1 00:00:01,902 --> 00:00:04,004 ♪ MTV ♪ 2 00:00:04,838 --> 00:00:07,041 [man breathing deeply] 3 00:00:10,278 --> 00:00:12,346 [deep breathing continues] 4 00:00:12,446 --> 00:00:14,415 [insect buzzing] 5 00:00:26,360 --> 00:00:28,696 [man] I need to go to the bathroom. 6 00:00:29,930 --> 00:00:31,499 [speaks Spanish] 7 00:00:31,599 --> 00:00:32,866 [man sighs] 8 00:00:32,966 --> 00:00:34,635 [man] Tengo que ir al baño. 9 00:00:35,503 --> 00:00:36,537 [chuckles] 10 00:00:36,637 --> 00:00:38,239 [speaking Spanish] 11 00:00:41,109 --> 00:00:42,642 [sighs] Listen, I got to piss, okay? 12 00:00:42,643 --> 00:00:45,379 You want me to piss my fucking pants? 13 00:00:45,513 --> 00:00:48,315 I'm about to piss my fucking pants, all right? 14 00:00:48,316 --> 00:00:50,551 [grunts] 15 00:01:01,395 --> 00:01:03,597 [coyotes yipping distantly] 16 00:01:10,338 --> 00:01:13,073 [coyotes continue yipping] 17 00:01:16,477 --> 00:01:18,078 [door clatters opens] 18 00:01:18,179 --> 00:01:19,613 [sighs heavily] 19 00:01:37,931 --> 00:01:40,434 [speaks Spanish] 20 00:01:41,269 --> 00:01:43,537 [speaking Spanish] 21 00:01:48,075 --> 00:01:49,777 [man] Fuck me. 22 00:01:49,877 --> 00:01:52,146 [gun clatters] 23 00:01:54,315 --> 00:01:56,484 [sighs, clears throat] 24 00:01:59,620 --> 00:02:02,122 You say you own this land. 25 00:02:03,123 --> 00:02:04,592 We have the rights. 26 00:02:04,692 --> 00:02:06,759 No. 27 00:02:06,760 --> 00:02:08,395 We own this land. 28 00:02:08,396 --> 00:02:09,797 You own the surface, 29 00:02:09,930 --> 00:02:12,166 which you purchased from Daniel Piersall, 30 00:02:12,266 --> 00:02:14,001 and Daniel Piersall's father 31 00:02:14,134 --> 00:02:16,670 sold the mineral rights in 1993 32 00:02:16,770 --> 00:02:18,472 to the Permian Basin Trust, 33 00:02:18,572 --> 00:02:21,542 who subcontracted the rights to Meridian Oil, 34 00:02:21,642 --> 00:02:23,776 which was bought by Conoco Phillips, 35 00:02:23,777 --> 00:02:25,612 and sold to M-TEX Oil, 36 00:02:25,613 --> 00:02:28,349 who only recently discovered the rights. 37 00:02:28,449 --> 00:02:29,983 We don't want your oil here. 38 00:02:30,083 --> 00:02:32,252 Well, wish in one hand, shit in the other, 39 00:02:32,253 --> 00:02:33,987 see which one fills up first. 40 00:02:35,456 --> 00:02:37,658 Maybe I slice you from your huevos to your throat 41 00:02:37,758 --> 00:02:39,959 and hang you from a bridge. 42 00:02:39,960 --> 00:02:41,195 Huh? 43 00:02:41,329 --> 00:02:43,129 See if oil companies come then. 44 00:02:43,130 --> 00:02:45,799 Well, first they'll hire Halliburton to build files 45 00:02:45,899 --> 00:02:47,600 on you fucking assholes 46 00:02:47,601 --> 00:02:49,936 that the FBI only dreams about having. 47 00:02:49,937 --> 00:02:52,406 Then they'll send 30 Tier 1 operators 48 00:02:52,506 --> 00:02:57,345 from Triple Canopy, and they'll bust you like a fucking piñata. 49 00:02:57,445 --> 00:03:00,381 And if any of you dipshits do make it back to Mexico, 50 00:03:00,481 --> 00:03:03,016 they'll blow your fucking house up with a drone. 51 00:03:03,116 --> 00:03:04,685 With your family in it. 52 00:03:04,818 --> 00:03:07,320 It costs six million to put in a new well. 53 00:03:07,321 --> 00:03:10,891 They're putting in 800 right fucking here. 54 00:03:10,991 --> 00:03:12,726 That's 4.8 billion in pumpjacks. 55 00:03:12,860 --> 00:03:14,327 They'll put in another billion 56 00:03:14,328 --> 00:03:16,230 on water and housing and trucking. 57 00:03:16,364 --> 00:03:20,132 At $78 a barrel, that's 6.4 million a day. 58 00:03:20,133 --> 00:03:23,371 For the next 50 fucking years. 59 00:03:23,471 --> 00:03:25,805 So, yeah, the oil company's coming. 60 00:03:25,806 --> 00:03:29,877 So, they send you to tell us fuck off? 61 00:03:30,010 --> 00:03:33,414 They sent me to negotiate a surface lease. 62 00:03:34,382 --> 00:03:36,516 And we'll build you a nice all-weather road 63 00:03:36,517 --> 00:03:39,720 that leads to our oil wells and to the highway. 64 00:03:39,820 --> 00:03:41,922 And a few others, if you need them. 65 00:03:44,191 --> 00:03:45,859 He's gonna build us a road. 66 00:03:45,959 --> 00:03:47,060 [man] Hey, here's the deal, 67 00:03:47,160 --> 00:03:49,129 and it's the only deal: 68 00:03:49,229 --> 00:03:52,865 You don't fuck with our product, we don't fuck with yours. 