1
00:00:07,258 --> 00:00:09,552
Du musst dich wehren, Baby. Wehr dich!
2
00:00:10,219 --> 00:00:13,556
Ich weiß, er ist ein Versager, Champ.
Hol ihn dir, Champ.
3
00:00:13,556 --> 00:00:16,434
- Jetzt sofort!
- Los geht's! Und kämpft!
4
00:00:16,434 --> 00:00:18,311
{\an8}WBA SCHWERGEWICHTSMEISTERSCHAFT
5
00:00:18,311 --> 00:00:20,271
{\an8}KAMPF 2 - 28. JUNI 1997
6
00:00:24,275 --> 00:00:27,028
Nein. Drauf geschissen.
Hier beginnen wir nicht.
7
00:00:33,034 --> 00:00:35,661
Ihr werdet viel kranken Mist hören.
8
00:00:37,288 --> 00:00:41,250
Ich habe hier eine Show zu spielen.
9
00:00:54,680 --> 00:00:57,517
Hört zu. Das ist interessant.
10
00:00:57,517 --> 00:00:58,810
24. APRIL 2017
11
00:00:58,810 --> 00:01:00,436
Ich saß im Gefängnis.
12
00:01:00,520 --> 00:01:03,106
Und ich telefonierte
mit meinem Autohändler.
13
00:01:03,106 --> 00:01:07,318
Er sagte, er würde Pferde besorgen.
Ich fragte: "Was? Pferde?"
14
00:01:07,402 --> 00:01:09,904
Ich bin Brooklyner. Das war mir neu.
15
00:01:09,904 --> 00:01:13,699
Er sagte: "Ja. Ich kann dir
alles besorgen. Pumas, Löwen, Tiger."
16
00:01:15,493 --> 00:01:17,745
Das bin ich mit meinem Tiger.
17
00:01:20,581 --> 00:01:22,041
Das ist verrückt.
18
00:01:22,125 --> 00:01:26,295
So weißt du, du bist nicht mehr
in Brownsville. Ich war damals irre.
19
00:01:26,379 --> 00:01:27,547
Ist schon okay.
20
00:01:29,799 --> 00:01:31,426
Ich werde hier nicht lügen.
21
00:01:31,426 --> 00:01:35,722
Ich werde euch alles erzählen
und ganz ehrlich zu euch sein.
22
00:01:35,722 --> 00:01:40,893
Ich denke manchmal an mein damaliges Ich.
An all meine Psychiatrie-Ausflüge und so.
23
00:01:40,977 --> 00:01:44,063
Was war damals los mit mir?
Ich war so gestört.
24
00:01:44,147 --> 00:01:48,109
Ich war damals
ein echt seltsamer Typ. Wer bin ich?
25
00:01:48,109 --> 00:01:51,112
Hier bin ich der, den ihr sehen wollt.
26
00:01:53,865 --> 00:01:55,032
Wer bin ich?
27
00:01:59,829 --> 00:02:04,876
Ich bin der brutalste, bösartigste,
rücksichtsloseste Champion, den es je gab.
28
00:02:04,876 --> 00:02:09,505
Keiner kann mir das Wasser reichen.
Ich bin impulsiv und unbezwingbar.
29
00:02:09,589 --> 00:02:12,633
Böse. Ich will dein Herz!
Will deine Kinder fressen!
30
00:02:12,717 --> 00:02:14,218
Gelobt sei Allah!
31
00:02:23,144 --> 00:02:24,604
Bin ich das?
32
00:02:28,524 --> 00:02:29,525
Ja.
33
00:02:31,569 --> 00:02:32,570
Nein.
34
00:02:33,905 --> 00:02:37,700
Ich kratze gerade mal an der Oberfläche.
Ich bin Iron Mike.
35
00:02:45,541 --> 00:02:48,586
Wer sich mit meinem Bruder anlegt,
legt sich mit mir an!
36
00:02:55,176 --> 00:02:58,930
{\an8}Du bist eine wertlose,
schwache Heulsuse, Michael Gerard Tyson.
37
00:02:58,930 --> 00:03:02,183
{\an8}Mit dir Fettsack
werden sich immer alle anlegen.
38
00:03:02,183 --> 00:03:03,935
{\an8}- Wieso?
- Außer, du wehrst dich.
39
00:03:03,935 --> 00:03:07,897
{\an8}- Ich will nicht.
- Kämpf oder stirb. Das sind die Optionen.
40
00:03:07,897 --> 00:03:09,190
{\an8}Und wegrennen?
41
00:03:09,190 --> 00:03:10,274
{\an8}Scheiße, Mike.
42
00:03:10,358 --> 00:03:12,777
{\an8}Wohin willst du rennen?
