1 00:01:58,110 --> 00:01:59,153 Það er vandamál. 2 00:02:06,619 --> 00:02:10,831 ANTWERPEN Í BELGÍU NÚTÍMINN 3 00:02:35,814 --> 00:02:37,149 Hvernig finna þeir þá? 4 00:02:38,525 --> 00:02:40,235 Manson bókaði sér stefnumót. 5 00:02:41,278 --> 00:02:42,488 Sérðu stelpuna? 6 00:02:42,571 --> 00:02:44,365 Þær eiga að falla í hópinn. 7 00:02:45,074 --> 00:02:48,118 Falla inn? Þær heita nöfnum eins og Bundy og Manson. 8 00:02:56,210 --> 00:02:57,253 Fyrsta bílferðin? 9 00:02:58,879 --> 00:03:02,549 Ég vann hjá Uber í sex mánuði fyrir þetta. 10 00:03:04,760 --> 00:03:06,220 Náðir mér næstum. 11 00:03:09,974 --> 00:03:11,016 Hvernig er Reese? 12 00:03:13,060 --> 00:03:14,228 Ertu klár, Reese? 13 00:03:14,311 --> 00:03:16,730 Sé skotmarkið. Suðvesturglugginn. 14 00:03:16,814 --> 00:03:18,524 Rólegur eins og klósettvatn. 15 00:03:18,607 --> 00:03:20,943 Ekki hugmynd um skítinn á leiðinni. 16 00:03:22,736 --> 00:03:23,570 Ókei. 17 00:03:25,281 --> 00:03:26,365 Reese, 18 00:03:26,448 --> 00:03:29,952 láttu Manson og Bundy fá vörurnar, farðu svo á þinn stað. 19 00:03:31,120 --> 00:03:32,204 Haltu því hreinu. 20 00:03:53,142 --> 00:03:53,976 Myndavél til? 21 00:03:56,437 --> 00:03:57,271 Myndavél á. 22 00:03:58,814 --> 00:03:59,898 Skilið. 23 00:04:01,400 --> 00:04:03,360 Hví myndirðu fela þig í ræsi? 24 00:04:04,069 --> 00:04:07,156 Því öllum er sama um kakkalakka í ræsi. 25 00:04:30,137 --> 00:04:31,096 Gangi ykkur vel. 26 00:04:33,474 --> 00:04:34,516 Hann er skrítinn. 27 00:05:01,377 --> 00:05:03,629 Munið að vopnin eru til sýnis. 28 00:05:03,712 --> 00:05:06,882 Við höfum enga lagalega aðstoð hér, ekki skjóta. 29 00:05:09,260 --> 00:05:12,304 Náið honum og farið út. Hljóðlega, öruggt og hratt. 30 00:05:12,972 --> 00:05:13,806 Skilið? 31 00:05:47,089 --> 00:05:48,215 Tíkarsonur. 32 00:05:51,635 --> 00:05:53,012 Skotum skotið. 33 00:05:59,810 --> 00:06:01,645 Hvað var þetta? -Sprenging uppi. 34 00:06:01,729 --> 00:06:03,188 Bundy, Manson, staða? 35 00:06:05,190 --> 00:06:06,817 Bundy, Manson, staðan? 36 00:06:12,239 --> 00:06:14,408 Svaraðu, Manson! Við erum blind. 37 00:06:15,910 --> 00:06:17,244 Manson, svaraðu! 38 00:06:19,580 --> 00:06:21,457 Hörfaðu og komdu þér út. 39 00:06:21,540 --> 00:06:23,042 Hann henti myndavélinni. 40 00:06:24,168 --> 00:06:26,503 Hittu mig á flutningsstaðnum. -Já. 41 00:06:27,171 --> 00:06:28,005 Fjandinn! 42 00:06:34,261 --> 00:06:35,596 Þú og gildrur. 43 00:06:37,056 --> 00:06:39,058 Veit þú átt enga vini lengur. 44 00:06:43,312 --> 00:06:45,439 En mikið var auðvelt að finna þig. 45 00:06:47,274 --> 00:06:48,359 Við urðum að koma. 46 00:06:50,444 --> 00:06:51,278 Þú vissir það. 47 00:06:55,783 --> 00:06:58,160 Nýliðarnir áttu ekki að vita af morðinu. 48 00:06:59,411 --> 00:07:00,913 Hún verður reið yfir því. 49 00:07:16,637 --> 00:07:17,888 Önnur sprenging! 50 00:07:27,439 --> 00:07:29,358 Þeir áttu ekki dauða skilið. 51 00:07:31,068 --> 00:07:31,902 Þú átt það. 52 00:07:36,407 --> 00:07:39,702 Ég tel móttökunefndina fyrir okkur. -Við erum ekki búin. 53 00:08:03,851 --> 00:08:05,227 45 sekúndur, strákar. 54 00:08:09,106 --> 00:08:12,401 Hendur fyrir aftan bak! 55 00:08:14,278 --> 00:08:15,779 Ó, nei. -Tryggðu hann. 56 00:08:15,863 --> 00:08:18,198 Þetta er rangt maður. Þetta er rangt. 57 00:08:18,282 --> 00:08:19,116 Gerðu það. 58 00:08:21,660 --> 00:08:23,454 SAMÞYKKIRÐU MILLIFÆRSLU? 59 00:08:27,458 --> 00:08:28,292 Við komum. 60 00:08:31,128 --> 00:08:32,379 Komum. 61 00:08:58,155 --> 00:08:59,031 Ókei, já. 62 00:09:07,081 --> 00:09:10,626 LEYNISTAÐUR Í AUSTUR-EVRÓPU FYRIR FIMM VIKUM 63 00:09:34,108 --> 00:09:34,984 Hver ertu? 64 00:09:41,115 --> 00:09:43,576 Omar, ég heiti Bill. 65 00:09:45,327 --> 00:09:47,913 Aðeins ein leið kemur þér út úr þessari 66 00:09:48,539 --> 00:09:50,249 afar óþægilegu stöðu. 67 00:09:51,333 --> 00:09:52,710 Vonandi tekurðu hana. 68 00:09:54,712 --> 00:09:55,796 Hvar er ég? 69 00:09:58,132 --> 00:09:59,300 Hvað viltu? 70 00:09:59,383 --> 00:10:02,094 Ég vil bara þú svarir spurningum. 71 00:10:02,177 --> 00:10:03,804 Það er það eina, 72 00:10:04,722 --> 00:10:05,889 það er allt. 73 00:10:06,557 --> 00:10:07,600 Byrjum einfalt. 74 00:10:08,392 --> 00:10:10,728 Ertu með í Crescent Democratic Front? 75 00:10:12,563 --> 00:10:14,982 Ég hef athvarf í vestri. 76 00:10:15,065 --> 00:10:17,026 Já. -Við konan mín bæði. 77 00:10:17,985 --> 00:10:19,445 Ókei? -Já. 78 00:10:19,528 --> 00:10:22,156 Ég var á leið til London þegar þú rændir mér. 79 00:10:22,239 --> 00:10:24,533 Ég skil það, en þú svaraðir ekki. 80 00:10:25,117 --> 00:10:27,036 Ertu meðlimur í CDF? 81 00:10:27,119 --> 00:10:29,330 Þinn hópur, stofnun, rekurðu hann? 82 00:10:30,080 --> 00:10:31,540 Já. -Já, ókei. 83 00:10:31,624 --> 00:10:34,668 Opinber markmið CDF 84 00:10:35,210 --> 00:10:39,423 eru að fjarlægja einræðisherrann Bandar el-Mizdawi, sem er frábært. 85 00:10:39,506 --> 00:10:41,050 Ég styð svoleiðis. 86 00:10:41,133 --> 00:10:44,011 Einmitt, það... við viljum gera það. -Ókei, fínt. 87 00:10:44,094 --> 00:10:45,846 Hér er það sem er erfitt. 88 00:10:47,473 --> 00:10:48,307 Jæja... 89 00:10:49,683 --> 00:10:51,560 segðu mér nokkuð. Þekkirðu... 90 00:10:52,895 --> 00:10:53,729 þessa menn? 91 00:11:01,654 --> 00:11:04,782 Nei. -Því CDF segist vera góðgerðarstofnun. 92 00:11:04,865 --> 00:11:06,742 Algjörlega fórnfúst, ekki satt? 93 00:11:07,743 --> 00:11:12,665 En upplýsingar sýna að þú hafir fengið yfir 2 milljónir í gjafir 94 00:11:12,748 --> 00:11:15,709 nýlega frá þessum... þessum öfgasinnum. 95 00:11:15,793 --> 00:11:18,212 Þeir hafa aldrei minnst á góðgerð í lífi sínu. 96 00:11:18,295 --> 00:11:19,797 Ég þekki ekki mennina! 97 00:11:19,880 --> 00:11:23,259 Ég segi þér af þeim. Þeir ræða aðeins við hryðjuverkamenn. 98 00:11:23,884 --> 00:11:27,429 Þú skilur því áhyggjur okkar af þér og starfseminni. 99 00:11:29,181 --> 00:11:32,226 Skilurðu hví ég vil vita af hverju þeir fjármagna? 100 00:11:32,309 --> 00:11:35,646 Þeir fjármagna ekki starfsemina. Hvað meinarðu? 101 00:11:36,522 --> 00:11:38,232 Skáldarðu þetta? 102 00:11:38,315 --> 00:11:41,485 Við erum fjármögnuð af alvöru velunnurum. 103 00:11:42,069 --> 00:11:44,029 Fólki sem vill frið. 104 00:11:44,113 --> 00:11:46,323 Ég skil það. Alveg satt. 105 00:11:46,407 --> 00:11:47,950 Þar til nýlega, en núna 106 00:11:48,784 --> 00:11:51,370 segja bankagögnin að málin hafi breyst. 107 00:11:51,453 --> 00:11:53,080 Nei, nei. -Omar. 108 00:11:53,163 --> 00:11:54,164 Það er ekki satt. 109 00:11:54,248 --> 00:11:58,168 Ég vil trúa þér en þarf þína hjálp. En þú verður að segja eitthvað. 110 00:11:58,252 --> 00:12:01,505 Hvað eigum við að halda? Bandaríkin og bandamenn, við... 111 00:12:01,589 --> 00:12:06,010 Við höfum hefð fyrir að veita fólki sem stofnar hópa hæli 112 00:12:06,510 --> 00:12:11,348 sem virðast vera í takt við okkar gildi. En stundum, stundum Omar, 113 00:12:12,016 --> 00:12:16,562 misnota þessir hópar sér forréttindin sem við bjóðum þeim 114 00:12:16,645 --> 00:12:18,230 og skipta um markmið. 115 00:12:18,314 --> 00:12:20,524 Og stundum 116 00:12:20,608 --> 00:12:22,651 hafa þeir bara önnur markmið. 117 00:12:22,735 --> 00:12:25,696 Stundum eru þeir hryðjuverkamenn sem vildu vinna gegn ríkisstjórnunum 118 00:12:25,779 --> 00:12:28,157 sem reyndu að hjálpa þeim. -Við erum það ekki. 119 00:12:28,240 --> 00:12:31,285 Rétt. Orðið hryðjuverkamaður er stimpill. 120 00:12:31,368 --> 00:12:32,369 Máski ert þú það. 121 00:12:32,453 --> 00:12:35,205 Kannski. Spurning um sjónarhorn, ekki satt? 122 00:12:35,956 --> 00:12:38,751 Frá mér séð, sjónarhóli ríkisstjórnarinnar, 123 00:12:39,960 --> 00:12:41,837 verðum við að vita... 124 00:12:43,839 --> 00:12:48,510 hvernig þessir hættulegu menn urðu þátttakendur í hópnum þínum. Af hverju? 125 00:12:48,594 --> 00:12:51,513 Hvað vilja þeir? -Ég þekki þá ekki! 126 00:12:51,597 --> 00:12:54,934 Þegar ég kom sagði ég að eina leiðin út fyrir þig 127 00:12:55,768 --> 00:12:58,729 væri að hjálpa mér. En þú hefur ekkert sagt. 128 00:12:59,355 --> 00:13:01,398 Ég þekki þá ekki. Hvað á ég að segja það oft? 129 00:13:01,482 --> 00:13:04,860 Nú veistu ástæðuna hér. Við verðum að tala saman. 130 00:13:04,944 --> 00:13:06,820 Ég hef hæli. -Íhugaðu það. 131 00:13:06,904 --> 00:13:08,364 Heyrðu! -Ókei, Ómar. 132 00:13:08,822 --> 00:13:09,782 Svona nú, maður. 