1
00:00:15,933 --> 00:00:17,351
{\an8}Fünfzig Jahre Exzellenz
2
00:00:17,435 --> 00:00:20,813
Beeilt euch, Mädels.
Wir rufen euch gleich auf. Beeilung.
3
00:00:20,897 --> 00:00:22,148
20. JULI 1991
4
00:00:22,148 --> 00:00:24,901
- Kitty, gib mir die Vaseline.
- Noch drei Minuten.
5
00:00:26,069 --> 00:00:30,364
- Hat wer 'ne Sicherheitsnadel? Wo ist sie?
- Oh Gott, danke.
6
00:00:30,448 --> 00:00:32,825
- Tanya, meine Schminktasche?
- Mehr Polster?
7
00:00:34,911 --> 00:00:37,246
- Dieser Riemen.
- Mach deine Haare, Mary.
8
00:00:38,039 --> 00:00:39,165
Beeilung. Los!
9
00:00:40,166 --> 00:00:42,543
{\an8}In Wahrheit ist Schönheit nur die Hülle.
10
00:00:43,044 --> 00:00:46,130
{\an8}Sie lässt die Dinge besser aussehen,
aber die Lüge bleibt.
11
00:00:46,881 --> 00:00:50,676
In Wahrheit ist das
der schlimmste Tag meines Lebens.
12
00:00:50,760 --> 00:00:54,889
Ich fing mit Wettbewerben an, damit keine
blonden Mädchen mehr die Krone kriegten.
13
00:00:54,889 --> 00:00:55,973
SECHS JAHRE ZUVOR
14
00:00:56,057 --> 00:00:58,976
Als Kind machte das
Mädchen wie mich unsichtbar.
15
00:00:59,060 --> 00:01:00,311
{\an8}WILLKOMMEN, DESIREE
16
00:01:00,395 --> 00:01:02,021
Sicher nicht. Das wollte ich ändern.
17
00:01:03,940 --> 00:01:07,693
{\an8}Erzählen Sie uns etwas über sich,
Miss Black Rhode Island.
18
00:01:07,777 --> 00:01:11,948
{\an8}Ich habe gerade meinen Abschluss
an der Coventry High School gemacht.
19
00:01:11,948 --> 00:01:15,993
{\an8}Ich war Teil der National Honor Society
und des Cheerleader-Teams.
20
00:01:16,077 --> 00:01:19,580
{\an8}Ich spiele Softball und bin Messdienerin
in der Ebenezer-Baptist-Gemeinde.
21
00:01:20,289 --> 00:01:23,710
Ich hoffe darauf,
die erste Schwarze Präsidentin zu werden.
22
00:01:24,794 --> 00:01:26,045
Hi.
23
00:01:26,129 --> 00:01:28,089
Miss Oklahoma, deine Mitbewohnerin.
24
00:01:28,089 --> 00:01:31,926
{\an8}- Hi. Das ist mir unglaublich peinlich.
- Kycia. Muss es nicht.
25
00:01:31,926 --> 00:01:35,763
{\an8}Schon okay. Ich bin mir selbst
sechsmal am Tag peinlich.
26
00:01:35,847 --> 00:01:39,809
{\an8}Desiree Washington. Man wählte mich
in der Schule zur Quasselstrippe.
27
00:01:39,809 --> 00:01:42,979
{\an8}Ich meine... Ich bin nervös, merkt man das?
28
00:01:42,979 --> 00:01:46,482
{\an8}Süße, ich kneife mich selbst!
Jesse Jackson, Johnny Gill
29
00:01:46,566 --> 00:01:48,651
{\an8}und Danny Glover sind hier wohl irgendwo.
30
00:01:48,735 --> 00:01:52,864
{\an8}Okay. Da wäre selbst ich still.
Ich wüsste nicht mal mehr meinen Namen.
31
00:01:52,864 --> 00:01:56,242
{\an8}Oder? In Oklahoma
haben wir solche Berühmtheiten nicht.
32
00:01:56,242 --> 00:01:58,911
{\an8}Wir in Rhode Island schon,
aber keine guten.
33
00:02:00,121 --> 00:02:03,750
{\an8}- Das ist echt eine große Sache.
- Es ist eine große Sache.
34
00:02:03,750 --> 00:02:07,086
{\an8}Wir kriegen Ärger,
wenn wir nicht sofort zur Probe gehen.
35
00:02:08,087 --> 00:02:10,131
Das Miss-Black-America-Franchise entstand,
36
00:02:10,131 --> 00:02:14,844
weil beim Miss-America-Wettbewerb
keine Schwarzen Frauen antraten.
37
00:02:14,844 --> 00:02:20,558
Sie, Ladys, sollen den Maßstab für
Schwarze Schönheit und Exzellenz setzen.
38
00:02:20,558 --> 00:02:24,812
Heute: Miss Black America.
Morgen: Miss America.
39
00:02:24,896 --> 00:02:27,398
Wir könnten
die nächste Vanessa Williams werden.
40
00:02:27,482 --> 00:02:32,153
{\an8}Viele Schwarze Siegerinnen wollten
danach auf die Syracuse University gehen.
41
00:02:32,153 --> 00:02:35,114
{\an8}Als Kandidatinnen auf den Titel
der Miss Black America
42
00:02:35,198 --> 00:02:39,243
{\an8}sind Sie verpflichtet,
einen Positivitäts-Schwur abzulegen.
43
00:02:39,327 --> 00:02:41,704
{\an8}Bitte stehen Sie auf. Sprechen mir nach:
44
00:02:43,039 --> 00:02:47,293
{\an8}Mein Handeln und meine Einstellung
werden immer Positives widerspiegeln.
45
00:02:48,002 --> 00:02:53,216
{\an8}Mein strahlendes Lächeln wird immer
ein Zeichen meiner Lebensfreude sein.
46
00:02:53,216 --> 00:02:55,051
- Mein Handeln...
- Okay.
