1 00:00:58,813 --> 00:01:03,033 (The Devil Judge) 2 00:01:03,467 --> 00:01:05,836 (This drama is set in an imaginary dystopian Korea,) 3 00:01:05,906 --> 00:01:08,177 (and all people, organizations, and incidents are fictitious.) 4 00:02:59,800 --> 00:03:01,571 You're still pretty. 5 00:03:17,812 --> 00:03:19,082 Are you... 6 00:03:20,152 --> 00:03:22,251 Hi, Master Yo Han. 7 00:03:42,172 --> 00:03:44,212 (Episode 6) 8 00:03:44,571 --> 00:03:46,441 Ga On, wake up. 9 00:03:47,541 --> 00:03:48,981 Ga On, get up. 10 00:03:50,212 --> 00:03:51,281 Ga On. 11 00:03:51,881 --> 00:03:53,251 Come on. Get up. 12 00:03:55,481 --> 00:03:56,751 Elijah. 13 00:03:57,922 --> 00:03:59,592 What are you doing up at this hour? 14 00:04:00,652 --> 00:04:01,892 Yo Han's not here. 15 00:04:02,221 --> 00:04:03,261 What? 16 00:04:03,362 --> 00:04:05,261 You heard me. Yo Han's not home. 17 00:04:05,631 --> 00:04:07,462 I checked this morning and he's not home. 18 00:04:09,402 --> 00:04:10,902 Where on earth did he go? 19 00:04:17,001 --> 00:04:18,772 Are you scared because he's not home? 20 00:04:19,242 --> 00:04:21,812 - I didn't say I was scared. - Maybe he's with his girlfriend. 21 00:04:23,981 --> 00:04:27,682 Yo Han has never stayed out overnight... 22 00:04:30,152 --> 00:04:31,251 since the accident. 23 00:04:40,562 --> 00:04:42,661 It's hot. Be careful. 24 00:04:50,071 --> 00:04:51,172 I can't believe this. 25 00:04:51,742 --> 00:04:54,682 What kind of house is this cold? 26 00:04:55,041 --> 00:04:56,612 And it's unnecessarily large. 27 00:04:59,552 --> 00:05:01,422 You're actually satisfied with how Yo Han is now, aren't you? 28 00:05:02,022 --> 00:05:03,451 - What? - That's how I see it. 29 00:05:03,522 --> 00:05:05,522 You helped him find a prison in the States. 30 00:05:05,522 --> 00:05:08,492 I think you did that because you thought it was meaningful. 31 00:05:09,162 --> 00:05:10,891 - It's fun. - Fun? 32 00:05:10,992 --> 00:05:12,891 Yes. Or... 33 00:05:13,261 --> 00:05:15,302 would it have been more fun to see it get cut off? 34 00:05:18,631 --> 00:05:19,872 Definitely, you're related by blood to him. 35 00:05:21,102 --> 00:05:22,341 Don't say that. 36 00:05:23,071 --> 00:05:24,271 Yo Han... 37 00:05:24,912 --> 00:05:26,872 ruins everything close to him. 38 00:05:28,912 --> 00:05:30,511 I don't want to become someone like that. 39 00:05:31,282 --> 00:05:32,412 What do you mean? 40 00:05:32,912 --> 00:05:34,381 Didn't Ms. Ji tell you? 41 00:05:35,982 --> 00:05:37,891 Yo Han has always been like that since he was a kid. 42 00:05:38,552 --> 00:05:42,292 He made a maid who liked him jump from the second floor. 43 00:05:45,062 --> 00:05:46,261 Then there's what happened to my dad... 44 00:05:48,532 --> 00:05:49,961 and me. 45 00:06:12,251 --> 00:06:13,622 You're still the same. 46 00:06:14,761 --> 00:06:17,562 You still don't know your place and you lay a hand on everything. 47 00:06:17,891 --> 00:06:19,191 Oh, my. Master Yo Han. 48 00:06:19,992 --> 00:06:22,131 Are you just recognizing me now? 49 00:06:30,501 --> 00:06:31,612 Goodness. 50 00:06:32,412 --> 00:06:34,172 How is everything here so pretty? 51 00:06:34,782 --> 00:06:37,881 I had no idea such a world existed. 52 00:06:38,612 --> 00:06:40,612 A world that's filled with such beautiful things. 53 00:06:40,812 --> 00:06:43,422 Stop making a fuss and learn what you must do. 54 00:06:43,881 --> 00:06:46,151 How can I live like this? 55 00:06:47,021 --> 00:06:48,521 Do I have to be reborn? 56 00:06:50,292 --> 00:06:52,891 The chairman hates kids who are talkative. 57 00:06:52,891 --> 00:06:55,032 If you don't want to get kicked out, keep your mouth shut. 58 00:06:55,401 --> 00:06:57,631 And what about Master Yo Han? 59 00:06:57,701 --> 00:07:00,232 How is he so handsome and beautiful? 60 00:07:01,042 --> 00:07:03,042 How can he lock someone like that in the basement? 61 00:07:03,201 --> 00:07:04,271 Be quiet! 62 00:07:13,651 --> 00:07:15,482 Have some, Master Yo Han. 63 00:07:15,482 --> 00:07:16,881 I made it for you. 64 00:07:20,151 --> 00:07:21,292 Thank you. 65 00:07:24,062 --> 00:07:26,992 You can come out when the chairman isn't around. 66 00:07:26,992 --> 00:07:28,362 I'll keep a lookout for you. 67 00:08:11,141 --> 00:08:12,271 Do you like me? 68 00:08:12,941 --> 00:08:14,042 Yes. 69 00:08:15,081 --> 00:08:16,482 How much? 70 00:08:17,341 --> 00:08:18,451 Pardon? 71 00:08:19,282 --> 00:08:20,711 How much do you like me? 72 00:08:22,422 --> 00:08:24,792 A lot. Very much so. 73 00:08:25,191 --> 00:08:26,321 Is that so? 74 00:08:28,922 --> 00:08:31,232 Then can you jump from here? 75 00:08:31,391 --> 00:08:32,461 Pardon? 76 00:08:33,891 --> 00:08:35,432 Can you do that for me? 77 00:08:36,862 --> 00:08:38,032 Really? 78 00:08:53,951 --> 00:08:55,052 Sun Ah! 79 00:09:14,302 --> 00:09:15,701 You were so mean. 80 00:09:16,571 --> 00:09:18,912 I liked you so much. 81 00:09:19,841 --> 00:09:20,941 How ridiculous. 82 00:09:21,542 --> 00:09:23,882 I believe you liked something else. 83 00:09:36,022 --> 00:09:37,491 I wouldn't do that if I were you. 84 00:09:39,032 --> 00:09:40,162 Master Yo Han. 85 00:09:41,162 --> 00:09:43,162 It won't end well if you get caught. 86 00:09:43,302 --> 00:09:45,532 He doesn't know how to be forgiving. 87 00:09:47,731 --> 00:09:49,802 Are you worried about me? 88 00:09:52,711 --> 00:09:54,371 You're worried about me, right? 89 00:09:57,012 --> 00:09:59,052 I like you so much, 90 00:09:59,312 --> 00:10:00,951 but do you not like me? 91 00:10:07,351 --> 00:10:08,762 How strange. 92 00:10:09,522 --> 00:10:11,892 Things keep disappearing these days. 93 00:10:12,662 --> 00:10:13,731 Really? 94 00:10:15,662 --> 00:10:19,432 To be honest, something has been bothering me. 95 00:10:20,402 --> 00:10:21,441 What is it? 96 00:10:24,101 --> 00:10:26,241 I'm not sure if I should be telling you this, 97 00:10:26,772 --> 00:10:30,182 but Master Yo Han has been leaving his quarters often these days. 98 00:10:30,282 --> 00:10:33,052 The chairman told him to stay in the basement. 99 00:10:34,721 --> 00:10:37,752 - Is that so? - Yes. I'm worried about him. 100 00:10:38,892 --> 00:10:39,991 I see. 101 00:11:03,542 --> 00:11:04,652 You can't take that! 102 00:11:07,382 --> 00:11:09,382 That belonged to Isaac's mom. 103 00:11:09,382 --> 00:11:10,522 He treasures it. 104 00:11:10,522 --> 00:11:13,152 If you take that, I'm going to tell everything I saw. 105 00:11:14,221 --> 00:11:17,062 Gosh. I just looked at it because it was pretty. 106 00:11:17,062 --> 00:11:18,532 If I touch something that belonged to the mistress, 107 00:11:18,532 --> 00:11:20,191 the chairman will kill me. 108 00:12:12,581 --> 00:12:13,711 Do you like me? 109 00:12:16,221 --> 00:12:19,052 Then can you jump from here? 110 00:12:39,672 --> 00:12:41,841 What? Is that what happened? 111 00:12:42,841 --> 00:12:46,182 You have a great memory, Master Yo Han. You're so smart. 112 00:12:49,821 --> 00:12:51,922 I really did like you. 113 00:12:52,152 --> 00:12:56,591 I loved all things that glitter, 114 00:12:57,522 --> 00:12:59,231 and I still like them. 115 00:13:00,562 --> 00:13:03,302 Really? You must've worked hard. 116 00:13:03,632 --> 00:13:06,601 So now are you the maid working for the foundation... 