133 00:13:09,865 --> 00:13:12,326 Þú getur ekki gert mér þetta. 134 00:13:12,409 --> 00:13:14,203 Ég gef þér tíma til að hugsa. 135 00:13:14,286 --> 00:13:16,455 Hugsa um hvað? -Skoða myndirnar. 136 00:13:16,538 --> 00:13:18,207 Hvort þú minnist einhvers. 137 00:13:18,958 --> 00:13:19,792 Ha? 138 00:13:20,668 --> 00:13:21,919 Ég þekki þá ekki! 139 00:13:22,002 --> 00:13:23,712 Sjáumst fljótt. -Heyrðu! 140 00:13:23,796 --> 00:13:24,922 Ég þekki þá ekki! 141 00:13:29,927 --> 00:13:31,095 Hvað nú? 142 00:13:31,595 --> 00:13:32,888 Nú fær hann að hugsa. 143 00:13:32,972 --> 00:13:34,974 Við höfum ekki tíma. 144 00:13:35,057 --> 00:13:37,810 Skipunin er að ná upplýsingum sem varða 145 00:13:37,893 --> 00:13:39,520 fólkið á vellinum í dag. 146 00:13:39,603 --> 00:13:40,813 Mínar skipanir. 147 00:13:41,897 --> 00:13:45,776 Hvað hefurðu, Harris? -Ég skoðaði hann. Öll gögnin er alvöru. 148 00:13:45,859 --> 00:13:47,611 Studdur bæði í U.S. og U.K. 149 00:13:48,153 --> 00:13:50,739 Hópurinn kemur og segir það sem við viljum heyra 150 00:13:50,823 --> 00:13:53,909 en grafa svo undan vestrænni menningu. 151 00:13:54,660 --> 00:13:56,328 Dragðu úr ýkjunum. 152 00:13:56,412 --> 00:13:57,371 Ég segi bara, 153 00:13:58,289 --> 00:14:00,082 við gætum flýtt þessu. 154 00:14:00,165 --> 00:14:01,625 Hvað kenna þeir ykkur? 155 00:14:02,334 --> 00:14:05,504 Við náum sannleikanum, ekki þvinguðum svörum. 156 00:14:09,633 --> 00:14:11,343 Bill hefur gert þetta lengi. 157 00:14:11,427 --> 00:14:12,553 Ég skil það ekki. 158 00:14:13,012 --> 00:14:14,513 Þú þarft það ekki. 159 00:14:15,389 --> 00:14:18,350 Við vitum hvað við gerum. Viltu sitja og læra? 160 00:14:22,730 --> 00:14:24,189 Má ég? Ég hef hugmynd. 161 00:14:25,274 --> 00:14:26,817 Mjúk, bein. 162 00:14:28,235 --> 00:14:30,195 Aðeins öðruvísi en þú. 163 00:14:33,991 --> 00:14:34,867 Jæja þá. 164 00:14:46,295 --> 00:14:48,255 Losum okkur við bílinn. -Nei. 165 00:14:48,339 --> 00:14:49,757 Nei við hverju? 166 00:14:49,840 --> 00:14:52,676 Nei við öllu, löggurnar sáu okkur og bílinn. 167 00:14:52,760 --> 00:14:56,847 Kannski Frakkar en ekki svo heimskir. Ég vissi eitthvað var að! 168 00:14:57,473 --> 00:15:00,351 Hann vissi af okkur. -Losum okkur við bílinn. 169 00:15:00,434 --> 00:15:02,353 Vissi skotmarkið af okkur, gæti hann átt vini. 170 00:15:02,436 --> 00:15:05,105 Best að fara hraðar. Beint í vélina. 171 00:15:06,357 --> 00:15:10,694 Láttu stjórnina vita að við komum snemma. -Keyrðu bara. 172 00:15:13,364 --> 00:15:15,908 Sérðu? Klukkan fimm. -Fjandinn. 173 00:15:16,617 --> 00:15:18,369 Einhver klukkan fimm. 174 00:15:34,593 --> 00:15:36,762 Engin samskipti þar til í vélinni. 175 00:15:36,845 --> 00:15:38,514 Hættum ekki á hlerun. 176 00:15:39,431 --> 00:15:43,644 En hann vissi af okkur, hví beið hann, barðist og gafst svo upp? 177 00:15:43,727 --> 00:15:46,689 Við höfum markið, erum á leið. Eitt skref í einu. 178 00:15:51,568 --> 00:15:56,657 WASHINGTON D.C. FYRIR ÞREMUR VIKUM 179 00:15:58,492 --> 00:16:00,786 Sestu, láttu þér líða vel. 180 00:16:02,913 --> 00:16:04,164 Skrifstofan þín? 181 00:16:06,917 --> 00:16:09,336 Nei, nei, hér hittum við þá nýráðnu. 182 00:16:09,420 --> 00:16:11,505 Minn staður er ekki svo fínn. 183 00:16:12,339 --> 00:16:17,595 Takið þið ekki upp svona fundi vanalega? -Jú, en við höfum nægar upptökur af þér. 184 00:16:20,639 --> 00:16:21,473 Einmitt. 185 00:16:22,933 --> 00:16:24,310 Hví bauðstu mér hingað? 186 00:16:24,393 --> 00:16:28,897 Þú hafnaðir umsókninni fimm sinnum í röð. -Þú... ég hef engu hafnað. 187 00:16:28,981 --> 00:16:30,608 Guð minn góður. 188 00:16:30,691 --> 00:16:32,234 Öll stofnunin. 189 00:16:32,318 --> 00:16:36,864 Jæja, ég skil að þetta gæti virst skrítið fyrir þér. 190 00:16:40,034 --> 00:16:45,331 Varnarmálaskrá þín segir þig hafa farið í kulnun þar og því neituðu þeir þér hér. 191 00:16:50,294 --> 00:16:53,422 Ég hef ekki tíma fyrir kulnun, ókei? 192 00:16:53,505 --> 00:16:56,467 Ég var sendur beint heim. Ég veit ekki af hverju. 193 00:16:57,134 --> 00:16:58,844 Já, ég skil svekkelsið. 194 00:17:01,305 --> 00:17:02,514 Það var ekki gott. 195 00:17:03,182 --> 00:17:05,809 Nei, ég skil það ekki. 196 00:17:05,893 --> 00:17:09,229 Þú ert klár, varaforingjaþjálfun, tveir túrar. 197 00:17:09,313 --> 00:17:10,648 Laukst þjónustunni. 198 00:17:11,482 --> 00:17:14,401 Bara til að hverfa eftir tvo mánuði í varnarmálum. 199 00:17:14,944 --> 00:17:16,070 Einmitt. 200 00:17:19,031 --> 00:17:20,115 Ekki gott mál. 201 00:17:23,994 --> 00:17:26,580 Síðan þá hefurðu unnið í einkageiranum. 202 00:17:27,539 --> 00:17:28,999 Viltu segja frá því? 203 00:17:33,963 --> 00:17:35,589 Tvær ferðir erlendis. 204 00:17:36,548 --> 00:17:38,384 Já, aðallega öryggisvörður. 205 00:17:40,386 --> 00:17:44,265 Gæta feita krakkans, íhuga hvað sé undir skýlu móðurinnar. 206 00:17:46,141 --> 00:17:47,309 Jæja... 207 00:17:48,769 --> 00:17:50,271 hefðurðu verið yfirmaður? 208 00:17:54,608 --> 00:17:55,693 Ha? 209 00:17:55,776 --> 00:17:58,904 Hvað segðirðu ef ég bæði þig að sækja um aftur? 210 00:18:01,740 --> 00:18:03,492 Allt tekst í sjötta sinn. 211 00:18:14,461 --> 00:18:15,296 Allt í lagi. 212 00:18:20,092 --> 00:18:21,093 Hérna. 213 00:18:27,558 --> 00:18:28,392 Hvar er ég? 214 00:18:30,978 --> 00:18:32,605 Á leynistað. 215 00:18:33,814 --> 00:18:35,107 Enginn veit af honum. 216 00:18:39,486 --> 00:18:40,779 Er konan mín í lagi? 217 00:18:42,114 --> 00:18:43,115 Því miður. 218 00:18:43,198 --> 00:18:45,618 Ég er bara hermaður. Þau segja mér ekkert. 219 00:18:47,786 --> 00:18:49,955 Ég á ekki að vera hérna. 220 00:18:51,624 --> 00:18:53,083 Ég óttaðist um þig. 221 00:18:55,711 --> 00:18:58,589 Ég hef ekki margt að bjóða en er ekki óvinurinn. 222 00:19:00,299 --> 00:19:01,133 Drekktu. 223 00:19:03,177 --> 00:19:04,053 Þú verður. 224 00:19:07,890 --> 00:19:08,724 Aðeins meira. 225 00:19:10,142 --> 00:19:12,269 Veistu, hinir hérna eru ólíkir mér. 226 00:19:19,234 --> 00:19:21,654 Geturðu komist að afdrifum konu minnar? 227 00:19:24,281 --> 00:19:25,491 Hvað heitir hún? 228 00:19:26,033 --> 00:19:26,867 Fatima. 229 00:19:29,036 --> 00:19:29,995 Fallegt nafn. 230 00:19:33,415 --> 00:19:36,210 Ég athuga hvað ég get gert. -Takk. 231 00:19:47,888 --> 00:19:50,182 Ekki eins og ég hefði gert. 232 00:19:50,266 --> 00:19:51,308 Ekki slæmt? 233 00:20:00,693 --> 00:20:02,569 Förum ekki inn að framan. 234 00:20:02,653 --> 00:20:04,530 Ég hélt að okkar fólk væri þar. 235 00:20:05,489 --> 00:20:06,615 Átti að vera það. 236 00:20:08,409 --> 00:20:09,618 Kristur. 237 00:20:28,929 --> 00:20:31,473 Hver réði Nance og Rand til að fljúga? 238 00:20:32,683 --> 00:20:35,269 Bíddu, kveiktu á björtu ljósunum. 239 00:20:37,229 --> 00:20:38,856 Farið, farið! 240 00:20:38,939 --> 00:20:39,857 Hendur á höfuð! 241 00:20:39,940 --> 00:20:41,233 Hver...? -Hendur upp! 242 00:20:41,317 --> 00:20:42,484 Svona. -Gerið það! 243 00:20:42,568 --> 00:20:43,402 Kyrr! -Snúið við! 244 00:20:43,485 --> 00:20:45,195 Heyrðu! -Kyrr! 245 00:20:45,279 --> 00:20:46,113 Leitið á þeim. 246 00:20:49,033 --> 00:20:50,576 Hrein. -Gættu þeirra. 247 00:20:50,659 --> 00:20:51,493 Gættu. -Já. 248 00:21:46,924 --> 00:21:48,050 Allt í lagi. 249 00:21:48,133 --> 00:21:49,176 Kyrr. 250 00:21:50,261 --> 00:21:51,095 Allt autt. 251 00:21:55,015 --> 00:21:56,934 Má ég sjá. -Hvað er þetta? 252 00:21:57,017 --> 00:21:59,520 Við erum flugmenn. Við sækjum og sendum. 253 00:21:59,603 --> 00:22:04,275 Rólegur, gamli. Fyrir Instagram. -Snúðu þér við. Ókei. Allt í lagi. 254 00:22:04,358 --> 00:22:06,235 Það... -Eruð þið ekki fleiri? 255 00:22:10,072 --> 00:22:11,073 Erum við góð? 256 00:22:11,949 --> 00:22:12,908 Já, allt fínt. 257 00:22:12,992 --> 00:22:14,952 Gerið okkur klár. Flýtum okkur. 258 00:22:15,035 --> 00:22:16,328 Ég tek manninn. 259 00:22:16,829 --> 00:22:17,663 Ókei. 260 00:22:21,417 --> 00:22:23,586 Heyrðu, vaknaðu, svefnpurka. 261 00:22:23,669 --> 00:22:25,254 Förum. Heyrðu, stattu upp. 262 00:22:27,172 --> 00:22:28,007 Þessa leið. 263 00:22:34,305 --> 00:22:35,514 Trappa. 264 00:22:40,644 --> 00:22:41,770 Athugaðu símann. 265 00:22:43,397 --> 00:22:44,231 Við erum góð. 266 00:23:06,754 --> 00:23:07,796 Hvað um konuna? 267 00:23:08,797 --> 00:23:11,508 Ég fékk nafnið hennar. Náum henni, notum hana. 268 00:23:11,592 --> 00:23:14,386 Við rændum mögulega saklausum manni. 