1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,375 --> 00:00:32,040 ‎NETFLIX 呈献 4 00:00:40,666 --> 00:00:44,291 ‎(警戒区) 5 00:00:44,375 --> 00:00:48,041 ‎(授权使用致命武力) 6 00:00:48,125 --> 00:00:50,583 ‎紧急情况 我们受到攻击 7 00:00:50,666 --> 00:00:52,791 ‎受到我们自己人的攻击 8 00:00:54,166 --> 00:00:56,833 ‎他们就直接开始射击 ‎他们把所有人都杀了 9 00:00:56,916 --> 00:00:59,791 ‎他们为什么要这么做? ‎他们是在我们这边的 发生了什么? 10 00:01:00,541 --> 00:01:04,666 ‎(一颗核弹从俄罗斯发射 ‎需要24分钟) 11 00:01:04,750 --> 00:01:08,375 ‎(能击中位于美国的目标) 12 00:01:09,500 --> 00:01:12,791 ‎(在核武器发射事件中 ‎美军需要一半的时间) 13 00:01:12,875 --> 00:01:14,958 ‎(12分钟) 14 00:01:15,041 --> 00:01:18,875 ‎(摧毁飞来的任何导弹) 15 00:01:19,791 --> 00:01:21,041 ‎他们有多少人? 16 00:01:21,125 --> 00:01:23,750 ‎到处都是 他们去指挥中心了 17 00:01:23,833 --> 00:01:26,166 ‎他们要让拦截器失效 18 00:01:26,250 --> 00:01:29,083 ‎(美国只有两个预警站) 19 00:01:29,166 --> 00:01:32,375 ‎(可以检测并击落核导弹) 20 00:01:32,458 --> 00:01:36,625 ‎(一个在阿拉斯加格里利堡) 21 00:01:36,708 --> 00:01:37,875 ‎(格里利堡) 22 00:01:40,416 --> 00:01:42,541 ‎他们要杀了我们 ‎他们要杀了所有人! 23 00:01:42,625 --> 00:01:45,166 ‎他们到达了指挥中心 我拖不住了! 24 00:01:45,250 --> 00:01:47,625 ‎快来人救我们!请派人帮忙 25 00:01:50,500 --> 00:01:52,000 ‎我们要呼叫SBX-1 26 00:01:52,083 --> 00:01:54,208 ‎做不到了!他们摧毁了信号发射器 27 00:01:54,291 --> 00:01:57,791 ‎这是格里利堡 ‎我们已经被侵占了 格里利堡… 28 00:01:57,875 --> 00:02:01,000 ‎(美国陆军 格里利堡 ‎导弹防御体系) 29 00:02:01,083 --> 00:02:06,416 ‎(另一个是海事平台 称作SBX-1) 30 00:02:15,083 --> 00:02:18,875 ‎(它们是美国的终极拦截基地) 31 00:02:27,458 --> 00:02:32,250 ‎(太平洋 夏威夷西北2414千米) 32 00:02:32,333 --> 00:02:35,916 ‎(具体位置:保密) 33 00:02:42,041 --> 00:02:44,166 ‎即将降落在SBX-1 上尉 34 00:02:56,750 --> 00:02:58,791 ‎SBX-1 这里是老鹰6-7 35 00:02:58,875 --> 00:03:01,375 ‎我带了你的新导弹系统专家来 36 00:03:01,458 --> 00:03:03,708 ‎请求允许开始最后接近 37 00:03:03,791 --> 00:03:07,083 ‎老鹰6-7 这里是SBX-1 允许降落 38 00:03:07,166 --> 00:03:08,958 ‎欢迎来到荒郊野外 39 00:03:49,291 --> 00:03:51,625 ‎柯林斯上尉 我是恩赛·华盛顿少尉 40 00:03:52,750 --> 00:03:54,791 ‎欢迎来到SBX-1 41 00:03:55,333 --> 00:03:57,333 ‎还是我应该说“欢迎回来” 42 00:03:57,416 --> 00:03:58,458 ‎谢谢 43 00:03:58,541 --> 00:04:00,000 ‎上校在等你 44 00:04:01,041 --> 00:04:04,875 ‎我听说你在西班牙长大 ‎在你父亲任职的一个基地 45 00:04:07,666 --> 00:04:08,750 ‎进来 46 00:04:14,958 --> 00:04:16,666 ‎柯林斯上尉报告 长官 47 00:04:18,875 --> 00:04:19,750 ‎稍息 48 00:04:21,083 --> 00:04:23,000 ‎很高兴再次见到你 杰洁 49 00:04:23,958 --> 00:04:25,333 ‎你还记得威尔士上尉吗? 50 00:04:26,125 --> 00:04:29,000 ‎是的 长官 ‎你只是在我轮换出去的时候接手 51 00:04:29,083 --> 00:04:30,416 ‎你是说逃跑吗? 52 00:04:32,083 --> 00:04:33,291 ‎听我说 53 00:04:36,125 --> 00:04:38,708 ‎-给我们一点时间 好吗 卢? ‎-没问题 54 00:04:39,458 --> 00:04:41,875 ‎看看你能不能给我们 ‎那个俄罗斯潜艇的最新消息 55 00:04:46,333 --> 00:04:48,833 ‎如你所见… 56 00:04:49,333 --> 00:04:51,541 ‎一切都和你离开时差不多 57 00:04:51,625 --> 00:04:54,250 ‎海军负责轮船运行 陆军处理导弹 58 00:04:54,333 --> 00:04:56,250 ‎所有人都想去别地方 不想来这里 59 00:04:56,333 --> 00:04:57,666 ‎你和委员会谈过了吗? 60 00:04:57,750 --> 00:04:58,833 ‎三次了 61 00:04:58,916 --> 00:05:00,875 ‎给他们看我的记录了?我的评价? 62 00:05:00,958 --> 00:05:01,958 ‎能做的都做了 63 00:05:02,041 --> 00:05:03,458 ‎你就只能做到这个地步? 64 00:05:07,500 --> 00:05:08,500 ‎抱歉 65 00:05:09,000 --> 00:05:10,541 ‎不 没关系 66 00:05:11,500 --> 00:05:13,541 ‎我以为这些破事都结束了 67 00:05:13,625 --> 00:05:14,666 ‎就是啊 68 00:05:15,916 --> 00:05:17,666 ‎永远都不会改变了 是吧? 69 00:05:21,083 --> 00:05:23,041 ‎谢谢你带我回来 70 00:05:23,125 --> 00:05:26,166 ‎声明一下 我从一开始就相信你 71 00:05:30,875 --> 00:05:32,583 ‎我们把你安排到了这里 72 00:05:32,666 --> 00:05:34,916 ‎我们的一个人占用了你的旧房间 73 00:05:35,000 --> 00:05:36,375 ‎很抱歉 74 00:05:49,291 --> 00:05:51,000 ‎哦 女士? 75 00:05:51,958 --> 00:05:53,000 ‎我只想说 76 00:05:53,083 --> 00:05:56,250 ‎我们所有女同志 ‎对你所做的感到非常骄傲 77 00:05:57,250 --> 00:06:01,750 ‎发生在你身上的事… 78 00:06:01,833 --> 00:06:03,875 ‎在我们很多人身上发生过 79 00:06:03,958 --> 00:06:06,708 ‎我只想让你知道这一点 80 00:06:19,708 --> 00:06:23,458 ‎(悬赏捉拿) 81 00:07:03,125 --> 00:07:04,333 ‎(你可以的!) 82 00:07:04,416 --> 00:07:07,375 ‎(加油 杰洁!爱你的爸爸) 83 00:07:13,875 --> 00:07:16,916 ‎我需要你立刻带着枪到指挥中心 84 00:07:30,541 --> 00:07:33,250 ‎我们在格里利堡正在发生射击 85 00:07:33,333 --> 00:07:34,208 ‎外人? 86 00:07:34,291 --> 00:07:36,666 ‎不 我们自己人 看起来不止一个 87 00:07:37,375 --> 00:07:38,875 ‎拦截器安全吗? 88 00:07:38,958 --> 00:07:39,958 ‎不知道 89 00:07:41,583 --> 00:07:42,750 ‎有多严重? 90 00:07:43,333 --> 00:07:45,291 ‎格里利失联了 ‎发不出信息 也接收不到 91 00:07:45,375 --> 00:07:47,708 ‎我们从推特上收集的所有信息 92 00:07:59,958 --> 00:08:01,916 ‎我们接通格里利堡了吗? 93 00:08:02,000 --> 00:08:03,166 ‎不 长官 还没有 94 00:08:04,125 --> 00:08:05,541 ‎你知道该怎么做 95 00:08:07,041 --> 00:08:08,416 ‎格里利堡是被干扰了吗? 96 00:08:08,500 --> 00:08:11,958 ‎不 好像有人从源头上关闭了系统 97 00:08:12,041 --> 00:08:13,875 ‎拉胡尔·沙哈下士六个月前加入 98 00:08:14,750 --> 00:08:15,708 ‎上尉 99 00:08:15,791 --> 00:08:16,916 ‎下士 100 00:08:17,666 --> 00:08:19,083 ‎你还记得海狸 101 00:08:19,625 --> 00:08:20,916 ‎想我了吗 上尉? 102 00:08:22,625 --> 00:08:23,875 ‎一次都没有 103 00:08:24,458 --> 00:08:25,791 ‎我们的俄罗斯朋友怎么样了? 104 00:08:26,541 --> 00:08:27,500 ‎他回来了 105 00:08:28,333 --> 00:08:31,541 ‎65英里外 就坐在那里 ‎像游泳池里的粪块 106 00:08:31,625 --> 00:08:32,707 ‎什么俄罗斯朋友? 107 00:08:32,791 --> 00:08:35,291 ‎俄罗斯攻击潜艇 ‎几个月来一直在附近游荡 108 00:08:35,375 --> 00:08:38,207 ‎我们的潜艇不停把它驱逐走 ‎它又一直回来 109 00:08:38,291 --> 00:08:40,166 ‎那边到底发生了什么啊? 110 00:08:43,582 --> 00:08:46,125 ‎喂 我们今晚还来吗? 111 00:08:46,791 --> 00:08:47,875 ‎兄弟 什么? 112 00:08:47,958 --> 00:08:50,916 ‎打牌 我要像上次那样 ‎打败那些清洁工 113 00:08:51,000 --> 00:08:53,125 ‎-现在不行 海狸 ‎-现在怎么了? 114 00:08:53,208 --> 00:08:54,541 ‎我们有紧急情况 115 00:08:54,625 --> 00:08:56,708 ‎兄弟 这不是什么紧急情况 116 00:08:56,791 --> 00:08:58,666 ‎就是一个怀恨在心的小人 117 00:09:00,875 --> 00:09:02,500 ‎我会邀请你 女士 118 00:09:02,583 --> 00:09:05,416 ‎但牌局中可能有女士不宜的话题 119 00:09:09,041 --> 00:09:12,375 ‎我一直跟世界上 ‎最好的一些玩家一起练习 120 00:09:12,458 --> 00:09:13,791 ‎跟这个绿色小家伙一起 121 00:09:13,875 --> 00:09:16,666 ‎这东西可能比这整个房间都强大 122 00:09:17,791 --> 00:09:20,166 ‎好故事 海狸 123 00:09:20,250 --> 00:09:22,708 ‎你的故事到哪一章能闭嘴? 124 00:09:24,125 --> 00:09:25,708 ‎收到 战略通信 125 00:09:26,250 --> 00:09:29,958 ‎长官 SBX-1 ‎刚被分配了初级早期预警状态 126 00:09:30,041 --> 00:09:31,500 ‎因为格里利掉线了 127 00:09:31,583 --> 00:09:34,791 ‎好了 从现在起 我们是保护美国 128 00:09:34,875 --> 00:09:37,666 ‎不受核导弹攻击的唯一拦截平台了 129 00:09:37,750 --> 00:09:38,875 ‎把你们那些没用的都收起来 130 00:09:38,958 --> 00:09:40,875 ‎专注于你们受过训练去做的工作 131 00:09:40,958 --> 00:09:44,125 ‎长官 我们确定 ‎这不是演习或紧急测试 132 00:09:44,208 --> 00:09:45,416 ‎安静 133 00:09:46,125 --> 00:09:48,125 ‎国家安全局正在转播俄罗斯说话 134 00:09:48,208 --> 00:09:52,750 ‎克里姆林宫刚收到塔夫林卡 ‎洲际弹道导弹基地的优先警报 135 00:09:52,833 --> 00:09:55,166 ‎塔夫林卡基地遭到敌意攻击 136 00:09:55,250 --> 00:09:56,791 ‎多人伤亡 137 00:09:57,958 --> 00:10:00,000 ‎导弹转移未经授权 138 00:10:01,500 --> 00:10:02,708 ‎不是吧 139 00:10:02,791 --> 00:10:06,166 ‎16枚白杨M型移动导弹下落不明 140 00:10:06,250 --> 00:10:08,916 ‎你是说有人偷了16枚洲际弹道导弹? 