1 00:00:01,680 --> 00:00:11,900 ‫✦ بترجمة وتدقيق ✦ ‫◤ || أحمد محمد-د.حيدر المدني - أحمد جواد- سعاد المحنى || ◥ 2 00:01:47,400 --> 00:01:51,300 || لعبة العملاء || 3 00:01:57,410 --> 00:01:59,210 لدينا مشكلة 4 00:02:05,580 --> 00:02:12,660 (أنتويرب), (بلجيكا) الوقت الحاضر 5 00:02:34,950 --> 00:02:37,250 كيف عثرتم على هؤلاء الرجال بحق الجحيم؟ 6 00:02:37,290 --> 00:02:40,490 يبدو أن (مانسون) عثر على موعد غرامي 7 00:02:40,520 --> 00:02:42,460 هل ترين هذه الفتاة؟ 8 00:02:42,490 --> 00:02:44,360 نعم, من المفترض أن يختلطا 9 00:02:44,390 --> 00:02:45,900 بربكِ, يختلطا؟ 10 00:02:45,930 --> 00:02:48,400 أسمائهما السرية هي (باندي) و(مانسون) 11 00:02:55,940 --> 00:02:58,440 ما الأمر؟ هل هذه أول مرة تقودين سيارة بها؟ 12 00:02:58,470 --> 00:03:02,120 دعك من ذلك, لقد عملت في (أوبر) لمدة 6 شهور من قبل 13 00:03:04,480 --> 00:03:06,280 كدت أصدق ذلك 14 00:03:09,920 --> 00:03:11,750 إلى أين وصل (ريس)؟ 15 00:03:12,760 --> 00:03:14,420 هل أنت مستعد يا (ريس)؟ 16 00:03:14,460 --> 00:03:15,890 حددت موقع الهدف 17 00:03:15,930 --> 00:03:17,990 النافذة في الاتجاه الجنوبي الغربي, الوضع هادىء 18 00:03:18,030 --> 00:03:20,900 لا فكرة لديهم عن الكوارث التي ستصيبهم الآن 19 00:03:21,800 --> 00:03:23,570 حسناً 20 00:03:24,970 --> 00:03:26,540 (ريس) 21 00:03:26,570 --> 00:03:28,240 اعط (مانسون) و(باندي) الأغراض 22 00:03:28,270 --> 00:03:30,570 ثم عُد إلى موقعك الثاني 23 00:03:30,610 --> 00:03:32,710 احرص على أن يكون المكان آمناً 24 00:03:52,430 --> 00:03:54,300 فحص الكاميرات 25 00:03:55,730 --> 00:03:58,030 الكاميرا تصور 26 00:03:58,070 --> 00:04:00,000 عُلم 27 00:04:01,260 --> 00:04:03,840 لِمَ تختبىء في مكان قذر؟ 28 00:04:03,870 --> 00:04:07,440 لأن لا يكترث أحد لصرصور موجود في حاوية قمامة 29 00:04:29,900 --> 00:04:32,300 حظاً سعيداً 30 00:04:33,280 --> 00:04:35,470 ذلك الرجل غريب 31 00:05:00,930 --> 00:05:03,600 حسناً, تذكر أن هذه الأسلحة للتظاهر فقط 32 00:05:03,630 --> 00:05:06,430 ما نقوم به ليس قانونياً, لذا لا تطلق النار 33 00:05:09,010 --> 00:05:10,470 احضر الرجل واخرجه 34 00:05:10,510 --> 00:05:12,340 بهدوء وأمان وسرعة 35 00:05:12,370 --> 00:05:14,110 هل فهمت التعليمات؟ 36 00:05:46,610 --> 00:05:48,480 الوغد 37 00:05:51,550 --> 00:05:53,020 تم إطلاق النار 38 00:05:59,390 --> 00:06:01,520 ما كان ذلك؟ - حدث انفجار - 39 00:06:01,560 --> 00:06:03,160 (باندي) و(مانسون) ما هو الوضع؟ 40 00:06:04,820 --> 00:06:06,700 (باندي) و(مانسون) ما هو وضعكما؟ 41 00:06:12,130 --> 00:06:13,940 اجبني يا (مانسون) لا نعلم شيئاً هنا 42 00:06:15,440 --> 00:06:17,540 اجبني يا (مانسون) 43 00:06:18,910 --> 00:06:21,480 تراجعا واخرجا من هناك بحق الجحيم 44 00:06:21,510 --> 00:06:23,850 لقد رمى جهاز الإرسال للتوّ 45 00:06:23,880 --> 00:06:25,510 حسناً, قابليني في نقطة الإخلاء 46 00:06:25,550 --> 00:06:26,780 نعم 47 00:06:26,820 --> 00:06:28,650 تباً 48 00:06:34,060 --> 00:06:35,890 أعرفك أنت وأفخاخك جيداً 49 00:06:35,930 --> 00:06:38,460 أعرف أن لم يعد لديك أي أصدقاء 50 00:06:42,800 --> 00:06:44,970 ولكن كان من السهل العثور عليك يا رجل 51 00:06:47,090 --> 00:06:48,940 كان علينا المجيء 52 00:06:49,700 --> 00:06:51,570 كنت تعلم ذلك 53 00:06:55,670 --> 00:06:58,980 لم يكن من المفترض أن يشترك المبتدئان في الخارج في عملية القتل 54 00:06:59,020 --> 00:07:01,420 إنها ستغضب كثيراً بسبب هذا الأمر 55 00:07:16,370 --> 00:07:17,900 الانفجار الثاني 56 00:07:27,180 --> 00:07:28,640 لم يستحقوا الموت 57 00:07:30,680 --> 00:07:32,010 ولكنك تستحقه أنت 58 00:07:35,910 --> 00:07:38,190 أعتقد أن لجنة الاستقبال هذه من أجلنا 59 00:07:38,220 --> 00:07:40,220 لم ننته بعد هنا يا رجل, هيا 60 00:08:03,050 --> 00:08:05,680 أمامكم 45 ثانية يا رجال 61 00:08:08,680 --> 00:08:11,650 ضع يديك خلف ظهرك يديك خلف ظهرك, هيا 62 00:08:13,820 --> 00:08:15,020 لا, لا - قم بتأمينه - 63 00:08:15,060 --> 00:08:16,230 هذا شيء خاطىء يا رجل 64 00:08:16,260 --> 00:08:17,830 لا, كل شيء خاطىء 65 00:08:17,860 --> 00:08:19,030 هيا, هيا, قُم بذلك 66 00:08:20,900 --> 00:08:22,770 هل تقبل عملية النقل؟ 67 00:08:26,570 --> 00:08:28,620 نحن في طريقنا للأسفل الآن يا (ميلر) 68 00:08:30,240 --> 00:08:32,110 فلنذهب 69 00:08:48,820 --> 00:08:50,960 هيا 70 00:08:57,770 --> 00:08:58,930 حسناً, نعم 71 00:09:05,570 --> 00:09:10,680 موقع سري, (أوروبا الشرقية) منذ 5 أسابيع 72 00:09:33,370 --> 00:09:35,270 من أنت؟ 73 00:09:40,680 --> 00:09:44,050 اسمي (بيل) يا (عمر) 74 00:09:44,080 --> 00:09:50,220 وهناك طريقة واحدة فقط للخروج من هذا المأزق 75 00:09:50,250 --> 00:09:53,260 وآمل حقاً أن تتبع هذه الطريقة 76 00:09:54,060 --> 00:09:55,660 أين أنا؟ 77 00:09:56,990 --> 00:09:58,890 ماذا تريد؟ 78 00:09:58,930 --> 00:10:01,900 أريدك أن تجيب على الأسئلة بصدق, هذا كل ما في الأمر 79 00:10:01,930 --> 00:10:05,170 هذا كل ما عليك فعله, لا شيء أكثر 80 00:10:05,200 --> 00:10:07,870 لذا, لنبدأ بسؤال بسيط 81 00:10:07,900 --> 00:10:12,010 هل أنت عضو في جبهة الهلال الديمقراطية؟ 82 00:10:12,040 --> 00:10:14,640 اسمع, لديّ حق اللجوء في الغرب 83 00:10:14,680 --> 00:10:17,010 نعم - أنا وزوجتي - 84 00:10:17,050 --> 00:10:18,880 حسناً؟ - نعم - 85 00:10:18,910 --> 00:10:21,540 كنت في طريقي إلى (لندن) لمقابلتها عندما اختطفتوني 86 00:10:21,560 --> 00:10:24,050 أفهم ذلك, ولكنك لم تجيب على أسئلتي 87 00:10:24,090 --> 00:10:26,360 هل أنت عضو في جبهة الهلال الديمقراطية؟ 88 00:10:26,390 --> 00:10:28,060 هل هي مجموعتك أو منظمتك؟ 89 00:10:28,090 --> 00:10:29,290 هل تديرها؟ 90 00:10:29,330 --> 00:10:31,090 نعم - نعم, حسناً - 91 00:10:31,130 --> 00:10:39,030 الأهداف المعلنة للجبهة هي الإطاحة بالدكتاتور (بندر المزداوي), وهذا أمر جيد 92 00:10:39,070 --> 00:10:41,100 أؤيد الإطاحة بالدكتاتوريين دائماً 93 00:10:41,140 --> 00:10:43,000 بالضبط, هذا... هذا ما نحاول القيام به 94 00:10:43,040 --> 00:10:45,770 رائع, يروقني ذلك, هنا حيث تواجهك المشاكل 95 00:10:46,770 --> 00:10:49,910 إذاً اخبرني بشيء 96 00:10:49,940 --> 00:10:53,250 هل تعرف هؤلاء الرجال؟ 97 00:11:00,720 --> 00:11:02,090 لا 98 00:11:02,120 --> 00:11:03,960 لأن الجبهة تدعي أنها جمعية خيرية 99 00:11:03,990 --> 00:11:06,830 يتعلق الأمر بالأفكار الإيثارية فقط, حسناً؟ 100 00:11:06,860 --> 00:11:09,610 ولكننا حصلنا على معلومات استخباراتية تظهر أنك 101 00:11:09,630 --> 00:11:13,000 استلمت مؤخراً أكثر من 2 مليون ...دولار كتبرعات من هؤلاء 102 00:11:13,030 --> 00:11:15,270 هؤلاء المتطرفين, هذا هو وصفهم 103 00:11:15,300 --> 00:11:17,840 لم ينطقوا كلمة "أفعال خيرية" طوال حياتهم 104 00:11:17,870 --> 00:11:20,180 لا أعرف هؤلاء الرجال - سأخبرك عنهم - 105 00:11:20,210 --> 00:11:22,980 إنهم يتعاملون فقط مع الإرهابيين 106 00:11:23,010 --> 00:11:28,450 لذا عليك تفهم قلقنا بشأنك وبشأن عمليتك 107 00:11:28,480 --> 00:11:31,790 أنت تتفهم الآن سبب اهتمامي بتورطهم في التمويل 108 00:11:31,820 --> 00:11:33,720 إنهم لا يمولون عمليتي 109 00:11:33,760 --> 00:11:35,220 عما تتحدث؟ 110 00:11:35,260 --> 00:11:37,260 هل تختلق الأكاذيب؟ 111 00:11:37,290 --> 00:11:40,300 يقوم داعمون شرعيون بتمويلنا 112 00:11:41,530 --> 00:11:43,500 أشخاص يريدون السلام 113 00:11:43,530 --> 00:11:45,830 أفهم ذلك, هذا صحيح بالتأكيد 114 00:11:45,870 --> 00:11:50,840 حتى مؤخراً, ولكن الآن تدل البيانات المصرفية على أن الأمور قد تغيرت 115 00:11:50,870 --> 00:11:52,740 لا, لا - (عمر) - 116 00:11:52,760 --> 00:11:53,400 هذا ليس صحيحاً 117 00:11:53,420 --> 00:11:55,810 أريد أن أصدقك ولكن عليك مساعدتي في ذلك 118 00:11:55,840 --> 00:11:57,010 عليك إعطائي شيء ما 119 00:11:57,050 --> 00:11:58,410 ما الذي علينا أن نفكر به؟ 120 00:11:58,450 --> 00:12:00,450 ...الولايات المتحدة وحلفائها, نحن 121 00:12:00,480 --> 00:12:08,020 عادةً قمنا بمنح حق اللجوء للأفراد الذين كونوا مجموعات تتماشى مع قيمنا 122 00:12:08,060 --> 00:12:09,460 ...ولكن أحياناً 123 00:12:09,490 --> 00:12:12,960 ...أحياناً يا (عمر), هذه المجموعات 124 00:12:12,990 --> 00:12:17,800 يقومون باستغلال المزايا التي نقدمها لهم ويقومون بتغيير دوافعهم 125 00:12:17,830 --> 00:12:22,240 وأحياناً تكون لديهم دوافع مختلفة تماماً منذ البداية 126 00:12:22,270 --> 00:12:26,800 أحياناً يكون هناك إرهابيون يريدون العمل ضد الحكومات التي كانت تحاول مساعدتهم 127 00:12:26,820 --> 00:12:27,820 لا, لسنا إرهابيين 128 00:12:27,840 --> 00:12:30,950 أنت محق, هل تعلم, كلمة "إرهابي" مجرد... مجرد تسمية 129 00:12:30,980 --> 00:12:33,150 ربما تكون أنت إرهابياً - ربما أكون أنا - 130 00:12:33,180 --> 00:12:35,020 يعتمد الأمر على وجهة نظر كل شخص, أليس كذلك؟ 131 00:12:35,050 --> 00:12:40,690 لذا من وجهة نظري أنا وحكومتي, عليك تفهم سبب رغبتنا 132 00:12:40,720 --> 00:12:46,360 في معرفة كيفية تورط هؤلاء الرجال الخطيرين مع مجموعتك 133 00:12:46,400 --> 00:12:47,930 لماذا؟ 134 00:12:47,960 --> 00:12:49,800 ماذا أرادوا؟ 135 00:12:49,830 --> 00:12:50,670 لا أعرف هؤلاء الأشخاص 136 00:12:50,690 --> 00:12:56,870 منذ دخولي للغرفة, أخبرتك أن هناك طريقة واحدة للخروج وهي أن تساعدني 137 00:12:56,900 --> 00:12:58,570 حتى الآن, لم تعطني أي شيء مفيد 138 00:12:58,610 --> 00:13:00,980 لا أعرفهم, كم مرة عليّ إخبارك بذلك؟ 139 00:13:01,010 --> 00:13:02,510 أنت تعلم الآن سبب وجودنا هنا 140 00:13:02,540 --> 00:13:04,350 حاول أن تفهم هدف نقاشنا 141 00:13:04,380 --> 00:13:06,150 لديّ حق اللجوء - إذاً فكر بالأمر - 142 00:13:06,180 --> 00:13:08,050 حسناً يا (عمر) 143 00:13:08,080 --> 00:13:09,980 ...