1
00:00:07,467 --> 00:00:09,719
Hier geht es um Unsterblichkeit.
2
00:00:09,719 --> 00:00:13,222
Darum, dass dein Name
für immer gekannt wird.
3
00:00:13,806 --> 00:00:17,477
{\an8}Wir müssen wie Krokodile im Schlamm
auf unseren Moment warten.
4
00:00:18,352 --> 00:00:20,605
{\an8}Keiner weiß, wann die Dürre kommt
5
00:00:20,605 --> 00:00:23,691
{\an8}und die Tiere
durch die Sahara wandern müssen.
6
00:00:23,775 --> 00:00:28,029
{\an8}Aber wir werden Monate warten, Jahre.
7
00:00:28,029 --> 00:00:32,158
{\an8}Die Gazellen und die Gnus
werden das Wasser durchqueren.
8
00:00:32,158 --> 00:00:37,163
{\an8}Und wenn sie kommen,
werden wir sie beißen. Hörst du, Junge?
9
00:00:37,163 --> 00:00:39,248
{\an8}Wir werden so doll zubeißen,
10
00:00:39,332 --> 00:00:43,711
{\an8}dass die ganze Welt
sie schreien hören wird.
11
00:00:43,795 --> 00:00:47,673
{\an8}Du wirst alle übertreffen.
Du bist ein Riese.
12
00:00:47,757 --> 00:00:49,884
{\an8}Ein Koloss unter den Menschen.
13
00:00:50,593 --> 00:00:55,181
{\an8}Wenn du auf mich hörst, wirst du
eines Tages wie die Götter herrschen.
14
00:00:57,892 --> 00:01:00,144
{\an8}Ich wusste nicht, was eine Gazelle war.
15
00:01:00,228 --> 00:01:03,940
{\an8}Aber es sagte nie wer was Gutes über mich.
Ich wollte mehr hören.
16
00:01:03,940 --> 00:01:07,276
{\an8}Boxen bietet Unterhaltung.
Um erfolgreich zu sein,
17
00:01:07,360 --> 00:01:11,072
{\an8}muss ein Boxer auf eine
spannende Art und Weise gewinnen.
18
00:01:14,784 --> 00:01:18,454
{\an8}Er muss Schläge mit bösen
Absichten austeilen. Hörst du, Mike?
19
00:01:18,538 --> 00:01:19,622
Teuflisch schnell.
20
00:01:20,540 --> 00:01:23,626
Dein Verstand ist dein Feind.
Weißt du das, Mike?
21
00:01:23,710 --> 00:01:27,171
Bekämpfe deinen Verstand.
Kontrolliere ihn. Keine Gefühle.
22
00:01:27,255 --> 00:01:29,841
Müdigkeit ist zu 90 % psychisch bedingt.
23
00:01:29,841 --> 00:01:33,094
{\an8}- Drei, vier, fünf...
- Du musst den Kopf frei bekommen.
24
00:01:33,094 --> 00:01:36,389
{\an8}Schalte deine Emotionen ab.
Sei ein Gladiator.
25
00:01:37,014 --> 00:01:42,145
Ein Gladiator konzentriert sich aufs Ziel
und blendet alles andere aus.
26
00:01:42,145 --> 00:01:44,397
Gedankenkontrollscheiße war mir egal.
27
00:01:44,397 --> 00:01:46,941
Zum ersten Mal
war wer an mir interessiert.
28
00:01:47,525 --> 00:01:50,862
Ich sog das auf.
Ich bin der Beste. Keiner besiegt mich.
29
00:01:50,862 --> 00:01:54,282
Dreimal die Woche Training,
abends zurück nach Tryon.
30
00:01:54,282 --> 00:01:56,576
Ich bin der Beste. Keiner besiegt mich.
31
00:01:59,871 --> 00:02:01,205
Reden wir über Mike.
32
00:02:01,289 --> 00:02:05,334
Verdammt, Teddy.
Er hat dein Geld nicht gestohlen.
33
00:02:05,418 --> 00:02:08,963
- Er hat es gestohlen. Darum geht es nicht.
- Mike war es nicht.
34
00:02:09,672 --> 00:02:11,007
Er kommt bald raus.
35
00:02:11,007 --> 00:02:13,468
- Ich war es.
- Das ist was Gutes.
36
00:02:13,468 --> 00:02:17,221
Er tut was Dummes in Brooklyn
und wird getötet. Sitzt wieder ein.
37
00:02:17,305 --> 00:02:18,347
Scheiße.
38
00:02:22,185 --> 00:02:25,897
Meine Mutter sagte: "Man bringt
einer Person beim ersten Besuch
39
00:02:25,897 --> 00:02:27,231
ein Geschenk mit."
40
00:02:33,738 --> 00:02:35,782
Das sind echt billige Pralinen.
41
00:02:39,660 --> 00:02:40,661
Nein, danke.
42
00:02:42,205 --> 00:02:44,999
- Wollen sie ihn mitnehmen?
- Nicht mitnehmen.
43
00:02:47,085 --> 00:02:52,298
- Sie können ihn jederzeit sehen.
- Denken Sie, Sie machen es besser als ich?
44
00:02:52,924 --> 00:02:55,843
Er weiß, was richtig und was falsch ist.
Es ist ihm egal.
45
00:02:55,927 --> 00:02:57,720
Er wird sich benehmen.
46
00:02:59,514 --> 00:03:03,309
Keine Ahnung, wie oft man
mir schon sagte, er sei verhaftet worden.
47
00:03:03,393 --> 00:03:07,563
Ich muss mich um drei Kinder kümmern,
ohne dass mir irgendjemand hilft.
48
00:03:07,647 --> 00:03:14,070
Lorna Mae, Mike hat Potenzial.