141 00:10:09,000 --> 00:10:11,583 ‎我不是说 是俄罗斯人说的 142 00:10:11,666 --> 00:10:12,875 ‎长官 格里利堡黑了 143 00:10:12,958 --> 00:10:15,708 ‎还不到十分钟 ‎一个俄罗斯基地就报告核弹丢了? 144 00:10:15,791 --> 00:10:18,833 ‎听着 格里利堡是真的 ‎但这一定是俄罗斯的演习 145 00:10:18,916 --> 00:10:21,791 ‎如果是真的 ‎五角大楼早就给我们打电话了 146 00:10:29,208 --> 00:10:30,500 ‎SBX-1 147 00:10:31,750 --> 00:10:32,750 ‎是 长官 148 00:10:32,833 --> 00:10:34,291 ‎是的 长官 149 00:10:36,708 --> 00:10:38,041 ‎刚知道 长官 150 00:10:39,333 --> 00:10:40,458 ‎我们会的 长官 151 00:10:45,583 --> 00:10:52,250 ‎我们有16枚导弹 ‎瞄准了美国16个城市 152 00:10:53,666 --> 00:10:58,083 ‎今天之后 美国就不复存在了 153 00:10:58,791 --> 00:10:59,833 ‎天啊 154 00:11:01,541 --> 00:11:03,541 ‎你们是怎么偷走核导弹的? 155 00:11:04,125 --> 00:11:06,750 ‎肯定是内线工作 不可能直接走进去… 156 00:11:06,833 --> 00:11:08,333 ‎怎么做的不重要 157 00:11:08,416 --> 00:11:10,375 ‎重要的是那些导弹是可以移动的 158 00:11:10,458 --> 00:11:12,083 ‎他们可以把核弹藏在任何地方 159 00:11:12,166 --> 00:11:14,333 ‎我们的卫星在它们发射前不会发现 160 00:11:14,416 --> 00:11:15,625 ‎上尉 161 00:11:22,000 --> 00:11:23,041 ‎杰洁 162 00:11:24,958 --> 00:11:26,708 ‎这是我们的责任了 你明白吗? 163 00:11:26,791 --> 00:11:27,750 ‎是 长官 164 00:11:27,833 --> 00:11:30,583 ‎我们是唯一 ‎站在美国和世界末日之间的人 165 00:11:31,291 --> 00:11:32,375 ‎你准备好了吗? 166 00:11:32,458 --> 00:11:33,958 ‎不用担心我 长官 167 00:11:34,833 --> 00:11:37,291 ‎抱歉 我必须问一句 168 00:11:37,375 --> 00:11:39,083 ‎我开始紧急封锁 169 00:11:39,166 --> 00:11:40,125 ‎你来做 170 00:11:40,666 --> 00:11:43,333 ‎我要找到威尔士 ‎并取得高价值资产移除命令 171 00:11:44,875 --> 00:11:47,708 ‎长官 等一下 长官 172 00:11:48,958 --> 00:11:50,875 ‎如果他们在塔夫林卡里面有人 173 00:11:50,958 --> 00:11:53,000 ‎而格里利堡的射击者都是我们的人 174 00:11:53,791 --> 00:11:57,250 ‎他们在这里也可能…有人 175 00:11:58,791 --> 00:11:59,750 ‎去吧 176 00:12:18,708 --> 00:12:19,666 ‎门禁卡! 177 00:12:21,375 --> 00:12:23,125 ‎门禁卡!去拿门禁卡! 178 00:13:11,708 --> 00:13:15,125 ‎迈克!门 开门 179 00:13:32,250 --> 00:13:33,958 ‎该死 你块头好大 180 00:14:21,375 --> 00:14:23,750 ‎(硫辛酸) 181 00:15:20,500 --> 00:15:21,708 ‎紧急求救信号发送了吗? 182 00:15:21,791 --> 00:15:24,208 ‎你刚才用枪戳进了那家伙的眼睛吗? 183 00:15:24,291 --> 00:15:25,708 ‎对 紧急求救信号发送了吗? 184 00:15:25,791 --> 00:15:28,375 ‎是的 我发了 他们叫我待命 185 00:15:32,666 --> 00:15:33,750 ‎海狸怎么样了? 186 00:15:34,333 --> 00:15:37,750 ‎子弹打中了他 他昏迷不醒 但会好的 187 00:15:43,000 --> 00:15:44,416 ‎(泡沫) 188 00:15:51,208 --> 00:15:52,625 ‎那是酸吗? 189 00:15:54,666 --> 00:15:56,541 ‎他们为什么要带酸? 190 00:15:57,166 --> 00:15:58,833 ‎破坏电路 191 00:16:00,458 --> 00:16:01,791 ‎让这里变得毫无用处 192 00:16:02,708 --> 00:16:03,875 ‎我们该怎么办? 193 00:16:23,500 --> 00:16:25,291 ‎你想谈谈吗? 194 00:16:25,875 --> 00:16:27,750 ‎现在离开 你还可能会活着逃走 195 00:16:29,291 --> 00:16:30,500 ‎让我进去 196 00:16:31,166 --> 00:16:33,000 ‎你可能和你的人逃走 197 00:16:36,833 --> 00:16:39,166 ‎你们是偷导弹的恐怖分子? 198 00:16:40,333 --> 00:16:43,333 ‎你知道 ‎如果我不是的话 那也太巧合了 199 00:16:43,416 --> 00:16:44,625 ‎在海狸身上放一个 200 00:16:46,500 --> 00:16:48,000 ‎格里利堡的射击者呢? 201 00:16:48,083 --> 00:16:49,375 ‎分包商 202 00:16:50,500 --> 00:16:51,708 ‎这是零工经济 203 00:16:51,791 --> 00:16:54,875 ‎没有全面的背景调查 ‎就无法在美军基地工作 204 00:16:54,958 --> 00:16:57,500 ‎你还说我 文书工作是一场噩梦 205 00:17:00,625 --> 00:17:02,625 ‎那就表示你已经计划这个… 206 00:17:02,708 --> 00:17:04,665 ‎很久了 207 00:17:07,000 --> 00:17:08,915 ‎很久是多久? 208 00:17:10,333 --> 00:17:11,415 ‎六年 209 00:17:14,750 --> 00:17:16,540 ‎进展不太顺利吧? 210 00:17:18,208 --> 00:17:21,625 ‎没有一个计划 ‎能在与敌人完整接触的情况下幸存 211 00:17:21,708 --> 00:17:24,125 ‎我们是敌人吗?你听起来像美国人 212 00:17:24,208 --> 00:17:25,290 ‎我是美国人 213 00:17:25,375 --> 00:17:27,665 ‎你我是敌人与否 214 00:17:27,750 --> 00:17:29,625 ‎完全取决于你 215 00:17:29,708 --> 00:17:31,083 ‎你叫什么名字? 216 00:17:31,708 --> 00:17:33,500 ‎我叫亚历山大·凯塞尔 217 00:17:34,125 --> 00:17:35,916 ‎你说得好像我应该知道似的 218 00:17:36,000 --> 00:17:39,875 ‎现在你知道了 你永远都不会忘记 219 00:17:39,958 --> 00:17:42,333 ‎我就叫你混蛋怎么样? 220 00:17:44,166 --> 00:17:48,166 ‎其实 一般第二次约会 ‎女人才会得出这个结论 221 00:17:48,250 --> 00:17:50,041 ‎我一点都不一般 222 00:17:51,458 --> 00:17:53,416 ‎你知道 我有点理解 223 00:18:02,041 --> 00:18:05,875 ‎上尉 我们似乎陷入了僵局 224 00:18:06,666 --> 00:18:08,916 ‎因为我需要让你的指挥中心瘫痪 225 00:18:09,000 --> 00:18:11,125 ‎才能让我俄罗斯的人发射那些导弹 226 00:18:12,083 --> 00:18:13,833 ‎而你要让我出去 227 00:18:13,916 --> 00:18:15,458 ‎但我跟你完全坦诚 228 00:18:16,458 --> 00:18:19,125 ‎我已经把这艘船上其他的每个人 ‎控制或者杀了 229 00:18:19,208 --> 00:18:21,166 ‎所以我会进那个房间 230 00:18:22,125 --> 00:18:23,791 ‎让我进去 231 00:18:23,875 --> 00:18:25,333 ‎我就饶你一命 232 00:18:25,875 --> 00:18:27,791 ‎让数百万美国人去死? 233 00:18:28,833 --> 00:18:31,500 ‎我想你不明白为什么别人会参军 234 00:18:36,958 --> 00:18:39,041 ‎你一个人在大海中 235 00:18:39,666 --> 00:18:41,291 ‎离任何港口都很远 236 00:18:41,375 --> 00:18:43,958 ‎远离最近的船运航线 237 00:18:44,041 --> 00:18:47,291 ‎在我切穿这些门之前 238 00:18:47,375 --> 00:18:49,208 ‎没人能到达这里救你 239 00:18:50,708 --> 00:18:53,250 ‎嗨 沙哈 有多少清洁工? 240 00:18:53,333 --> 00:18:55,125 ‎我不知道 六、七个? 241 00:18:55,208 --> 00:18:56,416 ‎是哪个?六还是七? 242 00:18:56,500 --> 00:18:58,250 ‎我不知道 不是我雇的 243 00:19:04,041 --> 00:19:05,208 ‎这是个很大的拦截站 244 00:19:05,291 --> 00:19:07,416 ‎不可能这么快就杀了所有人 245 00:19:07,500 --> 00:19:08,375 ‎神经毒剂 246 00:19:09,958 --> 00:19:12,500 ‎通过空调释放 让他们安然睡去了 247 00:19:13,125 --> 00:19:14,083 ‎胡扯 248 00:19:14,166 --> 00:19:16,375 ‎如果有什么不同 他们没有感觉 249 00:19:16,875 --> 00:19:18,708 ‎我们确实必须对他们开枪 才能保证 250 00:19:25,166 --> 00:19:26,291 ‎别担心 251 00:19:26,375 --> 00:19:28,875 ‎指挥中心有自己的空调 ‎我会倾尽全力 252 00:19:28,958 --> 00:19:29,958 ‎你无法进入 253 00:19:30,041 --> 00:19:33,125 ‎如果我能 我们还会进行 ‎现在这段美妙的对话吗? 254 00:19:36,333 --> 00:19:39,333 ‎(优先来电呼叫 白宫战情室) 255 00:19:47,541 --> 00:19:49,916 ‎-SX1-1 我是柯林斯上尉 ‎-这是真的吗? 256 00:19:50,000 --> 00:19:52,958 ‎-戴森上将 马歇尔上校在哪里? ‎-大家安静 257 00:19:53,041 --> 00:19:54,083 ‎他死了 长官 258 00:19:54,166 --> 00:19:55,791 ‎死了?发生了什么? 259 00:19:55,875 --> 00:19:58,916 ‎六到七名伪装成清洁工的恐怖分子 ‎占领了我们的轮船 260 00:19:59,916 --> 00:20:01,083 ‎他们杀了马歇尔 261 00:20:01,166 --> 00:20:02,666 ‎说他们杀了全部船员 262 00:20:02,750 --> 00:20:04,250 ‎曾试图攻占指挥中心 263 00:20:04,333 --> 00:20:05,208 ‎曾试图? 264 00:20:05,291 --> 00:20:06,541 ‎并失败了 265 00:20:06,625 --> 00:20:07,791 ‎谁跟你在一起? 266 00:20:09,416 --> 00:20:10,916 ‎沙哈下士和贝克下士 267 00:20:11,458 --> 00:20:13,666 ‎贝克昏迷不醒 被子弹击中 268 00:20:13,750 --> 00:20:14,916 ‎你有多安全? 269 00:20:15,000 --> 00:20:17,708 ‎他们在用喷灯切开外门 270 00:20:19,666 --> 00:20:20,958 ‎最好的猜测是… 271 00:20:26,583 --> 00:20:27,916 ‎六十分钟 272 00:20:31,291 --> 00:20:33,083 ‎应该是30分钟 273 00:20:36,291 --> 00:20:37,375 ‎内门呢? 274 00:20:37,458 --> 00:20:38,750 ‎一样 我不知道 275 00:20:38,833 --> 00:20:40,875 ‎关于这些恐怖分子 ‎你能告诉我们什么? 276 00:20:40,958 --> 00:20:43,875 ‎美国人 带头人说 ‎他的名字叫亚历山大·凯塞尔 277 00:20:43,958 --> 00:20:47,708 ‎帮我找个这家伙的完整背景调查 ‎还有什么? 278 00:20:47,791 --> 00:20:49,708 ‎他们的行动方式 感觉是训练过的 279 00:20:49,791 --> 00:20:51,291 ‎并使用神经毒剂 280 00:20:51,375 --> 00:20:53,041 ‎格里利堡发生了什么? 