1 00:00:15,933 --> 00:00:17,351 {\an8}Fünfzig Jahre Exzellenz 2 00:00:17,435 --> 00:00:20,813 Beeilt euch, Mädels. Wir rufen euch gleich auf. Beeilung. 3 00:00:20,897 --> 00:00:22,148 20. JULI 1991 4 00:00:22,148 --> 00:00:24,901 - Kitty, gib mir die Vaseline. - Noch drei Minuten. 5 00:00:26,069 --> 00:00:30,364 - Hat wer 'ne Sicherheitsnadel? Wo ist sie? - Oh Gott, danke. 6 00:00:30,448 --> 00:00:32,825 - Tanya, meine Schminktasche? - Mehr Polster? 7 00:00:34,911 --> 00:00:37,246 - Dieser Riemen. - Mach deine Haare, Mary. 8 00:00:38,039 --> 00:00:39,165 Beeilung. Los! 9 00:00:40,166 --> 00:00:42,543 {\an8}In Wahrheit ist Schönheit nur die Hülle. 10 00:00:43,044 --> 00:00:46,130 {\an8}Sie lässt die Dinge besser aussehen, aber die Lüge bleibt. 11 00:00:46,881 --> 00:00:50,676 In Wahrheit ist das der schlimmste Tag meines Lebens. 12 00:00:50,760 --> 00:00:54,889 Ich fing mit Wettbewerben an, damit keine blonden Mädchen mehr die Krone kriegten. 13 00:00:54,889 --> 00:00:55,973 SECHS JAHRE ZUVOR 14 00:00:56,057 --> 00:00:58,976 Als Kind machte das Mädchen wie mich unsichtbar. 15 00:00:59,060 --> 00:01:00,311 {\an8}WILLKOMMEN, DESIREE 16 00:01:00,395 --> 00:01:02,021 Sicher nicht. Das wollte ich ändern. 17 00:01:03,940 --> 00:01:07,693 {\an8}Erzählen Sie uns etwas über sich, Miss Black Rhode Island. 18 00:01:07,777 --> 00:01:11,948 {\an8}Ich habe gerade meinen Abschluss an der Coventry High School gemacht. 19 00:01:11,948 --> 00:01:15,993 {\an8}Ich war Teil der National Honor Society und des Cheerleader-Teams. 20 00:01:16,077 --> 00:01:19,580 {\an8}Ich spiele Softball und bin Messdienerin in der Ebenezer-Baptist-Gemeinde. 21 00:01:20,289 --> 00:01:23,710 Ich hoffe darauf, die erste Schwarze Präsidentin zu werden. 22 00:01:24,794 --> 00:01:26,045 Hi. 23 00:01:26,129 --> 00:01:28,089 Miss Oklahoma, deine Mitbewohnerin. 24 00:01:28,089 --> 00:01:31,926 {\an8}- Hi. Das ist mir unglaublich peinlich. - Kycia. Muss es nicht. 25 00:01:31,926 --> 00:01:35,763 {\an8}Schon okay. Ich bin mir selbst sechsmal am Tag peinlich. 26 00:01:35,847 --> 00:01:39,809 {\an8}Desiree Washington. Man wählte mich in der Schule zur Quasselstrippe. 27 00:01:39,809 --> 00:01:42,979 {\an8}Ich meine... Ich bin nervös, merkt man das? 28 00:01:42,979 --> 00:01:46,482 {\an8}Süße, ich kneife mich selbst! Jesse Jackson, Johnny Gill 29 00:01:46,566 --> 00:01:48,651 {\an8}und Danny Glover sind hier wohl irgendwo. 30 00:01:48,735 --> 00:01:52,864 {\an8}Okay. Da wäre selbst ich still. Ich wüsste nicht mal mehr meinen Namen. 31 00:01:52,864 --> 00:01:56,242 {\an8}Oder? In Oklahoma haben wir solche Berühmtheiten nicht. 32 00:01:56,242 --> 00:01:58,911 {\an8}Wir in Rhode Island schon, aber keine guten. 33 00:02:00,121 --> 00:02:03,750 {\an8}- Das ist echt eine große Sache. - Es ist eine große Sache. 34 00:02:03,750 --> 00:02:07,086 {\an8}Wir kriegen Ärger, wenn wir nicht sofort zur Probe gehen. 35 00:02:08,087 --> 00:02:10,131 Das Miss-Black-America-Franchise entstand, 36 00:02:10,131 --> 00:02:14,844 weil beim Miss-America-Wettbewerb keine Schwarzen Frauen antraten. 37 00:02:14,844 --> 00:02:20,558 Sie, Ladys, sollen den Maßstab für Schwarze Schönheit und Exzellenz setzen. 38 00:02:20,558 --> 00:02:24,812 Heute: Miss Black America. Morgen: Miss America. 39 00:02:24,896 --> 00:02:27,398 Wir könnten die nächste Vanessa Williams werden. 40 00:02:27,482 --> 00:02:32,153 {\an8}Viele Schwarze Siegerinnen wollten danach auf die Syracuse University gehen. 41 00:02:32,153 --> 00:02:35,114 {\an8}Als Kandidatinnen auf den Titel der Miss Black America 42 00:02:35,198 --> 00:02:39,243 {\an8}sind Sie verpflichtet, einen Positivitäts-Schwur abzulegen. 43 00:02:39,327 --> 00:02:41,704 {\an8}Bitte stehen Sie auf. Sprechen mir nach: 44 00:02:43,039 --> 00:02:47,293 {\an8}Mein Handeln und meine Einstellung werden immer Positives widerspiegeln. 45 00:02:48,002 --> 00:02:53,216 {\an8}Mein strahlendes Lächeln wird immer ein Zeichen meiner Lebensfreude sein. 46 00:02:53,216 --> 00:02:55,051 - Mein Handeln... - Okay. 47 00:02:55,051 --> 00:02:57,345 Das klang vielleicht etwas einfältig, 48 00:02:57,345 --> 00:03:01,557 aber in diesem Moment feierte ich einfach die Schwarzen Frauen. 