47
00:02:55,051 --> 00:02:57,345
Das klang vielleicht etwas einfältig,
48
00:02:57,345 --> 00:03:01,557
aber in diesem Moment
feierte ich einfach die Schwarzen Frauen.
49
00:03:02,058 --> 00:03:03,810
Ich war stolz, eine zu sein.
50
00:03:04,936 --> 00:03:07,230
- Später beschuldigte...
- Mein Lächeln...
51
00:03:07,230 --> 00:03:10,316
...dieser Mann Mike,
ein serienmäßiger Po-Fetischist zu sein
52
00:03:10,400 --> 00:03:13,361
und verklagte ihn auf 20 Millionen Dollar.
53
00:03:26,416 --> 00:03:29,419
Nicht nach links, Suzanna.
Ihr dreht euch nach rechts.
54
00:03:29,419 --> 00:03:31,879
Kick Ball Change, Jazz Square.
55
00:03:31,963 --> 00:03:34,173
- Kick Ball Change, Jazz Square.
- Es ist Mike!
56
00:03:36,968 --> 00:03:40,346
Beruhigt euch, Ladys.
57
00:03:44,475 --> 00:03:48,271
Mike, danke fürs Kommen.
Danke für die Werbung.
58
00:03:48,855 --> 00:03:51,524
Ich inspiriere
diese Schwarze Exzellenz wohl.
59
00:03:51,524 --> 00:03:53,609
- Habt ihr das gehört, Ladys?
- Ja.
60
00:03:53,693 --> 00:03:56,112
Zeigen wir Mike, woran wir arbeiten, okay?
61
00:03:56,112 --> 00:04:00,783
Du musst nur deinen Text aufsagen,
die Mädchen machen den Rest. Okay?
62
00:04:00,867 --> 00:04:04,203
Los geht's, Ladys.
Fünf, sechs, sieben, acht und los.
63
00:04:07,415 --> 00:04:09,876
Ich lebe Tag für Tag einen Traum.
64
00:04:09,876 --> 00:04:12,920
Wunderschöne, herausgeputzte Frauen
in einem Raum.
65
00:04:16,215 --> 00:04:18,926
Eins, zwei, drei. Und...
66
00:04:19,010 --> 00:04:21,262
- Du ist eine nette Christin, oder?
- ...acht.
67
00:04:21,262 --> 00:04:22,889
Du siehst wie aus wie eine.
68
00:04:24,390 --> 00:04:29,479
Ja, ich bin ein Mädchen.
Eine Christin. Ich meine, ja.
69
00:04:30,146 --> 00:04:31,397
Lust auf ein Date heute?
70
00:04:33,232 --> 00:04:34,400
Klar.
71
00:04:34,484 --> 00:04:39,572
Dann brauche ich deine Nummer,
um dich anrufen zu können. Hey, komm her.
72
00:04:41,783 --> 00:04:43,618
Tendu, noch eine Drehung.
73
00:04:43,618 --> 00:04:47,038
19. JULI
1:36 Uhr
74
00:04:47,038 --> 00:04:48,790
- Hallo?
- Desiree?
75
00:04:50,792 --> 00:04:52,251
Das ist er.
76
00:04:54,420 --> 00:04:56,381
- Hallo?
- Spricht da Desiree?
77
00:04:56,381 --> 00:04:57,799
Ja, hier spricht Desiree.
78
00:04:58,549 --> 00:05:01,469
- Es ist Mike Tyson.
- Kommst du raus? Ich will dich sehen.
79
00:05:02,595 --> 00:05:04,180
- Jetzt?
- Ja.
80
00:05:05,014 --> 00:05:07,308
- Komm du hoch.
- Ich habe Lockenwickler drin.
81
00:05:07,392 --> 00:05:09,811
Kann meine Freundin Pasha mitkommen?
82
00:05:09,811 --> 00:05:14,107
Komm schon. Ich will nur reden
und dich kennenlernen, nicht Pasha.
83
00:05:14,774 --> 00:05:17,402
Ihr geht sicher
zu einer dieser Promi-Partys.
84
00:05:17,402 --> 00:05:18,486
Du musst mitgehen.
85
00:05:20,196 --> 00:05:21,197
Okay.
86
00:05:27,537 --> 00:05:29,205
- Oh nein.
- Nein.
87
00:05:29,205 --> 00:05:30,623
- Oh Gott.
- Meine Güte.
88
00:05:30,623 --> 00:05:32,458
- Das ist schön.
- Das hier.
89
00:05:32,542 --> 00:05:33,543
Perfekt!
90
00:05:33,543 --> 00:05:36,546
Ja. Du siehst gut aus. Ja.
91
00:05:36,546 --> 00:05:38,756
- Okay, geh.
- Geh! Du siehst gut aus!
92
00:05:38,840 --> 00:05:39,841
Oh mein Gott.
93
00:05:40,591 --> 00:05:43,886
Mein Vater wird ein Foto
von mir und Mike Tyson haben wollen.
94
00:05:43,970 --> 00:05:45,138
Ja!
95
00:05:45,138 --> 00:05:46,889
- Schöne Grüße.
- Richte ich aus!
96
00:06:01,696 --> 00:06:02,989
Wie kann ich helfen, Liebes?
97
00:06:06,659 --> 00:06:07,702
Ich wurde vergewaltigt.
98
00:06:12,707 --> 00:06:16,753
Ich werde jetzt Ihre Vagina
auf innere Verletzungen untersuchen, okay?
99
00:06:26,679 --> 00:06:28,890
Ich sehe
eine Beschädigung ihres Introitus.
100
00:06:29,932 --> 00:06:33,227
- Was bedeutet das?
- Dass Ihnen etwas passiert ist.
101
00:06:35,229 --> 00:06:37,774
Solche Verletzungen kenne ich nur
von nichteinvernehmlichem Sex.
102
00:06:39,692 --> 00:06:44,822
Was ist, wenn ich schwanger bin oder so?
Was ist, wenn er eine Krankheit hat?