281 00:20:53,125 --> 00:20:54,041 ‎射击手已经死了 282 00:20:54,125 --> 00:20:57,125 ‎不幸的是 ‎那些控制拦截器的电脑也毁了 283 00:20:57,208 --> 00:20:58,958 ‎全用酸烧掉了 284 00:20:59,708 --> 00:21:00,833 ‎所以只有我们了 285 00:21:00,916 --> 00:21:02,083 ‎恐怕是这样 286 00:21:02,666 --> 00:21:04,208 ‎一组海豹突击队正在去找你们 287 00:21:04,291 --> 00:21:06,000 ‎你得再坚持久一下 288 00:21:06,083 --> 00:21:07,208 ‎-预计到达时间? ‎-90分钟 289 00:21:07,291 --> 00:21:08,625 ‎他们在开玩笑吗? 290 00:21:08,708 --> 00:21:10,458 ‎不 我们不是在开玩笑 291 00:21:10,958 --> 00:21:12,000 ‎总统女士 292 00:21:12,625 --> 00:21:15,541 ‎恐怖分子有16个移动导弹发射器 293 00:21:15,625 --> 00:21:17,833 ‎我们和俄罗斯人都找不到 294 00:21:17,916 --> 00:21:20,041 ‎他们还没有发射的唯一原因 295 00:21:20,125 --> 00:21:23,291 ‎是因为你还控制着你的拦截器 296 00:21:23,375 --> 00:21:25,000 ‎你一旦失去控制 297 00:21:25,083 --> 00:21:28,333 ‎他们就会往美国发射那些导弹 298 00:21:28,416 --> 00:21:31,791 ‎现在 我们没有时间 ‎疏散16个城市的人民 299 00:21:31,875 --> 00:21:35,708 ‎所以我们就指望你 ‎阻拦那些疯子进入那间房子了 300 00:21:35,791 --> 00:21:37,708 ‎明白了 总统女士 301 00:21:37,791 --> 00:21:40,458 ‎我们很快会再联系你们 ‎随时通知我们 302 00:21:40,541 --> 00:21:41,500 ‎是 长官 303 00:21:41,583 --> 00:21:44,333 ‎上尉 守住那个房间 304 00:21:44,416 --> 00:21:45,916 ‎我们出去!走! 305 00:21:47,208 --> 00:21:50,875 ‎海豹突击队 ‎你们可以立刻出发去SBX-1了 306 00:21:57,083 --> 00:22:00,166 ‎90分钟?我们不可能撑那么久 307 00:22:00,250 --> 00:22:01,583 ‎肯定要交战 308 00:22:02,875 --> 00:22:04,958 ‎什么?不是吧 309 00:22:05,041 --> 00:22:07,875 ‎我不是战士 我是信号专家 310 00:22:07,958 --> 00:22:11,000 ‎我坐在桌子旁盯着屏幕 ‎你知道吗?我很喜欢 311 00:22:11,083 --> 00:22:13,125 ‎知道为什么吗? ‎因为什么事都没发生过 312 00:22:13,208 --> 00:22:15,333 ‎我是说 从基础训练之后 ‎我就没再开过枪 313 00:22:15,416 --> 00:22:17,666 ‎别担心 枪支还是一样的用法 314 00:22:17,750 --> 00:22:21,375 ‎听着 你不能指望我 不行 315 00:22:39,583 --> 00:22:40,958 ‎你投降吗? 316 00:22:41,041 --> 00:22:42,291 ‎你投降吗? 317 00:22:43,500 --> 00:22:46,041 ‎还是很享受毁掉你的一天 318 00:22:47,250 --> 00:22:49,583 ‎你知道罗马沦陷的事吗? 319 00:22:50,541 --> 00:22:52,958 ‎当野蛮人在城门外集结时 320 00:22:53,041 --> 00:22:57,208 ‎他们做了难以形容的事 ‎试图强迫罗马人让他们进去 321 00:22:57,291 --> 00:23:02,875 ‎“为达目的 不择手段” 322 00:23:06,916 --> 00:23:08,250 ‎你还记得威尔士上尉吗? 323 00:23:08,333 --> 00:23:10,750 ‎他是四个孩子的父亲 ‎七个孩子的祖父、外祖父 324 00:23:10,833 --> 00:23:12,458 ‎这行不通的 325 00:23:12,541 --> 00:23:13,666 ‎开门 326 00:23:15,958 --> 00:23:17,125 ‎你不能让他死 327 00:23:18,291 --> 00:23:19,583 ‎我不会打开这些门 328 00:23:19,666 --> 00:23:21,791 ‎如果你不开 我就杀了他 329 00:23:21,875 --> 00:23:24,375 ‎我不会打开这些门 330 00:23:24,458 --> 00:23:26,041 ‎最后一次机会 331 00:23:31,333 --> 00:23:32,208 ‎不开 332 00:23:48,125 --> 00:23:50,083 ‎你想杀谁 随便你 333 00:23:50,625 --> 00:23:52,458 ‎我永远不会打开这扇门 334 00:24:11,958 --> 00:24:13,708 ‎我们也会死的 对吧? 335 00:24:13,791 --> 00:24:15,166 ‎我们不会死 336 00:24:15,250 --> 00:24:17,583 ‎他们会进来杀了我们 337 00:24:17,666 --> 00:24:19,958 ‎-下士 ‎-我们无法阻止他们 338 00:24:20,041 --> 00:24:23,166 ‎沙哈下士 他们还没有进来 339 00:24:24,000 --> 00:24:27,333 ‎但如果我们需要让他们留在外面 ‎我需要你想清楚 340 00:24:28,583 --> 00:24:30,583 ‎我们还有工作要做 对吧? 341 00:24:30,666 --> 00:24:32,000 ‎对 342 00:24:32,083 --> 00:24:35,583 ‎所以回到你的岗位上 ‎继续扫描塔夫林卡 343 00:24:37,708 --> 00:24:38,958 ‎如果他们发射呢? 344 00:24:39,041 --> 00:24:40,291 ‎我们拦截 345 00:24:58,041 --> 00:25:01,416 ‎我们还需要弄清楚 ‎他们能进入这个房间的所有方式 346 00:25:03,625 --> 00:25:06,041 ‎隧道是唯一的直接进出通道 347 00:25:06,583 --> 00:25:10,375 ‎间接的方式呢? ‎有我需要知道的新管道或导管吗? 348 00:25:11,125 --> 00:25:13,291 ‎水管是通过地板上的管道进入 349 00:25:13,375 --> 00:25:15,125 ‎太细了 人钻不进去 350 00:25:15,208 --> 00:25:16,458 ‎电线也一样 351 00:25:16,958 --> 00:25:19,291 ‎他们还能做什么?想想 352 00:25:19,916 --> 00:25:21,375 ‎炸毁雷达罩? 353 00:25:22,500 --> 00:25:24,833 ‎雷达罩加固了 比我们还强 354 00:25:24,916 --> 00:25:26,583 ‎拦截器也一样 355 00:25:27,916 --> 00:25:30,458 ‎给我看舱口外的监控 从上到下都看 356 00:26:00,583 --> 00:26:02,083 ‎去拿散弹枪 357 00:26:18,875 --> 00:26:19,916 ‎射他! 358 00:26:20,625 --> 00:26:21,958 ‎现在射他! 359 00:26:59,958 --> 00:27:02,041 ‎看来只有一个人 360 00:27:04,541 --> 00:27:07,041 ‎这玩意最后一次测试射击 ‎是什么时候? 361 00:27:07,125 --> 00:27:08,833 ‎我不知道 还能用吗? 362 00:27:09,541 --> 00:27:11,208 ‎不能了 除非在你面前炸开 363 00:27:11,291 --> 00:27:13,666 ‎-那你的手枪呢? ‎-没子弹了 364 00:27:15,416 --> 00:27:16,833 ‎所以我们没有武器了 365 00:27:24,958 --> 00:27:26,000 ‎帮帮我 366 00:27:29,083 --> 00:27:30,583 ‎谢谢你救了蜗宝 367 00:27:31,125 --> 00:27:32,083 ‎谁? 368 00:27:32,625 --> 00:27:35,500 ‎蜗宝 乌龟 我的孩子们给我的 369 00:27:36,208 --> 00:27:37,541 ‎你有几个孩子? 370 00:27:38,208 --> 00:27:44,625 ‎普丽莎 她九岁了 阿迪提 七岁 ‎还有卡利安 他三岁 371 00:27:47,500 --> 00:27:49,291 ‎我已经六个月没见他们了 372 00:27:58,791 --> 00:28:02,958 ‎你现在能为他们做的最好的事 ‎就是帮我阻止那些导弹 373 00:28:34,041 --> 00:28:35,166 ‎有发现吗? 374 00:28:35,833 --> 00:28:37,083 ‎他们抓弄死了所有人 375 00:28:43,083 --> 00:28:45,583 ‎他会一直吵到你回答 376 00:28:47,333 --> 00:28:48,833 ‎你现在想怎样? 377 00:28:48,916 --> 00:28:50,583 ‎(女子足球队慈善日程) 378 00:28:53,583 --> 00:28:56,000 ‎上尉 你应该看看这个 379 00:29:07,083 --> 00:29:09,625 ‎你以为你是第一个 ‎给我看这个的人吗? 380 00:29:09,708 --> 00:29:11,333 ‎你以为你会让我崩溃吗? 381 00:29:11,833 --> 00:29:13,208 ‎不是 382 00:29:13,291 --> 00:29:14,625 ‎也是 383 00:29:15,125 --> 00:29:16,750 ‎肯定不止如此 384 00:29:17,375 --> 00:29:18,708 ‎我还有更多 385 00:29:18,791 --> 00:29:21,041 ‎不 你没有 你在捣乱 386 00:29:21,125 --> 00:29:23,000 ‎-是吗? ‎-非常绝望地捣乱 387 00:29:23,083 --> 00:29:24,333 ‎怎么会? 388 00:29:24,416 --> 00:29:25,750 ‎你是个万事提前策划的人 389 00:29:26,833 --> 00:29:28,291 ‎你说六年 390 00:29:28,958 --> 00:29:33,291 ‎想办法打败安保人员 让你的人上船 391 00:29:33,375 --> 00:29:36,208 ‎计划上的细节 ‎你一定都仔细预演过无数遍 392 00:29:36,291 --> 00:29:40,375 ‎直到你绝对确定 ‎你已经为每一种可能的结果计划好了 393 00:29:42,041 --> 00:29:43,666 ‎但你不能帮我计划 394 00:29:46,541 --> 00:29:48,041 ‎你知道我怎么知道的吗? 395 00:29:49,875 --> 00:29:53,250 ‎因为我本来是要去猎人堡的新岗位 396 00:29:53,333 --> 00:29:56,875 ‎直到昨晚 他们才把我改调到这里 397 00:29:57,375 --> 00:29:58,708 ‎而现在… 398 00:30:06,208 --> 00:30:07,791 ‎现在你无法打败我 399 00:30:10,833 --> 00:30:12,541 ‎我给你一个“意料之外” 400 00:30:14,458 --> 00:30:15,916 ‎但不是无法打败 401 00:30:17,166 --> 00:30:18,875 ‎听着 以下是我知道的 402 00:30:18,958 --> 00:30:22,875 ‎我知道 三年前 ‎你得到了梦想中的工作 403 00:30:22,958 --> 00:30:26,333 ‎五角大楼 三星将军 404 00:30:26,416 --> 00:30:28,833 ‎战场上的英雄 他的军队很爱他 405 00:30:29,791 --> 00:30:32,125 ‎他们要给那家伙建一座雕像 406 00:30:32,750 --> 00:30:35,958 ‎他答应带你一直到顶 407 00:30:37,708 --> 00:30:39,916 ‎但后来你学到了必须要学到的教训 408 00:30:42,916 --> 00:30:46,833 ‎我知道军队审查委员会决定 ‎那都是你编造的 409 00:30:47,458 --> 00:30:49,958 ‎把你扔回狮子的巢穴 410 00:30:53,000 --> 00:30:55,958 ‎我知道那个三星级的人 ‎张开双臂欢迎你 411 00:30:59,333 --> 00:31:04,125 ‎因为捕食者 ‎总是想让你知道到底谁在主宰 412 00:31:31,041 --> 00:31:33,291 ‎等等 那个将军被退伍了 413 00:31:33,375 --> 00:31:36,166 ‎也就是说 你打败了他 你赢了 414 00:31:36,250 --> 00:31:39,250 ‎她赢得了战斗 不是战争 415 00:31:41,083 --> 00:31:42,541 ‎看吧 首先是仇恨信… 416 00:31:42,625 --> 00:31:44,958 ‎(去死吧 婊子 滚出陆军!) 417 00:31:45,041 --> 00:31:46,541 ‎(说谎的荡妇 你违背了规定) 418 00:31:46,625 --> 00:31:48,541 ‎…赏金追捕这些淫荡照片… 419 00:31:48,625 --> 00:31:51,458 ‎(找到了这张柯林斯上尉的照片!) 