1 00:00:07,467 --> 00:00:09,719 Hier geht es um Unsterblichkeit. 2 00:00:09,719 --> 00:00:13,222 Darum, dass dein Name für immer gekannt wird. 3 00:00:13,806 --> 00:00:17,477 {\an8}Wir müssen wie Krokodile im Schlamm auf unseren Moment warten. 4 00:00:18,352 --> 00:00:20,605 {\an8}Keiner weiß, wann die Dürre kommt 5 00:00:20,605 --> 00:00:23,691 {\an8}und die Tiere durch die Sahara wandern müssen. 6 00:00:23,775 --> 00:00:28,029 {\an8}Aber wir werden Monate warten, Jahre. 7 00:00:28,029 --> 00:00:32,158 {\an8}Die Gazellen und die Gnus werden das Wasser durchqueren. 8 00:00:32,158 --> 00:00:37,163 {\an8}Und wenn sie kommen, werden wir sie beißen. Hörst du, Junge? 9 00:00:37,163 --> 00:00:39,248 {\an8}Wir werden so doll zubeißen, 10 00:00:39,332 --> 00:00:43,711 {\an8}dass die ganze Welt sie schreien hören wird. 11 00:00:43,795 --> 00:00:47,673 {\an8}Du wirst alle übertreffen. Du bist ein Riese. 12 00:00:47,757 --> 00:00:49,884 {\an8}Ein Koloss unter den Menschen. 13 00:00:50,593 --> 00:00:55,181 {\an8}Wenn du auf mich hörst, wirst du eines Tages wie die Götter herrschen. 14 00:00:57,892 --> 00:01:00,144 {\an8}Ich wusste nicht, was eine Gazelle war. 15 00:01:00,228 --> 00:01:03,940 {\an8}Aber es sagte nie wer was Gutes über mich. Ich wollte mehr hören. 16 00:01:03,940 --> 00:01:07,276 {\an8}Boxen bietet Unterhaltung. Um erfolgreich zu sein, 17 00:01:07,360 --> 00:01:11,072 {\an8}muss ein Boxer auf eine spannende Art und Weise gewinnen. 18 00:01:14,784 --> 00:01:18,454 {\an8}Er muss Schläge mit bösen Absichten austeilen. Hörst du, Mike? 19 00:01:18,538 --> 00:01:19,622 Teuflisch schnell. 20 00:01:20,540 --> 00:01:23,626 Dein Verstand ist dein Feind. Weißt du das, Mike? 21 00:01:23,710 --> 00:01:27,171 Bekämpfe deinen Verstand. Kontrolliere ihn. Keine Gefühle. 22 00:01:27,255 --> 00:01:29,841 Müdigkeit ist zu 90 % psychisch bedingt. 23 00:01:29,841 --> 00:01:33,094 {\an8}- Drei, vier, fünf... - Du musst den Kopf frei bekommen. 24 00:01:33,094 --> 00:01:36,389 {\an8}Schalte deine Emotionen ab. Sei ein Gladiator. 25 00:01:37,014 --> 00:01:42,145 Ein Gladiator konzentriert sich aufs Ziel und blendet alles andere aus. 26 00:01:42,145 --> 00:01:44,397 Gedankenkontrollscheiße war mir egal. 27 00:01:44,397 --> 00:01:46,941 Zum ersten Mal war wer an mir interessiert. 28 00:01:47,525 --> 00:01:50,862 Ich sog das auf. Ich bin der Beste. Keiner besiegt mich. 29 00:01:50,862 --> 00:01:54,282 Dreimal die Woche Training, abends zurück nach Tryon. 30 00:01:54,282 --> 00:01:56,576 Ich bin der Beste. Keiner besiegt mich. 31 00:01:59,871 --> 00:02:01,205 Reden wir über Mike. 32 00:02:01,289 --> 00:02:05,334 Verdammt, Teddy. Er hat dein Geld nicht gestohlen. 33 00:02:05,418 --> 00:02:08,963 - Er hat es gestohlen. Darum geht es nicht. - Mike war es nicht. 34 00:02:09,672 --> 00:02:11,007 Er kommt bald raus. 35 00:02:11,007 --> 00:02:13,468 - Ich war es. - Das ist was Gutes. 36 00:02:13,468 --> 00:02:17,221 Er tut was Dummes in Brooklyn und wird getötet. Sitzt wieder ein. 37 00:02:17,305 --> 00:02:18,347 Scheiße. 38 00:02:22,185 --> 00:02:25,897 Meine Mutter sagte: "Man bringt einer Person beim ersten Besuch 39 00:02:25,897 --> 00:02:27,231 ein Geschenk mit." 40 00:02:33,738 --> 00:02:35,782 Das sind echt billige Pralinen. 41 00:02:39,660 --> 00:02:40,661 Nein, danke. 42 00:02:42,205 --> 00:02:44,999 - Wollen sie ihn mitnehmen? - Nicht mitnehmen. 43 00:02:47,085 --> 00:02:52,298 - Sie können ihn jederzeit sehen. - Denken Sie, Sie machen es besser als ich? 44 00:02:52,924 --> 00:02:55,843 Er weiß, was richtig und was falsch ist. Es ist ihm egal. 45 00:02:55,927 --> 00:02:57,720 Er wird sich benehmen. 46 00:02:59,514 --> 00:03:03,309 Keine Ahnung, wie oft man mir schon sagte, er sei verhaftet worden. 47 00:03:03,393 --> 00:03:07,563 Ich muss mich um drei Kinder kümmern, ohne dass mir irgendjemand hilft. 48 00:03:07,647 --> 00:03:14,070 Lorna Mae, Mike hat Potenzial. Er hat wirklich viel Talent. 