49 00:03:02,058 --> 00:03:03,810 Ich war stolz, eine zu sein. 50 00:03:04,936 --> 00:03:07,230 - Später beschuldigte... - Mein Lächeln... 51 00:03:07,230 --> 00:03:10,316 ...dieser Mann Mike, ein serienmäßiger Po-Fetischist zu sein 52 00:03:10,400 --> 00:03:13,361 und verklagte ihn auf 20 Millionen Dollar. 53 00:03:26,416 --> 00:03:29,419 Nicht nach links, Suzanna. Ihr dreht euch nach rechts. 54 00:03:29,419 --> 00:03:31,879 Kick Ball Change, Jazz Square. 55 00:03:31,963 --> 00:03:34,173 - Kick Ball Change, Jazz Square. - Es ist Mike! 56 00:03:36,968 --> 00:03:40,346 Beruhigt euch, Ladys. 57 00:03:44,475 --> 00:03:48,271 Mike, danke fürs Kommen. Danke für die Werbung. 58 00:03:48,855 --> 00:03:51,524 Ich inspiriere diese Schwarze Exzellenz wohl. 59 00:03:51,524 --> 00:03:53,609 - Habt ihr das gehört, Ladys? - Ja. 60 00:03:53,693 --> 00:03:56,112 Zeigen wir Mike, woran wir arbeiten, okay? 61 00:03:56,112 --> 00:04:00,783 Du musst nur deinen Text aufsagen, die Mädchen machen den Rest. Okay? 62 00:04:00,867 --> 00:04:04,203 Los geht's, Ladys. Fünf, sechs, sieben, acht und los. 63 00:04:07,415 --> 00:04:09,876 Ich lebe Tag für Tag einen Traum. 64 00:04:09,876 --> 00:04:12,920 Wunderschöne, herausgeputzte Frauen in einem Raum. 65 00:04:16,215 --> 00:04:18,926 Eins, zwei, drei. Und... 66 00:04:19,010 --> 00:04:21,262 - Du ist eine nette Christin, oder? - ...acht. 67 00:04:21,262 --> 00:04:22,889 Du siehst wie aus wie eine. 68 00:04:24,390 --> 00:04:29,479 Ja, ich bin ein Mädchen. Eine Christin. Ich meine, ja. 69 00:04:30,146 --> 00:04:31,397 Lust auf ein Date heute? 70 00:04:33,232 --> 00:04:34,400 Klar. 71 00:04:34,484 --> 00:04:39,572 Dann brauche ich deine Nummer, um dich anrufen zu können. Hey, komm her. 72 00:04:41,783 --> 00:04:43,618 Tendu, noch eine Drehung. 73 00:04:43,618 --> 00:04:47,038 19. JULI 1:36 Uhr 74 00:04:47,038 --> 00:04:48,790 - Hallo? - Desiree? 75 00:04:50,792 --> 00:04:52,251 Das ist er. 76 00:04:54,420 --> 00:04:56,381 - Hallo? - Spricht da Desiree? 77 00:04:56,381 --> 00:04:57,799 Ja, hier spricht Desiree. 78 00:04:58,549 --> 00:05:01,469 - Es ist Mike Tyson. - Kommst du raus? Ich will dich sehen. 79 00:05:02,595 --> 00:05:04,180 - Jetzt? - Ja. 80 00:05:05,014 --> 00:05:07,308 - Komm du hoch. - Ich habe Lockenwickler drin. 81 00:05:07,392 --> 00:05:09,811 Kann meine Freundin Pasha mitkommen? 82 00:05:09,811 --> 00:05:14,107 Komm schon. Ich will nur reden und dich kennenlernen, nicht Pasha. 83 00:05:14,774 --> 00:05:17,402 Ihr geht sicher zu einer dieser Promi-Partys. 84 00:05:17,402 --> 00:05:18,486 Du musst mitgehen. 85 00:05:20,196 --> 00:05:21,197 Okay. 86 00:05:27,537 --> 00:05:29,205 - Oh nein. - Nein. 87 00:05:29,205 --> 00:05:30,623 - Oh Gott. - Meine Güte. 88 00:05:30,623 --> 00:05:32,458 - Das ist schön. - Das hier. 89 00:05:32,542 --> 00:05:33,543 Perfekt! 90 00:05:33,543 --> 00:05:36,546 Ja. Du siehst gut aus. Ja. 91 00:05:36,546 --> 00:05:38,756 - Okay, geh. - Geh! Du siehst gut aus! 92 00:05:38,840 --> 00:05:39,841 Oh mein Gott. 93 00:05:40,591 --> 00:05:43,886 Mein Vater wird ein Foto von mir und Mike Tyson haben wollen. 94 00:05:43,970 --> 00:05:45,138 Ja! 95 00:05:45,138 --> 00:05:46,889 - Schöne Grüße. - Richte ich aus! 96 00:06:01,696 --> 00:06:02,989 Wie kann ich helfen, Liebes? 97 00:06:06,659 --> 00:06:07,702 Ich wurde vergewaltigt. 98 00:06:12,707 --> 00:06:16,753 Ich werde jetzt Ihre Vagina auf innere Verletzungen untersuchen, okay? 99 00:06:26,679 --> 00:06:28,890 Ich sehe eine Beschädigung ihres Introitus. 100 00:06:29,932 --> 00:06:33,227 - Was bedeutet das? - Dass Ihnen etwas passiert ist. 101 00:06:35,229 --> 00:06:37,774 Solche Verletzungen kenne ich nur von nichteinvernehmlichem Sex. 102 00:06:39,692 --> 00:06:44,822 Was ist, wenn ich schwanger bin oder so? Was ist, wenn er eine Krankheit hat? 103 00:06:44,906 --> 00:06:47,992 Eine Schwangerschaft ist unwahrscheinlich, da Sie menstruieren, 104 00:06:48,076 --> 00:06:52,455 aber wir machen einen Abstrich, einschließlich eines HIV-Tests. 105 00:06:52,455 --> 00:06:56,084 AIDS? Was? Ich kann nicht... 