420 00:31:52,416 --> 00:31:54,416 ‎…然后是死亡威胁 421 00:31:55,500 --> 00:31:59,750 ‎都是来自你为之骄傲服役的军队内部 422 00:32:00,416 --> 00:32:01,916 ‎然后终于… 423 00:32:03,958 --> 00:32:04,833 ‎那天晚上 424 00:32:13,625 --> 00:32:19,916 ‎(婊子上尉 叛徒 荡妇) 425 00:32:56,291 --> 00:32:58,666 ‎杰洁! 426 00:33:06,708 --> 00:33:08,416 ‎天啊 427 00:33:09,208 --> 00:33:11,625 ‎快醒醒 杰洁! 428 00:33:12,208 --> 00:33:15,000 ‎快醒醒 醒过来 429 00:33:15,083 --> 00:33:16,000 ‎爸爸? 430 00:33:16,083 --> 00:33:19,458 ‎没事的 爸爸来了 没事的 有我呢 431 00:33:19,541 --> 00:33:21,416 ‎爸爸…抱歉 432 00:33:36,208 --> 00:33:37,958 ‎你是可以被打败的 上尉 433 00:33:39,750 --> 00:33:41,041 ‎这已经证明过了 434 00:33:44,750 --> 00:33:46,291 ‎如果你说得是对的 435 00:33:47,416 --> 00:33:49,250 ‎那我怎么在这里? 436 00:33:50,041 --> 00:33:51,916 ‎我为什么还穿着军装? 437 00:33:54,625 --> 00:33:56,666 ‎战争还没结束 混蛋 438 00:33:58,083 --> 00:33:59,916 ‎你应该跟我合作 439 00:34:01,125 --> 00:34:03,291 ‎事实上 如果你打开这些门 440 00:34:03,375 --> 00:34:04,625 ‎我会给你三千万美元 441 00:34:04,708 --> 00:34:07,750 ‎我会让你飞到一个你选择的国家 442 00:34:07,833 --> 00:34:10,500 ‎在那里你可以奢侈地过完你的一生 443 00:34:10,583 --> 00:34:15,083 ‎如果有谁有权利离开这里 那就是你 444 00:34:16,291 --> 00:34:19,458 ‎三千万美元 445 00:34:19,541 --> 00:34:21,375 ‎军队给了你什么? 446 00:34:21,458 --> 00:34:23,666 ‎你令人沮丧的老工作 ‎把你扔到了这个破地方 447 00:34:23,750 --> 00:34:25,291 ‎这样他们就能忘掉你? 448 00:34:25,375 --> 00:34:27,041 ‎他们根本不在乎你 449 00:34:28,875 --> 00:34:30,458 ‎打开门 450 00:34:31,666 --> 00:34:33,500 ‎重新夺回你的力量 451 00:34:35,791 --> 00:34:37,000 ‎这样才能赢得战争 452 00:34:44,375 --> 00:34:48,416 ‎海豹突击队正在接近SBX-1 ‎预计还剩67分钟抵达 453 00:34:57,958 --> 00:34:59,041 ‎他们进来了 454 00:35:18,916 --> 00:35:22,333 ‎快开门 你走的时候就是个有钱人了 455 00:35:24,291 --> 00:35:27,083 ‎在你切开这扇门之前 我们还有时间 456 00:35:27,666 --> 00:35:28,791 ‎你真的没有了 457 00:35:34,958 --> 00:35:36,250 ‎-海狸 ‎-搞什么? 458 00:35:49,958 --> 00:35:51,291 ‎干得好 海狸 459 00:36:00,375 --> 00:36:03,291 ‎启动卫星中继并攻击紧急广播系统 460 00:36:08,750 --> 00:36:10,000 ‎我们进来了 461 00:36:10,875 --> 00:36:12,416 ‎不 我有新的 462 00:36:12,500 --> 00:36:17,791 ‎ZSB  Zulu Sierra Bravo 1996 463 00:36:18,416 --> 00:36:20,125 ‎叫丹尼进来 464 00:36:32,458 --> 00:36:33,666 ‎你痛吗? 465 00:36:36,875 --> 00:36:38,250 ‎我经历过更糟的 466 00:36:41,208 --> 00:36:43,166 ‎本来不需要这样的 467 00:36:44,333 --> 00:36:47,583 ‎如果贝克下士没被打中 ‎我们就能避免这一切 468 00:36:47,666 --> 00:36:50,000 ‎如果你要杀了我 就杀了我吧 469 00:36:50,958 --> 00:36:52,625 ‎别对我说教了 470 00:36:53,208 --> 00:36:54,708 ‎我给了你选择 471 00:36:55,666 --> 00:36:57,625 ‎是你决定成为我的敌人的 472 00:37:02,333 --> 00:37:04,375 ‎你一直跟他们是一伙的? 473 00:37:04,458 --> 00:37:05,541 ‎对 474 00:37:06,250 --> 00:37:07,375 ‎叛徒 475 00:37:08,208 --> 00:37:09,958 ‎美国才是叛徒 476 00:37:10,833 --> 00:37:12,833 ‎一直都满嘴喷粪 海狸 477 00:37:12,916 --> 00:37:14,750 ‎啊 你知道什么? 478 00:37:14,833 --> 00:37:16,833 ‎我爱我的国家 479 00:37:16,916 --> 00:37:20,000 ‎天啊 曾经我愿意为它出生入死 480 00:37:20,083 --> 00:37:21,500 ‎现在也不迟 481 00:37:22,916 --> 00:37:23,958 ‎闭嘴 482 00:37:25,708 --> 00:37:27,875 ‎是因为你 483 00:37:27,958 --> 00:37:29,291 ‎还有你这样的移民 484 00:37:29,375 --> 00:37:30,708 ‎我失去了工作 485 00:37:30,791 --> 00:37:34,916 ‎政府夺走了我的权利 486 00:37:36,416 --> 00:37:40,041 ‎开始编造各种东西来吓我 487 00:37:41,208 --> 00:37:46,250 ‎该死 我最近都不认识美国了 488 00:37:46,333 --> 00:37:49,625 ‎那你就有权利杀害上百万无辜的人? 489 00:37:49,708 --> 00:37:52,708 ‎这让我有权利开始照顾自己 490 00:37:53,958 --> 00:37:56,416 ‎现在我有一千万种方法来实现 491 00:37:56,500 --> 00:37:58,458 ‎钱?就是为了这个 492 00:37:58,958 --> 00:38:02,375 ‎嗯 对 这就是美国的意义 493 00:38:03,166 --> 00:38:05,375 ‎如果你还不明白 494 00:38:05,458 --> 00:38:08,291 ‎那你显然没有注意过 沙哈 495 00:38:08,375 --> 00:38:09,416 ‎醒醒 老兄 496 00:38:09,500 --> 00:38:13,250 ‎是的 当然 怪罪美国 怪罪政府 497 00:38:13,333 --> 00:38:15,708 ‎怪罪所有人 除了你自己 498 00:38:15,791 --> 00:38:17,416 ‎所有的失败者都会这么做 499 00:38:26,625 --> 00:38:28,666 ‎你就继续说吧 亲爱的 500 00:38:31,250 --> 00:38:33,375 ‎因为在这一切结束之前 501 00:38:33,458 --> 00:38:34,958 ‎我要对你做 502 00:38:35,041 --> 00:38:38,875 ‎每个士兵对每个女士官 503 00:38:38,958 --> 00:38:41,125 ‎都想做的事情 504 00:38:43,666 --> 00:38:46,125 ‎这是你唯一能得到女人的时候了 ‎不是吗? 505 00:38:50,125 --> 00:38:51,625 ‎喂 还有一件事 506 00:38:52,541 --> 00:38:55,750 ‎称呼女人的时候就要叫她的名字 507 00:38:55,833 --> 00:39:01,250 ‎别叫什么可爱、小可爱 ‎或者甜心、小甜甜 508 00:39:01,333 --> 00:39:03,416 ‎或者乖乖、乖宝宝 509 00:39:03,500 --> 00:39:07,500 ‎别叫宝贝、宝宝、骚货、贱货 510 00:39:08,000 --> 00:39:13,250 ‎还有 除此以外 最重要的是 511 00:39:13,333 --> 00:39:18,958 ‎永远别叫她“亲爱的” 512 00:39:22,416 --> 00:39:23,416 ‎妈的 513 00:39:28,291 --> 00:39:30,625 ‎卫星信号可以在紧急广播系统直播了 514 00:39:30,708 --> 00:39:32,208 ‎紧急广播系统? 515 00:39:32,291 --> 00:39:34,666 ‎没错 所以 ‎这个拦截站上的每台摄像机 516 00:39:34,750 --> 00:39:38,541 ‎可以广播到任何智能设备上 517 00:39:39,541 --> 00:39:41,333 ‎我不想让任何人错过节目 518 00:39:46,041 --> 00:39:48,500 ‎凯塞尔先生 柯林斯上尉在哪里? 519 00:39:49,208 --> 00:39:51,083 ‎她在这儿 她没有受伤 520 00:39:51,166 --> 00:39:53,333 ‎嗯…相对来说 521 00:39:54,083 --> 00:39:55,750 ‎沙哈下士也是 522 00:39:55,833 --> 00:39:57,250 ‎还有贝克下士? 523 00:39:58,791 --> 00:40:00,000 ‎你好 将军 524 00:40:00,083 --> 00:40:01,625 ‎你们两个是现役军人 525 00:40:01,708 --> 00:40:03,000 ‎你们发过誓 526 00:40:03,083 --> 00:40:04,833 ‎你们怎么能背叛自己的国家? 527 00:40:04,916 --> 00:40:08,375 ‎我向过去的美国发过誓 ‎不是现在这个 528 00:40:08,458 --> 00:40:10,583 ‎你想要什么? 529 00:40:12,458 --> 00:40:16,041 ‎从你那儿?没什么 530 00:40:17,250 --> 00:40:19,833 ‎我只是在等美国加入我们的聊天室 531 00:40:21,041 --> 00:40:24,166 ‎爸爸很骄傲 这感觉一定很好 532 00:40:24,666 --> 00:40:27,250 ‎(你可以的!) 533 00:40:28,583 --> 00:40:30,750 ‎(紧急广播系统获得信号) 534 00:40:30,833 --> 00:40:33,291 ‎紧急广播系统控制了所有信号 535 00:40:33,375 --> 00:40:35,333 ‎跟美国打个招呼 老大 536 00:40:35,416 --> 00:40:37,791 ‎(紧急广播系统) 537 00:40:37,875 --> 00:40:41,000 ‎(纽约) 538 00:40:52,083 --> 00:40:55,000 ‎(洛杉矶) 539 00:40:55,083 --> 00:40:59,458 ‎所以你知道它有 ‎很大的屏幕、很好的画质 你知道 540 00:40:59,541 --> 00:41:00,750 ‎声音有点这个 541 00:41:00,833 --> 00:41:03,125 ‎但是我其实就不怎么需要听电视 542 00:41:03,208 --> 00:41:05,875 ‎我在看电视的时候会放音乐 ‎所以其实不怎么… 543 00:41:05,958 --> 00:41:07,291 ‎为什么变成黑白的了? 544 00:41:07,375 --> 00:41:08,708 ‎总统在哪儿? 