103
00:06:44,906 --> 00:06:47,992
Eine Schwangerschaft ist unwahrscheinlich,
da Sie menstruieren,
104
00:06:48,076 --> 00:06:52,455
aber wir machen einen Abstrich,
einschließlich eines HIV-Tests.
105
00:06:52,455 --> 00:06:56,084
AIDS? Was? Ich kann nicht...
106
00:07:01,214 --> 00:07:02,548
Wie ist das möglich?
107
00:07:04,801 --> 00:07:09,722
Ich nahm eine Kamera mit, um Fotos von mir
und Mike für meinen Vater zu machen.
108
00:07:14,685 --> 00:07:19,482
Kann ich anonym bleiben?
Ich meine, müssen Sie meinen Namen nennen?
109
00:07:20,900 --> 00:07:23,152
Ich will nicht, dass jemand davon erfährt.
110
00:07:25,905 --> 00:07:27,281
Sie werden aussagen müssen.
111
00:07:28,866 --> 00:07:29,909
Öffentlich.
112
00:07:33,287 --> 00:07:36,999
Du musst das nicht tun.
Wir können sofort nach Hause fahren.
113
00:07:37,083 --> 00:07:38,418
Ich bin so dumm.
114
00:07:38,918 --> 00:07:42,547
Nein. Sag das nicht.
Das ist nicht deine Schuld.
115
00:07:43,047 --> 00:07:44,799
Wir lassen das alles hinter uns.
116
00:07:46,342 --> 00:07:48,261
Es tut mir so leid, Mama.
117
00:07:49,178 --> 00:07:51,723
- Ich muss das tun.
- Schatz.
118
00:07:56,728 --> 00:07:59,230
Befreit Mike!
119
00:07:59,230 --> 00:08:00,606
SECHS MONATE SPÄTER
120
00:08:00,690 --> 00:08:05,611
"Afroamerikanische Religionsführer fordern
Washington auf, den Fall im Interesse
121
00:08:05,695 --> 00:08:08,239
der afroamerikanischen Einheit
fallen zu lassen."
122
00:08:08,239 --> 00:08:09,782
Unglaublich, verdammt.
123
00:08:10,283 --> 00:08:14,412
Das ist zu viel. Es sind zu viele Menschen
mit zu vielen Meinungen.
124
00:08:14,412 --> 00:08:16,330
- Wer beschützt Desiree?
- Mama.
125
00:08:16,414 --> 00:08:19,876
Nein. Du bist noch ein Kind. Mein Kind.
126
00:08:20,877 --> 00:08:25,548
Einige Schwarze werden gegen uns sein.
Wir nehmen ihnen ihren Held weg.
127
00:08:30,970 --> 00:08:35,391
Mike Tyson stand schon im Ring.
Jetzt kämpft er gegen seine Anklägerin.
128
00:08:35,475 --> 00:08:39,437
Er kämpft den Kampf seines Lebens.
Ich unterstütze ihn zu 1.000 %.
129
00:08:39,437 --> 00:08:41,230
GERECHTIGKEIT FÜR IRON MIKE
WIR HEBEN UNSERE MÄNNER EMPOR
130
00:08:41,314 --> 00:08:42,690
SAG DIE WAHRHEIT, DESIREE
131
00:08:42,774 --> 00:08:43,816
EINDEUTIG UNSCHULDIG
132
00:08:43,900 --> 00:08:45,109
Befreit Mike Tyson!
133
00:08:53,326 --> 00:08:58,039
Vater unser, der du bist im Himmel,
geheiligt werde dein Name.
134
00:08:59,248 --> 00:09:00,541
Dein Reich komme...
135
00:09:00,625 --> 00:09:03,920
Ich will nicht das Mädchen sein,
das vergewaltigt wurde.
136
00:09:03,920 --> 00:09:05,296
Ich will Desiree sein.
137
00:09:06,047 --> 00:09:07,256
Wählt Des. Los, Oakers.
138
00:09:07,340 --> 00:09:08,549
{\an8}WÄHLT DESIREE ZUR SCHULSPRECHERIN
139
00:09:08,633 --> 00:09:10,259
Wählt Des. Los, Oakers.
140
00:09:12,470 --> 00:09:13,471
Raus!
141
00:09:13,471 --> 00:09:14,555
Oh ja!
142
00:09:15,640 --> 00:09:19,477
Ich bin immer noch das kleine Mädchen.
143
00:09:27,777 --> 00:09:31,989
Ich ermahnte mich beim Reingehen,
einfach geradeaus zu schauen.
144
00:09:32,073 --> 00:09:33,825
Nicht weinen.
145
00:09:33,825 --> 00:09:38,913
Gönne ihm diese Genugtuung nicht.
Lass ihn dir nicht noch etwas nehmen.
146
00:09:42,375 --> 00:09:44,752
Heben Sie Ihre rechte Hand,
Miss Washington.
147
00:09:44,836 --> 00:09:46,629
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen
148
00:09:46,713 --> 00:09:48,756
und nichts als die Wahrheit,
so wahr Ihnen Gott helfe?
149
00:09:48,840 --> 00:09:49,841
Ich schwöre.
150
00:09:58,891 --> 00:09:59,892
Miss Washington,
151
00:10:01,102 --> 00:10:03,813
bitte erzählen Sie dem Gericht,
was sich in der Nacht
152
00:10:03,813 --> 00:10:07,358
zum 19. Juli 1991
in der Suite von Mike Tyson ereignete.
153
00:10:20,913 --> 00:10:24,250
Im Omni sind wir zu dritt
in einem halb so großen Zimmer.
154
00:10:24,250 --> 00:10:27,170
Aber es ist cool.
Die Mädels sind nett und...
155
00:10:27,170 --> 00:10:28,254
Der Fernseher.
156
00:10:29,922 --> 00:10:32,800
Ich dachte, du wollest nur
kurz was holen, bevor wir gehen?
157
00:10:35,219 --> 00:10:36,763
Ich will ein bisschen reden.