Hier gibt's nichts.
43
00:03:14,404 --> 00:03:16,406
{\an8}Ich wuchs in Brownsville, New York, auf.
44
00:03:16,406 --> 00:03:20,076
{\an8}Im Jahr 1971 gab es dort
die höchste Mordrate des Landes.
45
00:03:20,076 --> 00:03:23,413
{\an8}An jeder Ecke
gab es Prostitution, Mord und Drogen.
46
00:03:23,413 --> 00:03:26,290
{\an8}Und mittendrin
ein kleiner Fettsack wie ich.
47
00:03:26,374 --> 00:03:32,004
{\an8}Ich bekam nach dem Aufstehen
den Hintern versohlt. In der Schule.
48
00:03:32,088 --> 00:03:36,551
{\an8}Und dann nach der Schule zu Hause.
Anders kannte ich es nicht.
49
00:03:36,551 --> 00:03:37,635
{\an8}Ich bin ehrlich.
50
00:03:37,719 --> 00:03:39,637
{\an8}- ...hast du 25 Cent?
- Der ist arm, Bro.
51
00:03:40,179 --> 00:03:41,347
{\an8}Ich hatte Probleme.
52
00:03:44,308 --> 00:03:48,187
{\an8}Ich führte laut Selbstgespräche.
Ich war ein seltsames kleines Kind.
53
00:03:49,021 --> 00:03:51,816
Meine Mutter ließ mich untersuchen.
54
00:03:54,026 --> 00:03:56,612
Ihr Sohn ist zurückgeblieben.
55
00:03:58,030 --> 00:04:01,033
{\an8}Darauf müssen Sie sich vorbereiten.
56
00:04:05,329 --> 00:04:07,957
{\an8}Nein. Sind Sie sicher?
57
00:04:12,170 --> 00:04:15,131
Ich sah,
wie all ihre Träume für mich zerplatzten.
58
00:04:16,299 --> 00:04:18,468
Danach glaubte sie nie wieder an mich.
59
00:04:21,054 --> 00:04:23,765
Ich war fett,
zurückgeblieben und lispelte.
60
00:04:24,515 --> 00:04:26,517
Ich musste Prügel einstecken.
61
00:04:28,770 --> 00:04:32,315
Aber ich dachte,
dass das jeder irgendwann müsste.
62
00:04:40,156 --> 00:04:42,492
Das war mein neuer Goldzahn, Arsch.
63
00:04:44,577 --> 00:04:46,496
Mike, hilf mir in der Küche.
64
00:04:47,371 --> 00:04:52,210
Denise, Rodney, unter die Bettdecke.
Sofort! Zeit fürs Bett.
65
00:04:58,758 --> 00:05:00,760
Halte dich da raus, Mike.
66
00:05:02,303 --> 00:05:06,808
Wir können nirgends hin. Aber wir müssen
seinen Scheiß nicht hinnehmen.
67
00:05:12,230 --> 00:05:13,689
Willst du Suppe, Eddie?
68
00:05:13,773 --> 00:05:16,359
Ja, Baby. Danke.
69
00:05:16,943 --> 00:05:21,656
Das wird dich überraschen, Mike.
Komm her, Mike! Sieh dir das an.
70
00:05:21,656 --> 00:05:25,576
Wenn er das hier macht. Sieh zu.
Wenn er auf das Seil steigt...
71
00:05:28,663 --> 00:05:31,541
Sie verprügelten einander
und hatten dann Sex.
72
00:05:31,541 --> 00:05:34,252
Das war für mich normal. Sie liebten sich.
73
00:05:34,252 --> 00:05:36,796
Wenn sie sich nicht gegenseitig erstachen.
74
00:05:38,589 --> 00:05:39,590
Ich wünschte es!
75
00:05:39,674 --> 00:05:42,927
Vor Brownsville
hatte sie ein schöneres Leben.
76
00:05:43,511 --> 00:05:45,847
Als Krankenschwester
und Ernährungsberaterin.
77
00:05:45,847 --> 00:05:50,184
Sie studierte auf Lehramt,
als sie meinen vermeintlichen Vater traf.
78
00:05:52,061 --> 00:05:54,147
Ihr Männergeschmack war schrecklich.
79
00:05:55,690 --> 00:05:58,860
Der Letzte nahm all ihr Geld
und setzte uns auf die Straße.
80
00:06:01,446 --> 00:06:06,993
Es gibt drei Arten von Armut:
Es gibt arm, es gibt dreckig arm...
81
00:06:07,577 --> 00:06:09,328
Und es gibt extrem arm.
