1 00:00:07,258 --> 00:00:09,552 Du musst dich wehren, Baby. Wehr dich! 2 00:00:10,219 --> 00:00:13,556 Ich weiß, er ist ein Versager, Champ. Hol ihn dir, Champ. 3 00:00:13,556 --> 00:00:16,434 - Jetzt sofort! - Los geht's! Und kämpft! 4 00:00:16,434 --> 00:00:18,311 {\an8}WBA SCHWERGEWICHTSMEISTERSCHAFT 5 00:00:18,311 --> 00:00:20,271 {\an8}KAMPF 2 - 28. JUNI 1997 6 00:00:24,275 --> 00:00:27,028 Nein. Drauf geschissen. Hier beginnen wir nicht. 7 00:00:33,034 --> 00:00:35,661 Ihr werdet viel kranken Mist hören. 8 00:00:37,288 --> 00:00:41,250 Ich habe hier eine Show zu spielen. 9 00:00:54,680 --> 00:00:57,517 Hört zu. Das ist interessant. 10 00:00:57,517 --> 00:00:58,810 24. APRIL 2017 11 00:00:58,810 --> 00:01:00,436 Ich saß im Gefängnis. 12 00:01:00,520 --> 00:01:03,106 Und ich telefonierte mit meinem Autohändler. 13 00:01:03,106 --> 00:01:07,318 Er sagte, er würde Pferde besorgen. Ich fragte: "Was? Pferde?" 14 00:01:07,402 --> 00:01:09,904 Ich bin Brooklyner. Das war mir neu. 15 00:01:09,904 --> 00:01:13,699 Er sagte: "Ja. Ich kann dir alles besorgen. Pumas, Löwen, Tiger." 16 00:01:15,493 --> 00:01:17,745 Das bin ich mit meinem Tiger. 17 00:01:20,581 --> 00:01:22,041 Das ist verrückt. 18 00:01:22,125 --> 00:01:26,295 So weißt du, du bist nicht mehr in Brownsville. Ich war damals irre. 19 00:01:26,379 --> 00:01:27,547 Ist schon okay. 20 00:01:29,799 --> 00:01:31,426 Ich werde hier nicht lügen. 21 00:01:31,426 --> 00:01:35,722 Ich werde euch alles erzählen und ganz ehrlich zu euch sein. 22 00:01:35,722 --> 00:01:40,893 Ich denke manchmal an mein damaliges Ich. An all meine Psychiatrie-Ausflüge und so. 23 00:01:40,977 --> 00:01:44,063 Was war damals los mit mir? Ich war so gestört. 24 00:01:44,147 --> 00:01:48,109 Ich war damals ein echt seltsamer Typ. Wer bin ich? 25 00:01:48,109 --> 00:01:51,112 Hier bin ich der, den ihr sehen wollt. 26 00:01:53,865 --> 00:01:55,032 Wer bin ich? 27 00:01:59,829 --> 00:02:04,876 Ich bin der brutalste, bösartigste, rücksichtsloseste Champion, den es je gab. 28 00:02:04,876 --> 00:02:09,505 Keiner kann mir das Wasser reichen. Ich bin impulsiv und unbezwingbar. 29 00:02:09,589 --> 00:02:12,633 Böse. Ich will dein Herz! Will deine Kinder fressen! 30 00:02:12,717 --> 00:02:14,218 Gelobt sei Allah! 31 00:02:23,144 --> 00:02:24,604 Bin ich das? 32 00:02:28,524 --> 00:02:29,525 Ja. 33 00:02:31,569 --> 00:02:32,570 Nein. 34 00:02:33,905 --> 00:02:37,700 Ich kratze gerade mal an der Oberfläche. Ich bin Iron Mike. 35 00:02:45,541 --> 00:02:48,586 Wer sich mit meinem Bruder anlegt, legt sich mit mir an! 36 00:02:55,176 --> 00:02:58,930 {\an8}Du bist eine wertlose, schwache Heulsuse, Michael Gerard Tyson. 37 00:02:58,930 --> 00:03:02,183 {\an8}Mit dir Fettsack werden sich immer alle anlegen. 38 00:03:02,183 --> 00:03:03,935 {\an8}- Wieso? - Außer, du wehrst dich. 39 00:03:03,935 --> 00:03:07,897 {\an8}- Ich will nicht. - Kämpf oder stirb. Das sind die Optionen. 40 00:03:07,897 --> 00:03:09,190 {\an8}Und wegrennen? 41 00:03:09,190 --> 00:03:10,274 {\an8}Scheiße, Mike. 42 00:03:10,358 --> 00:03:12,777 {\an8}Wohin willst du rennen? Hier gibt's nichts. 