158
00:11:00,536 --> 00:11:01,788
Erzähl mir was von dir.
159
00:11:03,539 --> 00:11:06,667
Na ja, ich bin 18.
160
00:11:07,335 --> 00:11:11,964
Ich fange bald mit dem College an,
was mich ziemlich nervös macht.
161
00:11:12,048 --> 00:11:15,593
Ich war noch nie von zu Hause
oder meiner Schwester fort.
162
00:11:15,593 --> 00:11:17,762
Ich wurde in meiner Kirche geehrt.
163
00:11:17,762 --> 00:11:20,848
Nicht nur ich,
alle Absolventen der Abschlussklassen.
164
00:11:20,932 --> 00:11:23,017
Sie drücken uns alle die Daumen.
165
00:11:23,101 --> 00:11:25,603
Aber ich werde sie stolz machen.
166
00:11:26,229 --> 00:11:29,524
Du kannst mich jederzeit unterbrechen.
Ich rede viel.
167
00:11:30,108 --> 00:11:31,609
Ja, du redest viel.
168
00:11:31,609 --> 00:11:32,693
Ich weiß.
169
00:11:37,490 --> 00:11:42,620
- Du magst Vögel, oder? Tauben?
- Du weißt also ein bisschen was über mich?
170
00:11:43,371 --> 00:11:47,125
Mein Vater, mein Bruder
und mein Opa sind alle große Fans von dir.
171
00:11:48,209 --> 00:11:52,171
- Denkst du, sie werden mich mögen?
- Klar, du scheinst ganz okay zu sein.
172
00:11:52,255 --> 00:11:53,506
"Ganz okay"?
173
00:11:55,383 --> 00:11:57,635
Du machst mich scharf, wenn du so redest.
174
00:11:59,887 --> 00:12:00,888
Ich...
175
00:12:02,348 --> 00:12:07,895
So eine bin ich nicht.
Ich bin kein Mädchen für eine Nacht.
176
00:12:09,188 --> 00:12:14,444
Du bist eine gute Christin. Verstanden.
Ich wollte nur ein bisschen Spaß haben.
177
00:12:19,532 --> 00:12:22,118
Ich muss kurz auf die Toilette.
Entschuldigst du mich?
178
00:12:22,660 --> 00:12:23,661
Ja, sicher.
179
00:13:16,464 --> 00:13:19,550
Lass mich in Ruhe.
180
00:13:21,969 --> 00:13:23,304
- Kämpf nicht gegen mich.
- Hör auf.
181
00:13:23,388 --> 00:13:26,933
Er fing an, seine Hände
in meine Vagina zu stecken,
182
00:13:27,433 --> 00:13:30,061
und an meiner Brust zu saugen.
183
00:13:30,853 --> 00:13:34,315
Dann hat er mich vom Rektum
bis zu meiner Vagina geleckt.
184
00:13:34,399 --> 00:13:36,317
Und dann drang er in mich ein.
185
00:13:39,612 --> 00:13:43,449
Ich habe versucht, mich zu winden,
aber er sagte immer wieder:
186
00:13:43,533 --> 00:13:45,243
"Kämpf nicht. Entspann dich."
187
00:13:45,243 --> 00:13:50,206
Er sagte es immer wieder, als wäre das
zu diesem Zeitpunkt das Wichtigste.
188
00:13:50,832 --> 00:13:53,376
"Kämpf nicht gegen mich an.
Entspann dich."
189
00:13:53,876 --> 00:13:56,295
Ich war sehr nervös. Und sagte...
190
00:13:56,379 --> 00:13:57,380
Lass mich los.
191
00:13:57,380 --> 00:14:01,175
..."Ich bin keine für eine Nacht",
und: "Du hast kein Kondom an",
192
00:14:01,259 --> 00:14:04,095
und: "Lass mich in Ruhe.
Ich habe eine Zukunft.
193
00:14:04,095 --> 00:14:06,389
- Du wirst mich schwängern."
- Hör auf.
194
00:14:06,389 --> 00:14:10,768
Ich versuchte wirklich, zu entkommen,
aber je härter ich kämpfte...
195
00:14:10,852 --> 00:14:11,853
Lass mich.
196
00:14:11,853 --> 00:14:15,231
...desto aggressiver
und gewalttätiger wurde er.
197
00:14:16,566 --> 00:14:23,156
Er sagte: "Ich brauche kein Kondom"
und "Dann kriegen wir halt ein Baby".
198
00:14:24,073 --> 00:14:28,536
Das war seine Aussage. Und ich sagte:
199
00:14:29,078 --> 00:14:32,457
"Ich werde aufs College gehen.
Es ist mir egal, wer du bist
200
00:14:32,457 --> 00:14:35,918
und dass du berühmt bist.
Ich tu so was einfach nicht."
201
00:14:36,002 --> 00:14:39,088
Das habe ich ihm sehr deutlich gemacht.
202
00:14:40,631 --> 00:14:46,012
Er sagte nur immer wieder:
"Kämpf nicht gegen mich an."
203
00:14:47,055 --> 00:14:48,514
Kämpf nicht gegen mich an.
204
00:15:09,911 --> 00:15:11,037
Liebst du mich noch?
205
00:15:22,173 --> 00:15:24,842
Als ich ihn kennenlernte,
dachte ich, er wäre nett.
206
00:15:26,719 --> 00:15:28,388
Die Schuldige werde ich sein.
207
00:15:33,851 --> 00:15:38,898
Viele fragen sich, warum Sie um
2 Uhr morgens in sein Hotelzimmer gingen?
208
00:15:40,191 --> 00:15:44,320
Er sagte, er müsse etwas holen.
Wir wollten zu einer Party.
209
00:15:44,404 --> 00:15:46,447
Ich dachte mir nichts dabei.
Er ist berühmt.
210
00:15:47,365 --> 00:15:50,868
Ich möchte keinen
erfolgreichen Schwarzen Mann angreifen.