269 00:23:14,470 --> 00:23:16,305 Við rænum ekki konunni hans. 270 00:23:22,144 --> 00:23:24,146 Hann er upp við vegg. 271 00:23:24,772 --> 00:23:26,732 Bill er ekki upp við vegg. 272 00:23:26,815 --> 00:23:29,860 Við rænum fólki og flytjum það til annarra landa sem 273 00:23:29,944 --> 00:23:32,488 líta undan meðan við yfirheyrum það. 274 00:23:32,571 --> 00:23:34,740 En við gerum það undir fána okkar. 275 00:23:35,699 --> 00:23:37,993 Það er hættulegt grátt viðskiptasvæði 276 00:23:38,077 --> 00:23:40,412 en við verðum að gæta siðferðis. 277 00:23:47,127 --> 00:23:48,379 Við gætum skipana. 278 00:23:53,801 --> 00:23:58,222 Jæja, vinur. Spennum beltin. 279 00:23:58,305 --> 00:24:00,516 Flott. Nú geturðu ekki hreyft þig. 280 00:24:02,226 --> 00:24:06,063 Komum fótunum fyrir. Svona, já. 281 00:24:06,146 --> 00:24:09,191 Þurfirðu á klósett, hristu þig bara. 282 00:24:10,901 --> 00:24:11,860 Gott. 283 00:24:12,903 --> 00:24:15,572 Nú geturðu slappað af. 284 00:24:17,992 --> 00:24:19,118 Skotmark tryggt. 285 00:24:19,702 --> 00:24:22,621 Komið okkur í loftið. Ég vil uppfærslur í loftinu. 286 00:24:23,247 --> 00:24:24,081 Við erum klár. 287 00:24:25,082 --> 00:24:26,834 Um 11 tímar í lendingu. 288 00:24:26,917 --> 00:24:28,794 Þetta er allt svo skrítið. 289 00:24:28,877 --> 00:24:32,464 Já, einhver bíður spenntur eftir þessum. 290 00:24:33,382 --> 00:24:34,216 Jamm. 291 00:24:35,050 --> 00:24:37,761 Væri starfið ekki auðveldara 292 00:24:37,845 --> 00:24:39,555 ef við vissum eitthvað? 293 00:24:42,683 --> 00:24:44,018 Þú þekkir þetta. 294 00:24:44,685 --> 00:24:48,105 Meiri vitneskja, meiri ábyrgð. -Nei, ég þekki það ekki. 295 00:24:48,188 --> 00:24:50,941 En því meira sem ég veit, líkar mér það verr. 296 00:24:54,945 --> 00:24:56,405 Viti maður of mikið 297 00:24:56,488 --> 00:24:59,283 förum við kannski skyndilega að taka ákvarðanir. 298 00:25:00,701 --> 00:25:02,244 Munurinn á réttu og röngu. 299 00:25:03,954 --> 00:25:05,873 Yrði erfitt að fylgja skipunum. 300 00:25:37,863 --> 00:25:40,157 Ég hef aldrei hitt fegurðardís. 301 00:25:41,951 --> 00:25:43,369 Hvern hefurðu hitt? 302 00:25:43,452 --> 00:25:45,412 Alls kyns fólk. 303 00:25:45,496 --> 00:25:47,831 Glæpamenn, dópsala, einræðisherra. 304 00:25:49,625 --> 00:25:50,459 Nei. 305 00:25:52,711 --> 00:25:54,296 Þú ert ekki venjuleg. 306 00:25:56,131 --> 00:26:00,552 Þú ert eins og eplabökusneið án eplanna. 307 00:26:05,391 --> 00:26:06,225 Hvað meinarðu? 308 00:26:08,060 --> 00:26:10,938 Þú ferð í topp háskóla og hættir. 309 00:26:11,021 --> 00:26:11,855 Ég skil ekki. 310 00:26:13,357 --> 00:26:14,191 Ég fór aftur. 311 00:26:15,401 --> 00:26:16,235 Fórstu aftur? 312 00:26:18,737 --> 00:26:22,074 Magna cum laude er annað en að fara aftur. 313 00:26:24,910 --> 00:26:27,288 En svo hættirðu aftur 314 00:26:28,205 --> 00:26:30,708 rétt við lok lagaskóla. Hvað gerðist? 315 00:26:36,255 --> 00:26:37,798 Ég held þú vitir svarið. 316 00:26:38,591 --> 00:26:41,510 Varðaði það bekkjarfélagann sem þú sparkaðir í 317 00:26:41,594 --> 00:26:43,012 og komst á sjúkrahús? 318 00:26:43,095 --> 00:26:44,680 Meinarðu prófessorinn? 319 00:26:44,763 --> 00:26:46,223 Prófessor, já. 320 00:26:46,724 --> 00:26:49,560 Gott. Hann gaf þér víst slæma einkunn. 321 00:26:49,643 --> 00:26:51,270 Ég gaf honum glóðarauga. 322 00:26:52,271 --> 00:26:53,939 Hann gaf þér smánarblett. 323 00:26:54,023 --> 00:26:55,774 Svo frekar gott. 324 00:26:56,900 --> 00:26:59,361 Ég lít á þannig hegðun 325 00:27:00,154 --> 00:27:03,407 þér til framdráttar, og fyrir mér, og fyrir okkur. 326 00:27:05,618 --> 00:27:07,620 Flestir telja varla skapvonsku 327 00:27:07,703 --> 00:27:11,081 og erfiðleika við tengslamyndun sem kost. 328 00:27:11,165 --> 00:27:16,045 Við trúum mikið á hagnýta beitingu hérna. 329 00:27:17,046 --> 00:27:19,340 Ég veit ekki hvað hagnýt beiting er. 330 00:27:19,423 --> 00:27:20,591 Haltu því þannig. 331 00:27:21,759 --> 00:27:24,345 Þú ert óheflaður andi. 332 00:27:25,721 --> 00:27:29,058 Ég held að sértu á réttum stað og í réttum kringumstæðum 333 00:27:29,892 --> 00:27:33,187 gæti það verið öllum til framdráttar, líka landinu þínu. 334 00:27:38,901 --> 00:27:39,735 Segðu meira. 335 00:27:45,366 --> 00:27:47,493 Klukkan tifar með Omar. 336 00:27:47,576 --> 00:27:50,329 Hann segist aldrei hafa hitt skotmörkin. 337 00:27:50,412 --> 00:27:53,499 Hann segir að CDF sé berjist aðeins gegn el-Mizdawi. 338 00:27:54,708 --> 00:27:56,794 Séu engar upplýsingar... 339 00:27:58,504 --> 00:27:59,880 taktu þá næsta skref. 340 00:28:00,589 --> 00:28:04,927 Hvaðan koma upplýsingarnar, herra, þetta er afar lítið. 341 00:28:05,010 --> 00:28:06,262 Tvær blaðsíður. 342 00:28:06,345 --> 00:28:08,347 Farðu inn og náðu þeim. 343 00:28:08,430 --> 00:28:11,976 Ég skil, en með virðingu, herra... 344 00:28:12,059 --> 00:28:13,519 Gerðu það. -Ég... 345 00:28:13,602 --> 00:28:15,354 Við virðumst á sömu blaðsíðu. 346 00:28:15,938 --> 00:28:17,231 Já, skilið, herra. 347 00:28:17,898 --> 00:28:18,941 Lokaðu hurðinni. 348 00:28:21,902 --> 00:28:24,530 Þeir þrýsta á okkur, þrýsta okkur á manninn. 349 00:28:24,613 --> 00:28:25,739 Og það er... 350 00:28:26,282 --> 00:28:27,908 þeir leyna einhverju. 351 00:28:29,785 --> 00:28:31,203 Ekki í fyrsta sinn. 352 00:28:32,371 --> 00:28:33,914 Ég held að Omar hafi ekki hitt þá. 353 00:28:33,998 --> 00:28:36,959 Þó þeir finni okkur, tel ég CDF ekkert vita, en þú? 354 00:28:38,627 --> 00:28:39,670 Hvað með konuna? 355 00:28:43,591 --> 00:28:45,092 Ó, andskotans... 356 00:28:46,635 --> 00:28:48,178 Fylgist Visser með henni? 357 00:28:49,179 --> 00:28:50,014 Já. 358 00:28:53,559 --> 00:28:56,103 Fínt. Notum konuna, aukum dramatíkina. 359 00:28:59,189 --> 00:29:00,065 Harris. 360 00:29:01,859 --> 00:29:03,527 Hvað sem þeir segja okkur, 361 00:29:04,695 --> 00:29:06,697 hjálparðu mér að halda viti. 362 00:29:07,823 --> 00:29:08,657 Ókei? 363 00:29:09,950 --> 00:29:11,744 Þú hefur aldrei brugðist. 364 00:29:13,412 --> 00:29:14,246 Fyndið. 365 00:29:30,137 --> 00:29:30,971 Heyrðu. 366 00:29:32,056 --> 00:29:32,890 Stressaður? 367 00:29:35,726 --> 00:29:37,311 Nei, nei, allt venjulegt. 368 00:29:39,146 --> 00:29:40,689 Rústaðu þessu fyrir mér. 369 00:29:42,983 --> 00:29:45,110 Segirðu þetta fyrsta skiptið þitt? 370 00:29:47,571 --> 00:29:49,406 Já, erum við að kynnast? 371 00:29:50,241 --> 00:29:51,784 Ég vil vera með. 372 00:29:51,867 --> 00:29:56,538 Ertu ekki í sjóhernum, Kavinsky? Þegar ég var fyrir aftan þig í stiganum 373 00:29:56,622 --> 00:30:01,835 hugsaði ég: „Kavinsky var í sjóhernum. Það eða pólskur íþróttaáhrifavaldur.“ 374 00:30:02,586 --> 00:30:04,213 Sjá þig. 375 00:30:05,047 --> 00:30:06,966 Já, hvað með þig, ha? 376 00:30:07,049 --> 00:30:10,219 Of heimskur fyrir flugherinn, kvartar ekki nóg fyrir sjóherinn 377 00:30:10,302 --> 00:30:11,887 en of sætur fyrir herinn. 378 00:30:12,471 --> 00:30:13,931 Kannski landhelgisgæsla? 379 00:30:14,390 --> 00:30:16,684 Konunglega landhelgisgæsla Kanada. 380 00:30:16,767 --> 00:30:18,352 Bara í þjálfun. 381 00:30:18,435 --> 00:30:20,145 Eyddi tíma í Varsjá. 382 00:30:22,189 --> 00:30:23,315 Svo leyniþjónustan? 383 00:30:24,233 --> 00:30:26,318 Já, fór aðeins um. 384 00:30:26,402 --> 00:30:27,861 Fórst um? Hvert? 385 00:30:27,945 --> 00:30:30,155 Já, venjuleg drulluhalastörf. 386 00:30:30,239 --> 00:30:32,783 Þróaði slæma vana í „-stan“ löndunum. 387 00:30:34,285 --> 00:30:35,661 Við gerðum það öll. 388 00:30:36,161 --> 00:30:39,039 Já, en stofnunin metur víst suma ókosti mína. 389 00:30:39,123 --> 00:30:41,542 Því hér er ég. Gott að vera með aftur. 390 00:30:45,004 --> 00:30:47,715 En þú? Hvað hefðurðu verið með lengi? 391 00:30:50,593 --> 00:30:52,553 Svona, segðu eitthvað. 392 00:30:52,636 --> 00:30:54,888 Gott að vita eitthvað um liðið sitt. 393 00:30:56,140 --> 00:30:57,224 Nýleg þróun. 394 00:30:58,058 --> 00:30:59,184 Nú? 395 00:30:59,268 --> 00:31:00,894 Hefði talið þig vanan. 396 00:31:01,520 --> 00:31:03,188 Vildi fara í leyniþjónustuna 397 00:31:03,272 --> 00:31:05,858 en það tók tíma að koma öllu á réttan kjöl. 398 00:31:06,442 --> 00:31:08,944 Skil þig. Erfitt fag. 399 00:31:12,281 --> 00:31:14,909 Hæ, Poindexter, segðu okkur frá þér, elskan. 