49 00:03:14,070 --> 00:03:16,239 Ich könnte das aus ihm rausholen. 50 00:03:17,615 --> 00:03:19,409 Was haben Sie davon? 51 00:03:19,409 --> 00:03:24,622 Ich mache das schon mein Leben lang. Glauben Sie mir, er kann es weit bringen. 52 00:03:24,622 --> 00:03:28,376 Behalten Sie ihn auch, wenn er nicht mehr boxen kann? 53 00:03:32,422 --> 00:03:33,756 Das dachte ich mir. 54 00:03:36,426 --> 00:03:38,511 Was haben Sie davon, Arschloch? 55 00:03:40,096 --> 00:03:41,931 Ich werde sein Manager sein. 56 00:03:46,978 --> 00:03:48,646 Willst du lieber bei ihm wohnen? 57 00:03:55,945 --> 00:03:56,946 Ja. 58 00:04:06,038 --> 00:04:09,709 Nehmen Sie ihn mit. Er wird Sie bloß enttäuschen. 59 00:04:20,470 --> 00:04:22,805 Nehmen Sie Ihre verdammten Pralinen mit. 60 00:04:48,790 --> 00:04:51,959 Warum wolltest du unbedingt die Extraportion Soße, Mike? 61 00:04:52,043 --> 00:04:54,587 Die wirst du den ganzen Morgen ablaufen. 62 00:04:58,049 --> 00:05:02,929 Coach, das ist der beste Käse, den ich je aß. Was für ein Käse ist das? 63 00:05:02,929 --> 00:05:05,890 Was zum Teufel redest du da? Du isst Butter. 64 00:05:10,436 --> 00:05:12,063 Okay, schon gut. 65 00:05:17,860 --> 00:05:21,614 Sie war rund. Ich habe noch nie runde Butter gesehen. 66 00:05:22,365 --> 00:05:24,283 Aus Europa. Camille mag die. 67 00:05:26,494 --> 00:05:31,666 Wenn die Leute meinen Akzent hören, wissen sie, ich bin einer von der Straße. 68 00:05:33,376 --> 00:05:38,339 Sie unterschätzen mich. Sie werden dich auch unterschätzen, weil du Schwarz bist. 69 00:05:39,674 --> 00:05:42,719 Lass sie ruhig. Das nutzen wir zu unserem Vorteil. 70 00:05:44,053 --> 00:05:47,974 Der Plan ist folgender: Olympische Jugendspiele zum Aufwärmen. 71 00:05:48,850 --> 00:05:50,935 Dann mit 18 echtes olympisches Gold. 72 00:05:51,686 --> 00:05:55,106 Dann werden wir Profi und holen uns den Titel. 73 00:05:56,858 --> 00:05:58,359 Die Weltmeisterschaft. 74 00:05:59,277 --> 00:06:03,197 - Warum denken Sie, dass ich das könnte? - Weil du es kannst. 75 00:06:03,865 --> 00:06:08,494 Willst du dein Leben nicht ändern? Du kennst nicht mal europäische Butter. 76 00:06:15,460 --> 00:06:18,588 Zu diesem Zeitpunkt war Cus am Ende seiner Karriere. 77 00:06:18,588 --> 00:06:22,842 All seine Hoffnungen ruhten auf mir. Er brauchte unbedingt einen Sieg. 78 00:06:25,803 --> 00:06:27,972 Viel Druck für einen 13-Jährigen. 79 00:06:28,056 --> 00:06:32,143 Diese beiden verkorksten Typen schrieben Geschichte. Cus ist ein... 80 00:06:32,143 --> 00:06:35,063 Er ist ein Typ mit einem schrulligen Charakter. 81 00:06:35,063 --> 00:06:38,441 Er nähte seine Taschen zu, damit ihm keiner Drogen unterjubeln konnte. 82 00:06:39,233 --> 00:06:42,570 Er hatte ständig Angst, was ins Glas geschüttet zu kriegen. 83 00:06:43,362 --> 00:06:45,281 Und sein Zimmer war tabu. 84 00:06:45,281 --> 00:06:48,910 Er prüfte mit Streichhölzern, ob jemand drin gewesen war. 85 00:06:49,660 --> 00:06:52,497 Er war modern, liebte Martin Luther King und Che Guevara. 86 00:06:52,497 --> 00:06:55,249 Um ihn zum Reden zu bringen, musste man fragen: 87 00:06:55,333 --> 00:06:57,043 Wie soll Sozialismus funktionieren? 88 00:06:58,044 --> 00:07:02,215 Geld ist nutzlos, es sei denn, man hilft anderen damit. 89 00:07:02,215 --> 00:07:04,717 Lass ihn nicht von Ronald Reagan anfangen. 90 00:07:05,718 --> 00:07:09,222 Loser! Lügner! Schlange! Schwindler! 91 00:07:09,222 --> 00:07:13,393 Um republikanischen Regierungen keine Steuern zu zahlen, machte er auf bankrott. 92 00:07:16,270 --> 00:07:18,523 In ihn setzte ich all mein Vertrauen. 93 00:07:19,357 --> 00:07:21,943 Ich konnte nicht glauben, was Cus in mir sah. 94 00:07:21,943 --> 00:07:27,156 Ab und zu besuchte ich meine Mutter. Aber dort gehörte ich auch nicht mehr hin. 95 00:07:28,616 --> 00:07:32,245 Was bringen sie dir im Norden bei? Den Scheiß musst du teilen. 96 00:07:32,245 --> 00:07:34,664 - Michael. - Scheiße. 