59:20,291 --> 00:59:22,025 چون اول دستگاه تو رو انتخا ب کرده 901 00:59:22,060 --> 00:59:23,593 پس باید حتما قفل شده باشه 902 00:59:23,627 --> 00:59:26,264 و برای همینه که گذاشت بگیریمش 903 00:59:26,297 --> 00:59:29,032 میخواست ما ویدیوی ویسر رو ببینیم 904 00:59:29,067 --> 00:59:32,702 لعنتی، حتی نمیتونم بلوتوث ام رو با هدفونم وصل کنم 905 00:59:32,736 --> 00:59:34,272 خیلی خب، اوکی، ببینین، بیاین دلیلش رو بفهمیم 906 00:59:34,305 --> 00:59:35,906 حواست بهش باشه 907 00:59:41,711 --> 00:59:45,715 اوکی، الان دوتا اسلحه به سمتت هست 908 00:59:45,749 --> 00:59:47,984 اگه کاری کنی که گیج کننده باشه 909 00:59:48,018 --> 00:59:49,886 هر کاری که باعث ناراحتی من بشه 910 00:59:49,920 --> 00:59:52,356 با گلوله میمیری، میفهمی؟ 911 00:59:59,163 --> 01:00:00,897 انجامش بده 912 01:00:00,931 --> 01:00:02,599 خیلی خب 913 01:00:12,943 --> 01:00:14,811 داریم فرود میایم 914 01:00:17,148 --> 01:00:20,118 فرض میکنیم بخشی از برنامه نیست 915 01:00:21,452 --> 01:00:23,854 تقریبا دو ساعتا تو هواییم 916 01:00:23,887 --> 01:00:25,423 به سمت تایلند میریم 917 01:00:25,456 --> 01:00:26,957 میدونستم، میدونستم 918 01:00:26,990 --> 01:00:28,859 آره، همیشه تایلنده 919 01:00:28,892 --> 01:00:31,027 میشه تو تایلند از زیر همه چی در رفت 920 01:00:33,864 --> 01:00:35,899 یعنی تو شرق اروپاییم 921 01:00:37,934 --> 01:00:39,903 داریم میریم کوزوو 922 01:00:41,272 --> 01:00:42,739 و چرا؟ 923 01:00:42,772 --> 01:00:44,975 منطقه سیاه از رده خارج شده 924 01:00:45,008 --> 01:00:46,710 روش نظارت نمیشه 925 01:00:46,743 --> 01:00:48,678 تو دید نیست 926 01:00:52,082 --> 01:00:54,218 جاییه که ویسر میره اونجا 927 01:00:56,119 --> 01:00:58,456 لعنت- اون باید منو بکشه- 928 01:00:58,489 --> 01:01:00,824 راستش، میخواد هر سه تونو بکشه 929 01:01:00,857 --> 01:01:04,395 راستی، قابل نداشت که منسون و باندی رو کشتم 930 01:01:04,428 --> 01:01:06,830 میخواستن تو هوا بکشنتون 931 01:01:06,863 --> 01:01:08,932 من... خیلی خب، تو کی هستی؟ 932 01:01:08,965 --> 01:01:11,735 و چرا اون ویدیو رو نگه داشتی تو دستت؟ 933 01:01:13,103 --> 01:01:15,705 من یه کار نیمه تمومم که اون باید تمومش کنه 934 01:01:16,773 --> 01:01:18,108 دوستم رو کشت 935 01:01:18,141 --> 01:01:19,943 پس گذاشتم منو پیدا کنه 936 01:01:19,976 --> 01:01:22,913 دخل منسون و باندی رو قبل که از اینکه بکشنتون رو آوردم 937 01:01:22,946 --> 01:01:24,748 اینطوری میتونستم ویدیو رو نشونتون بدم 938 01:01:24,781 --> 01:01:27,251 بعدش شاید کمک کردین 939 01:01:27,285 --> 01:01:28,952 پس یه گروه دارم 940 01:01:30,053 --> 01:01:31,988 حالا هم کارمون به اینجا رسیده 941 01:01:34,791 --> 01:01:36,260 بعدش میکشیمش 942 01:01:36,294 --> 01:01:38,229 خوشحال نیستین که اون پیامو باز کردیم؟ 