1
00:00:01,902 --> 00:00:04,004
♪ MTV ♪
2
00:00:04,838 --> 00:00:07,041
[man breathing deeply]
3
00:00:10,278 --> 00:00:12,346
[deep breathing continues]
4
00:00:12,446 --> 00:00:14,415
[insect buzzing]
5
00:00:26,360 --> 00:00:28,696
[man]
I need to go to the bathroom.
6
00:00:29,930 --> 00:00:31,499
[speaks Spanish]
7
00:00:31,599 --> 00:00:32,866
[man sighs]
8
00:00:32,966 --> 00:00:34,635
[man]
Tengo que ir al baño.
9
00:00:35,503 --> 00:00:36,537
[chuckles]
10
00:00:36,637 --> 00:00:38,239
[speaking Spanish]
11
00:00:41,109 --> 00:00:42,642
[sighs]
Listen, I got to piss, okay?
12
00:00:42,643 --> 00:00:45,379
You want me
to piss my fucking pants?
13
00:00:45,513 --> 00:00:48,315
I'm about to piss
my fucking pants, all right?
14
00:00:48,316 --> 00:00:50,551
[grunts]
15
00:01:01,395 --> 00:01:03,597
[coyotes yipping distantly]
16
00:01:10,338 --> 00:01:13,073
[coyotes continue yipping]
17
00:01:16,477 --> 00:01:18,078
[door clatters opens]
18
00:01:18,179 --> 00:01:19,613
[sighs heavily]
19
00:01:37,931 --> 00:01:40,434
[speaks Spanish]
20
00:01:41,269 --> 00:01:43,537
[speaking Spanish]
21
00:01:48,075 --> 00:01:49,777
[man]
Fuck me.
22
00:01:49,877 --> 00:01:52,146
[gun clatters]
23
00:01:54,315 --> 00:01:56,484
[sighs, clears throat]
24
00:01:59,620 --> 00:02:02,122
You say you own this land.
25
00:02:03,123 --> 00:02:04,592
We have the rights.
26
00:02:04,692 --> 00:02:06,759
No.
27
00:02:06,760 --> 00:02:08,395
We own this land.
28
00:02:08,396 --> 00:02:09,797
You own the surface,
29
00:02:09,930 --> 00:02:12,166
which you purchased
from Daniel Piersall,
30
00:02:12,266 --> 00:02:14,001
and Daniel Piersall's father
31
00:02:14,134 --> 00:02:16,670
sold the mineral rights in 1993
32
00:02:16,770 --> 00:02:18,472
to the Permian Basin Trust,
33
00:02:18,572 --> 00:02:21,542
who subcontracted the rights
to Meridian Oil,
34
00:02:21,642 --> 00:02:23,776
which was
bought by Conoco Phillips,
35
00:02:23,777 --> 00:02:25,612
and sold to M-TEX Oil,
36
00:02:25,613 --> 00:02:28,349
who only recently
discovered the rights.
37
00:02:28,449 --> 00:02:29,983
We don't want your oil here.
38
00:02:30,083 --> 00:02:32,252
Well, wish in one hand,
shit in the other,
39
00:02:32,253 --> 00:02:33,987
see which one fills up first.
40
00:02:35,456 --> 00:02:37,658
Maybe I slice you from your
huevos to your throat
41
00:02:37,758 --> 00:02:39,959
and hang you from a bridge.
42
00:02:39,960 --> 00:02:41,195
Huh?
43
00:02:41,329 --> 00:02:43,129
See if oil companies come then.
44
00:02:43,130 --> 00:02:45,799
Well, first they'll hire
Halliburton to build files
45
00:02:45,899 --> 00:02:47,600
on you fucking assholes
46
00:02:47,601 --> 00:02:49,936
that the FBI
only dreams about having.
47
00:02:49,937 --> 00:02:52,406
Then they'll send
30 Tier 1 operators
48
00:02:52,506 --> 00:02:57,345
from Triple Canopy, and they'll
bust you like a fucking piñata.
49
00:02:57,445 --> 00:03:00,381
And if any of you dipshits
do make it back to Mexico,
50
00:03:00,481 --> 00:03:03,016
they'll blow your fucking
house up with a drone.
51
00:03:03,116 --> 00:03:04,685
With your family in it.
52
00:03:04,818 --> 00:03:07,320
It costs six million
to put in a new well.
53
00:03:07,321 --> 00:03:10,891
They're putting in 800
right fucking here.
54
00:03:10,991 --> 00:03:12,726
That's 4.8 billion in pumpjacks.
55
00:03:12,860 --> 00:03:14,327
They'll put in another billion
56
00:03:14,328 --> 00:03:16,230
on water
and housing and trucking.
57
00:03:16,364 --> 00:03:20,132
At $78 a barrel,
that's 6.4 million a day.
58
00:03:20,133 --> 00:03:23,371
For the next 50 fucking years.
59
00:03:23,471 --> 00:03:25,805
So, yeah,
the oil company's coming.
60
00:03:25,806 --> 00:03:29,877
So, they send you
to tell us fuck off?
61
00:03:30,010 --> 00:03:33,414
They sent me
to negotiate a surface lease.
62
00:03:34,382 --> 00:03:36,516
And we'll build you
a nice all-weather road
63
00:03:36,517 --> 00:03:39,720
that leads to our oil wells
and to the highway.
64
00:03:39,820 --> 00:03:41,922
And a few others,
if you need them.
65
00:03:44,191 --> 00:03:45,859
He's gonna build us a road.
66
00:03:45,959 --> 00:03:47,060
[man]
Hey, here's the deal,
67
00:03:47,160 --> 00:03:49,129
and it's the only deal:
68
00:03:49,229 --> 00:03:52,865
You don't fuck with our product,
we don't fuck with yours.
69
00:03:52,866 --> 00:03:56,270
Because if you do,
we'll put in a DEA substation
70
00:03:56,404 --> 00:03:58,572
right across the fucking street.
71
00:04:00,173 --> 00:04:02,576
We got a deal?
72
00:04:06,179 --> 00:04:07,781
We got a deal.
73
00:04:08,849 --> 00:04:10,618
Surface lease agreement's
in there.
74
00:04:10,718 --> 00:04:13,353
Signature pages are marked.
75
00:04:13,354 --> 00:04:16,457
Now, we'll need an address
for the surface lease payment
76
00:04:16,590 --> 00:04:19,493
and the damage reimbursements.
77
00:04:19,593 --> 00:04:21,429
Damage?
78
00:04:21,529 --> 00:04:22,763
Yeah.
79
00:04:22,863 --> 00:04:24,498
We'll pay you
for the damage to the land
80
00:04:24,598 --> 00:04:28,436
we built your roads on
and the pads for our pumpjacks.
81
00:04:28,536 --> 00:04:29,869
You pay me?
82
00:04:29,870 --> 00:04:31,639
Yeah, we pay you.
83
00:04:32,205 --> 00:04:33,740
Mm, strange business.
84
00:04:33,741 --> 00:04:35,742
[man]
Same as yours.
85
00:04:35,743 --> 00:04:37,478
No, I don't think so.
86
00:04:38,245 --> 00:04:39,712
[man]
You sell a product
87
00:04:39,713 --> 00:04:42,416
that your customers
are dependent on.
88
00:04:42,516 --> 00:04:43,750
Yes.
89
00:04:43,751 --> 00:04:45,486
It's the same.
90
00:04:45,586 --> 00:04:47,287
Ours is just bigger.
91
00:04:58,766 --> 00:05:00,668
[clippers clatter]
92
00:05:00,768 --> 00:05:02,370
[Jimenez]
Vámonos.
93
00:05:12,145 --> 00:05:13,981
[door slams shut]
94
00:05:14,081 --> 00:05:15,915
- [sighs]
- [vehicle doors open, close]
95
00:05:15,916 --> 00:05:17,985
- ♪ quiet, dramatic music
- [engines starting]
96
00:05:18,251 --> 00:05:20,354
***
97
00:05:22,155 --> 00:05:24,492
[vehicles departing]
98
00:05:28,629 --> 00:05:30,129
Oil and Gas Industry makes
99
00:05:30,130 --> 00:05:32,466
$3 billion dollars a day
in pure profit.
100
00:05:32,566 --> 00:05:36,704
Generates over $4.3 trillion
dollars a year in revenue.
101
00:05:37,871 --> 00:05:40,674
It is the seventh largest
industry in the world,
102
00:05:40,774 --> 00:05:42,142
ranked ahead of food production,
103
00:05:42,242 --> 00:05:44,011
automobile production,
coal mining,
104
00:05:44,144 --> 00:05:48,147
and at 1.4 trillion,
the pharmaceutical industry
105
00:05:48,148 --> 00:05:50,384
doesn't even crack the top ten.
106
00:05:53,353 --> 00:05:55,389
The industries listed
ahead of oil and gas
107
00:05:55,523 --> 00:05:56,989
are completely dependent on
108
00:05:56,990 --> 00:05:58,659
oil and gas.
109
00:05:58,759 --> 00:06:01,061
The more they grow,
110
00:06:01,161 --> 00:06:02,795
the more we grow.
111
00:06:02,796 --> 00:06:04,831
That's the scale.
112
00:06:04,832 --> 00:06:07,166
That's the size of this thing.
113
00:06:07,167 --> 00:06:09,202
And it's only getting bigger.
114
00:06:09,336 --> 00:06:10,838
This fucking job.
115
00:06:10,938 --> 00:06:12,139
[beer opens]
116
00:06:13,574 --> 00:06:15,508
But before
any of that money is made,
117
00:06:15,509 --> 00:06:17,110
you gotta get the lease.
118
00:06:17,210 --> 00:06:20,380
You gotta secure the rights
and lock up the surface.
119
00:06:20,481 --> 00:06:24,384
Then babysit the owners,
babysit the crews.
120
00:06:24,485 --> 00:06:25,719
[belches]
121
00:06:25,819 --> 00:06:27,254
Then manage the police
and the press
122
00:06:27,387 --> 00:06:30,290
when the babies
refuse to be sat.
123
00:06:32,225 --> 00:06:34,161
That's my job.
124
00:06:35,028 --> 00:06:37,264
Secure the lease,
then manage the people.
125
00:06:39,032 --> 00:06:41,234
First part's pretty simple.
126
00:06:42,402 --> 00:06:45,873
It's the second part
that can get you killed.
127
00:06:46,907 --> 00:06:49,142
***
128
00:07:06,359 --> 00:07:08,529
***
129
00:07:26,246 --> 00:07:27,948
♪ gentle music ♪
130
00:07:28,215 --> 00:07:30,450
***
131
00:07:49,069 --> 00:07:51,539
***
132
00:08:12,259 --> 00:08:14,662
***
133
00:08:33,581 --> 00:08:35,749
[birds chirping]
134
00:08:43,290 --> 00:08:45,525
[wind whistling]
135
00:08:53,433 --> 00:08:55,468
[plane engines whirring]
136
00:09:03,076 --> 00:09:05,412
[engine buzzing loudly]
137
00:09:08,148 --> 00:09:09,883
♪ tense, dramatic music ♪
138
00:09:10,150 --> 00:09:12,385
***
139
00:09:33,240 --> 00:09:35,442
***
140
00:09:53,260 --> 00:09:55,863
***
141
00:10:11,078 --> 00:10:12,879
[truck horn blaring]
142
00:10:12,880 --> 00:10:14,747
What the--
143
00:10:14,748 --> 00:10:16,984
[horn blaring]
144
00:10:22,756 --> 00:10:24,858
[tires screeching]
145
00:10:27,761 --> 00:10:29,896
♪ quiet, dramatic music ♪
146
00:10:29,897 --> 00:10:31,898
[engine idling]
147
00:10:31,899 --> 00:10:34,167
***
148
00:10:37,137 --> 00:10:39,372
[flames whooshing]
149
00:10:46,646 --> 00:10:48,849
***
150
00:11:01,194 --> 00:11:04,463
♪ contemplative acoustic guitar
music ♪
151
00:11:04,464 --> 00:11:06,333
[sniffs sharply]
152
00:11:09,269 --> 00:11:10,503
Come on.