106 00:07:01,214 --> 00:07:02,548 Wie ist das möglich? 107 00:07:04,801 --> 00:07:09,722 Ich nahm eine Kamera mit, um Fotos von mir und Mike für meinen Vater zu machen. 108 00:07:14,685 --> 00:07:19,482 Kann ich anonym bleiben? Ich meine, müssen Sie meinen Namen nennen? 109 00:07:20,900 --> 00:07:23,152 Ich will nicht, dass jemand davon erfährt. 110 00:07:25,905 --> 00:07:27,281 Sie werden aussagen müssen. 111 00:07:28,866 --> 00:07:29,909 Öffentlich. 112 00:07:33,287 --> 00:07:36,999 Du musst das nicht tun. Wir können sofort nach Hause fahren. 113 00:07:37,083 --> 00:07:38,418 Ich bin so dumm. 114 00:07:38,918 --> 00:07:42,547 Nein. Sag das nicht. Das ist nicht deine Schuld. 115 00:07:43,047 --> 00:07:44,799 Wir lassen das alles hinter uns. 116 00:07:46,342 --> 00:07:48,261 Es tut mir so leid, Mama. 117 00:07:49,178 --> 00:07:51,723 - Ich muss das tun. - Schatz. 118 00:07:56,728 --> 00:07:59,230 Befreit Mike! 119 00:07:59,230 --> 00:08:00,606 SECHS MONATE SPÄTER 120 00:08:00,690 --> 00:08:05,611 "Afroamerikanische Religionsführer fordern Washington auf, den Fall im Interesse 121 00:08:05,695 --> 00:08:08,239 der afroamerikanischen Einheit fallen zu lassen." 122 00:08:08,239 --> 00:08:09,782 Unglaublich, verdammt. 123 00:08:10,283 --> 00:08:14,412 Das ist zu viel. Es sind zu viele Menschen mit zu vielen Meinungen. 124 00:08:14,412 --> 00:08:16,330 - Wer beschützt Desiree? - Mama. 125 00:08:16,414 --> 00:08:19,876 Nein. Du bist noch ein Kind. Mein Kind. 126 00:08:20,877 --> 00:08:25,548 Einige Schwarze werden gegen uns sein. Wir nehmen ihnen ihren Held weg. 127 00:08:30,970 --> 00:08:35,391 Mike Tyson stand schon im Ring. Jetzt kämpft er gegen seine Anklägerin. 128 00:08:35,475 --> 00:08:39,437 Er kämpft den Kampf seines Lebens. Ich unterstütze ihn zu 1.000 %. 129 00:08:39,437 --> 00:08:41,230 GERECHTIGKEIT FÜR IRON MIKE WIR HEBEN UNSERE MÄNNER EMPOR 130 00:08:41,314 --> 00:08:42,690 SAG DIE WAHRHEIT, DESIREE 131 00:08:42,774 --> 00:08:43,816 EINDEUTIG UNSCHULDIG 132 00:08:43,900 --> 00:08:45,109 Befreit Mike Tyson! 133 00:08:53,326 --> 00:08:58,039 Vater unser, der du bist im Himmel, geheiligt werde dein Name. 134 00:08:59,248 --> 00:09:00,541 Dein Reich komme... 135 00:09:00,625 --> 00:09:03,920 Ich will nicht das Mädchen sein, das vergewaltigt wurde. 136 00:09:03,920 --> 00:09:05,296 Ich will Desiree sein. 137 00:09:06,047 --> 00:09:07,256 Wählt Des. Los, Oakers. 138 00:09:07,340 --> 00:09:08,549 {\an8}WÄHLT DESIREE ZUR SCHULSPRECHERIN 139 00:09:08,633 --> 00:09:10,259 Wählt Des. Los, Oakers. 140 00:09:12,470 --> 00:09:13,471 Raus! 141 00:09:13,471 --> 00:09:14,555 Oh ja! 142 00:09:15,640 --> 00:09:19,477 Ich bin immer noch das kleine Mädchen. 143 00:09:27,777 --> 00:09:31,989 Ich ermahnte mich beim Reingehen, einfach geradeaus zu schauen. 144 00:09:32,073 --> 00:09:33,825 Nicht weinen. 145 00:09:33,825 --> 00:09:38,913 Gönne ihm diese Genugtuung nicht. Lass ihn dir nicht noch etwas nehmen. 146 00:09:42,375 --> 00:09:44,752 Heben Sie Ihre rechte Hand, Miss Washington. 147 00:09:44,836 --> 00:09:46,629 Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen 148 00:09:46,713 --> 00:09:48,756 und nichts als die Wahrheit, so wahr Ihnen Gott helfe? 149 00:09:48,840 --> 00:09:49,841 Ich schwöre. 150 00:09:58,891 --> 00:09:59,892 Miss Washington, 151 00:10:01,102 --> 00:10:03,813 bitte erzählen Sie dem Gericht, was sich in der Nacht 152 00:10:03,813 --> 00:10:07,358 zum 19. Juli 1991 in der Suite von Mike Tyson ereignete. 153 00:10:20,913 --> 00:10:24,250 Im Omni sind wir zu dritt in einem halb so großen Zimmer. 154 00:10:24,250 --> 00:10:27,170 Aber es ist cool. Die Mädels sind nett und... 155 00:10:27,170 --> 00:10:28,254 Der Fernseher. 156 00:10:29,922 --> 00:10:32,800 Ich dachte, du wollest nur kurz was holen, bevor wir gehen? 157 00:10:35,219 --> 00:10:36,763 Ich will ein bisschen reden. 158 00:11:00,536 --> 00:11:01,788 Erzähl mir was von dir. 159 00:11:03,539 --> 00:11:06,667 Na ja, ich bin 18. 160 00:11:07,335 --> 00:11:11,964 Ich fange bald mit dem College an, was mich ziemlich nervös macht. 