1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,342 --> 00:00:53,471 All'inizio non c'era niente. 4 00:00:56,223 --> 00:01:01,145 Non esisteva il concetto di un robot esploratore 5 00:01:01,228 --> 00:01:03,856 che si sposta sulla superficie di un altro pianeta. 6 00:01:08,611 --> 00:01:12,656 Poi, poco a poco, abbiamo iniziato a pensare. 7 00:01:13,657 --> 00:01:17,244 E ad agire. Abbiamo iniziato a costruire. 8 00:01:20,331 --> 00:01:22,708 E i robot hanno preso vita. 9 00:01:36,180 --> 00:01:42,144 Nel 2003, i due rover gemelli Opportunity e Spirit sono stati inviati su Marte. 10 00:01:43,896 --> 00:01:48,025 Dovevano sopravvivere 90 giorni. 11 00:02:13,884 --> 00:02:17,763 Molti dicevano: "Sono solo robot." 12 00:02:19,557 --> 00:02:22,268 Ma, una volta accesi per la prima volta, 13 00:02:22,351 --> 00:02:26,438 sono diventati molto più che semplici robot su un altro pianeta. 14 00:02:38,075 --> 00:02:39,910 OPPORTUNITY - HAZCAM SISTEMI INTATTI - TEMP -40 °C 15 00:02:39,994 --> 00:02:41,203 IN ARRIVO... 16 00:02:41,287 --> 00:02:44,248 CANZONE DEL RISVEGLIO. IN RIPRODUZIONE... 17 00:02:44,331 --> 00:02:49,086 NASA: BUONGIORNO, OPPORTUNITY. È ORA DI SVEGLIARSI! 18 00:02:49,169 --> 00:02:51,881 Ragazzo Mercury 19 00:02:52,006 --> 00:02:55,384 Sfrecci oltre ogni limite 20 00:02:55,968 --> 00:02:58,512 Oh, ragazza, balli 21 00:02:58,596 --> 00:03:02,683 Su quei sentieri sporchi e polverosi 22 00:03:03,434 --> 00:03:06,687 Gironzola se vuoi 23 00:03:06,812 --> 00:03:10,190 Gironzola per il mondo 24 00:03:10,316 --> 00:03:13,777 Gironzola se vuoi 25 00:03:13,861 --> 00:03:17,406 Senza ali, senza ruote 26 00:03:17,531 --> 00:03:20,242 Gironzola se vuoi 27 00:03:20,326 --> 00:03:24,496 Una volta arrivato su Marte, il rover aveva una vita propria. 28 00:03:25,247 --> 00:03:27,666 L'energia gli palpitava nelle vene. 29 00:03:28,918 --> 00:03:31,629 E aveva bisogno di ricevere amore. 30 00:03:35,090 --> 00:03:37,927 Cercavamo di tenerlo al sicuro il più possibile. 31 00:03:40,262 --> 00:03:43,724 Ma a volte faceva di testa sua. 32 00:03:44,058 --> 00:03:49,980 OPPY: GUIDA INTERROTTA. PERICOLO RILEVATO. 33 00:03:50,981 --> 00:03:55,903 NASA: PUOI PROCEDERE CON SICUREZZA. 34 00:03:56,111 --> 00:04:00,699 È SOLO LA TUA OMBRA. 35 00:04:09,249 --> 00:04:11,627 Quindi, sì, è solo un robot. 36 00:04:12,920 --> 00:04:17,049 Ma, attraverso quel robot, stiamo vivendo una grande avventura. 37 00:04:18,092 --> 00:04:20,552 È diventato parte della famiglia. 38 00:05:00,718 --> 00:05:06,682 BUONANOTTE OPPY 39 00:05:28,287 --> 00:05:33,584 JET PROPULSION LABORATORY (JPL) PASADENA, CALIFORNIA 40 00:05:37,755 --> 00:05:41,300 SALA CONTROLLO PROGRAMMA MARTE DELLA NASA 41 00:05:41,717 --> 00:05:43,343 NASA 42 00:05:43,427 --> 00:05:44,553 JENNIFER TROSPER DIRETTRICE DELLA MISSIONE 43 00:05:44,636 --> 00:05:47,056 Credo che tutti noi ci chiediamo, 44 00:05:47,973 --> 00:05:50,059 quando guardiamo il cielo di notte... 45 00:05:51,977 --> 00:05:55,314 se siamo davvero soli in questo universo. 46 00:05:57,524 --> 00:06:02,029 Resta uno dei nostri più grandi misteri. 47 00:06:05,032 --> 00:06:06,408 Nel corso dei secoli, 48 00:06:07,159 --> 00:06:12,831 Marte è stato un enigmatico puntino rosso nel cielo. 49 00:06:12,915 --> 00:06:14,958 ROB MANNING CAPO INGEGNERE DI SISTEMI 50 00:06:15,334 --> 00:06:18,253 Ha rinvigorito l'immaginazione di milioni di persone. 51 00:06:21,465 --> 00:06:24,176 Cosa starà succedendo in quella terra lontana? 52 00:06:28,222 --> 00:06:30,849 L'obiettivo generale del programma Marte 53 00:06:31,683 --> 00:06:35,729 è stato rispondere alla domanda: "C'è mai stata vita su Marte?" 54 00:06:36,355 --> 00:06:38,816 Soprattutto all'inizio delle missioni su Marte 55 00:06:38,899 --> 00:06:39,900 ASHLEY STRUPE PILOTA DI ROVER 56 00:06:39,983 --> 00:06:41,652 cercavamo l'acqua. 57 00:06:42,986 --> 00:06:46,949 Perché, almeno sulla Terra, dove c'è acqua... 58 00:06:49,243 --> 00:06:50,619 c'è vita. 59 00:06:57,459 --> 00:07:01,713 Allora la domanda è: "C'era acqua su Marte? 60 00:07:02,339 --> 00:07:04,216 "E che tipo di acqua? 61 00:07:04,758 --> 00:07:07,719 "Avrebbe potuto ospitare la vita?" 62 00:07:12,224 --> 00:07:14,977 A metà degli anni settanta, le due missioni Viking 63 00:07:15,060 --> 00:07:18,147 erano il simbolo dell'esplorazione in quel momento. 64 00:07:18,897 --> 00:07:21,984 La NASA aveva inviato due orbiter e due lander 65 00:07:22,568 --> 00:07:25,737 che ci avrebbero offerto una nuova visione di Marte. 66 00:07:37,166 --> 00:07:38,876 Ecco, qui si vede bene. 67 00:07:46,592 --> 00:07:48,760 STEVE SQUYRES SCIENZIATO PRINCIPALE 68 00:07:48,844 --> 00:07:50,929 È buffo avere dei ricordi così intensi 69 00:07:51,013 --> 00:07:53,724 associati a un mucchio di pixel di 40 anni fa. 70 00:07:55,309 --> 00:07:56,268 Ma tant'è. 71 00:07:57,311 --> 00:07:59,521 Ricordo la prima volta che l'ho visto. 72 00:08:03,859 --> 00:08:06,361 Al tempo della missione Viking, 73 00:08:06,820 --> 00:08:09,198 lavoravo sul campo come geologo. 74 00:08:09,281 --> 00:08:12,951 Facevo il lavoro di geologo direttamente sul posto. 75 00:08:14,369 --> 00:08:15,871 È una scienza affascinante, 76 00:08:16,914 --> 00:08:19,666 ma trovavo deludente 77 00:08:20,292 --> 00:08:23,086 il fatto che non ci fossero posti nuovi da scoprire. 78 00:08:25,839 --> 00:08:29,927 Poi iniziai a lavorare con le immagini degli orbiter Viking. 79 00:08:30,719 --> 00:08:34,264 Tramite quelle immagini osservavo Marte 80 00:08:36,016 --> 00:08:38,894 e non sapevo assolutamente cosa stessi guardando. 81 00:08:38,977 --> 00:08:41,188 Nessuno lo sapeva, era quello il bello. 82 00:08:44,233 --> 00:08:47,027 Nessuno aveva mai visto tutto ciò. 83 00:08:49,071 --> 00:08:51,907 Allora capii che volevo esplorare lo spazio. 84 00:08:53,909 --> 00:08:57,037 Osservando Marte dall'alto, i due orbiter Viking 85 00:08:57,120 --> 00:08:59,248 segnalarono una cosa strana. 86 00:08:59,831 --> 00:09:02,876 C'erano tracce di acqua che scorreva nel passato. 87 00:09:04,419 --> 00:09:08,840 E se Marte fosse stato un pianeta verde, con esseri viventi e oceani? 88 00:09:08,924 --> 00:09:10,092 ROB MANNING CAPO INGEGNERE DI SISTEMI 89 00:09:12,552 --> 00:09:16,932 Ci andremmo noi, se potessimo. Ma non possiamo. 90 00:09:18,350 --> 00:09:21,311 Per via della mia formazione da geologo, sapevo che, 91 00:09:21,436 --> 00:09:25,482 se avessimo portato un rover sulla superficie di Marte 92 00:09:25,565 --> 00:09:27,901 che fosse stato in grado di spostarsi 93 00:09:27,985 --> 00:09:30,737 e osservare le rocce da vicino, 94 00:09:30,821 --> 00:09:34,408 avremmo potuto scoprire la verità sulla storia di quel pianeta. 95 00:09:38,704 --> 00:09:41,456 Così, a partire dalla metà degli anni ottanta, 96 00:09:41,540 --> 00:09:44,876 trascorsi dieci anni a scrivere proposte alla NASA. 97 00:09:44,960 --> 00:09:46,795 Ma nessuna venne accettata. 98 00:09:49,214 --> 00:09:51,466 Ero di fronte alla sgradevole eventualità 99 00:09:51,550 --> 00:09:54,594 di aver sprecato dieci anni della mia carriera 100 00:09:54,678 --> 00:09:56,179 senza aver ottenuto nulla. 101 00:09:58,265 --> 00:10:01,560 Poi, però, creammo un team al JPL. 102 00:10:01,643 --> 00:10:05,397 Davvero potevamo creare il rover immaginato da Steve Squyres 103 00:10:06,231 --> 00:10:10,110 e usare il sistema di atterraggio che avevamo già progettato? 104 00:10:10,777 --> 00:10:12,279 MODELLO LANDER 105 00:10:12,362 --> 00:10:16,992 Elaborammo una proposta e la presentammo alla NASA. 106 00:10:18,618 --> 00:10:21,330 E infine ricevemmo la telefonata 107 00:10:22,748 --> 00:10:24,791 che trasformò il sogno in realtà. 108 00:10:24,875 --> 00:10:28,670 Sono estremamente felice di annunciare 109 00:10:28,754 --> 00:10:31,381 che torneremo su Marte, questa volta in forze. 110 00:10:31,465 --> 00:10:32,466 SCOTT HUBBARD DIRETTORE DEL PROGRAMMA MARTE, NASA 111 00:10:32,549 --> 00:10:35,177 Con dei gemelli. I rover gemelli di Marte. 112 00:10:35,260 --> 00:10:36,345 SPIRIT OPPORTUNITY 113 00:10:36,428 --> 00:10:39,181 Li chiamammo Spirit e Opportunity. 114 00:10:40,015 --> 00:10:43,060 Dieci anni trascorsi a scrivere proposte 115 00:10:43,143 --> 00:10:46,730 avevano infine portato al risultato in cui avevo sperato. 116 00:10:48,106 --> 00:10:52,361 Se avessi saputo, in quel momento, 117 00:10:52,444 --> 00:10:56,073 quanto si sarebbe rivelato difficile 118 00:10:56,156 --> 00:10:58,367 arrivare sulla superficie di Marte, 119 00:10:58,450 --> 00:11:00,744 non mi sarei sentito così euforico. 120 00:11:06,416 --> 00:11:09,044 Prendete posto, così iniziamo? 121 00:11:09,127 --> 00:11:10,128 ROVER PER ESPLORAZIONE DI MARTE REVISIONE PROGETTUALE SISTEMA MISSIONE 122 00:11:10,212 --> 00:11:12,589 Sono qui in veste di ingegnere progettista. 123 00:11:12,672 --> 00:11:15,634 Mi assicuro che il progetto si integri bene 124 00:11:15,717 --> 00:11:17,844 tra il sistema di volo e di missione. 125 00:11:17,928 --> 00:11:20,430 Parlerò di lancio, crociera ed EDL... 126 00:11:20,514 --> 00:11:23,600 Il nostro obiettivo era la costruzione 127 00:11:23,683 --> 00:11:27,562 di due rover autonomi a energia solare 128 00:11:28,063 --> 00:11:31,733 in grado di sopravvivere 90 Sol, ossia tre mesi, su Marte. 129 00:11:33,360 --> 00:11:36,947 Speravamo davvero che almeno uno di loro avrebbe funzionato. 130 00:11:38,156 --> 00:11:43,453 Ma il rischio era quello di non arrivare in tempo per la data di lancio. 131 00:11:44,913 --> 00:11:47,249 Il programma per la missione su Marte 132 00:11:47,332 --> 00:11:50,335 dipende dall'allineamento dei pianeti. 133 00:11:50,419 --> 00:11:52,879 Se si salta il momento giusto per il lancio, 134 00:11:52,963 --> 00:11:56,508 il successivo arriva dopo 26 mesi. 135 00:11:56,633 --> 00:11:58,468 TERRA - MARTE 136 00:11:58,552 --> 00:12:03,181 Non è un tempo sufficiente per progettare, sviluppare e collaudare due rover 137 00:12:03,265 --> 00:12:05,016 e metterli su due razzi. 138 00:12:06,476 --> 00:12:09,396 Il team avrebbe dovuto sopportare una forte pressione. 139 00:12:10,021 --> 00:12:12,566 Quindi creammo un team eccezionale 140 00:12:12,649 --> 00:12:13,483 2 ANNI AL LANCIO 141 00:12:13,567 --> 00:12:15,819 che lavorò senza sosta per la missione. 142 00:12:19,448 --> 00:12:21,741 Sono sempre stato un fan di Star Trek. 143 00:12:22,909 --> 00:12:24,786 Volevo essere Geordi La Forge. 144 00:12:24,870 --> 00:12:26,496 Ingegneri, sono La Forge. 145 00:12:26,580 --> 00:12:29,207 Disattivate tutti i teletrasporti. Sto arrivando. 146 00:12:29,291 --> 00:12:30,959 Non sapevo di cosa si trattasse. 147 00:12:31,042 --> 00:12:34,504 Sapevo che erano "ingegneri" ma non cosa significasse. 148 00:12:34,671 --> 00:12:38,508 Ma volevo occuparmi di aggiustare le cose. 149 00:12:41,219 --> 00:12:45,599 La costruzione di Spirit e Opportunity iniziò su una lavagna. 150 00:12:47,767 --> 00:12:50,729 "La missione deve durare 90 giorni. 151 00:12:50,812 --> 00:12:53,815 "Cerchiamo tracce della presenza di acqua nel passato. 152 00:12:53,899 --> 00:12:56,109 "Bene, cosa ci serve per riuscirci?" 153 00:12:56,193 --> 00:12:59,154 E un team di diversi ingegneri 154 00:12:59,237 --> 00:13:02,657 si occupò della creazione del rover. 155 00:13:06,203 --> 00:13:07,913 Era la mia prima missione. 156 00:13:08,997 --> 00:13:11,500 Fu molto emozionante. 157 00:13:11,583 --> 00:13:14,419 Nessuno aveva mai fatto niente del genere. 158 00:13:14,503 --> 00:13:16,296 Sono cresciuto nel Ghana. 159 00:13:16,379 --> 00:13:19,299 Da bambino ero molto affascinato dalla radio. 160 00:13:20,175 --> 00:13:24,012 Mi incuriosiva, pensavo: "Dentro la radio ci sono delle persone?" 161 00:13:24,596 --> 00:13:27,933 Un giorno ne aprii una e mi deluse non trovarci nessuno. 162 00:13:28,016 --> 00:13:28,850 ASHITEY TREBI-OLLENNU - INGEGNERE ROBOTICO 163 00:13:28,934 --> 00:13:31,520 Da lì nacque la mia passione per l'ingegneria. 164 00:13:33,021 --> 00:13:34,731 Per il design del rover, 165 00:13:36,399 --> 00:13:40,779 era stato deciso di proposito di conferirgli un aspetto umano. 166 00:13:44,908 --> 00:13:47,327 Un geologo che lavora sul campo 167 00:13:47,410 --> 00:13:51,540 prende una roccia e la spezza per guardare com'è al suo interno. 168 00:13:52,374 --> 00:13:55,043 Quindi al robot serviva un braccio robotico 169 00:13:55,585 --> 00:13:58,630 dotato di vari strumenti con cui prendere le misure 170 00:13:58,713 --> 00:14:02,509 e scattare foto microscopiche. Come un coltellino svizzero. 171 00:14:07,973 --> 00:14:10,517 La risoluzione delle telecamere del rover 172 00:14:10,600 --> 00:14:13,311 è l'esatto equivalente della vista umana di 20/20. 173 00:14:13,395 --> 00:14:15,063 CASSINI VIMS 174 00:14:15,146 --> 00:14:19,025 Quindi le progettarono con l'aspetto di due occhi. 