117 00:13:07,672 --> 00:13:09,402 and doing petty theft there? 118 00:13:34,091 --> 00:13:36,201 You're quite incredible. 119 00:13:36,532 --> 00:13:38,701 You got rid of your foolish brother, 120 00:13:38,701 --> 00:13:42,302 and you rescued his daughter so that you wouldn't be suspected... 121 00:13:42,302 --> 00:13:43,772 and acted like a hero. 122 00:13:47,241 --> 00:13:50,042 I can't help but fall in love with you. 123 00:13:55,022 --> 00:13:56,922 Why do you think Yo Han did it? 124 00:13:57,052 --> 00:13:58,292 There must be a reason? 125 00:13:58,922 --> 00:14:01,461 - His computer. - His computer? 126 00:14:03,292 --> 00:14:04,662 When I was 12, 127 00:14:05,191 --> 00:14:07,861 I hacked into Yo Han's computer for fun. 128 00:14:08,262 --> 00:14:10,162 There was a hidden folder, 129 00:14:11,532 --> 00:14:12,772 so I looked through it. 130 00:14:12,772 --> 00:14:15,871 But it was in there. 131 00:14:17,558 --> 00:14:19,328 The application form to cancel the deed of covenant. 132 00:14:19,868 --> 00:14:22,438 Furthermore, the day it was filled in... 133 00:14:24,738 --> 00:14:26,267 was a week before the fire. 134 00:14:30,338 --> 00:14:31,708 All I have left... 135 00:14:32,747 --> 00:14:34,877 is Yo Han, but.. 136 00:14:36,478 --> 00:14:37,618 To me... 137 00:14:59,738 --> 00:15:01,578 Stop talking about the past, 138 00:15:02,277 --> 00:15:03,777 and tell me what you want. 139 00:15:06,848 --> 00:15:07,877 Shall I? 140 00:15:09,218 --> 00:15:12,448 Whether you play judge or go after Cha Kyung Hee, 141 00:15:12,517 --> 00:15:14,118 I don't care. 142 00:15:14,417 --> 00:15:17,417 But I'd like you to stay away from our foundation. 143 00:15:17,488 --> 00:15:19,157 You are trying to... 144 00:15:19,228 --> 00:15:23,198 destroy a sheep farm that many people put a lot of work into. 145 00:15:23,257 --> 00:15:25,127 The dream home thing? 146 00:15:25,468 --> 00:15:28,238 It must be a very shiny project. 147 00:15:29,098 --> 00:15:31,368 We're similar, you and me. 148 00:15:31,438 --> 00:15:33,007 If we don't encroach on each other's territory, 149 00:15:33,068 --> 00:15:34,708 we can do a lot of fun things... 150 00:15:34,767 --> 00:15:36,277 I wouldn't do that if I were you. 151 00:15:36,808 --> 00:15:38,407 Wasting time like this. 152 00:15:39,007 --> 00:15:42,877 It might be best to just kill me when you have the chance. 153 00:15:42,948 --> 00:15:43,978 That's quicker. 154 00:15:44,777 --> 00:15:45,818 Because... 155 00:15:46,747 --> 00:15:49,387 you won't be able to get me like this ever again. 156 00:15:51,627 --> 00:15:52,958 If this is how you're like... 157 00:15:53,058 --> 00:15:54,488 Threats are pointless. 158 00:15:55,297 --> 00:15:57,698 Because I have nothing... 159 00:15:58,698 --> 00:16:00,297 I wish to protect. 160 00:16:00,897 --> 00:16:01,938 Is that so? 161 00:16:15,078 --> 00:16:16,547 What a pity. 162 00:16:36,598 --> 00:16:39,137 What kind of reaction is that? You're the one who injected it. 163 00:16:39,708 --> 00:16:42,208 Syringes scare me more than anything. 164 00:16:43,478 --> 00:16:45,448 Oh, of course. 165 00:16:47,478 --> 00:16:48,517 Jae Hee. 166 00:16:49,047 --> 00:16:52,547 Put him back in his home. 167 00:16:52,887 --> 00:16:53,917 What? 168 00:16:54,287 --> 00:16:56,657 As he said, why don't you end it here? 169 00:16:56,718 --> 00:16:57,818 No. 170 00:16:58,088 --> 00:17:00,887 A herding dog needs a wolf. 171 00:17:01,058 --> 00:17:02,828 The bigger fuss Kang Yo Han makes, 172 00:17:02,927 --> 00:17:06,098 the more the foundation fogies will rely on me. 173 00:17:07,627 --> 00:17:10,438 This guy is a little too fearless. 174 00:17:17,777 --> 00:17:21,007 You have nothing you wish to protect? 175 00:17:32,858 --> 00:17:34,757 There's no such person. 176 00:19:47,127 --> 00:19:49,227 Sir, where were you last night? 177 00:19:51,328 --> 00:19:53,667 Are you prying into my private life now? 178 00:19:55,167 --> 00:19:57,268 I was with a rough woman. Do you want to hear the details? 179 00:19:57,897 --> 00:20:00,108 She grabbed my hair and kissed... 180 00:20:00,167 --> 00:20:02,177 No, leave it. 181 00:20:25,467 --> 00:20:26,528 Ga On. 182 00:20:27,298 --> 00:20:28,298 Yes? 183 00:20:28,937 --> 00:20:30,498 Open that for me. 184 00:20:30,868 --> 00:20:31,868 What? 185 00:20:32,170 --> 00:20:33,801 Open that for me. 186 00:20:36,677 --> 00:20:37,907 Yes, miss. 187 00:20:40,290 --> 00:20:42,031 - This one? - Yes. 188 00:20:45,318 --> 00:20:46,647 Ramyeon for breakfast? 189 00:20:47,748 --> 00:20:49,258 Add hot water and bring it to me. 190 00:21:23,258 --> 00:21:24,288 Elijah. 191 00:21:26,028 --> 00:21:27,358 Where's my ramyeon? 192 00:21:28,028 --> 00:21:29,858 Let's have rice instead. 193 00:21:30,197 --> 00:21:31,227 Rice? 194 00:21:32,528 --> 00:21:33,927 Sir, come and eat. 195 00:21:34,397 --> 00:21:35,798 Why is it rice? 196 00:21:37,268 --> 00:21:38,768 I've given up. 197 00:21:38,838 --> 00:21:40,407 Let's eat like normal people. 198 00:21:40,838 --> 00:21:42,437 I cooked to pay for my stay. 199 00:21:42,508 --> 00:21:44,707 Don't be long. Hurry up, Sir! 200 00:21:52,417 --> 00:21:53,947 What was that about? 201 00:21:54,018 --> 00:21:56,358 No one asked him to cook. He's too nosy. 202 00:21:56,417 --> 00:21:58,187 You're smiling. 203 00:21:59,528 --> 00:22:00,588 I'm not. 204 00:22:05,427 --> 00:22:06,998 What's that unpleasant look? 205 00:22:07,568 --> 00:22:08,868 I'm just fascinated. 206 00:22:08,937 --> 00:22:10,637 Fascinated by what? 207 00:22:11,868 --> 00:22:16,177 Why are you looking after Ga On like that? 208 00:22:16,377 --> 00:22:18,947 - When did I... - Hurry up! 209 00:22:19,008 --> 00:22:20,548 - I'm coming. - "I'm coming." 210 00:22:20,608 --> 00:22:22,377 You must have a death wish! 211 00:22:35,498 --> 00:22:36,828 This is a simple meal? 212 00:22:37,127 --> 00:22:40,068 Shall I order more salmon, Owner Ga On? 213 00:22:40,127 --> 00:22:41,328 Yes, and celery. 214 00:22:42,167 --> 00:22:43,268 "Owner Ga On"? 215 00:22:43,998 --> 00:22:46,038 This is Korean cuisine. 216 00:22:46,108 --> 00:22:47,108 Don't you like it? 217 00:22:48,207 --> 00:22:50,608 I must've been a royal taster in my previous life. 218 00:22:50,677 --> 00:22:51,937 I hate Korean food. 219 00:22:52,008 --> 00:22:54,048 I must've died after eating something poisonous. 220 00:22:54,278 --> 00:22:56,018 Don't eat if you don't want to. 221 00:22:57,377 --> 00:22:59,788 I'll taste and see how bad your cooking is. 222 00:22:59,848 --> 00:23:01,417 There will be no poison in it. 223 00:23:13,427 --> 00:23:14,568 Why won't you eat? 224 00:23:16,098 --> 00:23:18,538 Like I said before, I cannot taste much. 225 00:23:19,068 --> 00:23:21,608 I just chew and swallow. 226 00:23:32,288 --> 00:23:33,947 You really cannot taste your food. 227 00:23:34,018 --> 00:23:35,018 Correct. 228 00:23:37,758 --> 00:23:38,758 Have some more. 229 00:23:40,657 --> 00:23:42,957 Why are you suddenly doing this? 230 00:23:44,157 --> 00:23:45,227 Like I said, 231 00:23:45,298 --> 00:23:47,068 I must pay for my stay. 232 00:23:47,727 --> 00:23:49,197 I'll say this in advance, 233 00:23:49,637 --> 00:23:51,268 but I do not accept pity. 234 00:23:51,798 --> 00:23:53,838 I don't have that kind of luxury. 235 00:23:54,467 --> 00:23:56,308 Do you want fruit? Tell me if you need something. 