161 00:11:12,048 --> 00:11:15,593 Ich war noch nie von zu Hause oder meiner Schwester fort. 162 00:11:15,593 --> 00:11:17,762 Ich wurde in meiner Kirche geehrt. 163 00:11:17,762 --> 00:11:20,848 Nicht nur ich, alle Absolventen der Abschlussklassen. 164 00:11:20,932 --> 00:11:23,017 Sie drücken uns alle die Daumen. 165 00:11:23,101 --> 00:11:25,603 Aber ich werde sie stolz machen. 166 00:11:26,229 --> 00:11:29,524 Du kannst mich jederzeit unterbrechen. Ich rede viel. 167 00:11:30,108 --> 00:11:31,609 Ja, du redest viel. 168 00:11:31,609 --> 00:11:32,693 Ich weiß. 169 00:11:37,490 --> 00:11:42,620 - Du magst Vögel, oder? Tauben? - Du weißt also ein bisschen was über mich? 170 00:11:43,371 --> 00:11:47,125 Mein Vater, mein Bruder und mein Opa sind alle große Fans von dir. 171 00:11:48,209 --> 00:11:52,171 - Denkst du, sie werden mich mögen? - Klar, du scheinst ganz okay zu sein. 172 00:11:52,255 --> 00:11:53,506 "Ganz okay"? 173 00:11:55,383 --> 00:11:57,635 Du machst mich scharf, wenn du so redest. 174 00:11:59,887 --> 00:12:00,888 Ich... 175 00:12:02,348 --> 00:12:07,895 So eine bin ich nicht. Ich bin kein Mädchen für eine Nacht. 176 00:12:09,188 --> 00:12:14,444 Du bist eine gute Christin. Verstanden. Ich wollte nur ein bisschen Spaß haben. 177 00:12:19,532 --> 00:12:22,118 Ich muss kurz auf die Toilette. Entschuldigst du mich? 178 00:12:22,660 --> 00:12:23,661 Ja, sicher. 179 00:13:16,464 --> 00:13:19,550 Lass mich in Ruhe. 180 00:13:21,969 --> 00:13:23,304 - Kämpf nicht gegen mich. - Hör auf. 181 00:13:23,388 --> 00:13:26,933 Er fing an, seine Hände in meine Vagina zu stecken, 182 00:13:27,433 --> 00:13:30,061 und an meiner Brust zu saugen. 183 00:13:30,853 --> 00:13:34,315 Dann hat er mich vom Rektum bis zu meiner Vagina geleckt. 184 00:13:34,399 --> 00:13:36,317 Und dann drang er in mich ein. 185 00:13:39,612 --> 00:13:43,449 Ich habe versucht, mich zu winden, aber er sagte immer wieder: 186 00:13:43,533 --> 00:13:45,243 "Kämpf nicht. Entspann dich." 187 00:13:45,243 --> 00:13:50,206 Er sagte es immer wieder, als wäre das zu diesem Zeitpunkt das Wichtigste. 188 00:13:50,832 --> 00:13:53,376 "Kämpf nicht gegen mich an. Entspann dich." 189 00:13:53,876 --> 00:13:56,295 Ich war sehr nervös. Und sagte... 190 00:13:56,379 --> 00:13:57,380 Lass mich los. 191 00:13:57,380 --> 00:14:01,175 ..."Ich bin keine für eine Nacht", und: "Du hast kein Kondom an", 192 00:14:01,259 --> 00:14:04,095 und: "Lass mich in Ruhe. Ich habe eine Zukunft. 193 00:14:04,095 --> 00:14:06,389 - Du wirst mich schwängern." - Hör auf. 194 00:14:06,389 --> 00:14:10,768 Ich versuchte wirklich, zu entkommen, aber je härter ich kämpfte... 195 00:14:10,852 --> 00:14:11,853 Lass mich. 196 00:14:11,853 --> 00:14:15,231 ...desto aggressiver und gewalttätiger wurde er. 197 00:14:16,566 --> 00:14:23,156 Er sagte: "Ich brauche kein Kondom" und "Dann kriegen wir halt ein Baby". 198 00:14:24,073 --> 00:14:28,536 Das war seine Aussage. Und ich sagte: 199 00:14:29,078 --> 00:14:32,457 "Ich werde aufs College gehen. Es ist mir egal, wer du bist 200 00:14:32,457 --> 00:14:35,918 und dass du berühmt bist. Ich tu so was einfach nicht." 201 00:14:36,002 --> 00:14:39,088 Das habe ich ihm sehr deutlich gemacht. 202 00:14:40,631 --> 00:14:46,012 Er sagte nur immer wieder: "Kämpf nicht gegen mich an." 203 00:14:47,055 --> 00:14:48,514 Kämpf nicht gegen mich an. 204 00:15:09,911 --> 00:15:11,037 Liebst du mich noch? 205 00:15:22,173 --> 00:15:24,842 Als ich ihn kennenlernte, dachte ich, er wäre nett. 206 00:15:26,719 --> 00:15:28,388 Die Schuldige werde ich sein. 207 00:15:33,851 --> 00:15:38,898 Viele fragen sich, warum Sie um 2 Uhr morgens in sein Hotelzimmer gingen? 208 00:15:40,191 --> 00:15:44,320 Er sagte, er müsse etwas holen. Wir wollten zu einer Party. 209 00:15:44,404 --> 00:15:46,447 Ich dachte mir nichts dabei. Er ist berühmt. 210 00:15:47,365 --> 00:15:50,868 Ich möchte keinen erfolgreichen Schwarzen Mann angreifen. 211 00:15:50,952 --> 00:15:52,161 Wirklich nicht. 212 00:15:53,079 --> 00:15:56,582 Aber ich sollte bei Dates nicht fürchten müssen, vergewaltigt zu werden. 