943 01:01:38,262 --> 01:01:39,996 حکم مرگمونو امضا کردی 944 01:01:40,030 --> 01:01:41,831 لحظه ای که با این موافقت کردین مُردین 945 01:01:41,865 --> 01:01:45,001 همه تون ارتش سرگردونین هیچ کاغذبازی و مدرکی ازتون وجود نداره 946 01:01:45,035 --> 01:01:46,204 !لعنت 947 01:01:46,237 --> 01:01:47,938 تیمش آوردتون توی کار، بهتون آموزش داد 948 01:01:47,971 --> 01:01:50,807 نه، تیم اون نبود. نه 949 01:01:50,840 --> 01:01:52,809 یا یارویی بود 950 01:01:54,312 --> 01:01:57,281 درهرصورت، بدون هیچ ردی چالتون میکنن 951 01:01:58,815 --> 01:02:01,151 جاسوسین، نه افسر 952 01:02:01,184 --> 01:02:04,020 و احتمالا با سوابق گند که کارو راحت تر میکنه 953 01:02:04,054 --> 01:02:06,189 و میتونن راحت تر انجامش بدن 954 01:02:08,392 --> 01:02:10,126 داریم فرود میایم 955 01:02:14,097 --> 01:02:15,233 هی، چیکار کنیم؟ 956 01:02:15,266 --> 01:02:16,900 محکم بشینین 957 01:02:16,933 --> 01:02:18,134 چیزی که مهمه اینه که 958 01:02:18,168 --> 01:02:20,971 یا ما میکشیمش، یا اون مارو میکشه 959 01:02:21,004 --> 01:02:23,241 به همین سادگی 960 01:02:23,274 --> 01:02:25,409 وقتی فرود بیایم، اون اونجاست؟ 961 01:02:25,443 --> 01:02:27,378 بدون شک اونجاست 962 01:02:28,412 --> 01:02:30,514 خیلی خب 963 01:02:30,548 --> 01:02:33,850 باید طوری رفتار کنیم که انگار اصلا نفهمیدیم 964 01:02:37,988 --> 01:02:39,423 شب بخیر 965 01:02:42,326 --> 01:02:43,860 خیلی خب، بچه ها 966 01:02:43,893 --> 01:02:45,895 نمیدونم گلوله ها 967 01:02:45,929 --> 01:02:47,864 قراره از کجا بیان 968 01:02:47,897 --> 01:02:50,100 ولی من باهاتونم 969 01:02:51,469 --> 01:02:53,437 همینو برای گفتن دارم 970 01:03:33,444 --> 01:03:35,045 ریز 971 01:03:37,280 --> 01:03:39,082 برو بریم 972 01:03:42,486 --> 01:03:45,456 چیه؟ خیلی خب. بیاین آماده باشیم 973 01:03:59,537 --> 01:04:01,204 بزنین بریم 974 01:04:16,420 --> 01:04:18,188 ریز، حواست به پشتت باشه 975 01:04:22,058 --> 01:04:23,893 هی بچه ها، میدونین کوزوو 976 01:04:23,927 --> 01:04:26,397 تو صربستانی به معنی"زمین پرنده های سیاه" ئه 977 01:04:26,430 --> 01:04:27,997 یجورایی باحاله، نه؟ 978 01:04:28,031 --> 01:04:29,966 مثل بازی تاج و تخت 979 01:04:29,999 --> 01:04:31,569 بگیر خفه شو، ریز 980 01:04:31,602 --> 01:04:34,337 مطمئنی تنهایی میتونی حلشون کنی؟ 981 01:04:34,372 --> 01:04:37,340 بله، مطمئنم هنوز چیزی نفهمیدن 982 01:04:39,042 --> 01:04:41,412 باید تا یکم دیگه قال قضیه رو بکنم 983 01:04:45,014 --> 01:04:46,316 اگه سریع کارشونو نسازی 984 01:04:46,349 --> 01:04:47,685 دردسر خیلی بزرگی 985 01:04:47,718 --> 01:04:49,953 سرت میاد 986 01:04:49,986 --> 01:04:52,021 یه تیم پشتیبانی برای کمک دارم 987 01:04:52,055 --> 01:04:54,090 کسی نمیدونه که چقدر جون صدها و هزارها نفر 988 01:04:54,124 --> 01:04:56,427 از مردم اگه کارتو انجام بدی 989 01:04:56,460 --> 01:04:58,294 از بین نمیره 990 01:04:58,328 --> 01:05:00,063 اینو تنها یه تشکری درنظر بگیر 991 01:05:00,096 --> 01:05:01,998 که احتمالا میگیریش 992 01:05:02,031 --> 01:05:04,502 فقط خواستم شخصا بهت بگم 993 01:05:04,535 --> 01:05:06,136 ممنون، قربان 994 01:05:06,169 --> 01:05:07,904 ممنون 995 01:05:26,524 --> 01:05:28,492 هی، کوینسکی 996 01:05:28,526 --> 01:05:30,026 اهمیتی نداره که چه اتفاقی میوفته 997 01:05:30,059 --> 01:05:32,996 نذار دست ویسر به گوشیت برسه 998 01:05:35,198 --> 01:05:36,600 فهمیدم چی میگی 999 01:05:39,335 --> 01:05:41,938 اینجا وسیعه 1000 01:05:44,107 --> 01:05:46,176 واگن خوشامدگویی کجاست؟ 1001 01:05:47,410 --> 01:05:49,279 حالا ساکت شو 1002 01:05:50,046 --> 01:05:51,482 حواستون جمع باشه 1003 01:06:06,296 --> 01:06:08,666 آروم.آروم بچه ها 1004 01:06:08,699 --> 01:06:10,366 امنه 1005 01:06:10,400 --> 01:06:12,335 منتظر تایید بصری میمونیم 1006 01:06:12,368 --> 01:06:14,672 ترسیدیم.میتونین سلاح هاتون رو تو جلدش بذارین 1007 01:06:14,705 --> 01:06:16,072 صبر کن- باشه- 1008 01:06:16,105 --> 01:06:17,508 ما میایم پیشت 1009 01:06:17,541 --> 01:06:19,643 باشه 1010 01:06:19,677 --> 01:06:23,079 کل این کار پرمو بود (خطرناک) 1011 01:06:23,112 --> 01:06:25,415 پر موتر از سینه های مادرتون 1012 01:06:25,448 --> 01:06:28,619 ولی شماها از پسش براومدید. خوبه 1013 01:06:28,652 --> 01:06:31,187 فقط تویی؟- میدونی چطوریه- 1014 01:06:31,221 --> 01:06:33,089 هرچی آدم کمتر بهتر 1015 01:06:33,122 --> 01:06:35,358 تیم نابودی تو راهه بگیرتش 1016 01:06:35,391 --> 01:06:37,427 آره کجاییم؟ 1017 01:06:37,460 --> 01:06:39,329 فقط سفت بشینین 1018 01:06:39,362 --> 01:06:41,030 هرلحظه میرسن اینجا 1019 01:06:41,064 --> 01:06:42,733 چرا باید ساکت بهمون بی سیم میدادی؟ 1020 01:06:42,766 --> 01:06:44,400 نتونستم با ارتباط باهاتون ریسک کنم 1021 01:06:44,434 --> 01:06:46,469 میدونی که اگه خطتون کشف میشد چی میشه 1022 01:06:46,504 --> 01:06:47,805 حرف از خط تو شد 1023 01:06:47,838 --> 01:06:49,640 بیا الان مراقبش باشیم 1024 01:06:52,242 --> 01:06:54,377 اون کیه؟- نمیدونم- 1025 01:06:54,410 --> 01:06:55,779 ما رو هم در جریان نمیذارن 1026 01:06:55,813 --> 01:06:57,715 پس آره. همونطور که گفتم خطتو بهم بده 1027 01:06:57,748 --> 01:07:01,785 اینطوری تیمم میتونه تشخیصش بده 1028 01:07:01,819 --> 01:07:03,721 این خط رو میخوای؟آره؟- آره همون- 1029 01:07:03,754 --> 01:07:06,456 میتونم الان مراقبش باشم. مشکلی نیست 1030 01:07:06,489 --> 01:07:08,091 وایسا. صبر کن 1031 01:07:10,528 --> 01:07:12,061 منظورم اینه که اگه همونطور که گفتی کشف شده 1032 01:07:12,095 --> 01:07:13,463 باید الان از شرش خلاص شم 1033 01:07:13,496 --> 01:07:15,231 باید نابودش کنم درسته؟- آره حتما- 1034 01:07:15,265 --> 01:07:18,301 این کاریه که باید بکنم- برو تو کارش- 1035 01:07:20,336 --> 01:07:22,505 پس حالا برات مهمه؟ 