211
00:15:50,952 --> 00:15:52,161
Wirklich nicht.
212
00:15:53,079 --> 00:15:56,582
Aber ich sollte bei Dates nicht
fürchten müssen, vergewaltigt zu werden.
213
00:16:10,805 --> 00:16:15,351
Sie setzen einen Falken zu Hühnern und
wundern sich, dass er die Hühner frisst.
214
00:16:15,435 --> 00:16:19,188
- Ja.
- Mike geht zu einem Schönheitswettbewerb,
215
00:16:19,272 --> 00:16:22,900
und all diese schönen Füchse
paradieren vor Mike.
216
00:16:24,527 --> 00:16:28,990
Mikes Augen tanzen wie bei einem
hungrigen Mann beim Anblick eines Burgers.
217
00:16:29,824 --> 00:16:32,410
Wird er so gut sein, wie er aussieht?
218
00:16:37,707 --> 00:16:40,084
{\an8}Wieso war sie
um ein Uhr morgens draußen unterwegs?
219
00:16:40,168 --> 00:16:41,169
{\an8}BEFREIT MIKE TYSON
220
00:16:41,169 --> 00:16:42,587
Wer wusste davon?
221
00:16:42,587 --> 00:16:44,589
- Um zwei Uhr morgens!
- Um zwei Uhr morgens!
222
00:16:44,589 --> 00:16:46,966
- Noch schlimmer!
- Ja, richtig!
223
00:16:47,050 --> 00:16:50,011
Würdet ihr euch mit Mike
in eine Limousine setzen?
224
00:16:50,928 --> 00:16:53,056
Mit dem ehrlichen Mike.
225
00:16:54,766 --> 00:16:56,434
Kommt schon, Schwestern.
226
00:16:56,434 --> 00:16:59,729
Wie oft habt ihr schon "Nein" gesagt,
meintet aber "Ja"?
227
00:17:00,730 --> 00:17:02,148
- Weiter!
- Auf keinen Fall?
228
00:17:02,148 --> 00:17:05,443
- Weiter.
- Nein? Ich rede jetzt mit den Frauen.
229
00:17:06,569 --> 00:17:08,571
Denn wir werden jetzt reden!
230
00:17:08,571 --> 00:17:11,074
Die Tage des Unsinns sind vorbei.
231
00:17:12,075 --> 00:17:18,039
Die Männer haben euch durchschaut!
Die hinterlistigen Spiele, die ihr Frauen...
232
00:17:18,039 --> 00:17:19,582
Befreit Mike Tyson!
233
00:17:19,582 --> 00:17:22,919
Das Volk ruft
Mary Washington in den Zeugenstand.
234
00:17:22,919 --> 00:17:25,213
Desiree ist...
235
00:17:26,506 --> 00:17:29,592
war immer so fröhlich.
236
00:17:32,136 --> 00:17:35,348
Immer ein Lächeln auf den Lippen,
immer am Tanzen.
237
00:17:36,557 --> 00:17:38,351
Sie war so selbstbewusst.
238
00:17:40,561 --> 00:17:42,230
Die Tochter,
die sich alle Eltern wünschen.
239
00:17:43,689 --> 00:17:47,527
Als ich sie nach dem Vorfall sah,
war sie ein anderes Mädchen.
240
00:17:49,946 --> 00:17:53,241
Wir nahmen sie mit nach Hause,
zurück nach Rhode Island.
241
00:17:55,118 --> 00:17:59,414
Ich hoffte, dass in der Nähe
von Menschen, die sie liebten,
242
00:17:59,414 --> 00:18:01,416
ihre Fröhlichkeit zurückkäme.
243
00:18:04,335 --> 00:18:05,628
Wieder ein Albtraum?
244
00:18:06,462 --> 00:18:09,257
Ich habe Angst einzuschlafen.
Er ist immer da.
245
00:18:10,216 --> 00:18:13,052
Wir werden das durchstehen. Du und ich.
246
00:18:14,011 --> 00:18:19,058
Er wird dir nicht noch etwas nehmen.
Gib ihm nicht so viel von deiner Seele.
247
00:18:19,809 --> 00:18:24,355
Dass du die Wahrheit erzählst...
Das wird dich befreien, Desiree.
248
00:18:29,652 --> 00:18:31,237
Ich bin nicht mehr Desiree.
249
00:18:32,822 --> 00:18:35,450
Desiree ist fort,
und sie kommt nicht wieder.
250
00:18:41,914 --> 00:18:44,292
Sie schlief den ganzen Sommer
in unserem Bett.
251
00:18:46,335 --> 00:18:49,756
Den ganzen Sommer über,
bis sie zurück zum College musste.
252
00:18:53,718 --> 00:18:55,178
Die Albträume hörten nie auf.
253
00:18:59,182 --> 00:19:01,100
Ich will nur meine Tochter zurück.
254
00:19:08,274 --> 00:19:11,611
Danke, Mrs. Washington.
Keine weiteren Fragen.
255
00:19:27,251 --> 00:19:30,505
Die Staatsanwaltschaft ruht.
Tysons Anwalt, Vincent Fuller,
256
00:19:30,505 --> 00:19:35,468
eigentlich bekannter Steuerrechtsanwalt,
trägt nun seine Seite des Vorfalls vor.
257
00:19:35,468 --> 00:19:39,680
Erste Umfragedaten zeigen, viele,
darunter 56 % der Afroamerikaner,
258
00:19:39,764 --> 00:19:41,265
sind auf Tysons Seite.
259
00:19:41,349 --> 00:19:43,267
Der Fall erinnert unweigerlich
260
00:19:43,351 --> 00:19:46,521
an William Kennedy Smith.
Man sprach ihn frei,
261
00:19:46,521 --> 00:19:50,316
nachdem die Verteidigung
Einblicke ins Sexleben der Klägerin bekam.
262
00:19:50,400 --> 00:19:53,528
Und an die Clarence-Thomas-Anhörung
am Obersten Gerichtshof.