236 00:23:56,508 --> 00:23:57,538 Okay. 237 00:23:59,608 --> 00:24:01,907 Where did you learn how to cook? 238 00:24:03,677 --> 00:24:05,177 - I didn't. - Then what? 239 00:24:05,588 --> 00:24:06,947 I was a restaurant owner's son for 16 years, 240 00:24:07,048 --> 00:24:09,157 and I've lived on my own for 13 years. 241 00:24:09,217 --> 00:24:10,487 If your parents ran a restaurant, 242 00:24:10,558 --> 00:24:12,058 aren't you always a restaurant owner's son? 243 00:24:12,887 --> 00:24:14,627 Did your parents stop running the restaurant? 244 00:24:21,068 --> 00:24:22,197 Things happened. 245 00:24:23,068 --> 00:24:24,098 Have a kiwi. 246 00:24:24,338 --> 00:24:26,108 What's all this? 247 00:24:30,008 --> 00:24:31,038 Master Yo Han. 248 00:24:32,207 --> 00:24:34,877 This cheerfulness that doesn't suit this house. 249 00:24:34,947 --> 00:24:35,977 What is this? 250 00:24:37,147 --> 00:24:38,177 Master Yo Han. 251 00:24:40,318 --> 00:24:42,457 You never touch the food I make. 252 00:24:42,758 --> 00:24:45,058 I set aside some food for you too. 253 00:24:53,368 --> 00:24:54,397 Elijah. 254 00:24:57,068 --> 00:24:58,098 You're still up, right? 255 00:24:58,368 --> 00:25:00,667 I'm trying to digest the food. 256 00:25:01,068 --> 00:25:02,808 It didn't taste too bad, 257 00:25:02,877 --> 00:25:05,078 but I'm not used to eating so much. 258 00:25:05,647 --> 00:25:08,048 Oh, I see. That was a week's supply. 259 00:25:08,477 --> 00:25:09,677 Don't exaggerate. 260 00:25:11,248 --> 00:25:13,548 - Are you free tomorrow? - What? 261 00:25:15,687 --> 00:25:20,058 I don't know. I might have to check my schedule. 262 00:25:20,558 --> 00:25:21,627 Why? 263 00:25:21,927 --> 00:25:24,328 If you're okay with it, I want you to meet someone. 264 00:25:27,667 --> 00:25:28,838 With someone? 265 00:25:30,697 --> 00:25:31,768 Who is it? 266 00:25:33,637 --> 00:25:35,907 - My friend. - Your friend? 267 00:25:45,588 --> 00:25:46,647 Hello. 268 00:25:46,947 --> 00:25:48,748 You made it. Take this seat. 269 00:25:49,588 --> 00:25:51,687 Hello, Elijah. 270 00:25:52,457 --> 00:25:53,727 I am... 271 00:25:56,457 --> 00:25:58,098 Yoon Soo Hyun. 272 00:25:59,697 --> 00:26:01,528 Ga On told me a lot about you. 273 00:26:01,528 --> 00:26:04,068 He rarely cares so much about others. 274 00:26:04,298 --> 00:26:05,868 Don't distort the truth. 275 00:26:05,868 --> 00:26:07,137 How do you know each other? 276 00:26:10,338 --> 00:26:11,608 Why do you ask? 277 00:26:11,608 --> 00:26:14,248 We're friends. Didn't Ga On tell you? 278 00:26:14,248 --> 00:26:15,348 He didn't say that... 279 00:26:15,618 --> 00:26:16,917 you'd be so pretty. 280 00:26:17,947 --> 00:26:19,848 - She's pretty? - Why are you grinning? 281 00:26:20,217 --> 00:26:23,058 You are much prettier than me. So much more so. 282 00:26:23,957 --> 00:26:25,058 That is true. 283 00:26:27,687 --> 00:26:29,328 I'm sorry if I went too far, 284 00:26:29,328 --> 00:26:31,498 but I thought it'd be great if you had a close female friend. 285 00:26:31,828 --> 00:26:35,098 Next time, can we speak casually so we can get closer? 286 00:26:35,098 --> 00:26:37,897 Or you can just call me by my name. 287 00:26:37,897 --> 00:26:39,008 That would be nice. 288 00:26:40,768 --> 00:26:42,338 - I don't want to. - Pardon? 289 00:26:42,608 --> 00:26:43,937 I'm not a child anymore. 290 00:26:44,108 --> 00:26:45,677 I'll be 20 in 4 years. 291 00:26:47,748 --> 00:26:49,348 Yes. That's true. 292 00:26:49,647 --> 00:26:52,018 Okay. I get it, Elijah. 293 00:27:24,147 --> 00:27:25,177 Where's Elijah? 294 00:27:25,518 --> 00:27:26,848 I haven't seen her. 295 00:27:35,058 --> 00:27:38,298 The file you saw on the computer. Do you have it? 296 00:27:44,338 --> 00:27:45,967 - No. - Soo Hyun. 297 00:27:46,137 --> 00:27:47,467 Why did you ask about that? 298 00:27:47,467 --> 00:27:48,737 Just in case. 299 00:27:51,108 --> 00:27:52,177 Elijah. 300 00:27:52,907 --> 00:27:56,048 Donating everything you own is a bit extreme. 301 00:27:56,177 --> 00:27:57,947 He could've cancelled it for you. 302 00:27:57,947 --> 00:27:59,987 And the date a computer file is created... 303 00:28:00,088 --> 00:28:03,258 - can sometimes be misleading. - No. I want to be exact. 304 00:28:13,197 --> 00:28:14,897 - Sir... - Darn you. 305 00:28:16,368 --> 00:28:18,568 Don't you know what kidnapping a minor is? 306 00:28:18,568 --> 00:28:19,768 That's enough, Judge Kang. 307 00:28:21,068 --> 00:28:23,177 I will go after anyone who touches her. 308 00:28:23,677 --> 00:28:24,808 Whoever that may be. 309 00:28:32,348 --> 00:28:33,548 Are you okay? 310 00:28:33,887 --> 00:28:34,887 I'm fine. 311 00:28:42,998 --> 00:28:44,798 - I won't get in. - Don't be childish. 312 00:28:44,798 --> 00:28:46,028 I won't get in! 313 00:28:46,028 --> 00:28:47,368 Don't be childish! 314 00:28:47,368 --> 00:28:48,627 Am I your child? 315 00:28:48,627 --> 00:28:50,338 Do I look like a pushover because I'm like this? 316 00:28:54,338 --> 00:28:56,338 Did you have to humiliate me? 317 00:29:02,778 --> 00:29:03,877 Elijah. 318 00:29:06,717 --> 00:29:08,748 Come on. Let's go. 319 00:29:21,028 --> 00:29:22,127 I'll do it. 320 00:29:56,829 --> 00:29:58,730 Let me pour you one. 321 00:29:58,730 --> 00:30:01,440 - I got the North Star. - I might get drunk. 322 00:30:01,440 --> 00:30:02,740 Then get drunk. 323 00:30:04,210 --> 00:30:06,780 What do boys eat these days that makes them so pretty? 324 00:30:06,780 --> 00:30:08,540 Isn't it just great? 325 00:30:08,540 --> 00:30:09,710 I love it. 326 00:30:11,083 --> 00:30:12,583 - Hey, you. Come here. - Sure. 327 00:30:12,583 --> 00:30:14,254 - Here I am. - You're a singer? 328 00:30:14,254 --> 00:30:15,554 Yes, I am. 329 00:30:15,824 --> 00:30:17,683 Hang on, I brought you a gift. 330 00:30:17,683 --> 00:30:19,554 - Where is it? - A gift? 331 00:30:19,554 --> 00:30:20,893 Here it is. 332 00:30:21,054 --> 00:30:24,623 That's so sweet. Where did you learn to do that? 333 00:30:24,623 --> 00:30:26,393 - I'm honoured. - So lovely. 334 00:30:26,393 --> 00:30:27,994 You're so cute. 335 00:30:28,363 --> 00:30:29,704 He's my taste. 336 00:30:29,704 --> 00:30:31,064 - How about... - Ladies. 337 00:30:31,163 --> 00:30:32,974 - we all... - Ladies? 338 00:30:32,974 --> 00:30:34,103 What is it? 339 00:30:34,103 --> 00:30:35,744 - Excuse me. - Sure. 340 00:30:35,873 --> 00:30:37,804 - Let's have a drink. - Okay. 341 00:30:37,804 --> 00:30:39,913 - Shall we have a drink? - To the future stars. 342 00:30:39,913 --> 00:30:42,714 To the Billboard Music hart. 343 00:30:46,507 --> 00:30:48,767 Oh, no. We're in trouble. 344 00:30:48,767 --> 00:30:49,836 Oh, dear. 345 00:30:50,007 --> 00:30:51,876 Get up. Stand up. 346 00:31:01,717 --> 00:31:03,017 Sit down. 347 00:31:03,316 --> 00:31:04,457 Let's sit. 348 00:31:08,527 --> 00:31:09,596 Minister Cha. 349 00:31:53,636 --> 00:31:55,136 I'll get straight to the point. 350 00:31:55,977 --> 00:31:57,907 Prepare to be summoned by prosecutors. 351 00:31:57,977 --> 00:31:59,207 - What? - Kyung Hee. 352 00:31:59,546 --> 00:32:01,106 What's the matter? 353 00:32:02,151 --> 00:32:03,292 The shanty town... 354 00:32:03,292 --> 00:32:05,522 where the second Dream Home Village is going to be built. 