[sniffs]
153
00:11:10,603 --> 00:11:13,206
[sighs]
154
00:11:32,860 --> 00:11:35,695
***
155
00:11:39,466 --> 00:11:41,701
[low chattering]
156
00:11:46,139 --> 00:11:48,308
[vehicle doors closing]
157
00:11:49,042 --> 00:11:51,344
[low chattering continues]
158
00:12:12,800 --> 00:12:14,601
[man whistles]
159
00:12:16,303 --> 00:12:18,071
[man]
You baby Norris?
160
00:12:18,205 --> 00:12:20,206
- Cooper.
- Nah.
161
00:12:20,207 --> 00:12:23,110
I think baby's better.
162
00:12:23,210 --> 00:12:24,611
Get in.
163
00:12:24,744 --> 00:12:26,780
[Xavi's "La Diabla" with
Spanish lyrics playing on radio]
164
00:12:33,386 --> 00:12:35,588
***
165
00:12:42,796 --> 00:12:45,064
[men speaking Spanish]
166
00:12:45,065 --> 00:12:47,267
- [speaking Spanish]
- [laughter]
167
00:12:48,268 --> 00:12:49,702
[speaking Spanish]
168
00:12:51,504 --> 00:12:53,705
[men continue speaking Spanish]
169
00:12:53,706 --> 00:12:55,976
***
170
00:12:59,146 --> 00:13:01,481
♪ "No Vacancy"
by Treaty Oak Revival ♪
171
00:13:08,856 --> 00:13:10,790
Three black coffees?
172
00:13:10,891 --> 00:13:13,460
Oh, you got another one
in there.
173
00:13:13,560 --> 00:13:14,894
You want something, sugar?
174
00:13:14,895 --> 00:13:17,297
Uh...
[chuckles]
175
00:13:17,430 --> 00:13:18,966
[chuckles]
I can have that effect.
176
00:13:19,066 --> 00:13:20,266
Do you like black coffee,
177
00:13:20,267 --> 00:13:21,634
or a little bit of milk
in there?
178
00:13:21,734 --> 00:13:24,004
I'll take, uh...
179
00:13:24,104 --> 00:13:25,938
Yeah, actually some milk.
Can I have a latte?
180
00:13:25,939 --> 00:13:27,239
- What the fuck?!
- [Elvio] A what?
181
00:13:27,240 --> 00:13:28,607
You just order
a fucking latte? What?
182
00:13:28,608 --> 00:13:30,110
- [Abilene] An aristocrat.
- What?
183
00:13:30,210 --> 00:13:31,743
Don't normally make lattes
till the bankers wake up.
184
00:13:31,744 --> 00:13:34,246
We don't have time to wait
for a fucking latte.
185
00:13:34,247 --> 00:13:35,983
Why the fuck do you need
a latte, bro?
186
00:13:36,083 --> 00:13:37,885
- I-- I just ordered--
- He's asking her to make
187
00:13:37,985 --> 00:13:39,786
- the most complicated shit, man.
- We got to get to work.
188
00:13:39,887 --> 00:13:41,154
- Sorry.
- "Sorry."
189
00:13:41,254 --> 00:13:42,588
You want to ask for
a continental breakfast?
190
00:13:42,589 --> 00:13:44,324
- I--
- What the fuck is your problem?
191
00:13:44,591 --> 00:13:46,626
***
192
00:13:46,726 --> 00:13:49,162
- [horns honking]
- [angry shouting]
193
00:13:49,262 --> 00:13:52,431
- Oh, here we go.
- Here it comes.
194
00:13:52,432 --> 00:13:55,202
[horns honking]
195
00:13:55,302 --> 00:13:57,504
The white kid ordered a latte!
196
00:13:57,604 --> 00:13:58,805
Great job, man. First day.
197
00:13:58,906 --> 00:14:01,140
[angry shouting
and honking continue]
198
00:14:01,141 --> 00:14:03,710
That'll be 27, sweetie.
199
00:14:03,810 --> 00:14:05,111
[honking continues]
200
00:14:05,112 --> 00:14:07,247
[Armando]
Unreal.
201
00:14:08,381 --> 00:14:09,682
This is for you, darling.
202
00:14:13,220 --> 00:14:19,392
♪ Said she'll call me
round half past eight ♪
203
00:14:19,492 --> 00:14:22,328
♪ Been a damn long day,
don't wait up too late... ♪
204
00:14:22,329 --> 00:14:24,064
[Armando] Hey, if you're gonna
work the patch
205
00:14:24,164 --> 00:14:25,797
you got to learn
how to drink it black,
206
00:14:25,798 --> 00:14:27,734
'cause everything we do
is on the fucking go.
207
00:14:27,834 --> 00:14:30,169
I just don't like
the way it tastes.
208
00:14:30,170 --> 00:14:34,341
Ain't about the taste, son,
it's about the fuel.
209
00:14:34,441 --> 00:14:36,209
Six hours from now
when you need a jolt,
210
00:14:36,343 --> 00:14:38,211
you can't drink
that curdled milk.
211
00:14:38,345 --> 00:14:40,013
Be throwing up
all over my truck.
212
00:14:40,113 --> 00:14:41,748
[chuckles] You don't want
to throw up in his truck.
213
00:14:41,881 --> 00:14:43,850
In fact, give me that.
214
00:14:43,951 --> 00:14:45,218
Yeah, give that shit--
215
00:14:45,485 --> 00:14:47,720
***
216
00:14:52,825 --> 00:14:54,694
[Luis] Your father said to
make you into a roughneck.
217
00:14:54,794 --> 00:14:57,697
May as well start now.
218
00:14:59,166 --> 00:15:02,035
[sighs]
219
00:15:08,608 --> 00:15:12,579
♪ Well, the world is
on its head ♪
220
00:15:12,679 --> 00:15:16,950
♪ And I thank my lucky stars
that I ain't dead ♪
221
00:15:18,751 --> 00:15:22,722
♪ I spend my whole life
in the red ♪
222
00:15:22,822 --> 00:15:27,627
♪ And I done my best
to keep my family fed ♪
223
00:15:29,529 --> 00:15:33,065
♪ So when I lay
my burdens down ♪
224
00:15:33,066 --> 00:15:35,567
♪ Keep my debts
out of your mind ♪
225
00:15:35,568 --> 00:15:37,804
♪ Just for a while ♪
226
00:15:39,406 --> 00:15:43,409
♪ All my troubles
and my trials ♪
227
00:15:43,410 --> 00:15:45,645
♪ They lay scattered
on the trail ♪
228
00:15:45,745 --> 00:15:47,579
♪ For miles and miles... ♪
229
00:15:47,580 --> 00:15:49,616
All right, Monday,
let's see what you got.
230
00:15:49,716 --> 00:15:53,686
♪ I been paying my whole life ♪
231
00:15:53,786 --> 00:15:58,491
♪ Trying hard to find the blame
for all my strife ♪
232
00:16:00,327 --> 00:16:03,796
♪ I been burning
through my check ♪
233
00:16:04,731 --> 00:16:08,601
♪ And I never felt the gold
around my neck... ♪
234
00:16:09,536 --> 00:16:11,938
[song continues over speakers]
235
00:16:13,506 --> 00:16:15,607
- How was the night?
- [laughs]
236
00:16:15,608 --> 00:16:19,979
H.R.-- they stopped to ask
for gang affiliations.
237
00:16:20,080 --> 00:16:21,981
So now I got this drilling crew
that's half Bloods,
238
00:16:22,082 --> 00:16:24,916
half Crips, who decided
to have a gunfight
239
00:16:24,917 --> 00:16:27,187
in the fucking man camp
last night.
240
00:16:28,088 --> 00:16:29,788
You can't wear straw.
It ain't Easter yet.
241
00:16:29,789 --> 00:16:31,158
It's gonna be 95 today.
242
00:16:31,291 --> 00:16:34,361
I'd say that's Easter enough,
wouldn't you?
243
00:16:40,433 --> 00:16:42,134
Goddamn it, Dale.
244
00:16:42,135 --> 00:16:43,802
- [door closes]
- [microwave beeps]
245
00:16:43,803 --> 00:16:45,338
How many times am I gonna
have to tell you
246
00:16:45,438 --> 00:16:47,207
to pour the beans
in a fucking bowl?
247
00:16:47,340 --> 00:16:48,841
You burn up a microwave a week
248
00:16:48,941 --> 00:16:50,343
putting them fucking cans
in there.
249
00:16:50,477 --> 00:16:51,911
- Tastes different in a bowl.
- No, they don't.
250
00:16:52,011 --> 00:16:53,980
They taste exactly
the fucking same.
251
00:16:54,081 --> 00:16:55,248
Mm-mm, taste different.
252
00:16:55,348 --> 00:16:57,149
Well, shit,
I guess cowboy culture
253
00:16:57,150 --> 00:16:58,817
is out the fucking window
with you two, huh?
254
00:16:58,818 --> 00:17:00,487
You see a cowboy in this room,
you point him out.
255
00:17:00,587 --> 00:17:02,321
- [microwave door opens]
- [Nathan groans]
256
00:17:02,322 --> 00:17:04,323
When's your hitch done?
257
00:17:04,324 --> 00:17:06,658
- Today. Mm.
- [Nathan] Thank God.
258
00:17:06,659 --> 00:17:08,528
- Be at the courthouse by 11:00.
- Yeah.
259
00:17:08,628 --> 00:17:10,197
- [phone buzzing]
- Not 11:30, 11:00.
260
00:17:10,297 --> 00:17:11,864
Yes, sir.
261
00:17:11,964 --> 00:17:13,299
Hello?
262
00:17:13,300 --> 00:17:14,833
- What?
- [microwave beeping]
263
00:17:14,834 --> 00:17:16,569
- [Nathan] What?
- How-how far?
264
00:17:16,703 --> 00:17:18,037
Just send me a pin.
265
00:17:18,171 --> 00:17:20,039
I'm on the way. All right.
266
00:17:20,140 --> 00:17:21,340
On your way where?
267
00:17:21,341 --> 00:17:23,008
You're gonna have
to depose me tomorrow.
268
00:17:23,009 --> 00:17:24,611
It has to be today, Tommy.
269
00:17:24,711 --> 00:17:26,479
These sons of bitches
are so far up my ass,
270
00:17:26,579 --> 00:17:27,914
they're staring at the back
of my tonsils.
271
00:17:28,047 --> 00:17:29,382
Well, it's gonna have
to be tomorrow,
272
00:17:29,516 --> 00:17:31,518
'cause I think I found
our plane.
273
00:17:33,052 --> 00:17:34,687
You guys lost a plane?
274
00:17:34,787 --> 00:17:37,690
How the fuck you lose a plane?