69 00:03:52,866 --> 00:03:56,270 Because if you do, we'll put in a DEA substation 70 00:03:56,404 --> 00:03:58,572 right across the fucking street. 71 00:04:00,173 --> 00:04:02,576 We got a deal? 72 00:04:06,179 --> 00:04:07,781 We got a deal. 73 00:04:08,849 --> 00:04:10,618 Surface lease agreement's in there. 74 00:04:10,718 --> 00:04:13,353 Signature pages are marked. 75 00:04:13,354 --> 00:04:16,457 Now, we'll need an address for the surface lease payment 76 00:04:16,590 --> 00:04:19,493 and the damage reimbursements. 77 00:04:19,593 --> 00:04:21,429 Damage? 78 00:04:21,529 --> 00:04:22,763 Yeah. 79 00:04:22,863 --> 00:04:24,498 We'll pay you for the damage to the land 80 00:04:24,598 --> 00:04:28,436 we built your roads on and the pads for our pumpjacks. 81 00:04:28,536 --> 00:04:29,869 You pay me? 82 00:04:29,870 --> 00:04:31,639 Yeah, we pay you. 83 00:04:32,205 --> 00:04:33,740 Mm, strange business. 84 00:04:33,741 --> 00:04:35,742 [man] Same as yours. 85 00:04:35,743 --> 00:04:37,478 No, I don't think so. 86 00:04:38,245 --> 00:04:39,712 [man] You sell a product 87 00:04:39,713 --> 00:04:42,416 that your customers are dependent on. 88 00:04:42,516 --> 00:04:43,750 Yes. 89 00:04:43,751 --> 00:04:45,486 It's the same. 90 00:04:45,586 --> 00:04:47,287 Ours is just bigger. 91 00:04:58,766 --> 00:05:00,668 [clippers clatter] 92 00:05:00,768 --> 00:05:02,370 [Jimenez] Vámonos. 93 00:05:12,145 --> 00:05:13,981 [door slams shut] 94 00:05:14,081 --> 00:05:15,915 - [sighs] - [vehicle doors open, close] 95 00:05:15,916 --> 00:05:17,985 - ♪ quiet, dramatic music - [engines starting] 96 00:05:18,251 --> 00:05:20,354 *** 97 00:05:22,155 --> 00:05:24,492 [vehicles departing] 98 00:05:28,629 --> 00:05:30,129 Oil and Gas Industry makes 99 00:05:30,130 --> 00:05:32,466 $3 billion dollars a day in pure profit. 100 00:05:32,566 --> 00:05:36,704 Generates over $4.3 trillion dollars a year in revenue. 101 00:05:37,871 --> 00:05:40,674 It is the seventh largest industry in the world, 102 00:05:40,774 --> 00:05:42,142 ranked ahead of food production, 103 00:05:42,242 --> 00:05:44,011 automobile production, coal mining, 104 00:05:44,144 --> 00:05:48,147 and at 1.4 trillion, the pharmaceutical industry 105 00:05:48,148 --> 00:05:50,384 doesn't even crack the top ten. 106 00:05:53,353 --> 00:05:55,389 The industries listed ahead of oil and gas 107 00:05:55,523 --> 00:05:56,989 are completely dependent on 108 00:05:56,990 --> 00:05:58,659 oil and gas. 109 00:05:58,759 --> 00:06:01,061 The more they grow, 110 00:06:01,161 --> 00:06:02,795 the more we grow. 111 00:06:02,796 --> 00:06:04,831 That's the scale. 112 00:06:04,832 --> 00:06:07,166 That's the size of this thing. 113 00:06:07,167 --> 00:06:09,202 And it's only getting bigger. 114 00:06:09,336 --> 00:06:10,838 This fucking job. 115 00:06:10,938 --> 00:06:12,139 [beer opens] 116 00:06:13,574 --> 00:06:15,508 But before any of that money is made, 117 00:06:15,509 --> 00:06:17,110 you gotta get the lease. 118 00:06:17,210 --> 00:06:20,380 You gotta secure the rights and lock up the surface. 119 00:06:20,481 --> 00:06:24,384 Then babysit the owners, babysit the crews. 120 00:06:24,485 --> 00:06:25,719 [belches] 121 00:06:25,819 --> 00:06:27,254 Then manage the police and the press 122 00:06:27,387 --> 00:06:30,290 when the babies refuse to be sat. 123 00:06:32,225 --> 00:06:34,161 That's my job. 124 00:06:35,028 --> 00:06:37,264 Secure the lease, then manage the people. 125 00:06:39,032 --> 00:06:41,234 First part's pretty simple. 126 00:06:42,402 --> 00:06:45,873 It's the second part that can get you killed. 