263
00:19:53,528 --> 00:19:56,572
Justice Thomas bestritt
die Behauptungen der Klägerin Anita Hill
264
00:19:56,656 --> 00:20:00,618
des unangemessenen Verhaltens. Er sei
das Opfer eines High-Tech-Lynchmords.
265
00:20:02,286 --> 00:20:05,206
Der Ruf von Michael G. Tyson
eilte ihm voraus.
266
00:20:05,706 --> 00:20:09,544
Kein einziger Teilnehmer
der Black Expo wusste nicht,
267
00:20:09,544 --> 00:20:14,757
dass Mr. Tyson vulgär war, von seinen
natürlichen Instinkten getrieben wurde
268
00:20:14,841 --> 00:20:17,927
und einen unersättlichen,
sexuellen Appetit besaß.
269
00:20:17,927 --> 00:20:22,390
"Von seinen natürlichen Instinkten"?
Als hätte er nicht anders gekonnt?
270
00:20:22,390 --> 00:20:25,184
Die Frauen in der Jury
durchschauten das sofort.
271
00:20:25,268 --> 00:20:30,148
Miss Whittington, erläutern Sie uns bitte,
wie Sie Mr. Tyson kennenlernten?
272
00:20:30,148 --> 00:20:33,025
Ich vertrat Wisconsin
bei der Wahl zur Miss Black America.
273
00:20:34,193 --> 00:20:35,778
Wir sahen alle, was er wollte.
274
00:20:36,404 --> 00:20:39,657
Katholische Schule?
Wollen wir bei mir zu Hause feiern?
275
00:20:40,908 --> 00:20:41,909
Ich wies ihn ab.
276
00:20:42,493 --> 00:20:45,371
Ich mag Südstaatlerinnen.
Du kochst gern und ich esse gern.
277
00:20:47,623 --> 00:20:50,293
Was will sie damit sagen?
Ich hätte ablehnen müssen?
278
00:20:51,669 --> 00:20:55,506
Was sagte Miss Washington,
als sie über Mr. Tyson sprach?
279
00:20:56,466 --> 00:21:01,095
Sie sagte, dass er nicht intelligent wäre.
Dass er dumm und ignorant wäre.
280
00:21:01,179 --> 00:21:05,683
Das zeige ja, wie viel Robin Givens bekam.
Mike könne nicht richtig sprechen.
281
00:21:05,767 --> 00:21:09,979
-"Er verdient das Geld, ich werde reden."
- Danke, Miss Alexander.
282
00:21:13,024 --> 00:21:15,651
Die Verteidigung
ruft Michael G. Tyson auf.
283
00:21:16,778 --> 00:21:20,114
8. FEBRUAR 1992
284
00:21:29,957 --> 00:21:31,250
Was geschah in dieser Nacht?
285
00:21:31,751 --> 00:21:33,920
Ich rief sie an. Sie war müde.
286
00:21:33,920 --> 00:21:37,965
Also sagte ich: "Kämm dir die Haare,
spritz dir Wasser ins Gesicht."
287
00:21:38,049 --> 00:21:43,346
Ich bat sie, was Kurzes, Lockeres
zu tragen. Ein Kleid, Shorts oder so.
288
00:21:43,346 --> 00:21:46,099
Sie stieg ins Auto,
und wir begannen, uns zu küssen.
289
00:21:46,599 --> 00:21:48,893
Dann fuhren wir um die Ecke ins Hotel.
290
00:21:48,893 --> 00:21:55,566
Oben setzte ich mich aufs Bett.
Sie redete. Wir begannen, uns zu küssen.
291
00:21:56,275 --> 00:22:00,238
Das machte sie an. Wir zogen uns aus,
und dann hatten wir Oralsex.
292
00:22:00,905 --> 00:22:03,032
Schließlich hatten wir Vaginalsex.
293
00:22:03,116 --> 00:22:07,578
Danach lud ich sie ein, zu bleiben.
Sie wollte nicht. So eine wäre sie nicht.
294
00:22:07,662 --> 00:22:11,499
Dann bat sie mich, sie runterzubringen,
aber ich wollte nicht.
295
00:22:11,499 --> 00:22:15,002
Ich war müde. Ich musste
um 5:00 Uhr morgens aufstehen.
296
00:22:15,086 --> 00:22:20,133
Vielleicht hätte ich es tun sollen. Gott.
Sie war danach einfach sauer auf mich.
297
00:22:23,761 --> 00:22:25,263
Sagte sie je Nein?
298
00:22:26,347 --> 00:22:30,601
Nein, das tat sie nicht. Sie sagte,
sie habe geweint und geschrien.
299
00:22:30,685 --> 00:22:33,730
Aber wir waren mitten in der Nacht
in einem Hotel.
300
00:22:33,730 --> 00:22:35,148
Man hätte sie gehört.
301
00:22:35,898 --> 00:22:39,277
Was ist also Ihre Version davon,
was in jener Nacht geschah?
302
00:22:40,778 --> 00:22:42,321
Sie wurde nicht vergewaltigt.
303
00:22:42,405 --> 00:22:47,118
Erzählen Sie uns noch einmal davon,
wie Sie Miss Washington kennenlernten.
304
00:22:47,618 --> 00:22:51,372
Welche Formulierung nutzten Sie,
um ihr ein Rendezvous vorzuschlagen?
305
00:22:52,707 --> 00:22:54,167
Wie ich um ein Date bat?
306
00:22:54,876 --> 00:22:55,877
Ja, Sir.
307
00:22:59,047 --> 00:23:00,381
Ich sagte, ich wolle sie ficken.
308
00:23:02,675 --> 00:23:03,676
Ruhe!
309
00:23:04,302 --> 00:23:05,928
Ihn diese Worte sagen zu hören,
310
00:23:06,846 --> 00:23:12,268
"Ich wolle sie ficken", war, als würde
er mich in ein bestimmtes Licht rücken.
311
00:23:12,894 --> 00:23:17,106
Er hat versucht,
mir jeden Teil von mir wegzunehmen.