[snickers]
275
00:17:37,790 --> 00:17:39,825
[Tanner Usrey's "Take Me Home"
playing]
276
00:17:39,826 --> 00:17:42,129
***
277
00:17:45,998 --> 00:17:48,200
[news anchor] ...prices are up
with the national average,
278
00:17:48,201 --> 00:17:50,637
reaching $3.86.
279
00:17:50,737 --> 00:17:52,672
News of maintenance
work at both Valero and Tesoro
280
00:17:52,772 --> 00:17:55,408
refineries scheduled for May
has sparked fears of
281
00:17:55,508 --> 00:17:57,008
a summer gasoline shortage.
282
00:17:57,009 --> 00:17:58,877
Yeah, ask 'em why they're
doing maintenance in May, Kate.
283
00:17:58,878 --> 00:18:02,048
OPEC meets next week to discuss
an increase in production.
284
00:18:02,149 --> 00:18:03,682
[laughs]
No, they're not.
285
00:18:03,683 --> 00:18:05,285
They're gonna cut production, honey.
286
00:18:05,418 --> 00:18:06,852
They're gonna take oil
to a hundred.
287
00:18:06,853 --> 00:18:08,988
Who the hell is your
shitty source, anyway?
288
00:18:09,088 --> 00:18:11,258
Although some insiders fear
a cut in production...
289
00:18:11,358 --> 00:18:14,461
Well, look at the brain on Kate.
290
00:18:14,561 --> 00:18:16,129
You keep listening
to your insiders.
291
00:18:16,229 --> 00:18:18,398
You may figure this game out.
292
00:18:21,968 --> 00:18:24,637
What in the fucking hell?
293
00:18:24,771 --> 00:18:26,906
Call Nate.
294
00:18:28,141 --> 00:18:29,709
[phone buzzing]
295
00:18:31,211 --> 00:18:32,279
Is it our plane?
296
00:18:32,412 --> 00:18:33,846
[Tommy]
Yeah, it looks like it.
297
00:18:33,946 --> 00:18:35,582
- Where is it?
- In about a thousand pieces
298
00:18:35,682 --> 00:18:38,651
out here on the road we built
by the Pyote field.
299
00:18:38,751 --> 00:18:41,488
- Hey, let me call you back.
- Should I call Fort Worth?
300
00:18:41,621 --> 00:18:43,290
Yeah, somebody should.
301
00:18:43,390 --> 00:18:46,425
[Tanner Usrey's "Take Me Home"
playing over radio]
302
00:18:46,426 --> 00:18:48,127
Quite a mess.
303
00:18:48,228 --> 00:18:49,962
You ain't seen the mess yet.
304
00:18:50,062 --> 00:18:51,798
Can I leave my truck here?
305
00:18:51,931 --> 00:18:54,000
- It's your road.
- [turns off engine, music stops]
306
00:18:57,804 --> 00:19:00,607
FAA says you reported
this plane stolen.
307
00:19:00,707 --> 00:19:02,241
[Tommy]
Yeah, six weeks ago.
308
00:19:02,242 --> 00:19:03,976
And you didn't feel like
you needed to report that to me?
309
00:19:04,076 --> 00:19:06,313
Well, if you were
the fucking airplane police,
310
00:19:06,413 --> 00:19:08,181
I would have, Walt,
but since you're not,
311
00:19:08,315 --> 00:19:09,682
I called the airplane police.
312
00:19:09,782 --> 00:19:11,050
It's their job to call you,
not mine.
313
00:19:11,150 --> 00:19:12,418
Well, they didn't.
314
00:19:12,419 --> 00:19:13,752
Well, I don't know
what to tell you.
315
00:19:13,753 --> 00:19:15,120
That's the federal government
for you.
316
00:19:15,121 --> 00:19:16,922
What's all this?
317
00:19:16,923 --> 00:19:19,326
[Walt] One of 75 reasons
you should have called me
318
00:19:19,459 --> 00:19:21,694
the second
that plane went missing.
319
00:19:21,828 --> 00:19:23,496
- Cocaine?
- Maybe.
320
00:19:23,596 --> 00:19:24,897
Maybe heroin.
321
00:19:24,997 --> 00:19:26,298
Where's the pilot?
322
00:19:26,299 --> 00:19:28,034
Cooking in the cockpit.
323
00:19:28,868 --> 00:19:31,504
I got DEA and FAA
sending HAZMAT crews
324
00:19:31,604 --> 00:19:33,639
down here to pull him out.
325
00:19:33,640 --> 00:19:35,774
Stay upwind of that shit.
326
00:19:35,775 --> 00:19:37,609
It'll kill you
quicker than a bullet.
327
00:19:37,610 --> 00:19:39,811
That's a TTP truck.
328
00:19:39,812 --> 00:19:40,980
Yep.
329
00:19:41,080 --> 00:19:42,814
What the fuck's
it doing on our road?
330
00:19:42,815 --> 00:19:45,817
He's probably gonna ask you
the same thing about that plane.
331
00:19:45,818 --> 00:19:48,721
Did you report it stolen
to your insurance company?
332
00:19:48,821 --> 00:19:50,557
You know how this shit works.
333
00:19:50,657 --> 00:19:52,825
Trucks and excavators
and all kinds of shit
334
00:19:52,925 --> 00:19:54,894
go missing every day.
335
00:19:55,027 --> 00:19:57,697
And then a couple months later,
they find their way back.
336
00:19:57,797 --> 00:20:00,400
If I reported everything
that was stolen around here,
337
00:20:00,533 --> 00:20:03,336
the whole fucking Permian Basin
would be a crime scene.
338
00:20:04,203 --> 00:20:05,637
Goddamn it.
339
00:20:05,638 --> 00:20:07,306
I got 4,200 barrels of oil
340
00:20:07,307 --> 00:20:09,041
I got to move
out of here every day.
341
00:20:09,175 --> 00:20:10,377
Not on this road.
342
00:20:10,477 --> 00:20:11,810
Not for a while.
343
00:20:11,811 --> 00:20:14,113
I'm gonna need some love
on this deal, Walt.
344
00:20:14,213 --> 00:20:15,514
What kind of love?
345
00:20:15,515 --> 00:20:18,184
The kind that backdates
a police report.
346
00:20:18,285 --> 00:20:19,886
For God sakes, Tommy.
347
00:20:19,986 --> 00:20:21,353
The FAA was aware.
348
00:20:21,354 --> 00:20:22,688
They dropped the ball.
349
00:20:22,689 --> 00:20:24,523
Just use the date
that I gave them,
350
00:20:24,524 --> 00:20:26,225
and match it, that's all.
351
00:20:26,326 --> 00:20:28,428
You know how many eyes
are gonna be on this thing?
352
00:20:28,528 --> 00:20:31,063
The kind with a "G"
on their license plate.
353
00:20:31,163 --> 00:20:33,031
I ain't backdating nothing.
354
00:20:33,032 --> 00:20:35,200
Okay, in today's report,
355
00:20:35,201 --> 00:20:38,870
just note that FAA
was notified last month.
356
00:20:38,871 --> 00:20:41,140
Can you do that?
357
00:20:42,542 --> 00:20:44,711
It's the fucking truth, Walt.
358
00:20:45,512 --> 00:20:47,045
I'll put it in my report.
359
00:20:47,046 --> 00:20:49,916
All right, in all caps, please.
360
00:20:51,984 --> 00:20:54,720
[Tommy] Hey, I'm gonna need
a road crew out here.
361
00:20:54,721 --> 00:20:56,855
I'm gonna drop you a pin.
362
00:20:56,856 --> 00:20:59,292
Need a half a mile detour
around an incident site.
363
00:20:59,426 --> 00:21:01,461
Hey, Walt, can we build a road
364
00:21:01,594 --> 00:21:03,529
around on that side over there,
365
00:21:03,530 --> 00:21:04,896
so we can elbow
around this shit?
366
00:21:04,897 --> 00:21:06,433
- Over there?
- Yeah.
367
00:21:06,533 --> 00:21:08,501
Over there where the dead body
and the drugs are? No.
368
00:21:08,601 --> 00:21:10,770
Okay, well, how about
that side over there?
369
00:21:10,870 --> 00:21:12,704
Is there any dead bodies
and dope over there?
370
00:21:12,705 --> 00:21:14,205
[Walt]
Haven't looked over there yet.
371
00:21:14,206 --> 00:21:15,775
[Tommy] Well, how about
we fucking go look then?
372
00:21:15,875 --> 00:21:17,977
Shit.
373
00:21:22,582 --> 00:21:25,752
Well, I don't see
any dead drug dealers over here.
374
00:21:25,852 --> 00:21:28,455
Not any dead guys here,
not any dope--
375
00:21:28,555 --> 00:21:30,221
Fuck.
376
00:21:30,222 --> 00:21:31,890
[insects buzzing]
377
00:21:31,891 --> 00:21:33,258
Walt?
378
00:21:33,259 --> 00:21:35,161
There's a dead son of a bitch
over here.
379
00:21:35,294 --> 00:21:36,895
- Yo!
- [man] Sir?
380
00:21:36,896 --> 00:21:38,798
- Come tape it off.
- [Tommy] Hey, I'm back.
381
00:21:38,931 --> 00:21:41,232
Listen, we're gonna need
enough caliche for about a mile
382
00:21:41,233 --> 00:21:43,435
to get us around
this fucking mess.
383
00:21:43,436 --> 00:21:46,205
So I want you to start right now
and don't stop till you're done.
384
00:21:46,305 --> 00:21:48,174
Run 'em all night.
385
00:21:48,307 --> 00:21:49,642
All right.
386
00:21:49,742 --> 00:21:51,310
I wouldn't want to have
your job this week.
387
00:21:51,444 --> 00:21:54,847
Shit, you wouldn't want
to have my job any week, Walt.
388
00:21:55,615 --> 00:21:57,583
♪ somber music ♪
389
00:21:57,584 --> 00:22:00,186
***
390
00:22:07,159 --> 00:22:08,828
Call Monty Miller.
391
00:22:08,928 --> 00:22:11,296
[sinister ringtone playing]
392
00:22:11,297 --> 00:22:13,533
Great.
393
00:22:14,701 --> 00:22:17,003
Well, it looks like it's gonna
be Monday all day today.
394
00:22:17,136 --> 00:22:18,970
Actually, it won't be Monday
once today, Tommy.
395
00:22:18,971 --> 00:22:20,439
It's Friday.
396
00:22:20,440 --> 00:22:22,308
It can't be Friday.
I just got here yesterday.
397
00:22:22,409 --> 00:22:25,412
March first, you switched
to a Friday through Tuesday.
398
00:22:26,345 --> 00:22:29,549
If you would look at me,
you would see the calendar.
399
00:22:29,649 --> 00:22:31,484
If you looked at me,
we'd still be married.
400
00:22:31,584 --> 00:22:33,619
Well, I'm going down the highway
at 80 miles an hour.
401
00:22:33,620 --> 00:22:36,222
If I looked at you,
I'd probably die.
402
00:22:39,892 --> 00:22:42,395
That was a pretty big truck,
wasn't it?
403
00:22:42,495 --> 00:22:44,063
Okay, it's Friday.
404
00:22:44,163 --> 00:22:45,398
You have Ainsley.
405
00:22:45,532 --> 00:22:47,233
- Ainsley?
- Yeah, it's your weekend.
406
00:22:47,333 --> 00:22:49,836
You just told me my weekend
is Wednesday and Thursday.