175 00:14:21,778 --> 00:14:24,614 Il rover era alto 1,57 m. 176 00:14:24,698 --> 00:14:27,158 È l'altezza media di un essere umano. 177 00:14:30,245 --> 00:14:33,707 Mentre il rover si muoveva e scattava le foto, sarebbe stato 178 00:14:33,790 --> 00:14:36,793 come vedere un umano che passeggiava sulla superficie. 179 00:14:39,921 --> 00:14:41,840 Era solo una scatola di cavi, no? 180 00:14:44,050 --> 00:14:47,971 Ma ci si ritrovava davanti a un robot così carino, 181 00:14:48,054 --> 00:14:48,930 DOUG ELLISON - INGEGNERE OPERATIVO 182 00:14:49,014 --> 00:14:50,307 e che aveva un viso. 183 00:14:52,642 --> 00:14:55,562 Disponevamo di incredibili strumenti scientifici. 184 00:14:56,730 --> 00:14:59,691 Ma, una volta messo tutto sul rover, 185 00:14:59,774 --> 00:15:01,109 la massa si ingrandì. 186 00:15:01,192 --> 00:15:03,028 18 MESI AL LANCIO 187 00:15:03,111 --> 00:15:06,656 Sarebbe stato un problema per l'atterraggio su Marte. 188 00:15:06,740 --> 00:15:09,326 Sto considerando l'impiego 189 00:15:09,409 --> 00:15:12,912 di sei cordini elastici, attaccati agli airbag. 190 00:15:12,996 --> 00:15:17,751 Il fatto è che questo si può fare in tanti modi diversi. 191 00:15:17,834 --> 00:15:22,213 Non sappiamo qual è il modo migliore. E abbiamo solo una possibilità. 192 00:15:22,297 --> 00:15:26,259 Il sistema di atterraggio includeva dei grandi airbag che, gonfiati, 193 00:15:26,968 --> 00:15:29,888 avrebbero fatto rimbalzare il rover sulla superficie. 194 00:15:30,930 --> 00:15:33,099 Capimmo subito che il problema, 195 00:15:33,183 --> 00:15:37,646 facendo due conti, sarebbe stato il peso di Spirit e Opportunity. 196 00:15:37,729 --> 00:15:40,815 Gli airbag sarebbero riusciti a sopportare il peso? 197 00:15:43,151 --> 00:15:44,736 Così iniziammo a fare dei test. 198 00:15:44,819 --> 00:15:46,738 -Ma che... -Eccellente. 199 00:15:46,821 --> 00:15:49,282 -Non è un problema. -È una bella roccia. 200 00:15:49,366 --> 00:15:50,867 -Sì. -Questa mi piace. 201 00:15:50,950 --> 00:15:51,910 Sì. 202 00:15:51,993 --> 00:15:54,037 Provammo gli airbag 203 00:15:54,120 --> 00:15:57,290 con i tipi di rocce che avremmo potuto trovare su Marte. 204 00:15:57,374 --> 00:15:59,084 Provammo una prima discesa. 205 00:16:01,086 --> 00:16:04,047 Negli airbag si aprirono dei fori enormi. 206 00:16:04,130 --> 00:16:08,385 Le rocce strappavano tutto. Non andava bene. 207 00:16:08,468 --> 00:16:09,719 Non andava affatto bene. 208 00:16:10,970 --> 00:16:12,972 Poi c'erano i paracadute. 209 00:16:13,056 --> 00:16:14,057 1 ANNO AL LANCIO 210 00:16:14,140 --> 00:16:16,184 Tre, due, uno. 211 00:16:16,267 --> 00:16:19,896 Facemmo dei test con un carico esplosivo a forma di razzo, 212 00:16:19,979 --> 00:16:22,816 lanciandolo da un elicottero in volo. 213 00:16:22,899 --> 00:16:26,778 Al primo test, il paracadute si ridusse a brandelli. 214 00:16:29,572 --> 00:16:30,782 Al secondo test... 215 00:16:33,410 --> 00:16:34,744 Di nuovo a brandelli. 216 00:16:36,413 --> 00:16:39,582 Quindi non avevamo un paracadute funzionante. 217 00:16:39,666 --> 00:16:42,627 Purtroppo, il paracadute che è appena esploso 218 00:16:42,711 --> 00:16:45,839 era quello che volevamo portare su Marte. 219 00:16:45,922 --> 00:16:47,006 Per farla breve, 220 00:16:47,090 --> 00:16:49,384 siete in guai molto seri. 221 00:16:49,467 --> 00:16:51,636 Cosa vi motiva a proseguire? 222 00:16:52,178 --> 00:16:53,596 Non siete preoccupati? 223 00:16:53,680 --> 00:16:57,183 Questi ragazzi mi hanno presentato una lista di rischi fatali 224 00:16:57,267 --> 00:16:59,436 e io ho tirato le somme. 225 00:16:59,519 --> 00:17:02,939 Rientrano nella categoria di tutto ciò che potrebbe andare male. 226 00:17:03,022 --> 00:17:04,649 Capisco la preoccupazione. 227 00:17:04,733 --> 00:17:09,529 In fondo, pensavo: "È una risorsa nazionale che vale miliardi di dollari. 228 00:17:09,612 --> 00:17:12,031 "Potrebbe essere una tragedia assoluta." 229 00:17:13,908 --> 00:17:16,911 10 MESI AL LANCIO 230 00:17:20,415 --> 00:17:21,583 Ok, siamo pronti. 231 00:17:21,666 --> 00:17:22,500 TEST VIBRAZIONI 232 00:17:22,584 --> 00:17:23,710 Ci siamo. 233 00:17:23,793 --> 00:17:27,464 TEST DI SPIRIT 234 00:17:33,219 --> 00:17:36,014 Avevamo costruito Spirit e Opportunity 235 00:17:36,097 --> 00:17:39,058 con l'intenzione di renderli dei gemelli identici. 236 00:17:40,852 --> 00:17:45,023 All'inizio lo erano, diciamo, ma poi le cose cambiarono in fretta. 237 00:17:49,235 --> 00:17:50,820 LIVELLO MASSIMO 238 00:17:51,780 --> 00:17:52,989 Ok, tutto a posto. 239 00:17:53,072 --> 00:17:55,533 Durante le fasi di montaggio e collaudo, 240 00:17:55,617 --> 00:17:59,454 Spirit era sottoposto ai test sempre per primo. E falliva. 241 00:17:59,537 --> 00:18:01,998 -Indietro. Una volta. -Manca una boccola. 242 00:18:02,624 --> 00:18:03,875 Manca una boccola? 243 00:18:03,958 --> 00:18:05,376 Guarda sul ponte. 244 00:18:06,586 --> 00:18:09,088 Poi toccava a Opportunity. 245 00:18:09,172 --> 00:18:10,256 TEST DI OPPORTUNITY - TEST DI SPIRIT 246 00:18:10,340 --> 00:18:11,424 È divertente? Ok. 247 00:18:11,508 --> 00:18:12,383 TEST DI OPPORTUNITY 248 00:18:12,467 --> 00:18:14,803 Tre, due, uno. 249 00:18:16,179 --> 00:18:17,138 Stop. 250 00:18:18,389 --> 00:18:19,724 Grazie. 251 00:18:19,808 --> 00:18:23,478 Opportunity superava ogni test a pieni voti. 252 00:18:25,563 --> 00:18:29,108 Anche prima che lasciassero la Terra, Spirit era il problematico 253 00:18:29,192 --> 00:18:31,277 e Opportunity era il primo della classe. 254 00:18:31,528 --> 00:18:35,114 7 MESI AL LANCIO 255 00:18:35,198 --> 00:18:39,369 Quindi, dopo tanto tempo trascorso testando e costruendo i rover, 256 00:18:40,870 --> 00:18:43,581 era il momento di far scendere Oppy in campo. 257 00:18:47,585 --> 00:18:49,337 Era la prima volta in assoluto 258 00:18:50,213 --> 00:18:52,757 che davamo vita al rover. 259 00:18:54,175 --> 00:18:55,260 Muoviti. 260 00:19:02,016 --> 00:19:03,059 I suoi primi passi. 261 00:19:05,645 --> 00:19:06,813 Ero emozionatissimo! 262 00:19:07,522 --> 00:19:10,233 Mi dicevo: "È vivo!" 263 00:19:15,613 --> 00:19:18,616 Per noi era quasi diventato un essere vivente. 264 00:19:21,244 --> 00:19:25,665 Un vero robot vivente che poteva andare su Marte 265 00:19:25,790 --> 00:19:28,751 e fare ciò che avevamo sempre sognato di fare lì. 266 00:19:30,128 --> 00:19:33,882 Paragonarlo alla nascita di un bambino banalizza la genitorialità, 267 00:19:33,965 --> 00:19:35,842 ma la sensazione era simile. 268 00:19:39,178 --> 00:19:41,681 Era come se pensassimo: "Siamo sicuri 269 00:19:41,764 --> 00:19:45,226 "che sia pronto ad affrontare il mondo selvaggio e pericoloso?" 270 00:19:47,729 --> 00:19:50,273 Avevamo fatto tutti i test che volevamo? 271 00:19:52,108 --> 00:19:53,318 Assolutamente no. 272 00:19:56,029 --> 00:19:58,448 Ma non c'era più tempo. 273 00:19:59,908 --> 00:20:01,326 Era ora di spiccare il volo. 274 00:20:06,456 --> 00:20:08,583 LA MATTINA DEL LANCIO KENNEDY SPACE CENTER 275 00:20:08,666 --> 00:20:11,127 Sono le 5:30 del mattino. 276 00:20:11,210 --> 00:20:14,005 Questo per noi è il risultato di tanto tempo, 277 00:20:14,088 --> 00:20:17,967 tante ore e tante notti insonni. 278 00:20:18,760 --> 00:20:21,554 È surreale. Non so se ci riusciremo davvero. 279 00:20:21,638 --> 00:20:24,557 Sento le classiche farfalle nello stomaco. 280 00:20:35,443 --> 00:20:36,402 Arachidi fortunate. 281 00:20:38,446 --> 00:20:40,239 Spirit partì per primo. 282 00:20:40,323 --> 00:20:41,658 LANCIO DI SPIRIT - 10 GIUGNO 2003 283 00:20:41,741 --> 00:20:43,826 Opportunity tre settimane dopo. 284 00:20:43,910 --> 00:20:44,744 LANCIO DI OPPORTUNITY - 7 LUGLIO 2003 285 00:20:44,827 --> 00:20:48,706 Qui è il sistema di lancio Delta. Meno otto minuti, 40 secondi... 286 00:20:48,790 --> 00:20:52,710 Mi trovavo al JPL, nella sala di controllo per Spirit. 287 00:20:53,836 --> 00:20:56,422 Mi piace quando ho un compito da svolgere. 288 00:20:57,507 --> 00:20:59,384 Perché mi concentro. 289 00:20:59,467 --> 00:21:02,011 Ed è più difficile emozionarmi 290 00:21:02,095 --> 00:21:04,889 quando devo concentrarmi su qualcosa. 291 00:21:04,973 --> 00:21:08,685 Questo è il controllo finale della navicella spaziale Spirit MER-A. 292 00:21:08,768 --> 00:21:10,561 Vengo da una fattoria nell'Ohio. 293 00:21:11,312 --> 00:21:13,940 Sono cresciuta allevando pecore, maiali e mucche. 294 00:21:14,607 --> 00:21:17,485 Mio padre era stato nel Corpo ingegneri dell'esercito 295 00:21:18,903 --> 00:21:20,863 e aveva lavorato ai primi razzi 296 00:21:20,947 --> 00:21:23,574 e raccontava delle storie incredibili. 297 00:21:25,243 --> 00:21:30,415 Ma alle bambine delle mie parti non interessava l'ingegneria aerospaziale. 298 00:21:32,667 --> 00:21:34,627 Quindi non avrei mai pensato 299 00:21:34,711 --> 00:21:38,381 che avrei avuto l'opportunità di inviare un rover su Marte. 300 00:21:39,674 --> 00:21:41,926 -MER-2 pronto per il lancio. -Ricevuto. 301 00:21:42,301 --> 00:21:45,847 Meno dieci secondi. L'emozione aumentava. 302 00:21:46,806 --> 00:21:52,145 Nove, otto, sette, sei, cinque, quattro, 303 00:21:52,228 --> 00:21:54,731 -tre, due, uno. -Tre, due, uno. 304 00:21:54,814 --> 00:21:57,525 Motore acceso. E decolla. 305 00:21:57,608 --> 00:21:59,235 OPPORTUNITY - SPIRIT 306 00:21:59,318 --> 00:22:01,779 Sentii il razzo... 307 00:22:04,699 --> 00:22:07,243 Non esplodere, non esplodere, non esplodere, 308 00:22:07,326 --> 00:22:10,496 non esplodere, non esplodere, non esplodere. 309 00:22:15,460 --> 00:22:18,546 Alleggerimento del carico integrato. Il veicolo risponde. 310 00:22:18,629 --> 00:22:22,216 Il veicolo si sta riprendendo bene dal decollo. 311 00:22:23,426 --> 00:22:25,928 Non so se mi commossi, ma penso che... 312 00:22:26,012 --> 00:22:31,476 Insomma, quel razzo conteneva le mie speranze e i miei sogni. 313 00:22:31,559 --> 00:22:35,688 Ed è molto... È molto difficile da descrivere. 314 00:22:37,315 --> 00:22:40,818 È come se in quel razzo ci fosse il lavoro di una vita intera. 315 00:22:48,034 --> 00:22:49,952 Avevo cresciuto io quel bambino. 316 00:22:50,036 --> 00:22:51,412 Sì! 317 00:22:51,496 --> 00:22:53,498 Mi sentivo così. 318 00:22:55,208 --> 00:22:57,668 E quello era il suo momento di gloria. 319 00:23:00,088 --> 00:23:02,673 Non fu facile salutarsi. 320 00:23:04,258 --> 00:23:07,595 Avevo dedicato 16 anni della mia vita a quei rover. 321 00:23:09,764 --> 00:23:14,185 Li avevamo messi su un razzo, li avevamo sparati nello spazio 322 00:23:15,061 --> 00:23:17,271 e non li avremmo visti mai più. 323 00:23:22,318 --> 00:23:25,696 Per il lancio di Opportunity, ero con la mia famiglia. 324 00:23:25,780 --> 00:23:28,366 Lo vedemmo dalla stessa piattaforma 325 00:23:28,449 --> 00:23:31,077 da cui mio padre aveva lanciato le sue missioni. 326 00:23:33,579 --> 00:23:35,373 Già allora non c'era più. 327 00:23:37,083 --> 00:23:41,295 Era il padre più orgoglioso che si potesse avere. 328 00:23:42,755 --> 00:23:46,717 Fu molto emozionante per me, per mia madre, per la mia famiglia, 329 00:23:46,801 --> 00:23:52,807 vedere a che punto mi aveva motivato e ispirato a esplorare lo spazio. 330 00:24:10,658 --> 00:24:14,912 Il tempo di viaggio fino a Marte per i due rover era di sei mesi e mezzo. 331 00:24:18,457 --> 00:24:21,794 Tra Spirit e Opportunity c'erano tre settimane di differenza. 332 00:24:21,878 --> 00:24:24,463 Non erano molto distanti in termini spaziali. 333 00:24:25,423 --> 00:24:29,051 Avevamo una traiettoria verso Marte e dovevamo assicurarci 334 00:24:29,135 --> 00:24:32,096 di seguirla durante tutto il viaggio. 335 00:24:32,180 --> 00:24:35,975 TERRA - MARTE 336 00:24:36,058 --> 00:24:39,854 È come se, da Los Angeles, volessi colpire una pallina da golf 337 00:24:39,937 --> 00:24:44,150 mirando alla maniglia di una porta di Buckingham Palace. Stessa cosa. 338 00:24:44,817 --> 00:24:45,943 OPPORTUNITY - SPIRIT 339 00:24:46,027 --> 00:24:49,947 Passarono sei mesi e mezzo di "periodo di quiescenza". 340 00:24:50,072 --> 00:24:51,157 Non successe niente. 341 00:24:51,824 --> 00:24:54,702 Beh, non proprio. 342 00:24:58,164 --> 00:25:03,961 Ci colpì la più grande serie di eruzioni solari mai vista. 343 00:25:05,379 --> 00:25:09,842 Vedemmo una grande eruzione di energie e particelle solari 344 00:25:09,926 --> 00:25:11,719 che correva verso la navicella. 345 00:25:20,019 --> 00:25:22,146 Durante le eruzioni solari, 346 00:25:22,230 --> 00:25:26,150 il sole rilascia esplosioni di plasma. 347 00:25:28,486 --> 00:25:32,573 Il plasma è una nube di elettroni dalla carica alta. 348 00:25:34,492 --> 00:25:38,204 Le particelle energetiche, in grado di uccidere un essere umano, 349 00:25:38,829 --> 00:25:41,249 colpirono direttamente i rover. 