355 00:32:05,822 --> 00:32:08,292 You bought the land using borrowed names. 356 00:32:09,562 --> 00:32:11,762 It's a project to help the country. 357 00:32:11,762 --> 00:32:13,232 It's not a project for you... 358 00:32:13,232 --> 00:32:15,701 to take proprietary information and line your pockets. 359 00:32:16,201 --> 00:32:17,631 You got too greedy. 360 00:32:18,971 --> 00:32:20,842 Kyung Hee, help us out. 361 00:32:21,102 --> 00:32:23,411 We're closer than this. 362 00:32:23,411 --> 00:32:25,441 If we offended you, let it go. 363 00:32:26,282 --> 00:32:27,782 We thought... 364 00:32:28,941 --> 00:32:31,681 you'd be stressed out because of Young Min. 365 00:32:31,881 --> 00:32:34,381 That's why we didn't call you. 366 00:32:34,721 --> 00:32:36,221 Poor Young Min. 367 00:32:37,221 --> 00:32:39,562 - Go on home. - It's true, Kyung Hee. 368 00:32:39,661 --> 00:32:41,121 Kyung Hee, wait. 369 00:32:41,421 --> 00:32:42,661 No, Minister... 370 00:32:42,792 --> 00:32:43,931 - Kyung Hee. - Minister Cha. 371 00:32:45,092 --> 00:32:47,201 - Minister Cha. - Oh, no. 372 00:32:48,640 --> 00:32:49,840 Darn it. 373 00:32:50,870 --> 00:32:53,610 - What now? - If word gets out, 374 00:32:54,080 --> 00:32:55,850 Minbo Group... 375 00:32:55,850 --> 00:32:58,751 will be ruined. 376 00:32:58,751 --> 00:33:02,021 Our media company collected a huge donation for the project. 377 00:33:02,221 --> 00:33:03,521 My head aches. 378 00:33:07,761 --> 00:33:08,820 Ms. Jung. 379 00:33:09,991 --> 00:33:12,701 - What should we do? - Is there a way out? 380 00:33:13,900 --> 00:33:17,100 I think Minister Cha felt left out... 381 00:33:17,100 --> 00:33:19,070 from the foundation's business. 382 00:33:19,701 --> 00:33:20,971 Right? 383 00:33:21,370 --> 00:33:24,610 I think Mr. Seo's the only one who can solve this issue. 384 00:33:25,140 --> 00:33:27,481 Since it's about the foundation. 385 00:33:28,541 --> 00:33:29,810 Ms. Jung. 386 00:33:29,981 --> 00:33:33,221 - Put in a good word for us. - Yes. 387 00:33:33,221 --> 00:33:37,350 All the land I bought up in borrowed names... 388 00:33:38,050 --> 00:33:39,320 I'll donate all of the land to the foundation. 389 00:33:39,390 --> 00:33:40,421 All of it? 390 00:33:41,590 --> 00:33:43,560 Do you want to take your husband to the Prosecutors' Office too? 391 00:33:43,560 --> 00:33:45,031 Kyung Hee is determined. 392 00:33:45,660 --> 00:33:47,100 Okay. 393 00:33:47,660 --> 00:33:50,271 We'll donate everything as well. 394 00:33:50,771 --> 00:33:51,931 Put in a good word. 395 00:33:53,900 --> 00:33:55,600 I will do all I can. 396 00:33:56,910 --> 00:33:58,341 For your sake. 397 00:33:59,780 --> 00:34:02,140 Thank you so much, Sun Ah. 398 00:34:06,151 --> 00:34:07,481 Is that good enough? 399 00:34:07,780 --> 00:34:10,950 Yes. Mr. Seo will be satisfied too. 400 00:34:14,361 --> 00:34:16,791 By the way, who's the real Mr. Seo? 401 00:34:18,160 --> 00:34:21,260 Is it that man that keeps leaving because he supposedly has to pray, 402 00:34:21,830 --> 00:34:22,870 or... 403 00:34:25,501 --> 00:34:28,200 Is that important to you? 404 00:34:31,870 --> 00:34:32,910 Right. 405 00:34:33,780 --> 00:34:35,080 Just get Kang Yo Han. 406 00:34:35,810 --> 00:34:36,981 Just as you promised. 407 00:34:41,021 --> 00:34:42,921 I'll protect you... 408 00:34:43,691 --> 00:34:44,691 no matter what. 409 00:34:46,490 --> 00:34:49,890 Just please stop us from being summoned. 410 00:34:50,191 --> 00:34:51,961 My husband may look brave, 411 00:34:52,030 --> 00:34:53,731 but he's a complete chicken. 412 00:34:53,801 --> 00:34:55,301 He has angina, 413 00:34:55,361 --> 00:34:57,970 so we don't know what will happen to him during the interrogation. 414 00:34:58,271 --> 00:34:59,941 It's the same for my husband. 415 00:35:00,001 --> 00:35:01,571 My husband has camera shyness, 416 00:35:01,640 --> 00:35:04,410 so he might get an anxiety attack if reporters go after him. 417 00:35:04,470 --> 00:35:07,680 - My goodness! - Don't worry. I'll deal with this. 418 00:35:08,910 --> 00:35:11,510 We have Mr. Seo. 419 00:35:11,651 --> 00:35:13,881 Just be patient. 420 00:35:13,950 --> 00:35:16,021 We're counting on you. 421 00:35:16,091 --> 00:35:17,350 - Sure. - Let us know if you need anything. 422 00:35:17,421 --> 00:35:19,051 - All right. - Yes, we'll do anything. 423 00:35:19,120 --> 00:35:20,220 All right. 424 00:35:20,291 --> 00:35:21,990 - Thank you, Sun Ah. - Okay. 425 00:35:30,330 --> 00:35:33,100 "My husband." 426 00:35:33,600 --> 00:35:35,810 How touching. 427 00:35:59,530 --> 00:36:00,560 Now, 428 00:36:01,100 --> 00:36:05,501 let's see if Master Yo Han... 429 00:36:06,370 --> 00:36:08,200 really has nothing he wishes to protect. 430 00:36:12,071 --> 00:36:13,611 Are you all right? 431 00:36:15,080 --> 00:36:16,450 I underestimated her. 432 00:36:17,010 --> 00:36:18,780 She's a real crazy woman. 433 00:36:19,080 --> 00:36:21,180 I'll tighten the security... 434 00:36:21,251 --> 00:36:22,450 and continue to monitor Jung Sun Ah. 435 00:36:28,220 --> 00:36:30,091 Sir, about earlier... 436 00:36:30,160 --> 00:36:31,830 Seoul Metropolitan Police Agency Regional Investigations, 437 00:36:31,930 --> 00:36:33,231 Team One, Lieutenant Yoon Soo Hyun. 438 00:36:33,301 --> 00:36:34,461 Graduated magna-cum-laude from the police college. 439 00:36:34,530 --> 00:36:36,530 Lives at 2700-2, Nowon-Gu, Seoul. 440 00:36:36,600 --> 00:36:38,030 Parents, Yoon Ju Heon, 64 years old, 441 00:36:38,100 --> 00:36:39,370 Ju Eun Jung, 59. 442 00:36:39,441 --> 00:36:40,501 What do you think you're doing? 443 00:36:40,571 --> 00:36:42,970 How could you bring Elijah to a policewoman? 444 00:36:43,711 --> 00:36:44,941 I thought Elijah would be lonely... 445 00:36:45,010 --> 00:36:46,910 I warned you. 446 00:36:47,310 --> 00:36:49,950 I don't hesitate when getting rid of anyone that gets in my way. 447 00:36:50,010 --> 00:36:51,410 Don't you jump to conclusions. 448 00:36:51,680 --> 00:36:53,481 If you lay a finger on Soo Hyun, I'll... 449 00:36:53,551 --> 00:36:54,821 I'm getting curious. 450 00:36:55,321 --> 00:36:56,551 I wonder what will happen... 451 00:36:57,521 --> 00:36:59,151 if I do mess with her. 452 00:37:09,731 --> 00:37:12,771 Soo Hyun, listen to me. You need to lay low. 453 00:37:12,841 --> 00:37:15,501 All right. 454 00:37:15,571 --> 00:37:17,010 I'll take care of it. 455 00:37:19,211 --> 00:37:21,041 I'm not kidding! 456 00:37:21,481 --> 00:37:22,711 You need to be careful. 457 00:37:23,981 --> 00:37:26,251 Where's the cool Ga On that I know? 458 00:37:26,321 --> 00:37:27,720 I'm telling you. You might be in danger. 459 00:37:27,780 --> 00:37:28,780 (Speed Quick Services) 460 00:37:38,390 --> 00:37:39,501 I'll call you later. 461 00:37:54,280 --> 00:37:55,381 Who are you? 462 00:38:11,961 --> 00:38:12,961 Hey. 463 00:38:14,430 --> 00:38:17,600 If you're a biker, you shouldn't lose your key. 464 00:38:25,410 --> 00:38:26,910 Hey! What... 465 00:38:28,810 --> 00:38:29,810 Stop! 466 00:38:40,021 --> 00:38:41,021 Come on. 467 00:38:56,370 --> 00:38:58,410 (Taxi) 468 00:38:59,881 --> 00:39:01,941 (Under construction) 469 00:39:44,890 --> 00:39:45,950 Come on! 470 00:40:21,461 --> 00:40:22,461 Sun Ah. 471 00:40:22,720 --> 00:40:24,930 I made Ga On notice me as you told me to, 472 00:40:24,930 --> 00:40:26,060 but is this necessary? 