545 00:41:08,791 --> 00:41:09,708 ‎我在这儿 546 00:41:10,333 --> 00:41:12,291 ‎如果你发射任何一枚导弹 547 00:41:12,375 --> 00:41:15,583 ‎我对天发誓 ‎我们会追捕你到天涯海角 548 00:41:15,666 --> 00:41:17,500 ‎彻底抹除你的存在 549 00:41:17,583 --> 00:41:20,625 ‎够了 你让我觉得无聊 550 00:41:21,375 --> 00:41:23,125 ‎我现在要占据你的名望讲坛 551 00:41:25,833 --> 00:41:31,750 ‎我的美国同胞们 ‎我是亚历山大·凯塞尔 552 00:41:32,958 --> 00:41:36,500 ‎信托基金亿万富翁 ‎老亚历山大·凯塞尔的儿子 553 00:41:36,583 --> 00:41:38,541 ‎你们可能认识他 554 00:41:39,333 --> 00:41:46,208 ‎他是完全不称职的 ‎现任美国驻联合国大使 555 00:41:48,250 --> 00:41:53,125 ‎现在 我在俄罗斯的伙伴 ‎控制着16枚核导弹 556 00:41:53,208 --> 00:41:56,666 ‎而我控制着有能力阻止它们的 557 00:41:56,750 --> 00:41:58,791 ‎唯一的拦截导弹 558 00:41:58,875 --> 00:42:01,791 ‎16个美国城市已经被瞄准 559 00:42:03,541 --> 00:42:06,791 ‎你们有三亿人会死 560 00:42:07,666 --> 00:42:11,000 ‎一个城市会率先被击毁 561 00:42:11,666 --> 00:42:14,500 ‎这样你们其他人可以惊恐地欣赏 562 00:42:15,958 --> 00:42:17,375 ‎导弹一队… 563 00:42:18,833 --> 00:42:19,750 ‎发射 564 00:42:19,833 --> 00:42:25,208 ‎(俄罗斯 塔夫林卡) 565 00:42:25,958 --> 00:42:30,625 ‎侦测到导弹发射 566 00:42:30,708 --> 00:42:34,458 ‎拦截发射12分钟后失效 567 00:42:34,541 --> 00:42:37,791 ‎现在12分钟后 ‎我刚刚发射的那枚导弹 568 00:42:37,875 --> 00:42:39,666 ‎会掠过我的头顶 569 00:42:39,750 --> 00:42:43,708 ‎到那时候就太晚了 ‎这个拦截站接不住 570 00:42:43,791 --> 00:42:45,750 ‎(发射) 571 00:42:45,833 --> 00:42:47,875 ‎但选择了哪个城市? 572 00:42:50,166 --> 00:42:51,250 ‎是你的吗? 573 00:42:52,250 --> 00:42:55,666 ‎不管它落在哪里 都没有时间逃跑 574 00:42:56,291 --> 00:42:57,583 ‎你们无法逃跑 575 00:42:59,791 --> 00:43:01,708 ‎如果你猜到了洛杉矶 576 00:43:03,083 --> 00:43:04,291 ‎恭喜你 577 00:43:05,166 --> 00:43:07,875 ‎天使之城还能活23分钟了 578 00:43:09,000 --> 00:43:09,833 ‎等一下 579 00:43:09,916 --> 00:43:11,875 ‎一旦洛杉矶没了… 580 00:43:11,958 --> 00:43:13,208 ‎各位 哪里… 581 00:43:13,291 --> 00:43:16,291 ‎等一下 我们还没关门 582 00:43:16,375 --> 00:43:19,833 ‎我会发射第二波15枚核导弹 583 00:43:20,375 --> 00:43:22,875 ‎旧金山、西雅图、拉斯维加斯 584 00:43:22,958 --> 00:43:27,958 ‎辛辛那提、达拉斯、丹佛、孟菲斯 ‎芝加哥、圣路易斯、亚特兰大 585 00:43:28,041 --> 00:43:30,833 ‎波士顿、费城、迈阿密、纽约 586 00:43:32,458 --> 00:43:35,666 ‎当然了 还有华盛顿 587 00:43:38,916 --> 00:43:40,291 ‎今天 588 00:43:41,916 --> 00:43:45,958 ‎美国在突发恐惧中死去 589 00:43:56,250 --> 00:43:58,500 ‎美国是史上最大的谎言 590 00:43:59,625 --> 00:44:00,958 ‎美国例外主义? 591 00:44:01,041 --> 00:44:02,083 ‎也许曾经是 592 00:44:03,583 --> 00:44:05,541 ‎当创始人摆脱国王时 593 00:44:07,166 --> 00:44:09,500 ‎当他们宣布所有人都平等时 594 00:44:09,583 --> 00:44:12,541 ‎现在他们说 我们的国家是美国 ‎但那什么时候实现了? 595 00:44:12,625 --> 00:44:14,458 ‎内战时期实现了吗? 596 00:44:15,083 --> 00:44:16,416 ‎还是吉姆·克罗法实现了? 597 00:44:16,500 --> 00:44:18,041 ‎靠 现在实现了吗? 598 00:44:19,375 --> 00:44:23,166 ‎这个国家谎言 这个溃烂的创伤 599 00:44:24,541 --> 00:44:25,791 ‎是致命的 600 00:44:26,625 --> 00:44:28,083 ‎没有创可贴可以贴上 601 00:44:29,000 --> 00:44:34,000 ‎拯救我们国家 ‎实现它曾经许下的诺言 唯一的方法 602 00:44:34,083 --> 00:44:37,291 ‎是抹除它 重新来 603 00:44:37,916 --> 00:44:42,458 ‎所以当我们越过碎石 604 00:44:42,541 --> 00:44:44,125 ‎盯着对方看 605 00:44:45,291 --> 00:44:48,541 ‎我们都会同意 这一次 606 00:44:50,750 --> 00:44:52,541 ‎我们会让美国变好 607 00:44:57,666 --> 00:44:59,666 ‎这是拉胡尔·沙哈下士 608 00:44:59,750 --> 00:45:01,458 ‎你喜欢做美国人吗 拉胡尔? 609 00:45:01,958 --> 00:45:03,291 ‎全心全意愿意 610 00:45:04,291 --> 00:45:05,458 ‎但你是印度教徒 611 00:45:05,541 --> 00:45:06,583 ‎这两个不矛盾 612 00:45:06,666 --> 00:45:07,708 ‎在美国? 613 00:45:08,416 --> 00:45:10,416 ‎你从来没有因为信仰被嘲笑过? 614 00:45:11,625 --> 00:45:15,791 ‎从来没在机场 ‎被强迫做过强化检查吗? 615 00:45:17,958 --> 00:45:19,875 ‎跟全世界分享你所看到的 616 00:45:21,166 --> 00:45:23,125 ‎我曾看到了你在淋浴间 那么细 617 00:45:24,416 --> 00:45:26,875 ‎我看到了你为什么如此执迷于导弹了 618 00:45:29,875 --> 00:45:31,041 ‎真可悲 619 00:45:31,125 --> 00:45:32,625 ‎我来 老板 620 00:45:47,416 --> 00:45:50,666 ‎这位是乔安娜·胡莉亚·柯林斯上尉 621 00:45:50,750 --> 00:45:52,500 ‎杰洁有话要跟她的同伴说 622 00:45:53,416 --> 00:45:56,625 ‎今天在这里以荣誉和勇气战斗的士兵 623 00:45:56,708 --> 00:46:00,458 ‎现在 三年前 ‎我们国家最好的将军之一 624 00:46:00,541 --> 00:46:05,500 ‎试图滥用自己的职权 ‎强迫她发生关系 625 00:46:06,333 --> 00:46:07,833 ‎后来谁的事业被毁了? 626 00:46:08,541 --> 00:46:12,208 ‎你们应该大肆赞美她 627 00:46:12,291 --> 00:46:13,791 ‎但她是个女人 628 00:46:15,208 --> 00:46:18,708 ‎所以只能是她的军队同伴们 629 00:46:18,791 --> 00:46:22,166 ‎贴出这种照片进行赏金追捕 630 00:46:22,250 --> 00:46:24,125 ‎你真是个混蛋 兄弟 631 00:46:24,208 --> 00:46:28,125 ‎我今天给她出价三千万 ‎让她放弃自己的职位 632 00:46:30,708 --> 00:46:31,875 ‎她拒绝了 633 00:46:37,916 --> 00:46:40,458 ‎顺便说一句 ‎她拍这张照片是为了慈善 634 00:46:41,750 --> 00:46:44,250 ‎你是什么职位?你是守门员吗? 635 00:46:45,375 --> 00:46:48,291 ‎守门员 这是个艰难的职位 636 00:46:49,041 --> 00:46:50,166 ‎你说什么? 637 00:46:50,666 --> 00:46:54,916 ‎我经受了多次撞击 ‎脑震荡、肋骨撞伤 638 00:46:55,000 --> 00:46:58,666 ‎但最常见的受伤是拇指错位 639 00:47:01,708 --> 00:47:02,958 ‎我靠 640 00:47:25,541 --> 00:47:27,333 ‎靠! 641 00:47:34,875 --> 00:47:38,375 ‎拦截发射六分钟后失效 642 00:47:43,416 --> 00:47:44,875 ‎觉得你能做到吗? 643 00:47:50,000 --> 00:47:51,041 ‎你能吗? 644 00:48:19,208 --> 00:48:20,333 ‎靠 645 00:48:49,083 --> 00:48:52,083 ‎拦截发射五分钟后失效 646 00:48:52,166 --> 00:48:54,333 ‎你有五分钟 ‎拦住她 要么就杀了她 647 00:49:41,875 --> 00:49:43,625 ‎拦截器发射 648 00:49:59,291 --> 00:50:00,875 ‎导弹被拦截 649 00:51:08,750 --> 00:51:11,125 ‎赶快死吧 好吗? 650 00:51:27,666 --> 00:51:31,708 ‎我警告过你了 ‎我说过她是坏消息 651 00:51:31,791 --> 00:51:36,416 ‎记得吗? 我说: ‎“不管发生什么事 一定要先击毙她” 652 00:51:37,000 --> 00:51:40,000 ‎“把她弄出去 因为如果你不这样 653 00:51:40,083 --> 00:51:43,333 ‎如果你不快点干掉她 ‎她一定会惹麻烦” 654 00:51:43,416 --> 00:51:44,333 ‎海狸 655 00:51:44,416 --> 00:51:46,708 ‎她… 她就是一个女人 你知道吗? 656 00:51:46,791 --> 00:51:50,208 ‎她就是喜欢抓你的弱点 ‎给你添麻烦 兄弟 657 00:51:50,291 --> 00:51:53,083 ‎就像该死的针头一样 658 00:51:53,166 --> 00:51:55,291 ‎这只是个挫折而已 659 00:51:55,375 --> 00:51:56,250 ‎挫折? 660 00:51:56,333 --> 00:51:58,333 ‎哦 很好 661 00:51:58,416 --> 00:52:00,875 ‎喂 你听到了吗? ‎这是个挫折 太酷了 662 00:52:02,000 --> 00:52:04,750 ‎她把该死的导弹从空中射出去了! 663 00:52:04,833 --> 00:52:07,666 ‎只是一枚导弹而已 还剩下15枚 664 00:52:07,750 --> 00:52:10,125 ‎如果她也击落那些 会怎么样? 665 00:52:10,208 --> 00:52:12,125 ‎到时候呢?到时候我们怎么办? 666 00:52:14,083 --> 00:52:16,708 ‎我们的脸 兄弟 ‎现在全世界到处都是了 667 00:52:16,791 --> 00:52:18,708 ‎我们到时候怎么办? 668 00:52:18,791 --> 00:52:21,250 ‎发射核弹未遂的诉讼时效是多久? 669 00:52:21,333 --> 00:52:23,791 ‎我们针对这种情况准备好了 ‎我们有备用计划 670 00:52:54,500 --> 00:52:55,666 ‎不是吧? 671 00:53:31,041 --> 00:53:33,250 ‎你刚才刚好拦截住了导弹 672 00:53:33,333 --> 00:53:35,333 ‎我在尽力 女士 673 00:53:35,416 --> 00:53:37,291 ‎你能关掉电视报道吗? 674 00:53:38,916 --> 00:53:40,166 ‎给我一点时间 675 00:53:44,458 --> 00:53:45,541 ‎从这里不行 676 00:53:46,125 --> 00:53:47,250 ‎明白了 677 00:53:47,833 --> 00:53:49,625 ‎海豹突击队要多久才能到? 678 00:53:49,708 --> 00:53:52,041 ‎50分钟 ‎他们已经以最快速度赶过去了 679 00:53:52,791 --> 00:53:54,333 ‎还不够快 680 00:53:54,416 --> 00:53:57,250 ‎我们拿到了 ‎一些亚历山大·凯塞尔的背景资料 681 00:53:57,333 --> 00:53:59,083 ‎之前在陆军 军事情报员 682 00:53:59,166 --> 00:54:00,666 ‎刚开始做俄罗斯相关工作 683 00:54:00,750 --> 00:54:03,125 ‎然后成为了心理行动与折磨专家 684 00:54:03,208 --> 00:54:04,041 ‎折磨? 685 00:54:04,125 --> 00:54:06,500 ‎他很厉害 有时候太过厉害了 686 00:54:06,583 --> 00:54:08,875 ‎他在折磨囚犯时 杀了两个 687 00:54:08,958 --> 00:54:11,666 ‎天啊 我在对付一个真正的神经病 688 00:54:11,750 --> 00:54:12,625 ‎你不是一个人 689 00:54:12,708 --> 00:54:16,166 ‎这里有很多聪明人想办法帮你 690 00:54:16,250 --> 00:54:18,041 ‎战术家、博弈论专家 691 00:54:18,125 --> 00:54:21,833 ‎该死的理论 我需要一些带枪的士兵 692 00:54:21,916 --> 00:54:22,916 ‎我听到了 上尉 693 00:54:23,000 --> 00:54:24,833 ‎来 给她点枪 兄弟 694 00:54:24,916 --> 00:54:27,833 ‎如果你不介意我这样说 ‎你真是个钢铁盔甲女人 695 00:54:27,916 --> 00:54:30,000 ‎陆军永远不该跟你作对 696 00:54:32,541 --> 00:54:33,958 ‎这倒没错 697 00:54:40,791 --> 00:54:41,833 ‎拉胡尔 698 00:54:42,708 --> 00:54:43,708 ‎我错过了什么? 