1 00:00:58,806 --> 00:01:03,020 (The Devil Judge) 2 00:01:03,553 --> 00:01:05,823 (This drama is set in an imaginary dystopian Korea,) 3 00:01:05,893 --> 00:01:08,132 (and all people, organizations, and incidents are fictitious.) 4 00:01:18,539 --> 00:01:20,438 Why did the police arrest Yo Han? 5 00:01:22,239 --> 00:01:24,038 What on earth is going on? 6 00:01:29,949 --> 00:01:32,519 Why aren't you saying anything? What is it? 7 00:01:36,019 --> 00:01:39,858 Did Yo Han really do it? The church fire. 8 00:01:41,259 --> 00:01:44,928 Did he really kill my mom and dad? 9 00:01:46,898 --> 00:01:49,699 No, Elijah. That's not true. 10 00:01:58,438 --> 00:01:59,738 It's all my fault. 11 00:02:02,009 --> 00:02:04,449 I was stupid enough to be fooled by them. 12 00:02:07,278 --> 00:02:10,149 I told the police that Yo Han killed Soo Hyun. 13 00:02:12,059 --> 00:02:13,059 What? 14 00:02:14,188 --> 00:02:16,028 I'll fix it no matter what. 15 00:02:16,628 --> 00:02:20,128 I'll bring Yo Han back by all means. 16 00:02:20,628 --> 00:02:22,899 I'll even risk my life. 17 00:02:24,638 --> 00:02:28,608 Why... Why did you do that? 18 00:02:29,839 --> 00:02:32,078 Why? Tell me. 19 00:02:33,339 --> 00:02:34,578 I'm sorry, Elijah. 20 00:02:36,849 --> 00:02:39,149 Why did you do that? Why? 21 00:03:01,099 --> 00:03:02,108 Ms. Ji. 22 00:03:04,539 --> 00:03:07,879 Please stay with Elijah at all times. 23 00:03:09,009 --> 00:03:10,479 What about you? 24 00:03:16,449 --> 00:03:19,958 Why did you want to see me in the middle of the night? 25 00:03:21,659 --> 00:03:23,789 So are you saying... 26 00:03:24,189 --> 00:03:28,129 Judge Kang has nothing to do with Lieutenant Yoon's death, 27 00:03:28,199 --> 00:03:30,328 and it's all Ms. Jung's doing, 28 00:03:30,398 --> 00:03:32,699 the Board Chairman of Social Responsibility Foundation? 29 00:03:33,969 --> 00:03:34,969 That's right. 30 00:03:37,439 --> 00:03:40,409 All right. I see. 31 00:03:41,009 --> 00:03:43,009 That's an interesting claim, 32 00:03:43,078 --> 00:03:44,349 but as you probably know, 33 00:03:44,409 --> 00:03:47,578 we can't take action unless we have enough evidence. 34 00:03:49,888 --> 00:03:50,888 Wait a second. 35 00:03:54,058 --> 00:03:55,729 I accused Kang Yo Han of something he didn't do. 36 00:03:57,328 --> 00:03:58,328 Is that right? 37 00:03:59,629 --> 00:04:01,358 Are you saying you made a false accusation? 38 00:04:01,529 --> 00:04:02,529 Yes. 39 00:04:03,868 --> 00:04:05,699 I falsely accused him with malicious intent. 40 00:04:06,238 --> 00:04:09,039 He got away with tampering with the trial by using public opinion. 41 00:04:09,108 --> 00:04:11,308 I wanted to make sure he gets punished. 42 00:04:11,368 --> 00:04:14,138 That's why I tampered with evidence... 43 00:04:14,479 --> 00:04:15,808 and falsely accused him. 44 00:04:18,379 --> 00:04:19,449 Arrest me. 45 00:04:20,118 --> 00:04:24,249 Sir, please don't get so worked up. 46 00:04:25,558 --> 00:04:28,388 Go home, have a good night's sleep, 47 00:04:28,458 --> 00:04:29,789 and give it some thought. 48 00:04:31,088 --> 00:04:33,729 The case is already closed. There's no point in doing this. 49 00:04:34,458 --> 00:04:36,768 I guess you already received an order from the higher-ups. 50 00:04:38,439 --> 00:04:41,539 I might have to report you for dereliction of duty. 51 00:04:42,169 --> 00:04:43,708 I'll talk to the press as well. 52 00:04:47,308 --> 00:04:48,479 Go ahead. 53 00:04:50,279 --> 00:04:52,849 Oh, let me remind you of something. 54 00:04:53,148 --> 00:04:55,488 A state of national emergency has been declared. 55 00:04:56,148 --> 00:04:58,618 Under the emergency law, the press can't report anything... 56 00:04:58,689 --> 00:05:00,189 without the government's permission. 57 00:05:01,558 --> 00:05:03,328 But go ahead and try. 58 00:05:04,358 --> 00:05:06,428 Who knows you'll find a company crazy enough to report it? 59 00:05:35,128 --> 00:05:36,628 Kang Yo Han! 60 00:05:36,928 --> 00:05:38,899 Kang Yo Han is here! 61 00:05:39,159 --> 00:05:41,698 Welcome, punk. I missed you. 62 00:05:42,628 --> 00:05:43,998 You're never going to leave this place. 63 00:05:44,068 --> 00:05:46,969 Why? Because I'll kill you! 64 00:05:47,198 --> 00:05:50,868 I'll kill you with my own hands, okay? 65 00:05:51,339 --> 00:05:53,709 This place will be your grave! 66 00:06:27,409 --> 00:06:28,948 We have shocking news. 67 00:06:29,008 --> 00:06:32,118 Judge Kang of the live court show was arrested last night... 68 00:06:32,149 --> 00:06:33,748 for aiding and abetting a murder... 69 00:06:33,818 --> 00:06:35,948 and is being held in custody at Jungbu Detention Center. 70 00:06:36,019 --> 00:06:39,289 The investigation revealed that the victim is... 71 00:06:39,318 --> 00:06:41,289 Lieutenant Yoon Soo Hyun from RIU. 72 00:06:41,358 --> 00:06:42,529 I can't believe this. 73 00:06:42,529 --> 00:06:44,389 Judge Kang Yo Han was arrested without a warrant. 74 00:06:44,389 --> 00:06:46,529 Judge Kang has been loved by the people... 75 00:06:46,529 --> 00:06:48,729 running the live court show. 76 00:06:48,829 --> 00:06:51,068 But now that Judge Kang is accused of murder by proxy, 77 00:06:51,068 --> 00:06:53,868 it seems he'll face a public outcry. 78 00:06:54,438 --> 00:06:56,269 You're the one who put Kang Yo Han... 79 00:06:56,269 --> 00:06:58,878 in charge of the live court show, sir. 80 00:06:59,079 --> 00:07:00,738 He fabricated the trials. 81 00:07:00,938 --> 00:07:02,779 And he's arrested for solicitation to commit murder. 82 00:07:02,779 --> 00:07:05,149 My goodness, Chief Justice Min. 83 00:07:05,448 --> 00:07:07,219 How would I have known that? 84 00:07:07,318 --> 00:07:10,618 And it wasn't me who wanted to put him in charge. 85 00:07:10,618 --> 00:07:12,558 Are you saying it's not your responsibility? 86 00:07:12,818 --> 00:07:14,358 Chief Justice Min. 87 00:07:15,628 --> 00:07:18,089 Don't insult the judiciary anymore. 88 00:07:18,858 --> 00:07:20,329 Now make a decision. 89 00:07:33,539 --> 00:07:34,678 You're here. 90 00:07:48,219 --> 00:07:50,329 Didn't you say you'll resign? 91 00:07:53,758 --> 00:07:56,029 I'm here because someone has to clean up the mess. 92 00:07:56,428 --> 00:07:58,738 I don't avoid taking responsibility. 93 00:08:01,368 --> 00:08:03,639 How shameless you have become. 94 00:08:05,339 --> 00:08:06,438 What about Soo Hyun? 95 00:08:08,039 --> 00:08:09,948 Did you really let Soo Hyun die? 96 00:08:10,349 --> 00:08:12,219 Just to put Kang Yo Han in danger? 97 00:08:12,548 --> 00:08:14,548 How could you possibly do that? 98 00:08:17,789 --> 00:08:19,488 I didn't know Soo Hyun would die. 99 00:08:21,928 --> 00:08:24,529 I didn't think Board Chairman Jung Sun Ah would go that far. 100 00:08:25,558 --> 00:08:27,729 One, two, three. 101 00:08:33,839 --> 00:08:35,339 (Professor Min Jung Ho) 102 00:08:36,368 --> 00:08:38,008 You want me to be the chief justice? 103 00:08:40,039 --> 00:08:43,608 I know well enough that you don't care about the position. 104 00:08:44,448 --> 00:08:47,878 But this generation needs someone like you. 105 00:08:48,649 --> 00:08:51,389 Someone like Heo Joong Se is in politics... 106 00:08:51,389 --> 00:08:54,289 and someone like Kang Yo Han conducts trials. 107 00:08:55,289 --> 00:08:56,789 They're all the same. 108 00:08:58,058 --> 00:09:00,159 Crooks who incite the masses. 109 00:09:00,399 --> 00:09:02,698 The live court show they're planning run. 110 00:09:02,769 --> 00:09:04,269 It seems very dangerous. 111 00:09:04,498 --> 00:09:08,068 They're turning trials into cheap street shows. 112 00:09:10,639 --> 00:09:13,438 I'm only assisting Mr. Seo Jeong Hak. 113 00:09:14,738 --> 00:09:18,878 But I sincerely believe we should stop this no matter what. 114 00:09:20,519 --> 00:09:23,948 I will try it at the foundation and you at the Supreme Court. 115 00:09:24,948 --> 00:09:27,619 Maybe we could do something about this quietly. 116 00:09:35,129 --> 00:09:36,869 You're a brave woman. 117 00:09:38,899 --> 00:09:40,999 Well, someone has to do it. 118 00:09:42,169 --> 00:09:44,669 When you become the chief justice, there's something you need to do. 119 00:09:45,909 --> 00:09:49,109 You should put someone near him to keep an eye on him. 120 00:09:50,009 --> 00:09:51,109 Keep an eye on him? 121 00:09:54,048 --> 00:09:55,149 Professor Min. 122 00:09:55,818 --> 00:09:57,348 My goodness. 123 00:09:57,848 --> 00:09:59,259 I'm sorry. It's Chief Justice Min now. 124 00:09:59,818 --> 00:10:02,989 You want me to be Judas? 125 00:10:04,389 --> 00:10:06,159 Someone has to be there. 126 00:10:06,328 --> 00:10:10,269 Someone who can keep his eyes wide open in this crazy wind. 127 00:10:13,298 --> 00:10:14,399 Please. 128 00:10:15,139 --> 00:10:16,609 There's no easy way... 129 00:10:17,338 --> 00:10:19,539 to make justice in this world. 