دعك من ذلك يا رجل, لا يمكنك 144 00:13:10,020 --> 00:13:11,820 لا يمكنك فعل هذا بي 145 00:13:11,850 --> 00:13:13,460 سأعطيك بعض الوقت لتفكر بالأمر 146 00:13:13,490 --> 00:13:15,590 أفكر بماذا؟ - لتلقي نظرة على الصور - 147 00:13:15,620 --> 00:13:17,860 لترى إن كانت تذكرك بشيء ما 148 00:13:17,890 --> 00:13:19,560 ماذا؟ 149 00:13:19,600 --> 00:13:21,300 لا أعرف هؤلاء الرجال 150 00:13:21,330 --> 00:13:23,230 أراك لاحقاً 151 00:13:23,260 --> 00:13:25,430 لا أعرف هؤلاء الرجال 152 00:13:28,500 --> 00:13:30,040 والآن ماذا؟ 153 00:13:30,070 --> 00:13:32,210 الآن سندعه يفكر 154 00:13:32,240 --> 00:13:34,280 لا وقت لدينا لندعه يفكر 155 00:13:34,310 --> 00:13:36,690 الأوامر التي علينا تنفيذها هي الحصول على معلومات 156 00:13:36,720 --> 00:13:39,050 استخباراتية حساسة لرجالنا في المجال اليوم 157 00:13:39,080 --> 00:13:40,950 إنها أوامري 158 00:13:40,980 --> 00:13:42,480 ماذا لديك يا (هاريس)؟ 159 00:13:42,520 --> 00:13:44,020 لقد قمت بتفحص كل شيء عنه 160 00:13:44,050 --> 00:13:45,420 جميع أوراقه حقيقية 161 00:13:45,450 --> 00:13:47,200 لديه دعم من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة أيضاً 162 00:13:47,220 --> 00:13:50,020 تأتي هذه المجموعة إلى هنا لتخبرنا بما نريد سماعه 163 00:13:50,050 --> 00:13:53,460 ثم تبدأ في العمل على تقويض الحضارة الغربية 164 00:13:53,500 --> 00:13:55,930 لا تبالغي كثيراً 165 00:13:55,960 --> 00:13:59,340 ما أقصده هو أن يمكننا الانتهاء من هذا بسرعة 166 00:13:59,370 --> 00:14:01,370 ماذا يعلّمونكِ هذه الأيام؟ 167 00:14:01,400 --> 00:14:05,340 نحن هنا لمعرفة الحقيقة, لا للحصول على معلومات خاطئة بالإكراه 168 00:14:08,440 --> 00:14:10,980 يقوم (بيل) بهذا منذ وقت طويل 169 00:14:11,010 --> 00:14:12,380 نعم, لا أفهم الأمر 170 00:14:12,410 --> 00:14:14,050 ليس من الضروري أن تفهمي ذلك 171 00:14:14,080 --> 00:14:18,370 نحن نعرف عملنا جيداً, لذا حاولي الاسترخاء قليلاً وتعلمي مننا 172 00:14:22,090 --> 00:14:23,660 هل يمكنني المحاولة؟ لديّ فكرة 173 00:14:23,690 --> 00:14:26,260 فكرة لطيفة ومباشرة 174 00:14:27,980 --> 00:14:30,530 زاوية مختلفة عن زاويتكما قليلاً 175 00:14:33,200 --> 00:14:34,870 ها قد بدأتِ العمل الجاد 176 00:14:45,510 --> 00:14:47,650 علينا ترك السيارة - هذا طلب مرفوض - 177 00:14:47,680 --> 00:14:49,690 ما المرفوض بالضبط؟ - كل ما قلتيه مرفوض - 178 00:14:49,720 --> 00:14:52,120 يستطيع هؤلاء الضباط الآن التعرف على وجوهنا والسيارة 179 00:14:52,150 --> 00:14:54,390 ربما هم فرنسيون ولكنهم ليسوا بهذا الغباء 180 00:14:54,420 --> 00:14:56,460 كنت أعلم منذ البداية أن هناك شيء ما خاطىء 181 00:14:56,490 --> 00:14:58,160 كان يعرف ذلك الرجل أننا قادمون 182 00:14:58,190 --> 00:15:00,190 تذكر كلامي أن علينا ترك السيارة 183 00:15:00,230 --> 00:15:02,130 لو كان الهدف على علم بقدومنا إذاً ربما لديه أصدقاء 184 00:15:02,160 --> 00:15:06,030 أفضل تصرف الآن هو أن نكون أسرع منهم, خُذينا إلى الطائرة مباشرةً 185 00:15:06,070 --> 00:15:08,400 عليك إبلاغ وحدة القيادة بأننا سنقوم بالأمر في وقت مبكر 186 00:15:08,440 --> 00:15:10,440 عليكِ قيادة السيارة فقط 187 00:15:12,010 --> 00:15:13,340 هل ترى هذا؟ 188 00:15:13,370 --> 00:15:15,310 هنا, خلفنا - تباً - 189 00:15:15,340 --> 00:15:17,510 هناك شخص يتبعنا 190 00:15:33,360 --> 00:15:36,070 حسناً, لن نقوم بأي اتصالات حتى نصل للطائرة 191 00:15:36,100 --> 00:15:38,630 لا نريد المجازفة فربما هناك من يتجسس على اتصالاتنا 192 00:15:38,670 --> 00:15:43,100 لو كان يعلم بقدومنا, لِمَ مكث هناك ثم اشتبك معنا ثم استسلم لنا؟ 193 00:15:43,140 --> 00:15:45,040 لدينا الهدف, نحن في مسارنا 194 00:15:45,070 --> 00:15:47,140 خطوة بخطوة 195 00:15:49,910 --> 00:15:57,710 (واشنطن) العاصمة منذ 3 أسابيع 196 00:15:58,090 --> 00:15:59,460 اجلس 197 00:15:59,490 --> 00:16:01,360 استرح 198 00:16:02,360 --> 00:16:04,330 هل هذا مكتبك؟ 199 00:16:06,500 --> 00:16:08,630 لا, لا, إنه فقط المكان الذي نقابل المجندين الجدد به 200 00:16:08,660 --> 00:16:11,530 مكتبي ليس مريحاً مثل هنا 201 00:16:11,570 --> 00:16:13,770 أليس من العادة وجود كاميرات في مثل هذه المقابلات؟ 202 00:16:13,800 --> 00:16:17,710 نعم, ولكننا لدينا بالفعل الكثير من فيديوهاتك 203 00:16:20,110 --> 00:16:22,140 نعم, بالضبط 204 00:16:22,180 --> 00:16:23,680 لِمَ استدعيتني الآن؟ 205 00:16:23,710 --> 00:16:26,110 لقد قمت برفض طلبي 5 مرات على التوالي 206 00:16:26,150 --> 00:16:28,180 لم أرفض أي شيء 207 00:16:28,220 --> 00:16:29,350 يا إلهي 208 00:16:29,380 --> 00:16:31,620 الوكالة المشتركة 209 00:16:31,650 --> 00:16:36,590 حسناً, أتفهم لما قد يكون الأمر مربكاً لك 210 00:16:40,260 --> 00:16:44,800 ملفك بوزارة الدفاع ذكر أنك انفعلت وفقدت صوابك هناك ولذا تم رفضك 211 00:16:49,300 --> 00:16:52,570 اسمع, لم يكن لديّ وقت لأفقد صوابي 212 00:16:52,610 --> 00:16:56,040 تم إرسالي إلى منزلي فوراً ولا أعلم السبب 213 00:16:56,080 --> 00:16:59,480 نعم, أرى أنك مستاء بسبب ذلك 214 00:17:00,720 --> 00:17:02,620 لا يمكنني القول أنه كان شعوراً رائعاً 215 00:17:02,650 --> 00:17:05,390 لا, يمكنني تصور ذلك, ولكن لا أفهم 216 00:17:05,420 --> 00:17:08,390 أنت ذكي ومن ضباط الاحتياط وقمت بعمليتين 217 00:17:08,420 --> 00:17:11,230 أتممت فترة خدمتك 218 00:17:11,260 --> 00:17:14,200 ثم أصبح سجلك نظيفاً بعد قضائك شهر بوزارة الدفاع 219 00:17:14,230 --> 00:17:15,900 هذا صحيح 220 00:17:18,300 --> 00:17:20,430 وهذا ليس مثالياً بالتأكيد 221 00:17:23,500 --> 00:17:26,140 ومنذ ذلك الحين وأنت تعمل بالقطاع الخاص 222 00:17:26,170 --> 00:17:28,580 لِمَ لا تخبرني بهذا الأمر؟ 223 00:17:32,480 --> 00:17:36,320 كانت بعض الفترات التي قضيتها خارج البلاد 224 00:17:36,350 --> 00:17:38,150 وبشكل أساسي الأمور الأمنية, نعم 225 00:17:39,760 --> 00:17:44,130 كنت تتولى أمر أهم الرجال هناك وتحاول كشف الكثير من أسرارهم 226 00:17:45,630 --> 00:17:47,160 حسناً 227 00:17:48,400 --> 00:17:50,130 هل سبق لك قيادة فريق ما؟ 228 00:17:52,500 --> 00:17:55,700 ماذا؟ 229 00:17:55,740 --> 00:17:58,540 ما هو رأيك لو طلبت منك إعادة تقديم طلبك مرة أخرى؟ 230 00:18:00,910 --> 00:18:03,310 رقم حظي هو 6 231 00:18:13,450 --> 00:18:15,160 لا بأس 232 00:18:18,690 --> 00:18:20,330 تفضل 233 00:18:26,940 --> 00:18:28,800 أين أنا؟ 234 00:18:30,470 --> 00:18:33,270 هذا يُسمى: موقع سري 235 00:18:33,310 --> 00:18:35,280 لا يعلم أحد بوجوده 236 00:18:38,610 --> 00:18:40,780 هل زوجتي بخير؟ 237 00:18:40,820 --> 00:18:42,650 آسفة 238 00:18:42,680 --> 00:18:45,150 أنا مجرد جندية مشاة لا يخبرونني بأي شيء 239 00:18:47,360 --> 00:18:50,320 ليس من المفترض أن أكون هنا الآن 240 00:18:50,360 --> 00:18:52,790 كنت قلقة بشأنك 241 00:18:55,230 --> 00:18:58,270 ليس لديّ الكثير لأقدمه لك ولكنني لست عدوتك 242 00:18:59,740 --> 00:19:01,540 اشرب 243 00:19:02,670 --> 00:19:04,370 يجب عليك ذلك 244 00:19:07,380 --> 00:19:09,340 اشرب أكثر 245 00:19:09,380 --> 00:19:12,180 الآخرون هنا ليسوا مثلي 246 00:19:18,720 --> 00:19:21,760 هل يمكنكِ معرفة أي معلومات عن زوجتي؟ 247 00:19:23,730 --> 00:19:25,190 ما اسمها؟ 248 00:19:25,230 --> 00:19:26,660 (فاطمة) 249 00:19:28,660 --> 00:19:30,800 إنه اسم رائع 250 00:19:32,830 --> 00:19:34,570 سأرى ما يمكنني فعله 251 00:19:34,600 --> 00:19:36,370 شكراً 252 00:19:47,480 --> 00:19:49,580 ليست الطريقة التي كنت سأبدأ بها 253 00:19:49,620 --> 00:19:51,790 ليس سيئاً, أليس كذلك؟ 254 00:19:59,490 --> 00:20:01,900 لا يمكنكِ عبور البوابة الأمامية بهذه البساطة 255 00:20:01,930 --> 00:20:04,630 اعتقدت أن رجالنا هم من كان عليهم التواجد هنا 256 00:20:04,670 --> 00:20:06,270 من المفترض حدوث ذلك 257 00:20:06,870 --> 00:20:08,770 يا إلهي 258 00:20:28,490 --> 00:20:30,930 يا للهول, من كلف (نانس) و(راند) بقيادة الطائرة؟ 259 00:20:31,990 --> 00:20:34,300 انتظري, اضيئي المصابيح الأمامية 260 00:20:36,770 --> 00:20:38,500 هيا, هيا 261 00:20:38,530 --> 00:20:39,870 ضعا أيديكما خلف رأسكما 262 00:20:39,900 --> 00:20:41,600 ...ما هذ - خلف رأسكما - 263 00:20:41,640 --> 00:20:42,970 افعلا ذلك, لا تتحركان - استديرا - 264 00:20:43,000 --> 00:20:44,740 لا تتحركان 265 00:20:44,770 --> 00:20:46,510 حسناً, فتشهما 266 00:20:48,510 --> 00:20:49,980 لا أسلحة - حسناً, راقبهما - 267 00:20:50,010 --> 00:20:51,810 راقبي كل شيء - عُلم - 268 00:21:46,070 --> 00:21:47,670 حسناً 269 00:21:47,700 --> 00:21:49,340 لا تتحركان 270 00:21:49,370 --> 00:21:51,510 حسناً, لا مشاكل 271 00:21:53,980 --> 00:21:55,740 دعاني أرى 272 00:21:55,780 --> 00:21:57,550 ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟ نحن مجرد طيارون 273 00:21:57,580 --> 00:21:59,050 نقوم فقط بتوصيل الناس من مكان لمكان 274 00:21:59,080 --> 00:22:01,550 اهدأ أيها العجوز دعك من هذه الأمور 275 00:22:01,580 --> 00:22:03,420 صحيح, استديري, حسناً, حسناً 276 00:22:03,450 --> 00:22:05,450 أليس من المفترض وجود أعداد أكثر منكم؟ 277 00:22:09,590 --> 00:22:11,430 هل كل شيء على ما يرام؟ 278 00:22:11,460 --> 00:22:13,860 كل شيء على ما يرام, جهزا كل شيء, علينا التحرك بسرعة 279 00:22:13,900 --> 00:22:15,560 سأحضر رجلنا 280 00:22:20,700 --> 00:22:23,100 استيقظ يا محب النوم 281 00:22:23,140 --> 00:22:25,810 فلنذهب, انهض 282 00:22:26,640 --> 00:22:28,080 من هنا 283 00:22:33,080 --> 00:22:35,380 انتبه لخطوتك 284 00:22:40,090 --> 00:22:41,820 تفحص خطك يا (ميلر) 285 00:22:42,760 --> 00:22:44,590 كل شيء على ما يرام 286 00:23:06,450 --> 00:23:07,980 ماذا عن الزوجة؟ 