213 00:16:10,805 --> 00:16:15,351 Sie setzen einen Falken zu Hühnern und wundern sich, dass er die Hühner frisst. 214 00:16:15,435 --> 00:16:19,188 - Ja. - Mike geht zu einem Schönheitswettbewerb, 215 00:16:19,272 --> 00:16:22,900 und all diese schönen Füchse paradieren vor Mike. 216 00:16:24,527 --> 00:16:28,990 Mikes Augen tanzen wie bei einem hungrigen Mann beim Anblick eines Burgers. 217 00:16:29,824 --> 00:16:32,410 Wird er so gut sein, wie er aussieht? 218 00:16:37,707 --> 00:16:40,084 {\an8}Wieso war sie um ein Uhr morgens draußen unterwegs? 219 00:16:40,168 --> 00:16:41,169 {\an8}BEFREIT MIKE TYSON 220 00:16:41,169 --> 00:16:42,587 Wer wusste davon? 221 00:16:42,587 --> 00:16:44,589 - Um zwei Uhr morgens! - Um zwei Uhr morgens! 222 00:16:44,589 --> 00:16:46,966 - Noch schlimmer! - Ja, richtig! 223 00:16:47,050 --> 00:16:50,011 Würdet ihr euch mit Mike in eine Limousine setzen? 224 00:16:50,928 --> 00:16:53,056 Mit dem ehrlichen Mike. 225 00:16:54,766 --> 00:16:56,434 Kommt schon, Schwestern. 226 00:16:56,434 --> 00:16:59,729 Wie oft habt ihr schon "Nein" gesagt, meintet aber "Ja"? 227 00:17:00,730 --> 00:17:02,148 - Weiter! - Auf keinen Fall? 228 00:17:02,148 --> 00:17:05,443 - Weiter. - Nein? Ich rede jetzt mit den Frauen. 229 00:17:06,569 --> 00:17:08,571 Denn wir werden jetzt reden! 230 00:17:08,571 --> 00:17:11,074 Die Tage des Unsinns sind vorbei. 231 00:17:12,075 --> 00:17:18,039 Die Männer haben euch durchschaut! Die hinterlistigen Spiele, die ihr Frauen... 232 00:17:18,039 --> 00:17:19,582 Befreit Mike Tyson! 233 00:17:19,582 --> 00:17:22,919 Das Volk ruft Mary Washington in den Zeugenstand. 234 00:17:22,919 --> 00:17:25,213 Desiree ist... 235 00:17:26,506 --> 00:17:29,592 war immer so fröhlich. 236 00:17:32,136 --> 00:17:35,348 Immer ein Lächeln auf den Lippen, immer am Tanzen. 237 00:17:36,557 --> 00:17:38,351 Sie war so selbstbewusst. 238 00:17:40,561 --> 00:17:42,230 Die Tochter, die sich alle Eltern wünschen. 239 00:17:43,689 --> 00:17:47,527 Als ich sie nach dem Vorfall sah, war sie ein anderes Mädchen. 240 00:17:49,946 --> 00:17:53,241 Wir nahmen sie mit nach Hause, zurück nach Rhode Island. 241 00:17:55,118 --> 00:17:59,414 Ich hoffte, dass in der Nähe von Menschen, die sie liebten, 242 00:17:59,414 --> 00:18:01,416 ihre Fröhlichkeit zurückkäme. 243 00:18:04,335 --> 00:18:05,628 Wieder ein Albtraum? 244 00:18:06,462 --> 00:18:09,257 Ich habe Angst einzuschlafen. Er ist immer da. 245 00:18:10,216 --> 00:18:13,052 Wir werden das durchstehen. Du und ich. 246 00:18:14,011 --> 00:18:19,058 Er wird dir nicht noch etwas nehmen. Gib ihm nicht so viel von deiner Seele. 247 00:18:19,809 --> 00:18:24,355 Dass du die Wahrheit erzählst... Das wird dich befreien, Desiree. 248 00:18:29,652 --> 00:18:31,237 Ich bin nicht mehr Desiree. 249 00:18:32,822 --> 00:18:35,450 Desiree ist fort, und sie kommt nicht wieder. 250 00:18:41,914 --> 00:18:44,292 Sie schlief den ganzen Sommer in unserem Bett. 251 00:18:46,335 --> 00:18:49,756 Den ganzen Sommer über, bis sie zurück zum College musste. 252 00:18:53,718 --> 00:18:55,178 Die Albträume hörten nie auf. 253 00:18:59,182 --> 00:19:01,100 Ich will nur meine Tochter zurück. 254 00:19:08,274 --> 00:19:11,611 Danke, Mrs. Washington. Keine weiteren Fragen. 255 00:19:27,251 --> 00:19:30,505 Die Staatsanwaltschaft ruht. Tysons Anwalt, Vincent Fuller, 256 00:19:30,505 --> 00:19:35,468 eigentlich bekannter Steuerrechtsanwalt, trägt nun seine Seite des Vorfalls vor. 257 00:19:35,468 --> 00:19:39,680 Erste Umfragedaten zeigen, viele, darunter 56 % der Afroamerikaner, 258 00:19:39,764 --> 00:19:41,265 sind auf Tysons Seite. 259 00:19:41,349 --> 00:19:43,267 Der Fall erinnert unweigerlich 260 00:19:43,351 --> 00:19:46,521 an William Kennedy Smith. Man sprach ihn frei, 261 00:19:46,521 --> 00:19:50,316 nachdem die Verteidigung Einblicke ins Sexleben der Klägerin bekam. 262 00:19:50,400 --> 00:19:53,528 Und an die Clarence-Thomas-Anhörung am Obersten Gerichtshof. 263 00:19:53,528 --> 00:19:56,572 Justice Thomas bestritt die Behauptungen der Klägerin Anita Hill 264 00:19:56,656 --> 00:20:00,618 des unangemessenen Verhaltens. Er sei das Opfer eines High-Tech-Lynchmords. 