312
00:23:17,190 --> 00:23:21,319
Von der Person, die ich war.
Diese Art Mädchen wollte ich nicht sein.
313
00:23:26,616 --> 00:23:28,367
"Ich will dich ficken."
314
00:23:29,368 --> 00:23:31,954
Der Angeklagte behauptet,
das habe er direkt
315
00:23:32,038 --> 00:23:34,999
zu dieser 18-Jährigen
Highschool-Ehrenschülerin gesagt.
316
00:23:35,083 --> 00:23:39,253
Und sie lacht nur und sagt:
"Ja, klar. Ruf mich an."
317
00:23:39,837 --> 00:23:42,048
Der Angeklagte will, dass Sie dieses
318
00:23:42,048 --> 00:23:43,800
lächerliche Märchen glauben.
319
00:23:43,800 --> 00:23:49,138
Ein Zeuge nach dem anderen bestätigte,
Miss Washingtons raffiniertes Ziel,
320
00:23:49,222 --> 00:23:51,891
einem einfachen Mann
sein Geld nehmen zu wollen.
321
00:23:52,392 --> 00:23:56,396
Sie erzählte den Leuten unterschiedliche
Versionen von dieser Nacht.
322
00:23:56,396 --> 00:24:01,275
Sie wollte so schnell es ging aus diesem
Raum raus und zog nicht einmal Schuhe an.
323
00:24:01,776 --> 00:24:03,945
Miss Washington hat nicht geschrien.
324
00:24:04,570 --> 00:24:08,491
Tatsächlich achtete Mr. Tyson
sehr auf ihre Bedürfnisse.
325
00:24:08,491 --> 00:24:13,371
Alles, was in dieser Nacht verletzt wurde,
war Miss Washingtons Stolz.
326
00:24:14,330 --> 00:24:16,749
Für ihn war sie ein One-Night-Stand.
327
00:24:16,833 --> 00:24:20,336
Sie dachte, sie würde dort drin
den goldenen Ring holen.
328
00:24:20,420 --> 00:24:25,049
Zurück blieb eine beschämte,
gedemütigte Frau, die auf Rache sann.
329
00:24:25,675 --> 00:24:29,554
"Bleib doch die Nacht über", sagte Mike.
Denken Sie darüber nach.
330
00:24:30,555 --> 00:24:32,557
Sie wollen in Mike Tysons Leben.
331
00:24:33,266 --> 00:24:36,269
Er schläft mit Ihnen und lädt Sie
dann ein, bei ihm zu übernachten.
332
00:24:37,520 --> 00:24:43,818
Das ist doch keine Abfuhr. Sie sind das
kleine Wiesel, das Mike Tysons Geld will.
333
00:24:43,818 --> 00:24:47,905
Wollten Sie die nächste Robin Givens sein,
wäre das doch ein Volltreffer.
334
00:24:48,573 --> 00:24:50,616
Es gibt hier nur ein Opfer.
335
00:24:51,701 --> 00:24:55,204
Und das ist nicht der Multimillionär,
der Schwergewichts-Champ.
336
00:24:56,873 --> 00:24:58,166
Es ist diese tapfere junge Dame,
337
00:24:59,417 --> 00:25:02,754
die die dreiste Frechheit besaß,
einem Mann mit grenzenloser Macht
338
00:25:02,754 --> 00:25:06,966
und Ressourcen die Stirn zu bieten
und die Wahrheit zu sagen.
339
00:25:11,554 --> 00:25:16,059
Wenn Sie glauben,
dieses wunderschöne, ehrliche Mädchen
340
00:25:17,310 --> 00:25:22,315
sei von einem professionellen Betrüger
betrogen und belogen worden,
341
00:25:22,315 --> 00:25:28,654
habe sich von ihm beschwatzen, umgarnen,
isolieren und vergewaltigen lassen...
342
00:25:31,199 --> 00:25:34,619
...dann muss Ihr Urteil schuldig lauten.
343
00:25:38,289 --> 00:25:39,290
Das ist alles.
344
00:25:48,674 --> 00:25:49,675
Danke.
345
00:25:52,553 --> 00:25:54,680
Die Beratungen der Jury dauern an.
346
00:25:54,764 --> 00:25:58,309
Tysons Unterstützer halten Mahnwache
vor dem Gericht in Indianapolis.
347
00:25:58,851 --> 00:26:02,105
Jemand in dem Hotel hätte was
von der Vergewaltigung hören müssen.
348
00:26:02,105 --> 00:26:06,734
Mike Tyson tat schlimme Dinge, aber er
ist kein Vergewaltiger. Sie war es selbst.
349
00:26:06,818 --> 00:26:10,196
Ich las, es sei physisch unmöglich,
350
00:26:10,196 --> 00:26:14,075
eine Frau zu vergewaltigen,
die nicht, sagen wir mal, bereit ist?
351
00:26:14,617 --> 00:26:17,245
So wie ich das sehe,
ist das kein Verbrechen.
352
00:26:17,245 --> 00:26:19,664
Nur ein unglücklicher Vorfall.
353
00:26:20,498 --> 00:26:23,835
Du fühlst wirklich Hass.
Das wird auch ein Teil von dir.
354
00:26:24,335 --> 00:26:28,423
Ich weiß noch nicht, ob das
jemals wieder weggehen wird. Also...
355
00:26:29,132 --> 00:26:31,801
Wir glauben Desiree! Nein heißt Nein!
356
00:26:32,510 --> 00:26:35,722
Wir glauben Desiree! Nein heißt Nein!
357
00:26:36,347 --> 00:26:43,354
Wir glauben Desiree! Nein heißt Nein!
358
00:26:43,438 --> 00:26:44,689
NEIN HEISST NEIN!
359
00:26:44,689 --> 00:26:47,650
Wir glauben Desiree! Nein heißt Nein!
360
00:26:47,734 --> 00:26:51,070
Wir glauben Desiree! Nein heißt Nein!