1036 01:07:22,540 --> 01:07:24,240 منظورم اینه که عکسای کوفتی 1037 01:07:24,274 --> 01:07:26,075 احتمالا قبلا تو کلود آپلود شدن 1038 01:07:26,109 --> 01:07:28,378 پس میدونی که خسارت وارد شده 1039 01:07:28,411 --> 01:07:31,414 اون مرده پوشای تو هواپیما چویی؟ 1040 01:07:31,447 --> 01:07:35,285 واسه عملیات پاکسازی میری 1041 01:07:35,318 --> 01:07:38,187 گرد و خاکی نمونه 1042 01:07:38,221 --> 01:07:39,790 مفهومه 1043 01:07:41,457 --> 01:07:44,160 اجازه عملیات پاکسازی 1044 01:07:49,299 --> 01:07:52,201 لازمه کف کاملا پاکسازی شه 1045 01:07:52,235 --> 01:07:53,804 به گوشم قربان 1046 01:07:53,837 --> 01:07:55,405 خوبه 1047 01:07:58,141 --> 01:08:00,410 هرکی رو زمینه دشمن حساب میشه 1048 01:08:00,443 --> 01:08:02,211 بدون استثنا 1049 01:08:05,381 --> 01:08:08,384 اون مرده پوشا چی؟ 1050 01:08:11,454 --> 01:08:13,423 ویدئو رو دیدین 1051 01:08:17,761 --> 01:08:19,863 میخواین بدونین این یارو کیه؟ 1052 01:08:21,865 --> 01:08:24,267 این کسیه که به وظیفش پشت کرد 1053 01:08:24,300 --> 01:08:26,402 و حالا با عواقبش روبرو میشه 1054 01:08:26,436 --> 01:08:28,404 مثل اون نباشین 1055 01:08:28,438 --> 01:08:30,206 وظیفتون رو انجام بدین- برین کنار. برین کنار- 1056 01:08:43,754 --> 01:08:46,522 می بینم خوب پیش میره 1057 01:08:58,936 --> 01:09:00,738 ورودی سنگین 1058 01:09:02,940 --> 01:09:05,575 بعد از هدف، چهل ثانیه 1059 01:09:10,848 --> 01:09:13,416 سی ثانیه 1060 01:09:16,720 --> 01:09:18,554 لعنتی 1061 01:09:18,588 --> 01:09:20,691 اه شت 1062 01:09:20,724 --> 01:09:23,326 هی خوبی؟ 1063 01:09:23,359 --> 01:09:25,294 آره بابا. چیزی نیست 1064 01:09:25,328 --> 01:09:26,764 هرکی با اون پرنده (هلیکوپتر) داره میاد 1065 01:09:26,797 --> 01:09:28,598 فکر نمیکنم قصدش کمک به ما باشه 1066 01:09:31,835 --> 01:09:34,203 فرود، ده ثانیه 1067 01:09:39,677 --> 01:09:41,611 راه بیفتین. برین برین برین 1068 01:09:44,580 --> 01:09:46,750 راه بیفتین. راه بیفتین 1069 01:09:53,857 --> 01:09:55,425 راه بیفتین 1070 01:09:56,526 --> 01:09:58,294 راه بیفتین. راه بیفتین 1071 01:10:01,899 --> 01:10:03,466 وقت پلن بیه 1072 01:10:03,499 --> 01:10:05,668 صبر کن. پلن ای چی بود؟- کشتن ویسر- 1073 01:10:05,703 --> 01:10:07,871 جدی؟ ولی فکر نکنم حتی دربارش حرف زده باشیم 1074 01:10:07,905 --> 01:10:09,707 پس پلن بی چیه؟ 1075 01:10:09,740 --> 01:10:11,441 همشونو بکش 1076 01:10:11,474 --> 01:10:12,910 باشه همین نقشه رو پیش میبرم 1077 01:10:14,011 --> 01:10:15,645 !هاکی پوک 1078 01:10:18,347 --> 01:10:19,783 اه شت 1079 01:10:21,018 --> 01:10:22,618 راه بیفتین. راه بیفتین 1080 01:10:22,652 --> 01:10:25,555 راه بیفتین. راه بیفتین. الان راه بیفتین 1081 01:10:25,588 --> 01:10:27,590 تو، من، تو، من، تو، من 1082 01:10:27,623 --> 01:10:29,292 باشه، آره 1083 01:10:32,295 --> 01:10:33,396 باشه راه بیفتین 1084 01:10:33,429 --> 01:10:34,998 الان 1085 01:10:38,736 --> 01:10:40,636 یکی گرفتم 1086 