Er hat wirklich viel Talent.
49
00:03:14,070 --> 00:03:16,239
Ich könnte das aus ihm rausholen.
50
00:03:17,615 --> 00:03:19,409
Was haben Sie davon?
51
00:03:19,409 --> 00:03:24,622
Ich mache das schon mein Leben lang.
Glauben Sie mir, er kann es weit bringen.
52
00:03:24,622 --> 00:03:28,376
Behalten Sie ihn auch,
wenn er nicht mehr boxen kann?
53
00:03:32,422 --> 00:03:33,756
Das dachte ich mir.
54
00:03:36,426 --> 00:03:38,511
Was haben Sie davon, Arschloch?
55
00:03:40,096 --> 00:03:41,931
Ich werde sein Manager sein.
56
00:03:46,978 --> 00:03:48,646
Willst du lieber bei ihm wohnen?
57
00:03:55,945 --> 00:03:56,946
Ja.
58
00:04:06,038 --> 00:04:09,709
Nehmen Sie ihn mit.
Er wird Sie bloß enttäuschen.
59
00:04:20,470 --> 00:04:22,805
Nehmen Sie Ihre verdammten Pralinen mit.
60
00:04:48,790 --> 00:04:51,959
Warum wolltest du
unbedingt die Extraportion Soße, Mike?
61
00:04:52,043 --> 00:04:54,587
Die wirst du den ganzen Morgen ablaufen.
62
00:04:58,049 --> 00:05:02,929
Coach, das ist der beste Käse,
den ich je aß. Was für ein Käse ist das?
63
00:05:02,929 --> 00:05:05,890
Was zum Teufel redest du da?
Du isst Butter.
64
00:05:10,436 --> 00:05:12,063
Okay, schon gut.
65
00:05:17,860 --> 00:05:21,614
Sie war rund.
Ich habe noch nie runde Butter gesehen.
66
00:05:22,365 --> 00:05:24,283
Aus Europa. Camille mag die.
67
00:05:26,494 --> 00:05:31,666
Wenn die Leute meinen Akzent hören,
wissen sie, ich bin einer von der Straße.
68
00:05:33,376 --> 00:05:38,339
Sie unterschätzen mich. Sie werden dich
auch unterschätzen, weil du Schwarz bist.
69
00:05:39,674 --> 00:05:42,719
Lass sie ruhig.
Das nutzen wir zu unserem Vorteil.
70
00:05:44,053 --> 00:05:47,974
Der Plan ist folgender:
Olympische Jugendspiele zum Aufwärmen.
71
00:05:48,850 --> 00:05:50,935
Dann mit 18 echtes olympisches Gold.
72
00:05:51,686 --> 00:05:55,106
Dann werden wir Profi
und holen uns den Titel.
73
00:05:56,858 --> 00:05:58,359
Die Weltmeisterschaft.
74
00:05:59,277 --> 00:06:03,197
- Warum denken Sie, dass ich das könnte?
- Weil du es kannst.
75
00:06:03,865 --> 00:06:08,494
Willst du dein Leben nicht ändern?
Du kennst nicht mal europäische Butter.
76
00:06:15,460 --> 00:06:18,588
Zu diesem Zeitpunkt war Cus
am Ende seiner Karriere.
77
00:06:18,588 --> 00:06:22,842
All seine Hoffnungen ruhten auf mir.
Er brauchte unbedingt einen Sieg.
78
00:06:25,803 --> 00:06:27,972
Viel Druck für einen 13-Jährigen.
79
00:06:28,056 --> 00:06:32,143
Diese beiden verkorksten Typen
schrieben Geschichte. Cus ist ein...
80
00:06:32,143 --> 00:06:35,063
Er ist ein Typ
mit einem schrulligen Charakter.
81
00:06:35,063 --> 00:06:38,441
Er nähte seine Taschen zu, damit ihm
keiner Drogen unterjubeln konnte.
82
00:06:39,233 --> 00:06:42,570
Er hatte ständig Angst,
was ins Glas geschüttet zu kriegen.
83
00:06:43,362 --> 00:06:45,281
Und sein Zimmer war tabu.
84
00:06:45,281 --> 00:06:48,910
Er prüfte mit Streichhölzern,
ob jemand drin gewesen war.
85
00:06:49,660 --> 00:06:52,497
Er war modern,
liebte Martin Luther King und Che Guevara.
86
00:06:52,497 --> 00:06:55,249
Um ihn zum Reden zu bringen,
musste man fragen:
87
00:06:55,333 --> 00:06:57,043
Wie soll Sozialismus funktionieren?
88
00:06:58,044 --> 00:07:02,215
Geld ist nutzlos,
es sei denn, man hilft anderen damit.
89
00:07:02,215 --> 00:07:04,717
Lass ihn nicht von Ronald Reagan anfangen.
90
00:07:05,718 --> 00:07:09,222
Loser! Lügner! Schlange! Schwindler!
91
00:07:09,222 --> 00:07:13,393
Um republikanischen Regierungen keine
Steuern zu zahlen, machte er auf bankrott.
92
00:07:16,270 --> 00:07:18,523
In ihn setzte ich all mein Vertrauen.
93
00:07:19,357 --> 00:07:21,943
Ich konnte nicht glauben,
was Cus in mir sah.
94
00:07:21,943 --> 00:07:27,156
Ab und zu besuchte ich meine Mutter.
Aber dort gehörte ich auch nicht mehr hin.
95
00:07:28,616 --> 00:07:32,245
Was bringen sie dir im Norden bei?
Den Scheiß musst du teilen.
96
00:07:32,245 --> 00:07:34,664
- Michael.
- Scheiße.