97 00:07:36,249 --> 00:07:40,128 - Du rauchst Marihuana in meinem Haus? - Nur Barkim raucht. 98 00:07:41,003 --> 00:07:42,255 Gib mir den Scheiß. 99 00:07:42,255 --> 00:07:46,759 Ich dachte, du würdest dich bessern, und du bringst Drogen her? Hör auf damit. 100 00:07:47,760 --> 00:07:51,597 - Ich rede gegen eine Wand. - Ich habe nichts getan. Wir beide nicht. 101 00:07:51,681 --> 00:07:56,561 So habe ich meine Kinder nicht erzogen. Nur dich. Drogen zu nehmen, ist dumm. 102 00:07:57,353 --> 00:07:59,647 Ende nicht als Zuhälter wie dein Vater. 103 00:07:59,731 --> 00:08:04,819 Womöglich werde ich Diakon wie mein Vater. Mein Vater war Zuhälter und Diakon. 104 00:08:04,819 --> 00:08:07,613 Du wirst niemals Diakon, Mike. 105 00:08:07,697 --> 00:08:09,115 Nein, werde ich nicht. 106 00:08:12,326 --> 00:08:14,370 Wie sind die Leute, bei denen du lebst? 107 00:08:17,039 --> 00:08:18,708 Deine Familie nimmt dich zurück. 108 00:08:21,878 --> 00:08:23,880 Ich muss bei dem Alten bleiben. 109 00:08:36,559 --> 00:08:40,938 Faustkämpfer werden geboren. Du hast Kraft in beiden Fäusten, Junge. 110 00:08:41,856 --> 00:08:45,068 Du sollst nicht glauben, du wärst was, was du nicht bist. 111 00:08:45,068 --> 00:08:47,195 Du wurdest geboren, um das zu tun. 112 00:08:47,945 --> 00:08:49,697 Er soll bei 'nem Smoker kämpfen. 113 00:08:49,781 --> 00:08:51,491 Dafür ist er noch zu jung. 114 00:08:52,116 --> 00:08:53,785 Er braucht Erfahrung. 115 00:08:53,785 --> 00:08:57,789 Keiner kämpft gegen einen 14-Jährigen. Du findest keinen Gegner. 116 00:08:57,789 --> 00:09:01,709 Natürlich nicht. Du wirst einen finden. Das ist dein verdammter Job. 117 00:09:02,794 --> 00:09:06,381 Sieh ihn dir doch an. Wer würde ihn denn auf 14 schätzen? 118 00:09:08,508 --> 00:09:11,344 Cus, er ist ein Kind. Man wird mich verhaften. 119 00:09:20,645 --> 00:09:25,066 Verarsch mich nicht, Teddy. Du willst mir sagen, der Kerl wäre 14? 120 00:09:25,066 --> 00:09:27,068 - Ich schwöre. - Du traust dich was. 121 00:09:27,068 --> 00:09:29,237 Was soll ich sagen? Er ist 14. 122 00:09:29,237 --> 00:09:30,530 Verschwinde. 123 00:09:31,781 --> 00:09:33,991 Na schön. Er ist 18. 124 00:09:34,075 --> 00:09:38,788 Geht doch. Weißt du, was, Teddy? Manchmal lügst du schlechter als wir. 125 00:09:43,376 --> 00:09:44,544 Alles okay, Mike? 126 00:09:46,504 --> 00:09:50,550 Ich war noch ein Baby. Ich wollte sagen: "Gehen wir. Ich bin ein Kind." 127 00:09:50,550 --> 00:09:55,054 Stattdessen sagte ich: Ich gehe kurz zum Supermarkt am Ende der Straße. 128 00:09:57,306 --> 00:09:58,516 Beeil dich. 129 00:10:24,584 --> 00:10:28,629 Später waren viele wütend auf Cus, weil er ein Kind dort kämpfen ließ. 130 00:10:29,213 --> 00:10:33,426 Aber dieser dreckige Ort stand für Hoffnung. Er war mein Ausweg. 131 00:10:33,426 --> 00:10:38,556 Dort wurde ich der, der ich werden musste. Und ich schlug das Arschloch k. o. 132 00:10:46,647 --> 00:10:50,276 - Ja. Michael! - Ich habe meinen ersten Kampf gewonnen. 133 00:10:51,277 --> 00:10:53,029 Ich schlug das Arsch k. o. 134 00:10:55,531 --> 00:10:56,532 Ja! 135 00:10:59,118 --> 00:11:01,537 Ja! 136 00:11:02,288 --> 00:11:05,458 - Die Legende Mike Tyson war geboren. - Ja! 137 00:11:11,214 --> 00:11:16,552 Der Weg ist frei, mein Junge. Olympische Jugendspiele. Zum Aufwärmen. 138 00:11:16,636 --> 00:11:20,390 Dann mit 18 echtes olympisches Gold. 139 00:11:20,390 --> 00:11:24,060 Dann werden wir Profi... und holen uns den Titel. 140 00:11:24,644 --> 00:11:28,606 Aber hör auf, dich so zu freuen, wenn du einen Kampf gewinnst. 141 00:11:29,565 --> 00:11:30,900 Sei arrogant. 142 00:11:30,900 --> 00:11:33,486 Sei nicht überrascht, dass du gewonnen hast. 143 00:11:37,031 --> 00:11:38,366 Weinst du? 144 00:11:39,992 --> 00:11:41,577 Was ist los mit dir? 145 00:11:42,578 --> 00:11:45,706 - Ich werde nie wieder gemobbt werden. - Nein. 146 00:11:45,790 --> 00:11:50,670 Deine Überlegenheit ist unbestreitbar. 