43 00:03:14,404 --> 00:03:16,406 {\an8}Ich wuchs in Brownsville, New York, auf. 44 00:03:16,406 --> 00:03:20,076 {\an8}Im Jahr 1971 gab es dort die höchste Mordrate des Landes. 45 00:03:20,076 --> 00:03:23,413 {\an8}An jeder Ecke gab es Prostitution, Mord und Drogen. 46 00:03:23,413 --> 00:03:26,290 {\an8}Und mittendrin ein kleiner Fettsack wie ich. 47 00:03:26,374 --> 00:03:32,004 {\an8}Ich bekam nach dem Aufstehen den Hintern versohlt. In der Schule. 48 00:03:32,088 --> 00:03:36,551 {\an8}Und dann nach der Schule zu Hause. Anders kannte ich es nicht. 49 00:03:36,551 --> 00:03:37,635 {\an8}Ich bin ehrlich. 50 00:03:37,719 --> 00:03:39,637 {\an8}- ...hast du 25 Cent? - Der ist arm, Bro. 51 00:03:40,179 --> 00:03:41,347 {\an8}Ich hatte Probleme. 52 00:03:44,308 --> 00:03:48,187 {\an8}Ich führte laut Selbstgespräche. Ich war ein seltsames kleines Kind. 53 00:03:49,021 --> 00:03:51,816 Meine Mutter ließ mich untersuchen. 54 00:03:54,026 --> 00:03:56,612 Ihr Sohn ist zurückgeblieben. 55 00:03:58,030 --> 00:04:01,033 {\an8}Darauf müssen Sie sich vorbereiten. 56 00:04:05,329 --> 00:04:07,957 {\an8}Nein. Sind Sie sicher? 57 00:04:12,170 --> 00:04:15,131 Ich sah, wie all ihre Träume für mich zerplatzten. 58 00:04:16,299 --> 00:04:18,468 Danach glaubte sie nie wieder an mich. 59 00:04:21,054 --> 00:04:23,765 Ich war fett, zurückgeblieben und lispelte. 60 00:04:24,515 --> 00:04:26,517 Ich musste Prügel einstecken. 61 00:04:28,770 --> 00:04:32,315 Aber ich dachte, dass das jeder irgendwann müsste. 62 00:04:40,156 --> 00:04:42,492 Das war mein neuer Goldzahn, Arsch. 63 00:04:44,577 --> 00:04:46,496 Mike, hilf mir in der Küche. 64 00:04:47,371 --> 00:04:52,210 Denise, Rodney, unter die Bettdecke. Sofort! Zeit fürs Bett. 65 00:04:58,758 --> 00:05:00,760 Halte dich da raus, Mike. 66 00:05:02,303 --> 00:05:06,808 Wir können nirgends hin. Aber wir müssen seinen Scheiß nicht hinnehmen. 67 00:05:12,230 --> 00:05:13,689 Willst du Suppe, Eddie? 68 00:05:13,773 --> 00:05:16,359 Ja, Baby. Danke. 69 00:05:16,943 --> 00:05:21,656 Das wird dich überraschen, Mike. Komm her, Mike! Sieh dir das an. 70 00:05:21,656 --> 00:05:25,576 Wenn er das hier macht. Sieh zu. Wenn er auf das Seil steigt... 71 00:05:28,663 --> 00:05:31,541 Sie verprügelten einander und hatten dann Sex. 72 00:05:31,541 --> 00:05:34,252 Das war für mich normal. Sie liebten sich. 73 00:05:34,252 --> 00:05:36,796 Wenn sie sich nicht gegenseitig erstachen. 74 00:05:38,589 --> 00:05:39,590 Ich wünschte es! 75 00:05:39,674 --> 00:05:42,927 Vor Brownsville hatte sie ein schöneres Leben. 76 00:05:43,511 --> 00:05:45,847 Als Krankenschwester und Ernährungsberaterin. 77 00:05:45,847 --> 00:05:50,184 Sie studierte auf Lehramt, als sie meinen vermeintlichen Vater traf. 78 00:05:52,061 --> 00:05:54,147 Ihr Männergeschmack war schrecklich. 79 00:05:55,690 --> 00:05:58,860 Der Letzte nahm all ihr Geld und setzte uns auf die Straße. 80 00:06:01,446 --> 00:06:06,993 Es gibt drei Arten von Armut: Es gibt arm, es gibt dreckig arm... 81 00:06:07,577 --> 00:06:09,328 Und es gibt extrem arm. 82 00:06:10,246 --> 00:06:14,459 Für eine alleinerziehende Schwarze mit drei Kids ist extrem arm das Aus. 83 00:06:15,334 --> 00:06:16,419 Das wusste sie. 84 00:06:17,420 --> 00:06:19,130 Wir verloren unsere Gemeinde. 