350 00:25:42,500 --> 00:25:45,086 Fino ad arrivare ai computer. 351 00:25:50,174 --> 00:25:51,759 Molto male per una navicella. 352 00:25:55,554 --> 00:25:58,391 Il software di bordo era danneggiato. 353 00:26:01,185 --> 00:26:03,187 Quindi dovemmo riavviare i rover. 354 00:26:07,316 --> 00:26:10,736 Così, mettemmo i nostri Johnny 5 a dormire. 355 00:26:11,654 --> 00:26:13,531 Fu davvero spaventoso. 356 00:26:15,741 --> 00:26:19,745 Caricammo una nuova versione del software sui veicoli, 357 00:26:20,538 --> 00:26:23,541 riavviando tutto, in stile Control-alt-canc. 358 00:26:23,624 --> 00:26:24,834 Sperando funzionasse. 359 00:26:36,887 --> 00:26:37,972 Funzionò. 360 00:26:38,723 --> 00:26:40,099 Si riavviarono. 361 00:26:41,684 --> 00:26:45,604 E ci vollero un paio di settimane per ripulire i computer. 362 00:26:47,898 --> 00:26:50,609 A quel punto il sole si era calmato, 363 00:26:50,693 --> 00:26:54,280 il software era caricato ed eravamo pronti ad atterrare su Marte. 364 00:27:00,328 --> 00:27:06,167 Ma, all'epoca, due terzi delle missioni su Marte erano fallite. 365 00:27:08,336 --> 00:27:10,254 Marte era un cimitero di navicelle, 366 00:27:10,755 --> 00:27:11,797 in quel momento. 367 00:27:14,300 --> 00:27:15,509 4 ANNI PRIMA 368 00:27:15,593 --> 00:27:19,472 Alcuni anni prima, la NASA aveva lanciato due missioni su Marte. 369 00:27:19,555 --> 00:27:22,141 Il Mars Polar Lander e il Mars Climate Orbiter. 370 00:27:24,894 --> 00:27:25,978 Entrambe fallite. 371 00:27:27,855 --> 00:27:29,899 Uno si bruciò nell'atmosfera, 372 00:27:29,982 --> 00:27:32,193 l'altro si schiantò sulla superficie. 373 00:27:33,444 --> 00:27:36,405 Col Mars Climate Orbiter fu un errore di comunicazione. 374 00:27:36,489 --> 00:27:40,659 Convertivamo in inglese le informazioni ricevute 375 00:27:40,743 --> 00:27:42,995 pensando che fossero unità metriche. 376 00:27:43,079 --> 00:27:45,831 Fu molto imbarazzante. 377 00:27:45,915 --> 00:27:48,584 Grandi notizie dallo spazio, signore e signori. 378 00:27:48,667 --> 00:27:54,423 Gli scienziati affermano che non c'è vita intelligente alla NASA. 379 00:27:54,507 --> 00:27:55,508 Già. 380 00:27:56,842 --> 00:28:00,429 Avevamo gli occhi di tutti puntati addosso. 381 00:28:03,349 --> 00:28:08,062 Per il nostro team, la missione di Spirit e Opportunity 382 00:28:08,145 --> 00:28:10,773 avrebbe dovuto riscattarci. 383 00:28:13,275 --> 00:28:16,320 Come parte del team, sentivamo che, 384 00:28:17,571 --> 00:28:20,032 se l'atterraggio non fosse riuscito, 385 00:28:20,991 --> 00:28:23,160 per la NASA sarebbe stata la fine. 386 00:28:23,244 --> 00:28:26,038 NASA - JET PROPULSION LABORATORY CALIFORNIA INSTITUTE OF TECHNOLOGY 387 00:28:26,122 --> 00:28:29,166 Buonasera a tutti e benvenuti a una serata 388 00:28:29,250 --> 00:28:33,546 che si annuncia sia emozionante che movimentata, qui al JPL. 389 00:28:33,629 --> 00:28:36,799 Stiamo seguendo in diretta l'atterraggio di Spirit su Marte. 390 00:28:36,882 --> 00:28:38,592 L'atterraggio di Opportunity su Marte in diretta. 391 00:28:38,676 --> 00:28:39,510 ATTERRAGGIO OPPORTUNITY - 24 GENNAIO 2004 ATTERRAGGIO SPIRIT - 3 GENNAIO 2004 392 00:28:39,593 --> 00:28:43,848 E stasera il team di navigazione dirà: "Tutti i sistemi sono pronti." 393 00:28:48,269 --> 00:28:52,106 Spirit e Opportunity sarebbero atterrati sui lati opposti di Marte, 394 00:28:52,189 --> 00:28:53,274 a tre settimane. 395 00:28:55,818 --> 00:28:57,278 C'era molta preoccupazione. 396 00:28:58,112 --> 00:29:02,366 A un certo punto iniziai a prendere dei farmaci per la pressione. 397 00:29:03,617 --> 00:29:05,953 Buonasera dal ponte di volo. 398 00:29:06,036 --> 00:29:10,624 La velocità attuale è di 18.220 km orari, il che è sufficiente 399 00:29:10,708 --> 00:29:13,878 per percorrere una distanza pari agli Stati Uniti in 12 minuti. 400 00:29:14,628 --> 00:29:17,256 Vi consigliamo di rilassarvi e godervi l'atterraggio. 401 00:29:17,339 --> 00:29:18,799 DIRETTORE JPL - AMMINISTRATORE NASA 402 00:29:20,676 --> 00:29:22,803 Ingresso, discesa e atterraggio. 403 00:29:23,846 --> 00:29:27,850 Erano circa 86 eventi in cui, se qualcosa fosse andato storto... 404 00:29:29,977 --> 00:29:31,437 avremmo perso i rover. 405 00:29:33,105 --> 00:29:35,774 La cosa più spaventosa che si possa immaginare. 406 00:29:35,858 --> 00:29:38,986 Perché il segnale di comunicazione del rover impiega 407 00:29:39,069 --> 00:29:41,614 dieci minuti ad arrivare alla Terra. 408 00:29:44,575 --> 00:29:46,243 Non potevamo fare altro 409 00:29:47,828 --> 00:29:49,663 che sperare che sopravvivessero. 410 00:29:50,289 --> 00:29:52,500 Li chiamiamo i "sei minuti di terrore". 411 00:29:53,250 --> 00:29:58,339 È il tempo tra l'ingresso della navicella nella parte alta dell'atmosfera di Marte 412 00:29:58,422 --> 00:30:03,719 e la fase in cui svolge in modo autonomo tutte le attività necessarie 413 00:30:03,802 --> 00:30:06,055 per atterrare in modo sicuro. 414 00:30:06,138 --> 00:30:10,351 Ingresso nell'atmosfera fra tre, due, uno. 415 00:30:13,103 --> 00:30:16,649 È tutto appeso a un filo in quei sei minuti di terrore. 416 00:30:16,732 --> 00:30:18,984 Il veicolo è sopra all'atmosfera di Marte. 417 00:30:19,068 --> 00:30:20,486 È il momento del massimo riscaldamento. 418 00:30:20,569 --> 00:30:21,195 OPPORTUNITY - SPIRIT 419 00:30:21,195 --> 00:30:21,403 OPPORTUNITY - SPIRIT Gli scudi termici raggiungeranno temperature superiori a 1.600 °C. 420 00:30:21,403 --> 00:30:24,657 Gli scudi termici raggiungeranno temperature superiori a 1.600 °C. 421 00:30:27,201 --> 00:30:28,202 Paracadute aperto. 422 00:30:30,287 --> 00:30:31,455 Il rover rallentò. 423 00:30:31,539 --> 00:30:33,707 Velocità attuale, 717 chilometri orari. 424 00:30:33,791 --> 00:30:36,126 Ci aspettiamo che il veicolo diventi subsonico. 425 00:30:38,629 --> 00:30:41,549 Lo scudo termico era estremamente caldo 426 00:30:41,632 --> 00:30:43,259 e bisognava sbarazzarsene. 427 00:30:45,678 --> 00:30:47,596 Poi iniziò la parte difficile. 428 00:30:48,681 --> 00:30:52,893 Il lander doveva calarsi con una corda di 20 metri. 429 00:30:54,520 --> 00:30:58,065 Quindi c'era un paracadute, un guscio posteriore e un lander. 430 00:31:00,484 --> 00:31:01,819 OPPORTUNITY - SPIRIT 431 00:31:01,902 --> 00:31:03,237 Gli airbag si gonfiarono. 432 00:31:07,992 --> 00:31:10,953 A 12 metri, il guscio posteriore sparò i retrorazzi. 433 00:31:11,579 --> 00:31:14,206 Il rover rallentò fino a zero chilometri orari 434 00:31:14,290 --> 00:31:15,958 e poi si staccò l'ultima corda. 435 00:31:25,259 --> 00:31:27,136 Non c'è segnale al momento. 436 00:31:27,219 --> 00:31:30,431 Abbiamo visto un segnale intermittente che indicava che stavamo rimbalzando. 437 00:31:30,514 --> 00:31:34,101 Tuttavia, al momento non abbiamo segnali dalla navicella spaziale. 438 00:31:34,768 --> 00:31:35,978 Restate in attesa. 439 00:31:42,651 --> 00:31:44,236 Spirit era svanito. 440 00:31:46,530 --> 00:31:48,365 Non c'era segnale. 441 00:31:49,992 --> 00:31:51,160 Completamente andato. 442 00:31:53,245 --> 00:31:55,497 Dicevano: "Forse si è schiantato." 443 00:32:02,588 --> 00:32:03,589 Silenzio. 444 00:32:05,341 --> 00:32:07,301 Tutti in attesa di un segnale. 445 00:32:08,302 --> 00:32:10,220 Tutti in attesa di qualcosa. 446 00:32:16,018 --> 00:32:18,979 Io pensavo: "Abbiamo fatto tutto ciò invano. 447 00:32:20,481 --> 00:32:22,483 "Forse abbiamo perso la missione." 448 00:32:30,824 --> 00:32:32,701 -Visto? -Che cosa? 449 00:32:32,785 --> 00:32:34,119 Avete visto? 450 00:32:35,913 --> 00:32:37,331 Eccolo! 451 00:32:39,875 --> 00:32:43,879 C'è un segnale molto forte nel canale di polarizzazione sinistro 452 00:32:43,962 --> 00:32:45,464 che indica che... 453 00:32:48,842 --> 00:32:50,886 Siamo su Marte. 454 00:33:00,896 --> 00:33:04,108 Saltavamo tutti, ma non di gioia. 455 00:33:05,317 --> 00:33:06,819 Saltavamo per il sollievo. 456 00:33:09,780 --> 00:33:12,658 I rover erano atterrati sulla superficie di Marte. 457 00:33:23,085 --> 00:33:27,631 SOL 1 - 4 GENNAIO 2004 458 00:33:27,715 --> 00:33:31,593 Diario del rover Spirit. 4 gennaio 2004. 459 00:33:32,219 --> 00:33:33,429 Sol 1. 460 00:33:34,012 --> 00:33:36,807 A Spirit piace fare scenate. 461 00:33:36,890 --> 00:33:39,768 Ma, dopo dieci avvincenti minuti di silenzio, 462 00:33:39,852 --> 00:33:42,938 un rover è al sicuro sulla superficie di Marte. 463 00:33:47,443 --> 00:33:50,112 Signore e signori, avete l'onore di trovarvi 464 00:33:50,195 --> 00:33:52,906 in una delle sale al momento più emozionanti sul pianeta Terra. 465 00:33:54,116 --> 00:33:57,327 Ero alle superiori quando Opportunity atterrò su Marte. 466 00:33:58,162 --> 00:33:58,996 ABIGAIL FRAEMAN ASSISTENTE SCIENZIATA DEL PROGETTO 467 00:33:59,079 --> 00:34:02,249 Ero stata scelta, con 16 studenti di tutto il mondo, 468 00:34:03,542 --> 00:34:07,379 per essere nella sala di controllo con il team scientifico 469 00:34:07,463 --> 00:34:10,048 quando Oppy avrebbe inviato le prime immagini. 470 00:34:10,132 --> 00:34:13,302 Stiamo ricevendo le immagini di tutte le navcam. 471 00:34:19,725 --> 00:34:21,351 Siamo su Marte. 472 00:34:29,860 --> 00:34:31,779 Con l'arrivo delle prime immagini... 473 00:34:33,197 --> 00:34:35,657 il sollievo, 474 00:34:35,741 --> 00:34:38,744 il livello della pressione sanguigna scese. 475 00:34:42,664 --> 00:34:44,416 Eravamo tutti al settimo cielo. 476 00:34:54,468 --> 00:34:56,178 È arrivato il mio bambino. 477 00:34:56,804 --> 00:34:57,888 È... 478 00:35:02,142 --> 00:35:03,560 Benvenuto su Marte. 479 00:35:08,774 --> 00:35:12,027 Diario del rover Opportunity. Sol 1. 480 00:35:14,112 --> 00:35:16,907 Il segnale del veicolo è stabile e forte. 481 00:35:18,075 --> 00:35:20,494 Opportunity è su Marte. 482 00:35:47,437 --> 00:35:50,023 Opportunity era atterrato in un piccolo cratere, 483 00:35:50,107 --> 00:35:51,567 nel Meridiani Planum. 484 00:35:53,110 --> 00:35:56,446 Aveva segnato un ace da 480 milioni di chilometri. 485 00:35:58,490 --> 00:36:04,204 La handcam, la navcam e le hazcam forniscono immagini spettacolari. 486 00:36:08,458 --> 00:36:10,794 Ma cosa stiamo guardando? 487 00:36:14,715 --> 00:36:17,009 Non proverò a fare un'analisi scientifica 488 00:36:17,092 --> 00:36:19,553 perché non somiglia a niente che io abbia mai visto in vita mia. 489 00:36:21,096 --> 00:36:22,431 Come ci aspettavamo. 490 00:36:22,514 --> 00:36:25,642 Porca miseria! Scusate, è che... 491 00:36:30,564 --> 00:36:31,899 Sono senza parole. 492 00:36:36,069 --> 00:36:39,823 C'era sabbia scura dappertutto. 493 00:36:42,117 --> 00:36:47,205 E poi, in lontananza, spuntavano delle rocce di colore chiaro. 494 00:36:48,665 --> 00:36:50,751 Erano tutti emozionatissimi e dicevano: 495 00:36:50,834 --> 00:36:53,754 "Cavolo, quello è substrato roccioso. Lo vedo." 496 00:36:53,837 --> 00:36:58,175 Ovviamente non sapevo cosa significasse. Non sapevo perché fosse importante. 497 00:36:58,258 --> 00:37:01,511 Quella notte non chiusi occhio. Era troppo emozionante. 498 00:37:01,595 --> 00:37:02,763 DIARIO DEL ROVER OPPORTUNITY 499 00:37:02,846 --> 00:37:04,890 Il substrato è verità geologica. 500 00:37:06,183 --> 00:37:09,603 Può indicare cosa è successo in un punto, 501 00:37:09,686 --> 00:37:12,272 in un punto esatto, tanto tempo fa. 502 00:37:22,574 --> 00:37:25,452 Centinaia e centinaia di persone in tutto il mondo 503 00:37:25,535 --> 00:37:27,245 hanno lavorato a questo progetto. 504 00:37:28,538 --> 00:37:32,918 Doveva andare tutto alla perfezione per far sì che questo momento accadesse. 505 00:37:48,392 --> 00:37:49,935 Spirit è vivo, 506 00:37:50,018 --> 00:37:52,229 Opportunity è atterrato in sicurezza 507 00:37:52,312 --> 00:37:55,899 e siamo davanti a un vero substrato roccioso al Meridiani. 508 00:37:57,401 --> 00:37:59,820 Adesso è ora di dormire. 509 00:37:59,903 --> 00:38:04,157 NASA: BUONANOTTE, OPPORTUNITY. NASA: BUONANOTTE, SPIRIT. 510 00:38:04,241 --> 00:38:05,742 NASA JET PROPULSION LABORATORY CALIFORNIA INSTITUTE OF TECHNOLOGY 511 00:38:05,826 --> 00:38:10,247 Buongiorno. Oggi è un grande giorno per il rover su Marte. 512 00:38:10,789 --> 00:38:16,670 Farà tutto ciò per cui è stato progettato e sarà un robot geologo. 513 00:38:18,213 --> 00:38:22,259 Come da tradizione, ecco la canzone del risveglio mattutino. 514 00:38:31,018 --> 00:38:32,352 Accendi il motore 515 00:38:32,436 --> 00:38:34,479 OPPY: BUONGIORNO. 516 00:38:34,563 --> 00:38:35,397 AVVIO DELLE ATTIVITÀ. 517 00:38:35,480 --> 00:38:36,690 Vai in autostrada 518 00:38:36,773 --> 00:38:39,151 Per i voli spaziali con umani, 519 00:38:39,818 --> 00:38:42,529 c'è l'usanza di svegliare l'equipaggio. 520 00:38:42,612 --> 00:38:45,615 La canzone del risveglio dell'equipaggio. Con la musica. 