287 00:23:08,020 --> 00:23:11,020 لقد أعطاني اسمها سنأخذها معنا ونستغلها 288 00:23:11,050 --> 00:23:16,620 لقد قمنا للتوّ بخطف رجل يبدو بريئاً, لن نأخذ زوجته 289 00:23:21,500 --> 00:23:23,700 يبذل مجهوداً بلا جدوى 290 00:23:23,730 --> 00:23:26,200 لا يبذل (بيل) مجهوداً بلا جدوى 291 00:23:26,230 --> 00:23:31,840 نقوم بخطف الناس وننقلهم إلى دول أخرى توافق على إعطائنا فرصة لاستجوابهم 292 00:23:31,870 --> 00:23:34,740 ولكننا نقوم بذلك ونحن نمثل دولتنا 293 00:23:34,780 --> 00:23:40,750 إنها منطقة خطرة للقيام بالأعمال بها علينا الحذر عندما يتعلق الأمر بالأخلاقيات 294 00:23:46,050 --> 00:23:48,860 الأوامر هي كل ما يهمنا 295 00:23:53,830 --> 00:23:55,600 حسناً يا صديقي 296 00:23:55,630 --> 00:23:57,230 فلنقم بتقييدك جيداً هنا 297 00:23:57,270 --> 00:23:59,730 هذا رائع, لا يمكنك الحركة الآن 298 00:24:02,540 --> 00:24:04,040 والآن سنتولى أمر الأقدام 299 00:24:04,070 --> 00:24:05,670 ها أنت ذا 300 00:24:05,710 --> 00:24:08,580 لو أردت الذهاب إلى المرحاض قُم بعمل حركة ما 301 00:24:10,150 --> 00:24:11,550 هذا رائع 302 00:24:13,110 --> 00:24:15,080 الآن يمكنك الاسترخاء 303 00:24:17,550 --> 00:24:18,790 تم تأمين الهدف 304 00:24:18,820 --> 00:24:20,850 حسناً, فلنستعد جميعاً 305 00:24:20,890 --> 00:24:24,730 أريد معرفة المستجدات أثناء الرحلة - نحن مستعدون - 306 00:24:24,760 --> 00:24:26,260 الوقت المقدر هو 11 ساعة قبل الهبوط 307 00:24:26,290 --> 00:24:28,130 هذا غريب جداً 308 00:24:28,160 --> 00:24:31,970 نعم, لا بد أن شخص ما يشعر بالشفقة تجاه هذا الرجل 309 00:24:32,000 --> 00:24:33,800 نعم 310 00:24:34,790 --> 00:24:39,240 ربما تريان ما سأقوله جنوناً ولكن لو كان لدينا معلومات لكانت مهمتنا أسهل بكثير 311 00:24:41,610 --> 00:24:44,250 أنتِ تعرفين كيف تسير الأمور 312 00:24:44,280 --> 00:24:46,910 كلما كان لدينا معلومات أكثر كلما ازدادت مسؤوليتنا 313 00:24:46,950 --> 00:24:50,750 لا, لا أعرف كيف تسير الأمور, ولكن كلما عرفت عنها أكثر كلما ازداد كرهي لها 314 00:24:54,220 --> 00:24:59,030 لو حصلتِ على الكثير من المعلومات الفرعية ربما قد نبدأ فجأة في أخذ القرارات بأنفسنا 315 00:25:00,130 --> 00:25:02,230 الفرق بين الصواب والخطأ 316 00:25:03,660 --> 00:25:06,130 هذا يصعب علينا اتباع الأوامر 317 00:25:37,330 --> 00:25:39,930 لم أقابل فتاة فازت بمسابقة ملكات الجمال من قبل 318 00:25:41,340 --> 00:25:43,570 من قابلت إذاً؟ 319 00:25:43,600 --> 00:25:44,970 كل أنواع الناس 320 00:25:45,010 --> 00:25:47,640 المجرمون وتجار المخدرات والطغاة غريبي الأطوار 321 00:25:48,740 --> 00:25:50,080 لا 322 00:25:51,880 --> 00:25:54,650 لستِ من النوع المألوف, أليس كذلك؟ 323 00:25:54,680 --> 00:26:00,190 أنتِ كشريحة من الفطيرة الأمريكية ولكن بدون تفاح 324 00:26:04,930 --> 00:26:07,900 إلى ما تلمح؟ 325 00:26:07,930 --> 00:26:10,270 ذهبتِ إلى كلية من كليات القمة ثم تركتيها 326 00:26:10,300 --> 00:26:11,870 لا أفهم ذلك 327 00:26:11,900 --> 00:26:14,270 لقد عُدت إليها 328 00:26:14,300 --> 00:26:16,670 عُدتِ؟ 329 00:26:18,140 --> 00:26:22,880 درجة الامتياز أكثر من مجرد عودة 330 00:26:24,250 --> 00:26:28,920 ولكنكِ تركتِ الدراسة للمرة الثانية في أواخر سنوات كلية الحقوق 331 00:26:28,950 --> 00:26:30,580 لماذا؟ 332 00:26:35,220 --> 00:26:37,790 اعتقدت أنك تعرف إجابة هذا السؤال 333 00:26:37,830 --> 00:26:42,660 هل يتعلق الأمر بزميلكِ الذي أوسعتيه ضرباً وتسببتِ في دخوله للمستشفى؟ 334 00:26:42,700 --> 00:26:44,170 هل تعني أستاذي؟ 335 00:26:44,200 --> 00:26:46,730 أستاذكِ؟ هذا رائع 336 00:26:46,770 --> 00:26:49,140 لا بد أنه أعطاكِ درجات سيئة للغاية 337 00:26:49,170 --> 00:26:50,700 أعطيته أنا لكمة 338 00:26:51,940 --> 00:26:53,070 أعطاكِ درجة سيئة 339 00:26:53,110 --> 00:26:55,040 رائع جداً 340 00:26:56,340 --> 00:27:03,750 أرى أن هذا النوع من التصرفات يعد ميزة لكِ ولي 341 00:27:05,190 --> 00:27:10,360 لن يعتبر معظم الناس الغضب السريع وصعوبة تكوين الصداقات ميزة 342 00:27:10,390 --> 00:27:16,760 في الواقع, نحن نؤمن بالتطبيقات العملية بشدة هنا 343 00:27:16,800 --> 00:27:18,670 لا أعرف ما تقصده بالتطبيقات العملية 344 00:27:18,700 --> 00:27:21,370 رائع, لا تحاولي أن تفهمي 345 00:27:21,400 --> 00:27:23,870 أنتِ شخص روحاني جداً 346 00:27:25,370 --> 00:27:29,440 هل تعلمين, لو قمنا بوضعكِ في المكان الصحيح والظروف الصحيحة 347 00:27:29,440 --> 00:27:33,010 ستعم الفائدة على الجميع بما فيهم بلدكِ 348 00:27:37,780 --> 00:27:39,290 اخبرني بالمزيد 349 00:27:44,160 --> 00:27:46,430 الوقت ليس في صالح (عمر) 350 00:27:46,460 --> 00:27:50,000 حسناً يا سيدي, إنه يصر على أنه لم يقابل الأشخاص 351 00:27:50,030 --> 00:27:54,030 المستهدفين وأن هدف الجبهة هو مقاومة (المزداوي) فقط 352 00:27:54,070 --> 00:27:56,700 لو كانت هناك صعوبة في ...الحصول على معلومات 353 00:27:58,010 --> 00:28:00,010 انتقلوا إلى المرحلة التالية 354 00:28:00,040 --> 00:28:02,310 من أين وصلتنا المعلومات الاستخباراتية يا سيدي؟ 355 00:28:02,340 --> 00:28:05,310 المعلومات ضئيلة جداً فقط بضعة مستندات 356 00:28:05,350 --> 00:28:07,420 عليك الدخول وإحراز نتيجة ما 357 00:28:07,450 --> 00:28:11,080 ...أفهم ذلك, ولكن لا ...مع احترامي يا سيدي 358 00:28:11,120 --> 00:28:12,950 افعل ذلك 359 00:28:12,990 --> 00:28:15,360 يبدو أننا متفقون 360 00:28:15,390 --> 00:28:17,190 نعم, عُلم يا سيدي 361 00:28:17,230 --> 00:28:18,790 اغلق الباب 362 00:28:21,360 --> 00:28:23,830 يقومون بدفعنا نحو هذا الرجل 363 00:28:23,860 --> 00:28:28,440 وهناك... هناك شيء لم يخبرونا به 364 00:28:28,470 --> 00:28:30,770 حسناً, ليست هذه المرة الأولى 365 00:28:30,800 --> 00:28:32,770 لا أعتقد أن (عمر) قابل هؤلاء الرجال 366 00:28:32,810 --> 00:28:36,860 لا أعتقد أنهم حتى لو عثروا علينا ستعلم الجبهة شيئاً عن الأمر, أليس كذلك؟ 367 00:28:38,060 --> 00:28:39,960 ‫حسنا مّاذا عن الزوجة؟ 368 00:28:43,040 --> 00:28:44,840 ...أصمت 369 00:28:46,090 --> 00:28:47,820 ‫أكان (فيسر) يُراقبها؟ 370 00:28:48,720 --> 00:28:50,260 ‫نعم. 371 00:28:51,990 --> 00:28:53,490 ‫جيد. 372 00:28:53,530 --> 00:28:55,930 ‫دعنا نستغل الزوجة ‫دعنا نزيد من الدراما. 373 00:28:58,470 --> 00:29:00,540 ‫يا (هاريس) .. 374 00:29:00,560 --> 00:29:03,500 ‫أياً كان ما يخبروننا ‫به في النهاية عن هذا الامر 375 00:29:03,540 --> 00:29:06,410 ‫فابقى في مساعدتي لأفكر بإستقامة. 376 00:29:07,230 --> 00:29:09,000 ‫حسنا؟ 377 00:29:09,100 --> 00:29:11,370 ‫لم يسبق لي أن رأيتك ‫تتخذ قراراً خاطئاً. 378 00:29:12,810 --> 00:29:14,820 ‫مضحك. 379 00:29:29,430 --> 00:29:32,470 ‫أنت، هل أنت متوتر؟ 380 00:29:35,540 --> 00:29:37,370 ‫لا، لا، لا ‫إنهُ أمرٌ عادي 381 00:29:38,730 --> 00:29:40,290 ‫إننيّ غير مرتاحه. 382 00:29:42,440 --> 00:29:45,250 ‫هل تخبريني حقاً أن ‫هذهِ هي المرة الأولى لكِ؟ 383 00:29:47,250 --> 00:29:49,360 ‫أجل يا رجل، سنوطد ‫معرفتنا ببعضنا هنا. 384 00:29:49,390 --> 00:29:51,320 ‫اسمحوا لي أن أنظم لكم 385 00:29:51,350 --> 00:29:54,150 ‫(كافينسكي)، أنت من مشاة ‫البحرية ، أليس كذلك؟ 386 00:29:54,180 --> 00:29:55,810 ‫عندما كنت ورائك على ذلك السلم 387 00:29:55,850 --> 00:29:58,160 ‫فكرت بهذا إن (كافينسكي) لابد ‫أن يكون أحد أفراد مشاة البحرية. 388 00:29:58,190 --> 00:30:02,190 ‫إما هذهِ الفكره، او إنه ‫شخص بولندي مفتول العضلات 389 00:30:02,210 --> 00:30:04,020 ‫الآن انظر إليك. 390 00:30:04,440 --> 00:30:06,480 ‫ اجل، ماذا عنك. 391 00:30:06,500 --> 00:30:08,070 ‫أنت غبي جدًا لأن ‫تكون في القوات الجوية 392 00:30:08,100 --> 00:30:09,940 ‫فأنت لاتتذمر بما يكفي ‫لتكون في القوة البحرية 393 00:30:09,970 --> 00:30:12,410 ‫لكنك لطيفٌ جدا لتكون في جيش. 394 00:30:12,430 --> 00:30:14,070 ‫ربما إنه في خفر السواحل. 395 00:30:14,110 --> 00:30:16,240 ‫خفر السواحل الملكي ‫الكندي، في الحقيقة. 396 00:30:16,280 --> 00:30:20,010 ‫ جالسٌ في القارب فحسب. ‫حسنًا، أمضيت بعض الوقت في "وارسو". 397 00:30:21,050 --> 00:30:22,880 ‫ومن ثم الوكالة ؟ 398 00:30:22,920 --> 00:30:26,250 ‫نعم، لقد تنقلت قليلاً. 399 00:30:26,290 --> 00:30:27,990 ‫ماذا تنقلت؟ تنقلت أين؟ 400 00:30:28,020 --> 00:30:29,590 ‫حول امور قذرة اعتيادية. 401 00:30:29,620 --> 00:30:33,200 ‫طورت بعض العادات ‫السيئة في البلدان التي تنتهي بـ" ستان" 402 00:30:33,890 --> 00:30:35,960 ‫نعم، أعتقد أننا فعلنا جميعًا. 403 00:30:36,000 --> 00:30:38,470 ‫نعم، لكني أعتقد أن الوكالة ‫تحب بعض من عاداتي السيئة 404 00:30:38,500 --> 00:30:41,540 ‫ولهذا السبب انا هنا، إنه لأمر جيد أن ‫أعود إلى اللعبة مرة أخرى. 405 00:30:44,470 --> 00:30:46,610 ‫ماذا عنك؟ منذ متى ‫ و أنت تخدم في الشركة؟ 406 00:30:49,640 --> 00:30:52,180 ‫حسنا، هيا بربك. أعطني شيئا. 407 00:30:52,210 --> 00:30:54,580 ‫من الجيد أن تعرف شيئًا ‫عن الرجل الذي أتعامل معه. 408 00:30:55,580 --> 00:30:57,450 ‫إنه تطوُّر حدث بالآونة الأخيرة. 409 00:30:57,490 --> 00:30:58,630 ‫حقًا؟ 410 00:30:58,660 --> 00:31:00,660 ‫كنت سأربطك لكلاب متوحشة. 411 00:31:00,690 --> 00:31:02,890 ‫كنت أرغب دائمًا في الانضمام ‫إلى الوكالة ، لكنني أعتقد 412 00:31:02,920 --> 00:31:05,390 ‫أن الأمر استغرق دقيقة أو ‫دقيقتين لترتيب الأمور وكل شيء. 413 00:31:05,430 --> 00:31:08,960 ‫سمعتُ ذلك. إنه اختيار مهني صعب. 414 00:31:11,500 --> 00:31:14,300 ‫مرحبا يا (بويندكستر) ‫أخبرينا عن نفسكِ يا عزيزتي. 415 00:31:14,330 --> 00:31:15,900 ‫كيف انتهى بكِ الأمر هنا؟ 416 00:31:15,940 --> 00:31:18,470 ‫عندما يتعلق الأمر بالنجاح ‫والفشل في اختبار 417 00:31:18,510 --> 00:31:20,310 ‫ أنني حالة ميؤوس منها. 418 00:31:20,340 --> 00:31:22,940 ‫أعطني امراً متعلق بالحياة أو الموت ‫ وسأكون مدهشة حقاً. 419 00:31:22,980 --> 00:31:26,210 ‫لكن بشكل عام، أشعر بالملل. 420 00:31:27,340 --> 00:31:28,860 ‫إنها مُجندة الأحلام. 421 00:31:28,880 --> 00:31:33,930 ‫حسنًا، انظر إلينا ‫غبي و رجل بحرية ومدمن مخدرات 422 00:31:33,950 --> 00:31:36,290 ‫و شخص مدهش حقاً. 