01:10:49,913 --> 01:10:51,714 اوه- ریز- 1087 01:10:51,749 --> 01:10:53,416 مادر به خطا 1088 01:10:55,986 --> 01:10:58,588 مشکلی نیست 1089 01:10:58,621 --> 01:11:00,590 مشکلی نیست. مشکلی نیست مرد. خوب میشی 1090 01:11:00,623 --> 01:11:01,657 باشه، آره 1091 01:11:01,691 --> 01:11:03,894 نه 1092 01:11:07,497 --> 01:11:09,532 برو پیش میلر 1093 01:11:09,565 --> 01:11:10,868 پوششت میدم- نه نه نه نه- 1094 01:11:10,901 --> 01:11:12,468 باید کمکت کنیم- آره- 1095 01:11:12,502 --> 01:11:13,771 فقط باید از اینجا ببریمت بیرون 1096 01:11:13,804 --> 01:11:16,506 شیطان صدام میکنه 1097 01:11:16,539 --> 01:11:18,008 خیلی خوب 1098 01:11:18,041 --> 01:11:20,643 قراره چند تا گناهکار دیگه هم با خودم ببرم 1099 01:11:20,676 --> 01:11:21,744 مسیح 1100 01:11:30,921 --> 01:11:32,823 شت 1101 01:11:32,856 --> 01:11:34,357 ریز 1102 01:11:34,390 --> 01:11:35,758 ...ریز 1103 01:11:35,793 --> 01:11:37,861 اره، تیر خورد رفت به افق الهی 1104 01:11:45,568 --> 01:11:46,804 چند تان؟ 1105 01:11:46,837 --> 01:11:49,405 هفت. به علاوه ویسر 1106 01:11:49,438 --> 01:11:51,975 و ما؟- سه. به علاوه تو- 1107 01:12:06,489 --> 01:12:07,858 میلر 1108 01:12:18,101 --> 01:12:19,802 اولین کشتارم 1109 01:12:19,837 --> 01:12:21,404 خوبه- اره- 1110 01:12:21,437 --> 01:12:22,873 نمیتونیم اینجا بمونیم. سمت چپ منو پوشش بده 1111 01:12:22,906 --> 01:12:25,008 چیکار میکنی؟- تارومارشون کن. برو- 1112 01:12:48,564 --> 01:12:49,933 فاک 1113 01:13:00,210 --> 01:13:03,080 به ساختمون هدف نزدیک شین. واسه استخراج آماده بمونین 1114 01:13:03,113 --> 01:13:05,581 مفهومه 1115 01:13:19,595 --> 01:13:21,631 اه 1116 01:13:25,035 --> 01:13:26,736 پوشش بده 1117 01:13:35,745 --> 01:13:37,114 من نیستم 1118 01:13:47,723 --> 01:13:50,127 پوشش بده 1119 01:13:50,160 --> 01:13:52,461 یعنی چی؟ قراره بریم پیشش؟ 1120 01:13:53,863 --> 01:13:55,198 الفرار 1121 01:14:04,540 --> 01:14:06,542 خوبی؟ 1122 01:14:06,575 --> 01:14:07,810 خوبم 1123 01:14:07,843 --> 01:14:09,512 باید از اینجا برین بیرون 1124 01:14:09,545 --> 01:14:10,680 ویسر چی؟ 1125 01:14:10,713 --> 01:14:11,814 اون دلیل اینجا بودنمه 1126 01:14:11,847 --> 01:14:12,950 اون مشکلمه 1127 01:14:12,983 --> 01:14:14,884 گمشو. شاید خوش شانس باشی 1128 01:14:14,917 --> 01:14:16,954 اون تنها کسیه که دربارت میدونه. میتونی ناپدید شی 1129 01:14:16,987 --> 01:14:18,854 نه یکی دیگه هم دربارمون میدونه 1130 01:14:18,888 --> 01:14:20,856 بذار با اون شروع کنم- برو- 1131 01:14:20,890 --> 01:14:22,491 برو. ما هواتو داریم 1132 01:14:43,013 --> 01:14:44,714 یالا 1133 01:14:44,747 --> 01:14:47,117 یالا 1134 01:14:59,862 --> 01:15:01,564 لطفا شماره رو چک کنید 1135 01:15:01,597 --> 01:15:03,000 یا با دستیار راهنما تماس بگیرید 1136 01:15:03,899 --> 01:15:05,268 لعنت 1137 01:15:08,005 --> 01:15:09,572 لعنت 1138 01:16:24,814 --> 01:16:26,782 فکر کردی کشتن دو تا آدم بیگناه 1139 01:16:26,816 --> 01:16:28,584 ازت یه میهن پرست میسازه؟ 