82
00:06:10,246 --> 00:06:14,459
Für eine alleinerziehende Schwarze
mit drei Kids ist extrem arm das Aus.
83
00:06:15,334 --> 00:06:16,419
Das wusste sie.
84
00:06:17,420 --> 00:06:19,130
Wir verloren unsere Gemeinde.
85
00:06:20,006 --> 00:06:21,424
Das war das Todesurteil.
86
00:06:22,842 --> 00:06:28,139
Wir zogen von einem verlassenen Gebäude
zum nächsten. Es wurde immer schlimmer.
87
00:06:28,681 --> 00:06:32,560
All ihre Träume zerplatzten.
Sie tat Dinge, die sie tun musste.
88
00:06:33,853 --> 00:06:35,688
So was traumatisiert Kinder.
89
00:06:38,066 --> 00:06:40,651
Ich brach wegen des Mobbings
die Schule ab.
90
00:06:40,735 --> 00:06:43,780
Meine Ausbildung
endete mit der zweiten Klasse.
91
00:06:43,780 --> 00:06:46,282
Ich ging mit meiner Schwester
zur Schule und ging.
92
00:06:46,282 --> 00:06:48,326
Ich kam zum Mittagessen und ging.
93
00:06:48,326 --> 00:06:49,577
- Hast du Geld?
- Nein!
94
00:06:49,577 --> 00:06:51,120
Was wir finden, gehört uns!
95
00:06:51,204 --> 00:06:53,706
- Er will unsere Vögel!
- Ihr habt Vögel?
96
00:06:53,790 --> 00:06:55,625
Viele, du Arschloch.
97
00:06:57,502 --> 00:07:00,588
- Sieht hungrig aus.
- Die Vögel waren so nah.
98
00:07:02,090 --> 00:07:05,093
Die Vögel waren die Einzigen,
die mir Liebe zurückgaben.
99
00:07:06,803 --> 00:07:11,682
Sie konnten überall hinfliegen und kamen
dann zurück heim. Ich kannte sie alle.
100
00:07:11,766 --> 00:07:13,976
- Ich lernte, sie zu lieben.
- Kleiner!
101
00:07:14,060 --> 00:07:16,813
Geh in die Zoohandlung
und hol uns Vogelfutter.
102
00:07:17,438 --> 00:07:21,484
Ich gab jeder Taube einen Namen.
Die Jungs schikanierten mich trotzdem.
103
00:07:21,484 --> 00:07:26,364
Gott, Kleiner! Du stinkst!
Weißt du nicht, wie man sich wäscht?
104
00:07:26,948 --> 00:07:28,282
Aber das war mir egal.
105
00:07:28,366 --> 00:07:32,703
Ich war glücklich, bis sich Gary Flowers
an meiner Taube Georgie vergriff.
106
00:07:33,204 --> 00:07:35,039
An dem Tag wurde ich zum Boxer.
107
00:07:35,540 --> 00:07:37,458
Das ist die verdammte Wahrheit.
108
00:07:37,542 --> 00:07:39,544
Los. Gib mir meinen Vogel zurück.
109
00:07:39,544 --> 00:07:40,837
Welchen Vogel?
110
00:07:40,837 --> 00:07:42,714
- Bitte, Mann!
- Oh Mann.
111
00:07:42,714 --> 00:07:48,970
Was willst du jetzt tun?
Was zum Teufel willst du jetzt tun, Mike?
112
00:07:49,846 --> 00:07:54,142
Mir sagen, warum ich ihn dir geben sollte?
Sieht aus, als wäre es meiner.
113
00:07:54,142 --> 00:07:57,770
- Ja!
- Vielleicht esse ich den verdammten Vogel.
114
00:07:57,854 --> 00:07:59,897
- Ja!
- Das ist eine tolle Idee!
115
00:07:59,981 --> 00:08:01,607
Schmeckt sicher wie Hühnchen.
116
00:08:01,691 --> 00:08:03,651
Komm schon. Was willst du?
117
00:08:03,735 --> 00:08:05,111
Hier, tut mir leid.
118
00:08:29,177 --> 00:08:32,472
Alles, was Tyson tut, ist einschüchternd.
119
00:08:32,472 --> 00:08:35,975
Er trägt keinen Bademantel.
Er kommt ins Schwitzen.
120
00:08:36,059 --> 00:08:38,644
Sein verächtlicher Blick sagt:
121
00:08:38,728 --> 00:08:40,938
"Fangen wir an.
Bringen wir es hinter uns."
122
00:08:41,022 --> 00:08:42,857
{\an8}SCHWERGEWICHTSMEISTERSCHAFT
123
00:08:42,857 --> 00:08:43,941
{\an8}27. JUNI 1988
124
00:08:45,610 --> 00:08:49,655
Der Weltmeister im Schwergewicht
betritt den Ring.