130 00:10:21,078 --> 00:10:24,578 I hated Kang Yo Han for ruining the world. 131 00:10:25,619 --> 00:10:27,749 So I just wanted to stop him. 132 00:10:29,348 --> 00:10:32,318 Kang Yo Han's supporters are attacking me... 133 00:10:32,619 --> 00:10:35,259 and revealing my family's personal affairs. 134 00:10:36,088 --> 00:10:37,588 I can't let them do this. 135 00:10:38,698 --> 00:10:40,499 I'll drag Kang Yo Han down... 136 00:10:41,558 --> 00:10:44,328 from his position at all costs. 137 00:10:52,009 --> 00:10:53,109 (Board Chairman Jung Sun Ah) 138 00:10:53,109 --> 00:10:54,609 Did you kill Soo Hyun? 139 00:10:55,808 --> 00:10:58,208 You didn't say something like that will happen! 140 00:11:01,048 --> 00:11:03,448 Soo Hyun was like a daughter to me. 141 00:11:04,188 --> 00:11:08,989 So? Are you saying you want to quit now? 142 00:11:10,259 --> 00:11:13,098 Didn't you say you want to stop Kang Yo Han... 143 00:11:13,228 --> 00:11:15,058 "at all costs"? 144 00:11:27,078 --> 00:11:29,548 There's no going back now. 145 00:11:29,848 --> 00:11:31,919 We're almost there. 146 00:11:32,619 --> 00:11:34,848 The great chief justice of the supreme court... 147 00:11:34,848 --> 00:11:37,088 who ended the time of chaos. 148 00:11:37,919 --> 00:11:40,588 Don't you want to be remembered like that in history? 149 00:11:44,828 --> 00:11:45,899 What do you think? 150 00:11:47,159 --> 00:11:48,529 Chief Justice. 151 00:11:53,169 --> 00:11:56,808 Someone has to become a monster to stop Kang Yo Han. 152 00:11:59,039 --> 00:12:01,139 You can blame me all you want. 153 00:12:02,308 --> 00:12:05,048 But history will judge me. 154 00:12:06,019 --> 00:12:07,619 You dirty hypocrite. 155 00:12:15,428 --> 00:12:16,789 Call security. 156 00:12:18,428 --> 00:12:20,029 How could you do it? 157 00:12:20,298 --> 00:12:22,068 How could you let Soo Hyun die? 158 00:12:22,399 --> 00:12:23,869 How could you? 159 00:12:24,129 --> 00:12:26,269 How could you let Soo Hyun die? 160 00:12:26,539 --> 00:12:29,369 Tell me, Min Jung Ho! Tell me! 161 00:12:29,669 --> 00:12:31,669 - Tell me. - Sir! 162 00:12:32,139 --> 00:12:33,279 Tell me! 163 00:12:33,639 --> 00:12:35,139 Let go. Let go! 164 00:12:35,139 --> 00:12:36,948 Min Jung Ho, tell me! 165 00:12:38,048 --> 00:12:40,749 Tell me! How could you do it? 166 00:12:41,718 --> 00:12:42,919 Min Jung Ho! 167 00:12:50,058 --> 00:12:52,228 Judge Kim, I just watched the news. What's going on? 168 00:12:52,458 --> 00:12:54,899 It's not true, is it? Chief Kang didn't do it, right? 169 00:12:55,058 --> 00:12:57,968 It's not true. The foundation set this up. 170 00:12:58,568 --> 00:12:59,769 I knew it. 171 00:13:00,938 --> 00:13:02,909 What can I do to help? 172 00:13:03,208 --> 00:13:04,769 We should get the chief out of this. 173 00:13:17,019 --> 00:13:19,919 Oh my. Look who's here. 174 00:13:23,058 --> 00:13:24,688 (Chief Warden Nam Shi Woo) 175 00:13:24,688 --> 00:13:26,899 They say you'll run into your enemy at the worst place and time. 176 00:13:26,899 --> 00:13:29,269 Do you know what I've been through because of you? 177 00:13:29,798 --> 00:13:31,798 What about the testimony from the prison warden? Did it go well? 178 00:13:31,899 --> 00:13:35,198 Yes. He's very scared. He'll do as we say. 179 00:13:35,308 --> 00:13:37,639 Did the Minister of Justice order you to do this? 180 00:13:37,639 --> 00:13:38,909 ("Minister Cha ordered me to switch out Doh Young Choon.") 181 00:13:38,909 --> 00:13:41,308 Yes. Minister Cha Kyung Hee ordered me to do it. 182 00:13:41,609 --> 00:13:43,848 Were you bribed or blackmailed? 183 00:13:44,649 --> 00:13:45,818 I'm sorry. 184 00:13:45,919 --> 00:13:48,478 I couldn't endure the threats from Minister Cha. 185 00:13:48,848 --> 00:13:51,749 I was demoted and ended up here because of you. 186 00:13:52,289 --> 00:13:54,789 You're assigned for the victims of major cases. 187 00:13:54,789 --> 00:13:56,489 Isn't that a good thing for you? 188 00:14:02,828 --> 00:14:04,698 How dare you! 189 00:14:06,068 --> 00:14:08,708 Hey. Do you still think you're a judge? 190 00:14:08,909 --> 00:14:11,639 You're now a rat under my control. Do you get that? 191 00:14:11,739 --> 00:14:12,808 Got that? 192 00:14:18,348 --> 00:14:19,448 Gosh. 193 00:14:28,759 --> 00:14:31,588 Board Chairman Jung, you're amazing. 194 00:14:31,588 --> 00:14:34,328 When did you turn Min Jung Ho over to our side? 195 00:14:34,328 --> 00:14:36,499 You're the best! The best! 196 00:14:36,568 --> 00:14:37,629 The best! 197 00:14:48,478 --> 00:14:49,509 Gosh. 198 00:14:49,649 --> 00:14:51,379 My goodness. 199 00:14:52,149 --> 00:14:55,919 Here, Board Chairman Jung... 200 00:14:55,919 --> 00:14:57,088 Sit. 201 00:14:59,818 --> 00:15:04,228 Board Chairman Jung, you're a brilliant storyteller. 202 00:15:05,058 --> 00:15:09,399 You know Jesus loved Judas the most among his disciples. 203 00:15:09,399 --> 00:15:11,529 But Judas stabs him in the back... 204 00:15:12,198 --> 00:15:13,669 and betrays him. 205 00:15:13,669 --> 00:15:18,539 I bet Kang Yo Han is out of his mind in jail by now. 206 00:15:18,539 --> 00:15:20,239 He ordered someone to murder a police officer. 207 00:15:21,938 --> 00:15:24,578 He's completely out of the game now. 208 00:15:25,448 --> 00:15:26,818 Kang Yo Han... 209 00:15:27,218 --> 00:15:30,489 don't have to be put on a trial, right? 210 00:15:30,989 --> 00:15:32,188 What do you mean? 211 00:15:36,188 --> 00:15:38,999 Now that he's out of the game anyway. 212 00:15:39,058 --> 00:15:41,828 So if he just disappears quietly, 213 00:15:41,828 --> 00:15:44,669 won't everyone be happy? 214 00:15:45,269 --> 00:15:46,798 That's what I think. 215 00:15:47,169 --> 00:15:50,568 Our president thinks too much. 216 00:15:51,208 --> 00:15:52,539 If you have too many trivial thoughts, 217 00:15:52,539 --> 00:15:54,478 that means it's time for you to step down. 218 00:15:54,909 --> 00:15:56,509 Oh, I'm sorry. 219 00:15:57,578 --> 00:15:59,978 I'm sure you won't need my help. My apologies. 220 00:16:00,078 --> 00:16:03,249 Well, if you'll excuse me. I need to go to the toilet. 221 00:16:03,749 --> 00:16:04,848 Stop right there! 222 00:16:06,188 --> 00:16:09,659 She can do a perfect job on her own. 223 00:16:09,828 --> 00:16:10,958 What's wrong with you? 224 00:16:11,228 --> 00:16:12,428 Of course, she can. 225 00:16:12,828 --> 00:16:15,798 Board Chairman Jung is not an ordinary woman. 226 00:16:15,899 --> 00:16:16,999 How dare you! 227 00:16:22,909 --> 00:16:25,609 Heo Joong Se got used to it pretty quickly. 228 00:16:26,279 --> 00:16:27,379 His position changed, 229 00:16:27,379 --> 00:16:28,879 then the man has completely changed too. 230 00:16:29,109 --> 00:16:30,178 Right. 231 00:16:31,808 --> 00:16:33,019 But... 232 00:16:34,379 --> 00:16:37,188 he changed too quickly. 233 00:16:38,119 --> 00:16:39,218 What? 234 00:16:39,619 --> 00:16:42,859 Plus, the conniving old men who only care about money... 235 00:16:42,928 --> 00:16:46,458 are suddenly playing up to Heo Joong Se, who's useless now. 236 00:16:50,068 --> 00:16:53,098 I might have underestimated Heo Joong Se. 237 00:16:53,769 --> 00:16:57,039 Look into it. I'm sure there's something there. 238 00:16:59,338 --> 00:17:01,078 Heo Joong Se... 239 00:17:01,978 --> 00:17:06,019 kept obsessing over forcing more residents out. 240 00:17:07,578 --> 00:17:09,989 Check the Dream Home Village accommodations. 241 00:17:10,448 --> 00:17:12,558 See if there any places with missing people... 242 00:17:12,958 --> 00:17:15,558 or if they have been moving the residents to some other place. 243 00:17:20,328 --> 00:17:23,428 Thank you for supporting my husband's plans. 244 00:17:23,999 --> 00:17:25,169 The weekend farm? 245 00:17:25,639 --> 00:17:26,639 Yes. 246 00:17:26,999 --> 00:17:29,308 You guys did a great job convincing your husbands. 247 00:17:29,909 --> 00:17:31,269 It was close. 248 00:17:32,208 --> 00:17:33,208 No need to thank us. 249 00:17:33,478 --> 00:17:36,708 To be honest, we support things that make us money. 250 00:17:39,478 --> 00:17:43,048 Since we're on the topic, do you want to visit the weekend farm? 251 00:17:43,119 --> 00:17:44,619 Sounds good. 252 00:17:44,718 --> 00:17:48,718 I'm curious to see if our crops are growing well. 253 00:17:49,629 --> 00:17:51,458 Okay. I'll set it up. 254 00:17:57,998 --> 00:17:59,698 Even if you fell for a trap, 255 00:17:59,768 --> 00:18:02,609 how could you frame Judge Kang for murder? 256 00:18:05,339 --> 00:18:06,778 I know it's shameless, 257 00:18:07,139 --> 00:18:08,309 but can you help me out this one time? 258 00:18:08,579 --> 00:18:09,978 I need to save Chief Kang, 259 00:18:10,079 --> 00:18:11,948 but I can't do anything without your help. 260 00:18:12,008 --> 00:18:13,079 I'm not sure. 261 00:18:13,419 --> 00:18:17,188 I don't know if we can continue trusting in you, Judge Kim. 262 00:18:17,248 --> 00:18:18,448 We don't have time. 263 00:18:18,958 --> 00:18:20,958 Do you think they would leave Chief Kang alone... 