97
00:07:36,249 --> 00:07:40,128
- Du rauchst Marihuana in meinem Haus?
- Nur Barkim raucht.
98
00:07:41,003 --> 00:07:42,255
Gib mir den Scheiß.
99
00:07:42,255 --> 00:07:46,759
Ich dachte, du würdest dich bessern,
und du bringst Drogen her? Hör auf damit.
100
00:07:47,760 --> 00:07:51,597
- Ich rede gegen eine Wand.
- Ich habe nichts getan. Wir beide nicht.
101
00:07:51,681 --> 00:07:56,561
So habe ich meine Kinder nicht erzogen.
Nur dich. Drogen zu nehmen, ist dumm.
102
00:07:57,353 --> 00:07:59,647
Ende nicht als Zuhälter wie dein Vater.
103
00:07:59,731 --> 00:08:04,819
Womöglich werde ich Diakon wie mein Vater.
Mein Vater war Zuhälter und Diakon.
104
00:08:04,819 --> 00:08:07,613
Du wirst niemals Diakon, Mike.
105
00:08:07,697 --> 00:08:09,115
Nein, werde ich nicht.
106
00:08:12,326 --> 00:08:14,370
Wie sind die Leute, bei denen du lebst?
107
00:08:17,039 --> 00:08:18,708
Deine Familie nimmt dich zurück.
108
00:08:21,878 --> 00:08:23,880
Ich muss bei dem Alten bleiben.
109
00:08:36,559 --> 00:08:40,938
Faustkämpfer werden geboren.
Du hast Kraft in beiden Fäusten, Junge.
110
00:08:41,856 --> 00:08:45,068
Du sollst nicht glauben,
du wärst was, was du nicht bist.
111
00:08:45,068 --> 00:08:47,195
Du wurdest geboren, um das zu tun.
112
00:08:47,945 --> 00:08:49,697
Er soll bei 'nem Smoker kämpfen.
113
00:08:49,781 --> 00:08:51,491
Dafür ist er noch zu jung.
114
00:08:52,116 --> 00:08:53,785
Er braucht Erfahrung.
115
00:08:53,785 --> 00:08:57,789
Keiner kämpft gegen einen 14-Jährigen.
Du findest keinen Gegner.
116
00:08:57,789 --> 00:09:01,709
Natürlich nicht. Du wirst einen finden.
Das ist dein verdammter Job.
117
00:09:02,794 --> 00:09:06,381
Sieh ihn dir doch an.
Wer würde ihn denn auf 14 schätzen?
118
00:09:08,508 --> 00:09:11,344
Cus, er ist ein Kind.
Man wird mich verhaften.
119
00:09:20,645 --> 00:09:25,066
Verarsch mich nicht, Teddy.
Du willst mir sagen, der Kerl wäre 14?
120
00:09:25,066 --> 00:09:27,068
- Ich schwöre.
- Du traust dich was.
121
00:09:27,068 --> 00:09:29,237
Was soll ich sagen? Er ist 14.
122
00:09:29,237 --> 00:09:30,530
Verschwinde.
123
00:09:31,781 --> 00:09:33,991
Na schön. Er ist 18.
124
00:09:34,075 --> 00:09:38,788
Geht doch. Weißt du, was, Teddy?
Manchmal lügst du schlechter als wir.
125
00:09:43,376 --> 00:09:44,544
Alles okay, Mike?
126
00:09:46,504 --> 00:09:50,550
Ich war noch ein Baby. Ich wollte sagen:
"Gehen wir. Ich bin ein Kind."
127
00:09:50,550 --> 00:09:55,054
Stattdessen sagte ich: Ich gehe kurz
zum Supermarkt am Ende der Straße.
128
00:09:57,306 --> 00:09:58,516
Beeil dich.
129
00:10:24,584 --> 00:10:28,629
Später waren viele wütend auf Cus,
weil er ein Kind dort kämpfen ließ.
130
00:10:29,213 --> 00:10:33,426
Aber dieser dreckige Ort
stand für Hoffnung. Er war mein Ausweg.
131
00:10:33,426 --> 00:10:38,556
Dort wurde ich der, der ich werden musste.
Und ich schlug das Arschloch k. o.
132
00:10:46,647 --> 00:10:50,276
- Ja. Michael!
- Ich habe meinen ersten Kampf gewonnen.
133
00:10:51,277 --> 00:10:53,029
Ich schlug das Arsch k. o.
134
00:10:55,531 --> 00:10:56,532
Ja!
135
00:10:59,118 --> 00:11:01,537
Ja!
136
00:11:02,288 --> 00:11:05,458
- Die Legende Mike Tyson war geboren.
- Ja!
137
00:11:11,214 --> 00:11:16,552
Der Weg ist frei, mein Junge.
Olympische Jugendspiele. Zum Aufwärmen.
138
00:11:16,636 --> 00:11:20,390
Dann mit 18 echtes olympisches Gold.
139
00:11:20,390 --> 00:11:24,060
Dann werden wir Profi...
und holen uns den Titel.
140
00:11:24,644 --> 00:11:28,606
Aber hör auf, dich so zu freuen,
wenn du einen Kampf gewinnst.
141
00:11:29,565 --> 00:11:30,900
Sei arrogant.
142
00:11:30,900 --> 00:11:33,486
Sei nicht überrascht,
dass du gewonnen hast.
143
00:11:37,031 --> 00:11:38,366
Weinst du?
144
00:11:39,992 --> 00:11:41,577
Was ist los mit dir?
145
00:11:42,578 --> 00:11:45,706
- Ich werde nie wieder gemobbt werden.
- Nein.
146
00:11:45,790 --> 00:11:50,670
Deine Überlegenheit ist unbestreitbar.