125
00:08:49,739 --> 00:08:52,617
Deshalb sind wir alle hier.
126
00:08:56,996 --> 00:08:59,874
In der ersten Runde
setzt sich Tyson durch.
127
00:09:03,503 --> 00:09:06,964
Bösartige Schläge auf den Körper.
Er geht zu Boden.
128
00:09:12,136 --> 00:09:14,347
Dieser Körperschlag brachte ihn zu Boden.
129
00:09:14,347 --> 00:09:17,100
Fünf. Alles okay? Los geht's.
130
00:09:19,018 --> 00:09:20,728
Spinks ist zurück.
131
00:09:31,406 --> 00:09:34,575
Er geht zu Boden!
Er wird nicht wieder aufstehen.
132
00:09:34,659 --> 00:09:37,578
Spinks liegt flach auf seinem Rücken.
133
00:09:37,662 --> 00:09:41,666
Sechs. Sieben. Acht. Neun.
134
00:09:41,666 --> 00:09:46,421
Es ist vorbei. Mike Tyson hat gewonnen.
Ein dramatischer Knockout in Runde eins.
135
00:09:46,421 --> 00:09:52,218
Die Frage ist jetzt: Wer auf der Welt
hat eine Chance gegen diesen Mann?
136
00:09:52,218 --> 00:09:54,637
Da begannen die Dinge, sich zu ändern.
137
00:09:58,558 --> 00:10:00,309
Barkim stellte mich den Typen vor.
138
00:10:00,393 --> 00:10:06,357
Wir klauten einfach alles. Geld, Kleidung,
Schmuck. Ich zog sie meiner Familie vor.
139
00:10:06,441 --> 00:10:09,444
Durch meine Mutter
waren wir machtlos geworden.
140
00:10:09,444 --> 00:10:13,823
Mit diesen Jungs hatte ich Macht.
Ich war acht. Sie vielleicht zwölf.
141
00:10:13,823 --> 00:10:16,325
Wir nannten uns die Rutland-Road-Crew.
142
00:10:16,409 --> 00:10:19,287
Zur Schule gingen wir nur zum Essen.
In irgendeine.
143
00:10:19,287 --> 00:10:21,664
Arme Schwarze Jungs interessierten keinen.
144
00:10:29,964 --> 00:10:31,382
Hey! Gib das zurück!
145
00:10:32,133 --> 00:10:34,635
Mit zehn war das hier mein Leben.
146
00:10:40,391 --> 00:10:41,392
Hol es dir.
147
00:10:42,810 --> 00:10:44,562
Je böser du warst, desto besser.
148
00:10:44,562 --> 00:10:46,105
Du lebst ein aufregendes Leben.
149
00:10:46,189 --> 00:10:48,232
Weil eh keiner lange lebt.
150
00:10:51,402 --> 00:10:55,031
Es war nur eine Frage der Zeit,
bis mein Hirn auf dem Gehweg läge.
151
00:10:58,701 --> 00:11:02,038
Lügende, lächelnde Straßengauner
sagten mir, ich sei toll.
152
00:11:02,038 --> 00:11:05,124
Das war mein Umgang.
Dort fühlte ich mich zu Hause.
153
00:11:05,208 --> 00:11:09,545
- Das zog sich durch mein ganzes Leben.
- Mike Tyson, mein Bruder!
154
00:11:09,629 --> 00:11:13,299
Mein Bruder, darf ich mich
bitte vorstellen? Ich bin Don King.
155
00:11:16,969 --> 00:11:18,179
Schön wär's.
156
00:11:21,224 --> 00:11:22,225
Michael.
157
00:11:28,689 --> 00:11:31,609
Nettie und Sal von oben
kamen auf einen Drink her,
158
00:11:31,609 --> 00:11:33,986
und jemand raubte ihre Wohnung aus.
159
00:11:34,070 --> 00:11:36,906
- Geld, Babynahrung, alles.
- Mama, ich war's nicht.
160
00:11:36,906 --> 00:11:39,158
Lüg mir nicht ins Gesicht.
161
00:11:39,242 --> 00:11:42,662
- Ich weiß, dass du es warst.
- Ich war die ganze Zeit hier.
162
00:11:42,662 --> 00:11:45,331
Deine Geschwister machen keinen Ärger.
163
00:11:45,415 --> 00:11:48,960
Denise kriegt gute Noten.
Rodney macht Wissenschaft und so.
164
00:11:48,960 --> 00:11:51,129
- Rodney ist ein Freak.
- Er hat eine Zukunft.