521 00:38:45,699 --> 00:38:48,702 "Sveglia, ragazzi. È ora di mettersi al lavoro." 522 00:38:51,288 --> 00:38:54,708 Nato per essere selvaggio 523 00:38:54,791 --> 00:38:58,086 Il giorno solare marziano si chiama "Sol" 524 00:38:58,170 --> 00:39:01,339 e dura circa 40 minuti di più di un giorno terrestre. 525 00:39:01,423 --> 00:39:05,469 Quindi il nostro programma si spostava di circa un'ora ogni giorno. 526 00:39:06,344 --> 00:39:08,263 Vivevamo secondo il tempo di Marte. 527 00:39:09,264 --> 00:39:11,349 Non era facile vivere così. 528 00:39:11,433 --> 00:39:15,353 Per esempio, un giorno la riunione quotidiana iniziava alle 12, 529 00:39:15,437 --> 00:39:19,524 e due settimane e mezzo dopo iniziavamo la giornata a mezzanotte. 530 00:39:21,026 --> 00:39:23,528 Eravamo stanchi, avevamo il jet lag. 531 00:39:24,529 --> 00:39:26,156 Anche noi dovevamo svegliarci. 532 00:39:37,042 --> 00:39:39,294 Ci trovavamo in una corsa di 90 Sol 533 00:39:39,377 --> 00:39:43,256 durante la quale dovevamo scoprire il più possibile su Marte. 534 00:39:45,467 --> 00:39:49,096 Come punto di atterraggio di Spirit avevamo scelto il Cratere Gusev, 535 00:39:49,179 --> 00:39:53,350 che sembrava contenesse un enorme letto asciutto di un fiume. 536 00:39:53,892 --> 00:39:56,144 Eravamo andati lì sperando di trovare 537 00:39:56,228 --> 00:40:00,440 delle tracce della presenza di acqua e di vita nel passato. 538 00:40:00,524 --> 00:40:01,775 CRATERE GUSEV 539 00:40:01,858 --> 00:40:06,154 Deve esserci stato un lago nel Cratere Gusev in passato. 540 00:40:07,447 --> 00:40:08,824 SPIRIT: ROCCIA VULCANICA. 541 00:40:10,951 --> 00:40:12,494 SPIRIT: UN'ALTRA ROCCIA VULCANICA. 542 00:40:12,577 --> 00:40:16,540 Spirit non trovava nient'altro che una prigione di rocce laviche. 543 00:40:21,378 --> 00:40:24,214 SPIRIT: ANCORA UN'ALTRA ROCCIA VULCANICA. 544 00:40:24,297 --> 00:40:28,093 Nessuna traccia di interazione con l'acqua su quelle rocce. 545 00:40:35,142 --> 00:40:37,185 SPIRIT 546 00:40:37,435 --> 00:40:39,229 Dall'altra parte di Marte, 547 00:40:40,730 --> 00:40:44,818 il luogo di atterraggio di Opportunity era una cosa mai vista prima. 548 00:40:44,901 --> 00:40:46,319 OPPORTUNITY 549 00:40:48,738 --> 00:40:51,116 Opportunity, Sol 8. 550 00:40:51,199 --> 00:40:55,579 Abbiamo ottenuto le prime immagini del suolo davanti al rover. 551 00:40:56,204 --> 00:40:59,666 È la cosa più strana che abbiamo mai visto su Marte. 552 00:41:02,377 --> 00:41:06,298 Si scoprì che la superficie di Marte in quella posizione 553 00:41:06,381 --> 00:41:12,387 era coperta da un numero incalcolabile di piccole cose rotonde. 554 00:41:18,810 --> 00:41:21,146 E, una volta superata la sporgenza, 555 00:41:21,229 --> 00:41:22,105 OPPORTUNITY - MICROSCOPIC_IMAGER SISTEMI INTATTI - TEMP -15 °C 556 00:41:22,189 --> 00:41:25,442 quelle piccole cose rotonde erano incastonate nella roccia 557 00:41:25,525 --> 00:41:27,235 come i mirtilli in un muffin. 558 00:41:30,155 --> 00:41:32,616 MINISPETTROMETRO A EMISSIONE TERMICA ATTIVATO... 559 00:41:36,036 --> 00:41:39,164 La composizione di quei piccoli mirtilli 560 00:41:39,247 --> 00:41:41,124 era un minerale chiamato ematite. 561 00:41:41,208 --> 00:41:42,584 EMATITE IDENTIFICATO 562 00:41:42,667 --> 00:41:45,879 È un minerale che si forma spesso in presenza di acqua. 563 00:41:52,093 --> 00:41:54,721 Dalla mineralogia, dalla geochimica, 564 00:41:55,847 --> 00:42:01,061 tutto ciò che ci serviva per giungere a una conclusione ragionevole 565 00:42:01,144 --> 00:42:03,146 per cui su Marte c'era stata acqua 566 00:42:03,980 --> 00:42:07,567 si trovava lì, nelle pareti del Cratere Eagle. 567 00:42:09,110 --> 00:42:12,906 Ma l'ambiente di Marte è molto acido. 568 00:42:14,741 --> 00:42:17,369 Qui la vita non avrebbe potuto svilupparsi. 569 00:42:18,620 --> 00:42:21,581 Quindi, sì, c'era stata acqua liquida. 570 00:42:21,665 --> 00:42:25,085 Ma non il tipo di acqua che noi potremmo bere. 571 00:42:30,548 --> 00:42:32,801 Era come l'acido delle batterie. 572 00:42:35,553 --> 00:42:37,555 Non puoi immergerci i piedi. 573 00:42:37,639 --> 00:42:40,558 Se lo facessi, ti ritroveresti senza dita. 574 00:42:46,439 --> 00:42:51,444 Cercavamo dell'acqua di falda scorrevole e con un pH neutro. 575 00:42:54,197 --> 00:42:57,325 Per andare alla ricerca di prove di abitabilità, 576 00:42:59,619 --> 00:43:02,038 bisogna fare un po' di strada. 577 00:43:02,122 --> 00:43:04,874 SOL 57 578 00:43:04,958 --> 00:43:10,672 Ma il problema era che quei rover avevano solo 90 giorni di vita. 579 00:43:21,474 --> 00:43:24,853 VANDI VERMA - PILOTA DI ROVER 580 00:43:24,936 --> 00:43:29,065 I piloti di rover guidano i rover su Marte. 581 00:43:32,986 --> 00:43:34,487 È un lavoro divertente. 582 00:43:34,571 --> 00:43:37,407 Ma un rover non si guida con un semplice volante, 583 00:43:37,490 --> 00:43:38,366 PROGRAMMA ROVER 584 00:43:38,450 --> 00:43:41,911 perché un segnale ci mette da quattro a 20 minuti 585 00:43:41,995 --> 00:43:43,955 per raggiungere Marte. 586 00:43:44,831 --> 00:43:46,374 Quindi inviavamo i comandi 587 00:43:46,833 --> 00:43:48,418 e andavamo a dormire. 588 00:43:50,211 --> 00:43:53,214 Quel giorno, il rover eseguiva i comandi di guida 589 00:43:53,298 --> 00:43:55,633 e, al termine della guida, 590 00:43:55,717 --> 00:43:59,512 noi controllavamo i risultati e ricominciavamo a pianificare. 591 00:44:01,014 --> 00:44:02,974 Sono cresciuta in India 592 00:44:03,058 --> 00:44:05,727 e, quando avevo circa sette anni, 593 00:44:05,810 --> 00:44:09,022 ricevetti un libro sull'esplorazione dello spazio 594 00:44:09,105 --> 00:44:10,690 e ne rimasi affascinata. 595 00:44:12,734 --> 00:44:15,695 Visto come ci siamo avvicinati a quella roccia? 596 00:44:15,779 --> 00:44:18,656 Durante la missione ero incinta di due gemelli, 597 00:44:19,282 --> 00:44:23,286 quindi avevo un rapporto speciale con i due rover gemelli. 598 00:44:24,120 --> 00:44:29,501 Due esseri così connessi e simili 599 00:44:29,584 --> 00:44:33,171 che, però, condurranno due vite completamente indipendenti. 600 00:44:35,840 --> 00:44:38,093 I rover avevano la propria personalità, 601 00:44:38,176 --> 00:44:42,305 e per me è difficile dire quale di loro fosse il mio preferito. 602 00:44:42,931 --> 00:44:44,057 Non riesco a scegliere. 603 00:44:44,140 --> 00:44:46,643 È come con i miei gemelli. 604 00:44:54,943 --> 00:44:58,613 Nel Cratere Gusev, Spirit era in un lato molto più freddo. 605 00:44:59,531 --> 00:45:03,159 Opportunity era all'Equatore, il luogo delle vacanze su Marte. 606 00:45:04,702 --> 00:45:08,206 Quindi la missione di Spirit era più ardua. 607 00:45:12,210 --> 00:45:16,965 Spirit trovò una roccia che chiamammo Adirondack. 608 00:45:17,048 --> 00:45:21,594 SPIRIT - NAVCAM SISTEMI INTATTI - TEMP -60 °C 609 00:45:21,678 --> 00:45:22,929 Toccò la roccia. 610 00:45:28,726 --> 00:45:30,437 E non chiamò a casa. 611 00:45:30,520 --> 00:45:31,396 SPIRIT (MER-A) DISPLAY DOPPLER ORA DI RICEZIONE TERRESTRE (UTC) 612 00:45:31,479 --> 00:45:35,108 Stazione 43 MER-2A. In linea. 613 00:45:35,191 --> 00:45:38,194 Signore, non vedo nulla dai nostri display. 614 00:45:38,278 --> 00:45:40,905 Non vedete alcun segnale in questo momento? 615 00:45:44,868 --> 00:45:46,411 Negativo. 616 00:45:46,494 --> 00:45:47,537 Ricevuto. 617 00:45:51,958 --> 00:45:54,169 Ero una direttrice della missione di Spirit. 618 00:45:54,752 --> 00:45:58,173 Non tornai a casa per diversi giorni. 619 00:46:00,717 --> 00:46:04,304 Eravamo tutti un po' cupi, nell'area di supporto alla missione 620 00:46:04,387 --> 00:46:08,766 dove guidavamo Spirit e cercavamo di ottenere informazioni. 621 00:46:08,892 --> 00:46:11,769 Ovviamente stiamo cercando di riconfigurare il... 622 00:46:12,353 --> 00:46:15,982 Mark Adler stava scegliendo la canzone del risveglio del giorno. 623 00:46:16,065 --> 00:46:17,150 MARK ADLER - DIRETTORE DELLA MISSIONE 624 00:46:17,942 --> 00:46:21,154 Pensavo: "La canzone del risveglio è davvero necessaria?" 625 00:46:21,237 --> 00:46:23,156 Ero preoccupata per Spirit. 626 00:46:24,240 --> 00:46:27,869 Non vedevo più la parte "divertente" della canzone a quel punto. 627 00:46:30,538 --> 00:46:32,332 A tutte le stazioni, qui è la sala di controllo. 628 00:46:32,415 --> 00:46:35,793 Le tradizioni vanno mantenute e lo faremo anche oggi. 629 00:46:35,877 --> 00:46:37,253 Quindi manderemo la canzone. 630 00:46:46,846 --> 00:46:49,224 Dove sono quei giorni felici 631 00:46:49,307 --> 00:46:51,935 Sembrano difficili da trovare 632 00:46:52,977 --> 00:46:56,981 Ho provato a raggiungerti Ma hai chiuso la mente 633 00:46:59,359 --> 00:47:02,445 Cos'è successo al nostro amore? 634 00:47:03,279 --> 00:47:05,907 Vorrei capirlo 635 00:47:07,033 --> 00:47:11,538 Era tanto dolce Era tanto bello 636 00:47:15,041 --> 00:47:20,088 Quando sei vicino a me Tesoro, non mi senti, SOS 637 00:47:22,924 --> 00:47:24,634 L'amore che mi hai dato 638 00:47:24,717 --> 00:47:28,137 Nient'altro può salvarmi, SOS 639 00:47:29,597 --> 00:47:31,474 Quando non ci sei più 640 00:47:31,599 --> 00:47:35,436 Io ci provo Ma come faccio ad andare avanti? 641 00:47:41,859 --> 00:47:43,820 Pensai: "Che canzone perfetta." 642 00:47:45,071 --> 00:47:46,239 ABBA, SOS. 643 00:47:52,870 --> 00:47:56,666 Abbiamo ricevuto un segnale acustico. Ma Spirit è un rover malato. 644 00:47:58,251 --> 00:48:02,463 La memoria flash a bordo del veicolo si è in qualche modo danneggiata. 645 00:48:02,547 --> 00:48:05,425 È sveglio da due mesi, 646 00:48:05,508 --> 00:48:08,177 e si è bloccato e riavviato più volte. 647 00:48:08,761 --> 00:48:11,139 Di notte non dormiva, come un adolescente 648 00:48:11,222 --> 00:48:13,933 che non vuole smettere di giocare ai videogiochi. 649 00:48:14,017 --> 00:48:16,477 Non si fermava mai, 650 00:48:16,561 --> 00:48:18,938 fino quasi a esaurire le batterie. 651 00:48:21,399 --> 00:48:25,278 Allora dicemmo: "Proviamo a spegnerlo." 652 00:48:26,571 --> 00:48:29,616 Gli inviammo un segnale di spegnimento leggero, 653 00:48:29,699 --> 00:48:31,284 ma non si spense. 654 00:48:32,368 --> 00:48:35,580 Poi iniziammo a farci prendere dal panico, perché 655 00:48:35,663 --> 00:48:38,416 sarebbe toccato allo spegnimento drastico. 656 00:48:38,499 --> 00:48:41,044 È un comando che, qualunque cosa accada, 657 00:48:41,127 --> 00:48:42,712 fa spegnere il rover. 658 00:48:42,795 --> 00:48:44,339 Comando "one four two decimal alpha". 659 00:48:44,422 --> 00:48:47,091 Spegnimento drastico per 24 ore. 660 00:48:54,098 --> 00:48:57,560 Stavamo per dire al mondo che avevamo perso Spirit. 661 00:48:57,644 --> 00:48:58,519 DC-0-5. DC. 662 00:48:58,603 --> 00:49:00,730 Ma poi, all'improvviso... 663 00:49:00,813 --> 00:49:03,274 Vi ricevo, telecomunicazioni. I dati stanno arrivando. 664 00:49:03,358 --> 00:49:05,735 OPPORTUNITY (MER-B) DISPLAY DOPPLER 665 00:49:05,818 --> 00:49:08,738 Dopo alcune notti di insonnia acuta, 666 00:49:08,821 --> 00:49:11,157 il rover dorme serenamente. 667 00:49:13,368 --> 00:49:14,952 Spirit è tornato. 668 00:49:15,870 --> 00:49:17,955 Come una macchina ben oliata. 669 00:49:20,750 --> 00:49:22,669 SOL 78 670 00:49:22,752 --> 00:49:24,170 È una sorta di stima. 671 00:49:24,253 --> 00:49:27,674 Ciò che limiterà la vita di questi veicoli 672 00:49:27,757 --> 00:49:30,426 è l'accumulo di polvere sui pannelli solari. 673 00:49:30,510 --> 00:49:33,763 90 Sol è una sorta di data di scadenza della garanzia. 674 00:49:33,846 --> 00:49:36,599 È la durata prevista della missione. 675 00:49:36,683 --> 00:49:38,810 Ci aspettiamo che resista 90 Sol. 676 00:49:38,893 --> 00:49:41,979 Quanto più a lungo durerà dipenderà solo da Marte. 677 00:49:44,941 --> 00:49:47,944 Temevamo che, dopo 90 Sol su Marte, 678 00:49:48,778 --> 00:49:53,199 Spirit e Opportunity non avrebbero avuto abbastanza energia, 679 00:49:53,282 --> 00:49:55,993 che è la causa di morte dei rover. 680 00:50:24,355 --> 00:50:27,734 E ci preoccupavano i diavoli di sabbia, perché non sapevamo 681 00:50:27,817 --> 00:50:30,778 cosa avrebbero potuto fare a Spirit e Opportunity. 682 00:50:36,617 --> 00:50:40,663 Settimane prima avevamo fatto una foto, era tutto rosso e polveroso. 683 00:50:40,747 --> 00:50:43,458 Si vedevano a malapena i pannelli solari. 684 00:50:44,250 --> 00:50:46,419 Ma la mattina dopo il diavolo di sabbia 685 00:50:46,502 --> 00:50:48,963 era tutto pulito e splendente. 686 00:50:50,423 --> 00:50:54,093 I pannelli solari erano limpidi come il giorno dell'atterraggio. 687 00:51:00,892 --> 00:51:04,937 I diavoli di sabbia si rivelarono i migliori amici dei nostri rover. 688 00:51:09,650 --> 00:51:12,320 Erano le nostre macchine di supporto vitale. 