473 00:40:26,501 --> 00:40:29,001 - I'm just sowing my seed. - Seed? 474 00:40:29,060 --> 00:40:30,530 When it comes to suspicions, 475 00:40:30,600 --> 00:40:33,740 once it takes root, it grows quite quickly. 476 00:40:33,901 --> 00:40:36,140 How meticulous of you. 477 00:40:36,211 --> 00:40:38,071 You go crazy for anything related to Kang Yo Han. 478 00:40:39,941 --> 00:40:41,341 It's fun. 479 00:40:41,780 --> 00:40:43,510 All right. 480 00:40:43,580 --> 00:40:45,211 I'm heading to the next target. 481 00:40:45,251 --> 00:40:46,280 See you. 482 00:40:46,521 --> 00:40:47,881 Shall I get going too? 483 00:40:48,151 --> 00:40:49,180 To sow your seed? 484 00:40:49,421 --> 00:40:50,450 Yes. 485 00:41:04,001 --> 00:41:05,231 - Goodbye. - All right. Thanks. 486 00:41:05,301 --> 00:41:06,501 See you next time. 487 00:41:16,010 --> 00:41:18,280 Why would you chase someone like that? That's dangerous. 488 00:41:18,751 --> 00:41:19,751 What's more important is, 489 00:41:20,680 --> 00:41:23,021 who could be watching you? 490 00:41:25,021 --> 00:41:26,620 Probably Kang Yo Han. 491 00:41:26,890 --> 00:41:27,921 Kang Yo Han? 492 00:41:28,720 --> 00:41:32,760 I've been meeting up with people who share the same thoughts with me. 493 00:41:33,430 --> 00:41:36,731 They're worried about what Kang Yo Han is doing. 494 00:41:36,970 --> 00:41:39,470 You saw what was going on in front of that restaurant. 495 00:41:39,541 --> 00:41:41,740 Kids were imitating the flogging. 496 00:41:42,571 --> 00:41:43,910 I'm worried. 497 00:41:53,950 --> 00:41:54,950 My goodness! 498 00:41:57,691 --> 00:41:59,191 Be careful. 499 00:41:59,821 --> 00:42:01,191 That was dangerous. 500 00:42:01,691 --> 00:42:02,720 Right? 501 00:42:07,030 --> 00:42:08,260 Hello, Ms. Jung. 502 00:42:08,260 --> 00:42:10,231 Sorry, I was just all over the place. 503 00:42:10,271 --> 00:42:12,941 What brings you to the Supreme Court? 504 00:42:13,001 --> 00:42:15,571 I'm meeting someone to talk about the foundation. 505 00:42:16,041 --> 00:42:17,970 But I got lucky. 506 00:42:18,711 --> 00:42:21,041 I've wanted to meet you again, 507 00:42:21,111 --> 00:42:22,711 and here we are. 508 00:42:25,580 --> 00:42:26,620 Me? 509 00:42:28,421 --> 00:42:30,791 Judge Oh, you're quite popular. 510 00:42:30,821 --> 00:42:32,120 You're a star. 511 00:42:32,990 --> 00:42:35,821 No, I'm not. Judge Kang is a star. 512 00:42:36,231 --> 00:42:39,631 Everyone loves how friendly and humane you are. 513 00:42:39,961 --> 00:42:42,160 You understand the weak, too. 514 00:42:42,231 --> 00:42:46,001 That's just because I grew up underprivileged. 515 00:42:46,071 --> 00:42:48,341 I knew it. 516 00:42:50,970 --> 00:42:54,180 The poor recognizes the poor. 517 00:42:54,981 --> 00:42:56,251 It's like a radar. 518 00:42:59,350 --> 00:43:02,251 Does that mean you were also underprivileged? 519 00:43:05,450 --> 00:43:08,421 But don't you think something is a little weird here? 520 00:43:08,890 --> 00:43:09,961 What is it? 521 00:43:11,231 --> 00:43:14,461 Why are there only men with stern faces here? 522 00:43:15,200 --> 00:43:17,330 Every single one of them. 523 00:43:27,481 --> 00:43:29,611 - That's just... - You should be ambitious. 524 00:43:30,611 --> 00:43:32,080 I told you last time. 525 00:43:32,151 --> 00:43:34,021 On the live court show that I watched, 526 00:43:34,080 --> 00:43:36,151 you were the biggest star. 527 00:43:36,850 --> 00:43:39,291 Twinkle, twinkle. 528 00:44:02,441 --> 00:44:04,481 Everyone, this is a festival. 529 00:44:04,850 --> 00:44:07,280 According to Judge Kang Yo Han, 530 00:44:07,620 --> 00:44:10,791 he will accept the people's wishes and flog terrible human beings. 531 00:44:11,450 --> 00:44:13,260 That's right! 532 00:44:14,191 --> 00:44:15,691 - Get him! - Yes! 533 00:44:16,760 --> 00:44:17,830 Grab him! 534 00:44:20,930 --> 00:44:22,430 I think he stole it. 535 00:44:24,530 --> 00:44:26,671 Guys! Search him. 536 00:44:27,640 --> 00:44:28,901 I found this. 537 00:44:28,901 --> 00:44:31,140 Look! He's a pickpocket! 538 00:44:31,941 --> 00:44:33,080 Beat him! 539 00:44:33,881 --> 00:44:36,580 Pickpocketing rats like you. 540 00:44:36,580 --> 00:44:39,280 The scum of Korea who infest this nation! 541 00:44:39,280 --> 00:44:42,151 Let's get rid of them ourselves! 542 00:44:42,151 --> 00:44:44,151 - We are... - Authority! 543 00:44:44,151 --> 00:44:46,421 - We are... - Authority! 544 00:44:46,961 --> 00:44:48,091 Let's go! 545 00:44:49,560 --> 00:44:51,430 - That's who we are! - Yes! 546 00:44:52,530 --> 00:44:53,700 Get lost! 547 00:44:54,030 --> 00:44:55,231 - Go away. - Hey! 548 00:44:55,301 --> 00:44:56,370 We are... 549 00:44:58,830 --> 00:45:01,071 Get flogged! 550 00:45:25,453 --> 00:45:31,294 (Jungin Bank) 551 00:45:31,694 --> 00:45:33,364 Please insert your card. 552 00:45:35,323 --> 00:45:36,334 (Withdraw) 553 00:45:36,334 --> 00:45:37,364 (Total amount in cash) 554 00:46:12,757 --> 00:46:14,826 Dr. Safety. 555 00:46:15,056 --> 00:46:16,556 What are you doing here instead of... 556 00:46:16,556 --> 00:46:18,056 taking care of your factory's waste water? 557 00:46:22,766 --> 00:46:25,237 One, two, three four, five, 558 00:46:25,237 --> 00:46:26,437 six, seven... 559 00:46:27,466 --> 00:46:29,167 My gosh, how many zeros is this? 560 00:46:33,946 --> 00:46:35,076 Hey, Soo Hyun. 561 00:46:35,176 --> 00:46:36,716 Do you remember Jang Ki Young? Dr. Safety? 562 00:46:36,846 --> 00:46:38,047 The witness of the Joo Il Do case? 563 00:46:38,047 --> 00:46:39,246 I think... 564 00:46:40,246 --> 00:46:42,417 he has a very generous financial backer. 565 00:46:42,687 --> 00:46:44,357 - Kang Yo Han? - I need to find out. 566 00:46:44,357 --> 00:46:45,817 I'm going to request a warrant to trace his bank account. 567 00:46:45,817 --> 00:46:47,027 Soo Hyun. It's dangerous. 568 00:46:47,027 --> 00:46:49,156 Kang Yo Han already knows all of your personal information. 569 00:46:49,156 --> 00:46:50,996 He knows your address and even your parents' names. 570 00:46:50,996 --> 00:46:52,826 Hey, I'm a police officer. 571 00:46:52,966 --> 00:46:55,766 Should I just sit by and do nothing because a gangster knows my address? 572 00:47:08,446 --> 00:47:10,076 Do you want to keep talking nonsense? 573 00:47:10,377 --> 00:47:12,216 You want to trace Kang Yo Han's bank account? 574 00:47:12,346 --> 00:47:13,516 Are you in your right mind? 575 00:47:13,516 --> 00:47:15,116 I've already told you. 576 00:47:15,317 --> 00:47:17,116 There's circumstantial evidence that suggests he bought out a witness. 577 00:47:17,116 --> 00:47:18,357 Hey, you punk. Just because 578 00:47:18,357 --> 00:47:19,487 someone has money in their account, they were bought? 579 00:47:19,556 --> 00:47:21,857 Jang Ki Young was struggling financially. 580 00:47:21,987 --> 00:47:23,727 - His salary was being seized. - Hey. 581 00:47:23,926 --> 00:47:26,397 What on earth are you up to? 582 00:47:26,496 --> 00:47:28,366 If you get on Kang Yo Han's bad side, 583 00:47:28,366 --> 00:47:30,437 you could end up getting rid of the entire police agency. 584 00:47:31,866 --> 00:47:34,766 I talked to my chief, but his response is strange. 