165
00:11:51,129 --> 00:11:54,298
Als irrer Wissenschaftler?
Wissenschaft ist hier egal.
166
00:11:55,133 --> 00:11:56,676
Rodney wurde Chirurg.
167
00:11:56,676 --> 00:12:01,013
Warum machst du den Mist? Läufst hier
mit deinen tollen Klamotten rum, du Dieb.
168
00:12:01,806 --> 00:12:04,058
- Ich stahl noch nie.
- Du bettelst lieber.
169
00:12:04,142 --> 00:12:06,728
Lieber, als zu klauen, du Stück Scheiße.
170
00:12:07,645 --> 00:12:09,856
Wie dringe ich zu dir durch, verdammt?
171
00:12:09,856 --> 00:12:12,066
Du schuldest mir noch Geld.
172
00:12:12,150 --> 00:12:14,777
Das muss ich
dir nicht zurückzahlen, du Geizhals.
173
00:12:15,987 --> 00:12:19,157
Ich schenkte dir das Leben.
Das du im Knast verbringen wirst.
174
00:12:19,157 --> 00:12:23,411
- Mir egal.
- Weiter so. Welche Vögel fliegen nicht?
175
00:12:25,997 --> 00:12:28,291
Knastvögel.
176
00:12:29,667 --> 00:12:31,586
Hörst du nicht, stirbst du.
177
00:12:31,586 --> 00:12:34,547
- Ich wurde noch nie verhaftet.
- Welcher 10-Jährige sagt das?
178
00:12:34,547 --> 00:12:36,215
Das ist nichts Tolles.
179
00:12:36,924 --> 00:12:39,469
Dein Weg ist zum Scheitern verurteilt.
180
00:12:40,511 --> 00:12:43,306
Es wird kommen, Mike. Es wird kommen.
181
00:12:44,057 --> 00:12:45,058
Du weißt nichts!
182
00:12:50,480 --> 00:12:53,608
Das erste Mal,
dass ich verhaftet wurde... Ja, mit zehn.
183
00:12:55,443 --> 00:12:57,570
Und die ganze Sal-und-Nettie-Sache?
184
00:12:59,363 --> 00:13:00,490
Okay, das war ich.
185
00:13:03,076 --> 00:13:08,039
{\an8}Es geht dabei um Action und Aufregung.
Andere auszutricksen. Es ist ein Rausch.
186
00:13:08,039 --> 00:13:09,665
{\an8}SCHWERGEWICHTSBOXER - BOXTRAINER
187
00:13:09,749 --> 00:13:11,167
{\an8}In jemandes Haus zu sein.
188
00:13:13,294 --> 00:13:14,962
Und dort ist so viel Luxus.
189
00:13:16,214 --> 00:13:17,215
Er gehört dir.
190
00:13:18,299 --> 00:13:21,761
Das verleiht einem Macht.
Du hast das Sagen.
191
00:13:22,637 --> 00:13:25,765
Ich bekam den Ruf,
dass ich gegen jeden kämpfen würde.
192
00:13:27,183 --> 00:13:30,436
Ich würde eh keine 20 werden.
Dann mit Schwung.
193
00:13:41,989 --> 00:13:43,574
Ich schämte mich, Mann.
194
00:13:43,658 --> 00:13:49,080
Ich ging nicht zur Schule, konnte nicht
lesen und schreiben. Ich log immer nur.
195
00:13:49,080 --> 00:13:52,667
Wenn man sich selbst so hasst,
kann man niemanden lieben.
196
00:13:52,667 --> 00:13:54,419
Ist es schwieriger, zu boxen
197
00:13:54,419 --> 00:13:56,170
oder Vergewaltiger genannt zu werden?
198
00:13:56,254 --> 00:13:59,340
{\an8}Mit einer Ratte wie dir zu reden.
199
00:13:59,424 --> 00:14:01,592
{\an8}- Komm schon, Mike.
- Das bist du.
200
00:14:01,676 --> 00:14:02,677
{\an8}Wir sind live...
201
00:14:02,677 --> 00:14:05,596
{\an8}- Du bist ein Stück Scheiße.
- Wir beenden das hier.
202
00:14:05,680 --> 00:14:07,932
- Danke fürs Kommen.
- Fick dich.
203
00:14:07,932 --> 00:14:11,602
- Ja. Darüber reden wir später.
- Ich bin weg.
204
00:14:18,317 --> 00:14:21,279
Wozu Mitgefühl haben?
Ich hatte keine Zukunft.
205
00:14:25,783 --> 00:14:28,995
Ich wollte mich
an meinen früheren Tyrannen rächen.
206
00:14:31,372 --> 00:14:33,708
Was ist los, Mike?