85 00:06:20,006 --> 00:06:21,424 Das war das Todesurteil. 86 00:06:22,842 --> 00:06:28,139 Wir zogen von einem verlassenen Gebäude zum nächsten. Es wurde immer schlimmer. 87 00:06:28,681 --> 00:06:32,560 All ihre Träume zerplatzten. Sie tat Dinge, die sie tun musste. 88 00:06:33,853 --> 00:06:35,688 So was traumatisiert Kinder. 89 00:06:38,066 --> 00:06:40,651 Ich brach wegen des Mobbings die Schule ab. 90 00:06:40,735 --> 00:06:43,780 Meine Ausbildung endete mit der zweiten Klasse. 91 00:06:43,780 --> 00:06:46,282 Ich ging mit meiner Schwester zur Schule und ging. 92 00:06:46,282 --> 00:06:48,326 Ich kam zum Mittagessen und ging. 93 00:06:48,326 --> 00:06:49,577 - Hast du Geld? - Nein! 94 00:06:49,577 --> 00:06:51,120 Was wir finden, gehört uns! 95 00:06:51,204 --> 00:06:53,706 - Er will unsere Vögel! - Ihr habt Vögel? 96 00:06:53,790 --> 00:06:55,625 Viele, du Arschloch. 97 00:06:57,502 --> 00:07:00,588 - Sieht hungrig aus. - Die Vögel waren so nah. 98 00:07:02,090 --> 00:07:05,093 Die Vögel waren die Einzigen, die mir Liebe zurückgaben. 99 00:07:06,803 --> 00:07:11,682 Sie konnten überall hinfliegen und kamen dann zurück heim. Ich kannte sie alle. 100 00:07:11,766 --> 00:07:13,976 - Ich lernte, sie zu lieben. - Kleiner! 101 00:07:14,060 --> 00:07:16,813 Geh in die Zoohandlung und hol uns Vogelfutter. 102 00:07:17,438 --> 00:07:21,484 Ich gab jeder Taube einen Namen. Die Jungs schikanierten mich trotzdem. 103 00:07:21,484 --> 00:07:26,364 Gott, Kleiner! Du stinkst! Weißt du nicht, wie man sich wäscht? 104 00:07:26,948 --> 00:07:28,282 Aber das war mir egal. 105 00:07:28,366 --> 00:07:32,703 Ich war glücklich, bis sich Gary Flowers an meiner Taube Georgie vergriff. 106 00:07:33,204 --> 00:07:35,039 An dem Tag wurde ich zum Boxer. 107 00:07:35,540 --> 00:07:37,458 Das ist die verdammte Wahrheit. 108 00:07:37,542 --> 00:07:39,544 Los. Gib mir meinen Vogel zurück. 109 00:07:39,544 --> 00:07:40,837 Welchen Vogel? 110 00:07:40,837 --> 00:07:42,714 - Bitte, Mann! - Oh Mann. 111 00:07:42,714 --> 00:07:48,970 Was willst du jetzt tun? Was zum Teufel willst du jetzt tun, Mike? 112 00:07:49,846 --> 00:07:54,142 Mir sagen, warum ich ihn dir geben sollte? Sieht aus, als wäre es meiner. 113 00:07:54,142 --> 00:07:57,770 - Ja! - Vielleicht esse ich den verdammten Vogel. 114 00:07:57,854 --> 00:07:59,897 - Ja! - Das ist eine tolle Idee! 115 00:07:59,981 --> 00:08:01,607 Schmeckt sicher wie Hühnchen. 116 00:08:01,691 --> 00:08:03,651 Komm schon. Was willst du? 117 00:08:03,735 --> 00:08:05,111 Hier, tut mir leid. 118 00:08:29,177 --> 00:08:32,472 Alles, was Tyson tut, ist einschüchternd. 119 00:08:32,472 --> 00:08:35,975 Er trägt keinen Bademantel. Er kommt ins Schwitzen. 120 00:08:36,059 --> 00:08:38,644 Sein verächtlicher Blick sagt: 121 00:08:38,728 --> 00:08:40,938 "Fangen wir an. Bringen wir es hinter uns." 122 00:08:41,022 --> 00:08:42,857 {\an8}SCHWERGEWICHTSMEISTERSCHAFT 123 00:08:42,857 --> 00:08:43,941 {\an8}27. JUNI 1988 124 00:08:45,610 --> 00:08:49,655 Der Weltmeister im Schwergewicht betritt den Ring. 125 00:08:49,739 --> 00:08:52,617 Deshalb sind wir alle hier. 126 00:08:56,996 --> 00:08:59,874 In der ersten Runde setzt sich Tyson durch. 