689 00:51:12,945 --> 00:51:14,947 Erano arrivati al momento giusto 690 00:51:15,573 --> 00:51:19,994 per mandarci un po' di ossigeno e farci riprendere forza. 691 00:51:22,622 --> 00:51:23,539 A noi. 692 00:51:23,623 --> 00:51:26,125 SOL 91 693 00:51:28,336 --> 00:51:31,631 Avevamo raggiunto il traguardo principale, i 90 Sol. 694 00:51:31,714 --> 00:51:32,548 TEAM SPIRIT - FELICI 91 SOL 695 00:51:35,176 --> 00:51:39,680 Iniziammo a pensare che forse i rover avevano una vita illimitata 696 00:51:39,764 --> 00:51:42,558 perché i diavoli di sabbia ci avevano aiutato. 697 00:51:42,642 --> 00:51:46,646 Quindi, forza, continuiamo, andiamo a esplorare Marte. 698 00:51:46,729 --> 00:51:51,984 OPPORTUNITY - SPIRIT 699 00:51:52,068 --> 00:51:55,488 I due rover erano arrivati a 90 Sol e ci eravamo divertiti. 700 00:51:57,323 --> 00:51:59,158 Facevamo gare di accelerazione. 701 00:51:59,242 --> 00:52:01,452 I due rover gareggiavano 702 00:52:01,536 --> 00:52:04,288 per vedere chi faceva più metri in un Sol. 703 00:52:05,122 --> 00:52:08,584 Sol 99 per Spirit: dirigiti verso le colline. 704 00:52:08,668 --> 00:52:10,211 DIARIO DEL ROVER SPIRIT 705 00:52:10,294 --> 00:52:12,880 Con Spirit eravamo rimasti delusi. 706 00:52:12,964 --> 00:52:16,342 Il luogo di atterraggio non aveva soddisfatto le aspettative. 707 00:52:16,968 --> 00:52:21,180 Poi Spirit spostò lo sguardo e vedemmo delle colline in lontananza, 708 00:52:21,264 --> 00:52:23,140 che chiamammo Columbia Hills. 709 00:52:23,224 --> 00:52:26,310 Se ci fossero state tracce di acqua potabile, 710 00:52:26,394 --> 00:52:28,437 forse le avremmo trovate nelle colline. 711 00:52:30,273 --> 00:52:32,441 E, dall'altra parte del pianeta, 712 00:52:33,192 --> 00:52:37,405 il nostro rover fortunato, Opportunity, stava vivendo un'altra avventura. 713 00:52:38,781 --> 00:52:41,033 Diario del rover Opportunity. 714 00:52:41,117 --> 00:52:45,121 Ci serve altro substrato roccioso, più in profondità nel terreno. 715 00:52:45,663 --> 00:52:50,376 La cosa più vicina è quel grande cratere a est, chiamato Endurance. 716 00:52:51,377 --> 00:52:54,005 I crateri sono il risultato 717 00:52:54,088 --> 00:52:56,549 di una sequenza di eventi ordinata nel tempo. 718 00:52:56,632 --> 00:52:58,759 Le vecchie rocce sono sul fondo 719 00:52:58,843 --> 00:53:02,763 e sopra di esse si accatastano strati di rocce sempre più giovani. 720 00:53:05,099 --> 00:53:07,310 È oro per la scienza. 721 00:53:08,185 --> 00:53:13,441 Ma il rover non era progettato per scendere lungo un pendio così ripido. 722 00:53:17,862 --> 00:53:20,656 È facile uccidere un robot su un altro pianeta 723 00:53:20,740 --> 00:53:23,034 quando si è in un posto come Endurance. 724 00:53:23,117 --> 00:53:27,121 Io guiderei verso il basso fin dove è necessario. 725 00:53:27,455 --> 00:53:29,582 Tra scienziati e ingegneri c'è tensione 726 00:53:29,665 --> 00:53:32,335 perché gli scienziati fanno scelte folli. 727 00:53:32,418 --> 00:53:36,464 "Saliamo su questa pendenza di 35 gradi, è una roccia interessante." 728 00:53:36,547 --> 00:53:40,217 E gli ingegneri dicono: "Non è sicuro, non si può fare. 729 00:53:40,301 --> 00:53:43,054 "State proponendo una follia." 730 00:53:43,137 --> 00:53:47,183 Se non riusciamo ad arrampicarci in modo sicuro su quelle rocce, 731 00:53:47,266 --> 00:53:49,352 non possiamo entrare in quel cratere. 732 00:53:52,855 --> 00:53:58,319 Costruimmo un grande banco di prova con un modello in scala reale del rover. 733 00:54:00,237 --> 00:54:01,572 Qui si scivola un po'. 734 00:54:02,365 --> 00:54:05,534 Provammo a simulare la geometria e il terreno. 735 00:54:07,703 --> 00:54:10,247 Alla prima prova, 736 00:54:10,331 --> 00:54:12,375 lo facemmo salire e alzare... 737 00:54:12,458 --> 00:54:14,126 e si abbassò subito. 738 00:54:17,088 --> 00:54:19,465 Allora riducemmo di qualche pollice, anzi, 739 00:54:19,548 --> 00:54:22,218 in unità metriche, di qualche centimetro... 740 00:54:24,929 --> 00:54:27,264 Pianificando con molta cura la guida, 741 00:54:27,348 --> 00:54:30,559 per evitare che Opportunity finisse nei guai. 742 00:54:42,947 --> 00:54:46,492 Quando la mattina dopo osservammo le immagini, 743 00:54:47,159 --> 00:54:50,413 tutti sussultarono, da diverse parti della sala. 744 00:54:51,122 --> 00:54:54,291 La superficie attorno al lato del cratere 745 00:54:54,375 --> 00:54:57,128 non aveva l'aderenza che speravamo, 746 00:54:57,211 --> 00:55:00,172 e il rover aveva iniziato a scivolare in giù... 747 00:55:01,215 --> 00:55:04,176 verso un gigantesco masso. 748 00:55:04,260 --> 00:55:09,223 OPPORTUNITY - HAZCAM SISTEMI INTATTI - TEMP -30 °C 749 00:55:12,518 --> 00:55:16,355 Ma nei rover avevamo integrato un sistema chiamato "autonomia". 750 00:55:18,107 --> 00:55:21,444 Permettiamo al rover di pensare da solo. 751 00:55:22,278 --> 00:55:25,239 Perché il rover conosce meglio di noi 752 00:55:25,322 --> 00:55:28,117 la situazione su Marte. 753 00:55:30,119 --> 00:55:32,955 Quando Opportunity scese nel cratere... 754 00:55:35,249 --> 00:55:37,918 notò che stava scivolando troppo 755 00:55:38,627 --> 00:55:44,592 e si fermò a pochi centimetri dal pannello solare. 756 00:55:46,093 --> 00:55:49,096 Stava per schiantarsi contro una roccia gigante. 757 00:55:49,764 --> 00:55:53,267 Per Opportunity sarebbe stata la fine della missione. 758 00:55:55,394 --> 00:55:59,273 Prese un colpo a tutti, ma il sistema di autonomia ci salvò. 759 00:56:00,649 --> 00:56:03,235 Eravamo molto fieri del nostro rover fortunato. 760 00:56:09,575 --> 00:56:10,785 Tramite Opportunity, 761 00:56:11,535 --> 00:56:15,372 stampammo una foto gigantesca. 762 00:56:15,498 --> 00:56:19,001 Era una striscia da nord a sud acquisita dall'orbita. 763 00:56:19,627 --> 00:56:22,296 Si vedeva il Cratere Eagle, dove eravamo atterrati, 764 00:56:22,379 --> 00:56:23,422 CRATERE ENDURANCE - CRATERE EAGLE 765 00:56:23,506 --> 00:56:25,758 il Cratere Endurance, dov'era Opportunity, 766 00:56:25,841 --> 00:56:27,927 e la stendemmo su un tavolo. 767 00:56:29,970 --> 00:56:31,597 Proprio in basso, 768 00:56:31,680 --> 00:56:34,433 c'era un grande cratere, chilometri a sud, 769 00:56:34,517 --> 00:56:36,310 che chiamammo Cratere Victoria. 770 00:56:40,106 --> 00:56:42,399 CRATERE VICTORIA 771 00:56:42,483 --> 00:56:44,110 Sapevo che era assurdo, 772 00:56:44,193 --> 00:56:46,904 mi dicevano: "La missione doveva durare tre mesi." 773 00:56:46,987 --> 00:56:48,739 "C'è questo cratere. 774 00:56:48,823 --> 00:56:51,117 "Potremmo metterci due anni a raggiungerlo." 775 00:56:51,992 --> 00:56:53,244 Ma l'abbiamo fatto. 776 00:56:53,994 --> 00:56:55,788 Allora, prima di tutto... 777 00:57:10,928 --> 00:57:14,306 SOL 445 778 00:57:14,682 --> 00:57:18,227 1 ANNO E MEZZO DALL'INIZIO DELLA MISSIONE 779 00:57:18,310 --> 00:57:22,565 Il Cratere Victoria era a chilometri di distanza. 780 00:57:30,656 --> 00:57:34,451 Ma era un tentativo semplice. Non c'erano colline o montagne di mezzo. 781 00:57:34,535 --> 00:57:35,536 OPPORTUNITY - NAVCAM SISTEMI INTATTI - TEMP -15 °C 782 00:57:35,619 --> 00:57:37,830 Solo delle increspature di polvere. 783 00:57:40,583 --> 00:57:43,377 Avviammo la cosiddetta "guida alla cieca". 784 00:57:48,674 --> 00:57:50,384 Come a dire a Opportunity: 785 00:57:50,467 --> 00:57:53,470 "Sei bendato, fidati di me, continua." 786 00:57:58,893 --> 00:58:00,477 Con la guida alla cieca, 787 00:58:00,561 --> 00:58:04,356 contiamo il progresso in base al numero di giri di ruota. 788 00:58:09,528 --> 00:58:12,364 E le ruote stavano girando. 789 00:58:14,950 --> 00:58:16,577 Ma, inaspettatamente... 790 00:58:19,830 --> 00:58:21,832 Oppy non si era mosso affatto. 791 00:58:23,751 --> 00:58:24,710 IL PROBLEMA: RUOTE INSABBIATE 792 00:58:24,793 --> 00:58:27,046 Vai al momento in cui si è bloccato. 793 00:58:27,129 --> 00:58:30,633 Non ha fatto molti più progressi dopo questo punto. 794 00:58:30,716 --> 00:58:33,260 Ma il rover pensava di eseguire il piano, 795 00:58:33,344 --> 00:58:35,512 come se fosse stato quaggiù. 796 00:58:35,596 --> 00:58:40,893 Per un giorno intero, le ruote di Opportunity avevano girato sul posto 797 00:58:40,976 --> 00:58:43,979 e avevano scavato sempre più in profondità. 798 00:58:49,735 --> 00:58:51,487 NASA: INTERROMPI LA GUIDA. 799 00:58:51,779 --> 00:58:55,115 OPPY: OK. GUIDA INTERROTTA. 800 00:58:56,116 --> 00:58:57,576 Non c'è un manuale che dica: 801 00:58:57,660 --> 00:59:00,871 "Capitolo quattro: Estrarre un rover dalla sabbia." 802 00:59:00,955 --> 00:59:03,707 Così ricostruimmo le dune di sabbia al JPL 803 00:59:03,791 --> 00:59:05,125 e ci infilammo un rover. 804 00:59:07,086 --> 00:59:09,004 Dal punto di vista ingegneristico, 805 00:59:09,672 --> 00:59:12,883 era emozionante, perché ci piacciono le sfide. 806 00:59:14,426 --> 00:59:16,136 Erano come le sabbie mobili. 807 00:59:16,887 --> 00:59:21,267 Passammo sei settimane a capire come estrarre Opportunity. 808 00:59:22,893 --> 00:59:26,689 Il pendio non aveva alcuna aderenza sul rover. 809 00:59:27,690 --> 00:59:30,150 Era come guidare sulla farina per torte. 810 00:59:32,486 --> 00:59:37,032 Per gli ingegneri, l'unica opzione era inserire la retromarcia e accelerare. 811 00:59:40,661 --> 00:59:43,163 NASA: RETROMARCIA. VELOCITÀ MASSIMA. 812 00:59:43,372 --> 00:59:47,376 OPPY: OK. LE RUOTE GIRANO. 813 00:59:56,385 --> 00:59:59,054 Ma, su Marte, la situazione stava peggiorando. 814 00:59:59,138 --> 01:00:01,640 Sembrava che stessimo affondando di più. 815 01:00:02,099 --> 01:00:03,517 Poteva essere fatale. 816 01:00:05,769 --> 01:00:07,771 Sol 483. 817 01:00:08,397 --> 01:00:10,316 L'energia è diminuita notevolmente. 818 01:00:10,983 --> 01:00:14,611 Al momento, stiamo solo cercando di restare a galla. 819 01:00:38,052 --> 01:00:40,387 OPPY: PROGRESSO DI 2 METRI. 820 01:00:40,471 --> 01:00:41,513 SONO USCITO! 821 01:00:41,597 --> 01:00:43,057 Sol 484. 822 01:00:44,350 --> 01:00:47,186 La guida a lungo termine è stata ristabilita. 823 01:00:55,152 --> 01:00:56,528 A quel punto, pensammo: 824 01:00:56,612 --> 01:00:59,948 "Da ora in poi, cerchiamo di guidare con più prudenza." 825 01:01:00,032 --> 01:01:02,368 Così ci spostammo con calma verso sud 826 01:01:02,451 --> 01:01:05,537 e alla fine arrivammo al Cratere Victoria. 827 01:01:06,455 --> 01:01:09,875 2 ANNI E MEZZO DALL'INIZIO DELLA MISSIONE 828 01:01:13,087 --> 01:01:15,672 Un gruppo di noi era seduto attorno a un tavolo 829 01:01:15,756 --> 01:01:17,633 a bere margarita a una festa. 830 01:01:19,134 --> 01:01:22,679 Qualcuno disse: "Facciamo una scommessa." 831 01:01:22,763 --> 01:01:26,392 Scrivemmo tutti il nostro nome su un tovagliolino. 832 01:01:26,475 --> 01:01:28,685 Ognuno mise 20 dollari. 833 01:01:28,769 --> 01:01:29,603 INTER PLANETARY BUILDING SOCIETY MER 2003 834 01:01:29,686 --> 01:01:30,771 La domanda era: 835 01:01:30,854 --> 01:01:34,900 "Quanti rover saranno vivi l'anno prossimo? Zero, uno o due?" 836 01:01:34,983 --> 01:01:36,110 BUON INIZIO - SPIRIT - OPPORTUNITY 837 01:01:36,902 --> 01:01:38,946 Conservammo quel tovagliolino. 838 01:01:39,696 --> 01:01:43,325 E ripetemmo la scommessa anno dopo anno. 839 01:01:46,286 --> 01:01:50,874 Ogni anno Steve Squyres, scienziato principale del progetto, 840 01:01:51,625 --> 01:01:55,045 votava che i due rover sarebbero morti l'anno successivo. 841 01:01:55,129 --> 01:01:59,591 La mia logica era che prima o poi avrei vinto, 842 01:01:59,675 --> 01:02:04,096 e mi avrebbe fatto sentire meglio vincere in un momento triste. 843 01:02:05,264 --> 01:02:07,349 Io votavo il contrario. 844 01:02:07,433 --> 01:02:09,685 I due rover sarebbero sopravvissuti. 845 01:02:11,311 --> 01:02:15,315 In effetti mi andò abbastanza bene, nel corso degli anni. 846 01:02:24,908 --> 01:02:28,745 In quel momento, Spirit, il nostro rover operaio laborioso, 847 01:02:28,829 --> 01:02:30,998 stava esplorando le Columbia Hills. 848 01:02:33,417 --> 01:02:36,378 Ma aveva avuto dei problemi meccanici. 849 01:02:40,591 --> 01:02:43,802 E gli si era guastata la ruota anteriore destra. 850 01:02:52,936 --> 01:02:56,398 Dicevano che era come un carrello della spesa 851 01:02:56,482 --> 01:02:59,943 con la ruota bloccata, più facile da tirare che da spingere. 852 01:03:01,403 --> 01:03:03,864 "Dobbiamo tirarlo, sì! Andiamo indietro." 853 01:03:08,994 --> 01:03:12,956 Poco a poco, Spirit guidò all'indietro sulle Columbia Hills, 854 01:03:13,040 --> 01:03:16,293 trascinando la ruota guasta. 855 01:03:17,211 --> 01:03:21,006 Fu orribile, perché stava arrivando l'inverno. 856 01:03:26,970 --> 01:03:31,975 L'inverno marziano dura il doppio rispetto a quello terrestre. 857 01:03:33,268 --> 01:03:35,062 E fa molto freddo. 