127 00:06:46,907 --> 00:06:49,142 *** 128 00:07:06,359 --> 00:07:08,529 *** 129 00:07:26,246 --> 00:07:27,948 ♪ gentle music ♪ 130 00:07:28,215 --> 00:07:30,450 *** 131 00:07:49,069 --> 00:07:51,539 *** 132 00:08:12,259 --> 00:08:14,662 *** 133 00:08:33,581 --> 00:08:35,749 [birds chirping] 134 00:08:43,290 --> 00:08:45,525 [wind whistling] 135 00:08:53,433 --> 00:08:55,468 [plane engines whirring] 136 00:09:03,076 --> 00:09:05,412 [engine buzzing loudly] 137 00:09:08,148 --> 00:09:09,883 ♪ tense, dramatic music ♪ 138 00:09:10,150 --> 00:09:12,385 *** 139 00:09:33,240 --> 00:09:35,442 *** 140 00:09:53,260 --> 00:09:55,863 *** 141 00:10:11,078 --> 00:10:12,879 [truck horn blaring] 142 00:10:12,880 --> 00:10:14,747 What the-- 143 00:10:14,748 --> 00:10:16,984 [horn blaring] 144 00:10:22,756 --> 00:10:24,858 [tires screeching] 145 00:10:27,761 --> 00:10:29,896 ♪ quiet, dramatic music ♪ 146 00:10:29,897 --> 00:10:31,898 [engine idling] 147 00:10:31,899 --> 00:10:34,167 *** 148 00:10:37,137 --> 00:10:39,372 [flames whooshing] 149 00:10:46,646 --> 00:10:48,849 *** 150 00:11:01,194 --> 00:11:04,463 ♪ contemplative acoustic guitar music ♪ 151 00:11:04,464 --> 00:11:06,333 [sniffs sharply] 152 00:11:09,269 --> 00:11:10,503 Come on. [sniffs] 153 00:11:10,603 --> 00:11:13,206 [sighs] 154 00:11:32,860 --> 00:11:35,695 *** 155 00:11:39,466 --> 00:11:41,701 [low chattering] 156 00:11:46,139 --> 00:11:48,308 [vehicle doors closing] 157 00:11:49,042 --> 00:11:51,344 [low chattering continues] 158 00:12:12,800 --> 00:12:14,601 [man whistles] 159 00:12:16,303 --> 00:12:18,071 [man] You baby Norris? 160 00:12:18,205 --> 00:12:20,206 - Cooper. - Nah. 161 00:12:20,207 --> 00:12:23,110 I think baby's better. 162 00:12:23,210 --> 00:12:24,611 Get in. 163 00:12:24,744 --> 00:12:26,780 [Xavi's "La Diabla" with Spanish lyrics playing on radio] 164 00:12:33,386 --> 00:12:35,588 *** 165 00:12:42,796 --> 00:12:45,064 [men speaking Spanish] 166 00:12:45,065 --> 00:12:47,267 - [speaking Spanish] - [laughter] 167 00:12:48,268 --> 00:12:49,702 [speaking Spanish] 168 00:12:51,504 --> 00:12:53,705 [men continue speaking Spanish] 169 00:12:53,706 --> 00:12:55,976 *** 170 00:12:59,146 --> 00:13:01,481 ♪ "No Vacancy" by Treaty Oak Revival ♪ 171 00:13:08,856 --> 00:13:10,790 Three black coffees? 172 00:13:10,891 --> 00:13:13,460 Oh, you got another one in there. 173 00:13:13,560 --> 00:13:14,894 You want something, sugar? 174 00:13:14,895 --> 00:13:17,297 Uh... [chuckles] 175 00:13:17,430 --> 00:13:18,966 [chuckles] I can have that effect. 176 00:13:19,066 --> 00:13:20,266 Do you like black coffee, 177 00:13:20,267 --> 00:13:21,634 or a little bit of milk in there? 178 00:13:21,734 --> 00:13:24,004 I'll take, uh... 179 00:13:24,104 --> 00:13:25,938 Yeah, actually some milk. Can I have a latte? 180 00:13:25,939 --> 00:13:27,239 - What the fuck?! - [Elvio] A what? 181 00:13:27,240 --> 00:13:28,607 You just order a fucking latte? What? 182 00:13:28,608 --> 00:13:30,110 - [Abilene] An aristocrat. - What? 183 00:13:30,210 --> 00:13:31,743 Don't normally make lattes till the bankers wake up. 184 00:13:31,744 --> 00:13:34,246 We don't have time to wait for a fucking latte. 185 00:13:34,247 --> 00:13:35,983 Why the fuck do you need a latte, bro? 186 00:13:36,083 --> 00:13:37,885 - I-- I just ordered-- - He's asking her to make 187 00:13:37,985 --> 00:13:39,786 - the most complicated shit, man. - We got to get to work. 188 00:13:39,887 --> 00:13:41,154 - Sorry. - "Sorry." 189 00:13:41,254 --> 00:13:42,588 You want to ask for a continental breakfast? 190 00:13:42,589 --> 00:13:44,324 - I-- - What the fuck is your problem? 191 00:13:44,591 --> 00:13:46,626 *** 192 00:13:46,726 --> 00:13:49,162 - [horns honking] - [angry shouting] 193 00:13:49,262 --> 00:13:52,431 - Oh, here we go. - Here it comes. 194 00:13:52,432 --> 00:13:55,202 [horns honking] 195 00:13:55,302 --> 00:13:57,504 The white kid ordered a latte! 196 00:13:57,604 --> 00:13:58,805 Great job, man. First day. 197 00:13:58,906 --> 00:14:01,140 [angry shouting and honking continue] 198 00:14:01,141 --> 00:14:03,710 That'll be 27, sweetie. 199 00:14:03,810 --> 00:14:05,111 [honking continues] 200 00:14:05,112 --> 00:14:07,247 [Armando] Unreal. 201 00:14:08,381 --> 00:14:09,682 This is for you, darling. 202 00:14:13,220 --> 00:14:19,392 ♪ Said she'll call me round half past eight ♪ 203 00:14:19,492 --> 00:14:22,328 ♪ Been a damn long day, don't wait up too late... ♪ 204 00:14:22,329 --> 00:14:24,064 [Armando] Hey, if you're gonna work the patch 205 00:14:24,164 --> 00:14:25,797 you got to learn how to drink it black, 206 00:14:25,798 --> 00:14:27,734 'cause everything we do is on the fucking go. 207 00:14:27,834 --> 00:14:30,169 I just don't like the way it tastes. 