264 00:18:21,218 --> 00:18:22,988 until before his trial? 265 00:18:23,788 --> 00:18:25,288 You don't know what they would do. 266 00:18:27,428 --> 00:18:28,498 The only thing we can do is... 267 00:18:28,559 --> 00:18:31,198 disclose something huge to tie up their hands and feet. 268 00:18:31,498 --> 00:18:33,438 If the attention of the nation falls on them, 269 00:18:33,968 --> 00:18:35,099 they'll back off to save themselves. 270 00:18:35,169 --> 00:18:36,169 Hold on. 271 00:18:37,008 --> 00:18:38,309 By something big, do you mean... 272 00:18:39,079 --> 00:18:40,438 Yes, the inside of Dream Home Village. 273 00:18:41,909 --> 00:18:44,149 It's an internment camp, so I'm sure it'll be dismal. 274 00:18:44,208 --> 00:18:45,478 We need to expose that. 275 00:18:45,649 --> 00:18:48,079 That's impossible. 276 00:18:48,879 --> 00:18:50,649 There are soldiers standing guard. 277 00:18:51,919 --> 00:18:52,988 I'll go alone. 278 00:18:54,688 --> 00:18:56,528 Which facility is the most strictly guarded? 279 00:18:56,758 --> 00:18:57,758 That place... 280 00:18:58,288 --> 00:18:59,958 will have something they want to hide. 281 00:19:02,928 --> 00:19:05,129 Then it's the Dream Home Medical Center. 282 00:19:05,369 --> 00:19:07,198 Even if you manage to get inside, 283 00:19:07,268 --> 00:19:09,238 there's no way you can manage to get out. 284 00:19:09,708 --> 00:19:10,869 Will you still do it? 285 00:19:11,569 --> 00:19:12,579 Yes. 286 00:19:13,208 --> 00:19:14,538 Just get me in. 287 00:19:15,609 --> 00:19:19,319 Okay. Let's say you get lucky, and you find something. 288 00:19:19,379 --> 00:19:21,119 We have no means of revealing it. 289 00:19:21,178 --> 00:19:23,149 The media is busy walking on eggshells around the administration. 290 00:19:23,218 --> 00:19:25,788 Video platforms and social media have all been blocked. 291 00:19:25,859 --> 00:19:27,059 This country... 292 00:19:28,159 --> 00:19:29,988 is no longer a free nation. 293 00:19:30,859 --> 00:19:31,859 There's... 294 00:19:33,329 --> 00:19:34,829 something that I've come up with for that. 295 00:19:36,768 --> 00:19:38,768 What did you come up with? 296 00:19:41,998 --> 00:19:43,409 Just get me one thing. 297 00:20:09,899 --> 00:20:10,899 Elijah. 298 00:20:12,698 --> 00:20:14,599 There's something I wanted to tell you. 299 00:20:16,268 --> 00:20:20,208 I met someone who worked at that cathedral recently. 300 00:20:21,678 --> 00:20:22,849 That fire... 301 00:20:23,349 --> 00:20:25,649 happened because a switchboard caught on fire... 302 00:20:26,119 --> 00:20:28,119 due to some old wiring. 303 00:20:29,218 --> 00:20:31,488 It wasn't anyone's fault. It was just an accident. 304 00:20:33,889 --> 00:20:38,329 But Yo Han purposely tried to get you to suspect him. 305 00:20:38,829 --> 00:20:41,299 You said, if you can walk again, you'll kill me first. 306 00:20:41,359 --> 00:20:44,228 Don't get ahead of yourself. One at a time, okay? 307 00:20:46,139 --> 00:20:47,369 He purposely filled out the application form... 308 00:20:47,869 --> 00:20:51,008 to cancel the deed of covenant for you to see, 309 00:20:51,169 --> 00:20:53,178 and he kept saying things to irritate you. 310 00:20:53,278 --> 00:20:56,409 I don't care about someone I've already killed. 311 00:20:58,109 --> 00:20:59,819 If I'm the one who really killed that someone. 312 00:21:02,079 --> 00:21:03,089 It's because... 313 00:21:04,549 --> 00:21:07,059 you had a really hard time after you lost your parents. 314 00:21:08,159 --> 00:21:10,958 You didn't eat or sleep, 315 00:21:11,488 --> 00:21:13,099 and you got thinner every day. 316 00:21:14,299 --> 00:21:17,968 That's why Yo Han wanted you to continue living... 317 00:21:18,268 --> 00:21:20,099 even if it was based on your hatred towards him. 318 00:21:21,869 --> 00:21:24,809 But Elijah. Even if you were mistaken about Yo Han, 319 00:21:24,909 --> 00:21:27,609 - You have to come soon. - that isn't your fault. 320 00:21:28,909 --> 00:21:31,049 Yo Han did it because he wanted to. 321 00:21:32,379 --> 00:21:34,379 You didn't do anything wrong, Elijah. 322 00:21:36,049 --> 00:21:40,389 You just need to treat him well when you see him again. 323 00:21:41,458 --> 00:21:44,889 Yo Han will come back to you soon. 324 00:21:45,559 --> 00:21:47,859 It won't take long. I promise. 325 00:21:54,339 --> 00:21:56,008 So eat something. 326 00:21:57,268 --> 00:21:58,839 When Yo Han gets back, 327 00:21:59,438 --> 00:22:01,309 how would he feel if you were sick? 328 00:23:14,218 --> 00:23:15,718 - What are you doing? - Hey! 329 00:23:17,748 --> 00:23:19,188 Hey, step back! 330 00:23:23,359 --> 00:23:25,089 You've already been charged with the death penalty. 331 00:23:25,159 --> 00:23:27,629 You can be executed at any time if that's what you want. 332 00:23:27,698 --> 00:23:29,799 Don't kill me. 333 00:23:30,169 --> 00:23:31,629 Is that as loud as you can be? 334 00:23:33,498 --> 00:23:35,869 Don't kill me! 335 00:23:35,938 --> 00:23:38,139 Don't kill me! 336 00:23:38,938 --> 00:23:39,938 Go! 337 00:23:41,079 --> 00:23:42,079 Hey! 338 00:23:44,478 --> 00:23:46,018 - Hey! - Break it up! 339 00:23:46,079 --> 00:23:48,478 Move it! Move out of the way! 340 00:23:48,549 --> 00:23:50,518 Hey! Break it up! 341 00:23:50,589 --> 00:23:52,518 - What are you doing? - Get out of here! 342 00:24:01,799 --> 00:24:04,698 (Dream Home Foods) 343 00:24:08,869 --> 00:24:09,869 (Handle with Care) 344 00:24:11,309 --> 00:24:12,309 Hello. 345 00:24:12,369 --> 00:24:13,678 (Shelter) 346 00:24:15,508 --> 00:24:16,508 Over here. 347 00:24:17,248 --> 00:24:18,248 Okay. 348 00:24:23,119 --> 00:24:24,119 Let's go. 349 00:24:24,649 --> 00:24:27,958 (Handle with Care) 350 00:24:37,899 --> 00:24:41,238 (Handle with Care) 351 00:24:41,299 --> 00:24:43,008 (Handle with Care) 352 00:25:14,698 --> 00:25:16,869 (Dream Home Medical Center) 353 00:25:36,159 --> 00:25:41,958 (Restricted Area) 354 00:25:53,628 --> 00:25:54,659 You're almost done. 355 00:25:56,218 --> 00:25:57,619 There you go. 356 00:26:23,627 --> 00:26:25,028 I feel like my head is splitting! 357 00:26:34,199 --> 00:26:36,038 Let go of me! 358 00:27:25,449 --> 00:27:28,088 Ms. Han. What happened? 359 00:27:30,381 --> 00:27:31,611 It's me, Kim Ga On. 360 00:27:32,828 --> 00:27:35,858 Judge Kim. What are you doing here? 361 00:27:38,206 --> 00:27:39,376 You can relax now. 362 00:27:40,805 --> 00:27:42,045 The president is coming. 363 00:27:42,045 --> 00:27:43,716 The president is here. 364 00:27:45,545 --> 00:27:47,386 Excuse me. I'll be right back. 365 00:27:56,555 --> 00:27:57,656 Hello. 366 00:27:58,055 --> 00:28:00,825 Our selected medical staff. 367 00:28:01,366 --> 00:28:03,636 You're doing a really good job. 368 00:28:04,636 --> 00:28:08,206 As requested by EU, we're clinically testing the new vaccine. 369 00:28:08,505 --> 00:28:11,775 Out of the 3,620 subjects, 370 00:28:11,775 --> 00:28:14,105 the number of people who have died from side effects so far... 371 00:28:14,105 --> 00:28:15,605 is 182. 372 00:28:15,876 --> 00:28:18,315 Only 182? That's not bad. 373 00:28:18,616 --> 00:28:20,616 Share the results with the client. 374 00:28:20,616 --> 00:28:24,015 And let me know if any countries are behind in their payments. 375 00:28:24,015 --> 00:28:25,186 One more thing. 376 00:28:25,186 --> 00:28:28,025 Including Russia and Japan, we've received requests... 377 00:28:28,025 --> 00:28:29,585 from a few more countries. 378 00:28:29,656 --> 00:28:32,426 I think we should expand our farm quickly. 379 00:28:32,555 --> 00:28:35,366 Many countries are competing to develop vaccines first. 380 00:28:35,495 --> 00:28:38,995 Clinical trials are in extremely high demand right now. 381 00:28:39,966 --> 00:28:42,466 My goodness. If Seoul citizens are not enough, 382 00:28:42,605 --> 00:28:46,206 we'll need Busan, Daegu, and Gwangju citizens as well. 383 00:28:46,505 --> 00:28:49,916 Nice. Our country doesn't produce a single drop of oil, 384 00:28:49,916 --> 00:28:52,476 but we're fine as long as we have human resources. 385 00:28:55,315 --> 00:28:59,486 As I always say, human lives come first. 386 00:28:59,656 --> 00:29:01,426 You know I say that all the time, right? 387 00:29:01,426 --> 00:29:03,825 Take a look around. 388 00:29:03,825 --> 00:29:05,795 Do you know how much money each person is worth... 389 00:29:05,926 --> 00:29:07,265 in clinical trials? 390 00:29:07,396 --> 00:29:09,065 It's beyond your imagination. 391 00:29:09,065 --> 00:29:13,206 And when they die, we remove all the functioning organs. 392 00:29:13,436 --> 00:29:15,765 It doesn't end there. From hair to blood, 393 00:29:15,765 --> 00:29:20,245 we collect and export all the by-products as well. 394 00:29:20,245 --> 00:29:24,045 Absolutely nothing goes to waste. 