858 01:03:35,812 --> 01:03:40,526 Fa così freddo che bisogna usare gran parte dell'energia 859 01:03:40,609 --> 01:03:43,820 per mantenere l'hardware al di sopra di una certa temperatura 860 01:03:43,904 --> 01:03:45,864 o è probabile che si rompa. 861 01:03:47,115 --> 01:03:50,536 Nel punto in cui si trovava Spirit, ci serviva un modo 862 01:03:50,619 --> 01:03:53,121 per inclinare i pannelli solari verso il sole. 863 01:03:54,414 --> 01:03:58,710 Ma l'unico modo per farlo era inclinare il veicolo stesso. 864 01:04:10,305 --> 01:04:12,808 Spirit avrebbe dovuto risalire all'indietro 865 01:04:12,891 --> 01:04:16,687 su un terreno roccioso e accidentato 866 01:04:19,273 --> 01:04:22,276 per rimanere in vita per tutto l'inverno. 867 01:04:30,617 --> 01:04:34,705 Il problema non sono solo le stagioni, ma anche le tempeste di sabbia. 868 01:04:35,497 --> 01:04:36,582 SOL 1220 869 01:04:36,665 --> 01:04:39,960 Le tempeste di sabbia possono diventare tempeste globali. 870 01:04:40,043 --> 01:04:41,753 3 ANNI E MEZZO DALL'INIZIO DELLA MISSIONE 871 01:04:41,837 --> 01:04:44,464 Questa colpì Opportunity molto duramente. 872 01:04:47,134 --> 01:04:49,928 Sol 1226. 873 01:04:50,971 --> 01:04:53,557 Opportunity sta lottando per restare in vita. 874 01:04:55,058 --> 01:04:58,895 Marte ha sfoderato l'artiglieria pesante colpendo il sito di Opportunity 875 01:04:58,979 --> 01:05:01,815 con livelli record di polvere nel cielo. 876 01:05:08,614 --> 01:05:12,618 Dovemmo modificare il processo decisionale dei rover 877 01:05:12,701 --> 01:05:15,579 in modo che, quando l'energia fosse scesa troppo... 878 01:05:17,956 --> 01:05:21,918 Opportunity si sarebbe spento da solo per preservare le batterie. 879 01:05:22,002 --> 01:05:24,963 OPPY: SPEGNIMENTO DI TUTTI I SISTEMI. 880 01:05:30,844 --> 01:05:32,429 Nessuno voleva ammettere 881 01:05:32,512 --> 01:05:35,599 che pensavamo tutti di essere alla fine della missione. 882 01:05:37,017 --> 01:05:40,395 Vedevamo la tempesta di sabbia, la seguivamo dall'orbita. 883 01:05:42,856 --> 01:05:46,234 Ci mise settimane a diradarsi. 884 01:05:47,944 --> 01:05:52,532 L'ora originale prevista per la ricezione dei dati 885 01:05:52,616 --> 01:05:56,203 era le 20:40 UTC, ma siamo un po' stretti coi tempi. 886 01:05:57,037 --> 01:06:01,291 Abbiamo ricevuto molti suggerimenti per le canzoni del risveglio mattutino, 887 01:06:01,375 --> 01:06:04,961 quindi ho pensato di riprodurle mentre riceviamo i dati. 888 01:06:18,266 --> 01:06:22,646 Dovevamo solo aspettare e vedere se saremmo sopravvissuti. 889 01:06:24,481 --> 01:06:26,858 Ecco che arriva il sole 890 01:06:28,485 --> 01:06:30,320 Ecco che arriva il sole 891 01:06:30,404 --> 01:06:33,490 E io dico che va tutto bene 892 01:06:37,536 --> 01:06:43,250 Tesoro caro, è stato un lungo Freddo, solitario inverno 893 01:06:45,252 --> 01:06:51,174 Tesoro caro, sembra che sia qui da anni 894 01:06:52,384 --> 01:06:54,344 Ecco che arriva il sole 895 01:06:56,179 --> 01:06:58,056 Ecco che arriva il sole 896 01:06:58,140 --> 01:07:01,351 E io dico che va tutto bene 897 01:07:05,731 --> 01:07:11,737 Tesoro caro, sui visi tornano i sorrisi 898 01:07:12,696 --> 01:07:15,824 Tesoro caro, sembra che... 899 01:07:15,907 --> 01:07:20,620 Nessuno si aspettava che i rover sarebbero sopravvissuti a questi disastri. 900 01:07:20,704 --> 01:07:22,539 Ecco che arriva il sole 901 01:07:24,207 --> 01:07:26,251 Ecco che arriva il sole 902 01:07:26,334 --> 01:07:31,006 Pensavamo: "A questo punto, Marte non può più farci niente." 903 01:07:31,089 --> 01:07:34,426 Eravamo sopravvissuti a tutto. Eravamo quasi invincibili. 904 01:07:36,845 --> 01:07:38,513 Ma la missione non era finita. 905 01:07:39,973 --> 01:07:42,392 Speravamo ancora di trovare un posto 906 01:07:42,476 --> 01:07:44,186 in cui c'era stata vita. 907 01:07:44,770 --> 01:07:48,774 Un posto con acqua a pH neutro, con acqua potabile, magari. 908 01:07:58,825 --> 01:08:00,619 -Squyres. -Grazie per l'invito. 909 01:08:00,702 --> 01:08:02,537 -Grazie per essere venuto. -Sì. 910 01:08:02,621 --> 01:08:07,292 Questo è il modello di uno dei rover che si trova su Marte in questo momento. 911 01:08:07,375 --> 01:08:09,878 -Sì. -Qual è, Spirit o Opportunity? 912 01:08:09,961 --> 01:08:12,172 Sono dei gemelli identici. Hanno lo stesso aspetto. 913 01:08:12,255 --> 01:08:14,174 Quindi non riesci a distinguere i tuoi due figli? 914 01:08:14,257 --> 01:08:15,717 Sei un pessimo padre, in pratica. 915 01:08:18,428 --> 01:08:21,014 La missione di Spirit e Opportunity 916 01:08:21,723 --> 01:08:26,102 diventò molto importante per il pubblico. 917 01:08:27,187 --> 01:08:28,063 MISSIONE SU MARTE CNN TODAY - MILES O'BRIEN 918 01:08:28,146 --> 01:08:30,315 Oggi c'è di nuovo molto traffico su Marte. 919 01:08:30,398 --> 01:08:32,651 I rover Spirit e Opportunity sono ancora lì. 920 01:08:32,734 --> 01:08:34,820 Finora hanno percorso quasi 15 chilometri 921 01:08:34,903 --> 01:08:35,737 Un trionfante atterraggio su Marte 922 01:08:35,821 --> 01:08:37,572 e scattato più di 156.000 immagini. 923 01:08:37,656 --> 01:08:38,865 Il rover si dispiega e apre una nuova fase dell'esplorazione su Marte 924 01:08:38,949 --> 01:08:41,701 La NASA fa tanto per le scienze dello spazio. 925 01:08:41,785 --> 01:08:42,744 Gli scienziati studiano le foto di Marte Inizia la ricerca delle tracce di vita 926 01:08:42,828 --> 01:08:47,332 È difficile spiegare la spettroscopia gamma a un bambino. 927 01:08:49,626 --> 01:08:51,419 Ma, con un robot geologo, 928 01:08:52,170 --> 01:08:55,173 chiunque poteva farsi un'idea di cosa si trattava. 929 01:08:56,842 --> 01:08:59,261 E allora, l'esplorazione e l'avventura 930 01:08:59,344 --> 01:09:03,348 divennero una grande esperienza condivisa da tutti gli umani. 931 01:09:04,266 --> 01:09:05,183 Cosa sta facendo? 932 01:09:06,476 --> 01:09:08,979 I rover erano diventati un fenomeno. 933 01:09:09,729 --> 01:09:10,146 HEINEKEN 934 01:09:10,146 --> 01:09:10,605 HEINEKEN Rappresentavano l'esplorazione, la curiosità e l'interesse. 935 01:09:10,605 --> 01:09:14,276 Rappresentavano l'esplorazione, la curiosità e l'interesse. 936 01:09:14,359 --> 01:09:17,195 Buona fortuna, rover su Marte, ovunque voi siate stasera. 937 01:09:17,279 --> 01:09:21,867 Più i rover duravano, più aumentavano le promesse di scoperte future... 938 01:09:21,950 --> 01:09:23,535 Gomito. Ha un polso. 939 01:09:23,618 --> 01:09:27,914 In tutto il mondo, le persone si affezionarono molto ai rover. 940 01:09:29,583 --> 01:09:32,711 Ma nessuno di noi si rese davvero conto 941 01:09:32,794 --> 01:09:37,549 del nostro impatto sul pubblico, finché Spirit non si bloccò. 942 01:09:37,632 --> 01:09:41,428 DIRETTRICE DELLA MISSIONE 943 01:09:42,012 --> 01:09:45,140 Il mio alter ego, Spirit, aveva un problema. 944 01:09:45,473 --> 01:09:48,310 SOL 1900 945 01:09:48,810 --> 01:09:50,645 Aveva già una ruota rotta. 946 01:09:50,729 --> 01:09:52,230 5 ANNI DALL'INIZIO DELLA MISSIONE 947 01:09:52,314 --> 01:09:54,691 Era rimasto un po' incastrato 948 01:09:56,192 --> 01:09:58,778 e poi gli si era rotta un'altra ruota. 949 01:09:58,862 --> 01:10:00,947 E si stava avvicinando l'inverno. 950 01:10:04,034 --> 01:10:08,830 Ma, conoscendo Spirit, pensai che se la sarebbe cavata. 951 01:10:12,125 --> 01:10:13,668 Quel cumulo di rocce... 952 01:10:14,377 --> 01:10:18,006 Forse è lì che siamo bloccati. 953 01:10:19,007 --> 01:10:22,761 E, sia su Marte che sul banco di prova, affonda man mano che lo guidiamo. 954 01:10:24,846 --> 01:10:29,768 Questa prima diapositiva è una panoramica dei requisiti di energia per Spirit. 955 01:10:30,310 --> 01:10:33,063 I numeri in rosso indicano gli elementi 956 01:10:33,146 --> 01:10:36,942 per cui non avremo abbastanza energia per sopravvivere per un lungo periodo. 957 01:10:38,985 --> 01:10:41,404 Era una corsa contro il tempo. 958 01:10:41,488 --> 01:10:46,117 Facevamo progressi molto lentamente ma dovevamo cercare di superare l'inverno. 959 01:10:46,993 --> 01:10:51,539 Il pubblico iniziò a scriverci e a telefonarci. 960 01:10:52,916 --> 01:10:54,918 Concretamente, tutti volevamo 961 01:10:55,001 --> 01:10:58,380 fare il necessario per salvare Spirit. 962 01:10:58,922 --> 01:11:02,133 FREE SPIRIT 963 01:11:02,217 --> 01:11:05,220 Il pubblico la chiamò "campagna Free Spirit". 964 01:11:06,930 --> 01:11:08,598 Ci dimostrò 965 01:11:08,682 --> 01:11:14,396 che gli umani sono in grado di creare un legame e una connessione con un robot. 966 01:11:15,814 --> 01:11:18,316 Sol 2196. 967 01:11:19,192 --> 01:11:22,028 Spirit è pronto per il sonno invernale. 968 01:11:23,071 --> 01:11:24,656 Si è infilato nel letto. 969 01:11:25,281 --> 01:11:28,076 Ora restiamo tutti in attesa del segnale 970 01:11:28,576 --> 01:11:30,203 o della sua assenza. 971 01:11:32,831 --> 01:11:37,419 Quando il rover iniziò a soffrire di ipotermia, non poté più comunicare. 972 01:11:41,840 --> 01:11:44,134 Il mattino dopo, si sarebbe svegliato 973 01:11:44,718 --> 01:11:46,511 oppure no. 974 01:11:51,474 --> 01:11:53,143 All'alba dell'indomani... 975 01:11:54,811 --> 01:11:57,605 ci mettemmo in ascolto, cercando di captare 976 01:11:58,690 --> 01:12:02,694 un sussurro, un suono, qualsiasi cosa. 977 01:12:05,196 --> 01:12:06,197 Ma niente. 978 01:12:11,244 --> 01:12:14,122 Era come se stessimo salutando 979 01:12:14,205 --> 01:12:17,459 un amico che se ne va, in un certo senso. 980 01:12:19,335 --> 01:12:23,757 La gente pensa che sia strano perché ne parlo come se fosse una persona, 981 01:12:23,840 --> 01:12:25,800 ma anche se non lo era, 982 01:12:25,884 --> 01:12:28,678 rappresentava una parte enorme della nostra vita. 983 01:12:31,723 --> 01:12:34,392 Spirit era il nostro rover robusto e avventuroso, 984 01:12:34,517 --> 01:12:37,312 e l'ambiente in cui si trovava gli chiedeva troppo. 985 01:12:38,063 --> 01:12:41,024 Forse è perché ero direttrice della missione di Spirit 986 01:12:41,107 --> 01:12:43,610 e volevo che fosse come me, ma... 987 01:12:43,693 --> 01:12:47,238 È come se avessi instaurato una connessione con Spirit. 988 01:12:52,577 --> 01:12:55,622 Forse anche lui era un po' stanco, 989 01:12:55,705 --> 01:12:57,582 dopo tanto lavoro intenso. 990 01:13:02,545 --> 01:13:07,717 SPIRIT: FINE MISSIONE 3 GENNAIO 2004 - 25 MAGGIO 2011 991 01:13:14,057 --> 01:13:15,934 Resta basso, meglio di... 992 01:13:16,518 --> 01:13:22,524 Comunque, se riusciamo a percorrere 100 metri di guida oggi... 993 01:13:22,607 --> 01:13:24,317 Proiettate quella linea che vedete... 994 01:13:24,400 --> 01:13:28,947 Poche persone che avevano lavorato al progetto sin dall'inizio 995 01:13:29,030 --> 01:13:30,657 erano ancora nel team. 996 01:13:31,616 --> 01:13:36,204 A quel punto, Opportunity era guidato da un'altra generazione di ingegneri. 997 01:13:40,917 --> 01:13:44,921 Non avrei mai e poi mai immaginato che avrei lavorato con Opportunity. 998 01:13:47,632 --> 01:13:50,093 Quando ero in terza media, 999 01:13:50,176 --> 01:13:54,347 vidi la notizia dell'atterraggio di Spirit e Opportunity. 1000 01:13:56,099 --> 01:13:59,102 Ero una ragazza che viveva in mezzo al nulla in Texas. 1001 01:13:59,185 --> 01:14:00,019 BEKAH SOSLAND-SIEGFRIEDT DIRETTRICE DI VOLO 1002 01:14:00,979 --> 01:14:03,523 Ma capii che ciò che volevo fare 1003 01:14:03,606 --> 01:14:06,192 era aiutare a trovare la vita su altri pianeti. 1004 01:14:07,402 --> 01:14:09,320 FA' LA STORIA CON NOI! 1005 01:14:09,404 --> 01:14:11,239 Quando avevo circa 17 anni, 1006 01:14:11,322 --> 01:14:14,742 c'era un concorso per scegliere i nomi di Spirit e Opportunity. 1007 01:14:15,743 --> 01:14:17,412 MOOGEGA COOPER INGEGNERE PROTEZIONE PLANETARIA 1008 01:14:17,495 --> 01:14:20,874 Inviai una proposta con i nomi Romulus e Remus. 1009 01:14:22,250 --> 01:14:25,628 Il loro padre era Marte, il dio della guerra. 1010 01:14:27,005 --> 01:14:29,132 Non so cosa mi aspettassi. 1011 01:14:29,674 --> 01:14:34,429 Ma fu allora che iniziai a concentrarmi completamente su Marte 1012 01:14:34,512 --> 01:14:36,097 e sull'esplorazione spaziale. 1013 01:14:38,308 --> 01:14:42,520 Ed è così che sono arrivata al programma Marte della NASA. 1014 01:14:43,980 --> 01:14:46,107 Quando ho iniziato a lavorare al JPL, 1015 01:14:47,150 --> 01:14:49,819 Opportunity era un vecchio rover 1016 01:14:49,903 --> 01:14:53,823 in una missione che era stata prolungata migliaia di volte. 1017 01:14:54,949 --> 01:14:58,953 Ma quel rover mi aveva spinta a studiare ingegneria aerospaziale. 1018 01:14:59,495 --> 01:15:03,208 Opportunity sarebbe stato il punto d'inizio della mia carriera. 1019 01:15:03,291 --> 01:15:06,377 A tutte le stazioni, qui è il TDL. 1020 01:15:06,461 --> 01:15:09,589 Inizieremo il briefing tra circa cinque minuti. 1021 01:15:20,225 --> 01:15:22,852 Spirit non c'era più... 1022 01:15:23,603 --> 01:15:26,606 e pensavamo: "Cosa facciamo con Opportunity? 