423 00:31:37,060 --> 00:31:38,790 ‫نحن مجموعة رعاع. 424 00:31:38,960 --> 00:31:40,630 ‫لكن هذا جيد. 425 00:31:40,660 --> 00:31:43,930 ‫لكي نتعرف على بعض. ‫أشعر بأمان أكثر بالفعل. 426 00:31:43,960 --> 00:31:46,570 ‫حسنًا، طالما أنك تشعر بالرضا ‫فهذا كل ما يهم ، أليس كذلك؟ 427 00:31:46,600 --> 00:31:49,670 ‫هل أنتم جائعون؟ ‫رأيت بعض اللوز هناك. 428 00:31:49,700 --> 00:31:52,170 ‫سأحضر بعض اللوز. ‫هل تريدون قليلا؟ 429 00:32:02,520 --> 00:32:04,320 ‫ماذا تريد؟ 430 00:32:05,830 --> 00:32:09,340 ‫(عمر)، وصلنا الآن ‫إلى نقطة حيث .. 431 00:32:09,770 --> 00:32:12,240 ‫سيتعين علينا تصعيد الأمور. 432 00:32:13,330 --> 00:32:15,100 ‫لذلك سوف أسألك مرة أخيرة 433 00:32:15,200 --> 00:32:19,380 لمَ هؤلاء مشتركين مع قوة الدفاع المدني 434 00:32:19,410 --> 00:32:21,740 ‫للمرة المائة، إنهم ليسو كذلك! 435 00:32:23,500 --> 00:32:25,070 ‫حسنا. 436 00:32:39,280 --> 00:32:40,810 ‫سأقتلك! 437 00:32:44,420 --> 00:32:46,390 ‫تم أخذ هذه قبل حوالي ساعة. 438 00:32:46,430 --> 00:32:49,130 ‫- ماذا تريد منها؟ ‫- (عمر) إنها خائفة. 439 00:32:49,160 --> 00:32:50,700 ‫ربما تعتقد أنك ميت. 440 00:32:50,730 --> 00:32:52,530 ‫فقط دعها تذهب يا رجل. ‫ماذا تريد؟ 441 00:32:52,550 --> 00:32:55,270 ‫لأكون صادقًا ، لا أعرف ‫متى ستراها مرة أخرى 442 00:32:55,300 --> 00:32:57,240 ‫- لأننا أحضرناها ‫- من أجل ماذا؟ 443 00:32:57,740 --> 00:32:59,440 ‫لم تفعل شيئًا. 444 00:32:59,470 --> 00:33:02,280 ‫إنها دليلنا الوحيد التي ‫لدينا غيرك انت. 445 00:33:02,310 --> 00:33:05,450 ‫قلت لك كل شيء. ما الّذي تريده مني؟ 446 00:33:08,300 --> 00:33:09,600 ‫(جمعة ناصوف). 447 00:33:09,780 --> 00:33:11,250 ‫لقد حصل على حق اللجوء في 448 00:33:11,280 --> 00:33:12,750 ‫الغرب مثلك تمامًا منذ خمس سنوات. 449 00:33:12,790 --> 00:33:15,260 ‫اختفي وعاود الظهور ‫بعد خمس سنوات 450 00:33:15,290 --> 00:33:17,390 ‫نشر دعاية مناهضة ‫لـ "أمريكا" حول المساجد. 451 00:33:17,420 --> 00:33:20,560 ‫إنه يدفع الأطفال الصغار 452 00:33:20,600 --> 00:33:22,500 ‫إلى التطرف لقتل اليهود ‫ وقتل المسيحيين. 453 00:33:22,530 --> 00:33:24,800 ‫اذاً اقبض عليه. ‫ماذا تريد من زوجتي؟ 454 00:33:24,830 --> 00:33:26,670 ‫هذا الشخص... 455 00:33:26,700 --> 00:33:28,570 ‫يمكن لهذا الرجل ‫ أن يعمل لأي من الأربعة الكبار. 456 00:33:28,600 --> 00:33:31,640 ‫وبدلاً من ذلك اختار إدارة ‫الشؤون المالية للـ "قاعدة" 457 00:33:31,670 --> 00:33:33,310 ‫والمتمردين الشيشان. 458 00:33:33,340 --> 00:33:36,440 والأن وضع أصابعة بمنظمةالدفاع المدني 459 00:33:36,480 --> 00:33:38,080 ‫لماذا ؟ 460 00:33:40,720 --> 00:33:43,590 ‫أنا وهؤلاء الرجال ‫قد يكون لدينا مائة شيء مشترك 461 00:33:43,620 --> 00:33:46,420 ‫لكننا لسنا متشابهين. 462 00:33:46,450 --> 00:33:48,120 ‫هدفي هو وسيظل دائمًا 463 00:33:48,150 --> 00:33:50,390 ‫لتخليص بلادنا من (المزداوي). 464 00:33:50,420 --> 00:33:52,290 ‫فقط لأنك أمريكي لا يعني أن 465 00:33:52,330 --> 00:33:55,700 ‫زملائك يشاركونك نفس الهدف. 466 00:33:56,880 --> 00:33:59,950 ‫أنا محب لوطني، هل أنت كذلك؟ 467 00:34:09,520 --> 00:34:11,090 ‫سحقاً. 468 00:34:14,450 --> 00:34:17,450 ‫حسنًا ، انظري يا (عمر) 469 00:34:17,480 --> 00:34:18,810 ‫يعجبني ما تقوله ‫في العلن 470 00:34:18,850 --> 00:34:20,450 ‫أنا معجب بك. 471 00:34:20,490 --> 00:34:22,520 ‫أشاهد خطاباتك. ‫كلانا نشاهدك. 472 00:34:24,000 --> 00:34:26,010 ‫أعتقد أنك رجل شجاع. 473 00:34:26,330 --> 00:34:29,060 ‫هذا ما أعتقد أنه حدث. ‫أعتقد أنهم خدعوك. 474 00:34:29,850 --> 00:34:31,550 ‫أعتقد أنهم كذبوا عليك... 475 00:34:33,450 --> 00:34:37,020 ‫وأعتقد أنه بمجرد ‫ضخ هذا القدر من المال في مجموعتك 476 00:34:37,200 --> 00:34:39,740 ‫فلن تفكر في ‫ أنه يمكنك التراجع. 477 00:34:39,770 --> 00:34:42,640 ‫لكنني أخبرك ، لا ‫يمكنك الوثوق بهم. 478 00:34:44,470 --> 00:34:46,310 ‫إذن لماذا تثق بهذا الهراء؟ 479 00:34:53,890 --> 00:34:55,390 ‫ربما أنت وطني. 480 00:34:55,420 --> 00:34:57,890 ‫ربما كل ما تريده هو إسقاط 481 00:34:57,930 --> 00:34:59,590 ‫اضطهاد الدكتاتور لشعبك. 482 00:34:59,630 --> 00:35:02,430 ‫لكن ما لم تثبت لي أن 483 00:35:02,450 --> 00:35:04,730 أن هؤلاء الناس ليسوا مشتركين بمنظمة الدفاع المدني 484 00:35:04,770 --> 00:35:07,400 ‫أو أنكَ لا تعرفُ ما يخططون له 485 00:35:08,340 --> 00:35:10,670 ‫ فأنت مذنب بالمشاركة. 486 00:35:13,170 --> 00:35:14,880 ‫وكذلك زوجتك. 487 00:35:41,230 --> 00:35:43,300 ‫وهذه هي الخطوة الصحيحة. ‫سوف يخاف. 488 00:35:44,170 --> 00:35:45,470 ‫إنه يقول الحقيقة. 489 00:35:45,740 --> 00:35:47,370 ‫ماذا؟ كيف علمت بذلك؟ 490 00:35:47,400 --> 00:35:49,600 ‫لأنني أعرف. ‫لأن من وظيفتي أن أعرف. 491 00:35:49,640 --> 00:35:51,240 ‫لأنني كنت أفعل ذلك منذ ثلاثين عاماً 492 00:35:51,260 --> 00:35:52,610 ‫ منذ أن كنتِ ترتدين حفاضات. 493 00:35:52,650 --> 00:35:54,520 ‫نعم، ولم نعد نفعل ذلك ‫على هذا النحو بعد الآن. 494 00:35:54,550 --> 00:35:55,920 ‫يجب أن نخرجه من هنا، (هاريس). 495 00:35:55,950 --> 00:35:57,720 ‫- اعلم اعلم. ‫- لا لا، أنا .. 496 00:35:57,750 --> 00:35:59,890 ‫هل انت فعلا ..؟ ‫هل تستطيع التعامل مع هذا؟ 497 00:35:59,920 --> 00:36:01,290 ‫- أخرجها. ‫- (فيسر) 498 00:36:01,320 --> 00:36:02,890 ‫أخلي لنا الغرفة من فضلكِ. 499 00:36:14,900 --> 00:36:18,410 ‫ماذا سنفعل؟ ‫ما الذي سنفعله بحق الجحيم؟ 500 00:36:18,440 --> 00:36:20,740 ‫حسنًا ، سوف يتعافى. 501 00:36:20,780 --> 00:36:23,880 ‫على الرغم من أنه قد حدث ما هو أسوأ. 502 00:36:25,730 --> 00:36:27,600 ‫نعم. 503 00:36:28,280 --> 00:36:29,650 ‫أريدك أن تبحث. 504 00:36:29,680 --> 00:36:31,580 ‫ابقي الامور سرا ‫معلومات ما خلف الستار. 505 00:36:31,620 --> 00:36:33,790 ‫أريد أن أعرف لماذا ‫يريدون هذا الرجل حقًا. 506 00:36:33,820 --> 00:36:36,220 ‫هناك سبب لأن المعلومات ‫من هذا القبيل منفصلة. 507 00:36:36,260 --> 00:36:38,690 ‫بمجرد أن تعرفها، فأنت مسؤول عنها. 508 00:36:38,730 --> 00:36:40,430 ‫نعم ، حسنًا ، لقد انتهيت. 509 00:36:40,470 --> 00:36:42,980 ‫ليس لهذا العمل ‫ معنى بالنسبة لي بعد الآن. 510 00:36:44,260 --> 00:36:46,330 ‫أعرف بعضاً من الرجال ‫القريبين في الميدان. 511 00:36:46,370 --> 00:36:48,400 ‫قضوا الكثير من ‫الوقت في الجيش. 512 00:36:48,430 --> 00:36:49,730 ‫لن يكذبون عليّ. 513 00:36:49,770 --> 00:36:51,400 ‫شكرًا. 514 00:36:54,760 --> 00:36:56,360 ‫سحقاً. 515 00:38:08,580 --> 00:38:12,050 ‫- هل حصلتَ على أي تحديثات؟ ‫- لا. 516 00:38:12,090 --> 00:38:14,790 ‫إنها .. اجهزة الاتصال فحسب. 517 00:38:15,490 --> 00:38:16,890 ‫عُلم. 518 00:38:20,060 --> 00:38:21,960 ‫هل هناك أي ماء هنا يا رفاق؟ 519 00:38:22,000 --> 00:38:24,360 ‫المغسلة في الخلف. 520 00:38:37,140 --> 00:38:39,450 ‫(بيل) مؤمن حقيقي. 521 00:38:39,480 --> 00:38:40,920 ‫لقد خدم بلاده جيدا 522 00:38:40,950 --> 00:38:43,120 ‫وسيستمر في خدمة بلاده. 523 00:38:43,150 --> 00:38:45,590 ‫هذا ما وقع من أجل القيام به. 524 00:38:46,490 --> 00:38:48,390 ‫نعم سيدي. 525 00:38:48,420 --> 00:38:51,790 ‫مهمتنا هي إبقاء الحروب بسيطة .. 526 00:38:52,780 --> 00:38:54,610 ‫والتضحيات ذات مغزى .. 527 00:38:56,530 --> 00:38:58,670 ‫والقصة من الأخبار. 528 00:39:00,700 --> 00:39:02,640 ‫نحنُ رسميًا في وضع التنظيف. 529 00:39:02,670 --> 00:39:03,800 ‫واضح؟ 530 00:39:03,840 --> 00:39:05,670 ‫واضح يا سيدي. 531 00:39:07,440 --> 00:39:09,540 ‫تعرفين ما هو المطلوب، صحيح؟ 532 00:39:11,110 --> 00:39:12,550 ‫نعم سيدي. 533 00:39:15,180 --> 00:39:17,420 ‫كنتَ على حق، انها فوضى. 534 00:39:17,450 --> 00:39:19,490 ‫كان هناك تحولٌ كبير. 535 00:39:19,520 --> 00:39:21,790 ‫نحنُ نتواطئ مع (المزداوي). 536 00:39:21,820 --> 00:39:23,890 ‫الرجلُ الذي كنّا نحاول ‫التخلص منه لسنوات؟ 537 00:39:23,920 --> 00:39:25,390 ‫- نعم. ‫- حرفياً خمسُ سنوات 538 00:39:25,430 --> 00:39:27,030 ‫في قرفٍ مثل هذا؟ 539 00:39:27,060 --> 00:39:29,030 ‫هذهِ رسالةٌ من رئيس ‫مخابرات (المزداوي) 540 00:39:29,060 --> 00:39:31,430 ‫إرسالها إلى محطتنّا في "قطر". 541 00:39:31,460 --> 00:39:33,400 ‫اعترضها الفرنسيون 542 00:39:33,430 --> 00:39:35,450 ‫ووقعتّ في أيديّ رجاليّ على الأرض 543 00:39:35,470 --> 00:39:36,520 ‫ في "الريفيرا". 544 00:39:36,550 --> 00:39:38,070 ‫إنهم يعقدون صفقةً مع ‫هذا الحقير. 545 00:39:38,110 --> 00:39:40,680 ‫و (المزداوي) يكره "القاعدة" كثيرا 546 00:39:40,710 --> 00:39:43,640 ‫إنهُ يسمحُ لنّا بالوصول إلى ‫مصادرهِ للمساعدة في تعقبه. 547 00:39:43,680 --> 00:39:44,980 ‫رجل لطيف. 548 00:39:45,010 --> 00:39:46,880 ‫نعم، وكتعبيرٌ عن حسن النية 549 00:39:46,910 --> 00:39:49,780 ‫ما رأيك في المقابل الذي قد يطلبه ‫صديقنا المقرب الجديد؟ 550 00:39:49,820 --> 00:39:51,280 ‫نجمعُ أعداءه 551 00:39:51,300 --> 00:39:52,920 ‫الاشخاص الذين ‫كانوا يحاولون الإطاحة به. 552 00:39:52,950 --> 00:39:54,420 ‫- نعم. ‫- كنا نحميهم 553 00:39:54,450 --> 00:39:55,790 ‫وثم نرسلهم. 554 00:39:55,820 --> 00:39:57,760 ‫وبعد أسبوع من إبرام الصفقة 555 00:39:57,790 --> 00:39:59,830 ‫ تلقينا أوامر لاستلام (عمر). 556 00:39:59,860 --> 00:40:01,860 ‫إنهُ تضحية لعينة. 557 00:40:04,000 --> 00:40:06,600 ‫وانظر ما إذا كان يمكنك ‫العثور على وسادة ليّ. 558 00:40:08,070 --> 00:40:09,900 ‫غفوةٌ جيدة. 559 00:40:13,970 --> 00:40:15,480 ‫تفضل يا صغيرتي. 560 00:40:15,510 --> 00:40:17,210 ‫خُذ هذا لتحافظ على جسمكَ دافئاً 561 00:40:17,240 --> 00:40:19,880 ‫انظر إلى هذا، إنهُ من الدرجة الأولى. 562 00:40:25,220 --> 00:40:26,450 ‫هذا ليس بغطاء. 563 00:40:26,490 --> 00:40:27,920 ماذا؟ 564 00:40:27,960 --> 00:40:29,090 هذا كيس جثث 565 00:40:29,120 --> 00:40:30,620 ما هذا؟ 