407
00:22:49,936 --> 00:22:52,838
Yours is, but the rest
of the world
408
00:22:52,839 --> 00:22:54,473
takes Saturday and Sunday off.
409
00:22:54,474 --> 00:22:57,009
That world includes
me and your daughter.
410
00:22:57,109 --> 00:22:58,711
Victor and I are going to Cabo
411
00:22:58,811 --> 00:23:01,280
and I can't leave Ainsley
alone in this house.
412
00:23:01,380 --> 00:23:03,181
Honey,
she's 17 fucking years old.
413
00:23:03,182 --> 00:23:04,751
Have you seen her new boyfriend?
414
00:23:04,851 --> 00:23:07,186
Goddamn it. Hold on,
I'm pulling over.
415
00:23:14,527 --> 00:23:16,228
Look at this kid.
416
00:23:16,328 --> 00:23:18,697
I mean, she could get pregnant
from the fucking photograph.
417
00:23:18,698 --> 00:23:20,032
Okay, I see your point.
418
00:23:20,132 --> 00:23:22,101
Do you trust her driving to you?
419
00:23:22,234 --> 00:23:23,436
To Odessa?
420
00:23:23,536 --> 00:23:25,104
- Yeah.
- Are you shittin' me?
421
00:23:25,204 --> 00:23:28,074
[semitruck horn blares]
422
00:23:30,142 --> 00:23:32,043
Have her go to Meacham.
423
00:23:32,044 --> 00:23:33,946
I'll put her on the flight
with the engineers.
424
00:23:34,080 --> 00:23:35,347
Okay...
425
00:23:35,982 --> 00:23:37,416
You changed your hair color.
426
00:23:37,517 --> 00:23:40,787
Yeah, the redhead experiment
is over.
427
00:23:40,887 --> 00:23:42,588
Well, I always preferred
your natural color,
428
00:23:42,589 --> 00:23:44,023
to tell you the truth.
429
00:23:44,123 --> 00:23:46,224
Baby, you've never seen
my natural color.
430
00:23:46,225 --> 00:23:48,360
So what time are you
and Vernon going to--
431
00:23:48,461 --> 00:23:49,762
- Victor.
- Victor.
432
00:23:49,862 --> 00:23:51,831
Uh, what time are y'all
leaving for Cabo?
433
00:23:51,964 --> 00:23:53,265
Not till tonight.
434
00:23:53,365 --> 00:23:54,501
Well, how come you'd be
dressed that way
435
00:23:54,601 --> 00:23:56,168
at 8:00 in the morning, then?
436
00:23:56,302 --> 00:23:58,004
You think this is dressed up?
437
00:23:58,104 --> 00:24:00,906
Uh, yeah, I do. And so do you.
438
00:24:00,907 --> 00:24:02,509
Do you like it?
439
00:24:02,609 --> 00:24:03,942
Yes, I do like it.
440
00:24:03,943 --> 00:24:06,679
You see, one of life's
great pleasures
441
00:24:06,813 --> 00:24:09,148
is showing you
what you're missing.
442
00:24:09,248 --> 00:24:10,983
You don't have to show me
to know, honey.
443
00:24:11,117 --> 00:24:12,151
I already know.
444
00:24:12,284 --> 00:24:13,952
How's our baby?
445
00:24:13,953 --> 00:24:16,287
Uh, it's his first day.
446
00:24:16,288 --> 00:24:17,789
First days ain't easy.
447
00:24:17,790 --> 00:24:19,826
Another Norris in the oil patch.
448
00:24:19,926 --> 00:24:21,828
What a waste.
449
00:24:21,928 --> 00:24:23,629
Wasn't my idea.
450
00:24:23,630 --> 00:24:25,464
Apple don't fall far, does it?
451
00:24:25,565 --> 00:24:28,634
Well, you're half of the tree,
in case you forgot, darlin'.
452
00:24:28,635 --> 00:24:30,435
Anyway, just get her
at the airport there
453
00:24:30,436 --> 00:24:32,539
by 3:00, all right?
454
00:24:32,672 --> 00:24:35,775
Or fuckin' hang up on me,
either way.
455
00:24:38,444 --> 00:24:40,713
♪ solemn acoustic guitar music ♪
456
00:24:41,047 --> 00:24:43,182
***
457
00:24:46,052 --> 00:24:47,754
[man]
The way I got started in this,
458
00:24:47,854 --> 00:24:51,990
I was working in West Texas
as a petroleum engineer
459
00:24:51,991 --> 00:24:55,394
and I decided that it was time
460
00:24:55,494 --> 00:24:59,331
to have a little adventure
in life.
461
00:24:59,431 --> 00:25:02,668
And I answered this one
particular advertisement
462
00:25:02,669 --> 00:25:05,404
to go to work
for a company in Libya
463
00:25:05,538 --> 00:25:07,839
as a field petroleum engineer.
464
00:25:07,840 --> 00:25:09,975
My Arabic friends
used to laugh at me
465
00:25:09,976 --> 00:25:12,945
because I would speak Arabic
with a Texas accent.
466
00:25:13,045 --> 00:25:17,015
And it was hard for them
to understand my Arabic,
467
00:25:17,016 --> 00:25:18,850
even though I was
speaking the true words.
468
00:25:18,851 --> 00:25:23,188
Things were going along
pretty well until 1967.
469
00:25:23,189 --> 00:25:25,558
There was the Arab/Israeli War.
470
00:25:25,692 --> 00:25:28,526
And we could certainly see
that the Arab view
471
00:25:28,527 --> 00:25:33,865
of us expatriates
was beginning to dim.
472
00:25:33,866 --> 00:25:35,301
[Chubby]
I will tell you what.
473
00:25:35,401 --> 00:25:37,737
I am about done
with looking north of I-20.
474
00:25:37,837 --> 00:25:41,107
I sunk three wells last week.
I didn't even hit water.
475
00:25:41,207 --> 00:25:43,209
It's because there ain't
any water north of I-20.
476
00:25:43,309 --> 00:25:44,611
More than there is south of it.
477
00:25:44,711 --> 00:25:46,544
- [Monty] What county?
- Stonewall.
478
00:25:46,545 --> 00:25:48,414
Shit, they been sucking that oil
for a hundred years.
479
00:25:48,514 --> 00:25:49,949
Frack the ones
that are going dry
480
00:25:50,082 --> 00:25:51,549
and get the hell out.
481
00:25:51,550 --> 00:25:53,085
Besides, what are you
gonna do with three wells?
482
00:25:53,185 --> 00:25:55,121
- That's where my minerals are.
- [phone buzzing]
483
00:25:55,221 --> 00:25:56,722
[chuckles]
484
00:25:56,723 --> 00:25:58,758
Should've bought the basin
after Covid hit.
485
00:25:58,858 --> 00:26:01,893
No, I don't play that big.
486
00:26:01,894 --> 00:26:04,529
We were buying 100 sections
for five cents on the dollar.
487
00:26:04,530 --> 00:26:06,232
That ain't big, that's smart.
488
00:26:06,332 --> 00:26:10,002
There ain't no new oil to be
found in that rocky red dirt.
489
00:26:10,102 --> 00:26:12,738
- [phone buzzing]
- Shit. This ain't gonna be good.
490
00:26:12,739 --> 00:26:13,872
Give me a second, boys.
491
00:26:13,873 --> 00:26:15,975
[Chubby]
Yeah, go ahead, Mon.
492
00:26:16,075 --> 00:26:17,542
Hey, let me get somewhere quiet.
493
00:26:17,543 --> 00:26:19,946
♪ quiet, dramatic music ♪
494
00:26:22,248 --> 00:26:23,581
All right, how bad?
495
00:26:23,582 --> 00:26:25,584
[Tommy]
That's a tricky one to answer.
496
00:26:25,685 --> 00:26:27,353
Is it something you and Nate
can handle?
497
00:26:27,453 --> 00:26:29,254
Well, they're gonna hit you
from three directions.
498
00:26:29,255 --> 00:26:32,590
The insurance company,
victims' families and TTP.
499
00:26:32,591 --> 00:26:34,059
All right, well,
I'll handle TTP.
500
00:26:34,060 --> 00:26:35,795
Who's the best litigation firm
in Midland?
501
00:26:35,928 --> 00:26:37,596
Well, they won't file here,
they'll file in Houston.
502
00:26:37,697 --> 00:26:39,699
First one to hire
Shepherd-Hastings wins.
503
00:26:39,799 --> 00:26:41,467
Who do you like over there?
504
00:26:41,567 --> 00:26:44,069
Clay Chandler is an assassin.
You want me to call him?
505
00:26:44,070 --> 00:26:46,738
No, I'll call him, you just keep
this shit out of the news.
506
00:26:46,739 --> 00:26:49,440
[Tommy laughs]
This is the patch, Monty.
507
00:26:49,441 --> 00:26:50,877
An airplane full of drugs
508
00:26:50,977 --> 00:26:53,012
being run over by an oil tanker
ain't news,
509
00:26:53,112 --> 00:26:54,579
that's just another Monday.
510
00:26:54,580 --> 00:26:56,915
Yeah, well,
it ain't Monday, Tommy.
511
00:26:56,916 --> 00:26:59,318
It's Monday to me.
512
00:27:10,396 --> 00:27:12,965
[Cooper moans nervously]
513
00:27:14,333 --> 00:27:16,635
[grunting]
514
00:27:18,170 --> 00:27:20,039
[panting]
515
00:27:20,139 --> 00:27:22,341
What's he supposed
to be checking?
516
00:27:23,275 --> 00:27:24,210
Tucker valve.
517
00:27:24,310 --> 00:27:26,645
What the fuck is a Tucker valve?
518
00:27:26,746 --> 00:27:28,080
First day on the job.
519
00:27:28,180 --> 00:27:30,982
Motherfucker, I can't have
Tommy Norris's son
520
00:27:30,983 --> 00:27:33,219
dying on my pad--
get him down from there.
521
00:27:33,352 --> 00:27:34,854
All right, I'll do it right now.
522
00:27:34,954 --> 00:27:36,756
You got to go
right up at the top!
523
00:27:36,856 --> 00:27:39,225
- Like that?
- [chuckling]
524
00:27:40,059 --> 00:27:41,160
I don't see it!
525
00:27:41,260 --> 00:27:43,562
You got to go higher!
526
00:27:48,267 --> 00:27:49,702
[grunting]
527
00:27:50,870 --> 00:27:52,171
[Armando]
Higher!
528
00:27:52,271 --> 00:27:54,172
[Cooper]
I don't see any valve!
529
00:27:54,173 --> 00:27:55,673
I remember when you
did this shit to me.
530
00:27:55,674 --> 00:27:56,909
Almost shit my pants.
531
00:27:57,043 --> 00:27:58,244
You did shit your pants.
532
00:27:58,344 --> 00:27:59,578
Higher!
533
00:27:59,712 --> 00:28:01,380
[quietly]
Oh, fuck.
534
00:28:01,480 --> 00:28:03,215
[frustrated groan]
535
00:28:15,327 --> 00:28:18,696
- I don't see the valve!
- No? You don't see the gauge?
536
00:28:18,697 --> 00:28:20,599
No! No gauge!
537
00:28:20,733 --> 00:28:23,803
Oh, you know what?
Never mind, it's down here.
538
00:28:23,903 --> 00:28:25,536
Oh, what the fuck.
539
00:28:25,537 --> 00:28:27,439
[chuckling]
540
00:28:27,573 --> 00:28:29,075
[Cooper]
So I can come down?