Wieso bleibst du stehen?
207
00:14:40,089 --> 00:14:43,301
Vor meiner Geburt
war meine Mutter Gefängniswärterin.
208
00:14:43,301 --> 00:14:47,722
Dort sah sie Schwarze Gesichter
hinter Gittern. Das machte ihr Angst.
209
00:14:47,722 --> 00:14:49,515
Sie wollte mir Angst machen.
210
00:14:50,099 --> 00:14:51,726
POLIZEI
211
00:14:53,936 --> 00:14:55,563
Bei meinen ersten Verhaftungen
212
00:14:56,981 --> 00:15:02,528
kam sie aufs Revier
und tat das Einzige, was sie tun konnte.
213
00:15:04,113 --> 00:15:05,114
Scheißk...
214
00:15:05,198 --> 00:15:11,704
Es passierte oft. Einmal schlug sie mich
so doll, dass man mich nicht mal anzeigte.
215
00:15:11,788 --> 00:15:14,707
Weiße Familien
würden diese Gewalt missbilligen.
216
00:15:14,791 --> 00:15:16,751
Du schüttelst den Kopf, oder?
217
00:15:17,460 --> 00:15:21,339
Nein. Schwarze Familien
sehen eine Frau, die ihr Kind retten will.
218
00:15:21,339 --> 00:15:22,507
Wie oft...
219
00:15:22,507 --> 00:15:26,010
Sie kam nicht zu mir durch.
Ich machte es ihr schwer.
220
00:15:26,094 --> 00:15:28,554
Je größer ihre Angst,
desto härter die Schläge.
221
00:15:28,638 --> 00:15:31,557
Sie starb,
bevor sie meinen Erfolg sehen konnte.
222
00:15:31,641 --> 00:15:34,811
Sie hat es nie erfahren.
Ich konnte nie etwas Gutes für sie tun.
223
00:15:35,395 --> 00:15:40,108
Meine Geschwister waren immer brav.
Hätte sie nur erlebt, dass ich's schaffe.
224
00:15:40,108 --> 00:15:43,027
Sie konnte nichts tun.
Ich saß immer wieder ein.
225
00:15:43,111 --> 00:15:45,822
Hey. Warst du schon mal in Spofford?
226
00:15:49,700 --> 00:15:55,248
Meinen Cousin hielten sie in seiner
ersten Nacht dort fest und rasierten ihn.
227
00:15:55,248 --> 00:15:56,791
Das ist eine Freakshow.
228
00:15:58,167 --> 00:16:02,422
Jüngere wie du...
Die Freaks vergewaltigen die.
229
00:16:10,138 --> 00:16:12,056
Yo, Mike. Was geht ab, Baby?
230
00:16:12,557 --> 00:16:13,725
Yo. Barkim.
231
00:16:13,725 --> 00:16:16,352
Entspann dich. Alle deine Jungs sind hier.
232
00:16:16,436 --> 00:16:19,605
- Wie ein Klassentreffen.
- Ohne zur Schule zu gehen.
233
00:16:19,689 --> 00:16:22,817
Danach, wurde Spoff für mich
zu einem zweiten Zuhause.
234
00:16:23,484 --> 00:16:27,572
Es folgten Gruppenheime, Sonderpädagogik,
eine Einrichtung auf Staten Island.
235
00:16:28,573 --> 00:16:31,534
Als ich 13 war,
war ich zu viel für alle fünf Bezirke.
236
00:16:32,452 --> 00:16:35,830
Man schickte mich in die
Tryon-Jugendstrafanstalt im Norden.
237
00:16:35,830 --> 00:16:38,541
Meine Mutter
verabschiedete sich nicht mal.
238
00:16:38,541 --> 00:16:42,879
In Tryon legte ich mich mit allen an.
"Fick dich, ich bin Brooklyner."
239
00:16:42,879 --> 00:16:44,881
- Hey!
- Hey!
240
00:16:44,881 --> 00:16:47,300
- Ey!
- Ey!
241
00:16:51,554 --> 00:16:54,724
Hätte er mir nicht die Zähne eingehauen,
hätte ich ihn gehabt.
242
00:16:54,724 --> 00:16:57,310
Fick dich. Sieh dir mal meine Rippen an.
243
00:16:57,310 --> 00:17:00,396
- Er sah dich nicht mal.
- Hey, was ist passiert?
244
00:17:01,064 --> 00:17:03,733
- Mr. Steward ist passiert.
- Ist er ein Wärter?
245
00:17:03,733 --> 00:17:05,985
Nein, Mann. Sozialarbeiter.
246
00:17:06,069 --> 00:17:08,780
War mal Boxchampion,
Amateur-Champion oder so.