400 00:31:14,992 --> 00:31:16,827 Hvernig endaðirðu hér? 401 00:31:17,244 --> 00:31:20,456 Að standa og falla á prófum er óútreiknanlegt hjá mér. 402 00:31:20,956 --> 00:31:23,459 Í stöðu upp á líf og dauða er ég róleg. 403 00:31:23,542 --> 00:31:24,668 En heilt yfir... 404 00:31:25,794 --> 00:31:26,629 leiðist mér. 405 00:31:27,713 --> 00:31:29,256 Hún er draumanýliði. 406 00:31:29,340 --> 00:31:32,551 Sjá okkur, hálfviti, uppgjafahermaður, 407 00:31:33,469 --> 00:31:36,513 þrjóskur og einhver sérstaklega svalur. 408 00:31:37,640 --> 00:31:38,891 Meira pakkið. 409 00:31:39,558 --> 00:31:40,392 En gott. 410 00:31:41,101 --> 00:31:44,271 Að kynnast. Mér finnst ég öruggari. 411 00:31:44,355 --> 00:31:47,566 Meðan þér líður vel. Það skiptir öllu, ekki satt? 412 00:31:47,650 --> 00:31:50,402 Eruð þið svöng? Ég sá möndlur aftur í. 413 00:31:50,486 --> 00:31:52,154 Ég næ í möndlur. Viljið þið? 414 00:32:03,290 --> 00:32:04,541 Hvað viltu? 415 00:32:06,418 --> 00:32:07,294 Omar. 416 00:32:08,212 --> 00:32:09,755 Við höfum náð því marki 417 00:32:10,673 --> 00:32:12,216 að við verðum að gefa í. 418 00:32:13,884 --> 00:32:15,386 Ég spyr í hinsta sinn. 419 00:32:16,095 --> 00:32:18,681 Hví voru þessir menn með í CDF? 420 00:32:19,932 --> 00:32:22,434 Í hundraðasta skipti, þeir eru það ekki. 421 00:32:24,603 --> 00:32:25,813 Jæja. 422 00:32:40,077 --> 00:32:41,412 Ég drep þig! 423 00:32:45,207 --> 00:32:47,001 Teknar fyrir klukkutíma. 424 00:32:47,084 --> 00:32:49,461 Hvað viltu henni? -Hún er dauðhrædd. 425 00:32:49,545 --> 00:32:51,297 Hún telur þig líklega dauðan. 426 00:32:51,380 --> 00:32:53,132 Slepptu henni. Hvað viltu? 427 00:32:53,215 --> 00:32:57,177 Ég veit ekki hvenær þú sérð hana því hún þarf að koma hingað. 428 00:32:57,261 --> 00:32:59,638 Til hvers? Hún hefur ekkert gert. 429 00:33:00,472 --> 00:33:03,017 Hún er eina vísbendingin fyrir utan þig. 430 00:33:03,100 --> 00:33:05,686 Ég sagði þér allt. Hvað viltu mér? 431 00:33:09,023 --> 00:33:09,940 Ghuma Nasuf. 432 00:33:10,691 --> 00:33:13,068 Fékk hæli eins og þú fyrir fimm árum. 433 00:33:13,152 --> 00:33:13,986 Hann hvarf, 434 00:33:14,069 --> 00:33:18,157 birtist aftur fimm árum seinna og dreifir hatursáróðri í moskum. 435 00:33:18,240 --> 00:33:20,576 Hann heilaþvær ung börn 436 00:33:21,160 --> 00:33:22,995 til að myrða gyðinga, kristna. 437 00:33:23,078 --> 00:33:28,584 Handtaktu hann. Hvað viltu konunni minni? -Þessi maður hefði getað unnið allsstaðar. 438 00:33:28,667 --> 00:33:31,587 Í staðinn sér hann um fjármál Al-Kaída 439 00:33:32,254 --> 00:33:36,342 og téténskra uppreisnarmanna. Nú er hann bendlaður við CDF. 440 00:33:37,384 --> 00:33:38,218 Af hverju? 441 00:33:41,430 --> 00:33:45,559 Við gætum átt hundrað sameiginlega hluti en við erum ekki eins. 442 00:33:47,061 --> 00:33:50,481 Markmið mitt er og hefur verið að ná el-Mizdawi úr landinu. 443 00:33:51,440 --> 00:33:52,816 Þótt þú sért Kani 444 00:33:52,900 --> 00:33:56,570 þýðir ekki að samstarfsmenn þínir deili sömu markmiðum. 445 00:33:57,613 --> 00:33:59,615 Ég er þjóðernissinni, en þú? 446 00:34:10,584 --> 00:34:11,460 Fjandinn. 447 00:34:15,172 --> 00:34:16,340 Jæja, heyrðu, Omar. 448 00:34:18,175 --> 00:34:20,844 Ég virði það sem þú segir opinberlega. 449 00:34:20,928 --> 00:34:22,763 Ég sá ræðurnar þínar. 450 00:34:24,723 --> 00:34:26,267 Mér finnst þú hugrakkur. 451 00:34:27,059 --> 00:34:28,936 Ég tel þá hafa platað þig. 452 00:34:30,521 --> 00:34:31,772 Að þeir lugu að þér. 453 00:34:33,941 --> 00:34:37,736 Og ég held að hafi þeir sett svo mikið fjármagn í hóp þinn, 454 00:34:37,820 --> 00:34:39,321 getirðu ekki bakkað út. 455 00:34:40,489 --> 00:34:43,033 Ég segi þér, þeim er ótreystandi. 456 00:34:45,119 --> 00:34:46,787 Hví trúirðu þá þessu bulli? 457 00:34:54,545 --> 00:34:56,505 Kannski ertu þjóðernissinni. 458 00:34:57,047 --> 00:35:00,426 Kannski viltu ná fólkinu þínu undan kúgun einræðisherra 459 00:35:02,011 --> 00:35:05,347 en getirðu ekki sannað að þeir séu ekki með í CDF 460 00:35:05,431 --> 00:35:08,058 eða að þú vitir ekki hvað þeir ætli sér... 461 00:35:09,018 --> 00:35:11,061 ertu samsekur. 462 00:35:13,772 --> 00:35:14,857 Einnig konan þín. 463 00:35:41,842 --> 00:35:43,469 Rétt skref. Hann gefur sig. 464 00:35:44,803 --> 00:35:45,763 Hann segir satt. 465 00:35:46,597 --> 00:35:47,765 Ha? Hvernig veistu? 466 00:35:47,848 --> 00:35:50,684 Því ég veit, það er starf mitt að vita það. 467 00:35:50,768 --> 00:35:53,062 Hef gert það í 30 ár, síðan þú varst í bleyju. 468 00:35:53,145 --> 00:35:54,563 Það er ekki þannig lengur. 469 00:35:54,647 --> 00:35:57,191 Við verðum koma honum burt. -Ég veit. 470 00:35:57,274 --> 00:35:59,693 Ég... Eruð þið virkilega... -Út með hana. 471 00:35:59,777 --> 00:36:01,195 Geturðu farið? -Farðu! 472 00:36:01,278 --> 00:36:03,364 Nei, allt... -Farðu út! 473 00:36:15,834 --> 00:36:18,837 Hvað erum við að gera? Hvern fjandann gerum við? 474 00:36:18,921 --> 00:36:20,422 Hann jafnar sig. 475 00:36:21,799 --> 00:36:24,426 Þó það sé... verra. 476 00:36:26,637 --> 00:36:27,471 Já. 477 00:36:29,056 --> 00:36:30,057 Athugaður málið. 478 00:36:30,891 --> 00:36:34,687 Haltu því leyndu. Ég vil vita af hverju þeir vilja hann í raun. 479 00:36:34,770 --> 00:36:39,066 Ástæða fyrir því að svona komi í hlutum. Viti maður, ber maður ábyrgð. 480 00:36:39,149 --> 00:36:40,359 Ég er búinn. 481 00:36:41,277 --> 00:36:42,945 Það virkar ekki fyrir mig. 482 00:36:45,281 --> 00:36:48,367 Ég þekki menn þarna úti sem eyða tíma á gráa svæðinu. 483 00:36:49,034 --> 00:36:50,995 Þeir ljúga ekki að mér. -Takk. 484 00:36:55,040 --> 00:36:56,292 Fjandinn. 485 00:37:36,665 --> 00:37:41,837 SKILABOÐ FRÁ ÓÞEKKTUM AÐILA MÓTTEKIN 486 00:37:46,258 --> 00:37:47,426 ALLS EKKI OPNA ÞAU. 487 00:37:47,509 --> 00:37:50,346 TAKMARKAÐU SAMBAND VIÐ OKKUR Á MEÐAN VIÐ ATHUGUM 488 00:37:52,389 --> 00:37:56,393 BEIÐNI UM AÐ YFIRHEYRA SKOTMARK. ÓTTAST UM ÖRYGGI AÐGERÐAR. 489 00:37:59,146 --> 00:38:02,399 NEI. ENGIN SAMSKIPTI VIÐ SKOTMARK OG TAKMÖRKUÐ SAMSKIPTI VIÐ OKKUR. 490 00:38:09,531 --> 00:38:10,616 Eitthvað nýtt? 491 00:38:10,699 --> 00:38:11,533 Nei. 492 00:38:12,618 --> 00:38:14,620 Bara þögn í útvarpinu. 493 00:38:15,955 --> 00:38:17,039 Skilið. 494 00:38:20,876 --> 00:38:22,378 Hafið þið séð vatn hérna? 495 00:38:23,379 --> 00:38:24,421 Vaskur aftur í. 496 00:38:27,091 --> 00:38:29,969 STAÐFESTU AÐ ENGINN ANNAR SJÁ TIL. 497 00:38:30,052 --> 00:38:30,970 STAÐFEST. 498 00:38:31,845 --> 00:38:35,057 KAVINSKY FÆR ÓÁSÆTTANLEG SKILABOÐ. LEYFÐU HONUM EKKI AÐ TALA VIL SKOTMARKIÐ. 499 00:38:35,140 --> 00:38:37,685 KOMDU Í VEG FYRIR ÞAÐ. 500 00:38:38,227 --> 00:38:39,561 Bill er trúr. 501 00:38:40,104 --> 00:38:43,482 Hann þjónaði landinu vel og þjónar því áfram. 502 00:38:44,608 --> 00:38:46,026 Hann sór þess eið. 503 00:38:46,944 --> 00:38:47,778 Já, herra. 504 00:38:49,613 --> 00:38:52,241 Verkefnið er að halda stríðunum litlum... 505 00:38:53,325 --> 00:38:54,910 fórnunum þýðingarmiklum. 506 00:38:57,079 --> 00:38:58,789 Og fréttunum úr fjölmiðlum. 507 00:39:01,500 --> 00:39:03,377 Við erum í hreinsunarferli. 508 00:39:03,460 --> 00:39:04,295 Skilið? 509 00:39:04,712 --> 00:39:05,838 Skilið, herra. 510 00:39:07,715 --> 00:39:09,216 Veistu hvað gera skal? 511 00:39:11,844 --> 00:39:12,678 Já, herra. 512 00:39:15,848 --> 00:39:18,100 Rétt hjá þér, allt í rugli. 513 00:39:18,183 --> 00:39:20,144 Það hefur orðið mikil breyting. 514 00:39:20,227 --> 00:39:22,062 Við störfum með el-Mizdawi. 515 00:39:22,771 --> 00:39:27,318 Sem við reyndum að losna við í mörg ár? Bókstaflega fimm ár í svona holum. 516 00:39:27,401 --> 00:39:31,488 Þetta er bréf frá yfirmanni el-Midawi sent á stöð okkar í Katar. 517 00:39:31,989 --> 00:39:33,407 Náð af þeim frönsku, 518 00:39:34,074 --> 00:39:37,036 barst okkar fólki í hendur á Rivíerunni. 519 00:39:37,119 --> 00:39:39,038 Þeir semja við drullusokkinn. 520 00:39:39,121 --> 00:39:41,290 El-Mizdawi hatar Al-Kaída svo mikið 521 00:39:41,373 --> 00:39:44,919 að hann veitir okkur aðgang að mönnum sínum til að ná honum. 522 00:39:45,002 --> 00:39:45,836 Fínn náungi. 523 00:39:45,920 --> 00:39:47,588 Og í góðri trú, 524 00:39:47,671 --> 00:39:50,382 hvað heldurðu að nýi vinur okkar vilji í staðinn? 