541
00:28:29,175 --> 00:28:30,542
[Armando] What, are you gonna
stay up there all day?
542
00:28:30,642 --> 00:28:32,144
Gets your ass down here!
543
00:28:32,244 --> 00:28:33,746
Oh, shit.
544
00:28:34,346 --> 00:28:35,581
Whoa!
545
00:28:37,416 --> 00:28:38,516
- Oh, shit.
- Nah--
546
00:28:38,517 --> 00:28:41,320
[panting, grunting]
547
00:28:42,454 --> 00:28:44,890
This kid is gonna fuckin' die.
Hey, kid!
548
00:28:44,891 --> 00:28:46,959
Take your time!
549
00:28:47,760 --> 00:28:48,961
Go, go, go, go, go.
550
00:28:50,029 --> 00:28:51,931
Shit.
551
00:28:55,101 --> 00:28:57,169
[exhales]
552
00:28:58,237 --> 00:28:59,204
[groans]
553
00:28:59,205 --> 00:29:01,107
Oh, fuck. Oh, fuck.
554
00:29:01,207 --> 00:29:03,976
- He's stuck.
- He's gonna be fine.
555
00:29:04,777 --> 00:29:07,646
[shivering, moaning]
556
00:29:16,722 --> 00:29:17,790
[Elvio]
Hey.
557
00:29:17,890 --> 00:29:19,291
[Cooper moans]
558
00:29:19,391 --> 00:29:20,758
Why you so scared, man?
559
00:29:20,759 --> 00:29:22,427
You got a harness on.
560
00:29:22,428 --> 00:29:24,262
You're wired, all right?
561
00:29:24,263 --> 00:29:25,331
Yeah.
562
00:29:25,431 --> 00:29:26,933
- You good?
- Uh-huh.
563
00:29:27,033 --> 00:29:28,599
Look at me.
564
00:29:28,600 --> 00:29:30,769
Get your feet set first.
565
00:29:31,570 --> 00:29:33,905
- Come on.
- [slow exhale]
566
00:29:33,906 --> 00:29:37,176
Then one hand, then the other.
567
00:29:37,309 --> 00:29:38,243
[Cooper] Okay. Okay.
568
00:29:38,244 --> 00:29:39,945
[Elvio] Three points of contact.
569
00:29:39,946 --> 00:29:42,949
- Three points of contact.
- Yeah, yeah, at all times.
570
00:29:43,049 --> 00:29:44,150
- Okay, okay.
- Okay?
571
00:29:44,250 --> 00:29:45,517
Let's head down.
572
00:29:45,651 --> 00:29:47,486
- Okay.
- Ain't got all day.
573
00:29:47,586 --> 00:29:50,322
[panting]
574
00:29:51,190 --> 00:29:52,257
Sh-Shit.
575
00:29:52,258 --> 00:29:54,493
♪ slow, intense music ♪
576
00:29:54,760 --> 00:29:56,562
***
577
00:29:57,463 --> 00:30:00,199
[Elvio]
You're good, man. Almost there.
578
00:30:06,472 --> 00:30:08,139
[grunting, panting]
579
00:30:08,140 --> 00:30:10,009
[Elvio]
You good or what? what happened?
580
00:30:10,142 --> 00:30:11,442
[pained grunting]
581
00:30:11,443 --> 00:30:13,812
Holy shit, bro.
All right, let's go.
582
00:30:13,913 --> 00:30:16,883
- You dumbass. Come on.
- [groans]
583
00:30:22,354 --> 00:30:24,322
Let me see that hand.
584
00:30:24,323 --> 00:30:25,925
Okay, rinse it.
585
00:30:26,025 --> 00:30:27,658
There's a first-aid kit
in the field office.
586
00:30:27,659 --> 00:30:28,928
Wrap it.
587
00:30:30,029 --> 00:30:32,298
So the gauge was down here
the whole time?
588
00:30:34,833 --> 00:30:36,268
Wait a minute, were you guys
fuckin' with me?
589
00:30:36,368 --> 00:30:38,003
Yes. First day, man.
Gonna happen.
590
00:30:38,004 --> 00:30:40,671
- Yeah. [laughing]
- [Luis] Hey, come on.
591
00:30:40,672 --> 00:30:41,840
Go on!
592
00:30:41,941 --> 00:30:43,109
Welcome to the patch.
593
00:30:43,209 --> 00:30:45,577
[Luis]
You did good, son.
594
00:30:45,711 --> 00:30:47,246
You did good. [chuckles]
595
00:30:47,346 --> 00:30:49,680
♪ "Everlasting Lover"
by 49 Winchester ♪
596
00:30:49,681 --> 00:30:52,051
♪ Everlasting lover ♪
597
00:30:53,319 --> 00:30:56,588
♪ I got a lot
I want to say to you ♪
598
00:30:56,688 --> 00:31:00,059
♪ Well, you make me
feel less lonesome ♪
599
00:31:00,192 --> 00:31:02,728
♪ Then I ever used to ♪
600
00:31:02,861 --> 00:31:05,597
♪ Everlasting lover ♪
601
00:31:05,731 --> 00:31:10,001
♪ Honey, it ain't
that I want to ♪
602
00:31:10,002 --> 00:31:13,372
♪ Oh, but sometimes
the pain takes over ♪
603
00:31:13,472 --> 00:31:16,142
♪ And I'll just slip through ♪
604
00:31:19,411 --> 00:31:25,850
♪ When I get stoned
and I feel rejected ♪
605
00:31:25,851 --> 00:31:32,523
♪ Weary from the road
and half beaten down... ♪
606
00:31:32,524 --> 00:31:35,461
[indistinct chatter]
607
00:31:35,594 --> 00:31:37,930
Your day about to start
or just end?
608
00:31:38,064 --> 00:31:39,431
I'm in the middle of mine.
609
00:31:39,565 --> 00:31:41,467
All right, which you want?
Breakfast, supper?
610
00:31:41,567 --> 00:31:43,201
How come you ain't got
a lunch menu?
611
00:31:43,202 --> 00:31:45,137
Because there ain't no such
thing as lunch in the patch.
612
00:31:45,237 --> 00:31:46,904
Truer words, Ellie.
613
00:31:46,905 --> 00:31:48,206
- Dinner.
- All right.
614
00:31:48,207 --> 00:31:49,775
And can you drink beer
in the middle?
615
00:31:49,875 --> 00:31:51,777
I don't see why not.
It's Friday for somebody.
616
00:31:51,910 --> 00:31:53,345
All right, I'll bring you
a pitcher.
617
00:31:53,445 --> 00:31:54,912
Thanks.
618
00:31:54,913 --> 00:31:56,115
[Patrick]
Want to order a pitcher?
619
00:31:56,248 --> 00:31:57,616
[Tommy]
Ah, already did.
620
00:31:57,716 --> 00:31:58,917
If Ultra's okay with you.
621
00:31:59,018 --> 00:32:00,885
Oh, a Michelob man, huh?
622
00:32:00,886 --> 00:32:02,955
Yeah, well, two million
team ropers can't be wrong.
623
00:32:03,055 --> 00:32:05,992
[Patrick sighs]
624
00:32:06,925 --> 00:32:08,794
We got to get paid
on this fire deal, Tommy.
625
00:32:08,894 --> 00:32:10,329
You burned up 8,000 acres.
626
00:32:10,462 --> 00:32:13,064
We're sitting on
a $300,000 loss.
627
00:32:13,065 --> 00:32:15,201
I didn't burn up anything.
The fire burned it.
628
00:32:15,301 --> 00:32:17,636
Started by a faulty switch
in your pump jack.
629
00:32:17,736 --> 00:32:19,471
And spread by
50-mile-an-hour winds.
630
00:32:19,571 --> 00:32:21,173
It's got "act of God"
written all over it.
631
00:32:21,273 --> 00:32:22,607
If it hadn't been for that wind,
632
00:32:22,608 --> 00:32:25,110
that thing don't spread
past 50 meters.
633
00:32:25,111 --> 00:32:26,979
Listen, M-TEX has been
a good partner.
634
00:32:27,079 --> 00:32:28,947
That's why we didn't join
that class action.
635
00:32:29,048 --> 00:32:32,484
But we suffered real damages
and we need to be reimbursed.
636
00:32:32,584 --> 00:32:34,987
Boys, boys, boys.
We eatin' or just arguin'?
637
00:32:35,087 --> 00:32:37,123
- Just arguing now, honey.
- [Ellie] All right.
638
00:32:39,158 --> 00:32:42,293
Listen, if we pay
for surface damages,
639
00:32:42,294 --> 00:32:43,594
we're admitting fault.
640
00:32:43,595 --> 00:32:45,064
- You are at fault.
- Well, so are you.
641
00:32:45,164 --> 00:32:47,699
It started on
your client's land.
642
00:32:47,799 --> 00:32:49,168
And they got a fire crew
over there.
643
00:32:49,268 --> 00:32:51,170
They didn't stop it,
they didn't even try.
644
00:32:51,303 --> 00:32:52,704
We'll sign an NDA.
645
00:32:52,838 --> 00:32:54,939
'Cause that's worth
the paper it's printed on?
646
00:32:54,940 --> 00:32:56,975
Listen, we will not let you
drill another well
647
00:32:57,076 --> 00:32:58,577
until this is handled.
648
00:33:02,214 --> 00:33:03,982
Okay, how about this:
649
00:33:04,083 --> 00:33:08,786
I pay you $300,000,
but it's for a solar lease.
650
00:33:08,787 --> 00:33:10,222
[chuckles]
651
00:33:10,322 --> 00:33:11,956
Our client doesn't want solar
on the ranch.
652
00:33:11,957 --> 00:33:14,393
We don't sell solar panels,
we're a fucking oil company.
653
00:33:14,493 --> 00:33:18,797
But I can justify payment
on solar rights or wind.
654
00:33:20,799 --> 00:33:22,500
What time period
you talking about?
655
00:33:22,501 --> 00:33:24,036
I don't give a shit.
Make it six months.
656
00:33:24,136 --> 00:33:26,438
I just don't want
to have to pay you damages.
657
00:33:27,339 --> 00:33:28,473
I think I can make that fly.
658
00:33:28,474 --> 00:33:30,007
I don't see why you couldn't.
659
00:33:30,008 --> 00:33:32,844
That's easier than selling pussy
at a men's prison.
660
00:33:34,046 --> 00:33:35,846
I find that offensive, sir.
661
00:33:35,847 --> 00:33:38,784
To who, the pussy
or the prisoners?
662
00:33:39,818 --> 00:33:41,186
- [clears throat]
- I find it difficult
663
00:33:41,187 --> 00:33:43,455
to do business
with people who offend me.
664
00:33:44,556 --> 00:33:47,226
Well, you see,
we're not in business together.
665
00:33:47,359 --> 00:33:49,928
We lease your mineral rights,
and in exchange for that,
666
00:33:50,062 --> 00:33:52,697
we pay you $2 and a half
million dollars a year.
667
00:33:52,698 --> 00:33:56,268
And maintain your roads
and dig your stock tanks.
668
00:33:56,368 --> 00:33:59,204
So, don't delude yourself
into thinking you're a rancher.
669
00:33:59,205 --> 00:34:03,040
You're an oilman who spends
the money we give you on cattle.
670
00:34:03,041 --> 00:34:04,576
If it hadn't been for us,
671
00:34:04,710 --> 00:34:06,878
your family would have lost
that ranch in the '50s.