395 00:30:05,886 --> 00:30:09,355 Mr. President, you're a genius businessman. 396 00:30:09,355 --> 00:30:10,855 Why have you been hiding it from us? 397 00:30:10,855 --> 00:30:13,226 Were you going to hog all the profits for yourself? 398 00:30:13,765 --> 00:30:16,126 I was waiting for the right moment to share it with you. 399 00:30:16,196 --> 00:30:19,236 By the way, do we have to let Jung Sun Ah in? 400 00:30:22,505 --> 00:30:26,236 I'm not saying we should leave her out though. 401 00:30:32,376 --> 00:30:34,446 Without her, there's more for us, I guess. 402 00:30:34,916 --> 00:30:36,486 She's not that useful anymore anyway. 403 00:30:38,015 --> 00:30:41,686 She's just like Cha Kyung Hee. I hate aggressive women. 404 00:30:42,426 --> 00:30:44,226 She's too smart for her own good. 405 00:30:44,755 --> 00:30:45,995 She's just a lowly maid, after all. 406 00:30:46,355 --> 00:30:49,595 Right? This is our chance to cut her off. 407 00:30:49,765 --> 00:30:52,765 Also, send a man to the prison... 408 00:30:52,765 --> 00:30:55,436 and take care of Kang Yo Han before he gets up to anything. 409 00:30:55,535 --> 00:30:57,976 Yes, Mr. President! 410 00:30:58,605 --> 00:31:00,245 Why are you doing this? 411 00:31:02,605 --> 00:31:03,716 Do you like it? 412 00:31:09,285 --> 00:31:10,456 Wait for me. 413 00:31:10,456 --> 00:31:12,585 - Let's go. - Yes, let's go. 414 00:31:17,456 --> 00:31:18,896 So Yoon, let's get out of here. 415 00:31:24,035 --> 00:31:25,295 What are you doing? 416 00:31:28,436 --> 00:31:30,476 I've been ordered to check her vitals. 417 00:31:32,105 --> 00:31:33,136 I see. 418 00:31:36,305 --> 00:31:37,376 Let's go. 419 00:32:02,436 --> 00:32:03,575 Hold on a second. 420 00:32:04,505 --> 00:32:05,605 What is it? 421 00:32:09,446 --> 00:32:11,345 Relax, Judge Kim. 422 00:32:18,616 --> 00:32:21,585 I've been waiting for someone to come and help. 423 00:32:21,855 --> 00:32:23,186 And I'm not the only one. 424 00:32:23,186 --> 00:32:26,295 We're all locked up here with our phones have been taken away. 425 00:32:26,926 --> 00:32:29,366 There are sane people in here too. 426 00:32:29,696 --> 00:32:30,966 This doesn't make any sense. 427 00:32:31,436 --> 00:32:34,706 How could a nation do this to its people? 428 00:32:35,966 --> 00:32:37,236 The person is dead. 429 00:32:37,335 --> 00:32:40,005 The organs have been removed. We're taking her to the incinerator. 430 00:32:45,716 --> 00:32:47,015 We'll help you. 431 00:32:47,416 --> 00:32:51,355 We'll help you two escape. Please tell the world... 432 00:32:52,755 --> 00:32:54,726 what's happening in here. 433 00:32:55,986 --> 00:32:57,926 Yes, I will. 434 00:33:11,236 --> 00:33:12,376 Are you okay? 435 00:33:15,575 --> 00:33:18,815 (Village Home Medical Center) 436 00:33:21,515 --> 00:33:23,716 Hello, Judge Kim. Are you okay? 437 00:33:24,216 --> 00:33:27,126 Yes. I saved Ms. Han too. 438 00:33:27,456 --> 00:33:28,555 I was lucky. 439 00:33:31,795 --> 00:33:33,525 Did you get what I asked for? 440 00:33:34,926 --> 00:33:37,265 Are you sure it's the only way? 441 00:33:38,236 --> 00:33:41,436 Why don't you look for a brave reporter... 442 00:33:41,436 --> 00:33:43,936 That's a long shot. We don't have time for that. 443 00:33:46,745 --> 00:33:47,775 I understand. 444 00:34:10,335 --> 00:34:15,406 (Phase-3 Clinical Trial In Progress) 445 00:35:05,815 --> 00:35:09,085 You're so pretty. How old are you? 446 00:35:10,295 --> 00:35:12,125 I'm 18 years old. 447 00:35:42,717 --> 00:35:45,267 What have I done? 448 00:35:57,077 --> 00:35:58,146 I'm sorry. 449 00:36:00,646 --> 00:36:01,816 I'm sorry. 450 00:36:05,856 --> 00:36:07,057 I'm sorry. 451 00:36:08,856 --> 00:36:11,427 I'm truly sorry. 452 00:36:17,997 --> 00:36:19,937 I'm sorry. 453 00:36:29,106 --> 00:36:30,117 (Associate Judge Oh Jin Joo) 454 00:36:30,117 --> 00:36:32,517 Ga On, have you come up with any idea? 455 00:36:33,276 --> 00:36:34,287 Have you? 456 00:36:35,216 --> 00:36:37,216 I need to ask you for a favor. 457 00:36:37,787 --> 00:36:39,816 Just say it. I'll do anything. 458 00:36:41,157 --> 00:36:44,597 Chief Justice Min Jung Ho will be inaugurated tomorrow. 459 00:36:51,246 --> 00:36:54,817 (Chief Warden Nam Shi Woo) 460 00:37:18,846 --> 00:37:19,846 Darn you. 461 00:37:35,257 --> 00:37:37,527 That's really all I have to do? 462 00:37:37,967 --> 00:37:40,896 Yes. Do just that for me. 463 00:37:42,337 --> 00:37:44,036 Okay, but... 464 00:37:44,706 --> 00:37:46,706 what will you do at his inauguration? 465 00:37:53,416 --> 00:37:55,416 (Judge Jung: Bad news. Turn on the TV.) 466 00:38:01,387 --> 00:38:02,387 This just in. 467 00:38:02,456 --> 00:38:06,286 Kang Yo Han who was arrested for instigating murder is dead. 468 00:38:06,357 --> 00:38:08,627 He was taken to Jungbu Detention Center... 469 00:38:08,697 --> 00:38:11,666 where it seems he was stabbed by an assailant. 470 00:38:11,797 --> 00:38:14,896 Judge Kang was the first judge in Korea to... 471 00:38:34,087 --> 00:38:37,757 (Kang Yo Han killed in prison) 472 00:38:52,907 --> 00:38:53,907 Sun Ah. 473 00:38:58,507 --> 00:38:59,547 It's okay. 474 00:39:00,947 --> 00:39:01,976 I'm okay. 475 00:39:03,346 --> 00:39:05,487 I took him down myself. 476 00:39:08,387 --> 00:39:09,487 It worked out. 477 00:39:52,226 --> 00:39:55,096 It's really over now. 478 00:39:55,666 --> 00:39:58,866 "The End" appears on screen... 479 00:39:58,936 --> 00:40:02,007 and the ending credits go up. 480 00:40:02,076 --> 00:40:05,507 Then, at long last, the lights come on. 481 00:40:05,576 --> 00:40:06,947 And people clap and leave. 482 00:40:09,146 --> 00:40:12,387 I guess Kang Yo Han had grown on me. 483 00:40:12,447 --> 00:40:14,317 I think I'll miss him a bit. 484 00:40:14,887 --> 00:40:18,286 Should we host his memorial every year? 485 00:40:20,056 --> 00:40:22,826 Stick a candle and an incense stick in a cake... 486 00:40:22,896 --> 00:40:26,266 and lay out meat pancakes and jabchae... 487 00:40:29,697 --> 00:40:32,706 Do you have a serious problem? A concern? 488 00:40:32,766 --> 00:40:33,777 Pardon? 489 00:40:36,877 --> 00:40:38,047 As if I would. 490 00:40:38,777 --> 00:40:40,007 I was just... 491 00:40:40,476 --> 00:40:43,416 thinking about the dreadful things he put us through. 492 00:40:43,476 --> 00:40:45,447 Wasn't it just sickening? 493 00:40:46,916 --> 00:40:49,717 It was dreadfully sickening. 494 00:40:49,786 --> 00:40:51,186 We should let him go now. 495 00:40:52,427 --> 00:40:54,556 Which is why I think... 496 00:40:55,326 --> 00:40:58,326 we should host something meaningful. 497 00:40:58,366 --> 00:40:59,866 Like what? 498 00:41:01,766 --> 00:41:05,237 Something to commemorate Kang Yo Han and congratulate us. 499 00:41:05,766 --> 00:41:08,907 Chief Justice Min Jung Ho will be inaugurated tomorrow. 500 00:41:11,306 --> 00:41:12,306 And? 501 00:41:12,677 --> 00:41:15,516 Now it will forever be your reign. 502 00:41:16,246 --> 00:41:19,686 Celebrate with the core members of the foundation. 503 00:41:20,246 --> 00:41:22,817 In the hall where Kang Yo Han held court... 504 00:41:24,427 --> 00:41:25,927 and dared to challenge you. 505 00:41:30,056 --> 00:41:31,496 What's the occasion, Chairman Min? 506 00:41:31,567 --> 00:41:34,036 Is it your time to die? Why act out of character? 507 00:41:36,237 --> 00:41:38,967 No, it's not a bad idea. 508 00:41:39,036 --> 00:41:43,947 Oh, call Jung Sun Ah and make sure she's there. 509 00:41:44,047 --> 00:41:45,547 Even in the middle of the night, 510 00:41:46,706 --> 00:41:47,717 I jump up. 511 00:41:47,717 --> 00:41:50,786 I get why you two did what you did, but her... 512 00:41:51,317 --> 00:41:53,146 How dare someone like her... 513 00:41:55,516 --> 00:41:58,587 In the hall where her lover held court, 514 00:41:58,657 --> 00:42:00,896 we'll end her too. 515 00:42:04,627 --> 00:42:06,527 (Board Chairman Jung Sun Ah) 516 00:42:08,967 --> 00:42:12,467 Now that it's all over, we should make a toast. 517 00:42:15,036 --> 00:42:17,007 Your era has come. 518 00:42:17,306 --> 00:42:19,007 We need a female president! 519 00:42:20,947 --> 00:42:23,887 Okay. See you in the Supreme Court. 520 00:42:25,987 --> 00:42:26,987 Sure. 521 00:42:40,166 --> 00:42:41,436 (Board Chairman Jung Sun Ah) 522 00:42:41,496 --> 00:42:42,496 Jae Hee. 523 00:42:45,536 --> 00:42:46,536 Yes? 524 00:42:47,476 --> 00:42:49,337 Get me a pistol. 525 00:42:49,907 --> 00:42:52,447 A cute one that'll fit in my purse. 526 00:42:53,476 --> 00:42:54,476 What for? 527 00:42:55,547 --> 00:42:56,547 I think... 528 00:42:57,416 --> 00:42:59,087 I'll become president. 529 00:43:01,286 --> 00:43:03,317 Now I must protect myself. 530 00:43:05,657 --> 00:43:07,857 You've done a good job until now. 531 00:43:15,366 --> 00:43:18,206 The time of madness is over. 532 00:43:18,536 --> 00:43:19,536 Now, 533 00:43:20,476 --> 00:43:22,737 it's time to rebuild justice. 