265 00:20:02,286 --> 00:20:05,206 Der Ruf von Michael G. Tyson eilte ihm voraus. 266 00:20:05,706 --> 00:20:09,544 Kein einziger Teilnehmer der Black Expo wusste nicht, 267 00:20:09,544 --> 00:20:14,757 dass Mr. Tyson vulgär war, von seinen natürlichen Instinkten getrieben wurde 268 00:20:14,841 --> 00:20:17,927 und einen unersättlichen, sexuellen Appetit besaß. 269 00:20:17,927 --> 00:20:22,390 "Von seinen natürlichen Instinkten"? Als hätte er nicht anders gekonnt? 270 00:20:22,390 --> 00:20:25,184 Die Frauen in der Jury durchschauten das sofort. 271 00:20:25,268 --> 00:20:30,148 Miss Whittington, erläutern Sie uns bitte, wie Sie Mr. Tyson kennenlernten? 272 00:20:30,148 --> 00:20:33,025 Ich vertrat Wisconsin bei der Wahl zur Miss Black America. 273 00:20:34,193 --> 00:20:35,778 Wir sahen alle, was er wollte. 274 00:20:36,404 --> 00:20:39,657 Katholische Schule? Wollen wir bei mir zu Hause feiern? 275 00:20:40,908 --> 00:20:41,909 Ich wies ihn ab. 276 00:20:42,493 --> 00:20:45,371 Ich mag Südstaatlerinnen. Du kochst gern und ich esse gern. 277 00:20:47,623 --> 00:20:50,293 Was will sie damit sagen? Ich hätte ablehnen müssen? 278 00:20:51,669 --> 00:20:55,506 Was sagte Miss Washington, als sie über Mr. Tyson sprach? 279 00:20:56,466 --> 00:21:01,095 Sie sagte, dass er nicht intelligent wäre. Dass er dumm und ignorant wäre. 280 00:21:01,179 --> 00:21:05,683 Das zeige ja, wie viel Robin Givens bekam. Mike könne nicht richtig sprechen. 281 00:21:05,767 --> 00:21:09,979 -"Er verdient das Geld, ich werde reden." - Danke, Miss Alexander. 282 00:21:13,024 --> 00:21:15,651 Die Verteidigung ruft Michael G. Tyson auf. 283 00:21:16,778 --> 00:21:20,114 8. FEBRUAR 1992 284 00:21:29,957 --> 00:21:31,250 Was geschah in dieser Nacht? 285 00:21:31,751 --> 00:21:33,920 Ich rief sie an. Sie war müde. 286 00:21:33,920 --> 00:21:37,965 Also sagte ich: "Kämm dir die Haare, spritz dir Wasser ins Gesicht." 287 00:21:38,049 --> 00:21:43,346 Ich bat sie, was Kurzes, Lockeres zu tragen. Ein Kleid, Shorts oder so. 288 00:21:43,346 --> 00:21:46,099 Sie stieg ins Auto, und wir begannen, uns zu küssen. 289 00:21:46,599 --> 00:21:48,893 Dann fuhren wir um die Ecke ins Hotel. 290 00:21:48,893 --> 00:21:55,566 Oben setzte ich mich aufs Bett. Sie redete. Wir begannen, uns zu küssen. 291 00:21:56,275 --> 00:22:00,238 Das machte sie an. Wir zogen uns aus, und dann hatten wir Oralsex. 292 00:22:00,905 --> 00:22:03,032 Schließlich hatten wir Vaginalsex. 293 00:22:03,116 --> 00:22:07,578 Danach lud ich sie ein, zu bleiben. Sie wollte nicht. So eine wäre sie nicht. 294 00:22:07,662 --> 00:22:11,499 Dann bat sie mich, sie runterzubringen, aber ich wollte nicht. 295 00:22:11,499 --> 00:22:15,002 Ich war müde. Ich musste um 5:00 Uhr morgens aufstehen. 296 00:22:15,086 --> 00:22:20,133 Vielleicht hätte ich es tun sollen. Gott. Sie war danach einfach sauer auf mich. 297 00:22:23,761 --> 00:22:25,263 Sagte sie je Nein? 298 00:22:26,347 --> 00:22:30,601 Nein, das tat sie nicht. Sie sagte, sie habe geweint und geschrien. 299 00:22:30,685 --> 00:22:33,730 Aber wir waren mitten in der Nacht in einem Hotel. 300 00:22:33,730 --> 00:22:35,148 Man hätte sie gehört. 301 00:22:35,898 --> 00:22:39,277 Was ist also Ihre Version davon, was in jener Nacht geschah? 302 00:22:40,778 --> 00:22:42,321 Sie wurde nicht vergewaltigt. 303 00:22:42,405 --> 00:22:47,118 Erzählen Sie uns noch einmal davon, wie Sie Miss Washington kennenlernten. 304 00:22:47,618 --> 00:22:51,372 Welche Formulierung nutzten Sie, um ihr ein Rendezvous vorzuschlagen? 305 00:22:52,707 --> 00:22:54,167 Wie ich um ein Date bat? 306 00:22:54,876 --> 00:22:55,877 Ja, Sir. 307 00:22:59,047 --> 00:23:00,381 Ich sagte, ich wolle sie ficken. 308 00:23:02,675 --> 00:23:03,676 Ruhe! 309 00:23:04,302 --> 00:23:05,928 Ihn diese Worte sagen zu hören, 310 00:23:06,846 --> 00:23:12,268 "Ich wolle sie ficken", war, als würde er mich in ein bestimmtes Licht rücken. 311 00:23:12,894 --> 00:23:17,106 Er hat versucht, mir jeden Teil von mir wegzunehmen. 312 00:23:17,190 --> 00:23:21,319 Von der Person, die ich war. Diese Art Mädchen wollte ich nicht sein. 313 00:23:26,616 --> 00:23:28,367 "Ich will dich ficken." 