672
00:34:06,978 --> 00:34:10,515
So, you just say "Thank you,"
take the $300,000 for the grass,
673
00:34:10,516 --> 00:34:15,287
and then I keep sending you
$200,000 checks every month.
674
00:34:15,387 --> 00:34:19,925
But don't you dare pretend
that I offend you.
675
00:34:20,058 --> 00:34:23,395
You smile and say,
"I'll take it."
676
00:34:24,196 --> 00:34:25,563
Very good offer.
677
00:34:25,564 --> 00:34:27,766
I recommend you take it.
678
00:34:28,434 --> 00:34:31,137
I'll take it,
but I ain't smiling.
679
00:34:32,070 --> 00:34:33,505
[laughs softly]
I guess not.
680
00:34:33,605 --> 00:34:36,775
It takes a check
to make you do that, don't it?
681
00:34:40,979 --> 00:34:42,580
[Desmond]
I can't wait for the day
682
00:34:42,581 --> 00:34:45,550
when you and everyone like you
leaves this place.
683
00:34:45,551 --> 00:34:48,320
You might want
to think that through.
684
00:34:48,454 --> 00:34:50,755
'Cause if I'm gone,
that means the oil's gone,
685
00:34:50,756 --> 00:34:53,192
and if the oil's gone,
that means the money's gone,
686
00:34:53,292 --> 00:34:55,861
and that means you're gone.
687
00:34:57,663 --> 00:34:59,965
We'll write it up,
get it to you next week.
688
00:35:01,099 --> 00:35:02,567
[sighs]
Now are we eating?
689
00:35:02,568 --> 00:35:04,002
I guess I'm eating alone now.
690
00:35:04,136 --> 00:35:06,472
Oh, baby. What can I get you?
691
00:35:09,641 --> 00:35:11,477
♪ slow, hopeful music ♪
692
00:35:11,743 --> 00:35:13,912
***
693
00:35:41,773 --> 00:35:42,841
Daddy!
694
00:35:42,941 --> 00:35:46,144
- [laughs] Baby.
- Hi!
695
00:35:47,313 --> 00:35:50,549
[laughs] You get prettier
every day, little angel.
696
00:35:50,682 --> 00:35:52,317
You didn't drink them out
of those little Tito's bottles,
697
00:35:52,318 --> 00:35:53,819
- did you?
- Daddy, of course not.
698
00:35:53,919 --> 00:35:55,053
Your engineers did that.
699
00:35:55,187 --> 00:35:56,888
Well, they have the practice.
700
00:35:56,988 --> 00:35:58,857
I want you to meet my boyfriend.
701
00:35:58,957 --> 00:36:01,158
Your mother didn't say anything
about the boyfriend coming.
702
00:36:01,159 --> 00:36:03,495
'Cause you know Mommy.
The less she knows the better.
703
00:36:03,595 --> 00:36:05,030
She's such a helicopter parent.
704
00:36:05,163 --> 00:36:07,399
- I don't know what that means.
- Just hovering
705
00:36:07,499 --> 00:36:10,134
and hovering and hovering, always.
706
00:36:10,135 --> 00:36:13,339
Daddy, meet Dakota.
707
00:36:13,439 --> 00:36:14,673
[Dakota]
Mr. Norris.
708
00:36:14,773 --> 00:36:17,075
- Pleasure, sir.
- Yeah, good to meet you.
709
00:36:17,209 --> 00:36:19,345
Dakota? What's your last name?
710
00:36:19,445 --> 00:36:21,112
Loving, sir.
711
00:36:21,980 --> 00:36:24,783
"Dakota Loving."
712
00:36:24,883 --> 00:36:26,885
You can't make that shit up.
713
00:36:26,985 --> 00:36:28,185
Let's go.
714
00:36:28,186 --> 00:36:32,291
[Treaty Oak Revival's "Boomtown"
playing]
715
00:36:32,391 --> 00:36:33,592
So windy.
716
00:36:33,859 --> 00:36:35,294
***
717
00:36:36,928 --> 00:36:40,399
♪ Well, my trailer looks
like a liquor store ♪
718
00:36:40,532 --> 00:36:42,734
♪ Or maybe one
that just got robbed ♪
719
00:36:42,834 --> 00:36:45,070
♪ And, well,
I've got every bottle ♪
720
00:36:45,170 --> 00:36:46,572
♪ You can think of, honey... ♪
721
00:36:46,705 --> 00:36:50,207
So, what would you kids
like to do tonight?
722
00:36:50,208 --> 00:36:52,209
Well, do you have a car
we could borrow?
723
00:36:52,210 --> 00:36:53,779
No, I don't.
724
00:36:54,680 --> 00:36:55,713
What about this one?
725
00:36:55,714 --> 00:36:57,215
This one's mine.
726
00:36:57,716 --> 00:36:59,084
[quietly]
Okay.
727
00:36:59,184 --> 00:37:01,887
♪ I can't remember
what I said... ♪
728
00:37:01,987 --> 00:37:03,422
We could watch the spring game.
729
00:37:03,555 --> 00:37:05,156
Yeah, Dakota's
a football fanatic.
730
00:37:05,257 --> 00:37:07,692
Well, not a,
not a fanatic, honey.
731
00:37:07,693 --> 00:37:08,859
A phenom.
732
00:37:08,860 --> 00:37:10,561
[Ainsley laughs]
Oh, sorry, baby. Phenom.
733
00:37:10,562 --> 00:37:11,630
He's a phenom.
734
00:37:11,763 --> 00:37:14,732
You know, he made ESPN's top 50.
735
00:37:14,733 --> 00:37:16,534
- Is that so?
- Mm-hmm.
736
00:37:16,535 --> 00:37:18,069
Did you pick a school yet?
737
00:37:18,169 --> 00:37:20,405
Uh, Alabama.
738
00:37:20,406 --> 00:37:22,107
Little far from Tech, isn't it?
739
00:37:22,207 --> 00:37:23,741
Well, I applied to Alabama
740
00:37:23,742 --> 00:37:26,111
as soon as Dakota
accepted their offer.
741
00:37:26,244 --> 00:37:27,912
It's just a tough school
to get into.
742
00:37:27,913 --> 00:37:30,881
Uh, but I, you know,
I talked to Coach Saban,
743
00:37:30,882 --> 00:37:33,418
told him how much
I wanted her there.
744
00:37:33,419 --> 00:37:34,953
I play better
when she's watching me.
745
00:37:35,086 --> 00:37:37,422
You know
Coach Saban retired, right?
746
00:37:37,423 --> 00:37:39,291
What?
747
00:37:39,391 --> 00:37:42,461
- Uh... no. No.
- Did he retire?
748
00:37:42,561 --> 00:37:43,762
That's rumors.
749
00:37:43,862 --> 00:37:45,430
You know, maybe we should
go to this game.
750
00:37:45,431 --> 00:37:48,334
- Did you talk to him?
- Yeah, yeah. He--
751
00:37:48,434 --> 00:37:49,934
Yeah, let's go to the game.
752
00:37:49,935 --> 00:37:53,103
♪ The next day,
'cause there ain't no rest... ♪
753
00:37:53,104 --> 00:37:55,773
[marching band playing]
754
00:37:55,774 --> 00:37:57,976
[crowd cheering]
755
00:37:58,076 --> 00:38:00,379
Go! Go! Go! Go!
756
00:38:02,548 --> 00:38:04,082
[quarterback]
Hike!
757
00:38:06,552 --> 00:38:08,687
- [whistle blowing]
- [referee speaks indistinctly]
758
00:38:08,820 --> 00:38:10,788
[indistinct announcement
over speakers]
759
00:38:10,789 --> 00:38:12,658
[marching band continues
playing]
760
00:38:12,924 --> 00:38:15,727
***
761
00:38:17,629 --> 00:38:19,731
[whistle blowing]
762
00:38:20,499 --> 00:38:22,467
***
763
00:38:22,468 --> 00:38:24,370
[crowd cheering]
764
00:38:24,503 --> 00:38:26,804
That son of a bitch
is a celebrity.
765
00:38:26,805 --> 00:38:28,105
[whistle blowing]
766
00:38:28,106 --> 00:38:29,974
[Ainsley]
If I don't get into Alabama,
767
00:38:29,975 --> 00:38:31,710
I'm gonna die, Daddy.
768
00:38:32,444 --> 00:38:34,546
I swear to God, I'm gonna die.
769
00:38:34,680 --> 00:38:36,247
You're not gonna die.
770
00:38:36,348 --> 00:38:37,449
I'll die.
771
00:38:38,249 --> 00:38:40,085
Are you two having sex?
772
00:38:40,952 --> 00:38:42,020
Daddy.
773
00:38:42,153 --> 00:38:43,855
- Well, I had to ask.
- Of course.
774
00:38:43,955 --> 00:38:45,490
And that's what I get
for asking.
775
00:38:45,491 --> 00:38:46,692
Are you being careful?
776
00:38:46,825 --> 00:38:48,826
We have a rule
and we stick to it.
777
00:38:48,827 --> 00:38:50,495
I'm gonna regret
asking you this,
778
00:38:50,496 --> 00:38:52,230
but what is this rule?
779
00:38:52,330 --> 00:38:54,933
As long as he never comes in me,
780
00:38:55,033 --> 00:38:57,769
he can come anywhere on me.
781
00:39:00,939 --> 00:39:03,675
I'm gonna go get a Dr. Pepper.
You want anything?
782
00:39:03,775 --> 00:39:05,411
No.
783
00:39:05,544 --> 00:39:08,079
Thanks for being so cool, Daddy.
784
00:39:08,213 --> 00:39:10,848
I could never tell Mama
these kind of things.
785
00:39:10,849 --> 00:39:13,552
[marching band playing]
786
00:39:13,819 --> 00:39:15,754
***
787
00:39:15,854 --> 00:39:18,189
[indistinct announcement
over speakers]
788
00:39:20,559 --> 00:39:23,395
- [Tommy] Can I get a Dr. Pepper?
- Yes.
789
00:39:24,963 --> 00:39:27,197
You got any bourbon back there?
790
00:39:27,198 --> 00:39:28,434
Sir?
791
00:39:28,567 --> 00:39:29,868
Never mind.
792
00:39:30,702 --> 00:39:32,938
- Rough day?
- You could say that.
793
00:39:33,071 --> 00:39:35,607
I got some pot gummies
if you want. No charge.
794
00:39:35,707 --> 00:39:37,007
Oh, that's real sweet
of you, honey,
795
00:39:37,008 --> 00:39:38,276
but I think
I'm gonna pass on that.
796
00:39:38,410 --> 00:39:39,778
How much do I owe you?
797
00:39:39,911 --> 00:39:41,312
That'll be four, please.
798
00:39:41,413 --> 00:39:42,748
[Tommy]
Four?
799
00:39:42,848 --> 00:39:43,915
There you go.
And keep that for yourself.
800
00:39:44,015 --> 00:39:45,182
Appreciate it.
801
00:39:45,183 --> 00:39:47,453
[phone buzzing]
802
00:39:50,355 --> 00:39:51,690
Hello.
803
00:39:52,591 --> 00:39:53,892
He survived.
804
00:39:53,992 --> 00:39:55,260
How'd he do?
805
00:39:55,393 --> 00:39:58,229
Green, real green.
806
00:39:58,329 --> 00:40:00,064
but don't say no, and he tries.
807
00:40:00,065 --> 00:40:01,500
I mean, that's something.