1023 01:15:28,066 --> 01:15:30,860 "Continuiamo a passeggiare finché le ruote reggono? 1024 01:15:31,861 --> 01:15:35,406 "Oppure acceleriamo e andiamo più veloci che possiamo 1025 01:15:35,490 --> 01:15:38,409 per raggiungere il prossimo grosso cratere?" 1026 01:15:38,493 --> 01:15:40,912 CRATERE VICTORIA 1027 01:15:40,995 --> 01:15:46,209 A chilometri di distanza, c'era un enorme cratere, Endeavour. 1028 01:15:46,960 --> 01:15:49,087 Conteneva le rocce più antiche 1029 01:15:49,170 --> 01:15:52,131 che Opportunity aveva osservato fino ad allora. 1030 01:15:52,215 --> 01:15:53,800 CRATERE ENDEAVOUR 1031 01:15:53,883 --> 01:15:55,885 Ma era a molti anni di lontananza 1032 01:15:56,719 --> 01:15:58,471 e avremmo potuto non farcela. 1033 01:15:58,554 --> 01:16:02,392 Ma era una cosa importante quindi tanto valeva provarci. 1034 01:16:03,309 --> 01:16:07,772 Sol 1784. Cinque anni dall'inizio della missione. 1035 01:16:07,855 --> 01:16:09,274 5 ANNI DALL'INIZIO DELLA MISSIONE 1036 01:16:09,357 --> 01:16:12,568 Opportunity è in cammino verso il Cratere Endeavour, 1037 01:16:12,652 --> 01:16:16,239 spostandosi il più frequentemente e il più a lungo possibile. 1038 01:16:17,740 --> 01:16:20,952 Questa settimana ha vinto la lotteria galattica inversa 1039 01:16:21,035 --> 01:16:24,205 ed è stato colpito da una specie di fulmine. 1040 01:16:24,289 --> 01:16:28,876 È stato colpito da un raggio cosmico che l'ha bloccato per alcuni giorni. 1041 01:16:29,585 --> 01:16:33,589 Ma sta bene e ha ripreso il viaggio. 1042 01:16:34,507 --> 01:16:39,053 Sol 2042. Sei anni dall'inizio della missione. 1043 01:16:39,137 --> 01:16:40,013 6 ANNI DALL'INIZIO DELLA MISSIONE 1044 01:16:40,096 --> 01:16:43,308 Opportunity è diventato un cacciatore di meteoriti. 1045 01:16:44,100 --> 01:16:48,771 Ha già scoperto tre meteoriti durante il viaggio verso Endeavour. 1046 01:16:48,855 --> 01:16:50,898 OPPORTUNITY - HAZCAM SISTEMI INTATTI - TEMP -20 °C 1047 01:16:51,733 --> 01:16:54,319 Sol 2213. 1048 01:16:55,403 --> 01:17:00,033 Per Oppy questo è il quarto inverno su Marte, ed è il più freddo di tutti. 1049 01:17:00,908 --> 01:17:04,912 Per risparmiare energia, il rover sta dormendo di più 1050 01:17:05,038 --> 01:17:07,248 per mantenere caldi i sistemi elettronici. 1051 01:17:08,082 --> 01:17:09,334 CRATERE ENDEAVOUR 1052 01:17:09,417 --> 01:17:11,919 Continuavamo la nostra corsa. 1053 01:17:12,003 --> 01:17:15,757 Alcuni giorni facevamo grandi distanze, altri ci spostavamo meno. 1054 01:17:15,840 --> 01:17:17,216 Ma continuavamo. 1055 01:17:18,176 --> 01:17:19,844 Sette anni di missione. 1056 01:17:19,927 --> 01:17:21,054 7 ANNI DALL'INIZIO DELLA MISSIONE 1057 01:17:21,137 --> 01:17:23,765 Opportunity è a soli due chilometri 1058 01:17:23,848 --> 01:17:25,516 dal Cratere Endeavour. 1059 01:17:26,309 --> 01:17:29,228 Approderà a Spirit Point, 1060 01:17:29,312 --> 01:17:32,815 chiamato così in onore del gemello di Oppy. 1061 01:17:36,944 --> 01:17:37,820 TRAGUARDO 1062 01:17:37,904 --> 01:17:42,909 Benvenuti alla prima Mars Marathon del Jet Propulsion Laboratory. 1063 01:17:45,620 --> 01:17:50,625 Il rover Opportunity ha raggiunto la distanza di una maratona su Marte 1064 01:17:50,708 --> 01:17:52,377 una settimana e mezzo fa. 1065 01:17:56,089 --> 01:17:58,132 Congratulazioni a tutti! 1066 01:17:58,883 --> 01:18:04,430 A quel punto, avevamo ampiamente superato la garanzia, 1067 01:18:04,514 --> 01:18:07,517 l'estensione della garanzia e un'ulteriore estensione 1068 01:18:07,600 --> 01:18:11,145 che ci avevano offerto. Avevamo superato anche quella. 1069 01:18:16,692 --> 01:18:20,071 Oppy stava iniziando a mostrare i segni dell'età. 1070 01:18:22,031 --> 01:18:25,410 I capelli bianchi erano l'accumulo di polvere 1071 01:18:25,493 --> 01:18:28,413 nelle fessure tra i cavi. 1072 01:18:33,126 --> 01:18:35,378 Una delle articolazioni della spalla 1073 01:18:35,461 --> 01:18:38,256 di Opportunity iniziò a soffrire di artrite. 1074 01:18:47,932 --> 01:18:51,144 Capimmo che, continuando a tentare di farlo muovere, 1075 01:18:51,227 --> 01:18:54,355 avrebbe smesso di funzionare in un momento scomodo. 1076 01:18:58,860 --> 01:19:02,363 Allora decidemmo di mantenere il braccio del rover esteso 1077 01:19:02,447 --> 01:19:04,157 per il resto della missione. 1078 01:19:07,410 --> 01:19:09,495 Con l'inizio dell'artrite, 1079 01:19:10,163 --> 01:19:14,333 Opportunity cominciò ad avere problemi con la ruota anteriore destra. 1080 01:19:18,921 --> 01:19:22,758 Durante la guida, dovevo sempre pensare a virare 1081 01:19:22,842 --> 01:19:25,219 e a correggere la guida in base a quello. 1082 01:19:30,850 --> 01:19:33,269 Con l'invecchiamento, 1083 01:19:33,352 --> 01:19:36,939 Oppy iniziò a perdere la memoria. 1084 01:19:44,614 --> 01:19:46,407 Si addormentava... 1085 01:19:49,243 --> 01:19:52,914 e al risveglio dimenticava tutte le informazioni scientifiche 1086 01:19:52,997 --> 01:19:56,167 e ciò che aveva fatto. 1087 01:19:59,670 --> 01:20:04,050 All'incirca nello stesso periodo in cui aveva iniziato a perdere la memoria, 1088 01:20:06,260 --> 01:20:09,472 a mia nonna fu diagnosticato l'Alzheimer. 1089 01:20:10,389 --> 01:20:15,686 Vedere mia nonna perdere se stessa così... 1090 01:20:17,146 --> 01:20:18,356 Una... 1091 01:20:18,439 --> 01:20:19,357 Bicicletta. 1092 01:20:19,440 --> 01:20:24,237 Fu molto difficile da affrontare. 1093 01:20:28,074 --> 01:20:32,286 Vedendo che anche Opportunity stava iniziando a spegnersi, 1094 01:20:34,205 --> 01:20:38,209 dovemmo trovare un modo per operare in questo nuovo paradigma, 1095 01:20:38,292 --> 01:20:40,503 con la sua amnesia. 1096 01:20:46,217 --> 01:20:51,138 E ci riuscimmo costringendolo a restare sveglio. 1097 01:20:51,222 --> 01:20:52,348 NASA: OGGI NIENTE PISOLINO. 1098 01:20:52,431 --> 01:20:53,558 RESTA SVEGLIO PER INVIARE I DATI. 1099 01:20:53,641 --> 01:20:57,019 Così poteva mandarci i dati prima di addormentarsi 1100 01:20:57,103 --> 01:20:58,896 e dimenticare tutto. 1101 01:20:58,980 --> 01:21:01,941 OPPY: INVIO DATI IN CORSO. 1102 01:21:06,070 --> 01:21:11,033 Penso che Opportunity mi abbia aiutato ad affrontare 1103 01:21:11,117 --> 01:21:13,578 la situazione di mia nonna. 1104 01:21:15,955 --> 01:21:19,959 E a comprendere quella parte della vita. 1105 01:21:25,673 --> 01:21:28,134 Ma era ancora il primo della classe 1106 01:21:29,176 --> 01:21:35,141 e faceva ancora del suo meglio per completare la missione, 1107 01:21:35,266 --> 01:21:39,270 trovare acqua neutra che avesse potuto ospitare la vita su Marte. 1108 01:21:46,235 --> 01:21:48,779 Dopo diversi anni di viaggio, 1109 01:21:48,863 --> 01:21:53,284 finalmente iniziammo a scorgere il bordo del Cratere Endeavour in lontananza. 1110 01:21:59,040 --> 01:22:02,043 E anche se era largo più di 15 chilometri... 1111 01:22:03,586 --> 01:22:07,256 Nel momento in cui ci siamo fermati al bordo, all'improvviso... 1112 01:22:17,475 --> 01:22:20,936 Quando Oppy raggiunse il bordo di Endeavour, cambiò tutto. 1113 01:22:23,439 --> 01:22:26,651 Sembrava quasi l'inizio di una nuova missione. 1114 01:22:28,736 --> 01:22:31,197 Era un ambiente tutto nuovo da esplorare, 1115 01:22:31,906 --> 01:22:35,409 che risaliva a decine o centinaia di milioni di anni prima. 1116 01:22:38,913 --> 01:22:41,040 Fu una bella parte della missione. 1117 01:22:41,582 --> 01:22:42,583 9 ANNI DALL'INIZIO DELLA MISSIONE 1118 01:22:42,667 --> 01:22:46,796 Sol 3300. Nove anni dall'inizio della missione. 1119 01:22:47,463 --> 01:22:50,299 Opportunity sta lavorando febbrilmente per terminare 1120 01:22:50,383 --> 01:22:53,052 l'analisi della roccia Esperance, 1121 01:22:53,135 --> 01:22:57,098 che potrebbe contenere le tracce di un antico ambiente abitabile. 1122 01:23:05,231 --> 01:23:06,982 APXS ATTIVATO... 1123 01:23:09,777 --> 01:23:14,699 Questa argilla è stata fortemente alterata da acqua a pH relativamente neutro. 1124 01:23:14,782 --> 01:23:15,616 MINERALI ARGILLOSI IDENTIFICATI 1125 01:23:16,283 --> 01:23:19,620 Sono le condizioni più favorevoli per la biologia 1126 01:23:19,704 --> 01:23:21,914 incontrate finora da Opportunity. 1127 01:23:25,334 --> 01:23:27,461 Fu una scoperta enorme. 1128 01:23:27,545 --> 01:23:28,963 OPPORTUNITY - PANCAM SISTEMI INTATTI - TEMP -27 °C 1129 01:23:29,046 --> 01:23:30,506 Acqua. 1130 01:23:30,589 --> 01:23:35,094 Acqua potabile e neutra che un tempo esisteva sulla superficie di Marte. 1131 01:23:42,643 --> 01:23:44,353 Non solo l'acqua era stata lì, 1132 01:23:44,437 --> 01:23:47,898 ma avrebbe potuto ospitare antiche forme di vita microbica. 1133 01:23:48,649 --> 01:23:50,359 Una scoperta rivoluzionaria. 1134 01:23:52,820 --> 01:23:56,407 Dimostrava che l'antico pianeta Marte 1135 01:23:57,158 --> 01:24:02,663 era molto più adatto all'origine della vita. 1136 01:24:04,749 --> 01:24:06,542 Era il Santo Graal. 1137 01:24:07,334 --> 01:24:09,920 Era il motivo per cui eravamo andati su Marte. 1138 01:24:10,838 --> 01:24:16,010 Oppy aveva scoperto che Marte era un pianeta umido 1139 01:24:16,093 --> 01:24:17,887 molto simile alla Terra. 1140 01:24:19,180 --> 01:24:20,264 C'erano oceani. 1141 01:24:20,347 --> 01:24:22,933 L'acqua fu cruciale nella sua storia primordiale. 1142 01:24:23,017 --> 01:24:24,727 Alterò del tutto il pianeta. 1143 01:24:25,728 --> 01:24:30,733 10 ANNI DALL'INIZIO DELLA MISSIONE 1144 01:24:30,816 --> 01:24:32,109 11 ANNI DALL'INIZIO DELLA MISSIONE 1145 01:24:32,193 --> 01:24:35,446 Opportunity esplorò il Cratere Endeavour per anni. 1146 01:24:35,529 --> 01:24:36,530 12 ANNI DALL'INIZIO DELLA MISSIONE 1147 01:24:36,614 --> 01:24:40,326 Fece scoperte incredibili che raccontano la storia dell'acqua. 1148 01:24:40,409 --> 01:24:42,369 13 ANNI DALL'INIZIO DELLA MISSIONE 1149 01:24:42,453 --> 01:24:47,416 Avevamo potuto viaggiare nel tempo in un mondo in cui forse c'era stata vita. 1150 01:24:52,213 --> 01:24:56,175 Molte persone si chiedono perché è importante esplorare Marte. 1151 01:24:57,635 --> 01:25:00,846 Secondo me, tra ciò che emergerà 1152 01:25:00,930 --> 01:25:02,932 dal lascito di Spirit e Opportunity 1153 01:25:03,015 --> 01:25:05,559 ci sono alcune risposte. 1154 01:25:07,394 --> 01:25:08,604 Su Marte c'era acqua. 1155 01:25:09,772 --> 01:25:11,440 Che fine ha fatto quell'acqua? 1156 01:25:11,524 --> 01:25:13,692 Possiamo raccogliere dei dati 1157 01:25:13,776 --> 01:25:16,737 per capire se ciò potrebbe accadere anche alla Terra? 1158 01:25:18,531 --> 01:25:20,533 Possiamo capire il nostro ruolo? 1159 01:25:21,408 --> 01:25:25,704 Stiamo facendo qualcosa che potrebbe accelerare 1160 01:25:26,831 --> 01:25:29,250 quel cambiamento sulla Terra? 1161 01:25:30,584 --> 01:25:33,295 Perché quello è un processo irreversibile. 1162 01:25:54,358 --> 01:25:55,442 14 ANNI DALL'INIZIO DELLA MISSIONE 1163 01:25:55,526 --> 01:25:57,778 Eravamo a 14 anni dall'inizio della missione 1164 01:25:57,862 --> 01:26:01,156 e il Sol 5000 non sarebbe ricapitato. 1165 01:26:01,240 --> 01:26:02,908 Era un momento epocale. 1166 01:26:04,535 --> 01:26:08,163 Avevamo un rover invecchiato. Smemorato, artritico. 1167 01:26:08,247 --> 01:26:11,125 Le telecamere funzionavano ancora. Che fare? 1168 01:26:12,751 --> 01:26:16,088 Scherzando, pochi giorni prima del Sol 5000, avevo detto: 1169 01:26:16,547 --> 01:26:18,173 "Dobbiamo farci un selfie." 1170 01:26:20,843 --> 01:26:23,637 Avevamo visto Marte attraverso gli occhi di Oppy 1171 01:26:25,431 --> 01:26:27,892 ma non avevamo mai visto tutto Oppy. 1172 01:26:29,184 --> 01:26:31,729 Non da quando aveva lasciato la Terra nel 2003. 1173 01:26:31,812 --> 01:26:34,565 Ci aspetta un'estrazione dei dati... 1174 01:26:34,648 --> 01:26:37,192 Quando fu il momento di organizzare il Sol 5000, 1175 01:26:37,276 --> 01:26:40,195 il direttore scientifico disse: 1176 01:26:40,279 --> 01:26:42,740 "C'è una richiesta dal team di ingegneri. 1177 01:26:42,823 --> 01:26:44,658 "Vorrebbero farsi un selfie." 1178 01:26:44,742 --> 01:26:46,869 Non volava una mosca. 1179 01:26:46,952 --> 01:26:49,288 Tutto il team scientifico rispose: 1180 01:26:49,705 --> 01:26:50,789 "Come, prego?" 1181 01:26:51,957 --> 01:26:55,544 Avremmo dovuto consumare la vita rimanente del braccio robotico 1182 01:26:56,295 --> 01:27:00,007 per questo atto di pura vanità. 1183 01:27:02,051 --> 01:27:04,762 Provammo a fare la proposta al team scientifico. 1184 01:27:07,932 --> 01:27:11,977 Era difficile perché la spalla era rotta. 1185 01:27:13,312 --> 01:27:18,359 Dovevamo trovare un modo per ottenere tutte le visuali del rover 1186 01:27:18,901 --> 01:27:20,694 senza muovere la spalla. 1187 01:27:22,780 --> 01:27:25,532 Non fu grandioso ma non potevamo fare di meglio. 