699 00:54:46,041 --> 00:54:47,250 ‎没什么 700 00:54:47,333 --> 00:54:48,666 ‎我们阻止导弹了吗? 701 00:54:50,625 --> 00:54:53,250 ‎对 我们阻止了 702 00:54:54,083 --> 00:54:55,291 ‎很好 703 00:54:56,583 --> 00:54:58,583 ‎等等 坏人们呢? 704 00:55:07,458 --> 00:55:10,208 ‎亚历山大那个家伙一定很生你的气 705 00:55:11,125 --> 00:55:15,291 ‎是啊 那是因为 ‎我还在毁掉他美好的一天 706 00:55:32,750 --> 00:55:33,833 ‎爸爸? 707 00:55:33,916 --> 00:55:35,791 ‎喂 你感觉如何? 708 00:55:37,625 --> 00:55:39,041 ‎你想喝汤吗? 709 00:55:39,833 --> 00:55:40,875 ‎好 710 00:55:54,875 --> 00:55:56,166 ‎你看到他们做了什么 711 00:55:56,250 --> 00:55:57,500 ‎我会处理的 712 00:55:57,583 --> 00:56:02,041 ‎别让他们影响你 别让他们赢 713 00:56:02,125 --> 00:56:03,583 ‎他们恨我 714 00:56:03,666 --> 00:56:05,041 ‎你说的是真相 715 00:56:05,125 --> 00:56:06,875 ‎没人在乎真相 716 00:56:06,958 --> 00:56:08,166 ‎我在乎 717 00:56:09,916 --> 00:56:13,333 ‎我失去了一切 我为之努力的一切 718 00:56:13,416 --> 00:56:14,541 ‎喂 719 00:56:15,750 --> 00:56:19,125 ‎我从小就教你什么? 720 00:56:19,208 --> 00:56:21,000 ‎人生唯一的规则? 721 00:56:25,291 --> 00:56:26,833 ‎永远不要停止战斗 722 00:56:26,916 --> 00:56:28,666 ‎你有自己内心的战斗 孩子 723 00:56:28,750 --> 00:56:31,958 ‎一向如此 就像你妈妈一样 724 00:56:41,500 --> 00:56:42,625 ‎上尉? 725 00:56:44,000 --> 00:56:45,166 ‎他想谈谈 726 00:56:48,250 --> 00:56:50,083 ‎我昏迷了多久? 727 00:56:50,166 --> 00:56:52,333 ‎没多久 15分钟左右 728 00:57:03,958 --> 00:57:05,708 ‎现在要干嘛 混蛋? 729 00:57:11,333 --> 00:57:12,875 ‎你以为我是怪物 730 00:57:16,125 --> 00:57:17,125 ‎我之前是的 731 00:57:19,416 --> 00:57:23,125 ‎小时候 我从来 ‎没在过冬的地方过夏天 732 00:57:23,958 --> 00:57:28,291 ‎我要么在汉普顿的游艇上 ‎要么在伊泽尔谷滑雪 733 00:57:29,000 --> 00:57:30,916 ‎那你的生活真是太糟糕了 老兄 734 00:57:31,791 --> 00:57:33,250 ‎我不是在抱怨 735 00:57:33,833 --> 00:57:35,750 ‎我是一个失败社会的产物 736 00:57:35,833 --> 00:57:41,041 ‎一个一直奖励金钱 ‎却无视其他一切的社会 737 00:57:42,166 --> 00:57:44,750 ‎什么?你们以为 ‎我父亲成为大使 去了联合国 738 00:57:44,833 --> 00:57:48,291 ‎是因为什么有价值的外交技巧 739 00:57:48,375 --> 00:57:50,375 ‎还是因为他的政治捐款? 740 00:57:50,958 --> 00:57:53,000 ‎你看 这就是我们在美国做的 741 00:57:53,083 --> 00:57:56,958 ‎我们只是觉得 有钱的人会很聪明 742 00:57:59,500 --> 00:58:00,958 ‎我父亲是个白痴 743 00:58:02,791 --> 00:58:04,000 ‎他继承了他的钱 744 00:58:04,083 --> 00:58:05,333 ‎-他都不是赚来的 ‎-天啊 745 00:58:05,416 --> 00:58:07,416 ‎别告诉我这是爸爸的问题 746 00:58:07,500 --> 00:58:09,291 ‎我不期望你能理解 747 00:58:09,375 --> 00:58:10,875 ‎我理解足够多了 748 00:58:11,791 --> 00:58:13,791 ‎你父亲是个好人 749 00:58:13,875 --> 00:58:14,875 ‎最好的人 750 00:58:16,333 --> 00:58:18,166 ‎他也服役了 对吧? 751 00:58:18,791 --> 00:58:20,250 ‎三十六年 752 00:58:20,333 --> 00:58:23,125 ‎他就是这样认识你妈妈的? ‎他驻西班牙的时候? 753 00:58:24,458 --> 00:58:27,041 ‎他还和他的军友一起玩吗? 754 00:58:27,125 --> 00:58:28,291 ‎每天都是 755 00:58:31,041 --> 00:58:32,541 ‎在斯科茨代尔 对吧? 756 00:58:34,833 --> 00:58:35,833 ‎对 757 00:58:37,416 --> 00:58:41,625 ‎爱国者谷 退伍军人退休之家 758 00:58:42,791 --> 00:58:44,041 ‎6B房间 759 00:58:50,041 --> 00:58:51,250 ‎爸爸? 760 00:58:53,833 --> 00:58:54,833 ‎放开他 761 00:58:54,916 --> 00:58:57,208 ‎-他跟这件事无关 ‎-恕难同意 762 00:58:57,291 --> 00:58:58,208 ‎放开他! 763 00:58:58,291 --> 00:59:01,125 ‎你说我可以杀任何人 ‎你永远不会打开这扇门 764 00:59:01,208 --> 00:59:03,125 ‎放开 你他妈的! 765 00:59:03,208 --> 00:59:04,833 ‎让我们看看这是否还有效 766 00:59:04,916 --> 00:59:06,458 ‎操你妈! 767 00:59:06,541 --> 00:59:08,458 ‎你觉得它会以其他方式发展吗? 768 00:59:08,541 --> 00:59:11,541 ‎这就是我接受训练的内容 ‎心理行动 军事情报 769 00:59:11,625 --> 00:59:13,958 ‎找出敌人的弱点 加以利用 770 00:59:14,833 --> 00:59:16,250 ‎放开他! 771 00:59:16,333 --> 00:59:17,666 ‎如果你不打开门 772 00:59:17,750 --> 00:59:19,750 ‎我会一块一块撕碎你父亲 773 00:59:19,833 --> 00:59:21,291 ‎不要! 774 00:59:21,375 --> 00:59:24,541 ‎-好吧 随便你 ‎-不! 775 00:59:24,625 --> 00:59:26,916 ‎-动手吧 ‎-不要 求你了 776 00:59:29,000 --> 00:59:30,583 ‎不要… 777 00:59:34,166 --> 00:59:35,708 ‎你知道我做不到 778 00:59:35,791 --> 00:59:37,083 ‎你可以 779 00:59:37,166 --> 00:59:39,250 ‎你可以随时停下来 780 00:59:39,333 --> 00:59:42,291 ‎让我跟他谈谈 好吧? 781 00:59:42,375 --> 00:59:43,750 ‎上尉 不要 782 00:59:44,500 --> 00:59:45,666 ‎让她说话 783 00:59:46,916 --> 00:59:48,083 ‎爸爸? 784 00:59:49,666 --> 00:59:51,791 ‎我不能… 我不能失去你 785 00:59:51,875 --> 00:59:54,416 ‎听我说 你在听吗? 786 00:59:56,458 --> 00:59:58,666 ‎永远不要停止战斗 787 00:59:58,750 --> 01:00:00,583 ‎-杀了他 ‎-不! 788 01:00:00,666 --> 01:00:03,250 ‎不 拜托 上帝 789 01:00:03,333 --> 01:00:07,625 ‎不要! 790 01:00:29,500 --> 01:00:31,958 ‎如果是我爸 我爸会逼我打开那扇门 791 01:00:33,208 --> 01:00:34,375 ‎毫无疑问! 792 01:00:50,125 --> 01:00:52,541 ‎(访问授权) 793 01:01:00,541 --> 01:01:02,000 ‎他们怎么知道的? 794 01:01:04,041 --> 01:01:06,708 ‎他们怎么知道 ‎还在斯科茨代尔派了人? 795 01:01:08,708 --> 01:01:11,833 ‎军方昨晚签了你的调职令 对吧? 796 01:01:12,541 --> 01:01:13,625 ‎对 797 01:01:13,708 --> 01:01:16,708 ‎也就是说他们几个小时前才能知道 798 01:01:18,583 --> 01:01:20,000 ‎你还不明白吗? 799 01:01:20,083 --> 01:01:21,833 ‎你在自己的队伍里是贱民 800 01:01:22,333 --> 01:01:25,041 ‎把你转移到这个荒芜拦截站的决定 801 01:01:25,125 --> 01:01:27,458 ‎是三天之前做出来的 ‎他们昨晚才告诉你 802 01:01:28,250 --> 01:01:29,958 ‎我72小时之前就知道了 803 01:01:32,000 --> 01:01:33,166 ‎你在做什么? 804 01:01:33,250 --> 01:01:35,333 ‎启动我的保险政策 805 01:01:37,416 --> 01:01:40,208 ‎既然她有足够的忠诚 ‎可以看着她父亲死 806 01:01:40,291 --> 01:01:42,291 ‎你也会看到 我也同样忠诚 807 01:01:42,375 --> 01:01:45,166 ‎高价值资产移除命令 ‎紧急沉降程序 808 01:01:45,250 --> 01:01:47,000 ‎你要把整个站都沉下去? 809 01:01:59,500 --> 01:02:03,291 ‎我们的遥测报告说SBX-1的 ‎高价值资产移除程序刚刚启动了 810 01:02:03,375 --> 01:02:04,500 ‎别告诉我是他… 811 01:02:04,583 --> 01:02:05,916 ‎他要沉没我们 812 01:02:06,375 --> 01:02:09,000 ‎他要用我们自己的侦察程序沉没我们 813 01:02:10,083 --> 01:02:12,708 ‎高价值资产移除程序已启动 814 01:02:20,375 --> 01:02:21,291 ‎我们该怎么办? 815 01:02:22,125 --> 01:02:25,208 ‎只要我们在海面以上 ‎就还能发射导弹 816 01:02:27,916 --> 01:02:30,916 ‎距离完全淹没还有13分钟 817 01:02:31,000 --> 01:02:33,458 ‎我们有13分钟的时间想办法 818 01:02:34,541 --> 01:02:35,500 ‎我要下去 819 01:02:35,583 --> 01:02:36,833 ‎去哪里?进入船体? 820 01:02:37,458 --> 01:02:40,541 ‎是的 逐个关闭阀 821 01:02:40,625 --> 01:02:42,750 ‎你那样伤着 不能下去 822 01:02:43,875 --> 01:02:45,000 ‎我能行 823 01:02:45,083 --> 01:02:46,833 ‎我… 我去吧 824 01:02:47,416 --> 01:02:48,375 ‎不行 825 01:02:50,333 --> 01:02:51,375 ‎我来吧 826 01:02:56,375 --> 01:02:58,875 ‎你没时间了 我们还剩13分钟 827 01:02:58,958 --> 01:03:00,166 ‎我们也是 828 01:03:00,791 --> 01:03:02,500 ‎海豹突击队的预计到达时间是? 