147 00:11:50,670 --> 00:11:53,923 Sie werden dich genauso lieben, wie sie dich fürchten. 148 00:11:54,549 --> 00:11:58,052 Aber der Kampf beginnt, bevor du den Ring betrittst. 149 00:11:58,136 --> 00:12:01,848 Du musst der fieseste Kämpfer sein, den Gott je geschaffen hat. 150 00:12:01,848 --> 00:12:05,810 Keine Tränen mehr. Einschüchterung. 151 00:12:05,810 --> 00:12:08,938 Du musst dir das Bösesein zu eigen machen. 152 00:12:08,938 --> 00:12:12,817 {\an8}OLYMPISCHE JUGENDSPIELE 1981 153 00:12:15,153 --> 00:12:18,990 Ich gewann bei den Spielen jeden Kampf durch K. o. in Runde eins. 154 00:12:18,990 --> 00:12:20,700 Holte Gold in acht Sekunden. 155 00:12:21,451 --> 00:12:24,328 Ich war der Held mit einer Goldmedaille mit 14. 156 00:12:24,412 --> 00:12:27,081 Und die Hälfte meiner Freunde zu Hause war tot. 157 00:12:27,165 --> 00:12:30,835 Ich liebte Cus so sehr. Ich hätte alles geglaubt, was er sagte. 158 00:12:30,835 --> 00:12:34,088 Trotzdem baute ich immer wieder Mist in Brownsville. 159 00:12:34,589 --> 00:12:37,133 Ihr haltet mich bestimmt für einen Idioten. 160 00:12:39,802 --> 00:12:44,474 Nein... Ich lebte damals gleichzeitig in zwei Welten. 161 00:12:44,474 --> 00:12:45,892 Oder versuchte es. 162 00:12:49,479 --> 00:12:51,105 Das tue ich schon immer. 163 00:12:56,527 --> 00:12:58,196 Das ist die Goldmedaille. 164 00:12:59,405 --> 00:13:00,656 Lies dir das durch. 165 00:13:07,455 --> 00:13:09,332 8-SEKUNDEN-K.-O. GEWINNT GOLD 166 00:13:11,584 --> 00:13:13,419 Bist du jetzt Muhammad Ali? 167 00:13:16,506 --> 00:13:18,841 Ich werde der jüngste Schwergewichts-Champion. 168 00:13:20,676 --> 00:13:21,677 Ich. 169 00:13:23,262 --> 00:13:24,889 Ich bin dieser Jemand. 170 00:13:28,017 --> 00:13:32,522 Ich bin es gewohnt, dass du nach Alkohol und Gras riechst. Sieh dich jetzt an. 171 00:13:37,402 --> 00:13:39,112 Gewinn besser weiter. 172 00:13:39,695 --> 00:13:43,533 In der Sekunde, in der du verlierst, schmeißt der Mann dich raus. 173 00:13:45,493 --> 00:13:46,494 Da ist keine Liebe. 174 00:13:47,870 --> 00:13:49,122 Er benutzt dich. 175 00:13:51,040 --> 00:13:53,501 Er hat seine Gründe, dich zu trainieren. 176 00:13:57,255 --> 00:13:59,257 Er bringt mir bei, jemand zu sein. 177 00:14:00,925 --> 00:14:02,635 Im Gegenteil zu dir. 178 00:14:04,095 --> 00:14:05,930 Ich gehe zu Barkim. 179 00:14:07,932 --> 00:14:10,017 Raub keine Häuser aus, verstanden? 180 00:14:13,855 --> 00:14:15,314 Ich mache das nicht mehr. 181 00:14:16,816 --> 00:14:17,900 Sieh mich an! 182 00:14:19,485 --> 00:14:20,903 Sieh her. 183 00:14:22,613 --> 00:14:24,073 Ich bin diszipliniert. 184 00:14:24,949 --> 00:14:27,285 Ich bin kein Stück Scheiße mehr. 185 00:14:30,872 --> 00:14:32,331 Ich habe Stolz. 186 00:14:42,550 --> 00:14:46,012 Komm schon. Beeil dich. Was, wenn jemand was sieht? 187 00:14:47,472 --> 00:14:48,473 Fernseher! 188 00:14:50,141 --> 00:14:56,064 Und mein Kumpel Calvin schrie: "Yo. Da ist Mike. Er ist im Fernsehen!" 189 00:14:56,898 --> 00:15:00,276 Ich dachte, ich sähe, wie dich die Bullen verhaften oder so. 190 00:15:01,861 --> 00:15:07,784 Stattdessen verkloppst du einen Weißen, während dich verdammte Weiße anfeuern. 191 00:15:08,659 --> 00:15:09,994 Scheiße. 192 00:15:10,661 --> 00:15:14,165 Ich dachte: "Verdammt. Bin ich schon high?" 193 00:15:14,832 --> 00:15:18,836 - Ich weiß, der Scheiß ist nicht normal. - Das ist verrückt, oder? 194 00:15:19,879 --> 00:15:23,007 Das ist eine verdammte Twilight-Zone-Scheiße, Mann. 195 00:15:24,008 --> 00:15:25,510 Genau das ist der Scheiß. 196 00:15:27,345 --> 00:15:29,180 Was machst du hier mit mir? 197 00:15:30,264 --> 00:15:32,934 Warum raubst du Leute aus und so einen Scheiß? 198 00:15:35,978 --> 00:15:40,358 Da sind verdammte weiße Leute, die deinen Arsch lieben, Mike. 199 00:15:40,358 --> 00:15:43,986 Ich wünschte, es gäbe Weiße, die meinen Schwarzen Arsch kennen. 