566 00:40:30,660 --> 00:40:32,990 ما نوع البطانية التي خُلعت 567 00:40:33,030 --> 00:40:34,960 أنها مطوية وسط الوسادات 568 00:40:35,000 --> 00:40:37,200 ماذا تفعل هذه هنا؟ كيف لي أن أعرفها؟ 569 00:40:37,230 --> 00:40:38,970 أنها وكأنها أكياس جثث؟ كانت مطوية بأحكام 570 00:40:39,000 --> 00:40:40,630 أعتقدتُ أنكَ تفقدتَ الطائرة تباً لك 571 00:40:40,670 --> 00:40:42,040 عن ماذا تتحدث؟ 572 00:40:42,070 --> 00:40:43,770 أنا أخليتُ الطائرة اللعينة 573 00:40:43,800 --> 00:40:45,210 هل تقول لي تاً؟ أجل , تباً لك 574 00:40:45,240 --> 00:40:46,840 ... أنا أسئلك لماذا أعطيتني 575 00:40:46,870 --> 00:40:48,910 ما كان ذلك؟ ذلكَ كان جيداً 576 00:40:48,940 --> 00:40:50,880 هذا عظيم 577 00:40:59,750 --> 00:41:03,220 مهلاً , يارفاق أمنحوني خمسة دقائق معه 578 00:41:03,260 --> 00:41:05,930 لأجل ماذا؟ هو قلق بشأن زوجته 579 00:41:05,960 --> 00:41:07,130 يعتقد أنني متعاطفة 580 00:41:07,160 --> 00:41:08,930 أنا ... أنا أتصور على تلك القصة 581 00:41:08,960 --> 00:41:11,460 يمكن أن يكون هناك شيء يضعنا فوق الحافلة 582 00:41:15,000 --> 00:41:17,670 بالطبع 583 00:41:17,700 --> 00:41:20,070 هل لدينا ملابس؟ 584 00:41:20,110 --> 00:41:22,610 قميص؟ أو أي شيء 585 00:41:22,640 --> 00:41:24,510 أجل 586 00:41:24,540 --> 00:41:26,910 أحتاج الى أن يعتقد هذا الرجل أنني سأتركه 587 00:41:26,950 --> 00:41:28,650 ليخرج من هنا 588 00:41:30,320 --> 00:41:32,220 سأرى ما الذي يمكن جلبه 589 00:41:32,250 --> 00:41:36,690 (فيسير) , لمعلوماتكِ بعد هذه الدردشة الصغيرة 590 00:41:36,720 --> 00:41:38,290 أنا أوقف العملية 591 00:41:38,330 --> 00:41:40,590 سآخذ ما يقوله (لانغلي) علي 592 00:41:40,630 --> 00:41:41,860 أقرعي الباب بنفسكِ 593 00:41:41,890 --> 00:41:43,860 أجل سيدي 594 00:41:52,610 --> 00:41:54,270 لماذا لم نهبط؟ 595 00:41:54,310 --> 00:41:56,610 نحن نهبط ماذا يحدث؟ 596 00:41:56,640 --> 00:41:58,050 مهلاً , مهلاً 597 00:41:58,080 --> 00:41:59,780 هناك أخبار جيدة وهي نحن نهبط مبكراً 598 00:41:59,810 --> 00:42:01,680 والأخبار السيئة هناك فخ بالتأكيد 599 00:42:01,710 --> 00:42:03,080 أفتح هذا الباب 600 00:42:03,120 --> 00:42:04,850 قلت أفتح هذا الباب 601 00:42:06,220 --> 00:42:07,720 قلت أفتح هذا الباب 602 00:42:07,750 --> 00:42:10,290 تباً 603 00:42:10,320 --> 00:42:12,130 مهلاً , أنها فكرة سيئة تباً 604 00:42:12,160 --> 00:42:13,790 هل تستمعين الى الكلام؟ 605 00:42:13,830 --> 00:42:16,960 ليس لدي شيء 606 00:42:17,000 --> 00:42:19,270 والأخبار الأسوء أنني كنت أعتقد سنكون بتايلندا 607 00:42:19,300 --> 00:42:21,900 كنتُ سأحصل على تدليك وشوربة (توم تاي) 608 00:42:21,930 --> 00:42:23,800 لا شيء تحت السيطرة 609 00:42:23,840 --> 00:42:25,870 تباً , ماذا نفعل؟ 610 00:42:54,700 --> 00:42:56,740 تبدو بحالة سيئة 611 00:43:07,280 --> 00:43:09,620 الآن هي لديها دقيقتين 612 00:43:11,320 --> 00:43:14,090 أهدأ 613 00:43:20,860 --> 00:43:22,960 سأرفعك الآن حسناً؟ 614 00:43:44,920 --> 00:43:46,890 أنا سأجلس ... 615 00:43:48,290 --> 00:43:51,060 أذاً , الآن انا صديق لكم؟ 616 00:43:52,360 --> 00:43:54,890 أصدقائي يريدون شيء واحد فقط 617 00:43:54,930 --> 00:43:59,030 أعطه لهم وستخرج من هنا 618 00:43:59,070 --> 00:44:00,400 ويتنهي الأمر 619 00:44:05,240 --> 00:44:08,980 سواء ضربتني أم لا ستكون أجابتي نفسها 620 00:44:12,910 --> 00:44:14,310 حسناً , أصدقك 621 00:44:17,220 --> 00:44:19,350 أتمنى أنني لو لم أصل هذا ... لكن 622 00:44:23,390 --> 00:44:25,390 بتلك الحالة ليس لدينا طريقة آخرى لأخراجك 623 00:44:25,430 --> 00:44:27,390 الى (فاطمة) 624 00:44:29,200 --> 00:44:31,330 لنبدل ملابسك 625 00:44:51,950 --> 00:44:53,820 حسناً 626 00:45:06,470 --> 00:45:07,970 خذه 627 00:45:08,000 --> 00:45:10,470 أنها الطريقة الوحيدة لأخراجك 628 00:45:10,500 --> 00:45:13,340 لا تترك أي شخص يوقفك تحرك , هيا 629 00:45:16,010 --> 00:45:17,210 خذه 630 00:45:17,240 --> 00:45:19,310 ما هذا؟ 631 00:45:21,980 --> 00:45:24,380 يا ألهي ابقى هنا 632 00:45:27,420 --> 00:45:29,060 أذهب 633 00:45:51,480 --> 00:45:53,380 ماذا فعلتِ؟ 634 00:45:53,410 --> 00:45:56,020 كنتُ مضطرة لفعلها هو هاجمني 635 00:45:59,990 --> 00:46:01,460 أجلسي 636 00:46:01,490 --> 00:46:03,960 أجلسي 637 00:46:07,560 --> 00:46:09,160 أبقي هنا 638 00:46:19,140 --> 00:46:20,510 تباً 639 00:46:20,540 --> 00:46:22,210 مهلاً , ماذا تفعل؟ 640 00:46:22,240 --> 00:46:24,210 لأحصل على الأجوبه لا 641 00:46:24,240 --> 00:46:26,880 على مهلك ماذا تفعلين ؟ 642 00:46:26,910 --> 00:46:28,950 لا تتحرك 643 00:46:28,980 --> 00:46:31,080 مهلاً , أيها الفريق هناك أخيار سيئة 644 00:46:31,120 --> 00:46:32,820 وجدتُ نصف قنينة (تكيلا) 645 00:46:32,850 --> 00:46:34,320 لمَ لا نشرب مشروب ونناقش الأمر 646 00:46:34,350 --> 00:46:35,560 بدون أسلحة؟ 647 00:46:35,590 --> 00:46:37,190 ماذا تفعلين؟ 648 00:46:37,220 --> 00:46:38,990 لستَ مسموح لك بالتكلم معه 649 00:46:39,030 --> 00:46:41,860 يجب علي فعلها 650 00:46:41,890 --> 00:46:44,200 لا , مستحيل هو علمَ بقدومنا 651 00:46:44,230 --> 00:46:45,830 قتلَ أثنان من رجالنا 652 00:46:45,870 --> 00:46:48,030 والمركز ليس لديه أسئلة لنا 653 00:46:48,070 --> 00:46:50,070 الآن , نحنُ عالقين في هذا الصندوق وليس لدينا أدنى فكرة أين نتجه 654 00:46:50,100 --> 00:46:51,610 غير مسموح لك بالتحدث معه 655 00:46:51,640 --> 00:46:53,370 هل يمكننا كسر الجدران هنا؟ 656 00:46:53,410 --> 00:46:55,310 أنا ألاحظ الكثير من المواقف الدفاعيه 657 00:46:55,340 --> 00:46:57,010 التي فهمتها بطريقةً ما 658 00:46:57,040 --> 00:46:58,940 ربما الأسلحة أنا لا أعرف ما هو 659 00:46:58,980 --> 00:47:00,980 لكنه عدواني ولا أعتقد أنه ذو هدف 660 00:47:01,010 --> 00:47:03,420 يجب أن نقتحم المكان ونَحلُ هذا 661 00:47:03,450 --> 00:47:05,250 من الواضح أن هناكَ شيئاً خاطئ 662 00:47:05,280 --> 00:47:07,120 نحن على وشك أن نهبط في المجهول 663 00:47:07,150 --> 00:47:09,460 حسب ما نعرفه هذا الرجل يتحكم 664 00:47:09,490 --> 00:47:11,020 بذلك الشيئ 665 00:47:12,330 --> 00:47:14,130 أنزلي سلاحكِ 666 00:47:20,530 --> 00:47:24,040 كيف يوجد هناك سلاح في كومة الملابس تلك؟ 667 00:47:25,000 --> 00:47:26,570 أسأل (هاريس) 668 00:47:26,610 --> 00:47:28,640 لا تحاولي بهذا الهراء 669 00:47:28,680 --> 00:47:30,210 تلك الملابس أكل ما لديكِ 670 00:47:30,240 --> 00:47:31,480 أنها قصة بسيطة 671 00:47:31,510 --> 00:47:33,280 ما الذي تحاولين فعله؟ 672 00:47:33,310 --> 00:47:35,980 عرضتُ حياتي للخطر بإهمالك 673 00:47:36,020 --> 00:47:37,480 وكان علي أن أُدافع عن نفسي 674 00:47:37,520 --> 00:47:39,090 أيها الحراس 675 00:47:40,050 --> 00:47:41,390 سأحتجزكِ 676 00:47:41,420 --> 00:47:43,020 أحبسوها 677 00:47:43,060 --> 00:47:46,090 أجعلوها لا تتحدث لأي شخص ولا ترى شخص 678 00:47:47,290 --> 00:47:49,100 ولا تطلقوا سراحها لأي سبب 679 00:47:58,570 --> 00:48:00,940 يبدو أننا لسنا الرجال الأكثر أهميه 680 00:48:02,010 --> 00:48:03,910 هل تعتقد أنني وضعتُ المسدس هناك , أليس كذلك 681 00:48:03,940 --> 00:48:05,210 لا تكن غبي 682 00:48:05,240 --> 00:48:06,610 بحقك , (بيل) 683 00:48:06,650 --> 00:48:08,210 أعتقد أنها تعتبر نفسها كوطنية 684 00:48:08,250 --> 00:48:10,350 عالجت الأمور بأيديها 685 00:48:10,380 --> 00:48:12,320 ليست بتلك البساطة 686 00:48:12,350 --> 00:48:13,690 ماذا تقصد؟ 687 00:48:13,720 --> 00:48:15,520 هذا الرجل الذي أسمه (عمر) 688 00:48:15,560 --> 00:48:17,420 كان سيغادر من هنا في كيس من الجثث 689 00:48:17,460 --> 00:48:19,360 ما علاقة هذا بمعالجتها 690 00:48:19,390 --> 00:48:20,990 للأمور بأيديها ؟ 691 00:48:21,030 --> 00:48:22,530 هي لن تفعل هذا لوحدها 692 00:48:22,560 --> 00:48:25,000 هناك صورة أكبر لا نراها 693 00:48:25,030 --> 00:48:26,500 يجب أن نفكر بذكاء يا صديقي 694 00:48:26,530 --> 00:48:28,270 أو سنتعرض للهجوم 695 00:48:31,300 --> 00:48:32,970 ما القادم؟ 696 00:48:34,070 --> 00:48:35,580 نحن نستعد 697 00:48:43,380 --> 00:48:45,550 مهلاً , (ميلير) , لا أعتقد أن العدو هنا 698 00:48:45,590 --> 00:48:48,020 هل أنتَ واثق بشأن هذا؟ لأن هناك شخص يعبث بهذه العملية 699 00:48:48,050 --> 00:48:50,620 أجل , يمكن ان تكوني أنتِ ويمكن أن أكون أنا 700 00:48:50,660 --> 00:48:52,530 هل يمكن أن نتحدث بشأن هذا بدون أطلاق النار على أحدنا الآخر 701 00:48:52,560 --> 00:48:55,960 (كافينسكي) كان لديه رسائل غير آمنه 702 00:48:57,130 --> 00:48:58,330 أحقاً؟ 703 00:48:58,360 --> 00:48:59,630 أجل 704 00:48:59,670 --> 00:49:02,740 ذلك صحيح رأيتهم 705 00:49:02,770 --> 00:49:04,340 سألته , وهو أنكر 706 00:49:04,370 --> 00:49:06,310 وليست من المركز 707 00:49:07,770 --> 00:49:10,040 هل هذا صحيح؟ هي محقة 708 00:49:10,080 --> 00:49:12,110 حسناً , هذا مثير للأهتمام 709 00:49:12,140 --> 00:49:14,210 أعتقدتُ أنني رأيتك تنظر لهاتفك , أيها الحقير المخادع 710 00:49:14,250 --> 00:49:15,480 من أرسلهم؟ 711 00:49:15,520 --> 00:49:17,580 لا أعرف هذا هراء 712 00:49:17,620 --> 00:49:20,290 لا أعرف لا أعرف 713 00:49:20,320 --> 00:49:22,190 المركز كان يرسل لي رسائل أيضاً 714 00:49:22,220 --> 00:49:25,560 أكتشفوا رسائل واردة على خطك 715 00:49:25,590 --> 00:49:27,230 قالوا مهما كانت الظروف 716 00:49:27,260 --> 00:49:29,060 لا يسمح لك بالتكلم مع الهدف 717 00:49:29,090 --> 00:49:31,200 لذا , الآن أنتِ التي تتبعي الأوامر؟ 718 00:49:31,230 --> 00:49:32,730 أذلك هو الهدف أليس كذلك؟ 719 00:49:34,170 --> 00:49:35,640 أتباع الأوامر مع الحفاظ على أتمامة 720 00:49:35,670 --> 00:49:37,370 أنتَ الذي أخبرتني هذا أليس كذلك؟ 721 00:49:37,400 --> 00:49:39,100 ذلك ما قلته 722 00:49:39,140 --> 00:49:40,710 حسناً تلقيت رسائل فعلاً 723 00:49:40,740 --> 00:49:42,580 لا أعرف ممن 724 00:49:42,610 --> 00:49:45,280 أخبرتُ المركز بشأنهم أخبروني أنني لا تقم بفتهن 725 00:49:45,310 --> 00:49:47,550 ولماذا لم تخبرنا بهذا؟ 