534 00:43:23,076 --> 00:43:25,746 I will be a chief justice... 535 00:43:26,047 --> 00:43:29,217 who builds up the once fallen judiciary... 536 00:43:29,277 --> 00:43:32,186 with new foundations. 537 00:43:34,757 --> 00:43:35,757 Thank you. 538 00:43:36,657 --> 00:43:39,456 Sir. May I ask why you held a press conference... 539 00:43:39,527 --> 00:43:42,396 instead of a formal inauguration ceremony? 540 00:43:43,056 --> 00:43:45,166 We're in a state of emergency. 541 00:43:45,527 --> 00:43:48,797 This is not a time to put my personal honor at the forefront. 542 00:43:48,896 --> 00:43:51,907 I hope you will all understand. Thank you. 543 00:43:52,007 --> 00:43:54,637 May I ask what your future plans are? 544 00:43:54,837 --> 00:43:56,377 (Chief Justice Min Jung Ho's Inaugural Press Conference) 545 00:44:01,076 --> 00:44:02,177 Sir. 546 00:44:03,887 --> 00:44:05,087 Congratulations. 547 00:44:05,286 --> 00:44:07,916 Thank you, Judge Oh. 548 00:44:08,916 --> 00:44:11,887 While you were talking to the press... 549 00:44:15,127 --> 00:44:17,996 Chairman Jung Sun Ah asked me to tell you... 550 00:44:18,096 --> 00:44:19,967 she wants to see you in private. 551 00:44:21,536 --> 00:44:23,436 - Did she? - She said... 552 00:44:23,496 --> 00:44:25,237 she'd wait in your old office... 553 00:44:25,337 --> 00:44:26,907 because it's still empty. 554 00:44:30,746 --> 00:44:31,746 Okay. 555 00:44:42,956 --> 00:44:45,387 Ga On, I gave him the message. 556 00:44:45,786 --> 00:44:47,157 Thank you. 557 00:44:47,927 --> 00:44:49,896 Now please leave the building. 558 00:44:49,956 --> 00:44:52,927 What? Leave the building? Why? 559 00:44:53,127 --> 00:44:54,396 I'll explain later. 560 00:44:54,766 --> 00:44:56,896 Do as I say for now. 561 00:44:57,536 --> 00:44:58,536 Okay. 562 00:45:04,146 --> 00:45:07,677 Wow, the interior here is actually quite nice. 563 00:45:07,746 --> 00:45:10,817 Up here, wow, what a great view. 564 00:45:11,217 --> 00:45:13,116 You all look like minions. 565 00:45:14,916 --> 00:45:17,357 So this is why Kang Yo Han... 566 00:45:17,427 --> 00:45:20,257 was so haughty and arrogant. 567 00:45:27,697 --> 00:45:31,206 Chairman Jung, you look amazing up there. 568 00:45:31,266 --> 00:45:35,777 It's as if there's a light shining from behind you. 569 00:45:35,806 --> 00:45:37,076 That's right. 570 00:45:37,076 --> 00:45:41,277 Can we host future important foundation events here now? 571 00:45:42,317 --> 00:45:44,616 Upper-class ladies definitely have... 572 00:45:44,616 --> 00:45:46,817 a better sense of theatrics. 573 00:45:46,817 --> 00:45:49,416 - Yes, we're experts. - You don't know anything. 574 00:45:49,887 --> 00:45:50,956 Honey. 575 00:45:52,127 --> 00:45:54,797 - Oh, my gosh. - You can't climb up? 576 00:45:54,797 --> 00:45:55,956 Help me. 577 00:46:07,907 --> 00:46:10,407 Ga On. What are you doing? 578 00:46:25,500 --> 00:46:27,569 Come with me, Professor. 579 00:46:41,750 --> 00:46:42,850 Ga On. 580 00:46:48,719 --> 00:46:51,689 There's no media outlet with the conscience to report the truth. 581 00:46:51,989 --> 00:46:55,460 But things might change if the news is tantalizing and money-making. 582 00:46:56,430 --> 00:46:57,560 How about... 583 00:46:58,359 --> 00:47:00,560 the new chief justice who died with his pupil... 584 00:47:00,930 --> 00:47:02,569 on his first day in office? 585 00:47:02,569 --> 00:47:03,629 No! 586 00:47:04,799 --> 00:47:06,000 Once the bomb goes off, 587 00:47:07,000 --> 00:47:09,969 the major media companies will get an email in my name. 588 00:47:11,040 --> 00:47:13,540 Exposing the truth of the Dream Home project. 589 00:47:14,379 --> 00:47:16,779 This time, they won't be able to ignore it. 590 00:47:18,250 --> 00:47:19,549 Ga On, please... 591 00:47:22,350 --> 00:47:23,549 Consider this... 592 00:47:25,620 --> 00:47:27,319 your atonement for what happened to Soo Hyun. 593 00:47:29,890 --> 00:47:32,129 If you have any conscience left. 594 00:47:33,930 --> 00:47:35,029 Ga On, no. 595 00:48:07,899 --> 00:48:09,129 Was I a bit late? 596 00:48:10,069 --> 00:48:11,439 I had to dig myself out. 597 00:48:12,939 --> 00:48:14,000 Chief. 598 00:48:18,239 --> 00:48:19,310 Darn you. 599 00:48:29,049 --> 00:48:30,189 You're alive. 600 00:48:30,750 --> 00:48:32,560 I'm so relieved. 601 00:48:35,689 --> 00:48:36,730 What happened? 602 00:48:42,200 --> 00:48:45,540 You're now a rat under my control. Do you get that? 603 00:48:47,739 --> 00:48:48,910 But, sir. 604 00:48:50,939 --> 00:48:53,210 How was the weather in the Bahamas? 605 00:48:55,509 --> 00:48:56,950 What are you talking about? 606 00:48:57,680 --> 00:49:01,620 The 12 million dollars you amassed... 607 00:49:01,719 --> 00:49:04,020 doing all sorts of corruption and crimes for 30 years. 608 00:49:05,160 --> 00:49:07,460 You put it all in a secret account in the Bahamas. 609 00:49:07,830 --> 00:49:09,189 During your vacation last summer. 610 00:49:10,689 --> 00:49:12,000 How do you know that? 611 00:49:13,060 --> 00:49:14,160 Sit down. 612 00:49:16,500 --> 00:49:17,939 I told you to sit down. 613 00:49:21,939 --> 00:49:24,540 Do you think it's a coincidence you're here and not jobless? 614 00:49:25,379 --> 00:49:27,609 You were my insurance policy. 615 00:49:28,649 --> 00:49:30,250 In case things went wrong. 616 00:49:30,879 --> 00:49:31,980 You'd better check. 617 00:49:33,319 --> 00:49:35,450 The money is not there anymore. 618 00:49:40,419 --> 00:49:42,989 (Chief Warden Nam Shi Woo) 619 00:49:42,989 --> 00:49:45,029 Judge. Please help me. 620 00:49:45,560 --> 00:49:47,230 That money means my life. 621 00:49:47,870 --> 00:49:49,100 What do you want? 622 00:49:49,600 --> 00:49:51,839 What can I do for you? 623 00:49:52,339 --> 00:49:53,569 Your specialty. 624 00:49:54,370 --> 00:49:56,770 - Pardon? - Swapping prisoners. 625 00:50:00,310 --> 00:50:05,149 You're so well-known, there's no way we won't get caught. 626 00:50:05,219 --> 00:50:07,219 Did I say we must get away with it forever? 627 00:50:08,250 --> 00:50:09,950 For just 24 hours. 628 00:50:10,219 --> 00:50:13,089 Keep the secret for just 24 hours. 629 00:50:13,089 --> 00:50:14,529 Then I'll give you back your money. 630 00:50:16,160 --> 00:50:17,330 Will you really do that? 631 00:51:17,020 --> 00:51:19,259 You did something terribly bad. 632 00:51:19,359 --> 00:51:21,689 No. It wasn't me. 633 00:51:21,859 --> 00:51:24,529 The Blue House, someone from the Blue House... 634 00:51:24,830 --> 00:51:26,859 It wasn't part of my plan, but it'll work. 635 00:51:29,200 --> 00:51:32,239 We have a body to swap out for mine, don't we? 636 00:51:33,469 --> 00:51:34,540 Yes. 637 00:51:37,680 --> 00:51:39,180 You had a plan? 638 00:51:39,480 --> 00:51:40,910 To get out on your own? 639 00:51:41,379 --> 00:51:42,410 As if. 640 00:51:45,819 --> 00:51:48,589 - Sorry, Judge Kim. - Lawyer Ko. 641 00:51:50,219 --> 00:51:51,919 I'm sorry I couldn't tell you. 642 00:51:52,419 --> 00:51:56,160 I wasn't sure I could trust you 100 percent. 643 00:51:59,930 --> 00:52:03,129 You got out with the help of the guy who swapped Doh Young Choon? 644 00:52:04,069 --> 00:52:06,839 Then did you really return his money? 645 00:52:07,299 --> 00:52:08,469 I did. 646 00:52:09,040 --> 00:52:11,310 In the form of love, not cash. 647 00:52:11,379 --> 00:52:12,609 (Chief Warden's Office) 648 00:52:17,480 --> 00:52:18,680 (Thank you for your donation.) 649 00:52:27,219 --> 00:52:31,430 (Thank you for your donation.) 650 00:52:33,060 --> 00:52:35,000 (Care Home, Orphanage, Welfare Center) 651 00:52:35,000 --> 00:52:36,930 Kang Yo Han, you punk. 652 00:52:41,870 --> 00:52:43,009 What now? 653 00:52:44,480 --> 00:52:46,009 He must pay for what he did. 654 00:52:47,279 --> 00:52:49,149 A life for a life. 655 00:52:53,250 --> 00:52:54,589 Will you let me... 656 00:52:55,819 --> 00:52:57,790 take care of him personally? 657 00:53:05,799 --> 00:53:06,859 Let's go. 658 00:53:17,952 --> 00:53:19,452 A toast! Cheers! 659 00:53:19,452 --> 00:53:20,822 - Cheers! - Cheers! 660 00:53:20,952 --> 00:53:23,253 - Why raise it so high? - Right? 661 00:53:23,423 --> 00:53:24,923 He's so funny. 662 00:53:29,973 --> 00:53:31,073 What's this? 663 00:53:31,613 --> 00:53:32,673 What's this? 664 00:53:33,573 --> 00:53:34,642 What's going on? 665 00:53:36,082 --> 00:53:38,783 Is there a special event? 666 00:53:39,283 --> 00:53:40,982 Who set this up? 667 00:53:42,682 --> 00:53:43,823 It's chilling. 668 00:53:44,852 --> 00:53:45,993 It's not me. 669 00:53:45,993 --> 00:53:49,223 (Live Court Show) 670 00:53:49,223 --> 00:53:50,493 How are you? 671 00:53:51,562 --> 00:53:55,263 To Kang Yo Han who is in the afterlife! 672 00:53:56,133 --> 00:53:58,703 Wow. What a lovely atmosphere. 673 00:53:59,502 --> 00:54:02,173 Seeing you all gathered... 