127 00:09:03,503 --> 00:09:06,964 Bösartige Schläge auf den Körper. Er geht zu Boden. 128 00:09:12,136 --> 00:09:14,347 Dieser Körperschlag brachte ihn zu Boden. 129 00:09:14,347 --> 00:09:17,100 Fünf. Alles okay? Los geht's. 130 00:09:19,018 --> 00:09:20,728 Spinks ist zurück. 131 00:09:31,406 --> 00:09:34,575 Er geht zu Boden! Er wird nicht wieder aufstehen. 132 00:09:34,659 --> 00:09:37,578 Spinks liegt flach auf seinem Rücken. 133 00:09:37,662 --> 00:09:41,666 Sechs. Sieben. Acht. Neun. 134 00:09:41,666 --> 00:09:46,421 Es ist vorbei. Mike Tyson hat gewonnen. Ein dramatischer Knockout in Runde eins. 135 00:09:46,421 --> 00:09:52,218 Die Frage ist jetzt: Wer auf der Welt hat eine Chance gegen diesen Mann? 136 00:09:52,218 --> 00:09:54,637 Da begannen die Dinge, sich zu ändern. 137 00:09:58,558 --> 00:10:00,309 Barkim stellte mich den Typen vor. 138 00:10:00,393 --> 00:10:06,357 Wir klauten einfach alles. Geld, Kleidung, Schmuck. Ich zog sie meiner Familie vor. 139 00:10:06,441 --> 00:10:09,444 Durch meine Mutter waren wir machtlos geworden. 140 00:10:09,444 --> 00:10:13,823 Mit diesen Jungs hatte ich Macht. Ich war acht. Sie vielleicht zwölf. 141 00:10:13,823 --> 00:10:16,325 Wir nannten uns die Rutland-Road-Crew. 142 00:10:16,409 --> 00:10:19,287 Zur Schule gingen wir nur zum Essen. In irgendeine. 143 00:10:19,287 --> 00:10:21,664 Arme Schwarze Jungs interessierten keinen. 144 00:10:29,964 --> 00:10:31,382 Hey! Gib das zurück! 145 00:10:32,133 --> 00:10:34,635 Mit zehn war das hier mein Leben. 146 00:10:40,391 --> 00:10:41,392 Hol es dir. 147 00:10:42,810 --> 00:10:44,562 Je böser du warst, desto besser. 148 00:10:44,562 --> 00:10:46,105 Du lebst ein aufregendes Leben. 149 00:10:46,189 --> 00:10:48,232 Weil eh keiner lange lebt. 150 00:10:51,402 --> 00:10:55,031 Es war nur eine Frage der Zeit, bis mein Hirn auf dem Gehweg läge. 151 00:10:58,701 --> 00:11:02,038 Lügende, lächelnde Straßengauner sagten mir, ich sei toll. 152 00:11:02,038 --> 00:11:05,124 Das war mein Umgang. Dort fühlte ich mich zu Hause. 153 00:11:05,208 --> 00:11:09,545 - Das zog sich durch mein ganzes Leben. - Mike Tyson, mein Bruder! 154 00:11:09,629 --> 00:11:13,299 Mein Bruder, darf ich mich bitte vorstellen? Ich bin Don King. 155 00:11:16,969 --> 00:11:18,179 Schön wär's. 156 00:11:21,224 --> 00:11:22,225 Michael. 157 00:11:28,689 --> 00:11:31,609 Nettie und Sal von oben kamen auf einen Drink her, 158 00:11:31,609 --> 00:11:33,986 und jemand raubte ihre Wohnung aus. 159 00:11:34,070 --> 00:11:36,906 - Geld, Babynahrung, alles. - Mama, ich war's nicht. 160 00:11:36,906 --> 00:11:39,158 Lüg mir nicht ins Gesicht. 161 00:11:39,242 --> 00:11:42,662 - Ich weiß, dass du es warst. - Ich war die ganze Zeit hier. 162 00:11:42,662 --> 00:11:45,331 Deine Geschwister machen keinen Ärger. 163 00:11:45,415 --> 00:11:48,960 Denise kriegt gute Noten. Rodney macht Wissenschaft und so. 164 00:11:48,960 --> 00:11:51,129 - Rodney ist ein Freak. - Er hat eine Zukunft. 