1140 01:16:33,656 --> 01:16:35,925 حداقل بیل مخفی نشد 1141 01:16:43,666 --> 01:16:46,035 چطور انقد منحرف شدی؟ 1142 01:16:46,068 --> 01:16:49,004 سابقه ای مثل من. همون رزومه 1143 01:16:55,911 --> 01:16:59,282 واسه کریر طولانی ای تو نظام صف کشیدی 1144 01:17:03,919 --> 01:17:06,423 لعنت بهت 1145 01:17:06,456 --> 01:17:09,758 ولی اینجا آدمای بیگناه رو میکشی 1146 01:17:09,792 --> 01:17:13,095 و من مجبور به کشتنت شدم 1147 01:17:16,433 --> 01:17:18,667 برگرد، جایگاهتو حفظ کن 1148 01:17:19,402 --> 01:17:22,405 ده ثانیه 1149 01:17:30,112 --> 01:17:32,382 ما سه عامل برای اکس او گرفتیم 1150 01:17:43,058 --> 01:17:44,261 بیا اینو تموم کنیم 1151 01:17:44,294 --> 01:17:46,263 کفشا رو بکن 1152 01:17:46,296 --> 01:17:47,830 من انتظار این وضعو نداشتم 1153 01:17:47,863 --> 01:17:49,299 خوبه 1154 01:17:50,367 --> 01:17:51,934 اونا توقع پنج تا جسد دارن 1155 01:17:51,967 --> 01:17:53,370 ما قراره بهشون کلی بدن تیکه تیکه 1156 01:17:53,403 --> 01:17:54,770 با پنج جفت کفش بدیم 1157 01:17:54,803 --> 01:17:56,005 پنج؟ 1158 01:17:56,038 --> 01:17:57,940 ویسر هم هیچوقت بیرون نیومد 1159 01:17:57,973 --> 01:17:59,376 مطمئنی این نتیجه میده؟ 1160 01:17:59,409 --> 01:18:01,110 یکی از اون نارنجکای ترمیث رو بده من 1161 01:18:01,143 --> 01:18:03,246 اونا واسه شمردن جنازه مون از کفشا استفاده میکنن 1162 01:18:10,187 --> 01:18:11,954 بفرست 1163 01:18:14,957 --> 01:18:16,792 دارن میان 1164 01:18:37,179 --> 01:18:38,881 حکم چیه سرباز؟ 1165 01:18:38,914 --> 01:18:40,950 ما هفت کشته گرفتیم قربان 1166 01:18:40,983 --> 01:18:43,786 میشه تعداد نامشخص جسدای دشمن رو تایید کرد 1167 01:18:43,819 --> 01:18:45,322 به انگلیسی 1168 01:18:45,355 --> 01:18:46,922 یه انفجار رخ داده 1169 01:18:46,956 --> 01:18:48,791 تشخیص تعداد کشته ها سخته 1170 01:18:48,824 --> 01:18:51,060 ما هفت نوع کفش تو آوار حساب کردیم 1171 01:18:51,093 --> 01:18:54,397 تخمین میزنم کسی نجات پیدا نکرده 1172 01:18:54,431 --> 01:18:55,931 خیلی خب. آماده باش 1173 01:18:55,965 --> 01:18:57,733 برمیگردم 1174 01:19:09,346 --> 01:19:10,879 بله قربان 1175 01:19:10,913 --> 01:19:12,549 آزمون ها رو طبقه بندی کردم 1176 01:19:12,582 --> 01:19:15,352 سرمایه ای با قابلیت اعتصاب 1177 01:19:15,385 --> 01:19:17,554 تو شبکه8-5-4داری؟ 1178 01:19:17,587 --> 01:19:19,888 یه لحظه صبر کنین قربان 1179 01:19:23,993 --> 01:19:26,962 بله دستورات چیه؟ 