147
00:11:50,670 --> 00:11:53,923
Sie werden dich genauso lieben,
wie sie dich fürchten.
148
00:11:54,549 --> 00:11:58,052
Aber der Kampf beginnt,
bevor du den Ring betrittst.
149
00:11:58,136 --> 00:12:01,848
Du musst der fieseste Kämpfer sein,
den Gott je geschaffen hat.
150
00:12:01,848 --> 00:12:05,810
Keine Tränen mehr. Einschüchterung.
151
00:12:05,810 --> 00:12:08,938
Du musst dir das Bösesein zu eigen machen.
152
00:12:08,938 --> 00:12:12,817
{\an8}OLYMPISCHE JUGENDSPIELE 1981
153
00:12:15,153 --> 00:12:18,990
Ich gewann bei den Spielen
jeden Kampf durch K. o. in Runde eins.
154
00:12:18,990 --> 00:12:20,700
Holte Gold in acht Sekunden.
155
00:12:21,451 --> 00:12:24,328
Ich war der Held
mit einer Goldmedaille mit 14.
156
00:12:24,412 --> 00:12:27,081
Und die Hälfte
meiner Freunde zu Hause war tot.
157
00:12:27,165 --> 00:12:30,835
Ich liebte Cus so sehr.
Ich hätte alles geglaubt, was er sagte.
158
00:12:30,835 --> 00:12:34,088
Trotzdem baute ich
immer wieder Mist in Brownsville.
159
00:12:34,589 --> 00:12:37,133
Ihr haltet mich
bestimmt für einen Idioten.
160
00:12:39,802 --> 00:12:44,474
Nein... Ich lebte damals
gleichzeitig in zwei Welten.
161
00:12:44,474 --> 00:12:45,892
Oder versuchte es.
162
00:12:49,479 --> 00:12:51,105
Das tue ich schon immer.
163
00:12:56,527 --> 00:12:58,196
Das ist die Goldmedaille.
164
00:12:59,405 --> 00:13:00,656
Lies dir das durch.
165
00:13:07,455 --> 00:13:09,332
8-SEKUNDEN-K.-O. GEWINNT GOLD
166
00:13:11,584 --> 00:13:13,419
Bist du jetzt Muhammad Ali?
167
00:13:16,506 --> 00:13:18,841
Ich werde der jüngste
Schwergewichts-Champion.
168
00:13:20,676 --> 00:13:21,677
Ich.
169
00:13:23,262 --> 00:13:24,889
Ich bin dieser Jemand.
170
00:13:28,017 --> 00:13:32,522
Ich bin es gewohnt, dass du nach Alkohol
und Gras riechst. Sieh dich jetzt an.
171
00:13:37,402 --> 00:13:39,112
Gewinn besser weiter.
172
00:13:39,695 --> 00:13:43,533
In der Sekunde, in der du verlierst,
schmeißt der Mann dich raus.
173
00:13:45,493 --> 00:13:46,494
Da ist keine Liebe.
174
00:13:47,870 --> 00:13:49,122
Er benutzt dich.
175
00:13:51,040 --> 00:13:53,501
Er hat seine Gründe, dich zu trainieren.
176
00:13:57,255 --> 00:13:59,257
Er bringt mir bei, jemand zu sein.
177
00:14:00,925 --> 00:14:02,635
Im Gegenteil zu dir.
178
00:14:04,095 --> 00:14:05,930
Ich gehe zu Barkim.
179
00:14:07,932 --> 00:14:10,017
Raub keine Häuser aus, verstanden?
180
00:14:13,855 --> 00:14:15,314
Ich mache das nicht mehr.
181
00:14:16,816 --> 00:14:17,900
Sieh mich an!
182
00:14:19,485 --> 00:14:20,903
Sieh her.
183
00:14:22,613 --> 00:14:24,073
Ich bin diszipliniert.
184
00:14:24,949 --> 00:14:27,285
Ich bin kein Stück Scheiße mehr.
185
00:14:30,872 --> 00:14:32,331
Ich habe Stolz.
186
00:14:42,550 --> 00:14:46,012
Komm schon.
Beeil dich. Was, wenn jemand was sieht?
187
00:14:47,472 --> 00:14:48,473
Fernseher!
188
00:14:50,141 --> 00:14:56,064
Und mein Kumpel Calvin schrie:
"Yo. Da ist Mike. Er ist im Fernsehen!"
189
00:14:56,898 --> 00:15:00,276
Ich dachte, ich sähe,
wie dich die Bullen verhaften oder so.
190
00:15:01,861 --> 00:15:07,784
Stattdessen verkloppst du einen Weißen,
während dich verdammte Weiße anfeuern.
191
00:15:08,659 --> 00:15:09,994
Scheiße.
192
00:15:10,661 --> 00:15:14,165
Ich dachte:
"Verdammt. Bin ich schon high?"
193
00:15:14,832 --> 00:15:18,836
- Ich weiß, der Scheiß ist nicht normal.
- Das ist verrückt, oder?
194
00:15:19,879 --> 00:15:23,007
Das ist eine verdammte
Twilight-Zone-Scheiße, Mann.
195
00:15:24,008 --> 00:15:25,510
Genau das ist der Scheiß.
196
00:15:27,345 --> 00:15:29,180
Was machst du hier mit mir?
197
00:15:30,264 --> 00:15:32,934
Warum raubst du Leute aus
und so einen Scheiß?
198
00:15:35,978 --> 00:15:40,358
Da sind verdammte weiße Leute,
die deinen Arsch lieben, Mike.
199
00:15:40,358 --> 00:15:43,986
Ich wünschte, es gäbe Weiße,
die meinen Schwarzen Arsch kennen.