165 00:11:51,129 --> 00:11:54,298 Als irrer Wissenschaftler? Wissenschaft ist hier egal. 166 00:11:55,133 --> 00:11:56,676 Rodney wurde Chirurg. 167 00:11:56,676 --> 00:12:01,013 Warum machst du den Mist? Läufst hier mit deinen tollen Klamotten rum, du Dieb. 168 00:12:01,806 --> 00:12:04,058 - Ich stahl noch nie. - Du bettelst lieber. 169 00:12:04,142 --> 00:12:06,728 Lieber, als zu klauen, du Stück Scheiße. 170 00:12:07,645 --> 00:12:09,856 Wie dringe ich zu dir durch, verdammt? 171 00:12:09,856 --> 00:12:12,066 Du schuldest mir noch Geld. 172 00:12:12,150 --> 00:12:14,777 Das muss ich dir nicht zurückzahlen, du Geizhals. 173 00:12:15,987 --> 00:12:19,157 Ich schenkte dir das Leben. Das du im Knast verbringen wirst. 174 00:12:19,157 --> 00:12:23,411 - Mir egal. - Weiter so. Welche Vögel fliegen nicht? 175 00:12:25,997 --> 00:12:28,291 Knastvögel. 176 00:12:29,667 --> 00:12:31,586 Hörst du nicht, stirbst du. 177 00:12:31,586 --> 00:12:34,547 - Ich wurde noch nie verhaftet. - Welcher 10-Jährige sagt das? 178 00:12:34,547 --> 00:12:36,215 Das ist nichts Tolles. 179 00:12:36,924 --> 00:12:39,469 Dein Weg ist zum Scheitern verurteilt. 180 00:12:40,511 --> 00:12:43,306 Es wird kommen, Mike. Es wird kommen. 181 00:12:44,057 --> 00:12:45,058 Du weißt nichts! 182 00:12:50,480 --> 00:12:53,608 Das erste Mal, dass ich verhaftet wurde... Ja, mit zehn. 183 00:12:55,443 --> 00:12:57,570 Und die ganze Sal-und-Nettie-Sache? 184 00:12:59,363 --> 00:13:00,490 Okay, das war ich. 185 00:13:03,076 --> 00:13:08,039 {\an8}Es geht dabei um Action und Aufregung. Andere auszutricksen. Es ist ein Rausch. 186 00:13:08,039 --> 00:13:09,665 {\an8}SCHWERGEWICHTSBOXER - BOXTRAINER 187 00:13:09,749 --> 00:13:11,167 {\an8}In jemandes Haus zu sein. 188 00:13:13,294 --> 00:13:14,962 Und dort ist so viel Luxus. 189 00:13:16,214 --> 00:13:17,215 Er gehört dir. 190 00:13:18,299 --> 00:13:21,761 Das verleiht einem Macht. Du hast das Sagen. 191 00:13:22,637 --> 00:13:25,765 Ich bekam den Ruf, dass ich gegen jeden kämpfen würde. 192 00:13:27,183 --> 00:13:30,436 Ich würde eh keine 20 werden. Dann mit Schwung. 193 00:13:41,989 --> 00:13:43,574 Ich schämte mich, Mann. 194 00:13:43,658 --> 00:13:49,080 Ich ging nicht zur Schule, konnte nicht lesen und schreiben. Ich log immer nur. 195 00:13:49,080 --> 00:13:52,667 Wenn man sich selbst so hasst, kann man niemanden lieben. 196 00:13:52,667 --> 00:13:54,419 Ist es schwieriger, zu boxen 197 00:13:54,419 --> 00:13:56,170 oder Vergewaltiger genannt zu werden? 198 00:13:56,254 --> 00:13:59,340 {\an8}Mit einer Ratte wie dir zu reden. 199 00:13:59,424 --> 00:14:01,592 {\an8}- Komm schon, Mike. - Das bist du. 200 00:14:01,676 --> 00:14:02,677 {\an8}Wir sind live... 201 00:14:02,677 --> 00:14:05,596 {\an8}- Du bist ein Stück Scheiße. - Wir beenden das hier. 202 00:14:05,680 --> 00:14:07,932 - Danke fürs Kommen. - Fick dich. 203 00:14:07,932 --> 00:14:11,602 - Ja. Darüber reden wir später. - Ich bin weg. 204 00:14:18,317 --> 00:14:21,279 Wozu Mitgefühl haben? Ich hatte keine Zukunft. 205 00:14:25,783 --> 00:14:28,995 Ich wollte mich an meinen früheren Tyrannen rächen. 206 00:14:31,372 --> 00:14:33,708 Was ist los, Mike? Wieso bleibst du stehen? 