1180 01:19:26,996 --> 01:19:30,132 میخوام از راه دور با سیستم فرمان ورود وارد شم 1181 01:19:30,165 --> 01:19:32,535 لطفا صفحه نمایش رو فقط واسه من به اشتراک بذار 1182 01:19:32,569 --> 01:19:37,574 کد مجاز: پنج-نوامبر-ژولیت-کبری 1183 01:19:37,607 --> 01:19:39,908 رنگ روز نارنجیه 1184 01:19:42,379 --> 01:19:44,113 مفهومه 1185 01:19:46,115 --> 01:19:47,950 مستقر شدین قربان 1186 01:19:47,983 --> 01:19:49,818 روز خوبی داشته باشین 1187 01:19:49,852 --> 01:19:51,421 ممنون 1188 01:19:59,194 --> 01:20:01,398 باشه پسر. تو پیچوندن این خوبیم 1189 01:20:01,431 --> 01:20:03,999 مطمئن شو همه المان ها جایگذاری شدن 1190 01:20:09,639 --> 01:20:11,240 جسدا جایگذاری شدن قربان 1191 01:20:11,273 --> 01:20:14,209 باشه پسرا. به سلامت برگردین. شنیدین؟ 1192 01:20:16,912 --> 01:20:19,449 سه عملیات برای استخراج گرفتیم 1193 01:20:20,350 --> 01:20:22,117 بریم بریم بریم بریم 1194 01:20:58,388 --> 01:21:01,458 آلان میخوام یه انتشار مطبوعاتی داشته باشم 1195 01:21:18,240 --> 01:21:19,908 هی اولسن 1196 01:21:19,942 --> 01:21:21,511 جناب معاون مدیر 1197 01:21:21,544 --> 01:21:23,513 انگار گرسنه ای. ناهار چطوره؟ 1198 01:21:23,546 --> 01:21:26,683 میدونی هوس باربیکیو کردم 1199 01:21:26,716 --> 01:21:28,585 بیا انجامش بدیم- بیا انجامش بدیم- 1200 01:21:28,618 --> 01:21:31,019 مقامات ایالات متحده 1201 01:21:31,053 --> 01:21:33,956 حمله به یک سازمان به اسم جبهه دموکراتیک هلال رو به یه 1202 01:21:33,989 --> 01:21:37,192 گروه مقاومت که بر ضد رژیم بندر ال-میزداوی شکل گرفته 1203 01:21:37,226 --> 01:21:39,562 نسبت میدن 1204 01:21:39,596 --> 01:21:41,564 منابع اطلاعاتی ایالات متحده میگن که 1205 01:21:41,598 --> 01:21:44,933 سی دی اف اخیرا خودشو هم تراز القاعده کرده 1206 01:21:44,967 --> 01:21:46,636 ...و ساکنین غرب رو 1207 01:21:46,669 --> 01:21:48,103 ممنون 1208 01:21:48,137 --> 01:21:49,572 سرخ شده میخوای؟ 1209 01:21:49,606 --> 01:21:51,441 باشه پس. ممنون 1210 01:21:53,142 --> 01:21:54,677 خب 1211 01:21:54,711 --> 01:21:56,479 بهم بگو چطوریه 1212 01:21:56,513 --> 01:21:59,181 اینم برای ایست قلبی 1213 01:22:02,084 --> 01:22:04,119 مزش خوبه 1214 01:22:04,153 --> 01:22:07,624 بمب گذاری توسط یه پناهنده سیاسی، عمار عابدی انجام شد 1215 01:22:07,657 --> 01:22:09,324 بهمون گفته شده که حداقل 1216 01:22:09,358 --> 01:22:11,594 هشت پیمان کار نظامی ایالات متحده کشته شدن 1217 01:22:11,628 --> 01:22:13,295 که همچنین ادعا میشه 1218 01:22:13,328 --> 01:22:15,397 چندین افسر اطلاعاتی هم کشته شدن 1219 01:23:18,393 --> 01:23:20,128 جواب داد؟ 1220 01:23:20,162 --> 01:23:22,297 اوه جواب داد 1221 01:23:28,505 --> 01:23:30,172 چیکار میکنه؟ 1222 01:23:32,140 --> 01:23:34,443 برون 1223 01:24:01,638 --> 01:24:03,706 آره. چیه؟ 1224 01:24:05,642 --> 01:24:08,076 یه مشکل داریم 1225 01:24:14,001 --> 01:24:22,119 .امیدوارم از تماشای این فیلم لذت برده باشید 1226 01:24:23,039 --> 01:24:38,742 ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ .....VIKINGS..... : زیرنویس و ترجمه از @s_u_b_t_i_t_l_e : آیدی تلگرام جهت ارتباط ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