525 00:39:50,466 --> 00:39:53,344 Finna óvini hans, fólki sem reyndi að fjarlægja hann. 526 00:39:53,427 --> 00:39:56,138 Já. -Við vörðum þau og sendum þau til baka. 527 00:39:56,597 --> 00:40:00,142 Og viku eftir samninginn kom skipunin um að ræna Omar. 528 00:40:00,225 --> 00:40:01,977 Hann er fórn. 529 00:40:05,314 --> 00:40:06,941 Gáðu hvort þú sjáir kodda. 530 00:40:09,068 --> 00:40:10,694 Orkublundur. 531 00:40:14,448 --> 00:40:15,616 Gjörðu svo vel. 532 00:40:15,699 --> 00:40:17,785 Heyrðu. -Haltu líka á þér hita. 533 00:40:17,868 --> 00:40:20,037 Sko, fyrsta farrými. 534 00:40:25,876 --> 00:40:28,420 Þetta er ekki teppi. -Ha? 535 00:40:28,504 --> 00:40:29,672 Þetta er líkpoki. 536 00:40:29,755 --> 00:40:33,467 Hver fjandinn? -Svona teppi sem maður tekur ekki af sér. 537 00:40:33,550 --> 00:40:36,011 Það var samanbrotið milli púðanna. 538 00:40:36,095 --> 00:40:38,514 Hví er þetta hér? -Á ég að vita? 539 00:40:38,597 --> 00:40:40,349 Þeir voru samanbrotnir. -Þú athugaðir. 540 00:40:40,432 --> 00:40:41,600 Éttu skít. -Hvað... 541 00:40:41,684 --> 00:40:44,103 Hvað segirðu? -Ég skoðaði vélina. 542 00:40:44,186 --> 00:40:45,062 Éttu skít? -Já! 543 00:40:45,145 --> 00:40:48,482 Ég spurði af hverju þú... -Hver fjandinn var þetta? 544 00:40:48,565 --> 00:40:49,942 Þetta er gott. 545 00:40:50,025 --> 00:40:51,110 Þetta er frábært. 546 00:41:00,244 --> 00:41:03,831 Heyrið þið, gefið mér fimm mínútur með honum. 547 00:41:04,331 --> 00:41:06,375 Til hvers? -Hann óttast um konuna 548 00:41:06,458 --> 00:41:07,751 og telur mig hafa samkennd. 549 00:41:07,835 --> 00:41:11,589 Ef ég byggi á þeirri sögu gæti það komið okkur yfir hindrunina. 550 00:41:15,342 --> 00:41:16,176 Auðvitað. 551 00:41:18,053 --> 00:41:23,017 Við höfum hvað? Föt, bol, eitthvað? 552 00:41:23,642 --> 00:41:24,476 Já. 553 00:41:24,977 --> 00:41:27,896 Hann þarf að halda að ég muni sleppa honum héðan. 554 00:41:31,025 --> 00:41:32,735 Ég sé hvað ég finn. 555 00:41:32,818 --> 00:41:34,862 Visser, bara svo þú vitir. 556 00:41:35,779 --> 00:41:38,782 Eftir spjallið stöðva ég þetta. 557 00:41:38,866 --> 00:41:40,659 Ég tek því sem Langley gerir. 558 00:41:41,535 --> 00:41:42,369 Reyndu bara. 559 00:41:43,162 --> 00:41:43,996 Já, herra. 560 00:41:53,589 --> 00:41:55,799 Hví förum við niður? -Við förum niður. 561 00:41:55,883 --> 00:41:57,426 Hvað gerist? -Heyrðu! 562 00:41:57,885 --> 00:41:58,719 Heyrðu! 563 00:41:58,802 --> 00:42:02,139 Við förum snemma niður. Þetta er klárlega gildra. 564 00:42:02,222 --> 00:42:05,351 Opnið helvítis hurðina! 565 00:42:06,143 --> 00:42:07,603 Opnið helvítis hurðina! 566 00:42:07,686 --> 00:42:09,688 Andskotinn! 567 00:42:10,356 --> 00:42:11,523 Slæm hugmynd. 568 00:42:11,607 --> 00:42:12,441 Andskotinn! 569 00:42:13,275 --> 00:42:14,818 Nærðu einhverju? -Engu. 570 00:42:16,320 --> 00:42:18,072 LENDUM FYRIR ÁÆTLUN. LEIÐBEINIÐ. 571 00:42:18,155 --> 00:42:19,949 Ég hélt við færum til Tælands. 572 00:42:20,032 --> 00:42:22,576 Ég vildi fara í nudd og fá mér Tom gai súpu. 573 00:42:22,660 --> 00:42:24,453 Ekkert frá stjórninni. 574 00:42:24,536 --> 00:42:26,080 Fjandinn, hvað gerum við? 575 00:42:55,651 --> 00:42:56,860 Þú lítur illa út. 576 00:43:08,080 --> 00:43:09,665 Hún hefur tvær mínútur. 577 00:43:11,667 --> 00:43:12,501 Rólegur, 578 00:43:12,585 --> 00:43:13,711 rólegur. 579 00:43:21,510 --> 00:43:23,304 Ég ætla að lyfta þér, ókei? 580 00:43:45,701 --> 00:43:47,244 Ég þarf að setjast. 581 00:43:48,996 --> 00:43:51,248 Þarf ég nú að vera vinur þinn? 582 00:43:52,791 --> 00:43:54,919 Félagar mínir vilja aðeins eitt. 583 00:43:55,753 --> 00:43:56,921 Látirðu þá fá það 584 00:43:57,796 --> 00:44:00,007 ferðu héðan. Þú ert búinn. 585 00:44:06,013 --> 00:44:09,934 Hvort sem þú lemur mig eða ekki er svarið það sama. 586 00:44:13,520 --> 00:44:14,897 Ég trúi þér. 587 00:44:17,691 --> 00:44:20,069 Ég vildi þetta ekki svona, en... 588 00:44:23,864 --> 00:44:27,451 Það er eina leiðin til að koma þér út. Til Fatimu. 589 00:44:29,745 --> 00:44:31,372 Höfum fataskipti. 590 00:44:52,476 --> 00:44:53,644 Ókei. 591 00:45:07,157 --> 00:45:07,992 Taktu hana. 592 00:45:08,492 --> 00:45:09,994 Það er eina leið þín út. 593 00:45:11,036 --> 00:45:13,163 Ekki láta neinn stoppa þig. 594 00:45:13,247 --> 00:45:14,248 Svona. 595 00:45:16,667 --> 00:45:17,501 Taktu hana. 596 00:45:18,002 --> 00:45:18,836 Hvað er þetta? 597 00:45:22,423 --> 00:45:23,966 Jesús minn! 598 00:45:24,049 --> 00:45:24,883 Vertu hér! 599 00:45:27,886 --> 00:45:28,721 Farðu. 600 00:45:52,244 --> 00:45:53,871 Hvern fjandann gerðirðu? 601 00:45:53,954 --> 00:45:55,915 Ég varð, hann réðist á mig. 602 00:46:00,502 --> 00:46:01,503 Sestu. 603 00:46:02,671 --> 00:46:04,131 Sestu niður! 604 00:46:08,260 --> 00:46:09,136 Vertu hér. 605 00:46:19,939 --> 00:46:23,067 Fjandinn hafi það. -Heyrðu, hvað ertu að gera? 606 00:46:23,150 --> 00:46:24,276 Fá svör. -Nei. 607 00:46:24,860 --> 00:46:27,196 Róleg, róleg. -Hvað ertu að gera? 608 00:46:27,279 --> 00:46:29,406 Ekki hreyfa þig. 609 00:46:29,490 --> 00:46:33,077 Lið, góðar fréttir. Ég fann hálfa tekílaflösku. 610 00:46:33,160 --> 00:46:36,121 Hví drekkum við ekki og ræðum saman vopnalaus? 611 00:46:36,205 --> 00:46:39,375 Hvað ertu að gera? -Þú mátt ekki tala við hann. 612 00:46:39,458 --> 00:46:40,584 Ég verð. 613 00:46:41,293 --> 00:46:42,211 Ég verð. 614 00:46:42,294 --> 00:46:43,212 Nei. 615 00:46:43,295 --> 00:46:44,880 Hann vissi að við kæmum. 616 00:46:45,339 --> 00:46:48,550 Hann myrti tvo okkar og stjórnin svarar engu. 617 00:46:48,634 --> 00:46:51,428 Nú erum við föst og vitum ekki hvert við förum. 618 00:46:51,512 --> 00:46:52,805 Þú mátt ekki tala við hann. 619 00:46:52,888 --> 00:46:54,014 Getum við róað okkur? 620 00:46:54,098 --> 00:46:58,644 Ég tek eftir mikilli vörn hérna. Kannski byssurnar, ég veit ekki. 621 00:46:58,727 --> 00:47:01,522 En það er árásargjarnt og ógagnlegt. 622 00:47:01,605 --> 00:47:03,983 Við þurfum að komast til botns í þessu. 623 00:47:04,400 --> 00:47:07,528 Það er eitthvað að. Við erum á leið Guð veit hvert. 624 00:47:08,529 --> 00:47:11,156 Kannski stjórnar hann öllu saman. 625 00:47:13,033 --> 00:47:14,326 Niður með vopnið. 626 00:47:21,166 --> 00:47:24,295 Hvernig í fjandanum var vopn í fötunum hans? 627 00:47:25,462 --> 00:47:26,672 Spyrðu Harris. 628 00:47:27,590 --> 00:47:28,674 Reyndu þetta ekki. 629 00:47:29,508 --> 00:47:30,759 Þú fékkst bara fötin. 630 00:47:30,843 --> 00:47:32,511 Heppileg saga. 631 00:47:32,595 --> 00:47:33,804 Hvað ertu að reyna? 632 00:47:33,887 --> 00:47:36,390 Þú stofnaðir mér í lífshættu með kæruleysi þínu. 633 00:47:36,473 --> 00:47:37,975 Og ég varð að verja mig. 634 00:47:38,058 --> 00:47:39,059 Verðir. 635 00:47:40,477 --> 00:47:41,437 Ég handsama þig. 636 00:47:42,146 --> 00:47:43,522 Læsið hana inni. 637 00:47:43,606 --> 00:47:45,232 Hún má ekki tala við neinn, 638 00:47:45,858 --> 00:47:46,859 sjá neinn. 639 00:47:47,776 --> 00:47:49,278 Hún sleppur ekki út. 640 00:47:59,455 --> 00:48:01,624 Við erum víst ekki þeir góðu lengur. 641 00:48:02,666 --> 00:48:05,586 Telurðu mig hafa gert þetta? -Vertu ekki heimskur. 642 00:48:05,669 --> 00:48:06,921 Svona, Bill. 643 00:48:07,004 --> 00:48:08,839 Hún sér sig sem föðurlandsvin. 644 00:48:08,923 --> 00:48:10,424 Tók málin í eigin hendur. 645 00:48:11,675 --> 00:48:14,094 Það er ekki svo einfalt. -Hvað meinarðu? 646 00:48:14,178 --> 00:48:15,554 Þessi Omar. 647 00:48:17,014 --> 00:48:21,435 Hann átti alltaf að fara í líkpoka. -Hvað hefur það með hana að gera? 648 00:48:21,518 --> 00:48:25,814 Hún gerði þetta ekki ein. Það er stærri mynd sem við sjáum ekki. 649 00:48:25,898 --> 00:48:29,109 Við verðum að hugsa skýrt eða við erum búnir að vera. 650 00:48:32,112 --> 00:48:33,197 Hvað nú? 651 00:48:34,782 --> 00:48:36,116 Við undirbúum okkur. 652 00:48:44,166 --> 00:48:46,418 Miller, ég tel hann ekki óvininn. 653 00:48:46,502 --> 00:48:48,712 Ertu viss? Einhver ataðist í okkur. 654 00:48:48,796 --> 00:48:50,547 Já, það gat verið þú. 655 00:48:50,631 --> 00:48:51,507 Gat verið ég. 656 00:48:51,590 --> 00:48:53,259 Getum við rætt það án vopna? 657 00:48:53,342 --> 00:48:56,178 Kavinsky hefur fengið ótrygg skilaboð. 658 00:48:57,930 --> 00:48:58,973 Er það? 659 00:48:59,056 --> 00:49:00,057 Já. 660 00:49:00,557 --> 00:49:02,768 Einmitt. Ég sá þau. 661 00:49:03,560 --> 00:49:06,730 Ég spurði, hann neitaði. Þau eru ekki frá stjórninni. 