1188 01:27:26,533 --> 01:27:30,454 Era come se il team scientifico 1189 01:27:30,537 --> 01:27:33,666 volesse ringraziare gli ingegneri. "Ci pensiamo noi. 1190 01:27:33,749 --> 01:27:36,418 "Fatevi il selfie con calma, ve lo meritate. 1191 01:27:36,502 --> 01:27:40,005 "Guardiamo questo robot che avete fatto ballare per noi." 1192 01:27:51,892 --> 01:27:55,938 Gli ingegneri scattarono foto da 17 angolazioni diverse. 1193 01:27:58,107 --> 01:28:00,192 Basandosi sulla piccola immagine 1194 01:28:00,275 --> 01:28:03,278 di ciò che pensavano che il microscopio avrebbe visto. 1195 01:28:04,530 --> 01:28:07,116 Con il vecchio computer lento di Opportunity... 1196 01:28:10,953 --> 01:28:15,416 ci voleva circa un minuto per scattare una sola foto. 1197 01:28:20,838 --> 01:28:23,132 "Ricarica. Non si vede niente. 1198 01:28:23,215 --> 01:28:25,426 "Ricarica. Ancora niente. Ricarica." 1199 01:28:25,509 --> 01:28:27,344 Finché non apparvero le miniature. 1200 01:28:27,428 --> 01:28:30,097 Piccole miniature di 64 pixel. 1201 01:28:32,474 --> 01:28:35,477 Ma le immagini erano un po' sfocate e capovolte. 1202 01:28:37,563 --> 01:28:40,357 Poi le esaminammo. 1203 01:28:41,775 --> 01:28:43,944 E c'era una foto di Opportunity. 1204 01:28:45,487 --> 01:28:49,116 Sì, era piccola, in bianco e nero e sfocata, 1205 01:28:49,199 --> 01:28:53,996 ma per la prima volta dopo più di 14 anni 1206 01:28:55,039 --> 01:28:56,498 vedemmo il nostro rover. 1207 01:29:05,215 --> 01:29:11,180 SOL 5000 1208 01:29:12,973 --> 01:29:15,517 CHARLES ELACHI MISSION CONTROL CENTER 1209 01:29:17,227 --> 01:29:19,813 Tutti coloro che lavoravano con Opportunity 1210 01:29:19,897 --> 01:29:24,109 ricevevano delle e-mail giornaliere con i dati meteorologici di Marte. 1211 01:29:25,778 --> 01:29:30,032 Un giorno, vidi che sul punto in cui si trovava Opportunity 1212 01:29:30,115 --> 01:29:32,117 si accumulavano polvere e nuvole. 1213 01:29:34,953 --> 01:29:40,167 Questa immagine è stata scattata nel Sol 5106 1214 01:29:40,250 --> 01:29:43,504 e il sole è un grande punto luminoso visibile. 1215 01:29:44,213 --> 01:29:48,550 Tre Sol dopo, il sole è completamente sparito. 1216 01:29:50,385 --> 01:29:51,386 Sì. 1217 01:29:52,971 --> 01:29:54,640 È piuttosto spaventoso. 1218 01:29:57,935 --> 01:30:01,396 C'era una tempesta di sabbia in arrivo per Oppy. 1219 01:30:02,898 --> 01:30:05,818 Eravamo sopravvissuti ad altre tempeste su Marte. 1220 01:30:05,901 --> 01:30:07,528 Opportunity era sopravvissuto. 1221 01:30:08,487 --> 01:30:12,950 Ma, dopo pochi giorni, iniziammo a renderci conto 1222 01:30:13,033 --> 01:30:16,328 che si trattava di una cosa che non avevamo mai vissuto. 1223 01:30:18,205 --> 01:30:20,958 Sol 5111. 1224 01:30:21,041 --> 01:30:22,543 SOL 5111 1225 01:30:22,626 --> 01:30:26,839 La tempesta di sabbia che sta colpendo Opportunity si è intensificata. 1226 01:30:31,635 --> 01:30:36,431 Il rover è in stato di emergenza perché si prevede un guasto a bassa potenza. 1227 01:30:42,229 --> 01:30:44,398 LA MIA BATTERIA È SCARICA 1228 01:30:44,481 --> 01:30:46,441 E SI STA FACENDO BUIO. 1229 01:30:46,525 --> 01:30:50,779 OPPORTUNITY - PANCAM SISTEMI DANNEGGIATI - TEMP -28 °C 1230 01:30:56,994 --> 01:30:59,204 E poi si spense. 1231 01:31:01,999 --> 01:31:06,086 Dicemmo: "Sappiamo cosa fare, c'è il programma delle tempesta di sabbia. 1232 01:31:06,170 --> 01:31:08,630 "E faremo tutto il possibile 1233 01:31:08,714 --> 01:31:11,091 "per ristabilire la comunicazione con Oppy." 1234 01:31:11,175 --> 01:31:12,634 ACE OPPORTUNITY 1235 01:31:12,718 --> 01:31:15,512 A quel punto, non c'erano più le canzoni del risveglio. 1236 01:31:16,180 --> 01:31:20,893 Così riportammo in auge la tradizione sperando che cantare potesse tirarci su. 1237 01:31:23,145 --> 01:31:26,940 Mettevamo la musica ogni volta che provavamo a svegliare il rover. 1238 01:31:41,205 --> 01:31:43,790 Sol 5176. 1239 01:31:44,541 --> 01:31:48,754 Abbiamo perso i contatti con Opportunity da più di 60 Sol. 1240 01:31:49,796 --> 01:31:52,382 Il cielo potrebbe non schiarirsi per settimane. 1241 01:31:53,842 --> 01:31:57,471 CONTROLLO DATI 1242 01:31:59,556 --> 01:32:01,892 GOLDSTONE 14 VELOCITÀ DEL VENTO 2,47 KM/H 1243 01:32:01,975 --> 01:32:04,519 Sol 5210. 1244 01:32:04,603 --> 01:32:07,898 Dopo quasi 100 Sol senza contatto, 1245 01:32:07,981 --> 01:32:12,361 il team aspetta con trepidazione di ricevere notizie da Opportunity. 1246 01:32:24,581 --> 01:32:26,792 Sol 5292. 1247 01:32:26,875 --> 01:32:27,876 SOL 5292 1248 01:32:27,960 --> 01:32:32,297 Sono trascorsi più di sei mesi dall'ultimo contatto con Opportunity. 1249 01:32:32,381 --> 01:32:35,008 La tempesta di sabbia è finalmente passata. 1250 01:32:36,051 --> 01:32:39,179 Speravo che si svegliasse. 1251 01:32:39,263 --> 01:32:40,847 Speravo in un "siamo vivi". 1252 01:32:46,186 --> 01:32:47,604 Ma non successe. 1253 01:32:50,023 --> 01:32:54,945 Aveva un'autonomia integrata che lo faceva svegliare in certi orari. 1254 01:32:55,028 --> 01:32:57,406 Sapevamo a che ora suonava la sveglia 1255 01:32:57,489 --> 01:33:00,158 e potevamo provare a comunicare con lui. 1256 01:33:00,242 --> 01:33:03,954 Quindi, ogni giorno a quell'ora, ci provavamo. 1257 01:33:04,037 --> 01:33:04,955 DIARIO DEL ROVER OPPORTUNITY 1258 01:33:05,038 --> 01:33:09,126 Con il tempo che stringe e l'autunno che si avvicina, 1259 01:33:09,209 --> 01:33:12,212 stiamo inviando comandi in modo più aggressivo. 1260 01:33:14,006 --> 01:33:18,593 Ogni giorno restiamo in ascolto in caso Opportunity ci parli. 1261 01:33:27,811 --> 01:33:31,606 La NASA dichiarò che avremmo provato un'ultima volta 1262 01:33:31,606 --> 01:33:31,898 La NASA dichiarò che avremmo provato un'ultima volta SPACE FLIGHT OPERATIONS FACILITY 230 1263 01:33:31,898 --> 01:33:32,941 SPACE FLIGHT OPERATIONS FACILITY 230 1264 01:33:33,025 --> 01:33:36,486 a comunicare con Opportunity e a svegliarlo. 1265 01:33:36,570 --> 01:33:38,697 SOL 5352 - 12 FEBBRAIO 2019 1266 01:33:44,703 --> 01:33:48,790 Fissavamo il pavimento della cosiddetta "sala oscura". 1267 01:33:48,874 --> 01:33:51,501 È la sala in cui, per 15 anni, 1268 01:33:51,585 --> 01:33:54,379 abbiamo inviato ogni comando a entrambi i rover. 1269 01:34:01,887 --> 01:34:05,682 Pensavamo: "Svegliati, dai. Andrà tutto bene. 1270 01:34:08,018 --> 01:34:10,228 "E ricominceremo a esplorare." 1271 01:34:28,580 --> 01:34:32,959 Dopo vari secondi, poi un minuto, a quel punto capimmo. 1272 01:34:36,213 --> 01:34:40,592 Ebbi un flashback molto vivido 1273 01:34:40,675 --> 01:34:42,177 della notte dell'atterraggio, 1274 01:34:42,928 --> 01:34:47,224 quando mi trovavo nella stessa stanza, sedicenne, 1275 01:34:47,307 --> 01:34:50,394 e quando capii cosa volevo fare nella vita. 1276 01:35:01,988 --> 01:35:04,991 Ma quel viaggio era finito... 1277 01:35:07,369 --> 01:35:09,663 E me ne resi conto all'improvviso. 1278 01:35:15,919 --> 01:35:17,421 Il team operativo disse: 1279 01:35:17,504 --> 01:35:20,006 "Vorremmo darti l'opportunità 1280 01:35:20,090 --> 01:35:22,509 "di scegliere l'ultima canzone del risveglio." 1281 01:35:24,177 --> 01:35:26,596 Non ne avevo mai scelto una. 1282 01:35:26,680 --> 01:35:29,808 Volevo sceglierne una che fosse adatta. 1283 01:35:30,934 --> 01:35:34,479 E, alla fine, scelsi una canzone 1284 01:35:34,563 --> 01:35:38,483 che parlava della fine di una relazione. 1285 01:35:39,234 --> 01:35:40,444 E... 1286 01:35:45,490 --> 01:35:49,870 C'è un senso di gratitudine per la relazione che abbiamo avuto. 1287 01:35:55,208 --> 01:35:57,210 Progetto MER terminato. 1288 01:36:00,130 --> 01:36:05,552 Ti vedrò 1289 01:36:07,095 --> 01:36:12,934 In tutti i vecchi luoghi familiari 1290 01:36:13,602 --> 01:36:15,187 Non serve che ve lo dica, 1291 01:36:15,270 --> 01:36:19,483 ma ci affezioniamo molto a questi veicoli, vero? 1292 01:36:19,566 --> 01:36:22,819 La parola "amore" va usata con cautela, 1293 01:36:22,903 --> 01:36:25,405 ma noi amiamo questi rover. 1294 01:36:27,365 --> 01:36:29,493 Come genitore, sono orgoglioso. 1295 01:36:30,619 --> 01:36:32,621 Abbiamo riscritto i libri di storia. 1296 01:36:33,705 --> 01:36:35,957 Ma, come essere umano, sono triste. 1297 01:36:36,041 --> 01:36:37,834 Perché era un amico. 1298 01:36:44,382 --> 01:36:48,386 Tutto il progetto era legato da un sentimento d'amore. 1299 01:36:50,138 --> 01:36:51,556 Vuoi bene al rover 1300 01:36:52,682 --> 01:36:56,019 e vuoi bene alle persone con cui lo hai costruito. 1301 01:36:56,102 --> 01:36:58,813 E alle persone con cui hai lavorato 1302 01:36:58,897 --> 01:37:02,567 e che ti sono state al fianco per tanti anni e con amore. 1303 01:37:04,361 --> 01:37:06,029 Per ciascuno di noi, 1304 01:37:06,112 --> 01:37:10,242 questo è stato un privilegio unico. 1305 01:37:11,451 --> 01:37:14,371 Un'avventura simile non ricapita. 1306 01:37:14,454 --> 01:37:20,418 Ti vedrò 1307 01:37:21,586 --> 01:37:26,800 Sol 5352. 15 anni dall'inizio della missione. 1308 01:37:28,009 --> 01:37:29,594 Fin dal primo giorno 1309 01:37:29,678 --> 01:37:33,598 in cui ha segnato un ace rotolandosi diritto nel Cratere Eagle, 1310 01:37:33,682 --> 01:37:38,270 Opportunity è stato affettuosamente chiamato "il rover fortunato". 1311 01:37:39,187 --> 01:37:44,818 E ora, dopo aver ricevuto 13.744 file di comando 1312 01:37:44,901 --> 01:37:48,655 e aver resistito 5262 Sol 1313 01:37:48,738 --> 01:37:52,909 in più rispetto alla sua età pensionabile prevista di 90 Sol, 1314 01:37:52,993 --> 01:37:57,747 Opportunity è giunto al termine del suo incredibile viaggio. 1315 01:37:58,498 --> 01:38:02,127 Buonanotte, Opportunity. Ottimo lavoro. 1316 01:38:02,586 --> 01:38:07,757 Guarderò la luna 1317 01:38:08,925 --> 01:38:13,305 Ma io 1318 01:38:13,388 --> 01:38:17,809 Vedrò te 1319 01:38:31,364 --> 01:38:33,283 CONTO ALLA ROVESCIA PER MARTE 1320 01:38:33,366 --> 01:38:36,119 Questa arca di esplorazione, 1321 01:38:36,202 --> 01:38:39,581 che è ancorato a Spirit e Opportunity, 1322 01:38:40,999 --> 01:38:43,960 ci conduce al prossimo rover. 1323 01:38:45,879 --> 01:38:50,091 Perseverance sarà il nipote di Spirit e Opportunity. 1324 01:38:51,676 --> 01:38:56,931 La sua essenza è costruita sulle fondamenta di quei due rover. 1325 01:38:57,891 --> 01:39:00,727 -Milo, pronto per lanciare il razzo? -Sì. 1326 01:39:05,982 --> 01:39:11,404 Sono rimasta incinta del secondo figlio durante la costruzione di Perseverance. 1327 01:39:14,324 --> 01:39:17,994 Era come se quel rover fosse in una terapia intensiva neonatale 1328 01:39:19,162 --> 01:39:23,541 e noi eravamo tutti lì a guardare il nostro prossimo bebè in arrivo. 1329 01:39:24,793 --> 01:39:28,505 Che splendida mattinata alla Space Coast. 1330 01:39:28,588 --> 01:39:30,632 -Sono Daryl Neal. -E io Moogega Cooper! 1331 01:39:30,715 --> 01:39:31,549 LUGLIO 2020 - LANCIO DI PERSEVERANCE 1332 01:39:31,633 --> 01:39:34,803 Nei 50 minuti prima del lancio, vi mostriamo come la missione 1333 01:39:34,886 --> 01:39:38,014 cercherà antiche forme di vita microscopica su Marte 1334 01:39:38,098 --> 01:39:42,018 e testerà nuove tecnologie per le future missioni umane su Marte. 1335 01:39:42,102 --> 01:39:47,023 È tradizione aprire una busta di noccioline. 1336 01:39:51,945 --> 01:39:52,946 Ne volete un po'? 1337 01:39:58,076 --> 01:40:01,996 Per alcuni, l'esplorazione planetaria è una cosa estranea. 1338 01:40:02,080 --> 01:40:07,127 Ma io dico sempre che, quando i nostri antenati erano in vita, 1339 01:40:07,794 --> 01:40:11,131 la prima cosa che fecero fu guardare al cielo. 1340 01:40:11,214 --> 01:40:12,465 E cosa videro? 1341 01:40:12,549 --> 01:40:15,260 Costellazioni e stelle, cose meravigliose. 1342 01:40:15,343 --> 01:40:17,178 E cosa fecero? 1343 01:40:17,262 --> 01:40:22,058 Utilizzarono il cielo per inventare un calendario 1344 01:40:23,226 --> 01:40:26,229 per sapere quando piantare e quando raccogliere. 1345 01:40:26,813 --> 01:40:28,898 Controllo della missione, iniziamo. 1346 01:40:29,023 --> 01:40:31,443 E lo fecero dai confini della Terra. 1347 01:40:31,526 --> 01:40:36,406 L'esplorazione planetaria è sempre stata parte di noi. 1348 01:40:36,489 --> 01:40:40,660 E la usiamo proprio come fecero i nostri antenati per generazioni. 1349 01:40:40,744 --> 01:40:42,537 Per migliorare la vita sulla Terra. 1350 01:40:42,620 --> 01:40:45,123 Due, uno, zero. 1351 01:40:47,208 --> 01:40:48,585 Decollo. 1352 01:41:41,304 --> 01:41:44,766 Milo, guarda! Che cos'è? 1353 01:41:44,849 --> 01:41:47,227 -Razzo. -Sì! 1354 01:41:48,394 --> 01:41:50,188 E un rover! 1355 01:41:51,022 --> 01:41:54,025 Il rover, sì. Il rover è lì dentro! 1356 01:44:49,617 --> 01:44:51,619 Sottotitoli: Giulia Checchi 1357 01:44:51,703 --> 01:44:53,705 Supervisore creativo: Sara Raffo