585 00:47:35,067 --> 00:47:36,406 He just got annoyed with me. 586 00:47:36,636 --> 00:47:38,237 Isn't he the one who got mad... 587 00:47:38,237 --> 00:47:39,806 when you said you wanted to dig into Kang Yo Han? 588 00:47:40,076 --> 00:47:41,107 Yes. 589 00:47:45,446 --> 00:47:47,216 I sent her away for now, 590 00:47:47,216 --> 00:47:49,016 but I don't think she'll give up. 591 00:47:49,187 --> 00:47:51,156 Okay. I'll call you back. 592 00:47:54,886 --> 00:47:57,297 She keeps digging into Jang Ki Young's financials. 593 00:48:00,397 --> 00:48:01,696 She's an annoying woman. 594 00:48:01,696 --> 00:48:03,067 There's a chance she already knows... 595 00:48:03,067 --> 00:48:04,797 about the money transfer. 596 00:48:05,737 --> 00:48:06,837 What should I do? 597 00:48:07,966 --> 00:48:08,966 Move forward with it. 598 00:48:08,966 --> 00:48:10,007 Yes, sir. 599 00:48:14,746 --> 00:48:17,977 I had a bad feeling, so I said okay and left. 600 00:48:18,116 --> 00:48:20,746 It's hard to know how far Kang Yo Han's influence goes. 601 00:48:20,946 --> 00:48:22,116 Good job. For now... 602 00:48:48,676 --> 00:48:49,977 Don't you think Judge Kang... 603 00:48:50,446 --> 00:48:52,116 seems a bit strange these days? 604 00:48:52,917 --> 00:48:54,047 How so? 605 00:48:54,187 --> 00:48:56,656 I chose a few cases that we could use for the live court show... 606 00:48:56,656 --> 00:48:58,056 and brought them to him. 607 00:48:58,187 --> 00:49:00,487 But he didn't even look at it and told me to leave them and go. 608 00:49:01,556 --> 00:49:04,156 I think his mind is someplace else. 609 00:49:06,326 --> 00:49:07,797 We're his co-workers. 610 00:49:07,797 --> 00:49:10,536 If he has a worry, couldn't he talk with us about it? 611 00:49:12,866 --> 00:49:14,737 Doesn't he trust his associate judges? 612 00:49:18,877 --> 00:49:20,846 Is he trying to look down on me or something? 613 00:49:21,707 --> 00:49:23,516 What do you think? 614 00:49:24,777 --> 00:49:25,846 Well? 615 00:49:27,587 --> 00:49:28,687 Judge Kim? 616 00:49:31,886 --> 00:49:34,027 - Kim Ga On. - Yes? 617 00:49:34,527 --> 00:49:36,156 Oh, I'm sorry. 618 00:49:36,627 --> 00:49:38,297 I didn't get much sleep last night. 619 00:49:38,297 --> 00:49:39,527 Did you go on a date or something? 620 00:49:40,266 --> 00:49:41,966 Everyone seems to have a lot of free time. 621 00:49:42,326 --> 00:49:43,937 This is an important time for us. 622 00:49:44,667 --> 00:49:47,536 We need to move forward while the public is supportive of us. 623 00:49:52,406 --> 00:49:53,576 Ga On. 624 00:49:54,576 --> 00:49:56,176 Jang Ki Young is gone. 625 00:49:56,176 --> 00:49:57,277 What do you mean? 626 00:49:57,277 --> 00:49:58,777 Did you go there alone? 627 00:49:58,777 --> 00:50:00,687 No matter how much I rang his doorbell, nobody answered. 628 00:50:00,687 --> 00:50:03,386 So I went into his house, and it was a complete mess. 629 00:50:03,457 --> 00:50:04,786 There are traces of a physical altercation too. 630 00:50:04,857 --> 00:50:06,987 Soo Hyun, get out of there as quickly as you can. 631 00:50:07,426 --> 00:50:09,426 What if something happened to Jang Ki Young? 632 00:50:10,156 --> 00:50:11,227 We should search... 633 00:50:14,696 --> 00:50:17,966 Oh, my. Oh, my gosh. Miss! 634 00:50:18,266 --> 00:50:20,507 - Oh, my. Are you okay? Excuse me! - Soo Hyun. 635 00:50:20,766 --> 00:50:23,207 - Stop playing around. Soo Hyun? - Oh, no. Miss. 636 00:50:23,306 --> 00:50:25,536 - Miss. Are you okay? Wake up! - Soo Hyun! 637 00:50:25,607 --> 00:50:26,806 - Soo Hyun! - Oh, no. 638 00:50:27,007 --> 00:50:28,277 Oh, my. 639 00:50:29,746 --> 00:50:31,116 You'll be okay now. 640 00:50:31,917 --> 00:50:33,047 Soo Hyun. 641 00:50:39,156 --> 00:50:42,326 I took his passbook, but that got taken from me. 642 00:50:42,326 --> 00:50:43,556 Gosh, I'm such a fool. 643 00:50:44,056 --> 00:50:45,926 You fool. That's not what's important! 644 00:50:51,036 --> 00:50:52,766 I'm perfectly fine. 645 00:50:53,237 --> 00:50:54,536 This is nothing. 646 00:50:54,667 --> 00:50:57,906 You made a fuss earlier asking if you would end up dying. 647 00:50:58,377 --> 00:51:02,107 That was because I wanted to check all the possibilities. 648 00:51:03,007 --> 00:51:04,346 She's really lucky. 649 00:51:04,346 --> 00:51:07,187 If she got hit at a different angle, she's be seriously injured. 650 00:51:15,627 --> 00:51:16,757 Look at me. 651 00:51:17,457 --> 00:51:18,727 Are you really okay? 652 00:51:22,567 --> 00:51:24,036 I was a bit scared... 653 00:51:25,696 --> 00:51:27,107 that I'd never get to see you again. 654 00:51:37,417 --> 00:51:38,547 Soo Hyun. 655 00:51:39,987 --> 00:51:41,386 What's going on now? 656 00:51:41,386 --> 00:51:43,116 It has been revealed that... 657 00:51:43,116 --> 00:51:46,457 the key witness who testified during the first live court show trial, 658 00:51:46,556 --> 00:51:48,457 the Chairman Joo Il Do Case, was provided with... 659 00:51:48,886 --> 00:51:52,156 a large amount of money and valuables from Judge Kang Yo Han. 660 00:51:52,527 --> 00:51:56,067 If he perjured himself in return for receiving money, 661 00:51:56,067 --> 00:51:57,536 this is a serious crime. 662 00:51:57,636 --> 00:51:59,036 What's more surprising... 663 00:51:59,136 --> 00:52:02,107 is that the witness, Jang, is currently missing. 664 00:52:03,337 --> 00:52:05,837 The Ministry of Justice will investigate all the suspicions... 665 00:52:05,837 --> 00:52:08,076 surrounding the live court show thoroughly... 666 00:52:08,076 --> 00:52:09,917 and reveal the truth. 667 00:52:10,317 --> 00:52:11,417 Thank you. 668 00:52:11,790 --> 00:52:13,460 What's the evidence to support your briefing? 669 00:52:13,460 --> 00:52:16,199 He went that far to stop this? 670 00:52:20,191 --> 00:52:22,751 - Is that all? - Give us more details. 671 00:52:23,021 --> 00:52:25,222 Please tell us where you got this information! 672 00:52:25,222 --> 00:52:27,561 - What evidence do you have? - What's your plan? 673 00:52:43,481 --> 00:52:44,881 Kang Yo Han! 674 00:52:52,322 --> 00:52:54,421 How dare you lay a hand on Soo Hyun? Soo Hyun of all people! 675 00:53:55,512 --> 00:53:57,651 Is that why you threw a fit just now? 676 00:53:58,021 --> 00:53:59,651 I know you were behind it. 677 00:53:59,722 --> 00:54:02,392 I didn't do anything to your friend. 678 00:54:02,452 --> 00:54:04,021 How can I trust you? 679 00:54:04,092 --> 00:54:05,961 That's your problem. 680 00:54:06,762 --> 00:54:07,791 Kim Ga On. 681 00:54:09,361 --> 00:54:11,231 Don't ever attack me again. 682 00:54:13,162 --> 00:54:14,202 Never do that. 683 00:54:16,171 --> 00:54:19,372 It has been revealed that... 684 00:54:19,441 --> 00:54:21,671 the key witness who testified during the first live court show trial, 685 00:54:21,742 --> 00:54:23,682 the Chairman Joo Il Do Case, was provided with... 686 00:54:23,742 --> 00:54:26,952 a large amount of money and valuables from Judge Kang Yo Han. 687 00:54:27,512 --> 00:54:29,512 If he perjured himself in return for receiving money, 688 00:54:29,581 --> 00:54:32,122 If he perjured himself in return for receiving money, 689 00:54:32,182 --> 00:54:33,822 this is a serious crime. 690 00:54:33,892 --> 00:54:35,822 - What's more surprising... - Hi, Jae Hee. 691 00:54:35,892 --> 00:54:37,822 I'm watching it now. 692 00:54:37,892 --> 00:54:39,122 Good job. 693 00:54:39,392 --> 00:54:42,432 Sun Ah, don't you think you're giving me too much work lately? 