200
00:15:52,286 --> 00:15:53,871
Ich werde hier sterben.
201
00:15:55,748 --> 00:15:56,916
Hörst du?
202
00:15:57,917 --> 00:15:59,127
Hörst du mich, Mann?
203
00:16:01,170 --> 00:16:04,757
Das hier ist nicht dein Leben.
Sieh dich doch mal um.
204
00:16:05,717 --> 00:16:07,552
Hier gibt es nichts für dich.
205
00:16:08,928 --> 00:16:09,929
Scheiße.
206
00:16:10,930 --> 00:16:13,057
Verschwinde von hier, verdammt.
207
00:16:13,808 --> 00:16:19,480
Damit ich irgendwann sagen kann:
"Yo. Mit dem Arsch hing ich früher ab."
208
00:16:19,564 --> 00:16:20,690
Scheiße.
209
00:16:30,950 --> 00:16:32,785
Wir hingen nicht noch mal ab.
210
00:16:33,995 --> 00:16:38,374
Ich sah ihn nach dieser Nacht nie wieder.
Drei Monate später...
211
00:16:43,004 --> 00:16:44,505
Oh Mann, dieser Schmerz?
212
00:16:45,423 --> 00:16:49,135
Dieser Scheiß lässt sich kaum
in Worte fassen. Es ist hart.
213
00:17:09,822 --> 00:17:11,657
Meine Mutter starb auch.
214
00:17:13,451 --> 00:17:14,494
Krebs.
215
00:17:16,412 --> 00:17:17,914
Es war ein Doppelschlag.
216
00:17:26,047 --> 00:17:28,674
Scheiße.
217
00:17:34,722 --> 00:17:37,475
Ich weiß noch,
mein Vater stöhnte, als er starb.
218
00:17:38,309 --> 00:17:44,190
Vielleicht vor Schmerzen,
vielleicht vor Wut. Ich werd's nie wissen.
219
00:17:46,067 --> 00:17:50,822
Das Schlimmste daran war,
dass ich nichts tun konnte.
220
00:17:53,324 --> 00:17:57,829
Ich hätte mich besser benehmen sollen.
Sie war nie stolz auf mich.
221
00:17:59,122 --> 00:18:00,957
Ich war ein Stück Scheiße für sie.
222
00:18:02,166 --> 00:18:06,087
- Mütter können sich irren.
- Ich kann es nie wiedergutmachen.
223
00:18:07,672 --> 00:18:11,050
- Das wird meine Geschichte sein.
- Nein.
224
00:18:11,801 --> 00:18:14,345
Das ist ein klitzekleiner Teil einer...
225
00:18:15,638 --> 00:18:19,434
Einer großen Geschichte.
Du hast vielleicht schlimme Dinge getan,
226
00:18:20,059 --> 00:18:22,103
aber du hast ein gutes Herz.
227
00:18:23,187 --> 00:18:25,314
Ich kenne dein Herz, Mike.
228
00:18:26,566 --> 00:18:27,817
Ich kenne es.
229
00:18:30,486 --> 00:18:33,156
Ich erzähle dir ein Geheimnis,
obwohl ich nicht sollte.
230
00:18:36,284 --> 00:18:40,705
Seit ich dich kennengelernt habe,
war meine größte Angst immer,
231
00:18:40,705 --> 00:18:44,584
dass jemand mit Geld vorbeikäme
und du mich verlassen würdest.
232
00:18:44,584 --> 00:18:49,589
Das passiert mir schon mein ganzes Leben
mit Boxern. Aber ich weiß, du gehst nicht.
233
00:18:51,507 --> 00:18:52,842
Wir sind eine Familie.
234
00:18:54,427 --> 00:18:58,431
Dass du so hart arbeitest.
Dass du mir zuhörst und mir glaubst,
235
00:18:58,431 --> 00:19:02,769
motiviert mich, weiterzuleben.
Ich wüsste nicht, was ich ohne dich täte.
236
00:19:05,730 --> 00:19:10,109
Ich verspreche dir, ich bleibe bei dir,
bis ich sehe, dass du Erfolg hast.
237
00:19:10,193 --> 00:19:11,360
Hörst du?
238
00:19:15,073 --> 00:19:17,909
Hey, machen wir es offiziell. Camille.
239
00:19:18,618 --> 00:19:20,536
Füll die Adoptionspapiere aus.
240
00:19:21,621 --> 00:19:26,542
Lasst uns eine Familie sein. Hey, was
hältst du von deinem neuen Sohn, Camille?
241
00:19:28,586 --> 00:19:30,338
Von wegen ich wäre schwach.
242
00:19:37,804 --> 00:19:41,182
Danach wurde Cus zu meiner Familie.
243
00:19:44,018 --> 00:19:46,354
Ich lebte bei ihm und Camille im Haus.
244
00:19:49,315 --> 00:19:53,486
Ich trainierte
jeden Tag mit Cus in dieser Sporthalle.
245
00:19:55,988 --> 00:19:58,616
Das war die nächsten
drei Jahre lang mein Leben.
246
00:20:02,912 --> 00:20:04,539
Er sollte mich lieben.
247
00:20:06,666 --> 00:20:08,960
Ich hatte Angst, ihn zu enttäuschen.
248
00:20:10,712 --> 00:20:13,798
Ich schlug in den frühen Kämpfen
alle so schnell k. o.,
249
00:20:13,798 --> 00:20:19,595
weil ich Cus nicht enttäuschen wollte.
Was nutzte ich ihm, wenn ich nicht gewann?
250
00:20:19,679 --> 00:20:22,932
Okay. Schön, Mike.