726 00:49:47,580 --> 00:49:49,620 لنفس السبب الذي تصوبين نحوي السلاح 727 00:49:49,650 --> 00:49:51,280 كل ما أعرفه هو المركز والأوامر 728 00:49:51,320 --> 00:49:53,420 والآن كلاهما مفسدان 729 00:49:53,450 --> 00:49:56,260 متى بدأت الرسائل؟ 730 00:49:56,290 --> 00:49:58,260 عندما حصلنا عليه وهذا يشير ألى أننا 731 00:49:58,290 --> 00:49:59,630 سندخل مباشرةٍ للمساوئ , الآن 732 00:49:59,660 --> 00:50:01,190 المركز أوقفنا 733 00:50:01,230 --> 00:50:02,760 يجب أن نستجوبه 734 00:50:02,800 --> 00:50:05,200 حسناً , أجلس 735 00:50:05,230 --> 00:50:07,800 لنترك هذه الائرة تهبط ونرى ما يحدث 736 00:50:07,830 --> 00:50:09,340 أجل , وندخل مباشرةً , لفخ 737 00:50:09,370 --> 00:50:10,800 وسراويلنا حول أقدامنا 738 00:50:10,840 --> 00:50:12,640 لا , نفتح الرسالة تلك 739 00:50:12,670 --> 00:50:14,440 وننزع الغطاء ونرى ما الأمر 740 00:50:14,470 --> 00:50:16,540 أو يمكنكم أطلاق النار على بعضكم البعض 741 00:50:17,510 --> 00:50:19,280 لا 742 00:50:20,250 --> 00:50:22,010 لا , نحن سنفتح الرسالة 743 00:50:44,670 --> 00:50:48,370 أنتَ من فعلتها هناك 744 00:50:48,410 --> 00:50:52,380 ليسَ مثاليًا 745 00:50:52,410 --> 00:50:54,610 هذا واضح بما فيه الكفاية لتخبرنا بالقصه التي يريدها الرؤساء 746 00:50:54,650 --> 00:50:57,220 حسناً لذا لنلتزم بالقصه 747 00:50:57,250 --> 00:50:59,180 مهما كان سيئاً 748 00:51:05,520 --> 00:51:08,090 هل أنتَ واثقة بأننا لا تريديننا أن نفعل هذا؟ 749 00:51:08,130 --> 00:51:09,530 بالطبع 750 00:51:10,460 --> 00:51:12,200 حسناً 751 00:51:16,370 --> 00:51:18,500 هيا بنا لنتحرك 752 00:51:32,380 --> 00:51:34,750 حسناً أنتظري لحظة 753 00:51:34,790 --> 00:51:37,360 لنتحدث بشأن هذا حسناً؟ 754 00:51:37,390 --> 00:51:39,330 أنتِ لا تريدين فعلها 755 00:51:44,800 --> 00:51:46,300 كل ما أعطاكِ الأوامر 756 00:51:46,330 --> 00:51:48,770 أنتِ مجرد أداة لهم كما فعلوا معي 757 00:51:48,800 --> 00:51:51,140 لا أحد يعطني الأوامر 758 00:51:51,170 --> 00:51:53,740 أسمعيني , أطلقت النار على محتجز أتفهم هذا 759 00:51:53,770 --> 00:51:55,470 أنتِ خائفة 760 00:51:55,510 --> 00:51:57,810 أنا خائف 761 00:51:57,840 --> 00:52:00,580 لكن أن ساعدتني بالأمساك بمن يدير العرض 762 00:52:00,610 --> 00:52:03,320 بأمكاننا تجاوز هذا سوياً 763 00:52:03,350 --> 00:52:06,290 .أنا أعدكِ بأنه سوف يختفي 764 00:52:06,320 --> 00:52:08,420 ...أنتِ أطلقتِ النار على زميلك الضابط 765 00:52:09,660 --> 00:52:11,790 .ليس هنالك عودة من ذلك 766 00:52:17,430 --> 00:52:19,930 .حسناً 767 00:52:19,970 --> 00:52:22,330 ...ببطئ شديد سأقول بـ 768 00:52:41,790 --> 00:52:43,660 .مرحباً - مرحباً 769 00:52:43,690 --> 00:52:44,960 .أدخل من فضلك 770 00:52:44,990 --> 00:52:46,860 ...الجو لطيف هنا، أنه مثل 771 00:52:46,890 --> 00:52:49,600 كأنها حلقة من مسلسل (هوم لاند) 772 00:52:49,630 --> 00:52:50,830 أنت حر للتخلص من الحمل، إذا أردت 773 00:52:50,860 --> 00:52:52,600 .أنا بخير 774 00:52:52,630 --> 00:52:54,570 أنت لست مرتاحاً في الداخل كثيراً، صحيح؟ 775 00:52:54,600 --> 00:52:57,440 ...بالحقيقة 776 00:52:57,470 --> 00:53:00,210 .أنت تحب الأمر في الخارج أن تلطخ يداك، أتعلم؟ 777 00:53:00,240 --> 00:53:01,510 .بلا قيود 778 00:53:01,540 --> 00:53:03,740 .نعم. - ،كنت أنظر إلى ملفك - 779 00:53:03,780 --> 00:53:05,310 يبدو أنك كنت فاسد قليل 780 00:53:05,340 --> 00:53:07,310 .لفترة هناك في (أفغانستان) 781 00:53:07,350 --> 00:53:10,850 كما تعلم أنه من الصعب قول لا لذلك العدد الكثير من الماعز 782 00:53:10,880 --> 00:53:12,750 .لم أتوقع ذلك 783 00:53:12,790 --> 00:53:14,290 مثل الماعز، صحيح؟ 784 00:53:15,590 --> 00:53:16,890 .ظننت أنني أحضرت الرجل الصحيح 785 00:53:16,920 --> 00:53:18,420 .نعم - .بلا قيود - 786 00:53:18,460 --> 00:53:19,890 أتريد وظيفة؟ 787 00:53:19,930 --> 00:53:21,630 هل تعلم ماذا؟ 788 00:53:21,660 --> 00:53:23,300 .أنا مستعد لك 789 00:53:23,330 --> 00:53:25,330 لقد كنت أقلي الدجاج من أجل العقيد (ساندرز) 790 00:53:25,360 --> 00:53:26,700 .في السنتين الماضيتين 791 00:53:26,730 --> 00:53:28,530 حتى لو مزقوا أظافرك، صحيح؟ 792 00:53:28,570 --> 00:53:31,500 لن تفصح أبداً عن سر صلصة 11 من الأعشاب و التوابل؟ 793 00:53:31,540 --> 00:53:32,970 .لا أستطييع التحدث عن ذلك 794 00:53:33,010 --> 00:53:35,670 .يوجد شحص عليك مقابلته 795 00:53:35,710 --> 00:53:37,940 ليست (ديبي) من مكتب (بيروت) صحيح؟ 796 00:53:37,980 --> 00:53:41,250 (كارولاين) هل يمكنك الدخول من فضلك؟ 797 00:53:42,280 --> 00:53:43,980 .أرمي له الخط 798 00:53:44,020 --> 00:53:46,490 .حسناً، حسناً 799 00:53:47,820 --> 00:53:49,560 .سوف أضعه أرضاً 800 00:54:00,370 --> 00:54:02,400 .أنا أعلم من تلك مطلقة النار 801 00:54:05,570 --> 00:54:06,910 .و أنا أيضاً 802 00:54:08,070 --> 00:54:10,340 .(كارولاين فيسر) 803 00:54:10,380 --> 00:54:11,850 .(رييز) 804 00:54:11,880 --> 00:54:15,550 مرحباً (رييز) مثل شوكولاتة الفول السوداني 805 00:54:15,580 --> 00:54:17,350 .سعدت بلقاءكِ 806 00:54:18,550 --> 00:54:20,950 .أنها ستدير هذه العملية 807 00:54:20,990 --> 00:54:22,550 .هذا رائع 808 00:54:22,590 --> 00:54:24,290 .أنا متحمس بحق 809 00:54:24,320 --> 00:54:25,930 .نعم 810 00:54:25,960 --> 00:54:28,800 .هذا سيكون ممتع 811 00:54:28,830 --> 00:54:30,830 لقد قامت بتجنيد ثلاثتنا من أجل هذه الوظيفة 812 00:54:30,860 --> 00:54:33,030 نعم، و أعتقد أنها لم تكن تبحث عن فريق مثالي أيضاً 813 00:54:33,070 --> 00:54:34,400 .من دون إهانة 814 00:54:34,430 --> 00:54:36,600 لذا لماذا؟ لماذا نحن؟ 815 00:54:37,400 --> 00:54:38,940 نعم، لماذا نحن؟ 816 00:54:38,970 --> 00:54:40,970 حسناً، لقد تلقيت رسالة غير مضمونة 817 00:54:41,010 --> 00:54:42,780 على خطي الآمن, حسناً؟ 818 00:54:42,810 --> 00:54:44,680 و أظهروا خييطنا المشترك، (فيسر) تقتل شخصاً 819 00:54:44,710 --> 00:54:46,280 .من فريقها 820 00:54:53,420 --> 00:54:55,550 .هذا الرجل هو مصدر الرسائل 821 00:54:57,760 --> 00:55:01,060 و أعتقد أنني أعرف كيف يقوم بأرسالهم 822 00:55:26,720 --> 00:55:28,450 .يا آلهي 823 00:56:15,940 --> 00:56:19,610 نحتاج إلى تحرير ذراعيه، هذا مكانه المعتاد 824 00:56:20,870 --> 00:56:22,640 انظروا، من الأسهل أن أريكم 825 00:56:22,670 --> 00:56:23,780 هل ستثقون بي؟ 826 00:56:23,810 --> 00:56:25,440 .حسناً 827 00:56:29,120 --> 00:56:30,750 .تعالوا 828 00:56:35,520 --> 00:56:36,890 أنسوا الأمر، اللعنة 829 00:56:36,920 --> 00:56:38,890 .أنها في اليد الأخرى 830 00:56:55,070 --> 00:56:56,780 .سيعيش - .حسناً - 831 00:56:56,810 --> 00:56:58,780 خذي المخرج الأساسي و أنا سآخذ الخلف 832 00:57:12,890 --> 00:57:15,590 .هذا لن يُفتح 833 00:57:19,500 --> 00:57:21,000 .ضعيه أرضاً 834 00:57:32,280 --> 00:57:34,950 .كان هذا كله خدعة 835 00:57:34,980 --> 00:57:37,820 .نحن نلعب لعبة معقدة 836 00:57:37,850 --> 00:57:40,690 .الولاءات تتغير 837 00:57:40,720 --> 00:57:43,890 .أنتِ و (بيل) لم تلعبوا جنباً على جنب 838 00:57:45,890 --> 00:57:48,090 ماذا يحدث لي؟ 839 00:57:49,700 --> 00:57:51,860 .ليس عليّ أن أطلق النار عليك هنا 840 00:57:51,900 --> 00:57:53,230 ،جاريهم 841 00:57:53,270 --> 00:57:56,140 .ربما لن يحرقوك 842 00:57:56,170 --> 00:58:00,670 كان ينبغي عليك أن تبقي حارس 843 00:58:02,140 --> 00:58:06,550 نعم، لن يدعوك تذهب 844 00:58:07,780 --> 00:58:09,980 .أنا متفاجئ أنك أخترت المخرج البديهي 845 00:58:10,020 --> 00:58:13,120 ،أنا متفاجئ أنك خدعت بذلك 846 00:58:13,150 --> 00:58:15,150 ماذا؟ 847 00:58:38,640 --> 00:58:40,080 .سأذهب خلفه 848 00:58:40,110 --> 00:58:41,550 دعه يذهب، أنه محروق 849 00:58:44,750 --> 00:58:46,850 ماذا كان يفعل في غرفة المراقبة؟ 850 00:58:48,020 --> 00:58:50,020 .اللعنة 851 00:58:56,830 --> 00:58:58,760 ماهذا بحق الجحيم؟ - .هذا هو - 852 00:58:58,800 --> 00:59:01,600 ماذا؟ - .الأحتفاظ بالبيانات - 853 00:59:01,630 --> 00:59:03,600 .محرك رقيق مغلف بالبلاستيك 854 00:59:03,640 --> 00:59:05,200 الروسيون يستعملونه كثيراً مؤخراً 855 00:59:05,240 --> 00:59:07,240 .على الرغم أنه يسبب إلتهابات سيئة 856 00:59:07,270 --> 00:59:08,910 .أنت تعرف (روسيا) 857 00:59:08,940 --> 00:59:10,210 .يا آلهي 858 00:59:10,240 --> 00:59:12,680 خذ بعض البنسلين صديقي 859 00:59:12,710 --> 00:59:14,810 يمكنك برمجته باستخدام تردد في نطاق محدد 860 00:59:14,850 --> 00:59:17,320 .ثم ضعها للبث على التكرار 861 00:59:17,350 --> 00:59:20,250 حسناً، لماذا كنت أنا الوحيد الذي يتلقى الرسالة؟ 862 00:59:20,290 --> 00:59:22,020 لأنه ألتقط جهازك أولاً 863 00:59:22,060 --> 00:59:23,590 .لذا لا بد أنه تم أغلاقه 864 00:59:23,620 --> 00:59:26,260 .و لهذا السبب دعنا نمسك به 865 00:59:26,290 --> 00:59:29,030 لقد أرادنا أن نرى فيديو (فيسير) ذلك 866 00:59:29,060 --> 00:59:32,700 اللعنة، لا أستطيع حتى توصيل سماعات البلوتوث الخاصة بي إلى هاتقي 867 00:59:32,730 --> 00:59:34,270 حسناً، دعنا نكتشف السبب 868 00:59:34,300 --> 00:59:35,900 .صوبي عليه 869 00:59:41,710 --> 00:59:45,710 حسناً، أنت لديك مسدسين مصوبين عليك الآن 870 00:59:45,740 --> 00:59:47,980 ،أن فعلت أي شيء محير 871 00:59:48,010 --> 00:59:49,880 ،أي شيء يجعلني أشعر بعدم الأرتياح 872 00:59:49,920 --> 00:59:52,350 سوف تقتل بالرصاص، هل تفهم ذلك؟ 873 00:59:59,160 --> 01:00:00,890 .قم بذلك 874 01:00:00,930 --> 01:00:02,590 .حسناً 875 01:00:12,940 --> 01:00:14,810 .نحن نهبط 876 01:00:17,140 --> 01:00:20,110 ،أتوقع أن هذا ليس جزء من الخطة 877 01:00:21,450 --> 01:00:23,850 ،لقد كنا في الجو قرابة الساعتين 878 01:00:23,880 --> 01:00:25,420 .