207 00:14:40,089 --> 00:14:43,301 Vor meiner Geburt war meine Mutter Gefängniswärterin. 208 00:14:43,301 --> 00:14:47,722 Dort sah sie Schwarze Gesichter hinter Gittern. Das machte ihr Angst. 209 00:14:47,722 --> 00:14:49,515 Sie wollte mir Angst machen. 210 00:14:50,099 --> 00:14:51,726 POLIZEI 211 00:14:53,936 --> 00:14:55,563 Bei meinen ersten Verhaftungen 212 00:14:56,981 --> 00:15:02,528 kam sie aufs Revier und tat das Einzige, was sie tun konnte. 213 00:15:04,113 --> 00:15:05,114 Scheißk... 214 00:15:05,198 --> 00:15:11,704 Es passierte oft. Einmal schlug sie mich so doll, dass man mich nicht mal anzeigte. 215 00:15:11,788 --> 00:15:14,707 Weiße Familien würden diese Gewalt missbilligen. 216 00:15:14,791 --> 00:15:16,751 Du schüttelst den Kopf, oder? 217 00:15:17,460 --> 00:15:21,339 Nein. Schwarze Familien sehen eine Frau, die ihr Kind retten will. 218 00:15:21,339 --> 00:15:22,507 Wie oft... 219 00:15:22,507 --> 00:15:26,010 Sie kam nicht zu mir durch. Ich machte es ihr schwer. 220 00:15:26,094 --> 00:15:28,554 Je größer ihre Angst, desto härter die Schläge. 221 00:15:28,638 --> 00:15:31,557 Sie starb, bevor sie meinen Erfolg sehen konnte. 222 00:15:31,641 --> 00:15:34,811 Sie hat es nie erfahren. Ich konnte nie etwas Gutes für sie tun. 223 00:15:35,395 --> 00:15:40,108 Meine Geschwister waren immer brav. Hätte sie nur erlebt, dass ich's schaffe. 224 00:15:40,108 --> 00:15:43,027 Sie konnte nichts tun. Ich saß immer wieder ein. 225 00:15:43,111 --> 00:15:45,822 Hey. Warst du schon mal in Spofford? 226 00:15:49,700 --> 00:15:55,248 Meinen Cousin hielten sie in seiner ersten Nacht dort fest und rasierten ihn. 227 00:15:55,248 --> 00:15:56,791 Das ist eine Freakshow. 228 00:15:58,167 --> 00:16:02,422 Jüngere wie du... Die Freaks vergewaltigen die. 229 00:16:10,138 --> 00:16:12,056 Yo, Mike. Was geht ab, Baby? 230 00:16:12,557 --> 00:16:13,725 Yo. Barkim. 231 00:16:13,725 --> 00:16:16,352 Entspann dich. Alle deine Jungs sind hier. 232 00:16:16,436 --> 00:16:19,605 - Wie ein Klassentreffen. - Ohne zur Schule zu gehen. 233 00:16:19,689 --> 00:16:22,817 Danach, wurde Spoff für mich zu einem zweiten Zuhause. 234 00:16:23,484 --> 00:16:27,572 Es folgten Gruppenheime, Sonderpädagogik, eine Einrichtung auf Staten Island. 235 00:16:28,573 --> 00:16:31,534 Als ich 13 war, war ich zu viel für alle fünf Bezirke. 236 00:16:32,452 --> 00:16:35,830 Man schickte mich in die Tryon-Jugendstrafanstalt im Norden. 237 00:16:35,830 --> 00:16:38,541 Meine Mutter verabschiedete sich nicht mal. 238 00:16:38,541 --> 00:16:42,879 In Tryon legte ich mich mit allen an. "Fick dich, ich bin Brooklyner." 239 00:16:42,879 --> 00:16:44,881 - Hey! - Hey! 240 00:16:44,881 --> 00:16:47,300 - Ey! - Ey! 241 00:16:51,554 --> 00:16:54,724 Hätte er mir nicht die Zähne eingehauen, hätte ich ihn gehabt. 242 00:16:54,724 --> 00:16:57,310 Fick dich. Sieh dir mal meine Rippen an. 243 00:16:57,310 --> 00:17:00,396 - Er sah dich nicht mal. - Hey, was ist passiert? 244 00:17:01,064 --> 00:17:03,733 - Mr. Steward ist passiert. - Ist er ein Wärter? 245 00:17:03,733 --> 00:17:05,985 Nein, Mann. Sozialarbeiter. 