694 00:54:43,032 --> 00:54:44,802 I might just report you to the Labour Office. 695 00:54:44,861 --> 00:54:47,872 - The Ministry of Justice... - Don't give me that nonsense. 696 00:54:47,932 --> 00:54:49,501 - You didn't even do much. - investigate all the suspicions... 697 00:54:49,572 --> 00:54:51,602 and reveal the truth. 698 00:54:51,602 --> 00:54:52,702 Thank you. 699 00:54:54,572 --> 00:54:56,372 Come on. 700 00:54:57,381 --> 00:55:00,282 Hey, why are you so late? We have a huge problem. 701 00:55:00,581 --> 00:55:02,581 Did you hear anything from Judge Kang? 702 00:55:09,791 --> 00:55:10,892 No way. 703 00:55:12,291 --> 00:55:13,932 We were just getting started. 704 00:55:14,691 --> 00:55:17,061 I worked so hard to get to this point in my career! 705 00:55:45,691 --> 00:55:46,731 Minister Cha. 706 00:55:48,992 --> 00:55:51,932 Don't you think it's inappropriate for us to have a meeting? 707 00:55:52,561 --> 00:55:54,102 What's this about? 708 00:55:55,131 --> 00:55:58,302 I can guess who gave you and what. 709 00:55:58,372 --> 00:56:01,671 You won't be able to prove anything with what you have. 710 00:56:02,041 --> 00:56:03,111 "Prove"? 711 00:56:04,211 --> 00:56:07,081 Hey, Judge Kang. I'm sure you know this better than anyone. 712 00:56:07,151 --> 00:56:09,282 When the public gets involved in court, 713 00:56:09,682 --> 00:56:11,981 the storytelling matters more than the actual evidence. 714 00:56:12,052 --> 00:56:13,892 And I already have a story going. Don't I? 715 00:56:14,222 --> 00:56:16,251 You made the others suffer in pain. 716 00:56:16,322 --> 00:56:19,162 How long did you think you could go without retaliation? 717 00:56:26,001 --> 00:56:27,072 Suffer in pain? 718 00:56:31,472 --> 00:56:32,842 What are you doing? 719 00:56:33,342 --> 00:56:35,771 Gosh. It's bad manners to laugh in front of you. 720 00:56:35,842 --> 00:56:36,912 But I just couldn't hold it. 721 00:56:36,981 --> 00:56:38,581 Of everyone, 722 00:56:39,142 --> 00:56:40,711 you are telling me that? 723 00:56:40,782 --> 00:56:44,282 You specialize in slanders, fabrication, and coercion. 724 00:56:44,822 --> 00:56:47,421 You suffered in pain? You did? 725 00:56:50,262 --> 00:56:51,561 Watch your tongue. 726 00:57:01,932 --> 00:57:03,941 I thought about offering you a deal. 727 00:57:04,501 --> 00:57:06,271 But just do whatever you want. 728 00:57:06,342 --> 00:57:07,372 Suit yourself. 729 00:57:09,711 --> 00:57:10,742 Bye now. 730 00:57:22,191 --> 00:57:23,892 That crazy jerk 731 00:57:38,127 --> 00:57:39,427 Have you gone mad? 732 00:57:41,467 --> 00:57:42,927 I'll take care of this. 733 00:57:43,636 --> 00:57:44,866 How? 734 00:57:45,436 --> 00:57:47,407 You have disgraced all of us. 735 00:57:47,766 --> 00:57:50,407 Everyone's eyes are on the live court show. 736 00:57:50,476 --> 00:57:51,607 How could you scam everyone? 737 00:57:53,507 --> 00:57:54,907 Did you say, "scam"? 738 00:57:54,976 --> 00:57:56,846 A judge gives money to a witness. 739 00:57:56,916 --> 00:57:59,116 How else can I describe that other than calling it a scam? 740 00:57:59,177 --> 00:58:00,846 It's a one-sided claim. 741 00:58:00,916 --> 00:58:02,746 Give me a chance to reveal the truth. 742 00:58:02,746 --> 00:58:05,916 The public's opinion was taken into consideration at your trial. 743 00:58:06,956 --> 00:58:09,587 Law and principles weren't the only deciding factors. 744 00:58:10,456 --> 00:58:13,967 When you release a boomerang, it's bound to come back to you. 745 00:58:14,027 --> 00:58:17,436 The public is impatient and cruel. 746 00:58:17,766 --> 00:58:20,866 When you are defending yourself based on the law and principles, 747 00:58:20,936 --> 00:58:22,866 do you think they will sit quietly and wait for you to finish? 748 00:58:22,936 --> 00:58:27,076 Right. They will start stoning us for protecting you. 749 00:58:27,306 --> 00:58:28,907 I want your resignation letter now. 750 00:58:28,976 --> 00:58:31,647 And halt the live court show for now. 751 00:58:31,717 --> 00:58:33,846 And give out the press release first. 752 00:58:33,886 --> 00:58:34,916 Yes, sir. 753 00:58:38,487 --> 00:58:40,527 You acted as if nothing could bring you down. 754 00:58:57,536 --> 00:58:58,907 Judge Kang is coming out. 755 00:58:59,107 --> 00:59:02,607 - Let's go. - Hey, let's go. 756 00:59:03,476 --> 00:59:05,246 - A comment, please. - One comment. 757 00:59:05,317 --> 00:59:06,647 Judge Kang, please give us a comment. 758 00:59:06,717 --> 00:59:08,547 - Did you pay the witness? - Did you deceive us? 759 00:59:08,616 --> 00:59:10,817 Do you know anything about Jang Ki Young's disappearance? 760 00:59:10,886 --> 00:59:13,186 - Give us a comment, please. - You know what? Kang Yo Han... 761 00:59:13,257 --> 00:59:16,726 doesn't need lights or a reflector. The camera loves him. 762 00:59:16,786 --> 00:59:18,897 He never looks puffy. 763 00:59:18,956 --> 00:59:21,496 Does he get a facial massage every single day? 764 00:59:21,567 --> 00:59:23,366 He's nothing compared to you. 765 00:59:23,427 --> 00:59:26,697 You know, I do have superb genes. 766 00:59:26,797 --> 00:59:29,766 I don't have any large pores or wrinkles even at my age. 767 00:59:30,337 --> 00:59:31,607 This is bad for you, Chairman Park. 768 00:59:31,706 --> 00:59:33,337 Didn't you say the commercials were booked out? 769 00:59:33,407 --> 00:59:36,377 We have a lot of performers for the stage. I'll cast a new face. 770 00:59:36,447 --> 00:59:38,377 Well, he's still doing well with the commercials. 771 00:59:38,447 --> 00:59:40,686 Right. I couldn't care about what I air on my channel. 772 00:59:40,746 --> 00:59:41,817 I'm good as long as the ratings go up. 773 00:59:41,817 --> 00:59:44,587 Gosh. What if people could hear you? That thought scares me. 774 00:59:44,616 --> 00:59:47,226 I will take full responsibility. 775 00:59:47,956 --> 00:59:49,886 I have put everything on the line for our court. 776 00:59:50,226 --> 00:59:52,627 And I'd like to say my last word there. 777 00:59:53,056 --> 00:59:55,226 - I'll see you guys soon. - Are you admitting to the charge? 778 00:59:55,297 --> 00:59:57,166 - What does that mean? - One comment, please. 779 00:59:57,237 --> 00:59:59,596 - Your Honour! - Your Honour! 780 00:59:59,666 --> 01:00:00,806 Is this true? 781 01:00:00,866 --> 01:00:02,136 My gosh. He thinks he's all that. 782 01:00:02,136 --> 01:00:04,607 Does he think he's famous like Na Hoon A, 783 01:00:04,636 --> 01:00:07,507 Cho Yong Pil, or Seo Tai Ji? What's up with him? 784 01:00:07,576 --> 01:00:10,277 Cover Kang Yo Han's press conference on every channel. 785 01:00:10,647 --> 01:00:13,047 Raise the fees for the commercials. Okay. 786 01:00:14,147 --> 01:00:17,016 Gosh. You're such a salesman. You know what sells. 787 01:00:17,686 --> 01:00:18,686 There he is. 788 01:00:24,956 --> 01:00:25,996 Sir! 789 01:00:27,027 --> 01:00:29,797 How can you do this without us? We are your associate judges. 790 01:00:29,866 --> 01:00:31,766 - I'm sorry. - She's right. 791 01:00:31,837 --> 01:00:33,397 If you want to take responsibility, we must join you as well. 792 01:00:33,467 --> 01:00:34,536 We'll go up with you. 793 01:00:35,666 --> 01:00:37,377 You have nothing to be responsible for. 794 01:00:37,706 --> 01:00:39,237 I'm going up to this stage... 