314 00:23:29,368 --> 00:23:31,954 Der Angeklagte behauptet, das habe er direkt 315 00:23:32,038 --> 00:23:34,999 zu dieser 18-Jährigen Highschool-Ehrenschülerin gesagt. 316 00:23:35,083 --> 00:23:39,253 Und sie lacht nur und sagt: "Ja, klar. Ruf mich an." 317 00:23:39,837 --> 00:23:42,048 Der Angeklagte will, dass Sie dieses 318 00:23:42,048 --> 00:23:43,800 lächerliche Märchen glauben. 319 00:23:43,800 --> 00:23:49,138 Ein Zeuge nach dem anderen bestätigte, Miss Washingtons raffiniertes Ziel, 320 00:23:49,222 --> 00:23:51,891 einem einfachen Mann sein Geld nehmen zu wollen. 321 00:23:52,392 --> 00:23:56,396 Sie erzählte den Leuten unterschiedliche Versionen von dieser Nacht. 322 00:23:56,396 --> 00:24:01,275 Sie wollte so schnell es ging aus diesem Raum raus und zog nicht einmal Schuhe an. 323 00:24:01,776 --> 00:24:03,945 Miss Washington hat nicht geschrien. 324 00:24:04,570 --> 00:24:08,491 Tatsächlich achtete Mr. Tyson sehr auf ihre Bedürfnisse. 325 00:24:08,491 --> 00:24:13,371 Alles, was in dieser Nacht verletzt wurde, war Miss Washingtons Stolz. 326 00:24:14,330 --> 00:24:16,749 Für ihn war sie ein One-Night-Stand. 327 00:24:16,833 --> 00:24:20,336 Sie dachte, sie würde dort drin den goldenen Ring holen. 328 00:24:20,420 --> 00:24:25,049 Zurück blieb eine beschämte, gedemütigte Frau, die auf Rache sann. 329 00:24:25,675 --> 00:24:29,554 "Bleib doch die Nacht über", sagte Mike. Denken Sie darüber nach. 330 00:24:30,555 --> 00:24:32,557 Sie wollen in Mike Tysons Leben. 331 00:24:33,266 --> 00:24:36,269 Er schläft mit Ihnen und lädt Sie dann ein, bei ihm zu übernachten. 332 00:24:37,520 --> 00:24:43,818 Das ist doch keine Abfuhr. Sie sind das kleine Wiesel, das Mike Tysons Geld will. 333 00:24:43,818 --> 00:24:47,905 Wollten Sie die nächste Robin Givens sein, wäre das doch ein Volltreffer. 334 00:24:48,573 --> 00:24:50,616 Es gibt hier nur ein Opfer. 335 00:24:51,701 --> 00:24:55,204 Und das ist nicht der Multimillionär, der Schwergewichts-Champ. 336 00:24:56,873 --> 00:24:58,166 Es ist diese tapfere junge Dame, 337 00:24:59,417 --> 00:25:02,754 die die dreiste Frechheit besaß, einem Mann mit grenzenloser Macht 338 00:25:02,754 --> 00:25:06,966 und Ressourcen die Stirn zu bieten und die Wahrheit zu sagen. 339 00:25:11,554 --> 00:25:16,059 Wenn Sie glauben, dieses wunderschöne, ehrliche Mädchen 340 00:25:17,310 --> 00:25:22,315 sei von einem professionellen Betrüger betrogen und belogen worden, 341 00:25:22,315 --> 00:25:28,654 habe sich von ihm beschwatzen, umgarnen, isolieren und vergewaltigen lassen... 342 00:25:31,199 --> 00:25:34,619 ...dann muss Ihr Urteil schuldig lauten. 343 00:25:38,289 --> 00:25:39,290 Das ist alles. 344 00:25:48,674 --> 00:25:49,675 Danke. 345 00:25:52,553 --> 00:25:54,680 Die Beratungen der Jury dauern an. 346 00:25:54,764 --> 00:25:58,309 Tysons Unterstützer halten Mahnwache vor dem Gericht in Indianapolis. 347 00:25:58,851 --> 00:26:02,105 Jemand in dem Hotel hätte was von der Vergewaltigung hören müssen. 348 00:26:02,105 --> 00:26:06,734 Mike Tyson tat schlimme Dinge, aber er ist kein Vergewaltiger. Sie war es selbst. 349 00:26:06,818 --> 00:26:10,196 Ich las, es sei physisch unmöglich, 350 00:26:10,196 --> 00:26:14,075 eine Frau zu vergewaltigen, die nicht, sagen wir mal, bereit ist? 351 00:26:14,617 --> 00:26:17,245 So wie ich das sehe, ist das kein Verbrechen. 352 00:26:17,245 --> 00:26:19,664 Nur ein unglücklicher Vorfall. 353 00:26:20,498 --> 00:26:23,835 Du fühlst wirklich Hass. Das wird auch ein Teil von dir. 354 00:26:24,335 --> 00:26:28,423 Ich weiß noch nicht, ob das jemals wieder weggehen wird. Also... 355 00:26:29,132 --> 00:26:31,801 Wir glauben Desiree! Nein heißt Nein! 356 00:26:32,510 --> 00:26:35,722 Wir glauben Desiree! Nein heißt Nein! 357 00:26:36,347 --> 00:26:43,354 Wir glauben Desiree! Nein heißt Nein! 358 00:26:43,438 --> 00:26:44,689 NEIN HEISST NEIN! 359 00:26:44,689 --> 00:26:47,650 Wir glauben Desiree! Nein heißt Nein! 360 00:26:47,734 --> 00:26:51,070 Wir glauben Desiree! Nein heißt Nein! 361 00:26:53,948 --> 00:26:55,032 Die Jury ist zurück. 