251
00:20:22,932 --> 00:20:24,767
OLYMPISCHER VORENTSCHEID 1984
252
00:20:24,851 --> 00:20:26,519
Wir wollten alle schockieren.
253
00:20:28,271 --> 00:20:32,442
Aber daraus wurde nichts.
Verdammte Richter.
254
00:20:33,526 --> 00:20:35,153
Ich hatte Cus enttäuscht.
255
00:20:35,862 --> 00:20:39,365
All die in mich investierte Zeit.
Der Traum war vorbei.
256
00:20:40,742 --> 00:20:44,036
Cus würde mich nicht mehr lieben.
Das ertrug ich nicht.
257
00:20:44,704 --> 00:20:47,707
Ich wollte eher sterben,
als dass Cus mich nicht mehr liebte.
258
00:20:50,918 --> 00:20:54,630
- Cus...
- Sag nichts. Nimm es wie ein Mann.
259
00:20:56,841 --> 00:20:59,260
Gold hätte die Räder geschmiert.
260
00:21:00,011 --> 00:21:02,889
Wir brauchen's nicht.
Werden wir eben früher Profi.
261
00:21:02,889 --> 00:21:06,684
Sie dachten, wir wären Mörder.
Du wirst ein Dämon sein, Mike.
262
00:21:06,768 --> 00:21:09,687
Sie sollen uns sehen
und um ihr Leben fürchten.
263
00:21:10,855 --> 00:21:12,565
Rache ist süß, mein Junge.
264
00:21:13,483 --> 00:21:17,070
Sie stahlen uns unseren olympischen Ruhm.
Dafür lassen wir sie bezahlen.
265
00:21:17,862 --> 00:21:21,365
Wir sollten
diesen Schwanzlutschern dankbar sein.
266
00:21:22,867 --> 00:21:28,081
Das war die Geburt von Iron Mike.
Ich verlor sechs Jahre lang keinen Kampf.
267
00:21:35,963 --> 00:21:37,715
Als ich begann, zu gewinnen...
268
00:21:37,799 --> 00:21:38,800
Okay.
269
00:21:38,800 --> 00:21:41,427
...vermittelte mir Cus
zwei der besten Manager.
270
00:21:41,511 --> 00:21:43,763
- Jetzt das Fernsehen.
- Jimmy Jacobs.
271
00:21:43,763 --> 00:21:47,767
- Welches Image wollen wir vermitteln?
- Probier das hier an.
272
00:21:47,767 --> 00:21:48,935
Und Bill Cayton.
273
00:21:48,935 --> 00:21:52,855
Das trägt Bill Cosby in seiner Show.
274
00:21:52,939 --> 00:21:56,025
Und bei Bill Cosby
fühlt sich jeder sicher.
275
00:21:56,109 --> 00:21:59,237
- Aber das Sagen hatte immer noch Cus.
- Moment.
276
00:21:59,237 --> 00:22:03,991
Scheiß auf sicher. Die Gegner sollen sich
in die Hose machen, wenn sie Mike sehen.
277
00:22:04,075 --> 00:22:07,120
Cus, du wolltest,
dass wir sein Image aufbessern.
278
00:22:07,120 --> 00:22:09,956
- Die Zuschauer müssen sich wohlfühlen...
- Blödsinn.
279
00:22:09,956 --> 00:22:14,627
- Er wird nicht Gorgeous George.
- So wird er nicht aussehen, verdammt.
280
00:22:14,711 --> 00:22:18,339
Er ist eine Peitsche, ein Monster.
Dazu habe ich ihn gemacht.
281
00:22:18,423 --> 00:22:20,466
Nur über meine Leiche. Komm, Mike.
282
00:22:21,300 --> 00:22:22,885
Ich fand mich schick.
283
00:22:22,969 --> 00:22:24,470
- Hey, komm schon.
- Gott.
284
00:22:24,554 --> 00:22:26,097
- Er entschied alles.
- Cus.
285
00:22:26,097 --> 00:22:31,269
- Deine Hüften. Entspann deine Hüften.
- Er ließ mich sogar hypnotisieren.
286
00:22:31,269 --> 00:22:32,687
Entspann deine Beine.
287
00:22:34,063 --> 00:22:39,318
- Entspann deine Füße.
- Du hast eine wundervolle rechte Hand.
288
00:22:40,111 --> 00:22:45,241
Du glaubst noch nicht so richtig an sie.
Aber das wirst du ab jetzt.
289
00:22:45,241 --> 00:22:47,160
Ich glaube, es half wirklich.
290
00:23:06,763 --> 00:23:07,889
Oh Mann.
291
00:23:08,848 --> 00:23:10,600
Ich wurde langsam bekannt.
292
00:23:10,600 --> 00:23:16,314
Ich saß mit 18 am selben Tisch
wie De Niro, David Bowie, Joe Piscopo.
293
00:23:16,314 --> 00:23:19,817
Aber bezüglich Frauen
hatte ich es überhaupt nicht drauf.
294
00:23:19,901 --> 00:23:21,736
Hi. Willst du ficken?
295
00:23:23,196 --> 00:23:24,530
Ja. Nein?
296
00:23:25,782 --> 00:23:28,910
Seht ihr? Ich hatte es
überhaupt nicht drauf. Oh Mann.
297
00:23:30,161 --> 00:23:31,913
{\an8}Cus lehrte mich nichts über Frauen.
298
00:23:33,372 --> 00:23:35,291
- Er brachte mir nur das Boxen bei.
- Ja!
299
00:23:38,795 --> 00:23:41,506
Beim Thema Boxen
war er immer für mich da...
300
00:23:42,465 --> 00:23:43,633
Egal, was passierte.
301
00:23:46,886 --> 00:23:48,179
{\an8}Bis eines Tages...