795 01:00:39,337 --> 01:00:41,677 not as a judge, but a defendant. 796 01:00:56,326 --> 01:01:00,027 Ma'am, Judge Kang Yo Han is holding a press conference. 797 01:01:03,697 --> 01:01:04,737 Turn it on. 798 01:01:07,007 --> 01:01:11,777 (Announcement from Judge Kang Yo Han) 799 01:01:11,837 --> 01:01:12,837 I have been... 800 01:01:14,007 --> 01:01:18,047 on this bench with the support and trust of the public. 801 01:01:19,476 --> 01:01:20,647 However, 802 01:01:21,186 --> 01:01:24,817 I am standing here today in the midst of suspicions. 803 01:01:24,886 --> 01:01:25,886 (Announcement from Judge Kang Yo Han) 804 01:01:25,956 --> 01:01:28,027 The allegation that I gave money to the witness... 805 01:01:28,087 --> 01:01:31,127 who testified in the case on the waste water leak is... 806 01:01:31,996 --> 01:01:33,027 all true. 807 01:01:33,427 --> 01:01:35,467 - What? - Seriously? 808 01:01:36,366 --> 01:01:37,436 I knew it. 809 01:01:37,496 --> 01:01:39,697 - How can he do that? - If that's true... 810 01:01:39,766 --> 01:01:43,136 I would like to apologize to the public with all of my heart. 811 01:01:45,607 --> 01:01:47,246 (Live broadcast of Kang Yo Han's press conference) 812 01:01:54,116 --> 01:01:56,317 Judge Kang has done nothing wrong! 813 01:01:58,217 --> 01:02:00,257 (Live broadcast of Kang Yo Han's press conference) 814 01:02:00,357 --> 01:02:01,627 Hey, that's the guy. 815 01:02:06,757 --> 01:02:08,326 - Is that the witness? - Is that him? 816 01:02:17,677 --> 01:02:20,907 My testimony in court was all true. 817 01:02:20,976 --> 01:02:24,447 Joo Il Do acknowledged that he was informed by the leak. 818 01:02:24,746 --> 01:02:27,886 It is true that I got the report. 819 01:02:28,047 --> 01:02:29,116 I'm sorry. 820 01:02:29,186 --> 01:02:32,217 Judge Kang took pity on me because... 821 01:02:32,786 --> 01:02:34,987 I was fired from the factory for blowing the whistle. 822 01:02:35,757 --> 01:02:37,197 And he also took pity on my children... 823 01:02:40,357 --> 01:02:42,397 who was about to get kicked out to the streets. 824 01:02:42,797 --> 01:02:44,567 He was only trying to help us. 825 01:02:45,266 --> 01:02:48,436 (Notice of Dismissal) 826 01:02:48,507 --> 01:02:50,107 You can check if you want. 827 01:02:50,337 --> 01:02:52,837 But he only wired me the money after I had been dismissed. 828 01:02:53,476 --> 01:02:55,806 Judge Kang checked up on me to see... 829 01:02:55,806 --> 01:02:57,447 if I had been mistreated after the trial. 830 01:02:58,547 --> 01:03:00,547 He only helped me because he felt bad for me. 831 01:03:01,246 --> 01:03:02,286 Is that... 832 01:03:02,886 --> 01:03:04,886 Is that a crime? 833 01:03:08,027 --> 01:03:09,056 He's innocent. 834 01:03:12,397 --> 01:03:13,456 No. 835 01:03:14,127 --> 01:03:15,766 Trust is everything when it comes to a trial. 836 01:03:16,897 --> 01:03:20,507 For whatever reason, it's true I did something to arouse suspicion. 837 01:03:21,536 --> 01:03:22,766 Calm down. 838 01:03:30,147 --> 01:03:33,177 I would like the public to judge me. 839 01:03:34,346 --> 01:03:37,047 I want to ask you, the public, 840 01:03:37,157 --> 01:03:39,056 if you will appoint me. 841 01:03:40,317 --> 01:03:42,757 If you think I'm guilty, press the red button. 842 01:03:42,757 --> 01:03:45,726 If not, press the white button. 843 01:03:47,226 --> 01:03:49,397 If you do not trust me, 844 01:03:50,166 --> 01:03:52,096 right here, right now, 845 01:03:52,496 --> 01:03:55,407 I will resign as judge. 846 01:04:04,677 --> 01:04:06,416 (Vote on whether Kang Yo Han should stay on.) 847 01:04:20,627 --> 01:04:22,567 (2.64 million) 848 01:04:22,627 --> 01:04:23,897 (2.82 million) 849 01:04:23,967 --> 01:04:30,877 (Over three million votes) 850 01:04:30,877 --> 01:04:32,337 (Over four million votes) 851 01:04:32,337 --> 01:04:34,547 (4.2 million participants) 852 01:04:34,607 --> 01:04:39,476 (Result: Innocent, 92.6 percent) 853 01:04:40,346 --> 01:04:41,487 What? 854 01:04:50,226 --> 01:04:52,226 (Innocent: 92.6 percent, Guilty: 7.4 percent) 855 01:04:52,226 --> 01:04:55,297 If this is your consensus, I will obey. 856 01:04:56,666 --> 01:04:59,096 I thank you all. 857 01:05:04,136 --> 01:05:05,277 So now, 858 01:05:06,706 --> 01:05:09,377 to reveal the truth the powerful are trying to cover up, 859 01:05:09,377 --> 01:05:12,416 I will stake everything I own. 860 01:05:13,076 --> 01:05:14,186 Take a look. 861 01:05:17,886 --> 01:05:18,956 (A new leap for the people,) 862 01:05:18,956 --> 01:05:20,657 (The hopeful Dream Home Village becomes a reality.) 863 01:05:23,587 --> 01:05:27,127 (A Dream Home Filled with Happiness) 864 01:05:27,127 --> 01:05:29,766 (A Dream Home Filled with Happiness) 865 01:05:31,496 --> 01:05:34,806 The Social Responsibility Foundation is accepting donations... 866 01:05:34,806 --> 01:05:36,967 for their Dream Home Village project. 867 01:05:37,576 --> 01:05:43,047 But I received a tip that the money is being used elsewhere. 868 01:05:43,547 --> 01:05:46,147 These are the people running the project. 869 01:05:48,346 --> 01:05:50,717 (Social Responsibility Foundation) 870 01:05:53,616 --> 01:05:55,456 (Seo Jeong Hak, Board Chairman) 871 01:05:55,456 --> 01:05:57,757 (Heo Joong Se, President) 872 01:05:59,826 --> 01:06:02,397 (Cha Kyung Hee, Minister of Justice) 873 01:06:09,206 --> 01:06:11,007 (Park Du Man, Chairman of Saram Media) 874 01:06:11,377 --> 01:06:13,636 (Min Yong Shik, Chairman of Minbo Group) 875 01:06:18,317 --> 01:06:20,616 Wait. Hang on... This is... 876 01:06:20,616 --> 01:06:23,616 Why did you allow commercials and let this end up on the news? 877 01:06:37,197 --> 01:06:39,967 Where the donations are being used, 878 01:06:40,337 --> 01:06:43,136 and what the real purpose of this project is. 879 01:06:43,136 --> 01:06:44,576 To anyone who gives us a tip, 880 01:06:44,737 --> 01:06:47,237 I will compensate you with my own money. 881 01:06:47,547 --> 01:06:50,047 That's my promise to you. Thank you. 882 01:06:54,487 --> 01:06:56,846 Hey. Secretary Park! 883 01:07:27,716 --> 01:07:30,216 (The Devil Judge) 884 01:07:30,216 --> 01:07:32,756 (Special thanks to Jung Jae Sung for his guest appearance.) 885 01:08:00,747 --> 01:08:01,987 It should at least be fun... 886 01:08:01,987 --> 01:08:04,457 if I'm already standing at the edge of a cliff. 887 01:08:04,586 --> 01:08:05,857 You look nervous. 888 01:08:05,857 --> 01:08:07,426 I will sort it out. 889 01:08:08,626 --> 01:08:10,827 It's just a suspicion without grounds. 890 01:08:10,827 --> 01:08:11,897 A division. 891 01:08:12,327 --> 01:08:13,596 I must shake them up. 892 01:08:13,697 --> 01:08:15,697 You've just started a fight against the nation. 893 01:08:15,697 --> 01:08:16,966 This is war. 894 01:08:17,067 --> 01:08:19,537 We have a brave whistle-blower. 895 01:08:19,737 --> 01:08:22,407 This is about Judge Kim Ga On's parents. 896 01:08:22,407 --> 01:08:23,667 Don't speak so freely. 897 01:08:23,667 --> 01:08:26,577 The judgement of the fraud who killed your parents... 898 01:08:26,577 --> 01:08:28,077 must've been very moving. 899 01:08:28,607 --> 01:08:31,376 You'll be tortured until you die. 900 01:08:31,647 --> 01:08:33,647 Do you want me to go crazy?