808
00:40:01,600 --> 00:40:03,802
Waste of a college degree,
if you ask me.
809
00:40:03,902 --> 00:40:06,772
Well, nobody's asking you.
Nobody's asking me, either.
810
00:40:06,872 --> 00:40:09,406
Like father like son,
if you know what I mean.
811
00:40:09,407 --> 00:40:10,741
No one knows better.
812
00:40:10,742 --> 00:40:12,310
I got a truckload
of "father like son."
813
00:40:12,444 --> 00:40:13,779
That's why I put him with you,
814
00:40:13,879 --> 00:40:15,580
to keep him out of trouble.
815
00:40:15,581 --> 00:40:17,115
- I'll do my best.
- All right.
816
00:40:17,215 --> 00:40:19,117
I'll talk to you later.
817
00:40:19,217 --> 00:40:21,453
[crowd cheering]
818
00:40:27,626 --> 00:40:29,528
[indistinct announcement
over speakers]
819
00:40:31,296 --> 00:40:33,298
Are you shitting me?
This pretty son of a bitch
820
00:40:33,431 --> 00:40:35,766
with his giant hand
on my daughter's ass?
821
00:40:35,767 --> 00:40:37,902
- What did you just say?
- What?
822
00:40:37,903 --> 00:40:40,404
Are you talking about my ass?
823
00:40:40,405 --> 00:40:42,808
No, I'm talking about that guy
grabbing my daughter's ass
824
00:40:42,941 --> 00:40:44,510
in front of the whole world.
825
00:40:44,610 --> 00:40:46,444
Oh, my gosh,
that's Dakota Loving.
826
00:40:49,147 --> 00:40:51,483
You've got to be shitting me.
827
00:40:51,617 --> 00:40:55,085
♪ slow, somber music ♪
828
00:40:55,086 --> 00:40:57,355
***
829
00:41:12,571 --> 00:41:14,405
[Elvio]
Cooper.
830
00:41:14,506 --> 00:41:15,841
Cooper.
831
00:41:15,941 --> 00:41:17,743
This is your pod.
832
00:41:19,545 --> 00:41:20,978
[grunts softly, sniffs]
833
00:41:20,979 --> 00:41:24,683
Hey, uh, what you got
going on for supper?
834
00:41:24,783 --> 00:41:26,484
I-I don't know.
835
00:41:26,585 --> 00:41:28,386
You got food in there?
836
00:41:28,486 --> 00:41:31,189
I'll probably just drive
back to town.
837
00:41:31,289 --> 00:41:33,391
Close the door.
838
00:41:47,606 --> 00:41:49,875
[rock playing on stereo]
839
00:41:55,747 --> 00:41:58,249
[TV playing indistinctly]
840
00:41:58,349 --> 00:42:00,018
[speaking Spanish]
841
00:42:00,118 --> 00:42:02,353
[Elvio speaking Spanish]
842
00:42:05,624 --> 00:42:07,158
[Elvio speaking Spanish]
843
00:42:07,993 --> 00:42:10,195
[Armando speaking Spanish]
844
00:42:12,263 --> 00:42:14,900
[both speaking Spanish]
845
00:42:22,574 --> 00:42:23,909
Thank you.
846
00:42:24,009 --> 00:42:25,577
Say "gracias."
847
00:42:27,312 --> 00:42:29,247
[speaks Spanish]
848
00:42:29,380 --> 00:42:30,582
Gracias.
849
00:42:30,682 --> 00:42:32,450
[Armando]
You need to learn Spanish
850
00:42:32,550 --> 00:42:34,219
'cause I'm not speaking
English all fucking day.
851
00:42:34,319 --> 00:42:36,287
- Okay.
- All right?
852
00:42:36,421 --> 00:42:37,554
This is "cerveza."
853
00:42:37,555 --> 00:42:39,090
Yes. Cerveza. I know cerveza.
854
00:42:39,190 --> 00:42:42,693
All right, all right. Parrilla.
855
00:42:42,694 --> 00:42:46,464
- Parrilla.
- Yeah, and that's carne.
856
00:42:46,564 --> 00:42:48,565
- Carne.
- Yeah.
857
00:42:48,566 --> 00:42:50,034
And when-when
you're drinking a beer,
858
00:42:50,035 --> 00:42:53,138
you say,
"Estoy tomando una cerveza."
859
00:42:53,271 --> 00:42:56,975
"Estoy t-tomando una cerveza"?
860
00:42:57,108 --> 00:42:58,777
And when you're eating a taco,
you say,
861
00:42:58,877 --> 00:43:02,614
"Estoy comiendo un taco
lleno de verga."
862
00:43:02,748 --> 00:43:04,449
- "Estoy..."
- [Luis] No, no, no.
863
00:43:04,549 --> 00:43:06,583
- Don't say that.
- No... [laughs]
864
00:43:06,584 --> 00:43:08,119
[Armando]
Okay, okay, okay, okay.
865
00:43:08,219 --> 00:43:09,621
You just say,
"Estoy comiendo un taco."
866
00:43:09,755 --> 00:43:11,990
- Estoy comiendo un taco.
- Okay, you got it.
867
00:43:12,123 --> 00:43:13,792
And you know, if I ask you
something in English,
868
00:43:13,892 --> 00:43:15,225
just ask me
how to say it in Spanish
869
00:43:15,226 --> 00:43:16,762
and you'll be bilingual
in a month.
870
00:43:16,862 --> 00:43:18,463
- Okay.
- All right.
871
00:43:18,563 --> 00:43:20,465
[upbeat ringtone playing]
872
00:43:20,565 --> 00:43:22,033
[Luis]
Get that.
873
00:43:22,133 --> 00:43:24,102
[Armando] Well, I mean,
she just wants to talk to you.
874
00:43:24,202 --> 00:43:25,804
[Luis]
She's your daughter.
875
00:43:25,904 --> 00:43:27,505
Hola, chiquita.
876
00:43:27,605 --> 00:43:29,808
[speaking Spanish]
877
00:43:30,976 --> 00:43:33,311
[Armando continues speaking
Spanish]
878
00:43:40,986 --> 00:43:44,322
- [inhales sharply]
- [speaking Spanish]
879
00:43:44,422 --> 00:43:45,791
[Luis]
Hello.
880
00:43:45,891 --> 00:43:47,659
[Armando]
That was my daughter.
881
00:43:47,759 --> 00:43:49,293
My wife told her no
about something,
882
00:43:49,294 --> 00:43:52,563
and she knows that I have
no pull with the boss, so...
883
00:43:57,002 --> 00:43:59,237
[sizzling]
884
00:44:00,371 --> 00:44:02,808
So, Elvio, he's your son?
885
00:44:02,908 --> 00:44:04,242
Hermanito.
886
00:44:04,342 --> 00:44:06,511
Uh, it--
uh, he's my little brother.
887
00:44:06,611 --> 00:44:09,279
Okay. So, your whole family
works the patch?
888
00:44:09,280 --> 00:44:11,516
Everybody's whole family
works the patch.
889
00:44:11,616 --> 00:44:13,818
[Luis laughing]
890
00:44:13,819 --> 00:44:14,952
Hey.
891
00:44:14,953 --> 00:44:17,022
My uncle was in prison
for ten years.
892
00:44:17,122 --> 00:44:18,656
- Really?
- [laughs]
893
00:44:18,757 --> 00:44:21,826
Dude, the o-- the only way
for a felon to make six figures
894
00:44:21,827 --> 00:44:24,362
is to steal it
or work the patch.
895
00:44:24,462 --> 00:44:27,631
I tried to steal it, and
I ended up right where he was.
896
00:44:27,632 --> 00:44:29,567
[laughs]
897
00:44:29,701 --> 00:44:31,903
You know what, though?
898
00:44:32,037 --> 00:44:34,004
It's better
you work for it real hard.
899
00:44:34,005 --> 00:44:36,374
You know? That way,
nobody can take it away.
900
00:44:36,474 --> 00:44:38,376
I can see that.
901
00:44:38,476 --> 00:44:41,511
Like, Elvio, he's smart,
you know? Real smart.
902
00:44:41,512 --> 00:44:44,348
He skipped prison
and went straight to the patch.
903
00:44:44,349 --> 00:44:46,350
Owns his home.
904
00:44:46,351 --> 00:44:48,954
Got his truck paid off.
Wife don't work.
905
00:44:49,054 --> 00:44:51,056
I mean, how many 24-year-olds
can say that?
906
00:44:51,156 --> 00:44:54,559
- Not very many.
- Not very many.
907
00:44:56,895 --> 00:44:59,297
Oh, yeah, the meat's ready.
908
00:45:01,599 --> 00:45:04,569
- [speaking Spanish]
- [Luis] Okay, I got to go, baby.
909
00:45:04,669 --> 00:45:06,271
That means, "Let's go eat."
910
00:45:08,439 --> 00:45:09,339
Okay, okay.
911
00:45:09,340 --> 00:45:11,576
Hey, bring my beer.
912
00:45:14,913 --> 00:45:17,248
[man speaking Spanish
over radio]
913
00:45:26,457 --> 00:45:27,892
Dig in, man.
914
00:45:27,893 --> 00:45:29,393
How do you say that in Spanish?
915
00:45:29,394 --> 00:45:31,028
[speaks Spanish]
916
00:45:31,029 --> 00:45:33,231
[Luis]
Not really, but, uh,
917
00:45:33,331 --> 00:45:34,800
that'll work.
918
00:45:39,137 --> 00:45:40,404
Oh, man, that's good.
919
00:45:40,405 --> 00:45:42,941
- Good, right?
- [Cooper] Mm-hmm.
920
00:45:44,009 --> 00:45:46,243
[coughs, sharp inhale]
921
00:45:46,244 --> 00:45:48,613
[clears throat, coughs]
922
00:45:48,713 --> 00:45:50,882
[clears throat]
923
00:45:52,483 --> 00:45:55,052
Holy shit, that's hot. [coughs]
924
00:45:55,053 --> 00:45:56,253
[laughing]
925
00:45:56,254 --> 00:45:57,622
[Luis]
You got a way to go, son.
926
00:45:57,722 --> 00:45:58,957
[Elvio] That's not even
the hot one, bro.
927
00:45:59,090 --> 00:46:00,625
[coughs] How is that
not the hot one?
928
00:46:00,758 --> 00:46:02,327
[Elvio] It's not that bad, bro.
What'd you give him?
929
00:46:02,460 --> 00:46:03,795
Dos tacos de verga.
930
00:46:03,929 --> 00:46:06,297
- [laughter]
- [Luis] You okay, son?
931
00:46:07,966 --> 00:46:09,433
- Yeah.
- [Elvio] Don't fucking die here.
932
00:46:09,434 --> 00:46:11,735
- [laughter]
- [groans]
933
00:46:11,736 --> 00:46:13,004
Holy shit.
934
00:46:13,104 --> 00:46:14,840
Man, drink some beer, bro.
You good?
935
00:46:18,109 --> 00:46:19,811
♪ tranquil music ♪
936
00:46:20,078 --> 00:46:22,246
***
937
00:46:22,247 --> 00:46:24,549
[Ainsley laughing]
938
00:46:25,783 --> 00:46:27,784
- [Dakota whispering]
- [laughing]
939
00:46:27,785 --> 00:46:30,021
[TV playing indistinctly]
940
00:46:36,094 --> 00:46:37,962
[kissing continues]
941
00:46:37,963 --> 00:46:39,497
All right, I'm turning in.