674 00:54:02,372 --> 00:54:03,943 is very emotional. 675 00:54:03,943 --> 00:54:06,142 I'm pleased to see you too! 676 00:54:06,613 --> 00:54:08,113 Thanks for the gesture, Chairman Park. 677 00:54:08,113 --> 00:54:10,013 - What? - How does he know? 678 00:54:11,182 --> 00:54:12,712 You're alive. 679 00:54:13,182 --> 00:54:15,423 Is this live? 680 00:54:15,423 --> 00:54:16,582 How is this possible? 681 00:54:16,582 --> 00:54:17,752 He's dead. 682 00:54:18,892 --> 00:54:21,093 What kind of prank is this? 683 00:54:21,093 --> 00:54:22,662 It's a prank? That hurts. 684 00:54:23,022 --> 00:54:24,732 It's a solemn trial. 685 00:54:25,662 --> 00:54:26,763 A trial? 686 00:54:27,062 --> 00:54:28,462 What's he saying? 687 00:54:28,462 --> 00:54:31,002 You blocked the newspapers, broadcasting, and the internet, 688 00:54:31,272 --> 00:54:33,403 but there's one thing you forgot. 689 00:54:34,203 --> 00:54:35,303 Hang on. 690 00:54:38,093 --> 00:54:39,163 The DIKE App! 691 00:54:39,894 --> 00:54:40,894 Bingo! 692 00:54:42,093 --> 00:54:43,993 We'll start the live broadcast right now. 693 00:54:47,133 --> 00:54:51,743 Dear fellow citizens. Your final trial will start now. 694 00:54:58,243 --> 00:55:00,214 (Live Court Show, The final trial will start now!) 695 00:55:00,314 --> 00:55:03,754 (Live Court Show, The final trial will start now!) 696 00:55:03,783 --> 00:55:04,783 (DIKE) 697 00:55:04,823 --> 00:55:06,154 (DIKE, Live Court Show) 698 00:55:06,223 --> 00:55:08,924 (DIKE, Live Court Show) 699 00:55:13,993 --> 00:55:16,834 First, let me introduce you to today's guests. 700 00:55:18,203 --> 00:55:19,964 Park Du Man, chairman of Saram Media. 701 00:55:22,734 --> 00:55:24,843 Pi Hyang Mi, the financial manager of Saram Media. 702 00:55:24,944 --> 00:55:25,944 - What? - Oh, my. 703 00:55:26,004 --> 00:55:28,214 Kim Sang Sook, director of Minbo Group. 704 00:55:28,274 --> 00:55:29,314 (Kim Sang Sook, director of Minbo Group) 705 00:55:29,774 --> 00:55:31,613 Min Yong Shik, chairman of Minbo Group. 706 00:55:32,214 --> 00:55:33,243 (Min Yong Shik, chairman of Minbo Group) 707 00:55:34,084 --> 00:55:35,084 (Do Yeon Jung, the current first lady of South Korea) 708 00:55:35,754 --> 00:55:38,654 Do Yeon Jung, the first lady of South Korea. 709 00:55:39,823 --> 00:55:41,894 Heo Joong Se, the president of South Korea. 710 00:55:41,953 --> 00:55:43,294 Why is he including me? 711 00:55:46,194 --> 00:55:48,163 They are the people who move this country. 712 00:55:49,033 --> 00:55:51,064 - Honey. - Why don't I have reception? 713 00:55:51,133 --> 00:55:52,964 Honey. What's going on? 714 00:55:53,033 --> 00:55:54,033 I don't have reception. 715 00:55:56,374 --> 00:55:59,274 This is an act of terror against the chief of state! 716 00:55:59,343 --> 00:56:00,674 This is a crime! 717 00:56:00,743 --> 00:56:03,473 Yes. This is a crime. I'm a criminal. 718 00:56:03,544 --> 00:56:04,984 But what about you? 719 00:56:05,044 --> 00:56:08,084 Aren't you a criminal too, Mr. President? 720 00:56:09,283 --> 00:56:13,854 (Footage from the inside of Dream Home Medical Center) 721 00:56:17,493 --> 00:56:19,394 (Footage from the inside of Dream Home Medical Center) 722 00:56:24,464 --> 00:56:28,203 Dear citizens. This is the truth behind the Dream Home Project. 723 00:56:29,303 --> 00:56:32,644 Is this the despicable thing you were doing behind my back? 724 00:56:32,944 --> 00:56:34,073 Did you know about it? 725 00:56:37,113 --> 00:56:39,314 - You crazy wench! - Isn't this incredible? 726 00:56:39,383 --> 00:56:41,984 They used a nonexistent virus as an excuse to drag people away, 727 00:56:42,053 --> 00:56:44,484 and they sold them to conduct experiments on human bodies. 728 00:56:45,723 --> 00:56:50,593 This is only something that a creative lunatic could come up with. 729 00:56:50,993 --> 00:56:53,263 - This is all fake... - I admire you, Mr. President. 730 00:56:53,394 --> 00:56:55,694 This doesn't make sense. Hold on. 731 00:56:56,263 --> 00:56:58,604 Dear fellow citizens whom I love and respect. 732 00:56:58,604 --> 00:57:00,163 This video has been fabricated! 733 00:57:00,234 --> 00:57:02,473 This is an anti-national act conducted... 734 00:57:02,533 --> 00:57:04,703 in an attempt to overthrow the current administration. 735 00:57:04,774 --> 00:57:06,703 - As I always say, - Okay? 736 00:57:06,774 --> 00:57:09,613 human lives come first. 737 00:57:09,674 --> 00:57:11,783 Take a look around. 738 00:57:12,044 --> 00:57:14,113 Do you know how much money each person is worth... 739 00:57:14,544 --> 00:57:15,714 in clinical trials? 740 00:57:15,783 --> 00:57:17,084 It's beyond your imagination. 741 00:57:17,154 --> 00:57:18,484 And when they die, 742 00:57:18,553 --> 00:57:20,354 we remove all the functioning organs. 743 00:57:20,424 --> 00:57:24,863 It doesn't end there. From hair to blood, 744 00:57:24,924 --> 00:57:28,093 we collect and export all the by-products as well. 745 00:57:28,363 --> 00:57:30,533 Absolutely nothing goes to waste. 746 00:57:31,363 --> 00:57:32,703 And... 747 00:57:33,004 --> 00:57:35,973 You look good on camera. It must be because you were an actor. 748 00:57:44,214 --> 00:57:46,444 These people died in the hands of Jung Sun Ah, 749 00:57:46,444 --> 00:57:48,913 the board chairman of Social Responsibility Foundation. 750 00:57:50,484 --> 00:57:52,024 She killed innocent people... 751 00:57:55,394 --> 00:57:57,124 to fulfill her ambitions... 752 00:58:06,363 --> 00:58:08,203 and to attack me. 753 00:58:14,703 --> 00:58:17,473 And the newly appointed Chief Justice, Min Jung Ho, 754 00:58:17,973 --> 00:58:19,214 is a hypocrite... 755 00:58:19,243 --> 00:58:21,913 who acted as Jung Sun Ah's informant for his personal greed. 756 00:58:22,453 --> 00:58:24,113 He betrayed Lieutenant Yoon Soo Hyun, 757 00:58:24,113 --> 00:58:25,783 who was like a daughter to him, 758 00:58:25,854 --> 00:58:29,354 and joined forces with her murderer, Jung Sun Ah. 759 00:58:29,394 --> 00:58:32,294 (DIKE Live) 760 00:58:34,194 --> 00:58:35,834 Isn't this surprising? 761 00:59:05,723 --> 00:59:06,723 Go... 762 00:59:15,274 --> 00:59:17,303 and live in misery for the rest of your life. 763 00:59:18,843 --> 00:59:20,703 Your name will go down in history. 764 00:59:22,343 --> 00:59:24,044 Just like you wanted. 765 01:00:12,223 --> 01:00:13,394 Dear fellow citizens. 766 01:00:14,163 --> 01:00:15,394 Are they guilty? 767 01:00:16,834 --> 01:00:19,564 (What's your choice?) 768 01:00:25,774 --> 01:00:27,743 (You have cast your vote.) 769 01:00:27,803 --> 01:00:30,913 (National Vote Status) 770 01:00:30,973 --> 01:00:33,714 (Innocent, Guilty) 771 01:00:34,814 --> 01:00:37,613 - Darn. - No. 772 01:00:37,683 --> 01:00:39,154 I'm being falsely charged. 773 01:00:39,223 --> 01:00:40,683 I'm being falsely charged. 774 01:00:41,254 --> 01:00:43,624 Then we need a proper sentence. 775 01:00:46,524 --> 01:00:48,394 What is that? Where is that? 776 01:00:48,464 --> 01:00:50,633 Is that here? Look at that. 777 01:00:50,694 --> 01:00:52,633 Honey. What is going on? 778 01:00:52,703 --> 01:00:55,004 If you try to leave this place, 779 01:00:55,073 --> 01:00:56,674 this bomb will go off. 780 01:00:57,473 --> 01:00:58,944 - He said there's a bomb. - Go check! 781 01:00:59,004 --> 01:01:01,174 Oh, no. Honey! 782 01:01:07,984 --> 01:01:09,113 It's real! 783 01:01:09,913 --> 01:01:11,584 Oh, no! 784 01:01:11,683 --> 01:01:14,654 Dear fellow citizens. You should judge them yourselves. 785 01:01:14,883 --> 01:01:18,223 Our president received ten million votes during the election, right? 786 01:01:18,694 --> 01:01:21,863 The moment the votes on the DIKE app reach that number, 787 01:01:22,394 --> 01:01:25,334 you will get to watch magnificent fireworks. 788 01:01:25,633 --> 01:01:27,803 It'll be to celebrate the victory of democracy. 789 01:01:31,433 --> 01:01:34,243 (Number of Voters) 790 01:01:34,243 --> 01:01:36,814 (Number of Voters) 791 01:01:36,814 --> 01:01:38,144 (What's your choice?) 792 01:01:39,413 --> 01:01:41,013 (What's your choice?) 793 01:01:43,013 --> 01:01:44,084 (What's your choice?) 794 01:01:44,154 --> 01:01:47,323 (Number of Voters) 795 01:01:57,263 --> 01:01:58,564 What should we do? 796 01:02:14,783 --> 01:02:18,283 (Number of Voters) 797 01:02:21,524 --> 01:02:22,823 I'm going to go now. 798 01:02:23,894 --> 01:02:25,263 Where will you be going? 799 01:02:28,663 --> 01:02:29,663 To the stage. 800 01:02:35,604 --> 01:02:38,303 The door to the left when you're facing the bench. 801 01:02:43,413 --> 01:02:45,444 The door to the left when you're facing the bench. 802 01:02:48,113 --> 01:02:49,113 What is this? 803 01:02:50,053 --> 01:02:51,254 (Number of Voters) 804 01:02:51,314 --> 01:02:52,323 Honey. 805 01:02:53,084 --> 01:02:54,624 Kang Yo Han, that jerk. 806 01:02:54,683 --> 01:02:56,424 Honey. 807 01:02:57,093 --> 01:02:59,263 Is it locked? 