نتجه باتجاه (تايلند) 879 01:00:25,450 --> 01:00:26,950 .لقد علمت بذلك، لقد علمت بذلك 880 01:00:26,990 --> 01:00:28,850 .نعم، أنها دائماً (تايلند) 881 01:00:28,890 --> 01:00:31,020 يمكنك التملص بأي شيء في (تايلند) 882 01:00:33,860 --> 01:00:35,890 .و هذا يضعنا فوق أوروبا الشرقية 883 01:00:37,930 --> 01:00:39,900 .نحن نذهب إلى (كوسوفو) 884 01:00:41,270 --> 01:00:42,730 و لماذا؟ 885 01:00:42,770 --> 01:00:44,970 .موقع أسود مسحوب من الخدمة 886 01:00:45,000 --> 01:00:46,710 .بلا رقابة 887 01:00:46,740 --> 01:00:48,670 .بلا أعين 888 01:00:52,080 --> 01:00:54,210 .هناك ستتواجد (فيسير) 889 01:00:56,110 --> 01:00:58,450 اللعنة، هي تريديني ميت - 890 01:00:58,480 --> 01:01:00,820 في الحقيقة تريد ثلاثتكم ميتين 891 01:01:00,850 --> 01:01:04,390 أنتم على الرحب و السعة لأجل إخراج (مانسون) و (باندي) بالمناسبة 892 01:01:04,420 --> 01:01:06,830 .كانوا سيقتلونكم في الهواء 893 01:01:06,860 --> 01:01:08,930 أنا... من أنت، حسناً؟ 894 01:01:08,960 --> 01:01:11,730 و لماذا تحمل الفيديو في يدك؟ 895 01:01:13,100 --> 01:01:15,700 أنا مجرد طرف سائب تحتاج إلى قطعه 896 01:01:16,770 --> 01:01:18,100 .لقد قتلت صديقي 897 01:01:18,140 --> 01:01:19,940 ،لذا سأدعها تجدني 898 01:01:19,970 --> 01:01:22,910 قتلت (مانسون) و (باندي) قبل أن يقتلوكم 899 01:01:22,940 --> 01:01:24,740 ،يمكنني أن أدعك ترى ذلك الفيديو 900 01:01:24,780 --> 01:01:27,250 ،و ربما ستوافق على مساعدتي 901 01:01:27,280 --> 01:01:28,950 .و سوف يكون لدي فريق 902 01:01:30,050 --> 01:01:31,980 .و الآن ها نحن هنا 903 01:01:34,790 --> 01:01:36,260 .ثم سنقتلها 904 01:01:36,290 --> 01:01:38,220 ألستم ممتنون أننا فتحنا تلك الرسالة؟ 905 01:01:38,260 --> 01:01:39,990 .لقد وقعت على مذكرة موتنا 906 01:01:40,030 --> 01:01:41,830 .لقد كنت ميت في اللحظة التي وافقت فيها 907 01:01:41,860 --> 01:01:45,000 جميعكم جيش غجري، لا يوجد أوراق عمل عليكم 908 01:01:45,030 --> 01:01:46,200 !اللعنة 909 01:01:46,230 --> 01:01:47,930 فريقها احضروكم، و دربوكم 910 01:01:47,970 --> 01:01:50,800 .لا، لم يكن فريقها، لا 911 01:01:50,840 --> 01:01:52,800 .لقد كان رجلاً 912 01:01:54,310 --> 01:01:57,280 .في كلا الحالتين، سيدفنونكم بلا آثر 913 01:01:58,810 --> 01:02:01,150 .أنتم عملاء، لستم ضباط 914 01:02:01,180 --> 01:02:04,020 ربما مع قصص خلفية التي تجعل 915 01:02:04,050 --> 01:02:06,180 .من السهل تشويه سمعتكم إذا لزم الأمر 916 01:02:08,390 --> 01:02:10,120 .قادمون بشدة 917 01:02:14,090 --> 01:02:15,230 أنت، ماذا نفعل الآن؟ 918 01:02:15,260 --> 01:02:16,900 .أربطوا أحزمتكم 919 01:02:16,930 --> 01:02:18,130 الحقائق المهمة هي 920 01:02:18,160 --> 01:02:20,970 نقتلها أو هي ستقتلنا 921 01:02:21,000 --> 01:02:23,240 .بهذه البساطة 922 01:02:23,270 --> 01:02:25,400 هل هي ستكون هناك عندما نهبط؟ 923 01:02:25,440 --> 01:02:27,370 .بلا شك 924 01:02:28,410 --> 01:02:30,510 .حسناً 925 01:02:30,540 --> 01:02:33,850 علينا أن نجعل الأمر وكأننا لم نكتشف ذلك مطلقاً 926 01:02:37,980 --> 01:02:39,420 .عمت مساءاً 927 01:02:42,320 --> 01:02:43,860 حسناً يا أصدقاء 928 01:02:43,890 --> 01:02:45,890 أنا لا أعلم من أين 929 01:02:45,920 --> 01:02:47,860 سوف يأتي العيار الناري 930 01:02:47,890 --> 01:02:50,100 .لكن أنا معك 931 01:02:51,460 --> 01:02:53,430 .هذا كل ما أملكه 932 01:03:33,440 --> 01:03:35,040 .(رييز) 933 01:03:35,280 --> 01:03:37,280 موعد المستودع بين الغابات،متحمسة قليلاً 934 01:03:37,280 --> 01:03:39,080 .ها نحن ذا 935 01:03:42,480 --> 01:03:45,450 ماهذا؟ حسناً، دعونا نستعد 936 01:03:59,530 --> 01:04:01,200 .دعونا نخرج من هذه اللعبة 937 01:04:16,420 --> 01:04:18,180 (رييز) غطي مؤخرة الطائرة 938 01:04:22,050 --> 01:04:23,890 "يا أصحاب هل تعرفون "كوسوفو 939 01:04:23,920 --> 01:04:26,390 تعني "ميدان الطيور السوداء" بالصيربي 940 01:04:26,430 --> 01:04:27,990 هذا رائع نوعاً ما، صحيح؟ 941 01:04:28,030 --> 01:04:29,960 .مثل مسلسل صراع العروش 942 01:04:29,990 --> 01:04:31,560 اخرسي (رييز) 943 01:04:31,600 --> 01:04:34,330 هل أنتِ متأكدة من أنكِ تستطعين حل هذا بمفرك؟ 944 01:04:34,370 --> 01:04:37,340 نعم، أنا متأكدة أنهم لم يعرفوا الخطة بعد 945 01:04:39,040 --> 01:04:41,410 .سوف أنتهي من هذا الأمر بوقت قليل 946 01:04:45,010 --> 01:04:46,310 أن لم تفعلي ذلك، فتعاملي معهم بسرعة 947 01:04:46,340 --> 01:04:47,680 ستجدين نفسك مع مسؤولية 948 01:04:47,710 --> 01:04:49,950 .غير سارة على يديكِ 949 01:04:49,980 --> 01:04:52,020 .لدي فريق أحتياطي في الداخل للمساعدة 950 01:04:52,050 --> 01:04:54,090 لا أحد يعلم كم من المئات أو الآلاف 951 01:04:54,120 --> 01:04:56,420 من أرواح الفتيان التي لن تضيع في الصحراء 952 01:04:56,460 --> 01:04:58,290 .بسبب عملك 953 01:04:58,320 --> 01:05:00,060 أعتبري هذا شكركِ الوحيد 954 01:05:00,090 --> 01:05:01,990 ،الذي سوف تأخذيه مطلقاً 955 01:05:02,030 --> 01:05:04,500 .أردت أن أقوم به شخصياً 956 01:05:04,530 --> 01:05:06,130 .شكراً لك سيدي 957 01:05:06,160 --> 01:05:07,900 .شكراً لك 958 01:05:26,520 --> 01:05:28,490 يا (كافينسكي) 959 01:05:28,520 --> 01:05:30,020 مهما حدث 960 01:05:30,050 --> 01:05:32,990 .لا تدع (فيسير) أن تلقي على خطك 961 01:05:35,190 --> 01:05:36,600 .لقد تقليتك 962 01:05:39,330 --> 01:05:41,930 .هذا المكان ضخم 963 01:05:44,100 --> 01:05:46,170 أين عربة الترحيب؟ 964 01:05:47,410 --> 01:05:49,270 .الآن هدوء 965 01:05:50,040 --> 01:05:51,480 .أبقوا أعينكم مفتوحة 966 01:06:06,290 --> 01:06:08,660 .برفق, برفق يا أصدقاء 967 01:06:08,690 --> 01:06:10,360 .أنتم في آمان 968 01:06:10,400 --> 01:06:12,330 .سننتظر التأكيد البصري 969 01:06:12,360 --> 01:06:14,670 .نحن آمنون .يمكنكم أن تضعوا أسلحتكم أسفلاً 970 01:06:14,700 --> 01:06:16,070 .توقفي - .حسناً - 971 01:06:16,100 --> 01:06:17,500 .سوف نأتي إليكِ 972 01:06:17,540 --> 01:06:19,640 .حسناً 973 01:06:19,670 --> 01:06:23,070 .العمل هذا كان مكسو بالشعر 974 01:06:23,110 --> 01:06:25,410 .مكسوا بالشعر أكثر من حلمات أمكِ 975 01:06:25,440 --> 01:06:28,610 .و لكنكم تعاملتوا معه يا رفاق .أحسنتم صنعاً 976 01:06:28,650 --> 01:06:31,180 هل أنتِ بمفردك؟ - .أنت تعلم كيف هي الأحوال 977 01:06:31,220 --> 01:06:33,080 .أقل و أفضل 978 01:06:33,120 --> 01:06:35,350 .فريق الأستخلاص في طريقهم إلى هنا 979 01:06:35,390 --> 01:06:37,420 نعم، أين نحن الآن؟ 980 01:06:37,460 --> 01:06:39,320 .فقط اجلسوا 981 01:06:39,360 --> 01:06:41,030 .سيكونون هنا بأي لحظة 982 01:06:41,060 --> 01:06:42,730 لماذا لم تتواصلي معنا عن طريق الراديو؟ 983 01:06:42,760 --> 01:06:44,400 لم أرد المخاطرة بالتواصل معكم 984 01:06:44,430 --> 01:06:46,460 إذا تعرض خطك للخطر كما تعلم 985 01:06:46,500 --> 01:06:47,800 ،بالحديث عن خطك 986 01:06:47,830 --> 01:06:49,640 .دعونا نعتني بذلك الآن 987 01:06:52,240 --> 01:06:54,370 من هذا؟ - .ليس لدي أي فكرة - 988 01:06:54,410 --> 01:06:55,770 .يبقونا في الظلام أيضاً 989 01:06:55,810 --> 01:06:57,710 لذا نعم، كما قلت أعطني خطك 990 01:06:57,740 --> 01:07:01,780 .حتى يتمكن فريقي من تشخيصه 991 01:07:01,810 --> 01:07:03,720 تريدين هذا الخط؟ - .نعم ذلك الخط - 992 01:07:03,750 --> 01:07:06,450 يمكنني أن أعتني بالأمر الآن 993 01:07:06,480 --> 01:07:08,090 !انتظر، توقف 994 01:07:10,520 --> 01:07:12,060 أنا أعني، أن تم أختراقه كما قلتي 995 01:07:12,090 --> 01:07:13,460 .يجب علي التخلص منه الآن 996 01:07:13,490 --> 01:07:15,230 يجب عليّ تدميره، صحيح؟ - .نعم، بالطبع - 997 01:07:15,260 --> 01:07:18,300 .هذا ما يجب عليّ فعله - .قم بذلك - 998 01:07:20,330 --> 01:07:22,500 هل يهمك الأمر الآن؟ 999 01:07:22,540 --> 01:07:24,240 أعني, صور العراة 1000 01:07:24,270 --> 01:07:26,070 ،تم تنزيلها بالفعل على الكلاود 1001 01:07:26,100 --> 01:07:28,370 لذ، كما تعلمي، حدث الضرر 1002 01:07:28,410 --> 01:07:31,410 ماذا عن أكياس الجثث في الطائرة؟ 1003 01:07:31,440 --> 01:07:35,280 لديك الضوء الأخضر لعملية المحو الشامل 1004 01:07:35,310 --> 01:07:38,180 .لا لتجمع الغبار 1005 01:07:38,220 --> 01:07:39,790 .تلقيت ذلك 1006 01:07:41,450 --> 01:07:44,160 .الضوء الأخضر لعملية المحو الشامل 1007 01:07:49,290 --> 01:07:52,200 نحتاج أن تكون الأرض نظيفة بالكامل 1008 01:07:52,230 --> 01:07:53,800 .تلقيت ذلك، سيدي 1009 01:07:53,830 --> 01:07:55,400 .جيد 1010 01:07:58,140 --> 01:08:00,410 .كل شخص على الأرض عدائي 1011 01:08:00,440 --> 01:08:02,210 .بلا أستثناءات 1012 01:08:05,380 --> 01:08:08,380 ماذا عن أكياس الجثث هذه؟ 1013 01:08:11,450 --> 01:08:13,420 .لقد شاهدت الفيديو 1014 01:08:17,760 --> 01:08:19,860 تريد أن تعرف من هذا الرجل؟ 1015 01:08:21,860 --> 01:08:24,260 هذا هو الرجل الذي أدار ظهره على .واجبه 1016 01:08:24,300 --> 01:08:26,400 .و الآن هو يواجه العواقب 1017 01:08:26,430 --> 01:08:28,400 !لا تكن مثله 1018 01:08:28,430 --> 01:08:30,200 !قم بواجبك - !تحركوا! تحركوا 1019 01:08:43,750 --> 01:08:46,520 .أرى أن هذا يسير على ما يرام 1020 01:08:58,930 --> 01:09:00,730 .هجوم قوي 1021 01:09:02,940 --> 01:09:05,570 .لقد تجاوزنا الهدف، 40 ثانية 1022 01:09:10,840 --> 01:09:13,410 .ثلاثين ثانية 1023 01:09:16,720 --> 01:09:18,550 !اللعنة 1024 01:09:18,580 --> 01:09:20,690 .يا للهراء 1025 01:09:20,720 --> 01:09:23,320 مهلاً، هل أنت بخير؟ 1026 01:09:23,350 --> 01:09:25,290 .نعم، أنه لا شيء 1027 01:09:25,320 --> 01:09:26,760 أنا لا أظن من يأتي من 1028 01:09:26,790 --> 01:09:28,590 .هذه الطائرة سوف سياعدوننا 1029 01:09:31,830 --> 01:09:34,200 .الهبوط بعد عشر ثوانٍ 1030 01:09:39,670 --> 01:09:41,610 !تحركوا! اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا 1031 01:09:44,580 --> 01:09:46,750 !