662 00:49:08,857 --> 00:49:09,692 Er það satt? 663 00:49:09,775 --> 00:49:11,819 Rétt hjá henni. -Áhugavert. 664 00:49:12,444 --> 00:49:14,822 Ég taldi þig líta á símann, laumupúki. 665 00:49:14,905 --> 00:49:16,240 Hver sendi þau? 666 00:49:16,323 --> 00:49:18,367 Ég veit ekki. -Kjaftæði! 667 00:49:18,450 --> 00:49:20,911 Ég veit það ekki. 668 00:49:20,995 --> 00:49:23,872 Stjórnin hefur líka sent mér skilaboð. 669 00:49:23,956 --> 00:49:26,208 Þau sáu óþekkt skilaboð hjá þér. 670 00:49:26,292 --> 00:49:29,712 Þau sögðu að þú mættir alls ekki tala við skotmarkið. 671 00:49:29,795 --> 00:49:31,797 Svo nú fylgir þú skipununum? 672 00:49:32,381 --> 00:49:33,507 Er það ekki málið? 673 00:49:34,758 --> 00:49:38,012 Fylgja skipunum. Halda því einföldu. Sagðir þú það ekki? 674 00:49:38,095 --> 00:49:39,096 Þú sagðir það. 675 00:49:39,179 --> 00:49:42,891 Allt í lagi. Ég fékk skilaboð. Ég veit ekki frá hverjum. 676 00:49:42,975 --> 00:49:46,353 Ég sagði stjórninni, þeir sögðu mér að opna þau ekki. 677 00:49:46,437 --> 00:49:50,399 Hví sagðirðu ekkert fyrr? -Af sömu ástæðu og þú beinir byssu að mér. 678 00:49:50,482 --> 00:49:54,111 Ég veit bara um stjórnina og skipanirnar. Það er allt í rugli. 679 00:49:54,820 --> 00:49:57,698 Hvenær byrjuðu skilaboðin? -Við handsömun hans. 680 00:49:57,781 --> 00:50:01,702 Allt bendir til að við séum á niðurleið. Stjórnin lokaði á okkur. 681 00:50:01,785 --> 00:50:04,121 Við verðum að yfirheyra hann. -Fínt. 682 00:50:04,204 --> 00:50:08,042 Sestu niður, við látum vélina lenda og við sjáum hvað gerist. 683 00:50:08,125 --> 00:50:12,254 Já, og göngum inn í árás með buxurnar á hælunum, nei. 684 00:50:12,338 --> 00:50:15,633 Við opnum skilaboðin, afhjúpum hann og skoðum málið. 685 00:50:15,716 --> 00:50:17,468 Eða þið skjótið hvort annað. 686 00:50:18,636 --> 00:50:19,678 Nei. 687 00:50:20,846 --> 00:50:22,139 Nei, opnum skilaboðin. 688 00:50:45,913 --> 00:50:47,206 Þú kláraðir málin. 689 00:50:48,540 --> 00:50:49,625 Ekki fullkomið 690 00:50:50,542 --> 00:50:52,336 en því er lokið. 691 00:50:52,419 --> 00:50:55,172 Nógu hreint til að segja þá sögu sem yfirmennirnir vilja. 692 00:50:55,256 --> 00:50:59,510 Jæja, við höldum okkur við planið sama hvað. 693 00:51:06,684 --> 00:51:09,645 Viltu ekki að við gerum þetta? -Ég er viss. 694 00:51:11,105 --> 00:51:12,064 Allt í lagi. 695 00:51:17,486 --> 00:51:18,362 Förum. 696 00:51:33,043 --> 00:51:35,504 Ókei, bíddu augnablik. 697 00:51:35,588 --> 00:51:38,090 Ræðum þetta. 698 00:51:38,173 --> 00:51:39,592 Þú vilt ekki gera þetta. 699 00:51:45,472 --> 00:51:49,727 Þú ert jafn útskiptanleg fyrir þeim sem stjórnar þér og ég er. 700 00:51:49,810 --> 00:51:52,062 Enginn stjórnar mér. 701 00:51:52,146 --> 00:51:57,318 Fjandinn, þú skaust mann í varðhaldi, ég skil. Þú ert hrædd. Ég er hræddur. 702 00:51:59,236 --> 00:52:01,947 En hjálpirðu mér að fella þann sem gerði þetta, 703 00:52:02,031 --> 00:52:03,908 komumst við saman í gegnum það. 704 00:52:04,658 --> 00:52:06,577 Ég lofa þér að það hverfur. 705 00:52:07,286 --> 00:52:08,913 Skjótirðu samstarfsmann... 706 00:52:10,623 --> 00:52:12,124 kemstu ekki frá því. 707 00:52:18,464 --> 00:52:19,298 Allt í lagi. 708 00:52:20,174 --> 00:52:23,302 Visser, ég ætla afar hægt... 709 00:52:42,863 --> 00:52:43,739 Hæ. -Hæ. 710 00:52:44,365 --> 00:52:45,407 Komdu inn. 711 00:52:46,200 --> 00:52:47,034 Fínt hérna. 712 00:52:47,117 --> 00:52:49,745 Eins og... þáttur í Föðurlandi. 713 00:52:49,828 --> 00:52:51,622 Þú mátt létta á þér. 714 00:52:51,705 --> 00:52:52,623 Ég er góður. 715 00:52:53,249 --> 00:52:55,167 Nei, líður þér ekki illa inni? 716 00:52:55,793 --> 00:52:56,627 Ja... 717 00:52:57,544 --> 00:53:02,091 Þú vilt vera úti, skíta hendurnar út. Engar hömlur. 718 00:53:02,174 --> 00:53:04,009 Já. -Ég skoðaði skrána þína. 719 00:53:04,802 --> 00:53:07,721 Þú virðist hafa brugðist af leið í Afganistan. 720 00:53:07,805 --> 00:53:11,809 Þú veist, erfitt að neita svo mörgum geitum. 721 00:53:12,643 --> 00:53:17,356 Bjóst ekki við þessu, rétt eins og geitin. Taldi mig hafa fundið rétta manninn. 722 00:53:17,439 --> 00:53:18,983 Já. -Engar hömlur. 723 00:53:19,441 --> 00:53:20,693 Viltu verkefni? 724 00:53:21,610 --> 00:53:22,444 Veistu hvað? 725 00:53:22,945 --> 00:53:23,862 Ég er klár. 726 00:53:23,946 --> 00:53:27,283 Ég hef steikt kjúklinga fyrir Sanders ofursta í tvö ár. 727 00:53:27,366 --> 00:53:28,951 Rífi þeir úr þér neglurnar 728 00:53:29,034 --> 00:53:32,121 máttu ekki afhjúpa leyndarmál kryddsins. 729 00:53:32,204 --> 00:53:33,664 Má ekki ræða það. 730 00:53:34,748 --> 00:53:36,500 Ég vil að þú hittir nokkurn. 731 00:53:36,584 --> 00:53:38,919 Ekki Debbie frá Beirút borðinu, er það? 732 00:53:39,003 --> 00:53:39,837 Caroline. 733 00:53:40,588 --> 00:53:41,672 Gætirðu komið inn? 734 00:53:43,340 --> 00:53:44,550 Fáðu honum símann. 735 00:53:45,509 --> 00:53:47,428 Ókei, ókei. 736 00:53:48,637 --> 00:53:49,597 Set hana niður. 737 00:54:01,191 --> 00:54:02,443 Ég þekki skotmanninn. 738 00:54:06,572 --> 00:54:07,406 Ég líka. 739 00:54:09,033 --> 00:54:10,034 Caroline Visser. 740 00:54:10,951 --> 00:54:11,785 Reese. 741 00:54:12,786 --> 00:54:13,913 Sæl, Reese, 742 00:54:13,996 --> 00:54:15,706 eins og hnetusúkkulaðið. 743 00:54:16,582 --> 00:54:17,833 Gaman að hitta þig. 744 00:54:19,418 --> 00:54:21,045 Hún er yfir þessu verkefni. 745 00:54:22,630 --> 00:54:23,505 Frábært. 746 00:54:23,589 --> 00:54:24,840 Ég hlakka til. 747 00:54:25,507 --> 00:54:26,550 Já. 748 00:54:27,051 --> 00:54:28,177 Þetta verður gaman. 749 00:54:29,553 --> 00:54:31,764 Hún réði okkur þrjú fyrir verkefnið. 750 00:54:31,847 --> 00:54:34,975 Já, hún leitaði víst ekki að A-liði. Engin móðgun. 751 00:54:35,059 --> 00:54:36,268 Hvers vegna? 752 00:54:36,852 --> 00:54:37,853 Hví okkur? 753 00:54:38,812 --> 00:54:40,189 Já, hví okkur? 754 00:54:40,272 --> 00:54:43,859 Ég fæ óörugg skilaboð á öruggri línu. 755 00:54:43,943 --> 00:54:46,570 Sem sýna Visser myrða einn úr eigin liði. 756 00:54:54,245 --> 00:54:55,913 Hann er ástæða skilaboðanna. 757 00:54:58,624 --> 00:55:01,043 Ég held ég viti hvernig hann sendir þau. 758 00:55:27,528 --> 00:55:28,362 Jesús. 759 00:56:17,328 --> 00:56:20,706 Við þurfum að leysa handleggina. Það er venjulega þar. 760 00:56:22,082 --> 00:56:24,585 Auðveldara ef ég sýni ykkur. Treystið þið mér? 761 00:56:24,668 --> 00:56:25,544 Ókei. 762 00:56:29,965 --> 00:56:31,008 Svona. 763 00:56:35,012 --> 00:56:37,598 Ekki þarna. Fjandinn. 764 00:56:38,390 --> 00:56:39,475 Það er hinn. 765 00:56:56,367 --> 00:56:57,326 Hann lifir. -Ókei. 766 00:56:57,409 --> 00:56:59,703 Farðu í aðalútganginn, ég fer bakatil. 767 00:57:13,926 --> 00:57:15,344 Hún opnast ekki. 768 00:57:20,182 --> 00:57:21,475 Settu hana niður. 769 00:57:33,445 --> 00:57:35,155 Þetta voru svik. 770 00:57:36,156 --> 00:57:37,866 Við leikum flókinn leik. 771 00:57:38,742 --> 00:57:40,160 Tryggð breytist. 772 00:57:41,287 --> 00:57:43,914 Þið Bill lékuð ekki með. 773 00:57:46,625 --> 00:57:48,043 Hvað verður um mig? 774 00:57:50,379 --> 00:57:52,131 Ég þarf ekki að skjóta þig. 775 00:57:52,923 --> 00:57:54,091 Spilirðu með, 776 00:57:54,717 --> 00:57:56,468 brenna þau þig kannski ekki. 777 00:57:57,970 --> 00:58:00,556 Kannski ættirðu að vera vörður áfram. 778 00:58:03,559 --> 00:58:04,810 Já. 779 00:58:05,811 --> 00:58:07,938 Þau sleppa þér ekki. 780 00:58:08,022 --> 00:58:10,649 Ég er hissa að þú valdir augljósustu leiðina. 781 00:58:11,442 --> 00:58:13,819 Ég er hissa að þú féllst fyrir því. 782 00:58:14,403 --> 00:58:15,404 Hverju? 783 00:58:39,428 --> 00:58:40,638 Ég elti hann. 784 00:58:40,721 --> 00:58:42,765 Láttu hann fara. Hann er brenndur. 785 00:58:45,726 --> 00:58:47,686 Hví var hann í öryggisherberginu? 786 00:58:48,646 --> 00:58:49,855 Fjandinn. 787 00:58:57,571 --> 00:58:59,531 Hver andskotinn? -Þetta er það. 788 00:58:59,949 --> 00:59:01,992 Hvað? -Minniskubbur. 789 00:59:02,493 --> 00:59:04,411 Lítið drif í plasti. 790 00:59:04,495 --> 00:59:07,915 Rússar hafa notað það mikið þó það valdi sýkingum. 791 00:59:07,998 --> 00:59:09,500 Þú þekkir Rússa. 792 00:59:09,583 --> 00:59:12,711 Guð. Fáðu þér penisillín, vinur. 793 00:59:12,795 --> 00:59:15,631 Maður getur stýrt því að nota tíðni í vissri fjarlægð 794 00:59:15,714 --> 00:59:18,133 og stillt það svo á endurtekningu. 