200 00:15:52,286 --> 00:15:53,871 Ich werde hier sterben. 201 00:15:55,748 --> 00:15:56,916 Hörst du? 202 00:15:57,917 --> 00:15:59,127 Hörst du mich, Mann? 203 00:16:01,170 --> 00:16:04,757 Das hier ist nicht dein Leben. Sieh dich doch mal um. 204 00:16:05,717 --> 00:16:07,552 Hier gibt es nichts für dich. 205 00:16:08,928 --> 00:16:09,929 Scheiße. 206 00:16:10,930 --> 00:16:13,057 Verschwinde von hier, verdammt. 207 00:16:13,808 --> 00:16:19,480 Damit ich irgendwann sagen kann: "Yo. Mit dem Arsch hing ich früher ab." 208 00:16:19,564 --> 00:16:20,690 Scheiße. 209 00:16:30,950 --> 00:16:32,785 Wir hingen nicht noch mal ab. 210 00:16:33,995 --> 00:16:38,374 Ich sah ihn nach dieser Nacht nie wieder. Drei Monate später... 211 00:16:43,004 --> 00:16:44,505 Oh Mann, dieser Schmerz? 212 00:16:45,423 --> 00:16:49,135 Dieser Scheiß lässt sich kaum in Worte fassen. Es ist hart. 213 00:17:09,822 --> 00:17:11,657 Meine Mutter starb auch. 214 00:17:13,451 --> 00:17:14,494 Krebs. 215 00:17:16,412 --> 00:17:17,914 Es war ein Doppelschlag. 216 00:17:26,047 --> 00:17:28,674 Scheiße. 217 00:17:34,722 --> 00:17:37,475 Ich weiß noch, mein Vater stöhnte, als er starb. 218 00:17:38,309 --> 00:17:44,190 Vielleicht vor Schmerzen, vielleicht vor Wut. Ich werd's nie wissen. 219 00:17:46,067 --> 00:17:50,822 Das Schlimmste daran war, dass ich nichts tun konnte. 220 00:17:53,324 --> 00:17:57,829 Ich hätte mich besser benehmen sollen. Sie war nie stolz auf mich. 221 00:17:59,122 --> 00:18:00,957 Ich war ein Stück Scheiße für sie. 222 00:18:02,166 --> 00:18:06,087 - Mütter können sich irren. - Ich kann es nie wiedergutmachen. 223 00:18:07,672 --> 00:18:11,050 - Das wird meine Geschichte sein. - Nein. 224 00:18:11,801 --> 00:18:14,345 Das ist ein klitzekleiner Teil einer... 225 00:18:15,638 --> 00:18:19,434 Einer großen Geschichte. Du hast vielleicht schlimme Dinge getan, 226 00:18:20,059 --> 00:18:22,103 aber du hast ein gutes Herz. 227 00:18:23,187 --> 00:18:25,314 Ich kenne dein Herz, Mike. 228 00:18:26,566 --> 00:18:27,817 Ich kenne es. 229 00:18:30,486 --> 00:18:33,156 Ich erzähle dir ein Geheimnis, obwohl ich nicht sollte. 230 00:18:36,284 --> 00:18:40,705 Seit ich dich kennengelernt habe, war meine größte Angst immer, 231 00:18:40,705 --> 00:18:44,584 dass jemand mit Geld vorbeikäme und du mich verlassen würdest. 232 00:18:44,584 --> 00:18:49,589 Das passiert mir schon mein ganzes Leben mit Boxern. Aber ich weiß, du gehst nicht. 233 00:18:51,507 --> 00:18:52,842 Wir sind eine Familie. 234 00:18:54,427 --> 00:18:58,431 Dass du so hart arbeitest. Dass du mir zuhörst und mir glaubst, 235 00:18:58,431 --> 00:19:02,769 motiviert mich, weiterzuleben. Ich wüsste nicht, was ich ohne dich täte. 236 00:19:05,730 --> 00:19:10,109 Ich verspreche dir, ich bleibe bei dir, bis ich sehe, dass du Erfolg hast. 237 00:19:10,193 --> 00:19:11,360 Hörst du? 238 00:19:15,073 --> 00:19:17,909 Hey, machen wir es offiziell. Camille. 239 00:19:18,618 --> 00:19:20,536 Füll die Adoptionspapiere aus. 240 00:19:21,621 --> 00:19:26,542 Lasst uns eine Familie sein. Hey, was hältst du von deinem neuen Sohn, Camille? 241 00:19:28,586 --> 00:19:30,338 Von wegen ich wäre schwach. 242 00:19:37,804 --> 00:19:41,182 Danach wurde Cus zu meiner Familie. 243 00:19:44,018 --> 00:19:46,354 Ich lebte bei ihm und Camille im Haus. 244 00:19:49,315 --> 00:19:53,486 Ich trainierte jeden Tag mit Cus in dieser Sporthalle. 245 00:19:55,988 --> 00:19:58,616 Das war die nächsten drei Jahre lang mein Leben. 246 00:20:02,912 --> 00:20:04,539 Er sollte mich lieben. 247 00:20:06,666 --> 00:20:08,960 Ich hatte Angst, ihn zu enttäuschen. 248 00:20:10,712 --> 00:20:13,798 Ich schlug in den frühen Kämpfen alle so schnell k. o., 249 00:20:13,798 --> 00:20:19,595 weil ich Cus nicht enttäuschen wollte. Was nutzte ich ihm, wenn ich nicht gewann? 250 00:20:19,679 --> 00:20:22,932 Okay. Schön, Mike. 251 00:20:22,932 --> 00:20:24,767 OLYMPISCHER VORENTSCHEID 1984 252 00:20:24,851 --> 00:20:26,519 Wir wollten alle schockieren. 