302
00:24:07,198 --> 00:24:08,950
Flirtest du mit den Schwestern?
303
00:24:09,826 --> 00:24:14,247
Gott segne dich dafür,
dass du denkst, das wäre eine Option.
304
00:24:15,790 --> 00:24:16,791
Setz dich.
305
00:24:19,669 --> 00:24:21,212
Wie lange bleibst du hier?
306
00:24:25,425 --> 00:24:26,676
Das wird wieder.
307
00:24:29,387 --> 00:24:31,347
Verdammte Lungenentzündung.
308
00:24:33,891 --> 00:24:35,977
Tu mir einen Gefallen.
309
00:24:38,104 --> 00:24:40,523
Kümmere dich für mich um Camille.
310
00:24:43,151 --> 00:24:48,740
Hör mir zu. Du wirst Weltmeister werden.
311
00:24:49,574 --> 00:24:52,076
Ohne dich
ist mir das alles scheißegal, Cus.
312
00:24:52,160 --> 00:24:53,578
Ich brauche dich.
313
00:24:53,578 --> 00:24:58,750
Versprichst du mir,
dass du dich um Camille kümmern wirst?
314
00:24:58,750 --> 00:25:00,877
- Du versprachst mir was.
- Ich weiß.
315
00:25:02,003 --> 00:25:03,588
Es ist alles im Arsch.
316
00:25:05,506 --> 00:25:08,092
Aber du schaffst es auch ohne mich.
317
00:25:08,634 --> 00:25:10,178
- Nein.
- Hör mir zu.
318
00:25:10,678 --> 00:25:13,347
Du hast es geschafft,
wenn du Champion wirst.
319
00:25:14,015 --> 00:25:17,226
Ich habe es geschafft,
wenn du mich nicht mehr brauchst.
320
00:25:17,310 --> 00:25:22,565
Aber ich brauche dich, Cus.
Das tue ich wirklich. Ich liebe dich, Cus.
321
00:25:32,116 --> 00:25:33,159
Es...
322
00:25:35,036 --> 00:25:41,375
Es war immer so leicht,
dich zu lieben, Mike.
323
00:25:51,844 --> 00:25:55,098
Da bekomme ich endlich einen Vater
und muss ihn begraben.
324
00:25:56,015 --> 00:25:58,267
Es war, als hätte ich alles verloren.
325
00:25:58,351 --> 00:26:01,229
Ich sagte immer wieder:
"Mein Freund ist weg."
326
00:26:02,105 --> 00:26:04,482
Es hieß nie, dass er nicht da sein würde.
327
00:26:04,482 --> 00:26:07,193
Cus' Freunde kamen,
um von mir zu profitieren.
328
00:26:07,944 --> 00:26:11,030
Nicht mal eine Woche später
stand ich wieder im Ring.
329
00:26:13,783 --> 00:26:16,828
Ein Tyson-Kampf ist eine tickende Bombe.
330
00:26:16,828 --> 00:26:21,999
Der Kerl ist ein Barbar.
Zwölf Kämpfe, zwölf Knock-outs.
331
00:26:22,083 --> 00:26:24,377
Man bedenke: Er ist gerade mal 19
332
00:26:24,377 --> 00:26:27,797
und schaltete die letzten sechs
in der ersten Runde aus.
333
00:26:27,797 --> 00:26:31,551
Wenn sie zu Boden gehen,
bitten sie um keinen Rückkampf.
334
00:26:31,551 --> 00:26:36,514
Tyson kämpft im Durchschnitt
alle zwei Wochen. Etwas viel, oder?
335
00:26:36,514 --> 00:26:39,434
Cus D'Amato, der kürzlich verstorben ist,
336
00:26:39,434 --> 00:26:42,854
war Mikes Mentor,
Lehrer und gesetzlicher Vormund.
337
00:26:42,854 --> 00:26:46,774
Cus glaubte, um ein guter Kämpfer zu sein,
müsse man häufig kämpfen.
338
00:26:46,858 --> 00:26:50,194
Also kämpft Mike,
so oft es die Gesundheit erlaubt.
339
00:26:51,904 --> 00:26:55,199
Mike Tyson:
der Schrecken der Schwergewichtsklasse.
340
00:26:55,283 --> 00:26:59,120
Ein Tier. Mit einer Bilanz
von 20 zu 0, mit 19 Knock-outs.
341
00:26:59,120 --> 00:27:02,749
Tyson gilt als einer
der härtesten Puncher in der Liga.
342
00:27:02,749 --> 00:27:04,709
Sein Manager: Jimmy Jacobs.
343
00:27:04,709 --> 00:27:07,211
Tyson ist einer der Härtesten seiner Liga.
344
00:27:07,295 --> 00:27:08,296
Wie bitte?
345
00:27:08,296 --> 00:27:11,132
- Tyson. Er schlägt verdammt hart zu.
- Ja!
346
00:27:11,132 --> 00:27:14,802
Er verprügelt jeden,
als hätte er ihm etwas gestohlen.
347
00:27:15,720 --> 00:27:18,473
Die Interviews danach
dauern länger als die Kämpfe.
348
00:27:24,645 --> 00:27:28,566
Ich vermisse Cus sehr. Ich suche
immer jemanden, der nicht da ist.
349
00:27:29,192 --> 00:27:34,197
Ich bin intelligent und habe Disziplin
und extrem ausgefeilte Fähigkeiten.
350
00:27:34,197 --> 00:27:39,327
Aber die Leute sehen nur ein Tier.
Sie nennen mich einen Wilden.
351
00:27:41,704 --> 00:27:43,664
Wie viele Knock-outs hast du?