795 00:59:18,217 --> 00:59:20,636 Hví var ég sá eini sem fékk skilaboðin? 796 00:59:20,719 --> 00:59:24,556 Því það náði þínu tæki fyrst, svo það læsti sig. 797 00:59:24,640 --> 00:59:27,309 Þess vegna lét hann okkur ná sér. 798 00:59:27,393 --> 00:59:29,687 Hann vildi að við sæjum myndbandið með Visser. 799 00:59:29,770 --> 00:59:32,940 Ég get ekki parað Bluetooth við heyrnartólin. 800 00:59:33,023 --> 00:59:35,109 Jæja, ókei, finnum út úr þessu. 801 00:59:35,192 --> 00:59:36,068 Gættu hans. 802 00:59:42,283 --> 00:59:43,117 Jæja. 803 00:59:44,243 --> 00:59:46,537 Það eru tvær byssur beindar að þér. 804 00:59:46,620 --> 00:59:48,789 Gerirðu eitthvað ruglingslegt, 805 00:59:48,872 --> 00:59:52,876 eitthvað sem mér finnst óþægilegt, verðurðu drepinn, skilurðu það? 806 01:00:00,301 --> 01:00:01,135 Gerðu það. 807 01:00:13,772 --> 01:00:15,232 Við erum á niðurleið. 808 01:00:18,027 --> 01:00:20,613 Það er víst ekki hluti áætlunarinnar. 809 01:00:22,948 --> 01:00:26,243 Við vorum í loftinu í tvo tíma í átt að Tælandi. 810 01:00:26,327 --> 01:00:28,037 Ég vissi það. -Já. 811 01:00:28,120 --> 01:00:29,580 Það er alltaf Tæland. 812 01:00:29,663 --> 01:00:31,165 Það má allt í Tælandi. 813 01:00:34,001 --> 01:00:36,170 Þá erum við yfir Austur-Evrópu. 814 01:00:38,589 --> 01:00:40,299 Við förum til Kosóvó. 815 01:00:41,842 --> 01:00:42,676 Hvers vegna? 816 01:00:43,469 --> 01:00:44,970 Leynistaður úr notkun. 817 01:00:45,763 --> 01:00:47,222 Enginn fylgist með. 818 01:00:48,223 --> 01:00:49,308 Enginn sér. 819 01:00:52,895 --> 01:00:54,521 Visser verður þar. 820 01:00:57,066 --> 01:00:59,276 Fjandinn. -Hún vill mig dauðan. 821 01:00:59,360 --> 01:01:01,487 Reyndar þarf hún ykkur öll dauð. 822 01:01:02,029 --> 01:01:05,199 Ekkert að þakka fyrir morðin á Manson og Bundy. 823 01:01:05,282 --> 01:01:07,534 Þau ætluðu að myrða ykkur í fluginu. 824 01:01:07,618 --> 01:01:08,577 Ég... 825 01:01:08,661 --> 01:01:12,039 Hver ertu, og hví hefurðu myndbandið á þér? 826 01:01:13,707 --> 01:01:16,043 Ég er laus endi sem hún þarf að skera. 827 01:01:16,835 --> 01:01:18,170 Hún myrti vin minn. 828 01:01:19,213 --> 01:01:23,509 Svo ég lét hana finna mig, drap Manson og Bundy áður en þau drápu ykkur. 829 01:01:24,218 --> 01:01:26,345 Fékk ykkur til að sjá myndbandið 830 01:01:27,096 --> 01:01:29,515 svo við gætum kannski orðið teymi. 831 01:01:31,308 --> 01:01:32,726 Nú erum við hér. 832 01:01:35,521 --> 01:01:38,941 Svo drepum við hana. -Eins gott við opnuðum skilaboðin? 833 01:01:39,024 --> 01:01:39,942 Gafst út veiðileyfi. 834 01:01:40,025 --> 01:01:42,403 Þið voruð dauð um leið og þið samþykktuð verkefnið. 835 01:01:42,486 --> 01:01:45,614 Þið eruð sígaunahermenn. Það eru engin skjöl um ykkur. 836 01:01:45,698 --> 01:01:46,865 Fjandinn! 837 01:01:46,949 --> 01:01:50,411 Lið hennar fékk og æfði ykkur. -Nei, ekki hennar lið. 838 01:01:50,494 --> 01:01:51,370 Nei. 839 01:01:51,453 --> 01:01:52,621 Það var maður. 840 01:01:54,957 --> 01:01:58,085 Skiptir engu, þau jarða ykkur sporlaust. 841 01:01:59,378 --> 01:02:01,630 Þið eruð munir, ekki fulltrúar. 842 01:02:02,339 --> 01:02:06,927 Líklega með sögu sem er auðvelt að rægja ef þörf krefur. 843 01:02:10,139 --> 01:02:11,307 Við erum að lenda. 844 01:02:15,060 --> 01:02:15,978 Hvað gerum við? 845 01:02:16,061 --> 01:02:17,104 Spennið beltin. 846 01:02:17,646 --> 01:02:20,858 Málið er að við drepum hana eða hún okkur. 847 01:02:22,151 --> 01:02:23,485 Það er svo einfalt. 848 01:02:23,986 --> 01:02:26,071 Bíður hún þegar við lendum? 849 01:02:26,739 --> 01:02:27,990 Án efa. 850 01:02:29,575 --> 01:02:34,038 Jæja, það þarf að líta út fyrir að við komumst ekki að þessu. 851 01:02:38,751 --> 01:02:39,877 Góða nótt. 852 01:02:43,839 --> 01:02:44,673 Jæja, krakkar. 853 01:02:45,966 --> 01:02:48,469 Ég veit ekki hvaðan kúlurnar koma 854 01:02:49,303 --> 01:02:50,512 en ég er með ykkur. 855 01:02:52,598 --> 01:02:53,515 Það er allt. 856 01:03:34,181 --> 01:03:35,015 Reese. 857 01:03:36,433 --> 01:03:38,227 GEGNUM SKÓGINN AÐ VÖRUHÚSI. 858 01:03:38,310 --> 01:03:39,478 Nú byrjum við. 859 01:03:43,357 --> 01:03:44,483 Hvað er þetta? 860 01:03:45,234 --> 01:03:46,735 Jæja, vopnum okkur. 861 01:04:00,332 --> 01:04:01,625 Spilum eftir hendinni. 862 01:04:16,765 --> 01:04:18,434 Reese, passaðu afturhlutann. 863 01:04:23,564 --> 01:04:27,359 Vissuð þið að Kosóvó þýðir engi svartfugla á serbísku? 864 01:04:27,443 --> 01:04:28,736 Frekar flott, ha? 865 01:04:28,819 --> 01:04:30,446 Eins og Game of Thrones. 866 01:04:30,529 --> 01:04:32,489 Þegiðu, Reese. 867 01:04:32,573 --> 01:04:34,742 Ertu viss um að þú klárir þetta ein? 868 01:04:36,160 --> 01:04:37,828 Já, þau vita ekkert. 869 01:04:39,663 --> 01:04:41,874 Ég ætti að ljúka þessu innan skamms. 870 01:04:45,920 --> 01:04:50,674 Leysir þú þetta ekki fljótt, færðu afar óþægilega ábyrgð þér í hendur. 871 01:04:51,300 --> 01:04:53,093 Ég hef varalið tilbúið. 872 01:04:53,177 --> 01:04:55,554 Enginn veit hve mörg hundruð eða þúsundir drengja 873 01:04:55,638 --> 01:04:58,140 lifa af í eyðimörkinni vegna vinnu þinnar. 874 01:04:59,433 --> 01:05:01,894 Þar sem þetta verða einu þakkirnar... 875 01:05:02,895 --> 01:05:04,688 vildi ég gera það sjálfur. 876 01:05:05,898 --> 01:05:08,025 Takk, herra. -Þakka þér. 877 01:05:27,419 --> 01:05:32,675 Heyrðu, Kavinsky, sama hvað, ekki láta Visser fá símann þinn. 878 01:05:35,970 --> 01:05:37,096 Skilið. 879 01:05:40,474 --> 01:05:42,268 Staðurinn er gríðarstór. 880 01:05:44,937 --> 01:05:46,397 Hvar er móttökunefndin? 881 01:05:48,649 --> 01:05:49,692 Uss. 882 01:05:50,734 --> 01:05:51,568 Opin augu. 883 01:06:07,334 --> 01:06:10,379 Róleg, þið eruð örugg. 884 01:06:11,046 --> 01:06:13,966 Við bíðum sjáanlegrar staðfestingar. -Við erum örugg. 885 01:06:14,049 --> 01:06:16,427 Þið getið lagt niður vopnin. -Bíddu. 886 01:06:16,510 --> 01:06:17,511 Ókei. -Við komum. 887 01:06:18,762 --> 01:06:19,597 Ókei. 888 01:06:21,140 --> 01:06:23,100 Verkefnið var allt pínu loðið. 889 01:06:24,226 --> 01:06:26,604 Loðnara en geirvörtur mömmu þinnar. 890 01:06:27,021 --> 01:06:29,023 En þið sáuð um það. Vel gert. 891 01:06:29,940 --> 01:06:32,026 Ert það bara þú? -Þið þekkið þetta. 892 01:06:32,109 --> 01:06:35,487 Færra fólk er betra. Útdráttarliðið er á leiðinni. 893 01:06:36,655 --> 01:06:39,867 Já, hvar erum við? -Bíðið róleg. 894 01:06:40,409 --> 01:06:43,537 Þau koma rétt strax. -Hví slökktirðu á útvarpinu? 895 01:06:43,621 --> 01:06:46,665 Ég hætti ekki á að yrði hlerað. 896 01:06:47,499 --> 01:06:50,127 Talandi um símann, sjáum um það núna. 897 01:06:53,005 --> 01:06:55,132 Hver er hann? -Ekki hugmynd. 898 01:06:55,215 --> 01:06:56,467 Þau leyna okkur því. 899 01:06:56,550 --> 01:07:00,804 Eins og ég sagði, fáðu mér símann svo ég geti greint hann. 900 01:07:03,098 --> 01:07:03,933 Viltu símann? 901 01:07:04,016 --> 01:07:05,684 Já, þennan. -Já. 902 01:07:05,768 --> 01:07:07,811 Ég get séð um hann. -Bíddu, hættu! 903 01:07:11,440 --> 01:07:14,318 Sé hann hleraður eins og þú segir ætti ég að losa mig við hann. 904 01:07:14,401 --> 01:07:15,986 Á ég ekki að eyða honum? -Jú. 905 01:07:16,070 --> 01:07:18,072 Ég ætti að gera það. -Gerðu það. 906 01:07:21,075 --> 01:07:22,576 Skiptir það nú engu máli? 907 01:07:23,327 --> 01:07:26,622 Typpamyndirnar eru líklega þegar komnar í skýin, 908 01:07:26,705 --> 01:07:28,457 svo skaðinn er skeður. 909 01:07:29,959 --> 01:07:31,794 Hvað um líkpokana í vélinni? 910 01:07:32,461 --> 01:07:35,464 Grænt ljós á verkefni Hreinsun. 911 01:07:36,715 --> 01:07:37,675 Enga rykhnoðra. 912 01:07:38,801 --> 01:07:39,760 Skilið. 913 01:07:42,388 --> 01:07:44,765 Grænt ljós á verkefnið Hreinsun. 914 01:07:49,687 --> 01:07:53,232 Við þurfum alveg hreint gólf. 915 01:07:53,315 --> 01:07:55,150 Skilið, herra. -Gott. 916 01:07:58,988 --> 01:08:01,240 Allir á jörðinni eru óvinveittir. 917 01:08:01,323 --> 01:08:02,575 Engar undantekningar. 918 01:08:06,120 --> 01:08:08,789 Hvað með líkpokana? 919 01:08:12,001 --> 01:08:13,335 Þið sáuð myndbandið. 920 01:08:18,424 --> 01:08:20,301 Viljið þið vita hver þetta er? 921 01:08:22,511 --> 01:08:25,014 Hann sveikst um í starfi 922 01:08:25,097 --> 01:08:29,101 og stendur nú frammi fyrir afleiðingunum. Ekki vera eins og hann. 923 01:08:29,184 --> 01:08:31,270 Sinnið skyldu ykkar! -Farið, farið! 