208 00:14:30,170 --> 00:14:34,341 Ain't about the taste, son, it's about the fuel. 209 00:14:34,441 --> 00:14:36,209 Six hours from now when you need a jolt, 210 00:14:36,343 --> 00:14:38,211 you can't drink that curdled milk. 211 00:14:38,345 --> 00:14:40,013 Be throwing up all over my truck. 212 00:14:40,113 --> 00:14:41,748 [chuckles] You don't want to throw up in his truck. 213 00:14:41,881 --> 00:14:43,850 In fact, give me that. 214 00:14:43,951 --> 00:14:45,218 Yeah, give that shit-- 215 00:14:45,485 --> 00:14:47,720 *** 216 00:14:52,825 --> 00:14:54,694 [Luis] Your father said to make you into a roughneck. 217 00:14:54,794 --> 00:14:57,697 May as well start now. 218 00:14:59,166 --> 00:15:02,035 [sighs] 219 00:15:08,608 --> 00:15:12,579 ♪ Well, the world is on its head ♪ 220 00:15:12,679 --> 00:15:16,950 ♪ And I thank my lucky stars that I ain't dead ♪ 221 00:15:18,751 --> 00:15:22,722 ♪ I spend my whole life in the red ♪ 222 00:15:22,822 --> 00:15:27,627 ♪ And I done my best to keep my family fed ♪ 223 00:15:29,529 --> 00:15:33,065 ♪ So when I lay my burdens down ♪ 224 00:15:33,066 --> 00:15:35,567 ♪ Keep my debts out of your mind ♪ 225 00:15:35,568 --> 00:15:37,804 ♪ Just for a while ♪ 226 00:15:39,406 --> 00:15:43,409 ♪ All my troubles and my trials ♪ 227 00:15:43,410 --> 00:15:45,645 ♪ They lay scattered on the trail ♪ 228 00:15:45,745 --> 00:15:47,579 ♪ For miles and miles... ♪ 229 00:15:47,580 --> 00:15:49,616 All right, Monday, let's see what you got. 230 00:15:49,716 --> 00:15:53,686 ♪ I been paying my whole life ♪ 231 00:15:53,786 --> 00:15:58,491 ♪ Trying hard to find the blame for all my strife ♪ 232 00:16:00,327 --> 00:16:03,796 ♪ I been burning through my check ♪ 233 00:16:04,731 --> 00:16:08,601 ♪ And I never felt the gold around my neck... ♪ 234 00:16:09,536 --> 00:16:11,938 [song continues over speakers] 235 00:16:13,506 --> 00:16:15,607 - How was the night? - [laughs] 236 00:16:15,608 --> 00:16:19,979 H.R.-- they stopped to ask for gang affiliations. 237 00:16:20,080 --> 00:16:21,981 So now I got this drilling crew that's half Bloods, 238 00:16:22,082 --> 00:16:24,916 half Crips, who decided to have a gunfight 239 00:16:24,917 --> 00:16:27,187 in the fucking man camp last night. 240 00:16:28,088 --> 00:16:29,788 You can't wear straw. It ain't Easter yet. 241 00:16:29,789 --> 00:16:31,158 It's gonna be 95 today. 242 00:16:31,291 --> 00:16:34,361 I'd say that's Easter enough, wouldn't you? 243 00:16:40,433 --> 00:16:42,134 Goddamn it, Dale. 244 00:16:42,135 --> 00:16:43,802 - [door closes] - [microwave beeps] 245 00:16:43,803 --> 00:16:45,338 How many times am I gonna have to tell you 246 00:16:45,438 --> 00:16:47,207 to pour the beans in a fucking bowl? 247 00:16:47,340 --> 00:16:48,841 You burn up a microwave a week 248 00:16:48,941 --> 00:16:50,343 putting them fucking cans in there. 249 00:16:50,477 --> 00:16:51,911 - Tastes different in a bowl. - No, they don't. 250 00:16:52,011 --> 00:16:53,980 They taste exactly the fucking same. 251 00:16:54,081 --> 00:16:55,248 Mm-mm, taste different. 252 00:16:55,348 --> 00:16:57,149 Well, shit, I guess cowboy culture 253 00:16:57,150 --> 00:16:58,817 is out the fucking window with you two, huh? 254 00:16:58,818 --> 00:17:00,487 You see a cowboy in this room, you point him out. 255 00:17:00,587 --> 00:17:02,321 - [microwave door opens] - [Nathan groans] 256 00:17:02,322 --> 00:17:04,323 When's your hitch done? 257 00:17:04,324 --> 00:17:06,658 - Today. Mm. - [Nathan] Thank God. 258 00:17:06,659 --> 00:17:08,528 - Be at the courthouse by 11:00. - Yeah. 259 00:17:08,628 --> 00:17:10,197 - [phone buzzing] - Not 11:30, 11:00. 260 00:17:10,297 --> 00:17:11,864 Yes, sir. 261 00:17:11,964 --> 00:17:13,299 Hello? 262 00:17:13,300 --> 00:17:14,833 - What? - [microwave beeping] 263 00:17:14,834 --> 00:17:16,569 - [Nathan] What? - How-how far? 264 00:17:16,703 --> 00:17:18,037 Just send me a pin. 265 00:17:18,171 --> 00:17:20,039 I'm on the way. All right. 266 00:17:20,140 --> 00:17:21,340 On your way where? 267 00:17:21,341 --> 00:17:23,008 You're gonna have to depose me tomorrow. 268 00:17:23,009 --> 00:17:24,611 It has to be today, Tommy. 269 00:17:24,711 --> 00:17:26,479 These sons of bitches are so far up my ass, 270 00:17:26,579 --> 00:17:27,914 they're staring at the back of my tonsils. 