808 01:02:59,823 --> 01:03:02,033 - It's locked. - Darn it. 809 01:03:02,834 --> 01:03:04,464 Darn it! 810 01:03:04,533 --> 01:03:05,533 Oh, no. 811 01:03:08,504 --> 01:03:10,604 Oh, my. Oh, my goodness. 812 01:03:11,604 --> 01:03:13,243 - Kang Yo Han! - Oh, my. 813 01:03:17,243 --> 01:03:18,683 If you take one more step, 814 01:03:19,613 --> 01:03:21,883 I'm going to blow this place up right now. 815 01:03:26,624 --> 01:03:32,093 (Number of Voters) 816 01:03:36,564 --> 01:03:37,633 Dear fellow citizens. 817 01:03:39,234 --> 01:03:41,834 The footage of the inside of the Dream Home Medical Center... 818 01:03:42,374 --> 01:03:45,303 was taken by Judge Kim Ga On, who risked his life to film it. 819 01:03:46,473 --> 01:03:48,203 Once everything is over, 820 01:03:48,674 --> 01:03:52,084 Judge Kim will testify and tell the whole truth. 821 01:03:53,144 --> 01:03:54,683 The evil people who are with me... 822 01:03:55,084 --> 01:03:57,683 will go to the afterlife with me. 823 01:04:01,354 --> 01:04:02,424 No. 824 01:04:05,663 --> 01:04:06,694 Honey. 825 01:04:10,763 --> 01:04:14,004 Judge Kang. You have to let me live. 826 01:04:15,334 --> 01:04:17,303 I did everything you told me to do. 827 01:04:18,573 --> 01:04:20,573 I brought everyone here! 828 01:04:33,553 --> 01:04:34,654 Hello? 829 01:04:34,723 --> 01:04:36,154 It's been a while, Chairman Min. 830 01:04:37,854 --> 01:04:40,194 You're... How did you... 831 01:04:40,363 --> 01:04:42,064 I'll get straight to the point. Listen up. 832 01:04:42,464 --> 01:04:43,933 I need you to do something for me. 833 01:04:44,194 --> 01:04:45,533 On the day of Min Jung Ho's inauguration ceremony, 834 01:04:45,763 --> 01:04:48,774 bring every member of the foundation to the court. 835 01:04:48,834 --> 01:04:49,933 What? 836 01:04:50,334 --> 01:04:53,674 - Have you lost your mind? - Otherwise, you're dead meat. 837 01:04:54,104 --> 01:04:57,644 You pocketed the foundation's funds to save Minbo Group from bankruptcy. 838 01:04:58,883 --> 01:04:59,944 I have the evidence. 839 01:05:00,444 --> 01:05:01,644 You're lying. 840 01:05:01,953 --> 01:05:03,984 If you can't believe me, check your desk drawer. 841 01:05:04,383 --> 01:05:05,783 I put a copy in there. 842 01:05:07,084 --> 01:05:09,394 You had the audacity to steal their money. 843 01:05:12,064 --> 01:05:13,194 Save me. 844 01:05:13,723 --> 01:05:15,093 When that gets out, they'll kill me. 845 01:05:15,194 --> 01:05:16,734 If you want to live, do as I say. 846 01:05:17,033 --> 01:05:18,133 Right now. 847 01:05:19,533 --> 01:05:21,663 You piece of... 848 01:05:23,033 --> 01:05:24,834 You crazy little... 849 01:05:25,174 --> 01:05:28,274 Get off me. How dare you? 850 01:05:30,343 --> 01:05:31,984 You crazy clown. 851 01:05:34,413 --> 01:05:35,714 Save me. 852 01:05:36,484 --> 01:05:38,314 You have to save me! 853 01:05:42,093 --> 01:05:44,493 All right. Since you made a deal with me, 854 01:05:44,794 --> 01:05:45,993 I'll give you a chance. 855 01:05:52,363 --> 01:05:54,933 - The door opened. - The door is open. 856 01:06:00,044 --> 01:06:01,144 This situation... 857 01:06:01,274 --> 01:06:03,413 (Number of Voters) 858 01:06:04,320 --> 01:06:06,661 Isn't it familiar to you? 859 01:06:10,661 --> 01:06:13,130 Just like you did ten years ago at the church, 860 01:06:15,871 --> 01:06:17,030 run for your life. 861 01:06:18,070 --> 01:06:20,740 Only the fastest person survives. 862 01:06:33,920 --> 01:06:36,951 Only the fastest person survives. 863 01:06:43,030 --> 01:06:44,130 What? 864 01:06:47,800 --> 01:06:50,170 (Number of Voters) 865 01:06:54,541 --> 01:06:55,740 Gosh. 866 01:06:57,570 --> 01:06:58,710 No! 867 01:08:12,550 --> 01:08:14,620 (Number of Voters) 868 01:08:58,160 --> 01:08:59,361 Yo Han. 869 01:09:03,271 --> 01:09:04,431 Isaac. 870 01:09:46,040 --> 01:09:48,010 - Honey! - You jerk! 871 01:09:48,010 --> 01:09:50,681 Hold on. Quiet, everyone! 872 01:09:50,681 --> 01:09:53,021 Hold on a second. Kang Yo Han, listen. 873 01:09:53,221 --> 01:09:55,420 I'll offer you a deal. 874 01:09:55,950 --> 01:09:58,050 Quiet, everyone! Attention! 875 01:10:00,290 --> 01:10:01,391 Yo Han. 876 01:10:03,660 --> 01:10:05,431 I'm the only person you should save. 877 01:10:05,431 --> 01:10:07,130 I'm the commander-in-chief. 878 01:10:07,260 --> 01:10:08,931 It'll be a win-win for both of us. 879 01:10:08,931 --> 01:10:12,670 The others are just a bunch of businessmen and women! 880 01:10:13,870 --> 01:10:15,340 I'm different. 881 01:10:15,340 --> 01:10:17,840 Without me, what will happen to the country? 882 01:10:18,040 --> 01:10:20,181 I'm the Republic of Korea, for goodness's sake! 883 01:10:20,241 --> 01:10:23,181 I'm an artist and leader. 884 01:10:23,281 --> 01:10:24,710 Save me this once. 885 01:10:25,250 --> 01:10:27,681 For this country! Please! 886 01:10:27,750 --> 01:10:29,851 I'm the king of this country! 887 01:10:29,851 --> 01:10:31,950 Please! I'm the king! 888 01:10:31,950 --> 01:10:36,130 I'm the king! Don't you know? 889 01:10:43,571 --> 01:10:45,540 (Number of Voters) 890 01:10:52,040 --> 01:10:55,481 Gosh, the jerk talked too much. 891 01:11:20,840 --> 01:11:23,571 Shoot him! Shoot him right now! 892 01:11:23,710 --> 01:11:25,580 - Shoot him! - Shoot him! 893 01:11:25,580 --> 01:11:27,281 Shoot him! Please! 894 01:11:27,281 --> 01:11:28,981 - Shoot him! - Shoot him! 895 01:11:29,080 --> 01:11:31,311 You can do it. Shoot him! 896 01:11:31,651 --> 01:11:32,781 Shoot him! 897 01:11:34,681 --> 01:11:36,120 Is it you and me in the end? 898 01:11:47,431 --> 01:11:49,601 Come with me, Sun Ah. 899 01:12:20,861 --> 01:12:21,901 Bye, 900 01:12:22,830 --> 01:12:23,870 Master Yo Han. 901 01:12:37,311 --> 01:12:40,781 Gosh, this is so annoying. 902 01:13:49,950 --> 01:13:51,221 It's okay, Sun Ah. 903 01:13:52,151 --> 01:13:53,260 It's okay. 904 01:14:08,901 --> 01:14:10,040 You know what? 905 01:14:13,710 --> 01:14:18,111 I really liked you, Master Yo Han. 906 01:14:55,281 --> 01:14:57,191 Please, let us live. 907 01:14:57,391 --> 01:14:59,760 - Sir, help us. - Help us. 908 01:14:59,821 --> 01:15:01,561 - I'm sorry. - Help us. 909 01:15:01,620 --> 01:15:03,290 Please let us go. 910 01:15:03,361 --> 01:15:05,901 I'm sorry. Let us go. 911 01:15:05,960 --> 01:15:07,830 I'm sorry. 912 01:15:10,401 --> 01:15:11,401 Chief. 913 01:15:15,739 --> 01:15:16,949 Don't move. 914 01:15:18,136 --> 01:15:19,607 Why did you come here? 915 01:15:26,321 --> 01:15:27,321 Don't do it. 916 01:15:32,191 --> 01:15:33,821 Will you leave Elijah behind? 917 01:15:35,061 --> 01:15:36,790 And die with these jerks? 918 01:15:41,926 --> 01:15:43,056 I have no choice. 919 01:15:43,609 --> 01:15:46,510 Once the performance ends, the actor must disappear. 920 01:15:58,210 --> 01:16:00,281 - No! - Help us! 921 01:16:00,351 --> 01:16:03,050 - Let us go! - Judge Kang! 922 01:16:03,721 --> 01:16:05,221 Don't kill us! 923 01:16:19,540 --> 01:16:24,170 (Explosive Ordnance Disposal) 924 01:16:24,241 --> 01:16:28,781 (Number of Voters) 925 01:16:33,550 --> 01:16:34,981 I'll go with you. 926 01:16:45,260 --> 01:16:46,731 You'll be a hero. 927 01:16:48,861 --> 01:16:49,971 There need not be... 928 01:16:51,330 --> 01:16:52,700 more than one devil. 929 01:17:01,141 --> 01:17:02,811 Chief. Wait. 930 01:17:03,050 --> 01:17:04,750 Chief! 931 01:17:11,021 --> 01:17:12,891 Chief! 932 01:17:25,101 --> 01:17:26,340 - Chief! - It's too dangerous. 933 01:17:26,401 --> 01:17:27,401 Kang Yo Han! 934 01:17:36,410 --> 01:17:39,781 (Number of Voters) 935 01:17:39,851 --> 01:17:41,681 - Judge Kang. - I'm sorry. 936 01:17:41,750 --> 01:17:42,750 Don't do it! 937 01:17:43,021 --> 01:17:45,821 - Don't do it! No! - No! 938 01:17:53,731 --> 01:17:55,561 Kang Yo Han! 939 01:17:57,380 --> 01:18:03,489 (Number of Voters) 940 01:18:03,489 --> 01:18:07,090 (Number of Voters) 941 01:19:20,730 --> 01:19:25,569 Kang Yo Han! 942 01:19:29,039 --> 01:19:30,310 (Fire Department) 943 01:19:30,380 --> 01:19:31,779 (Ambulance) 944 01:19:45,959 --> 01:19:47,959 Ga On, are you okay? 945 01:19:49,829 --> 01:19:51,199 The ambulance is here. 946 01:19:51,829 --> 01:19:53,730 Let's go. Can you stand up? 947 01:20:38,739 --> 01:20:39,749 Elijah. 948 01:20:44,119 --> 01:20:45,180 Elijah? 949 01:21:12,440 --> 01:21:13,449 How's this? 950 01:21:29,230 --> 01:21:30,300 Are you okay? 951 01:21:49,380 --> 01:21:50,880 You thought I'd bring it down, didn't you? 952 01:22:02,959 --> 01:22:05,459 (Blueprint) 953 01:22:07,569 --> 01:22:11,100 (Secure exit, check exit time, time until explosion) 954 01:22:14,569 --> 01:22:17,140 (Blueprint) 955 01:22:17,209 --> 01:22:18,880 (Watch pillars, safest location, must check distance) 956 01:22:18,940 --> 01:22:21,310 (Secure exit, check exit time, time until explosion) 957 01:22:24,520 --> 01:22:27,190 What is concentrated is also easier to bring down. 958 01:22:28,619 --> 01:22:31,989 Once the show is over, the magician must exit. 959 01:22:38,499 --> 01:22:39,970 The cleaning is done. 960 01:22:41,399 --> 01:22:43,539 Now there must be something for you to do. 961 01:22:43,600 --> 01:22:45,199 (Now there must be something for you to do.) 962 01:22:50,539 --> 01:22:51,539 Ms. Ji. 963 01:22:52,539 --> 01:22:55,350 Master Yo Han was here. 964 01:22:56,520 --> 01:22:59,220 What happened? Where is Elijah? 