246 00:17:06,069 --> 00:17:08,780 War mal Boxchampion, Amateur-Champion oder so. 247 00:17:09,447 --> 00:17:10,490 Ich könnte ihn besiegen. 248 00:17:10,990 --> 00:17:12,200 - Okay, Kumpel. - Okay. 249 00:17:12,200 --> 00:17:13,367 Fick dich. 250 00:17:30,051 --> 00:17:31,094 Ich hörte von dir. 251 00:17:33,096 --> 00:17:34,263 Hol dir Handschuhe. 252 00:17:36,140 --> 00:17:40,144 Meine Verehrung durch die anderen behinderte nur der kleine weiße Mann. 253 00:17:41,771 --> 00:17:43,231 Den mache ich fertig. 254 00:17:58,454 --> 00:18:01,707 Ich erinnere mich, dass ich dachte, ich würde sterben. 255 00:18:02,875 --> 00:18:05,545 Aber auch: Wenn ich schlagen könnte wie er, 256 00:18:05,545 --> 00:18:08,131 könnte ich jeden ausschalten und beklauen. 257 00:18:08,715 --> 00:18:11,175 Verzeihung. Könnten Sie mir das beibringen? 258 00:18:11,259 --> 00:18:12,260 Nein. 259 00:18:12,260 --> 00:18:15,054 - Ich würde es gern lernen, Sir. - Nein. Hau ab. 260 00:18:15,138 --> 00:18:16,222 Ich will Boxer werden. 261 00:18:16,222 --> 00:18:19,642 Ach ja? Der Rest der Jungs auch. 262 00:18:20,768 --> 00:18:23,479 Keiner von euch hat den Mut, dafür zu arbeiten. 263 00:18:24,021 --> 00:18:27,358 Ich hörte von dir. Du bist ein knallhartes Arschloch, oder? 264 00:18:28,151 --> 00:18:30,194 Du wurdest in Nacht zwei isoliert. 265 00:18:31,863 --> 00:18:34,490 Du arbeitest nicht. Ich zeige dir einen Scheiß. 266 00:18:36,784 --> 00:18:39,579 Doch, das tue ich. Ich schwöre es Ihnen, Mann. 267 00:18:40,288 --> 00:18:42,290 - Ich brauche Sie. - Ich dich nicht. 268 00:18:43,332 --> 00:18:45,460 Du brauchst Punkte für mein Training. 269 00:18:45,460 --> 00:18:49,839 Reiß dich zusammen und sei kein Arsch mehr. Dann vielleicht. 270 00:18:49,839 --> 00:18:51,883 Bis dahin geh mir aus dem Weg. 271 00:19:00,725 --> 00:19:02,518 Ich begann, an mir zu arbeiten. 272 00:19:04,604 --> 00:19:06,314 Ich wurde einer der Besten. 273 00:19:06,314 --> 00:19:10,359 Ich. Ich dachte immer, ich wäre der größte Dummkopf der Welt. 274 00:19:10,443 --> 00:19:12,236 Ich bin wohl schlauer als dumm. 275 00:19:15,364 --> 00:19:17,283 Ich begann, mit Bobby Stewart zu trainieren. 276 00:19:17,283 --> 00:19:21,746 Nach Monaten stellte sich raus... Den Teil kennt sicher jeder... 277 00:19:25,875 --> 00:19:27,502 Ich bin wohl ziemlich gut. 278 00:19:30,421 --> 00:19:33,633 Nie zuvor war ich in was Legalem gut gewesen. 279 00:19:42,225 --> 00:19:43,434 Kommen Sie, Mann. 280 00:19:45,686 --> 00:19:47,230 - Rufen Sie sie an. - Okay. 281 00:19:47,230 --> 00:19:49,816 - Meine Mutter soll wissen, ich kann was. - Okay. 282 00:19:49,816 --> 00:19:51,401 - Gut. -'nem Weißen glaubt sie. 283 00:19:51,401 --> 00:19:54,362 Okay. Mike, ich will kurz mit dir reden. Ernsthaft. 284 00:19:54,362 --> 00:19:57,073 - Ich habe nichts gemacht. - Nein. Ich weiß. 285 00:20:02,412 --> 00:20:04,247 Ich will dir wen vorstellen. 286 00:20:04,247 --> 00:20:07,041 Cus D'Amato. Er ist ein berühmter Boxtrainer. 287 00:20:07,125 --> 00:20:09,460 Er könnte dich weiterbringen. 288 00:20:11,546 --> 00:20:13,756 Warum? Was habe ich getan? 289 00:20:15,049 --> 00:20:17,510 - Was meinst du? - Ich trainiere mit Ihnen. 