271 00:17:28,047 --> 00:17:29,382 Well, it's gonna have to be tomorrow, 272 00:17:29,516 --> 00:17:31,518 'cause I think I found our plane. 273 00:17:33,052 --> 00:17:34,687 You guys lost a plane? 274 00:17:34,787 --> 00:17:37,690 How the fuck you lose a plane? [snickers] 275 00:17:37,790 --> 00:17:39,825 [Tanner Usrey's "Take Me Home" playing] 276 00:17:39,826 --> 00:17:42,129 *** 277 00:17:45,998 --> 00:17:48,200 [news anchor] ...prices are up with the national average, 278 00:17:48,201 --> 00:17:50,637 reaching $3.86. 279 00:17:50,737 --> 00:17:52,672 News of maintenance work at both Valero and Tesoro 280 00:17:52,772 --> 00:17:55,408 refineries scheduled for May has sparked fears of 281 00:17:55,508 --> 00:17:57,008 a summer gasoline shortage. 282 00:17:57,009 --> 00:17:58,877 Yeah, ask 'em why they're doing maintenance in May, Kate. 283 00:17:58,878 --> 00:18:02,048 OPEC meets next week to discuss an increase in production. 284 00:18:02,149 --> 00:18:03,682 [laughs] No, they're not. 285 00:18:03,683 --> 00:18:05,285 They're gonna cut production, honey. 286 00:18:05,418 --> 00:18:06,852 They're gonna take oil to a hundred. 287 00:18:06,853 --> 00:18:08,988 Who the hell is your shitty source, anyway? 288 00:18:09,088 --> 00:18:11,258 Although some insiders fear a cut in production... 289 00:18:11,358 --> 00:18:14,461 Well, look at the brain on Kate. 290 00:18:14,561 --> 00:18:16,129 You keep listening to your insiders. 291 00:18:16,229 --> 00:18:18,398 You may figure this game out. 292 00:18:21,968 --> 00:18:24,637 What in the fucking hell? 293 00:18:24,771 --> 00:18:26,906 Call Nate. 294 00:18:28,141 --> 00:18:29,709 [phone buzzing] 295 00:18:31,211 --> 00:18:32,279 Is it our plane? 296 00:18:32,412 --> 00:18:33,846 [Tommy] Yeah, it looks like it. 297 00:18:33,946 --> 00:18:35,582 - Where is it? - In about a thousand pieces 298 00:18:35,682 --> 00:18:38,651 out here on the road we built by the Pyote field. 299 00:18:38,751 --> 00:18:41,488 - Hey, let me call you back. - Should I call Fort Worth? 300 00:18:41,621 --> 00:18:43,290 Yeah, somebody should. 301 00:18:43,390 --> 00:18:46,425 [Tanner Usrey's "Take Me Home" playing over radio] 302 00:18:46,426 --> 00:18:48,127 Quite a mess. 303 00:18:48,228 --> 00:18:49,962 You ain't seen the mess yet. 304 00:18:50,062 --> 00:18:51,798 Can I leave my truck here? 305 00:18:51,931 --> 00:18:54,000 - It's your road. - [turns off engine, music stops] 306 00:18:57,804 --> 00:19:00,607 FAA says you reported this plane stolen. 307 00:19:00,707 --> 00:19:02,241 [Tommy] Yeah, six weeks ago. 308 00:19:02,242 --> 00:19:03,976 And you didn't feel like you needed to report that to me? 309 00:19:04,076 --> 00:19:06,313 Well, if you were the fucking airplane police, 310 00:19:06,413 --> 00:19:08,181 I would have, Walt, but since you're not, 311 00:19:08,315 --> 00:19:09,682 I called the airplane police. 312 00:19:09,782 --> 00:19:11,050 It's their job to call you, not mine. 313 00:19:11,150 --> 00:19:12,418 Well, they didn't. 314 00:19:12,419 --> 00:19:13,752 Well, I don't know what to tell you. 315 00:19:13,753 --> 00:19:15,120 That's the federal government for you. 316 00:19:15,121 --> 00:19:16,922 What's all this? 317 00:19:16,923 --> 00:19:19,326 [Walt] One of 75 reasons you should have called me 318 00:19:19,459 --> 00:19:21,694 the second that plane went missing. 319 00:19:21,828 --> 00:19:23,496 - Cocaine? - Maybe. 320 00:19:23,596 --> 00:19:24,897 Maybe heroin. 321 00:19:24,997 --> 00:19:26,298 Where's the pilot? 322 00:19:26,299 --> 00:19:28,034 Cooking in the cockpit. 323 00:19:28,868 --> 00:19:31,504 I got DEA and FAA sending HAZMAT crews 324 00:19:31,604 --> 00:19:33,639 down here to pull him out. 325 00:19:33,640 --> 00:19:35,774 Stay upwind of that shit. 326 00:19:35,775 --> 00:19:37,609 It'll kill you quicker than a bullet. 327 00:19:37,610 --> 00:19:39,811 That's a TTP truck. 328 00:19:39,812 --> 00:19:40,980 Yep. 329 00:19:41,080 --> 00:19:42,814 What the fuck's it doing on our road? 330 00:19:42,815 --> 00:19:45,817 He's probably gonna ask you the same thing about that plane. 331 00:19:45,818 --> 00:19:48,721 Did you report it stolen to your insurance company? 332 00:19:48,821 --> 00:19:50,557 You know how this shit works. 