352
00:27:43,748 --> 00:27:48,378
Nun, Joan, 27 Kämpfe und 27 Siege,
davon 25 Knock-outs.
353
00:27:48,378 --> 00:27:50,254
Unglaublich.
354
00:27:50,338 --> 00:27:53,132
- Warst du ein gewalttätiges Kind?
- Ja.
355
00:27:53,216 --> 00:27:56,386
Viele Leute denken das.
Dass ich mich früher oft prügelte
356
00:27:56,386 --> 00:27:59,847
und viele Leute verdrosch.
Aber nein. Ich wurde verprügelt.
357
00:28:00,431 --> 00:28:04,143
- Das glaube ich nicht.
- Bitte. Würde ich Sie anlügen?
358
00:28:04,227 --> 00:28:07,563
Du bist erst 20.
Falls du den Kampf gegen Trevor gewinnst...
359
00:28:07,647 --> 00:28:08,731
Wenn ich gewinne. Ja.
360
00:28:08,815 --> 00:28:13,486
Wenn du gewinnst, gibt es
dann eine Adrian? Wie bei Rocky?
361
00:28:13,486 --> 00:28:15,696
- Nein.
- Also keine Freundin?
362
00:28:16,280 --> 00:28:18,116
Verzichtest du in Trainingsphasen auf Sex?
363
00:28:18,699 --> 00:28:19,700
Nein.
364
00:28:19,784 --> 00:28:23,037
Mein Mann sagt immer,
er sei in einer Trainingsphase...
365
00:28:24,038 --> 00:28:27,542
Okay. Am 22. November
wird um die Meisterschaft gekämpft.
366
00:28:27,542 --> 00:28:29,001
- Ja.
- Welche Runde?
367
00:28:29,752 --> 00:28:33,297
Ich werde nichts vorhersagen.
Das ist ein aufregender Moment.
368
00:28:33,381 --> 00:28:36,008
Reden wir
danach in der Show über deinen Sieg?
369
00:28:36,092 --> 00:28:38,636
Ja. Laden Sie mich wieder ein?
370
00:28:38,720 --> 00:28:42,348
Für den 23. November.
War mir eine Freude, dich kennenzulernen.
371
00:28:42,432 --> 00:28:46,644
Ich wünsche dir viel Glück.
Möge Gott dich beschützen.
372
00:28:46,728 --> 00:28:48,354
Wir sind gleich zurück.
373
00:28:48,438 --> 00:28:52,108
Ich wusste, Berbick würde
nicht alles für den Gürtel geben.
374
00:28:52,108 --> 00:28:53,943
Ich schon. Ich tat es für Cus.
375
00:28:53,943 --> 00:28:58,781
Nach seinem Tod wollte wieder das Monster
im Ring sein, das Cus sehen wollte.
376
00:29:03,369 --> 00:29:07,165
Du hast für diesen Moment trainiert,
seit du 13 bist.
377
00:29:08,750 --> 00:29:12,086
Der Typ ist ein Nichts, ein Loser.
378
00:29:13,546 --> 00:29:15,840
Den schaffst du mit geschlossenen Augen.
379
00:29:19,510 --> 00:29:21,721
{\an8}KAMPF UM DEN SCHWERGEWICHTSTITEL
380
00:29:21,721 --> 00:29:23,848
{\an8}Alle reden nur von Tyson.
381
00:29:23,848 --> 00:29:26,684
Trevor Berbick ist der Champion.
Das erwähnt keiner.
382
00:29:26,768 --> 00:29:30,104
Für die Leute ist es
eher eine Krönung als ein Wettbewerb.
383
00:29:30,646 --> 00:29:32,774
Wie gut ist Mike Tyson wirklich?
384
00:29:39,113 --> 00:29:42,283
Selbst der Klang
von Tysons Schlägen ist einzigartig.
385
00:29:42,283 --> 00:29:45,787
Berbick ist in Schwierigkeiten.
Und wir sind in Runde eins.
386
00:29:45,787 --> 00:29:49,373
Berbick versucht nur, diese Runde
zu überstehen. Er ist verletzt.
387
00:29:50,124 --> 00:29:54,212
Ein weiterer großer Schlag von Tyson.
Rechts, links. Berbick taumelt.
388
00:29:55,463 --> 00:29:58,299
Eine große erste Runde für Mike Tyson.
389
00:30:02,637 --> 00:30:03,638
Greif an.
390
00:30:04,263 --> 00:30:06,849
Er ist schwach. Mach das Arschloch fertig.
391
00:30:06,933 --> 00:30:08,226
Weiche ihm aus, Mann.
392
00:30:10,520 --> 00:30:13,106
Tyson erfüllt
die Hoffnungen der Zuschauer.
393
00:30:13,106 --> 00:30:15,691
- Berbick muss...
- Starker Schlag von Tyson!
394
00:30:16,526 --> 00:30:18,027
Berbick in Schwierigkeiten.
395
00:30:18,861 --> 00:30:20,113
Und er geht zu Boden!
396
00:30:29,831 --> 00:30:32,166
Starke Rechte. Und Berbick strauchelt.
397
00:30:32,250 --> 00:30:34,127
Schlag auf den Körper. Uppercut.
398
00:30:35,128 --> 00:30:36,129
Linker Haken!
399
00:30:37,088 --> 00:30:38,172
Berbick geht zu Boden!
400
00:30:43,678 --> 00:30:45,388
Das wird wohl vorbei sein.
401
00:30:56,858 --> 00:31:00,153
Und es ist vorbei! Das war's.
402
00:31:00,153 --> 00:31:03,698
Eine neue Ära des Boxens hat begonnen.
403
00:32:15,228 --> 00:32:17,230
Untertitel von: Maja Chalhoub