247
00:17:09,447 --> 00:17:10,490
Ich könnte ihn besiegen.
248
00:17:10,990 --> 00:17:12,200
- Okay, Kumpel.
- Okay.
249
00:17:12,200 --> 00:17:13,367
Fick dich.
250
00:17:30,051 --> 00:17:31,094
Ich hörte von dir.
251
00:17:33,096 --> 00:17:34,263
Hol dir Handschuhe.
252
00:17:36,140 --> 00:17:40,144
Meine Verehrung durch die anderen
behinderte nur der kleine weiße Mann.
253
00:17:41,771 --> 00:17:43,231
Den mache ich fertig.
254
00:17:58,454 --> 00:18:01,707
Ich erinnere mich,
dass ich dachte, ich würde sterben.
255
00:18:02,875 --> 00:18:05,545
Aber auch:
Wenn ich schlagen könnte wie er,
256
00:18:05,545 --> 00:18:08,131
könnte ich jeden ausschalten und beklauen.
257
00:18:08,715 --> 00:18:11,175
Verzeihung.
Könnten Sie mir das beibringen?
258
00:18:11,259 --> 00:18:12,260
Nein.
259
00:18:12,260 --> 00:18:15,054
- Ich würde es gern lernen, Sir.
- Nein. Hau ab.
260
00:18:15,138 --> 00:18:16,222
Ich will Boxer werden.
261
00:18:16,222 --> 00:18:19,642
Ach ja? Der Rest der Jungs auch.
262
00:18:20,768 --> 00:18:23,479
Keiner von euch
hat den Mut, dafür zu arbeiten.
263
00:18:24,021 --> 00:18:27,358
Ich hörte von dir.
Du bist ein knallhartes Arschloch, oder?
264
00:18:28,151 --> 00:18:30,194
Du wurdest in Nacht zwei isoliert.
265
00:18:31,863 --> 00:18:34,490
Du arbeitest nicht.
Ich zeige dir einen Scheiß.
266
00:18:36,784 --> 00:18:39,579
Doch, das tue ich.
Ich schwöre es Ihnen, Mann.
267
00:18:40,288 --> 00:18:42,290
- Ich brauche Sie.
- Ich dich nicht.
268
00:18:43,332 --> 00:18:45,460
Du brauchst Punkte für mein Training.
269
00:18:45,460 --> 00:18:49,839
Reiß dich zusammen
und sei kein Arsch mehr. Dann vielleicht.
270
00:18:49,839 --> 00:18:51,883
Bis dahin geh mir aus dem Weg.
271
00:19:00,725 --> 00:19:02,518
Ich begann, an mir zu arbeiten.
272
00:19:04,604 --> 00:19:06,314
Ich wurde einer der Besten.
273
00:19:06,314 --> 00:19:10,359
Ich. Ich dachte immer,
ich wäre der größte Dummkopf der Welt.
274
00:19:10,443 --> 00:19:12,236
Ich bin wohl schlauer als dumm.
275
00:19:15,364 --> 00:19:17,283
Ich begann,
mit Bobby Stewart zu trainieren.
276
00:19:17,283 --> 00:19:21,746
Nach Monaten stellte sich raus...
Den Teil kennt sicher jeder...
277
00:19:25,875 --> 00:19:27,502
Ich bin wohl ziemlich gut.
278
00:19:30,421 --> 00:19:33,633
Nie zuvor war ich
in was Legalem gut gewesen.
279
00:19:42,225 --> 00:19:43,434
Kommen Sie, Mann.
280
00:19:45,686 --> 00:19:47,230
- Rufen Sie sie an.
- Okay.
281
00:19:47,230 --> 00:19:49,816
- Meine Mutter soll wissen, ich kann was.
- Okay.
282
00:19:49,816 --> 00:19:51,401
- Gut.
-'nem Weißen glaubt sie.
283
00:19:51,401 --> 00:19:54,362
Okay. Mike,
ich will kurz mit dir reden. Ernsthaft.
284
00:19:54,362 --> 00:19:57,073
- Ich habe nichts gemacht.
- Nein. Ich weiß.
285
00:20:02,412 --> 00:20:04,247
Ich will dir wen vorstellen.
286
00:20:04,247 --> 00:20:07,041
Cus D'Amato.
Er ist ein berühmter Boxtrainer.
287
00:20:07,125 --> 00:20:09,460
Er könnte dich weiterbringen.
288
00:20:11,546 --> 00:20:13,756
Warum? Was habe ich getan?
289
00:20:15,049 --> 00:20:17,510
- Was meinst du?
- Ich trainiere mit Ihnen.