965 01:23:00,890 --> 01:23:01,890 Well... 966 01:23:10,260 --> 01:23:11,260 Master Yo Han. 967 01:23:12,600 --> 01:23:14,230 You're alive. 968 01:23:14,529 --> 01:23:15,529 Were you worried? 969 01:23:15,600 --> 01:23:17,770 Do you even have to ask? 970 01:23:18,399 --> 01:23:21,039 Ms. Ji. You're fired. 971 01:23:21,609 --> 01:23:22,640 What? 972 01:23:22,670 --> 01:23:24,539 Leave this house and be free. 973 01:23:24,579 --> 01:23:26,649 No one will live here anymore. 974 01:23:26,709 --> 01:23:28,579 What do you mean? 975 01:23:30,480 --> 01:23:31,520 But... 976 01:23:32,050 --> 01:23:33,149 Master Yo Han. 977 01:23:41,430 --> 01:23:42,659 Is Elijah in her room? 978 01:23:42,999 --> 01:23:43,999 Yes. 979 01:23:45,260 --> 01:23:46,670 Master Yo Han. 980 01:24:05,920 --> 01:24:06,989 Elijah. 981 01:24:15,690 --> 01:24:16,800 Yo Han. 982 01:24:30,010 --> 01:24:31,840 Are you out of prison? 983 01:24:32,409 --> 01:24:33,480 Are you okay? 984 01:24:34,480 --> 01:24:35,510 Yes. 985 01:24:35,510 --> 01:24:38,079 You don't have to worry about me. I'm fine. 986 01:24:39,989 --> 01:24:41,690 Now we're going to move to somewhere safe. 987 01:24:43,390 --> 01:24:44,560 Somewhere safe? 988 01:24:45,020 --> 01:24:46,359 Do you want to see where it is? 989 01:24:52,730 --> 01:24:54,770 It's a rehabilitation hospital in Switzerland. 990 01:24:56,940 --> 01:24:59,270 I wanted them to find a way to make you walk again. 991 01:24:59,640 --> 01:25:01,209 So I've been donating to them. 992 01:25:08,810 --> 01:25:09,980 Would you like to go there? 993 01:25:12,220 --> 01:25:13,350 Just the two of us. 994 01:25:16,459 --> 01:25:17,920 Yo Han... 995 01:25:53,760 --> 01:25:55,260 So he was alive. 996 01:25:57,159 --> 01:25:58,430 Thank goodness. 997 01:26:00,999 --> 01:26:04,739 It seems I'm going to get a lot busier from now on. 998 01:26:05,499 --> 01:26:06,539 Excuse me? 999 01:26:06,539 --> 01:26:10,409 Master Yo Han gave me a healthy food shopping mall... 1000 01:26:10,539 --> 01:26:11,880 as a retirement gift. 1001 01:26:14,050 --> 01:26:17,619 He told me to sell healthy food that doesn't taste good. 1002 01:26:18,779 --> 01:26:20,319 Should I take it as an insult? 1003 01:26:29,090 --> 01:26:31,430 - You'll go back to your hometown? - Yes. 1004 01:26:31,730 --> 01:26:35,199 It's unfair only the people in Seoul can see how charming I am. 1005 01:26:35,730 --> 01:26:36,800 You're right. 1006 01:26:36,800 --> 01:26:40,270 I volunteered to the department in charge of juvenile cases. 1007 01:26:40,810 --> 01:26:44,140 I want to scold some troubled kids and help them. 1008 01:26:44,480 --> 01:26:46,310 I think I'll be good at it. 1009 01:26:46,609 --> 01:26:49,109 I'm sure you will be like you've always been. 1010 01:26:51,720 --> 01:26:52,949 Thank you for everything. 1011 01:26:54,749 --> 01:26:55,850 Thank you too. 1012 01:26:56,819 --> 01:26:58,090 Call me when you're in town. 1013 01:27:01,989 --> 01:27:05,459 (Public hearing for judicial reform to overcome Kang Yo Han's case) 1014 01:27:12,369 --> 01:27:17,209 (Public hearing for judicial reform to overcome Kang Yo Han's case) 1015 01:27:19,539 --> 01:27:22,810 Well, the new ruling party... 1016 01:27:22,949 --> 01:27:25,819 will never repeat the same mistake... 1017 01:27:25,819 --> 01:27:27,590 the Heo Joong Se administration made. 1018 01:27:27,989 --> 01:27:30,590 In order to ensure the rule of law, 1019 01:27:30,590 --> 01:27:33,230 we are gathered here today. 1020 01:27:34,329 --> 01:27:37,060 Today, a national hero is here with us. 1021 01:27:37,230 --> 01:27:40,329 It's Kim Ga On. Let's give him a big hand. 1022 01:27:45,470 --> 01:27:47,640 (Public hearing for judicial reform to overcome Kang Yo Han's case) 1023 01:27:53,980 --> 01:27:55,109 Judge Kim. 1024 01:27:55,510 --> 01:27:59,119 To avoid a shameful incident from happening again, 1025 01:27:59,749 --> 01:28:02,289 what should we do? Do you have any idea? 1026 01:28:04,920 --> 01:28:06,590 Was it a shameful incident? 1027 01:28:08,230 --> 01:28:10,100 Kang Yo Han isn't a hero. 1028 01:28:10,499 --> 01:28:12,260 But he's not a criminal. 1029 01:28:12,760 --> 01:28:15,999 Do you think people were too naive and easily shaken? 1030 01:28:16,230 --> 01:28:18,569 Do you think that's why they went enthusiastic about him? 1031 01:28:20,369 --> 01:28:23,880 I can see that you're a vigorous young man. 1032 01:28:24,409 --> 01:28:28,079 I think you're trying to say we need to find the fundamental problem. 1033 01:28:28,079 --> 01:28:29,550 But can we fix it easily? 1034 01:28:31,079 --> 01:28:36,319 I think we need to find a solution to settle the public sentiment. 1035 01:28:37,060 --> 01:28:38,420 You're right. 1036 01:28:38,920 --> 01:28:40,430 The prosecution wants... 1037 01:28:40,590 --> 01:28:42,659 to strengthen the screening process in selecting the judges... 1038 01:28:42,659 --> 01:28:45,359 so that we can eliminate dangerous ones. 1039 01:28:45,359 --> 01:28:48,399 The Ministry of Justice should be in charge of selecting the judges. 1040 01:28:48,470 --> 01:28:50,539 What kind of nonsense is that? 1041 01:28:50,739 --> 01:28:52,499 It's a violation of judicial independence. 1042 01:28:52,569 --> 01:28:54,569 Sir, I have a better idea. 1043 01:28:54,640 --> 01:28:57,739 Kim Ga On is gaining a lot of popularity from the public. 1044 01:28:57,810 --> 01:28:59,310 So why don't we make him the presiding judge... 1045 01:28:59,310 --> 01:29:01,810 and make another live court show? 1046 01:29:01,880 --> 01:29:03,010 If you have time for this... 1047 01:29:05,149 --> 01:29:06,180 Excuse me? 1048 01:29:06,649 --> 01:29:08,850 Don't you think we should do our job first? 1049 01:29:08,920 --> 01:29:10,520 (Judicial Reform Committee) 1050 01:29:10,520 --> 01:29:11,520 (Chairman of Legislation and Judiciary Committee) 1051 01:29:11,520 --> 01:29:12,619 My apologies. 1052 01:29:13,289 --> 01:29:16,800 It might be rude to say this, but if I may, I would like to say this. 1053 01:29:16,829 --> 01:29:17,859 Forgive me for saying this. 1054 01:29:24,069 --> 01:29:25,300 We are the people... 1055 01:29:25,800 --> 01:29:28,670 who were empowered by the public to do our job. 1056 01:29:29,609 --> 01:29:31,140 We should make sure no one feels resentment... 1057 01:29:32,109 --> 01:29:34,579 and no one sheds tears of blood. 1058 01:29:34,909 --> 01:29:37,380 And the ones who make other people shed tears of blood. 1059 01:29:37,380 --> 01:29:39,319 We should make sure they pay for their crimes. 1060 01:29:40,420 --> 01:29:41,920 Isn't that what we're supposed to do? 1061 01:29:43,050 --> 01:29:45,090 I became a judge to do that. 1062 01:29:48,489 --> 01:29:49,930 But if we don't do our job, 1063 01:29:50,659 --> 01:29:53,300 someone has to suffer. And that suffer... 1064 01:29:54,869 --> 01:29:56,499 will create a monster. 1065 01:29:58,470 --> 01:30:00,140 People go furious... 1066 01:30:01,039 --> 01:30:02,470 for a reason. 1067 01:30:05,010 --> 01:30:07,310 Those were great comments. 1068 01:30:07,480 --> 01:30:10,279 Young people should be vigorous like you. 1069 01:30:10,279 --> 01:30:11,520 I respect that. 1070 01:30:13,249 --> 01:30:15,390 But I think we heard enough of Judge Kim's comments. 1071 01:30:15,390 --> 01:30:17,260 Now why don't we have a discussion... 1072 01:30:17,260 --> 01:30:19,220 to come up with solutions that are more practical? 1073 01:30:19,289 --> 01:30:20,359 Certainly. 1074 01:30:20,359 --> 01:30:21,659 You just talked about... 1075 01:30:21,659 --> 01:30:23,130 the screening process of selecting the judges. 1076 01:30:23,130 --> 01:30:24,659 Shall we continue to... 1077 01:30:24,699 --> 01:30:26,199 We still need to... 1078 01:30:37,340 --> 01:30:38,539 It's still the same. 1079 01:30:40,149 --> 01:30:41,980 Nothing has changed at all. 1080 01:30:47,020 --> 01:30:48,649 What should I do now... 1081 01:30:50,319 --> 01:30:52,319 to make the world that doesn't need Yo Han? 1082 01:31:04,770 --> 01:31:05,840 Do it well. 1083 01:31:08,140 --> 01:31:10,109 If you don't, I'll come back. 1084 01:32:03,560 --> 01:32:04,699 Chief Kang. 1085 01:32:36,029 --> 01:32:37,130 Kang Yo Han. 1086 01:34:27,209 --> 01:34:28,209 (The Devil Judge) 1087 01:34:28,209 --> 01:34:31,909 (Special thanks to Park Hyung Soo for his guest appearance) 1088 01:35:27,455 --> 01:35:31,995 (Thank you for watching The Devil Judge.)