362 00:27:03,458 --> 00:27:05,043 Hat die Jury ein Urteil gefällt? 363 00:27:07,086 --> 00:27:08,087 Ja, haben wir. 364 00:27:10,131 --> 00:27:14,927 10. FEBRUAR 1992 365 00:27:21,434 --> 00:27:23,728 "Zu Punkt eins, Vergewaltigung. 366 00:27:24,645 --> 00:27:29,567 Wir, die Geschworenen, befinden den Angeklagten, Michael Tyson, für schuldig. 367 00:27:29,567 --> 00:27:30,693 Ja. 368 00:27:30,777 --> 00:27:33,404 "Punkt zwei: schuldig." 369 00:27:34,363 --> 00:27:36,657 - Ich habe es geschafft. -"Punkt drei..." 370 00:27:36,741 --> 00:27:39,744 Ich habe überlebt. Wie Mama gesagt hat. 371 00:27:39,744 --> 00:27:40,828 "...schuldig." 372 00:27:41,579 --> 00:27:44,415 Sie haben versucht, mich zu brechen, aber... 373 00:27:45,333 --> 00:27:46,459 Was jetzt? 374 00:27:48,753 --> 00:27:53,591 Am Tag nach der Vergewaltigung gingen Sie zum Wettbewerb und nahmen daran teil. 375 00:27:53,591 --> 00:27:57,136 {\an8}-Sie tanzten. Wie schafften Sie das? - Ich bin keine Aufgeberin. 376 00:27:57,220 --> 00:27:58,346 {\an8}VERGEWALTIGUNGSOPFER 377 00:27:58,346 --> 00:28:01,182 {\an8}Wäre ich eine, hätte ich nie diesen Prozess geführt. 378 00:28:01,182 --> 00:28:04,018 {\an8}So ist es geschehen. Das ist die Wahrheit. 379 00:28:04,102 --> 00:28:06,396 Was fühlen Sie bezüglich Mike Tyson? 380 00:28:07,855 --> 00:28:10,983 Ich habe Mitleid mit ihm. Mehr kann ich nicht empfinden. 381 00:28:11,526 --> 00:28:16,280 Nachdem er mir das angetan hatte, fragte er mich: "Liebst du mich noch?" 382 00:28:16,364 --> 00:28:21,452 Alles, was ich denken konnte, war: "Dieser Mann ist krank." 383 00:28:23,079 --> 00:28:27,291 Würde ich ihn heute sehen, würde ich ihm sagen: "Du hast mich sehr verletzt. 384 00:28:28,042 --> 00:28:33,464 Ich wollte dich nicht verletzen oder dir deine Karriere nehmen. Du brauchst Hilfe. 385 00:28:33,548 --> 00:28:37,427 Wenn dir deine sogenannten Freunde das nicht sagen, tu ich es." 386 00:28:37,427 --> 00:28:40,680 Sie sagten, Sie würden nur dieses eine Interview geben. 387 00:28:40,680 --> 00:28:43,224 Aber werden Sie ein Buch schreiben? 388 00:28:43,224 --> 00:28:48,479 Das ist nicht geplant. Ich wende mich nach heute nicht noch mal an die Gesellschaft. 389 00:28:49,147 --> 00:28:50,148 {\an8}WELTNACHRICHTEN 390 00:28:50,148 --> 00:28:53,443 {\an8}Desiree war so süß. Man wählte sie zur freundlichsten Schülerin. 391 00:28:54,152 --> 00:28:57,280 {\an8}Keiner spricht darüber, aber alle wissen es. 392 00:28:57,280 --> 00:29:01,701 {\an8}-Ich hörte, sie änderte ihren Namen. - Und ihr Gesicht. Aber alles Gerüchte. 393 00:29:01,701 --> 00:29:04,746 {\an8}-Ihre Eltern ließen sich scheiden. - Das tun alle Eltern. 394 00:29:04,746 --> 00:29:06,998 {\an8}Aber ja. Es war sehr traurig. 395 00:29:07,874 --> 00:29:08,875 GERECHTIGKEIT FÜR MIKE TYSON 396 00:29:08,875 --> 00:29:10,960 Mikes Prozess war nicht fair. 397 00:29:12,003 --> 00:29:15,590 Ein erfolgreicher Schwarzer in einem Gerichtssaal voller Weißer? 398 00:29:15,590 --> 00:29:19,510 Was Tyson nicht wusste, war, sein Mikrofon war noch an. 399 00:29:19,594 --> 00:29:26,267 Ich hätte diese schleimige Schlampe umbringen sollen. 400 00:29:26,267 --> 00:29:31,355 Das ging an eine dreiste Reporterin, die was Blödes sagte. Nicht an die andere. 401 00:29:31,439 --> 00:29:34,609 Das ist ein Komplott eines rassistischen, korrupten Systems, 402 00:29:34,609 --> 00:29:37,737 um den größten Mann zu verhaften, den Amerika je hervorbrachte. 403 00:29:37,737 --> 00:29:39,447 - Einen wahren Helden. - Einen wahren Helden. 404 00:29:44,160 --> 00:29:46,996 Laut der New York Times, meldete sich Desiree Washington, 405 00:29:47,080 --> 00:29:49,624 weil sie fürchtete, Tyson könnte dies auch anderen antun. 406 00:29:49,624 --> 00:29:51,626 Das wollte sie nicht verantworten. 407 00:29:52,168 --> 00:29:54,670 Die Presse nannte sie zwar eine Abzockerin, 408 00:29:54,754 --> 00:29:59,258 doch Desiree Washington verkaufte weder jemals ihre Geschichte noch Interviews. 409 00:29:59,342 --> 00:30:01,552 Bis heute meidet sie das Rampenlicht. 410 00:30:39,173 --> 00:30:41,175 Untertitel von: Maja Chalhoub