253 00:20:28,271 --> 00:20:32,442 Aber daraus wurde nichts. Verdammte Richter. 254 00:20:33,526 --> 00:20:35,153 Ich hatte Cus enttäuscht. 255 00:20:35,862 --> 00:20:39,365 All die in mich investierte Zeit. Der Traum war vorbei. 256 00:20:40,742 --> 00:20:44,036 Cus würde mich nicht mehr lieben. Das ertrug ich nicht. 257 00:20:44,704 --> 00:20:47,707 Ich wollte eher sterben, als dass Cus mich nicht mehr liebte. 258 00:20:50,918 --> 00:20:54,630 - Cus... - Sag nichts. Nimm es wie ein Mann. 259 00:20:56,841 --> 00:20:59,260 Gold hätte die Räder geschmiert. 260 00:21:00,011 --> 00:21:02,889 Wir brauchen's nicht. Werden wir eben früher Profi. 261 00:21:02,889 --> 00:21:06,684 Sie dachten, wir wären Mörder. Du wirst ein Dämon sein, Mike. 262 00:21:06,768 --> 00:21:09,687 Sie sollen uns sehen und um ihr Leben fürchten. 263 00:21:10,855 --> 00:21:12,565 Rache ist süß, mein Junge. 264 00:21:13,483 --> 00:21:17,070 Sie stahlen uns unseren olympischen Ruhm. Dafür lassen wir sie bezahlen. 265 00:21:17,862 --> 00:21:21,365 Wir sollten diesen Schwanzlutschern dankbar sein. 266 00:21:22,867 --> 00:21:28,081 Das war die Geburt von Iron Mike. Ich verlor sechs Jahre lang keinen Kampf. 267 00:21:35,963 --> 00:21:37,715 Als ich begann, zu gewinnen... 268 00:21:37,799 --> 00:21:38,800 Okay. 269 00:21:38,800 --> 00:21:41,427 ...vermittelte mir Cus zwei der besten Manager. 270 00:21:41,511 --> 00:21:43,763 - Jetzt das Fernsehen. - Jimmy Jacobs. 271 00:21:43,763 --> 00:21:47,767 - Welches Image wollen wir vermitteln? - Probier das hier an. 272 00:21:47,767 --> 00:21:48,935 Und Bill Cayton. 273 00:21:48,935 --> 00:21:52,855 Das trägt Bill Cosby in seiner Show. 274 00:21:52,939 --> 00:21:56,025 Und bei Bill Cosby fühlt sich jeder sicher. 275 00:21:56,109 --> 00:21:59,237 - Aber das Sagen hatte immer noch Cus. - Moment. 276 00:21:59,237 --> 00:22:03,991 Scheiß auf sicher. Die Gegner sollen sich in die Hose machen, wenn sie Mike sehen. 277 00:22:04,075 --> 00:22:07,120 Cus, du wolltest, dass wir sein Image aufbessern. 278 00:22:07,120 --> 00:22:09,956 - Die Zuschauer müssen sich wohlfühlen... - Blödsinn. 279 00:22:09,956 --> 00:22:14,627 - Er wird nicht Gorgeous George. - So wird er nicht aussehen, verdammt. 280 00:22:14,711 --> 00:22:18,339 Er ist eine Peitsche, ein Monster. Dazu habe ich ihn gemacht. 281 00:22:18,423 --> 00:22:20,466 Nur über meine Leiche. Komm, Mike. 282 00:22:21,300 --> 00:22:22,885 Ich fand mich schick. 283 00:22:22,969 --> 00:22:24,470 - Hey, komm schon. - Gott. 284 00:22:24,554 --> 00:22:26,097 - Er entschied alles. - Cus. 285 00:22:26,097 --> 00:22:31,269 - Deine Hüften. Entspann deine Hüften. - Er ließ mich sogar hypnotisieren. 286 00:22:31,269 --> 00:22:32,687 Entspann deine Beine. 287 00:22:34,063 --> 00:22:39,318 - Entspann deine Füße. - Du hast eine wundervolle rechte Hand. 288 00:22:40,111 --> 00:22:45,241 Du glaubst noch nicht so richtig an sie. Aber das wirst du ab jetzt. 289 00:22:45,241 --> 00:22:47,160 Ich glaube, es half wirklich. 290 00:23:06,763 --> 00:23:07,889 Oh Mann. 291 00:23:08,848 --> 00:23:10,600 Ich wurde langsam bekannt. 292 00:23:10,600 --> 00:23:16,314 Ich saß mit 18 am selben Tisch wie De Niro, David Bowie, Joe Piscopo. 293 00:23:16,314 --> 00:23:19,817 Aber bezüglich Frauen hatte ich es überhaupt nicht drauf. 294 00:23:19,901 --> 00:23:21,736 Hi. Willst du ficken? 295 00:23:23,196 --> 00:23:24,530 Ja. Nein? 296 00:23:25,782 --> 00:23:28,910 Seht ihr? Ich hatte es überhaupt nicht drauf. Oh Mann. 297 00:23:30,161 --> 00:23:31,913 {\an8}Cus lehrte mich nichts über Frauen. 298 00:23:33,372 --> 00:23:35,291 - Er brachte mir nur das Boxen bei. - Ja! 299 00:23:38,795 --> 00:23:41,506 Beim Thema Boxen war er immer für mich da... 300 00:23:42,465 --> 00:23:43,633 Egal, was passierte. 301 00:23:46,886 --> 00:23:48,179 {\an8}Bis eines Tages... 