924 01:08:44,742 --> 01:08:46,285 Þetta gengur vel. 925 01:09:00,215 --> 01:09:01,216 Mikið innkomandi. 926 01:09:03,761 --> 01:09:06,013 Teitið hefst eftir 40 sekúndur. 927 01:09:11,977 --> 01:09:13,145 30 sekúndur. 928 01:09:17,733 --> 01:09:18,567 Fjandinn. 929 01:09:19,234 --> 01:09:20,569 Helvítis. 930 01:09:20,653 --> 01:09:23,489 Heyrðu, ertu í lagi? 931 01:09:24,657 --> 01:09:25,491 Ekkert mál. 932 01:09:26,492 --> 01:09:29,036 Þeir sem koma hjálpa okkur ekki. 933 01:09:32,831 --> 01:09:34,583 Lending eftir 10 sekúndur. 934 01:09:40,464 --> 01:09:42,049 Farið! Af stað, af stað! 935 01:09:45,928 --> 01:09:46,929 Hraðar, hraðar. 936 01:09:54,937 --> 01:09:55,813 Hraðar. 937 01:09:57,231 --> 01:09:58,274 Af stað, af stað. 938 01:10:02,820 --> 01:10:04,071 Tími fyrir plan B. 939 01:10:04,738 --> 01:10:06,824 Hvað var plan A? -Að drepa Visser. 940 01:10:06,907 --> 01:10:08,534 En við ræddum það ekki. 941 01:10:08,617 --> 01:10:09,535 Hvað er plan B? 942 01:10:10,953 --> 01:10:12,121 Drepa alla. 943 01:10:12,204 --> 01:10:13,414 Ég er með því plani. 944 01:10:14,832 --> 01:10:15,958 Helvítis andskoti! 945 01:10:19,044 --> 01:10:20,254 Fjandinn! 946 01:10:22,047 --> 01:10:23,257 Af stað, af stað. 947 01:10:23,340 --> 01:10:24,425 Af stað! 948 01:10:27,011 --> 01:10:29,638 Þú, ég, þú, ég, þú, ég. -Ókei, já. 949 01:10:32,850 --> 01:10:34,018 Jæja, af stað. 950 01:10:34,101 --> 01:10:34,935 Núna! 951 01:10:39,398 --> 01:10:40,357 Náði einum. 952 01:10:51,619 --> 01:10:53,954 Reese! Tíkarsonur. 953 01:10:57,958 --> 01:10:58,834 Allt í lagi. 954 01:10:59,543 --> 01:11:00,920 Allt í lagi, maður. 955 01:11:01,003 --> 01:11:02,171 Allt í lagi. -Já. 956 01:11:02,671 --> 01:11:03,505 Já, nei. 957 01:11:09,053 --> 01:11:10,137 Farðu til Miller. 958 01:11:10,804 --> 01:11:12,014 Ég ver þig. -Nei. 959 01:11:12,097 --> 01:11:13,140 Við fáum hjálp. -Já. 960 01:11:13,223 --> 01:11:14,475 Komum þér héðan. 961 01:11:15,267 --> 01:11:17,144 Djöfullinn kallar mig heim. 962 01:11:17,227 --> 01:11:18,562 Jæja. 963 01:11:19,229 --> 01:11:21,231 Ég tek nokkra syndgara með mér. 964 01:11:21,315 --> 01:11:22,566 Jesús. 965 01:11:31,617 --> 01:11:32,576 Fjandinn. 966 01:11:33,577 --> 01:11:34,620 Reese? 967 01:11:35,663 --> 01:11:37,289 Reese er... -Já, fallinn. 968 01:11:46,632 --> 01:11:48,175 Hvað eru margir? 969 01:11:48,259 --> 01:11:51,512 Sjö. Plús Visser. -En við? Þrjú. 970 01:11:51,595 --> 01:11:52,471 Með þér. 971 01:12:07,111 --> 01:12:07,945 Miller. 972 01:12:19,748 --> 01:12:21,500 Fyrsta morðið mitt. -Flott. 973 01:12:22,126 --> 01:12:24,295 Förum. Passaðu vinstri. -Hvað gerirðu? 974 01:12:24,378 --> 01:12:25,212 Lokka þá út. 975 01:12:49,528 --> 01:12:50,946 Fjandinn! 976 01:13:00,998 --> 01:13:04,001 Opna byggingu skotmarksins. Klár fyrir útdrátt. 977 01:13:05,210 --> 01:13:06,128 Skilið. 978 01:13:25,230 --> 01:13:26,523 Hyljið! 979 01:13:36,742 --> 01:13:37,618 Ég er búin! 980 01:13:48,379 --> 01:13:49,505 Hyljið. 981 01:13:51,090 --> 01:13:53,217 Hvað þýðir það? Förum við til hans? 982 01:13:54,593 --> 01:13:55,719 Hlaupum! 983 01:14:06,397 --> 01:14:08,023 Ertu góður? -Ég er góður. 984 01:14:08,607 --> 01:14:10,109 Þið þurfið að fara héðan. 985 01:14:10,192 --> 01:14:12,653 En Visser? -Hún er ástæða okkar hér. 986 01:14:12,736 --> 01:14:15,364 Mitt mál. Farið. Kannski verðið þið heppin. 987 01:14:15,447 --> 01:14:19,451 Hún ein veit um ykkur. Þið hverfið. -Nei, það er annar sem veit. 988 01:14:20,035 --> 01:14:23,080 Ég byrja á henni. -Farðu. Við gætum þín. 989 01:14:44,268 --> 01:14:46,478 Svona. 990 01:15:04,663 --> 01:15:05,539 Fjandinn! 991 01:15:09,460 --> 01:15:10,377 Fjandinn! 992 01:16:25,828 --> 01:16:29,665 Hélstu að þú yrðir föðurlandsvinur ef þú myrtir tvo saklausa menn? 993 01:16:34,837 --> 01:16:36,255 Bill faldi sig þó ekki! 994 01:16:44,930 --> 01:16:46,557 Hvernig villtistu? 995 01:16:47,558 --> 01:16:50,019 Sami bakgrunnur og sama ferilskrá og ég. 996 01:16:57,192 --> 01:16:59,903 Þú áttir að eiga langan þjónustuferil. 997 01:17:05,284 --> 01:17:06,535 Éttu skít! 998 01:17:07,453 --> 01:17:09,997 En hér ertu að myrða saklaust fólk. 999 01:17:10,789 --> 01:17:13,876 Og hér er ég, neyddur til að myrða þig. 1000 01:17:16,629 --> 01:17:19,256 Farið aftur á lendingarstað, haldið stöðunni. 1001 01:17:21,425 --> 01:17:22,384 Tíu sekúndur. 1002 01:17:31,310 --> 01:17:33,395 Þrír starfsmenn sem þarf að sækja. 1003 01:17:43,989 --> 01:17:45,199 Ljúkum þessu. 1004 01:17:45,282 --> 01:17:46,408 Úr skónum. 1005 01:17:47,076 --> 01:17:49,995 Ég bjóst ekki við þessu. -Fínt. 1006 01:17:51,288 --> 01:17:52,957 Þau búast við fimm líkum. 1007 01:17:53,040 --> 01:17:55,542 Við færum þeim fullt af líkamshlutum og fimm skópör. 1008 01:17:55,626 --> 01:17:56,835 Fimm? 1009 01:17:56,919 --> 01:17:58,837 Visser átti aldrei að sleppa. 1010 01:17:58,921 --> 01:17:59,755 Virkar þetta? 1011 01:17:59,838 --> 01:18:04,510 Fáðu mér handsprengju og þeir munu telja skóna til að vita um örlög okkar. 1012 01:18:11,350 --> 01:18:12,268 Sendi. 1013 01:18:15,938 --> 01:18:17,356 Þau pumpa reyk. 1014 01:18:38,544 --> 01:18:41,672 Hver er staðan, hermaður? -Við mistum sjö, herra. 1015 01:18:42,381 --> 01:18:44,592 Get staðfest óþekktan fjölda látinna. 1016 01:18:45,551 --> 01:18:47,678 Á ensku. -Það varð sprenging. 1017 01:18:47,761 --> 01:18:51,890 Ómögulegt að vita hvað margir dóu. Við töldum marga mismunandi skó. 1018 01:18:52,641 --> 01:18:54,393 Ég tel engan hafa lifað af. 1019 01:18:55,352 --> 01:18:57,605 Gott, bíddu. Ég hringi aftur. 1020 01:19:10,492 --> 01:19:11,619 Komdu inn, herra. 1021 01:19:11,702 --> 01:19:13,454 Ég þarf leynilegar prófanir. 1022 01:19:14,371 --> 01:19:18,500 Hefurðu menn með skotgetu í neti 4-5-8? 1023 01:19:18,584 --> 01:19:20,461 Augnablik, herra. 1024 01:19:25,007 --> 01:19:26,133 Jákvætt. 1025 01:19:26,842 --> 01:19:27,843 Hver er skipunin? 1026 01:19:27,927 --> 01:19:31,180 Ég fer í stjórnunarmiðstöðina rafrænt. 1027 01:19:31,263 --> 01:19:33,265 Deildu skjánum aðeins fyrir mér. 1028 01:19:33,974 --> 01:19:37,978 Heimildarkóðinn er 5-Nóvember-Juliet-Cobra. 1029 01:19:38,562 --> 01:19:40,481 Litur dagsins er appelsínugulur. 1030 01:19:43,901 --> 01:19:44,735 Skilið. 1031 01:19:47,613 --> 01:19:50,866 Þú ert klár, herra. Eigðu góðan dag. 1032 01:19:50,950 --> 01:19:52,117 Takk. 1033 01:20:00,334 --> 01:20:04,880 Jæja, vinur, ljúkum þessu. Sjáðu til að efnunum sé komið fyrir. 1034 01:20:10,678 --> 01:20:12,221 Líkin eru staðsett, herra. 1035 01:20:12,930 --> 01:20:15,015 Komið öruggir til baka, strákar. 1036 01:20:17,685 --> 01:20:19,895 Við höfum þrjá menn klára í útdrátt. 1037 01:20:19,979 --> 01:20:22,314 Af stað! Farið, farið, farið. 1038 01:20:59,727 --> 01:21:02,229 Alan, ég vil gefa út fréttatilkynningu. 1039 01:21:19,288 --> 01:21:20,205 Sæll, Olsen. 1040 01:21:20,915 --> 01:21:24,168 Hr. framkvæmdastjóri. -Þú virðist svangur, hádegismat? 1041 01:21:24,710 --> 01:21:27,713 Veistu, mig langar í eitthvað grillað. 1042 01:21:27,796 --> 01:21:29,548 Förum. -Förum. 1043 01:21:29,632 --> 01:21:33,135 Opinberir starfsmenn segja árásina gerða af hópi sem kallast 1044 01:21:33,218 --> 01:21:35,179 Crescent Democratic Front. 1045 01:21:35,262 --> 01:21:39,725 Andspyrnuhóp sem myndaðist gegn stjórn Bandar el-Mizdawi. 1046 01:21:40,601 --> 01:21:46,398 Leynilögregla segir að CDF hafi nýlega myndað bandalag við Al-Qaeda 1047 01:21:46,482 --> 01:21:48,734 og kallað vesturveldin... -Takk, Susan. 1048 01:21:49,276 --> 01:21:51,445 Viltu franskar? -Já, takk. 1049 01:21:52,363 --> 01:21:54,114 Já. -Jæja. 1050 01:21:56,200 --> 01:21:59,036 Segðu mér hvernig hann er. -Fyrir hjartastoppi. 1051 01:22:03,165 --> 01:22:04,500 Bragðast vel. 1052 01:22:04,583 --> 01:22:08,963 Pólitíski flóttamaðurinn Omar Abadi varpaði sprengjunni. 1053 01:22:09,046 --> 01:22:11,966 Okkur var sagt að átta bandarískir hermenn 1054 01:22:12,049 --> 01:22:15,844 létust sem og margir leyniþjónustumenn. 1055 01:22:20,641 --> 01:22:23,227 TVEIM VIKUM SEINNA 1056 01:23:19,325 --> 01:23:21,660 Virkaði það? -Ó, það virkaði. 1057 01:23:29,376 --> 01:23:30,544 Hvað er hann að gera? 1058 01:23:32,755 --> 01:23:33,964 Aktu. 1059 01:24:02,660 --> 01:24:03,702 Já, hvað er að? 1060 01:24:06,622 --> 01:24:07,790 Það er vandamál. 1061 01:29:59,767 --> 01:30:01,769 Íslenskur texti: Unnur Friðriksdóttir