829 01:03:02,583 --> 01:03:03,416 ‎25分钟 830 01:03:03,500 --> 01:03:06,250 ‎靠 我再打给你们 831 01:03:16,125 --> 01:03:17,333 ‎好 832 01:03:18,458 --> 01:03:20,375 ‎别以为这是英雄的样子 833 01:03:21,541 --> 01:03:23,458 ‎这就是英雄的样子 834 01:03:24,458 --> 01:03:25,958 ‎随你怎么说 上尉 835 01:03:30,291 --> 01:03:31,666 ‎你可以的 836 01:03:33,291 --> 01:03:34,833 ‎你可以的 拉胡尔 837 01:03:34,916 --> 01:03:36,291 ‎你可以的 838 01:03:38,791 --> 01:03:40,000 ‎另一边见 839 01:03:51,291 --> 01:03:53,041 ‎小混蛋长了一些胆子 840 01:03:53,958 --> 01:03:55,250 ‎好好处理 841 01:03:56,541 --> 01:03:57,708 ‎这个我来 842 01:04:02,083 --> 01:04:04,416 ‎高价值资产移除命令已启动 ‎12分半 843 01:04:05,291 --> 01:04:06,750 ‎他有多远? 844 01:04:12,083 --> 01:04:14,333 ‎还剩22分钟 准备好武器 845 01:04:29,666 --> 01:04:32,333 ‎好 我到船体了 846 01:04:32,416 --> 01:04:33,625 ‎你看到控制台了吗? 847 01:04:43,916 --> 01:04:45,666 ‎这要花点时间 848 01:04:45,750 --> 01:04:47,333 ‎你只需要放慢它下沉的速度 849 01:04:47,416 --> 01:04:48,666 ‎收到 850 01:04:57,875 --> 01:04:59,291 ‎我们看起来怎么样 上尉? 851 01:04:59,375 --> 01:05:01,333 ‎重新计算 852 01:05:01,416 --> 01:05:03,541 ‎-还有12分钟11秒… ‎-起效了 853 01:05:03,625 --> 01:05:05,000 ‎你刚刚给我们赢得了两分钟 854 01:05:05,083 --> 01:05:06,125 ‎继续 855 01:05:06,208 --> 01:05:09,583 ‎太好了 我就是个超厉害的关阀机器 856 01:05:09,666 --> 01:05:11,750 ‎没人能像我一样堵住漏水孔 857 01:05:15,375 --> 01:05:17,291 ‎-哦 该死 ‎-怎么了? 858 01:05:17,375 --> 01:05:18,875 ‎有人来找我了 859 01:05:18,958 --> 01:05:20,958 ‎快出去 你听到了吗? 860 01:05:21,500 --> 01:05:22,541 ‎太晚了 861 01:05:22,625 --> 01:05:24,791 ‎现在还不晚 立刻离开那里 862 01:05:24,875 --> 01:05:27,333 ‎很抱歉我之前没能帮你更多 上尉 863 01:05:27,416 --> 01:05:29,250 ‎但我希望现在这样能帮助你更多 864 01:05:29,333 --> 01:05:31,375 ‎重新计算 865 01:05:35,750 --> 01:05:37,416 ‎告诉我的孩子 我爱他们 866 01:05:42,958 --> 01:05:44,125 ‎你好 867 01:05:44,208 --> 01:05:46,166 ‎你不必这么做 海狸 868 01:05:48,708 --> 01:05:50,125 ‎你又不是杀人犯 869 01:05:53,166 --> 01:05:54,291 ‎你说得对 870 01:05:57,333 --> 01:05:58,708 ‎我不是杀人犯 871 01:06:03,625 --> 01:06:05,458 ‎我是爱国者 872 01:06:11,500 --> 01:06:14,291 ‎拉胡尔? 873 01:06:15,750 --> 01:06:18,333 ‎沙哈现在不能来接电话 874 01:06:19,500 --> 01:06:21,833 ‎只有你和我们三个人 875 01:06:23,125 --> 01:06:24,500 ‎你死定了 876 01:06:30,875 --> 01:06:32,500 ‎真是一次英勇的尝试 877 01:06:34,291 --> 01:06:36,333 ‎我真的很佩服他的勇气 878 01:06:37,958 --> 01:06:40,166 ‎老实说 我肯定会开掉这样的人 879 01:06:40,958 --> 01:06:43,250 ‎他的心理评估结果显示 ‎会在压力下屈服 880 01:06:43,333 --> 01:06:45,708 ‎根本不需要派人去抓他家人 881 01:06:45,791 --> 01:06:47,791 ‎结果他差点让我脱离计划 882 01:06:49,291 --> 01:06:54,291 ‎(接近警告) 883 01:06:55,875 --> 01:06:56,958 ‎丹尼洛夫 884 01:06:57,041 --> 01:06:58,625 ‎不 我有一个新的 885 01:06:59,291 --> 01:07:04,958 ‎ZSB  Zulu Sierra Bravo 1996 886 01:07:06,416 --> 01:07:07,750 ‎叫丹尼进来 887 01:07:08,291 --> 01:07:09,625 ‎丹尼? 888 01:07:28,833 --> 01:07:30,000 ‎切断直播 889 01:07:31,250 --> 01:07:32,416 ‎那没什么意义 890 01:07:33,291 --> 01:07:36,125 ‎那你就不介意我把它展示给全世界 891 01:07:39,541 --> 01:07:40,625 ‎好吧 892 01:07:52,041 --> 01:07:53,333 ‎刚刚发生了什么? 893 01:07:54,958 --> 01:07:58,208 ‎ZSB 苏黎世施魏茨银行 894 01:07:58,291 --> 01:08:00,125 ‎那是瑞士的银行账户 895 01:08:00,208 --> 01:08:01,625 ‎我早该知道的 896 01:08:02,291 --> 01:08:04,583 ‎你不是核恐怖分子 也不是狂热分子 897 01:08:04,666 --> 01:08:05,958 ‎你是拿钱办事的 898 01:08:06,041 --> 01:08:08,625 ‎喂 这是我的行动 我是负责人 899 01:08:08,708 --> 01:08:11,833 ‎我拿到钱又怎么样?我错了吗? 900 01:08:12,750 --> 01:08:15,625 ‎我在破坏一个试图毁灭你的系统 901 01:08:15,708 --> 01:08:19,291 ‎我要确保你发生的事 ‎不会发生在其他女人身上 902 01:08:19,375 --> 01:08:20,375 ‎多少钱? 903 01:08:20,457 --> 01:08:21,750 ‎你在做什么? 904 01:08:21,832 --> 01:08:23,207 ‎谁付钱给你? 905 01:08:24,666 --> 01:08:26,457 ‎说真的 别再贴了 906 01:08:28,332 --> 01:08:29,875 ‎那俄罗斯潜艇呢? 907 01:08:29,957 --> 01:08:31,541 ‎别再粘窗户了? 908 01:08:32,582 --> 01:08:36,000 ‎丹尼洛夫 嗯?对啊 丹尼怎么样了? 909 01:08:36,082 --> 01:08:37,582 ‎你能不能… 910 01:08:37,666 --> 01:08:40,082 ‎拜托你别再粘窗户了 为了我? 911 01:08:40,166 --> 01:08:41,541 ‎你付钱给潜艇舰长 912 01:08:41,625 --> 01:08:43,332 ‎它带你去哪里? 913 01:08:43,416 --> 01:08:45,125 ‎别再粘窗户了 914 01:08:45,207 --> 01:08:48,416 ‎一个你能得到 ‎新名字、新面孔的地方? 915 01:08:48,500 --> 01:08:51,207 ‎去花脏钱的地方? 916 01:08:51,291 --> 01:08:54,750 ‎别他妈再贴了 杰洁 917 01:08:56,457 --> 01:08:58,457 ‎你父亲的那些破事呢? 918 01:08:58,541 --> 01:09:01,125 ‎去他的 他毁了我们家族名誉 919 01:09:01,957 --> 01:09:04,125 ‎今天 我要用尊严和尊重恢复了它 920 01:09:06,291 --> 01:09:07,875 ‎胡扯 我看了你的档案 921 01:09:07,957 --> 01:09:10,332 ‎你就是个疯子 922 01:09:12,041 --> 01:09:13,957 ‎-谢谢 ‎-为什么? 923 01:09:14,791 --> 01:09:16,250 ‎谢谢你让我看到你的弱点 924 01:09:16,332 --> 01:09:17,582 ‎是嘛 那是什么? 925 01:09:18,125 --> 01:09:19,957 ‎你想活着离开这里 926 01:09:20,041 --> 01:09:21,250 ‎知道我还想要什么吗? 927 01:09:21,332 --> 01:09:23,000 ‎我要伤害你 杰洁 928 01:09:23,082 --> 01:09:26,041 ‎我要切掉你的手指 ‎我要你求我杀了你 929 01:09:26,125 --> 01:09:27,000 ‎混蛋 930 01:09:27,082 --> 01:09:29,166 ‎这是你自己选择的 杰洁 ‎你选择了做… 931 01:09:35,332 --> 01:09:36,457 ‎(优先来电呼叫) 932 01:09:36,541 --> 01:09:40,750 ‎把直播切断 做得好 ‎海豹突击队还有17分钟到达 933 01:09:40,832 --> 01:09:42,791 ‎还不够快 934 01:09:43,625 --> 01:09:45,957 ‎这个拦截站将在15分钟后沉没 935 01:09:46,041 --> 01:09:47,500 ‎一旦它沉没 936 01:09:47,582 --> 01:09:49,500 ‎这些混蛋就会发射核弹 937 01:09:49,582 --> 01:09:50,916 ‎你有什么办法吗? 938 01:09:57,833 --> 01:09:59,291 ‎我想到了一个计划 939 01:09:59,916 --> 01:10:01,625 ‎这有点违反直觉 940 01:10:01,708 --> 01:10:03,041 ‎让我们听听吧 上尉 941 01:10:04,750 --> 01:10:06,541 ‎我让他们拿去指挥中心 942 01:10:06,625 --> 01:10:09,166 ‎什么?这正是我们不想发生的事 943 01:10:09,250 --> 01:10:12,625 ‎这个拦截站要下沉了 ‎一旦下沉 他们就赢了 944 01:10:13,250 --> 01:10:16,166 ‎我们必须在那之前 ‎强迫他们发射导弹 945 01:10:16,250 --> 01:10:17,583 ‎然后呢? 946 01:10:17,666 --> 01:10:20,458 ‎然后我重新夺回指挥中心 947 01:10:20,541 --> 01:10:22,041 ‎拦截他们的核弹 948 01:10:22,125 --> 01:10:23,500 ‎在12分钟内? 949 01:10:24,625 --> 01:10:25,541 ‎是的 长官 950 01:10:25,625 --> 01:10:26,666 ‎等一下 951 01:10:30,208 --> 01:10:31,208 ‎该死 952 01:10:31,291 --> 01:10:33,708 ‎我们的博弈论专家不同意 953 01:10:33,791 --> 01:10:36,250 ‎他很担心你的动机 954 01:10:36,333 --> 01:10:37,541 ‎根据我的计算 955 01:10:37,625 --> 01:10:40,583 ‎你的计划有14%的成功率 956 01:10:40,666 --> 01:10:42,916 ‎把指挥中心交给更高级力量 957 01:10:43,000 --> 01:10:44,666 ‎无法确保能重新夺回 958 01:10:44,750 --> 01:10:47,625 ‎我们把这称为负面后果诱导事件 959 01:10:47,708 --> 01:10:49,708 ‎你说这屁话是认真的吗? 960 01:10:49,791 --> 01:10:51,833 ‎你甘愿把全美国人民的性命赌在 961 01:10:51,916 --> 01:10:53,625 ‎你夺重新夺回指挥中心的能力上? 962 01:10:58,041 --> 01:10:58,916 ‎是的 963 01:10:59,000 --> 01:11:01,875 ‎对不起 我不能接受这种行动 964 01:11:03,166 --> 01:11:07,041 ‎听着 天才 ‎你说我的计划成功率是14%? 965 01:11:07,125 --> 01:11:08,541 ‎你的计划成功率是0! 966 01:11:08,625 --> 01:11:12,375 ‎今天被暴打、勒住、中枪 ‎守护这个拦截站的人不是你 967 01:11:12,458 --> 01:11:15,750 ‎所以我觉得你会发现我有点动力 968 01:11:15,833 --> 01:11:16,958 ‎我们听到了 上尉 969 01:11:19,250 --> 01:11:22,500 ‎我可以的 长官 我知道我可以 970 01:11:22,583 --> 01:11:24,416 ‎这里一半的人认为你疯了 971 01:11:24,500 --> 01:11:26,625 ‎另一半认为你是摇滚明星 972 01:11:26,708 --> 01:11:29,166 ‎幸运的是 我是后者之一 973 01:11:29,250 --> 01:11:31,083 ‎做你该做的 上尉 974 01:11:35,333 --> 01:11:36,291 ‎还在吗? 975 01:11:37,375 --> 01:11:38,458 ‎你觉得怎么样? 