302 00:24:07,198 --> 00:24:08,950 Flirtest du mit den Schwestern? 303 00:24:09,826 --> 00:24:14,247 Gott segne dich dafür, dass du denkst, das wäre eine Option. 304 00:24:15,790 --> 00:24:16,791 Setz dich. 305 00:24:19,669 --> 00:24:21,212 Wie lange bleibst du hier? 306 00:24:25,425 --> 00:24:26,676 Das wird wieder. 307 00:24:29,387 --> 00:24:31,347 Verdammte Lungenentzündung. 308 00:24:33,891 --> 00:24:35,977 Tu mir einen Gefallen. 309 00:24:38,104 --> 00:24:40,523 Kümmere dich für mich um Camille. 310 00:24:43,151 --> 00:24:48,740 Hör mir zu. Du wirst Weltmeister werden. 311 00:24:49,574 --> 00:24:52,076 Ohne dich ist mir das alles scheißegal, Cus. 312 00:24:52,160 --> 00:24:53,578 Ich brauche dich. 313 00:24:53,578 --> 00:24:58,750 Versprichst du mir, dass du dich um Camille kümmern wirst? 314 00:24:58,750 --> 00:25:00,877 - Du versprachst mir was. - Ich weiß. 315 00:25:02,003 --> 00:25:03,588 Es ist alles im Arsch. 316 00:25:05,506 --> 00:25:08,092 Aber du schaffst es auch ohne mich. 317 00:25:08,634 --> 00:25:10,178 - Nein. - Hör mir zu. 318 00:25:10,678 --> 00:25:13,347 Du hast es geschafft, wenn du Champion wirst. 319 00:25:14,015 --> 00:25:17,226 Ich habe es geschafft, wenn du mich nicht mehr brauchst. 320 00:25:17,310 --> 00:25:22,565 Aber ich brauche dich, Cus. Das tue ich wirklich. Ich liebe dich, Cus. 321 00:25:32,116 --> 00:25:33,159 Es... 322 00:25:35,036 --> 00:25:41,375 Es war immer so leicht, dich zu lieben, Mike. 323 00:25:51,844 --> 00:25:55,098 Da bekomme ich endlich einen Vater und muss ihn begraben. 324 00:25:56,015 --> 00:25:58,267 Es war, als hätte ich alles verloren. 325 00:25:58,351 --> 00:26:01,229 Ich sagte immer wieder: "Mein Freund ist weg." 326 00:26:02,105 --> 00:26:04,482 Es hieß nie, dass er nicht da sein würde. 327 00:26:04,482 --> 00:26:07,193 Cus' Freunde kamen, um von mir zu profitieren. 328 00:26:07,944 --> 00:26:11,030 Nicht mal eine Woche später stand ich wieder im Ring. 329 00:26:13,783 --> 00:26:16,828 Ein Tyson-Kampf ist eine tickende Bombe. 330 00:26:16,828 --> 00:26:21,999 Der Kerl ist ein Barbar. Zwölf Kämpfe, zwölf Knock-outs. 331 00:26:22,083 --> 00:26:24,377 Man bedenke: Er ist gerade mal 19 332 00:26:24,377 --> 00:26:27,797 und schaltete die letzten sechs in der ersten Runde aus. 333 00:26:27,797 --> 00:26:31,551 Wenn sie zu Boden gehen, bitten sie um keinen Rückkampf. 334 00:26:31,551 --> 00:26:36,514 Tyson kämpft im Durchschnitt alle zwei Wochen. Etwas viel, oder? 335 00:26:36,514 --> 00:26:39,434 Cus D'Amato, der kürzlich verstorben ist, 336 00:26:39,434 --> 00:26:42,854 war Mikes Mentor, Lehrer und gesetzlicher Vormund. 337 00:26:42,854 --> 00:26:46,774 Cus glaubte, um ein guter Kämpfer zu sein, müsse man häufig kämpfen. 338 00:26:46,858 --> 00:26:50,194 Also kämpft Mike, so oft es die Gesundheit erlaubt. 339 00:26:51,904 --> 00:26:55,199 Mike Tyson: der Schrecken der Schwergewichtsklasse. 340 00:26:55,283 --> 00:26:59,120 Ein Tier. Mit einer Bilanz von 20 zu 0, mit 19 Knock-outs. 341 00:26:59,120 --> 00:27:02,749 Tyson gilt als einer der härtesten Puncher in der Liga. 342 00:27:02,749 --> 00:27:04,709 Sein Manager: Jimmy Jacobs. 343 00:27:04,709 --> 00:27:07,211 Tyson ist einer der Härtesten seiner Liga. 344 00:27:07,295 --> 00:27:08,296 Wie bitte? 345 00:27:08,296 --> 00:27:11,132 - Tyson. Er schlägt verdammt hart zu. - Ja! 346 00:27:11,132 --> 00:27:14,802 Er verprügelt jeden, als hätte er ihm etwas gestohlen. 347 00:27:15,720 --> 00:27:18,473 Die Interviews danach dauern länger als die Kämpfe. 348 00:27:24,645 --> 00:27:28,566 Ich vermisse Cus sehr. Ich suche immer jemanden, der nicht da ist. 349 00:27:29,192 --> 00:27:34,197 Ich bin intelligent und habe Disziplin und extrem ausgefeilte Fähigkeiten. 350 00:27:34,197 --> 00:27:39,327 Aber die Leute sehen nur ein Tier. Sie nennen mich einen Wilden. 