290 00:20:17,510 --> 00:20:18,803 Nein, Mike. 291 00:20:18,803 --> 00:20:21,514 Er machte Floyd Patterson zu einem Champion. 292 00:20:21,514 --> 00:20:24,934 Er trainierte José Torres, okay? Komm. Vertrau mir. 293 00:20:26,394 --> 00:20:28,646 Ich bessere mich. Versprochen... 294 00:20:28,730 --> 00:20:35,278 - Nein, Mike. Das ist was Gutes. - Kommen Sie, Mann. Was habe ich getan? 295 00:20:35,278 --> 00:20:37,572 Nein, Mike. Du hast gar nichts getan. 296 00:20:42,201 --> 00:20:47,540 Du kommst bald raus. Ich will nicht, dass du in Brownsville wieder Mist baust. 297 00:20:49,167 --> 00:20:51,461 Mike, das ist was Gutes, keine Strafe. 298 00:20:52,545 --> 00:20:53,671 Okay? 299 00:20:55,006 --> 00:20:58,760 Hey, komm schon, Mike. Kopf hoch. Das ist eine gute Nachricht. 300 00:21:03,139 --> 00:21:04,140 Okay. 301 00:21:07,643 --> 00:21:11,981 Cus D'Amato trainierte zwei Weltchampions. Legendär. 302 00:21:14,692 --> 00:21:17,904 Cus hatte damals nur ein kleines Studio in Catskill, NY. 303 00:21:20,198 --> 00:21:21,824 Keiner kannte ihn mehr. 304 00:21:25,453 --> 00:21:27,163 Man hielt ihn für altmodisch. 305 00:21:29,707 --> 00:21:32,585 - Ich war sein letzter Hail Mary. - Genug. 306 00:21:32,585 --> 00:21:35,505 - Seine goldene Essensmarke. - Die Wahrheit ist: 307 00:21:35,505 --> 00:21:39,300 Das ist der Weltmeister im Schwergewicht. 308 00:21:40,051 --> 00:21:42,762 Ich machte Floyd Patterson zum jüngsten Champion. 309 00:21:42,762 --> 00:21:47,183 Hörst du auf mich, kann ich dich zum jüngsten Champion aller Zeiten machen. 310 00:21:47,767 --> 00:21:51,312 Zu einer Bestie. Einem Schrecken. Einem Monster. 311 00:21:51,896 --> 00:21:53,356 Was meinst du? 312 00:21:54,816 --> 00:21:56,401 Ich hielt ihn für pervers. 313 00:21:56,401 --> 00:21:59,862 Wenn Leute zu Hause so was sagten, waren sie pervers. 314 00:21:59,946 --> 00:22:02,281 Ich kann nicht glauben, dass du erst 13 bist. 315 00:22:04,200 --> 00:22:05,201 Ja, Sir. 316 00:22:05,201 --> 00:22:09,622 Du bist ein Naturtalent, Mike. Du sahst großartig aus. 317 00:22:10,790 --> 00:22:15,169 Du wirst mal der größte Boxer, der je gelebt hat. 318 00:22:16,921 --> 00:22:18,256 Glaubst du das? 319 00:22:18,756 --> 00:22:22,677 Keine Ahnung, was ich davon halten sollte. Ich wollte das Haus ausrauben. 320 00:22:24,345 --> 00:22:26,514 - Weiß nicht, was ich sagen soll. - Es stimmt. 321 00:22:26,514 --> 00:22:30,059 Alle denken, ich sei am Ende. Aber nein. Ich habe gewartet. 322 00:22:30,143 --> 00:22:32,478 Ich denke, ich habe auf dich gewartet. 323 00:22:32,979 --> 00:22:34,772 Gut, dass ich noch lebe. 324 00:22:36,482 --> 00:22:37,567 Hast du Lust? 325 00:22:38,234 --> 00:22:39,610 Arbeitest du mit ihm? 326 00:22:40,403 --> 00:22:41,612 Was denkst du, Mike? 327 00:22:43,865 --> 00:22:45,116 Sind das Rosen? 328 00:22:45,116 --> 00:22:46,576 Was? 329 00:22:46,576 --> 00:22:47,785 Rosen. 330 00:22:48,786 --> 00:22:53,416 Die habe ich noch nie in echt gesehen. Nur im Fernsehen. 331 00:22:58,171 --> 00:22:59,213 Alles okay, Mike? 332 00:23:00,965 --> 00:23:01,966 Hey. 333 00:23:04,552 --> 00:23:05,553 Woran denkst du? 334 00:23:08,848 --> 00:23:10,516 Ich werde was aus mir machen.