333 00:19:50,657 --> 00:19:52,825 Trucks and excavators and all kinds of shit 334 00:19:52,925 --> 00:19:54,894 go missing every day. 335 00:19:55,027 --> 00:19:57,697 And then a couple months later, they find their way back. 336 00:19:57,797 --> 00:20:00,400 If I reported everything that was stolen around here, 337 00:20:00,533 --> 00:20:03,336 the whole fucking Permian Basin would be a crime scene. 338 00:20:04,203 --> 00:20:05,637 Goddamn it. 339 00:20:05,638 --> 00:20:07,306 I got 4,200 barrels of oil 340 00:20:07,307 --> 00:20:09,041 I got to move out of here every day. 341 00:20:09,175 --> 00:20:10,377 Not on this road. 342 00:20:10,477 --> 00:20:11,810 Not for a while. 343 00:20:11,811 --> 00:20:14,113 I'm gonna need some love on this deal, Walt. 344 00:20:14,213 --> 00:20:15,514 What kind of love? 345 00:20:15,515 --> 00:20:18,184 The kind that backdates a police report. 346 00:20:18,285 --> 00:20:19,886 For God sakes, Tommy. 347 00:20:19,986 --> 00:20:21,353 The FAA was aware. 348 00:20:21,354 --> 00:20:22,688 They dropped the ball. 349 00:20:22,689 --> 00:20:24,523 Just use the date that I gave them, 350 00:20:24,524 --> 00:20:26,225 and match it, that's all. 351 00:20:26,326 --> 00:20:28,428 You know how many eyes are gonna be on this thing? 352 00:20:28,528 --> 00:20:31,063 The kind with a "G" on their license plate. 353 00:20:31,163 --> 00:20:33,031 I ain't backdating nothing. 354 00:20:33,032 --> 00:20:35,200 Okay, in today's report, 355 00:20:35,201 --> 00:20:38,870 just note that FAA was notified last month. 356 00:20:38,871 --> 00:20:41,140 Can you do that? 357 00:20:42,542 --> 00:20:44,711 It's the fucking truth, Walt. 358 00:20:45,512 --> 00:20:47,045 I'll put it in my report. 359 00:20:47,046 --> 00:20:49,916 All right, in all caps, please. 360 00:20:51,984 --> 00:20:54,720 [Tommy] Hey, I'm gonna need a road crew out here. 361 00:20:54,721 --> 00:20:56,855 I'm gonna drop you a pin. 362 00:20:56,856 --> 00:20:59,292 Need a half a mile detour around an incident site. 363 00:20:59,426 --> 00:21:01,461 Hey, Walt, can we build a road 364 00:21:01,594 --> 00:21:03,529 around on that side over there, 365 00:21:03,530 --> 00:21:04,896 so we can elbow around this shit? 366 00:21:04,897 --> 00:21:06,433 - Over there? - Yeah. 367 00:21:06,533 --> 00:21:08,501 Over there where the dead body and the drugs are? No. 368 00:21:08,601 --> 00:21:10,770 Okay, well, how about that side over there? 369 00:21:10,870 --> 00:21:12,704 Is there any dead bodies and dope over there? 370 00:21:12,705 --> 00:21:14,205 [Walt] Haven't looked over there yet. 371 00:21:14,206 --> 00:21:15,775 [Tommy] Well, how about we fucking go look then? 372 00:21:15,875 --> 00:21:17,977 Shit. 373 00:21:22,582 --> 00:21:25,752 Well, I don't see any dead drug dealers over here. 374 00:21:25,852 --> 00:21:28,455 Not any dead guys here, not any dope-- 375 00:21:28,555 --> 00:21:30,221 Fuck. 376 00:21:30,222 --> 00:21:31,890 [insects buzzing] 377 00:21:31,891 --> 00:21:33,258 Walt? 378 00:21:33,259 --> 00:21:35,161 There's a dead son of a bitch over here. 379 00:21:35,294 --> 00:21:36,895 - Yo! - [man] Sir? 380 00:21:36,896 --> 00:21:38,798 - Come tape it off. - [Tommy] Hey, I'm back. 381 00:21:38,931 --> 00:21:41,232 Listen, we're gonna need enough caliche for about a mile 382 00:21:41,233 --> 00:21:43,435 to get us around this fucking mess. 383 00:21:43,436 --> 00:21:46,205 So I want you to start right now and don't stop till you're done. 384 00:21:46,305 --> 00:21:48,174 Run 'em all night. 385 00:21:48,307 --> 00:21:49,642 All right. 386 00:21:49,742 --> 00:21:51,310 I wouldn't want to have your job this week. 387 00:21:51,444 --> 00:21:54,847 Shit, you wouldn't want to have my job any week, Walt. 388 00:21:55,615 --> 00:21:57,583 ♪ somber music ♪ 389 00:21:57,584 --> 00:22:00,186 *** 390 00:22:07,159 --> 00:22:08,828 Call Monty Miller. 391 00:22:08,928 --> 00:22:11,296 [sinister ringtone playing] 392 00:22:11,297 --> 00:22:13,533 Great. 393 00:22:14,701 --> 00:22:17,003 Well, it looks like it's gonna be Monday all day today. 394 00:22:17,136 --> 00:22:18,970 Actually, it won't be Monday once today, Tommy. 395 00:22:18,971 --> 00:22:20,439 It's Friday. 