290
00:20:17,510 --> 00:20:18,803
Nein, Mike.
291
00:20:18,803 --> 00:20:21,514
Er machte Floyd Patterson
zu einem Champion.
292
00:20:21,514 --> 00:20:24,934
Er trainierte José Torres, okay?
Komm. Vertrau mir.
293
00:20:26,394 --> 00:20:28,646
Ich bessere mich. Versprochen...
294
00:20:28,730 --> 00:20:35,278
- Nein, Mike. Das ist was Gutes.
- Kommen Sie, Mann. Was habe ich getan?
295
00:20:35,278 --> 00:20:37,572
Nein, Mike. Du hast gar nichts getan.
296
00:20:42,201 --> 00:20:47,540
Du kommst bald raus. Ich will nicht,
dass du in Brownsville wieder Mist baust.
297
00:20:49,167 --> 00:20:51,461
Mike, das ist was Gutes, keine Strafe.
298
00:20:52,545 --> 00:20:53,671
Okay?
299
00:20:55,006 --> 00:20:58,760
Hey, komm schon, Mike.
Kopf hoch. Das ist eine gute Nachricht.
300
00:21:03,139 --> 00:21:04,140
Okay.
301
00:21:07,643 --> 00:21:11,981
Cus D'Amato
trainierte zwei Weltchampions. Legendär.
302
00:21:14,692 --> 00:21:17,904
Cus hatte damals
nur ein kleines Studio in Catskill, NY.
303
00:21:20,198 --> 00:21:21,824
Keiner kannte ihn mehr.
304
00:21:25,453 --> 00:21:27,163
Man hielt ihn für altmodisch.
305
00:21:29,707 --> 00:21:32,585
- Ich war sein letzter Hail Mary.
- Genug.
306
00:21:32,585 --> 00:21:35,505
- Seine goldene Essensmarke.
- Die Wahrheit ist:
307
00:21:35,505 --> 00:21:39,300
Das ist der Weltmeister im Schwergewicht.
308
00:21:40,051 --> 00:21:42,762
Ich machte Floyd Patterson
zum jüngsten Champion.
309
00:21:42,762 --> 00:21:47,183
Hörst du auf mich, kann ich dich
zum jüngsten Champion aller Zeiten machen.
310
00:21:47,767 --> 00:21:51,312
Zu einer Bestie.
Einem Schrecken. Einem Monster.
311
00:21:51,896 --> 00:21:53,356
Was meinst du?
312
00:21:54,816 --> 00:21:56,401
Ich hielt ihn für pervers.
313
00:21:56,401 --> 00:21:59,862
Wenn Leute zu Hause
so was sagten, waren sie pervers.
314
00:21:59,946 --> 00:22:02,281
Ich kann nicht glauben,
dass du erst 13 bist.
315
00:22:04,200 --> 00:22:05,201
Ja, Sir.
316
00:22:05,201 --> 00:22:09,622
Du bist ein Naturtalent, Mike.
Du sahst großartig aus.
317
00:22:10,790 --> 00:22:15,169
Du wirst mal der größte Boxer,
der je gelebt hat.
318
00:22:16,921 --> 00:22:18,256
Glaubst du das?
319
00:22:18,756 --> 00:22:22,677
Keine Ahnung, was ich davon halten sollte.
Ich wollte das Haus ausrauben.
320
00:22:24,345 --> 00:22:26,514
- Weiß nicht, was ich sagen soll.
- Es stimmt.
321
00:22:26,514 --> 00:22:30,059
Alle denken, ich sei am Ende.
Aber nein. Ich habe gewartet.
322
00:22:30,143 --> 00:22:32,478
Ich denke, ich habe auf dich gewartet.
323
00:22:32,979 --> 00:22:34,772
Gut, dass ich noch lebe.
324
00:22:36,482 --> 00:22:37,567
Hast du Lust?
325
00:22:38,234 --> 00:22:39,610
Arbeitest du mit ihm?
326
00:22:40,403 --> 00:22:41,612
Was denkst du, Mike?
327
00:22:43,865 --> 00:22:45,116
Sind das Rosen?
328
00:22:45,116 --> 00:22:46,576
Was?
329
00:22:46,576 --> 00:22:47,785
Rosen.
330
00:22:48,786 --> 00:22:53,416
Die habe ich noch nie in echt gesehen.
Nur im Fernsehen.
331
00:22:58,171 --> 00:22:59,213
Alles okay, Mike?
332
00:23:00,965 --> 00:23:01,966
Hey.
333
00:23:04,552 --> 00:23:05,553
Woran denkst du?
334
00:23:08,848 --> 00:23:10,516
Ich werde was aus mir machen.