361
00:26:53,948 --> 00:26:55,032
Die Jury ist zurück.
362
00:27:03,458 --> 00:27:05,043
Hat die Jury ein Urteil gefällt?
363
00:27:07,086 --> 00:27:08,087
Ja, haben wir.
364
00:27:10,131 --> 00:27:14,927
10. FEBRUAR 1992
365
00:27:21,434 --> 00:27:23,728
"Zu Punkt eins, Vergewaltigung.
366
00:27:24,645 --> 00:27:29,567
Wir, die Geschworenen, befinden den
Angeklagten, Michael Tyson, für schuldig.
367
00:27:29,567 --> 00:27:30,693
Ja.
368
00:27:30,777 --> 00:27:33,404
"Punkt zwei: schuldig."
369
00:27:34,363 --> 00:27:36,657
- Ich habe es geschafft.
-"Punkt drei..."
370
00:27:36,741 --> 00:27:39,744
Ich habe überlebt. Wie Mama gesagt hat.
371
00:27:39,744 --> 00:27:40,828
"...schuldig."
372
00:27:41,579 --> 00:27:44,415
Sie haben versucht, mich zu brechen, aber...
373
00:27:45,333 --> 00:27:46,459
Was jetzt?
374
00:27:48,753 --> 00:27:53,591
Am Tag nach der Vergewaltigung gingen Sie
zum Wettbewerb und nahmen daran teil.
375
00:27:53,591 --> 00:27:57,136
{\an8}-Sie tanzten. Wie schafften Sie das?
- Ich bin keine Aufgeberin.
376
00:27:57,220 --> 00:27:58,346
{\an8}VERGEWALTIGUNGSOPFER
377
00:27:58,346 --> 00:28:01,182
{\an8}Wäre ich eine,
hätte ich nie diesen Prozess geführt.
378
00:28:01,182 --> 00:28:04,018
{\an8}So ist es geschehen. Das ist die Wahrheit.
379
00:28:04,102 --> 00:28:06,396
Was fühlen Sie bezüglich Mike Tyson?
380
00:28:07,855 --> 00:28:10,983
Ich habe Mitleid mit ihm.
Mehr kann ich nicht empfinden.
381
00:28:11,526 --> 00:28:16,280
Nachdem er mir das angetan hatte,
fragte er mich: "Liebst du mich noch?"
382
00:28:16,364 --> 00:28:21,452
Alles, was ich denken konnte, war:
"Dieser Mann ist krank."
383
00:28:23,079 --> 00:28:27,291
Würde ich ihn heute sehen, würde ich
ihm sagen: "Du hast mich sehr verletzt.
384
00:28:28,042 --> 00:28:33,464
Ich wollte dich nicht verletzen oder dir
deine Karriere nehmen. Du brauchst Hilfe.
385
00:28:33,548 --> 00:28:37,427
Wenn dir deine sogenannten Freunde
das nicht sagen, tu ich es."
386
00:28:37,427 --> 00:28:40,680
Sie sagten, Sie würden
nur dieses eine Interview geben.
387
00:28:40,680 --> 00:28:43,224
Aber werden Sie ein Buch schreiben?
388
00:28:43,224 --> 00:28:48,479
Das ist nicht geplant. Ich wende mich nach
heute nicht noch mal an die Gesellschaft.
389
00:28:49,147 --> 00:28:50,148
{\an8}WELTNACHRICHTEN
390
00:28:50,148 --> 00:28:53,443
{\an8}Desiree war so süß. Man wählte sie
zur freundlichsten Schülerin.
391
00:28:54,152 --> 00:28:57,280
{\an8}Keiner spricht darüber,
aber alle wissen es.
392
00:28:57,280 --> 00:29:01,701
{\an8}-Ich hörte, sie änderte ihren Namen.
- Und ihr Gesicht. Aber alles Gerüchte.
393
00:29:01,701 --> 00:29:04,746
{\an8}-Ihre Eltern ließen sich scheiden.
- Das tun alle Eltern.
394
00:29:04,746 --> 00:29:06,998
{\an8}Aber ja. Es war sehr traurig.
395
00:29:07,874 --> 00:29:08,875
GERECHTIGKEIT FÜR MIKE TYSON
396
00:29:08,875 --> 00:29:10,960
Mikes Prozess war nicht fair.
397
00:29:12,003 --> 00:29:15,590
Ein erfolgreicher Schwarzer
in einem Gerichtssaal voller Weißer?
398
00:29:15,590 --> 00:29:19,510
Was Tyson nicht wusste,
war, sein Mikrofon war noch an.
399
00:29:19,594 --> 00:29:26,267
Ich hätte diese schleimige Schlampe
umbringen sollen.
400
00:29:26,267 --> 00:29:31,355
Das ging an eine dreiste Reporterin,
die was Blödes sagte. Nicht an die andere.
401
00:29:31,439 --> 00:29:34,609
Das ist ein Komplott
eines rassistischen, korrupten Systems,
402
00:29:34,609 --> 00:29:37,737
um den größten Mann zu verhaften,
den Amerika je hervorbrachte.
403
00:29:37,737 --> 00:29:39,447
- Einen wahren Helden.
- Einen wahren Helden.
404
00:29:44,160 --> 00:29:46,996
Laut der New York Times,
meldete sich Desiree Washington,
405
00:29:47,080 --> 00:29:49,624
weil sie fürchtete,
Tyson könnte dies auch anderen antun.
406
00:29:49,624 --> 00:29:51,626
Das wollte sie nicht verantworten.
407
00:29:52,168 --> 00:29:54,670
Die Presse nannte sie
zwar eine Abzockerin,
408
00:29:54,754 --> 00:29:59,258
doch Desiree Washington verkaufte weder
jemals ihre Geschichte noch Interviews.
409
00:29:59,342 --> 00:30:01,552
Bis heute meidet sie das Rampenlicht.
410
00:30:39,173 --> 00:30:41,175
Untertitel von: Maja Chalhoub