396 00:22:20,440 --> 00:22:22,308 It can't be Friday. I just got here yesterday. 397 00:22:22,409 --> 00:22:25,412 March first, you switched to a Friday through Tuesday. 398 00:22:26,345 --> 00:22:29,549 If you would look at me, you would see the calendar. 399 00:22:29,649 --> 00:22:31,484 If you looked at me, we'd still be married. 400 00:22:31,584 --> 00:22:33,619 Well, I'm going down the highway at 80 miles an hour. 401 00:22:33,620 --> 00:22:36,222 If I looked at you, I'd probably die. 402 00:22:39,892 --> 00:22:42,395 That was a pretty big truck, wasn't it? 403 00:22:42,495 --> 00:22:44,063 Okay, it's Friday. 404 00:22:44,163 --> 00:22:45,398 You have Ainsley. 405 00:22:45,532 --> 00:22:47,233 - Ainsley? - Yeah, it's your weekend. 406 00:22:47,333 --> 00:22:49,836 You just told me my weekend is Wednesday and Thursday. 407 00:22:49,936 --> 00:22:52,838 Yours is, but the rest of the world 408 00:22:52,839 --> 00:22:54,473 takes Saturday and Sunday off. 409 00:22:54,474 --> 00:22:57,009 That world includes me and your daughter. 410 00:22:57,109 --> 00:22:58,711 Victor and I are going to Cabo 411 00:22:58,811 --> 00:23:01,280 and I can't leave Ainsley alone in this house. 412 00:23:01,380 --> 00:23:03,181 Honey, she's 17 fucking years old. 413 00:23:03,182 --> 00:23:04,751 Have you seen her new boyfriend? 414 00:23:04,851 --> 00:23:07,186 Goddamn it. Hold on, I'm pulling over. 415 00:23:14,527 --> 00:23:16,228 Look at this kid. 416 00:23:16,328 --> 00:23:18,697 I mean, she could get pregnant from the fucking photograph. 417 00:23:18,698 --> 00:23:20,032 Okay, I see your point. 418 00:23:20,132 --> 00:23:22,101 Do you trust her driving to you? 419 00:23:22,234 --> 00:23:23,436 To Odessa? 420 00:23:23,536 --> 00:23:25,104 - Yeah. - Are you shittin' me? 421 00:23:25,204 --> 00:23:28,074 [semitruck horn blares] 422 00:23:30,142 --> 00:23:32,043 Have her go to Meacham. 423 00:23:32,044 --> 00:23:33,946 I'll put her on the flight with the engineers. 424 00:23:34,080 --> 00:23:35,347 Okay... 425 00:23:35,982 --> 00:23:37,416 You changed your hair color. 426 00:23:37,517 --> 00:23:40,787 Yeah, the redhead experiment is over. 427 00:23:40,887 --> 00:23:42,588 Well, I always preferred your natural color, 428 00:23:42,589 --> 00:23:44,023 to tell you the truth. 429 00:23:44,123 --> 00:23:46,224 Baby, you've never seen my natural color. 430 00:23:46,225 --> 00:23:48,360 So what time are you and Vernon going to-- 431 00:23:48,461 --> 00:23:49,762 - Victor. - Victor. 432 00:23:49,862 --> 00:23:51,831 Uh, what time are y'all leaving for Cabo? 433 00:23:51,964 --> 00:23:53,265 Not till tonight. 434 00:23:53,365 --> 00:23:54,501 Well, how come you'd be dressed that way 435 00:23:54,601 --> 00:23:56,168 at 8:00 in the morning, then? 436 00:23:56,302 --> 00:23:58,004 You think this is dressed up? 437 00:23:58,104 --> 00:24:00,906 Uh, yeah, I do. And so do you. 438 00:24:00,907 --> 00:24:02,509 Do you like it? 439 00:24:02,609 --> 00:24:03,942 Yes, I do like it. 440 00:24:03,943 --> 00:24:06,679 You see, one of life's great pleasures 441 00:24:06,813 --> 00:24:09,148 is showing you what you're missing. 442 00:24:09,248 --> 00:24:10,983 You don't have to show me to know, honey. 443 00:24:11,117 --> 00:24:12,151 I already know. 444 00:24:12,284 --> 00:24:13,952 How's our baby? 445 00:24:13,953 --> 00:24:16,287 Uh, it's his first day. 446 00:24:16,288 --> 00:24:17,789 First days ain't easy. 447 00:24:17,790 --> 00:24:19,826 Another Norris in the oil patch. 448 00:24:19,926 --> 00:24:21,828 What a waste. 449 00:24:21,928 --> 00:24:23,629 Wasn't my idea. 450 00:24:23,630 --> 00:24:25,464 Apple don't fall far, does it? 451 00:24:25,565 --> 00:24:28,634 Well, you're half of the tree, in case you forgot, darlin'. 452 00:24:28,635 --> 00:24:30,435 Anyway, just get her at the airport there 453 00:24:30,436 --> 00:24:32,539 by 3:00, all right? 454 00:24:32,672 --> 00:24:35,775 Or fuckin' hang up on me, either way. 455 00:24:38,444 --> 00:24:40,713 ♪ solemn acoustic guitar music ♪ 456 00:24:41,047 --> 00:24:43,182 *** 457 00:24:46,052 --> 00:24:47,754 [man] The way I got started in this, 458 00:24:47,854 --> 00:24:51,990 I was working in West Texas as a petroleum engineer 459 00:24:51,991 --> 00:24:55,394 and I decided that it was time 460 00:24:55,494 --> 00:24:59,331 to have a little adventure in life. 461 00:24:59,431 --> 00:25:02,668 And I answered this one particular advertisement 462 00:25:02,669 --> 00:25:05,404 to go to work for a company in Libya 463 00:25:05,538 --> 00:25:07,839 as a field petroleum engineer. 