351 00:27:41,704 --> 00:27:43,664 Wie viele Knock-outs hast du? 352 00:27:43,748 --> 00:27:48,378 Nun, Joan, 27 Kämpfe und 27 Siege, davon 25 Knock-outs. 353 00:27:48,378 --> 00:27:50,254 Unglaublich. 354 00:27:50,338 --> 00:27:53,132 - Warst du ein gewalttätiges Kind? - Ja. 355 00:27:53,216 --> 00:27:56,386 Viele Leute denken das. Dass ich mich früher oft prügelte 356 00:27:56,386 --> 00:27:59,847 und viele Leute verdrosch. Aber nein. Ich wurde verprügelt. 357 00:28:00,431 --> 00:28:04,143 - Das glaube ich nicht. - Bitte. Würde ich Sie anlügen? 358 00:28:04,227 --> 00:28:07,563 Du bist erst 20. Falls du den Kampf gegen Trevor gewinnst... 359 00:28:07,647 --> 00:28:08,731 Wenn ich gewinne. Ja. 360 00:28:08,815 --> 00:28:13,486 Wenn du gewinnst, gibt es dann eine Adrian? Wie bei Rocky? 361 00:28:13,486 --> 00:28:15,696 - Nein. - Also keine Freundin? 362 00:28:16,280 --> 00:28:18,116 Verzichtest du in Trainingsphasen auf Sex? 363 00:28:18,699 --> 00:28:19,700 Nein. 364 00:28:19,784 --> 00:28:23,037 Mein Mann sagt immer, er sei in einer Trainingsphase... 365 00:28:24,038 --> 00:28:27,542 Okay. Am 22. November wird um die Meisterschaft gekämpft. 366 00:28:27,542 --> 00:28:29,001 - Ja. - Welche Runde? 367 00:28:29,752 --> 00:28:33,297 Ich werde nichts vorhersagen. Das ist ein aufregender Moment. 368 00:28:33,381 --> 00:28:36,008 Reden wir danach in der Show über deinen Sieg? 369 00:28:36,092 --> 00:28:38,636 Ja. Laden Sie mich wieder ein? 370 00:28:38,720 --> 00:28:42,348 Für den 23. November. War mir eine Freude, dich kennenzulernen. 371 00:28:42,432 --> 00:28:46,644 Ich wünsche dir viel Glück. Möge Gott dich beschützen. 372 00:28:46,728 --> 00:28:48,354 Wir sind gleich zurück. 373 00:28:48,438 --> 00:28:52,108 Ich wusste, Berbick würde nicht alles für den Gürtel geben. 374 00:28:52,108 --> 00:28:53,943 Ich schon. Ich tat es für Cus. 375 00:28:53,943 --> 00:28:58,781 Nach seinem Tod wollte wieder das Monster im Ring sein, das Cus sehen wollte. 376 00:29:03,369 --> 00:29:07,165 Du hast für diesen Moment trainiert, seit du 13 bist. 377 00:29:08,750 --> 00:29:12,086 Der Typ ist ein Nichts, ein Loser. 378 00:29:13,546 --> 00:29:15,840 Den schaffst du mit geschlossenen Augen. 379 00:29:19,510 --> 00:29:21,721 {\an8}KAMPF UM DEN SCHWERGEWICHTSTITEL 380 00:29:21,721 --> 00:29:23,848 {\an8}Alle reden nur von Tyson. 381 00:29:23,848 --> 00:29:26,684 Trevor Berbick ist der Champion. Das erwähnt keiner. 382 00:29:26,768 --> 00:29:30,104 Für die Leute ist es eher eine Krönung als ein Wettbewerb. 383 00:29:30,646 --> 00:29:32,774 Wie gut ist Mike Tyson wirklich? 384 00:29:39,113 --> 00:29:42,283 Selbst der Klang von Tysons Schlägen ist einzigartig. 385 00:29:42,283 --> 00:29:45,787 Berbick ist in Schwierigkeiten. Und wir sind in Runde eins. 386 00:29:45,787 --> 00:29:49,373 Berbick versucht nur, diese Runde zu überstehen. Er ist verletzt. 387 00:29:50,124 --> 00:29:54,212 Ein weiterer großer Schlag von Tyson. Rechts, links. Berbick taumelt. 388 00:29:55,463 --> 00:29:58,299 Eine große erste Runde für Mike Tyson. 389 00:30:02,637 --> 00:30:03,638 Greif an. 390 00:30:04,263 --> 00:30:06,849 Er ist schwach. Mach das Arschloch fertig. 391 00:30:06,933 --> 00:30:08,226 Weiche ihm aus, Mann. 392 00:30:10,520 --> 00:30:13,106 Tyson erfüllt die Hoffnungen der Zuschauer. 393 00:30:13,106 --> 00:30:15,691 - Berbick muss... - Starker Schlag von Tyson! 394 00:30:16,526 --> 00:30:18,027 Berbick in Schwierigkeiten. 395 00:30:18,861 --> 00:30:20,113 Und er geht zu Boden! 396 00:30:29,831 --> 00:30:32,166 Starke Rechte. Und Berbick strauchelt. 397 00:30:32,250 --> 00:30:34,127 Schlag auf den Körper. Uppercut. 398 00:30:35,128 --> 00:30:36,129 Linker Haken! 399 00:30:37,088 --> 00:30:38,172 Berbick geht zu Boden! 400 00:30:43,678 --> 00:30:45,388 Das wird wohl vorbei sein. 401 00:30:56,858 --> 00:31:00,153 Und es ist vorbei! Das war's. 402 00:31:00,153 --> 00:31:03,698 Eine neue Ära des Boxens hat begonnen. 403 00:32:15,228 --> 00:32:17,230 Untertitel von: Maja Chalhoub