942
00:46:40,465 --> 00:46:43,300
- Good night, Daddy.
- No, no. You're coming with me.
943
00:46:43,301 --> 00:46:45,003
- What?
- [Tommy] That's right.
944
00:46:45,103 --> 00:46:46,603
We're gonna have
an old-fashioned sleep-in,
945
00:46:46,604 --> 00:46:48,373
like we used to
when you were nine.
946
00:46:48,473 --> 00:46:51,009
I'm not sleeping in the same bed
as my father.
947
00:46:51,109 --> 00:46:53,144
You sleep in the bed.
I'll sleep on the floor.
948
00:46:53,244 --> 00:46:55,612
The part of the floor that's
directly in front of the door.
949
00:46:55,613 --> 00:46:57,515
Uh, where's my room, Mr. Norris?
950
00:46:57,648 --> 00:46:59,084
Oh, we put you
in the junior suite,
951
00:46:59,184 --> 00:47:00,685
which is this
fucking couch here.
952
00:47:00,785 --> 00:47:03,388
Sweet dreams. Come on, baby.
953
00:47:10,661 --> 00:47:12,197
[TV playing indistinctly]
954
00:47:12,330 --> 00:47:15,132
[Ainsley] You're not
preventing anything, Daddy.
955
00:47:15,133 --> 00:47:17,903
Just postponing it.
956
00:47:18,003 --> 00:47:21,471
You're just forcing the tension
to rise even further.
957
00:47:21,472 --> 00:47:24,474
You know, there is no telling
what I'll let him do to me
958
00:47:24,475 --> 00:47:26,711
when he finally has me alone.
959
00:47:26,844 --> 00:47:28,845
You know, every now and then,
you say things
960
00:47:28,846 --> 00:47:31,616
that harken back the other side
of your gene pool.
961
00:47:31,716 --> 00:47:34,285
- Are you insulting Mama?
- Yeah, I am.
962
00:47:37,655 --> 00:47:40,391
You don't think
we're gonna last, do you?
963
00:47:40,491 --> 00:47:42,527
Did that sweatshirt
come with pants?
964
00:47:42,627 --> 00:47:44,694
Like as a set?
965
00:47:44,695 --> 00:47:47,098
I think that's just
for nursing homes.
966
00:47:54,405 --> 00:47:55,740
I love him.
967
00:47:55,840 --> 00:47:59,209
Honey, every romantic
relationship
968
00:47:59,210 --> 00:48:01,779
you'll ever have
will be a failure,
969
00:48:01,879 --> 00:48:04,082
except the last one.
970
00:48:04,182 --> 00:48:06,383
Do you think this is
the last relationship
971
00:48:06,384 --> 00:48:07,818
you're ever gonna have?
972
00:48:10,355 --> 00:48:12,222
I want it to be.
973
00:48:12,223 --> 00:48:14,059
Well, hell, we want
all of them to be.
974
00:48:14,159 --> 00:48:15,660
Do you think it will be?
975
00:48:16,928 --> 00:48:18,596
He can have anyone.
976
00:48:18,696 --> 00:48:20,897
- Well, shit, you can, too.
- Daddy. [sighs]
977
00:48:20,898 --> 00:48:23,367
By your logic, I should just
break up with him now
978
00:48:23,368 --> 00:48:25,402
and spare myself the suffering
979
00:48:25,403 --> 00:48:26,903
and just wait for the last one.
980
00:48:26,904 --> 00:48:29,307
It don't work that way.
981
00:48:29,407 --> 00:48:31,409
You got to love your way
through the failures.
982
00:48:31,509 --> 00:48:34,112
You never know if you're in
the last one till you're in it.
983
00:48:34,245 --> 00:48:36,814
Did you think Mama
was the last one?
984
00:48:36,914 --> 00:48:38,984
[laughing] Shit, no.
985
00:48:39,084 --> 00:48:42,153
Hell, honey, I was shocked
your mom and I lasted six weeks.
986
00:48:42,287 --> 00:48:44,489
Well, why did it last so long?
987
00:48:44,622 --> 00:48:45,957
Same as you.
988
00:48:46,057 --> 00:48:49,426
I mean, as wrong as we were
for each other,
989
00:48:49,427 --> 00:48:51,928
I-I loved her.
990
00:48:51,929 --> 00:48:54,632
Couldn't keep
my damn hands off of her.
991
00:48:55,400 --> 00:48:56,834
Shit, I still love her.
992
00:48:57,802 --> 00:49:01,739
If she lost the power of speech,
I'd marry her again tomorrow.
993
00:49:06,411 --> 00:49:08,346
I've never slept with him.
994
00:49:09,981 --> 00:49:12,082
We've had sex just about
everywhere you can do it.
995
00:49:12,083 --> 00:49:13,083
Honey...
996
00:49:13,084 --> 00:49:15,286
I've never slept with him.
997
00:49:15,386 --> 00:49:16,754
Like, I've...
998
00:49:17,655 --> 00:49:21,291
Like, I've never fallen asleep
in his arms or...
999
00:49:21,292 --> 00:49:23,228
like, woken up in them.
1000
00:49:26,964 --> 00:49:30,634
Daddy, if I promise
not to have sex,
1001
00:49:30,635 --> 00:49:33,538
can I just sleep with him
on the couch?
1002
00:49:34,439 --> 00:49:35,673
Please?
1003
00:49:37,508 --> 00:49:39,010
Just sleep?
1004
00:49:40,878 --> 00:49:42,646
- You promise?
- Mm-hmm.
1005
00:49:42,647 --> 00:49:44,182
I do. Mm-hmm.
1006
00:49:44,282 --> 00:49:45,816
That couch is a rental.
1007
00:49:45,916 --> 00:49:48,285
[laughs] Okay. Got it.
1008
00:49:48,286 --> 00:49:50,355
[chuckles]
1009
00:49:52,090 --> 00:49:54,692
Lord, where'd my nuts go?
1010
00:50:03,934 --> 00:50:05,336
How'd you pull this off?
1011
00:50:05,436 --> 00:50:08,839
- I made a promise.
- Mm, yeah? What's the promise.
1012
00:50:08,939 --> 00:50:13,444
Well, I can sleep with you,
but we can't have sex.
1013
00:50:14,312 --> 00:50:16,047
Can you make that promise?
1014
00:50:16,147 --> 00:50:17,647
Uh...
1015
00:50:17,648 --> 00:50:19,183
I'd rather not.
1016
00:50:19,184 --> 00:50:22,353
[laughs] Well, I know baby,
but can you make it?
1017
00:50:22,453 --> 00:50:23,621
Mm.
1018
00:50:24,755 --> 00:50:26,624
Can we, can we dry hump?
1019
00:50:28,493 --> 00:50:30,295
You can hold me.
1020
00:50:31,896 --> 00:50:33,330
Okay, well,
let's talk about this.
1021
00:50:33,331 --> 00:50:36,267
I mean, you promised no sex.
1022
00:50:36,401 --> 00:50:40,405
Well, that...
that leaves out a lot.
1023
00:50:41,739 --> 00:50:43,673
♪ tense music ♪
1024
00:50:43,674 --> 00:50:45,976
***
1025
00:50:49,080 --> 00:50:50,248
[knock on door]
1026
00:50:50,348 --> 00:50:52,182
- Yeah?
- [door opens]
1027
00:50:52,183 --> 00:50:54,385
[crying]
1028
00:50:55,086 --> 00:50:57,222
♪ somber music ♪
1029
00:50:57,322 --> 00:50:58,556
What happened?
1030
00:50:58,656 --> 00:50:59,990
[sniffling]
1031
00:51:00,091 --> 00:51:02,827
Guess he's not the last one.
1032
00:51:05,763 --> 00:51:08,266
He don't know what he's missing.
1033
00:51:09,800 --> 00:51:10,900
Come on, babe.
1034
00:51:10,901 --> 00:51:13,171
[sniffling]
1035
00:51:15,840 --> 00:51:18,143
Come on, babe, lay down.
1036
00:51:28,619 --> 00:51:30,988
[crying]
1037
00:51:32,423 --> 00:51:34,692
Come here, honey. Come here.
1038
00:51:40,431 --> 00:51:42,167
[sniffles]
1039
00:51:42,300 --> 00:51:45,470
How come you're always right?
1040
00:51:47,004 --> 00:51:49,807
'Cause I spent all my life
being wrong.
1041
00:51:49,907 --> 00:51:52,243
I never forgot the lessons.
1042
00:51:55,146 --> 00:51:56,647
Thank you.
1043
00:51:58,649 --> 00:52:00,218
Honey.
1044
00:52:01,252 --> 00:52:03,388
Fuck Alabama.
1045
00:52:05,323 --> 00:52:07,992
Yeah. Fuck 'em.
1046
00:52:09,059 --> 00:52:10,828
♪ melancholy music ♪
1047
00:52:11,095 --> 00:52:13,331
***
1048
00:52:28,012 --> 00:52:30,248
***
1049
00:52:57,542 --> 00:52:59,777
***
1050
00:53:04,081 --> 00:53:05,583
[Elvio sighs]
1051
00:53:16,727 --> 00:53:18,929
***
1052
00:53:19,730 --> 00:53:21,966
- [metallic tapping]
- [Luis grunting]
1053
00:53:26,371 --> 00:53:28,573
[grunting continues]
1054
00:53:31,276 --> 00:53:33,278
Hey, the 18's too small.
Go to 24.
1055
00:53:33,378 --> 00:53:35,079
Cooper, go get
the 24-inch pipe wrench.
1056
00:53:35,179 --> 00:53:36,814
Which one is that?
1057
00:53:37,648 --> 00:53:39,383
The one that says "24."
1058
00:53:39,384 --> 00:53:41,419
Go!
1059
00:53:42,387 --> 00:53:43,754
[tapping resumes]
1060
00:53:43,854 --> 00:53:47,258
[Elvio] The one the size
of your arm. You'll see it.
1061
00:53:51,296 --> 00:53:53,431
[sighs, grunting]
1062
00:53:58,769 --> 00:54:00,938
[hissing]
1063
00:54:06,311 --> 00:54:08,145
- [grunts]
- You got it?
1064
00:54:08,245 --> 00:54:10,114
- I'm looking.
- [Armando] Hurry up!
1065
00:54:10,247 --> 00:54:12,716
- [Elvio] He's bringing the 24.
- I got this.
1066
00:54:12,717 --> 00:54:14,151
- [Armando] What is he doing?
- [Luis] Okay, here we go.
1067
00:54:14,285 --> 00:54:15,953
♪ tense, suspenseful music ♪
1068
00:54:16,220 --> 00:54:17,922
***
1069
00:54:18,923 --> 00:54:19,924
I got it.
1070
00:54:20,024 --> 00:54:21,391
[Armando]
He's bringing the 24.
1071
00:54:21,392 --> 00:54:24,295
[grunting]
1072
00:54:24,395 --> 00:54:25,630
Okay, that's what
it should've been.
1073
00:54:25,730 --> 00:54:27,332
Oh, yeah. Here we come.
1074
00:54:29,300 --> 00:54:30,968
[grunts]
Whoa!
1075
00:54:32,570 --> 00:54:34,739
[flames roaring]
1076
00:54:35,940 --> 00:54:37,642
♪ somber music ♪
1077
00:54:37,908 --> 00:54:40,144
***
1078
00:55:05,836 --> 00:55:08,038
***
1079
00:55:37,868 --> 00:55:40,104
***