تحركوا، تحركوا 1032 01:09:53,850 --> 01:09:55,420 !تحركوا 1033 01:09:56,520 --> 01:09:58,290 !تحركوا، تحركوا 1034 01:10:01,890 --> 01:10:03,460 .حان وقت الخطة البديلة 1035 01:10:03,490 --> 01:10:05,660 مهلاً، ما كانت الخطة الأساسية؟ - .قتل (فيسير) - 1036 01:10:05,700 --> 01:10:07,870 كانت كذلك؟ لكنني لا أظن أننا تحدثنا عنها حتى 1037 01:10:07,900 --> 01:10:09,700 لذا، ما هي الخطة البديلة؟ 1038 01:10:09,740 --> 01:10:11,440 .قتلهم جميعاً 1039 01:10:11,470 --> 01:10:12,910 حسناً، أنا أفهم هذهِ الخطة 1040 01:10:14,010 --> 01:10:15,640 !قرص منفجر 1041 01:10:18,340 --> 01:10:19,780 !اللعنة 1042 01:10:21,010 --> 01:10:22,610 !تحركوا، تحركوا 1043 01:10:22,650 --> 01:10:25,550 !تحركوا، تحركو، تحركوا الآن 1044 01:10:25,580 --> 01:10:27,590 .أنت، أنا، أنت، أنا، أنت، أنا 1045 01:10:27,620 --> 01:10:29,290 !حسناً، نعم 1046 01:10:32,290 --> 01:10:33,390 .حسناً، تحرك 1047 01:10:33,420 --> 01:10:34,990 !الآن 1048 01:10:38,730 --> 01:10:40,630 .قتلت واحد 1049 01:10:49,910 --> 01:10:51,710 !(رييز) 1050 01:10:51,740 --> 01:10:53,410 .ابن العاهرة 1051 01:10:55,980 --> 01:10:58,580 .كل شيء على ما يرام 1052 01:10:58,620 --> 01:11:00,590 لا بأس، لا بأس يا رجل .ستكون بخير 1053 01:11:00,620 --> 01:11:01,650 .حسناً، نعم 1054 01:11:01,690 --> 01:11:03,890 .لا 1055 01:11:07,490 --> 01:11:09,530 .اذهب إلى (ميلر) 1056 01:11:09,560 --> 01:11:10,860 .سوف أغطيك - .لا، لا، لا - 1057 01:11:10,900 --> 01:11:12,460 .نحتاج إلى بعض المساعدة من أجلك - .نعم - 1058 01:11:12,500 --> 01:11:13,770 .نحن نحتاج إلى إخراجك من هنا فحسب 1059 01:11:13,800 --> 01:11:16,500 .الشيطان يناديني إلى المنزل 1060 01:11:16,530 --> 01:11:18,000 .حسناً 1061 01:11:18,040 --> 01:11:20,640 .سآخذ بعض المذنبين معي 1062 01:11:20,670 --> 01:11:21,740 .يا آلهي 1063 01:11:30,920 --> 01:11:32,820 !اللعنة 1064 01:11:32,850 --> 01:11:34,350 !(رييز) 1065 01:11:34,390 --> 01:11:35,750 ...(رييز) أنها 1066 01:11:35,790 --> 01:11:37,860 .نعم، أنه مات 1067 01:11:45,560 --> 01:11:46,800 كم عددهم؟ 1068 01:11:46,830 --> 01:11:49,400 .سبعة و (فيسير) 1069 01:11:49,430 --> 01:11:51,970 و نحن؟ - .ثلاثة معكِ 1070 01:12:06,480 --> 01:12:07,850 !(ميلر) 1071 01:12:18,100 --> 01:12:19,800 .أول عملية قتل لي 1072 01:12:19,830 --> 01:12:21,400 !جيد - .نعم - 1073 01:12:21,430 --> 01:12:22,870 .لا يمكننا البقاء هنا .غطوا يساري 1074 01:12:22,900 --> 01:12:25,000 ماذا تفعل؟ - .أقوم بتطهيرهم. اذهبوا - 1075 01:12:48,560 --> 01:12:49,930 !اللعنة 1076 01:13:00,210 --> 01:13:03,080 .نقترب من مبنى الهدف .الوقوف على أهب الأستعداد من أجل الأستخلاص 1077 01:13:03,110 --> 01:13:05,580 .تلقيت ذلك 1078 01:13:19,590 --> 01:13:21,630 1079 01:13:25,030 --> 01:13:26,730 !غطوني 1080 01:13:35,740 --> 01:13:37,110 !لقد نفذت ذخيرتي 1081 01:13:47,720 --> 01:13:50,120 .غطوني 1082 01:13:50,160 --> 01:13:52,460 ماذا يعني ذلك؟ من المفترض أن نذهب إليه؟ 1083 01:13:53,860 --> 01:13:55,190 !اركضوا 1084 01:14:04,540 --> 01:14:06,540 أنت بخير؟ 1085 01:14:06,570 --> 01:14:07,810 .أنا بخير 1086 01:14:07,840 --> 01:14:09,510 .يجب عليكم أن تخرجوا من هنا 1087 01:14:09,540 --> 01:14:10,680 ماذا عن (فيسير)؟ 1088 01:14:10,710 --> 01:14:11,810 .أنها السبب نحن هنا 1089 01:14:11,840 --> 01:14:12,950 .أنها مشكلتي 1090 01:14:12,980 --> 01:14:14,880 .أبتعد عني .ربما ستكون محظوظاً 1091 01:14:14,910 --> 01:14:16,950 أنها الوحيدة التي تعرف عنكم ،يمكنكم أن تختفون 1092 01:14:16,980 --> 01:14:18,850 لا، هناك شخصاً أيضاً يعرف عننا 1093 01:14:18,880 --> 01:14:20,850 .دعوني أبدء بها - .اذهب - 1094 01:14:20,890 --> 01:14:22,490 .اذهب، سوف نغطيك 1095 01:14:43,010 --> 01:14:44,710 .هيا 1096 01:14:44,740 --> 01:14:47,110 .هيا 1097 01:14:59,860 --> 01:15:01,560 الرجاء التفقد من الرقم 1098 01:15:01,590 --> 01:15:03,000 .أو اتصال دليل المساعدة 1099 01:15:03,890 --> 01:15:05,260 .اللعنة 1100 01:15:08,000 --> 01:15:09,570 .اللعنة 1101 01:16:24,810 --> 01:16:26,780 هل ظننتي أن قتل رجلين 1102 01:16:26,810 --> 01:16:28,580 يجعلكِ وطنية؟ 1103 01:16:33,650 --> 01:16:35,920 !على الأقل (بيل) لم يختبأ 1104 01:16:43,660 --> 01:16:46,030 كيف ضللتي؟ 1105 01:16:46,060 --> 01:16:49,000 .نفس خلفيتي، نفس السيرة الذاتية 1106 01:16:55,910 --> 01:16:59,280 .تنتظرك مهنة طويلة في الخدمة 1107 01:17:03,910 --> 01:17:06,420 !اللعنة عليك 1108 01:17:06,450 --> 01:17:09,750 لكن ها أنتِ ذا .تقتلين أشخاص أبرياء 1109 01:17:09,790 --> 01:17:13,090 .و ها أنا ذا، مجبر على قتلك 1110 01:17:16,430 --> 01:17:18,660 ارجعوا إلى الوراء .التزموا أماكنكم 1111 01:17:19,400 --> 01:17:22,400 .عشر ثوانِ 1112 01:17:30,110 --> 01:17:32,380 .لدينا ثلاث عمال من أجل الضابط التنفيذي 1113 01:17:43,050 --> 01:17:44,260 .دعونا ننتهي من هذا 1114 01:17:44,290 --> 01:17:46,260 .أخلعوا أحذيتكم 1115 01:17:46,290 --> 01:17:47,830 .هذه ليست الطريقة التي ظننتها ستمضي 1116 01:17:47,860 --> 01:17:49,290 .جيد 1117 01:17:50,360 --> 01:17:51,930 .أنهم يتوقعون خمس جثث 1118 01:17:51,960 --> 01:17:53,370 سوف نعطيهم بعض من أعضاء الجسم 1119 01:17:53,400 --> 01:17:54,770 .مع خمسة أحذية 1120 01:17:54,800 --> 01:17:56,000 خمسة؟ 1121 01:17:56,030 --> 01:17:57,940 .(فيسير) لن تخرج من هنا مطلقاً أيضاً 1122 01:17:57,970 --> 01:17:59,370 و أنت واثق أن هذا سيعمل؟ 1123 01:17:59,400 --> 01:18:01,110 ،أعطني واحدة من قنابل الثيرمايت 1124 01:18:01,140 --> 01:18:03,240 .سوف يعدون الأحذية ليكتشفوا إذا كنا ميتين 1125 01:18:10,180 --> 01:18:11,950 .ٍسارميها 1126 01:18:14,950 --> 01:18:16,790 !سيقتحموننا 1127 01:18:37,170 --> 01:18:38,880 ماهو الحكم أيها الجندي؟ 1128 01:18:38,910 --> 01:18:40,950 .لقد تم قتل سبعة مننا، سيدي 1129 01:18:40,980 --> 01:18:43,780 .يمكننا تأكيد عدد غير معروف من العدو مقتولين 1130 01:18:43,810 --> 01:18:45,320 .بالأنجليزية 1131 01:18:45,350 --> 01:18:46,920 .كان هناك إنفجار 1132 01:18:46,950 --> 01:18:48,790 .من المستحيل معرفة كم شخص مات 1133 01:18:48,820 --> 01:18:51,060 .لقد عددنا عدد مختلف من الأحذية في الحطام 1134 01:18:51,090 --> 01:18:54,390 .تقديري هو أن لا يوجد ناجيون 1135 01:18:54,430 --> 01:18:55,930 .حسناً، تأهبوا 1136 01:18:55,960 --> 01:18:57,730 .سأعود 1137 01:19:09,340 --> 01:19:10,870 .هيا يا سيدي 1138 01:19:10,910 --> 01:19:12,540 .لدي أختبارات سرية لأديرها 1139 01:19:12,580 --> 01:19:15,350 هل لديك عملاء يملكون قدرة هجومية 1140 01:19:15,380 --> 01:19:17,550 في شبكة 4-5-8؟ 1141 01:19:17,580 --> 01:19:19,880 .أنتظر لثانية سيدي 1142 01:19:23,990 --> 01:19:26,960 .مؤكد ما هي الأوامر؟ 1143 01:19:26,990 --> 01:19:30,130 سأدخل عن بعد عن طريق نظام إدخال الأوامر 1144 01:19:30,160 --> 01:19:32,530 .رجاءاً شارك شاشتك معي فقط 1145 01:19:32,560 --> 01:19:37,570 رمز الترخيص هو : 5-تشرين الثاني .جولييت-كوبرا 1146 01:19:37,600 --> 01:19:39,900 .لون اليوم هو برتقالي 1147 01:19:42,370 --> 01:19:44,110 .تلقيت ذلك 1148 01:19:46,110 --> 01:19:47,950 .أنت جاهز سيدي 1149 01:19:47,980 --> 01:19:49,810 .احظى بيوم جميل 1150 01:19:49,850 --> 01:19:51,420 .شكراً لك 1151 01:19:59,190 --> 01:20:01,390 حسناً ابني نحن جاهزون لإنهاء ذلك 1152 01:20:01,430 --> 01:20:03,990 .تأكد من وضع جميع العناصر 1153 01:20:09,630 --> 01:20:11,240 .تم وضع الجثث سيدي 1154 01:20:11,270 --> 01:20:14,200 حسناً يا فتيان، عودوا بأمان هل سمعتموني؟ 1155 01:20:16,910 --> 01:20:19,440 .لدينا ثلاث عمّال للأستخلاص 1156 01:20:20,350 --> 01:20:22,110 !اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا 1157 01:20:58,380 --> 01:21:01,450 (آلان) أريد آصدار بيان صحفي 1158 01:21:18,240 --> 01:21:19,900 مهلاً (أولسن) 1159 01:21:19,940 --> 01:21:21,510 .السيد نائب المدير 1160 01:21:21,540 --> 01:21:23,510 تبدوا جائعاً ما رأيك ببعض الغداء؟ 1161 01:21:23,540 --> 01:21:26,680 لدي رغبة في أكل المشويات 1162 01:21:26,710 --> 01:21:28,580 .دعنا نقوم بذلك - .لنقوم بذلك - 1163 01:21:28,610 --> 01:21:31,010 و يعزو مسؤولو الولايات المتحدة الهجوم 1164 01:21:31,050 --> 01:21:33,950 على منظمة تسمى جبهة الهلال الديمقراطية 1165 01:21:33,980 --> 01:21:37,190 و هي جماعة مقاومة تشكلت في معارضة نظام 1166 01:21:37,220 --> 01:21:39,560 .(بندر المزداوي) 1167 01:21:39,590 --> 01:21:41,560 و تقول مصادر الأستخبارات الأميركية 1168 01:21:41,590 --> 01:21:44,930 قد أنضمت قوات الدفاع الوطني إلى تنظيم القاعدة 1169 01:21:44,960 --> 01:21:46,630 ...و وصفت المحتليين الغربيين 1170 01:21:46,660 --> 01:21:48,100 .شكراً لك 1171 01:21:48,130 --> 01:21:49,570 هل تود البطاطس المقلية؟ 1172 01:21:49,600 --> 01:21:51,440 حسناً إذاً، شكراً لك 1173 01:21:53,140 --> 01:21:54,670 ...حسناً 1174 01:21:54,710 --> 01:21:56,470 .أخبرني برأيك 1175 01:21:56,510 --> 01:21:59,180 .بصحة السكتة القلبية 1176 01:22:02,080 --> 01:22:04,110 .مذاقها جيد 1177 01:22:04,150 --> 01:22:07,620 و قد تم تنفيذ التفجير من قبل السياسي اللاجئ (عمر عبادي) 1178 01:22:07,650 --> 01:22:09,320 قيل لنا على الأقل 1179 01:22:09,350 --> 01:22:11,590 ،تم قتل ثمانية من المقاولين العسكريين 1180 01:22:11,620 --> 01:22:13,290 مما أسفر أيضاً إلى مقتل 1181 01:22:13,320 --> 01:22:15,390 .العديد من ضباط المخابرات 1182 01:23:18,390 --> 01:23:20,120 هل نجح الأمر؟ 1183 01:23:20,160 --> 01:23:22,290 .نعم لقد نجح 1184 01:23:28,500 --> 01:23:30,170 ماذا يفعل؟ 1185 01:23:32,140 --> 01:23:34,440 !قد 1186 01:24:01,630 --> 01:24:03,700 نعم، ما الأمر؟ 1187 01:24:05,640 --> 01:24:08,070 .لدينا مشكلة 1188 01:24:13,900 --> 01:24:18,900