976 01:11:38,541 --> 01:11:40,041 ‎我觉得你有点紧张 977 01:11:40,125 --> 01:11:42,541 ‎如果你在这里失败 ‎你的搭档会杀了你 978 01:11:42,625 --> 01:11:44,541 ‎你要这个房间吗?过来拿 979 01:11:45,041 --> 01:11:46,333 ‎对讲机关闭 980 01:11:49,208 --> 01:11:50,291 ‎把无线给我 981 01:11:54,333 --> 01:11:55,708 ‎海狸 你的预计到达时间是? 982 01:11:55,791 --> 01:11:57,333 ‎大概30秒 983 01:11:57,875 --> 01:12:00,291 ‎她把窗户贴上了 ‎我看不见房间里了 984 01:12:00,375 --> 01:12:02,083 ‎我需要你现在进去 985 01:12:02,166 --> 01:12:03,541 ‎放松 我来了 986 01:12:33,458 --> 01:12:36,416 ‎看不见她 她走了 987 01:12:36,916 --> 01:12:38,791 ‎什么叫走了?她在哪里? 988 01:12:42,500 --> 01:12:43,833 ‎靠 989 01:12:43,916 --> 01:12:44,958 ‎什么? 990 01:12:45,041 --> 01:12:46,125 ‎她在屋顶上 991 01:12:53,000 --> 01:12:56,083 ‎所有导弹小组 拦截器已被控制 992 01:12:56,166 --> 01:13:00,125 ‎发射所有导弹 ‎重复 发射所有导弹 993 01:13:12,666 --> 01:13:16,666 ‎侦测到多个导弹发射 994 01:13:16,750 --> 01:13:20,333 ‎哇!来吧 宝贝 点燃它们 995 01:13:22,916 --> 01:13:26,291 ‎目标已取得 996 01:13:27,333 --> 01:13:30,750 ‎西雅图、旧金山、拉斯维加斯 ‎丹佛、圣路易斯、孟菲斯 997 01:13:30,833 --> 01:13:33,291 ‎芝加哥、辛辛那提 ‎亚特兰大、迈阿密、华盛顿 998 01:13:33,375 --> 01:13:35,750 ‎波士顿、纽约、达拉斯、费城 999 01:13:35,833 --> 01:13:37,166 ‎杀了她 1000 01:13:42,041 --> 01:13:43,541 ‎海狸来捉拿她 1001 01:13:46,875 --> 01:13:48,625 ‎他说:“来赚一千万” 1002 01:13:49,458 --> 01:13:52,250 ‎他说:“给自己买个私人小岛” ‎“轻而易举” 1003 01:13:54,083 --> 01:13:55,250 ‎天啊 1004 01:13:57,416 --> 01:13:58,583 ‎不行 1005 01:14:00,083 --> 01:14:01,250 ‎把你的刀给我 1006 01:14:02,250 --> 01:14:03,375 ‎去吧 1007 01:14:14,625 --> 01:14:15,583 ‎酸 1008 01:14:33,416 --> 01:14:35,958 ‎你在哪里 亲爱的? 1009 01:14:43,875 --> 01:14:46,500 ‎不管你在哪里 快出来! 1010 01:14:47,708 --> 01:14:51,041 ‎抱歉刚才粗鲁打断 各位先生女士 1011 01:14:51,125 --> 01:14:52,625 ‎但如你们所见 1012 01:14:52,708 --> 01:14:57,500 ‎我重新夺回了控制中心 ‎核弹正在飞来的路上 1013 01:15:20,166 --> 01:15:22,416 ‎喂 守门员不在这里 1014 01:15:25,500 --> 01:15:28,000 ‎她一定在 不然她还能去… 1015 01:15:28,791 --> 01:15:29,708 ‎哪儿? 1016 01:15:38,791 --> 01:15:40,666 ‎她在屋顶上 海狸 1017 01:15:41,916 --> 01:15:43,333 ‎下面没人 1018 01:16:15,375 --> 01:16:18,833 ‎拦截发射在八分钟后失效 1019 01:16:36,583 --> 01:16:37,833 ‎伊凡 1020 01:17:11,791 --> 01:17:15,083 ‎拦截发射七分钟后失效 1021 01:17:15,166 --> 01:17:16,291 ‎快啊 1022 01:17:29,958 --> 01:17:31,958 ‎(高价值资产移除密码 ‎诊断程序 变量) 1023 01:18:39,666 --> 01:18:41,333 ‎(运行新安装?) 1024 01:18:41,416 --> 01:18:42,291 ‎(认证) 1025 01:18:51,666 --> 01:18:53,708 ‎不能让你这么做 亲爱的 1026 01:18:55,583 --> 01:18:57,875 ‎(启动拦截器?) 1027 01:19:00,375 --> 01:19:03,083 ‎放开我 海狸 你不想这样 1028 01:19:03,166 --> 01:19:05,833 ‎见鬼 我告诉你我想怎样 1029 01:19:07,375 --> 01:19:08,916 ‎你会死在这里 1030 01:19:09,458 --> 01:19:10,958 ‎不 我不会 1031 01:19:11,541 --> 01:19:13,750 ‎我坐下一艘潜艇出去 1032 01:19:14,833 --> 01:19:16,208 ‎和亚历山大一起吗? 1033 01:19:16,958 --> 01:19:18,291 ‎他已经走了 1034 01:19:19,125 --> 01:19:20,750 ‎放屁 1035 01:19:23,791 --> 01:19:25,166 ‎我看到他走了 1036 01:19:44,500 --> 01:19:47,333 ‎拦截发射五分钟后失效 1037 01:20:15,250 --> 01:20:18,708 ‎真的觉得用一点钢丝刺网 ‎会弄死我吗? 1038 01:20:18,791 --> 01:20:20,500 ‎重力 亲爱的 1039 01:20:54,500 --> 01:20:57,125 ‎杰洁 醒醒 1040 01:20:57,875 --> 01:21:00,791 ‎我从小就教你什么? 1041 01:21:00,875 --> 01:21:02,875 ‎人生唯一的规则? 1042 01:21:05,166 --> 01:21:06,916 ‎永远不要停止战斗 1043 01:21:25,916 --> 01:21:29,583 ‎拦截发射三分钟后失效 1044 01:22:42,291 --> 01:22:45,958 ‎拦截发射60秒后失效 1045 01:22:46,916 --> 01:22:48,041 ‎她来了 1046 01:22:48,125 --> 01:22:49,375 ‎她来了! 1047 01:22:51,250 --> 01:22:53,625 ‎拦截发射50秒后失效 1048 01:22:53,708 --> 01:22:55,166 ‎起来 1049 01:22:57,458 --> 01:23:01,333 ‎拦截发射40秒后失效 1050 01:23:02,958 --> 01:23:06,666 ‎别放弃 1051 01:23:07,208 --> 01:23:10,541 ‎拦截发射30秒后失效 1052 01:23:18,458 --> 01:23:21,958 ‎拦截发射20秒后失效 1053 01:23:31,666 --> 01:23:37,000 ‎倒数十秒 九、八、七、六、 1054 01:23:37,791 --> 01:23:42,333 ‎五、四、三、二、一 1055 01:23:45,750 --> 01:23:47,625 ‎多个拦截器已发射 1056 01:24:23,083 --> 01:24:25,541 ‎快啊 1057 01:25:01,250 --> 01:25:03,750 ‎多重导弹拦截完成 1058 01:25:08,875 --> 01:25:10,125 ‎耶! 1059 01:25:19,041 --> 01:25:22,250 ‎14% 呵 1060 01:25:45,333 --> 01:25:46,541 ‎看看你 1061 01:25:48,333 --> 01:25:49,833 ‎还在呢? 1062 01:25:49,916 --> 01:25:52,583 ‎你还真是搞砸了我的一天 1063 01:25:53,166 --> 01:25:55,291 ‎但我把美国带到了危险边缘 1064 01:25:56,250 --> 01:25:57,375 ‎我会再来一次 1065 01:26:11,208 --> 01:26:14,083 ‎你也许在现实战斗中赢了 ‎但这场战争你输了! 1066 01:26:19,125 --> 01:26:21,583 ‎跟你说了 战争还没结束 1067 01:26:30,416 --> 01:26:31,708 ‎这是为了我爸 混蛋 1068 01:26:41,458 --> 01:26:42,958 ‎我的车来了 1069 01:26:53,458 --> 01:26:55,166 ‎没有空间给你 1070 01:26:58,708 --> 01:27:02,041 ‎我到了 我能看见他 1071 01:27:02,125 --> 01:27:04,708 ‎你知道该怎么做 1072 01:27:04,791 --> 01:27:07,916 ‎那女人呢? 1073 01:27:08,000 --> 01:27:10,875 ‎你自己选 1074 01:28:04,625 --> 01:28:06,875 ‎目标已可见 在30秒内着陆 1075 01:28:07,375 --> 01:28:10,125 ‎看见目标 ‎俄罗斯潜艇看起来像是在离开 1076 01:28:11,125 --> 01:28:13,708 ‎等等 我看到了屋顶上的柯林斯上尉 1077 01:28:16,083 --> 01:28:18,083 ‎(谢谢!早日康复) 1078 01:28:18,166 --> 01:28:22,708 ‎(亲爱的杰洁小姐 ‎谢谢你救了我的城市) 1079 01:28:36,250 --> 01:28:37,458 ‎总统女士 1080 01:28:38,000 --> 01:28:42,583 ‎他们说你醒了 很高兴见到你 上尉 1081 01:28:42,666 --> 01:28:43,625 ‎格里利堡… 1082 01:28:43,708 --> 01:28:46,291 ‎格里利堡重新上线了 拦截器待命了 1083 01:28:46,375 --> 01:28:49,375 ‎而且我们会尽快替换掉SBX-1 1084 01:28:49,458 --> 01:28:52,875 ‎但别担心 没人会把你送回那里去 1085 01:28:52,958 --> 01:28:56,166 ‎其实 我觉得你这样的才干 1086 01:28:56,250 --> 01:28:59,541 ‎放在我的国家安全队伍里应该更好 1087 01:28:59,625 --> 01:29:01,041 ‎你觉得如何? 1088 01:29:02,458 --> 01:29:04,166 ‎我就当你同意了 1089 01:29:05,250 --> 01:29:07,291 ‎谢谢你 总统女士 1090 01:29:07,375 --> 01:29:09,125 ‎对了 你还有一位访客 1091 01:29:12,166 --> 01:29:13,125 ‎爸爸? 1092 01:29:13,208 --> 01:29:14,208 ‎杰洁 1093 01:29:15,125 --> 01:29:17,333 ‎我…我以为你… 1094 01:29:18,916 --> 01:29:22,083 ‎看来你爸有一些武装良好的军友 1095 01:29:22,166 --> 01:29:24,333 ‎在退休之家照看他 1096 01:29:24,416 --> 01:29:26,375 ‎他们在电视上看到了发生的事 1097 01:29:26,458 --> 01:29:28,208 ‎砸坏了我的门 1098 01:29:29,291 --> 01:29:31,916 ‎救了我的手指 失去了我的门 1099 01:29:34,416 --> 01:29:38,583 ‎那我等你下周到白宫报到 上尉 1100 01:29:43,333 --> 01:29:44,666 ‎过来 爸爸 1101 01:29:48,083 --> 01:29:51,750 ‎哦 这是给你的 1102 01:29:56,166 --> 01:29:57,375 ‎还有一个幸存者 1103 01:29:58,750 --> 01:29:59,625 ‎蜗宝 1104 01:29:59,708 --> 01:30:03,125 ‎海豹突击队 ‎发现它在SBX-1废墟周围游 1105 01:30:04,500 --> 01:30:06,166 ‎它是沙哈下士的 1106 01:30:07,916 --> 01:30:10,208 ‎我听说了发生的事 我很遗憾 1107 01:30:12,250 --> 01:30:14,250 ‎你知道 有时候… 1108 01:30:14,333 --> 01:30:17,416 ‎最好聊聊我们失去的人 ‎让我们不要忘记 1109 01:30:21,625 --> 01:30:23,083 ‎他叫拉胡尔 1110 01:30:23,625 --> 01:30:24,666 ‎拉胡尔 1111 01:30:25,250 --> 01:30:26,583 ‎他喜欢打牌… 1112 01:30:26,666 --> 01:30:27,541 ‎这样啊 1113 01:30:28,083 --> 01:30:29,750 ‎…但牌技不太好 1114 01:36:43,708 --> 01:36:49,916 ‎字幕翻译:Voila Liu