464 00:25:07,840 --> 00:25:09,975 My Arabic friends used to laugh at me 465 00:25:09,976 --> 00:25:12,945 because I would speak Arabic with a Texas accent. 466 00:25:13,045 --> 00:25:17,015 And it was hard for them to understand my Arabic, 467 00:25:17,016 --> 00:25:18,850 even though I was speaking the true words. 468 00:25:18,851 --> 00:25:23,188 Things were going along pretty well until 1967. 469 00:25:23,189 --> 00:25:25,558 There was the Arab/Israeli War. 470 00:25:25,692 --> 00:25:28,526 And we could certainly see that the Arab view 471 00:25:28,527 --> 00:25:33,865 of us expatriates was beginning to dim. 472 00:25:33,866 --> 00:25:35,301 [Chubby] I will tell you what. 473 00:25:35,401 --> 00:25:37,737 I am about done with looking north of I-20. 474 00:25:37,837 --> 00:25:41,107 I sunk three wells last week. I didn't even hit water. 475 00:25:41,207 --> 00:25:43,209 It's because there ain't any water north of I-20. 476 00:25:43,309 --> 00:25:44,611 More than there is south of it. 477 00:25:44,711 --> 00:25:46,544 - [Monty] What county? - Stonewall. 478 00:25:46,545 --> 00:25:48,414 Shit, they been sucking that oil for a hundred years. 479 00:25:48,514 --> 00:25:49,949 Frack the ones that are going dry 480 00:25:50,082 --> 00:25:51,549 and get the hell out. 481 00:25:51,550 --> 00:25:53,085 Besides, what are you gonna do with three wells? 482 00:25:53,185 --> 00:25:55,121 - That's where my minerals are. - [phone buzzing] 483 00:25:55,221 --> 00:25:56,722 [chuckles] 484 00:25:56,723 --> 00:25:58,758 Should've bought the basin after Covid hit. 485 00:25:58,858 --> 00:26:01,893 No, I don't play that big. 486 00:26:01,894 --> 00:26:04,529 We were buying 100 sections for five cents on the dollar. 487 00:26:04,530 --> 00:26:06,232 That ain't big, that's smart. 488 00:26:06,332 --> 00:26:10,002 There ain't no new oil to be found in that rocky red dirt. 489 00:26:10,102 --> 00:26:12,738 - [phone buzzing] - Shit. This ain't gonna be good. 490 00:26:12,739 --> 00:26:13,872 Give me a second, boys. 491 00:26:13,873 --> 00:26:15,975 [Chubby] Yeah, go ahead, Mon. 492 00:26:16,075 --> 00:26:17,542 Hey, let me get somewhere quiet. 493 00:26:17,543 --> 00:26:19,946 ♪ quiet, dramatic music ♪ 494 00:26:22,248 --> 00:26:23,581 All right, how bad? 495 00:26:23,582 --> 00:26:25,584 [Tommy] That's a tricky one to answer. 496 00:26:25,685 --> 00:26:27,353 Is it something you and Nate can handle? 497 00:26:27,453 --> 00:26:29,254 Well, they're gonna hit you from three directions. 498 00:26:29,255 --> 00:26:32,590 The insurance company, victims' families and TTP. 499 00:26:32,591 --> 00:26:34,059 All right, well, I'll handle TTP. 500 00:26:34,060 --> 00:26:35,795 Who's the best litigation firm in Midland? 501 00:26:35,928 --> 00:26:37,596 Well, they won't file here, they'll file in Houston. 502 00:26:37,697 --> 00:26:39,699 First one to hire Shepherd-Hastings wins. 503 00:26:39,799 --> 00:26:41,467 Who do you like over there? 504 00:26:41,567 --> 00:26:44,069 Clay Chandler is an assassin. You want me to call him? 505 00:26:44,070 --> 00:26:46,738 No, I'll call him, you just keep this shit out of the news. 506 00:26:46,739 --> 00:26:49,440 [Tommy laughs] This is the patch, Monty. 507 00:26:49,441 --> 00:26:50,877 An airplane full of drugs 508 00:26:50,977 --> 00:26:53,012 being run over by an oil tanker ain't news, 509 00:26:53,112 --> 00:26:54,579 that's just another Monday. 510 00:26:54,580 --> 00:26:56,915 Yeah, well, it ain't Monday, Tommy. 511 00:26:56,916 --> 00:26:59,318 It's Monday to me. 512 00:27:10,396 --> 00:27:12,965 [Cooper moans nervously] 513 00:27:14,333 --> 00:27:16,635 [grunting] 514 00:27:18,170 --> 00:27:20,039 [panting] 515 00:27:20,139 --> 00:27:22,341 What's he supposed to be checking? 516 00:27:23,275 --> 00:27:24,210 Tucker valve. 517 00:27:24,310 --> 00:27:26,645 What the fuck is a Tucker valve? 518 00:27:26,746 --> 00:27:28,080 First day on the job. 519 00:27:28,180 --> 00:27:30,982 Motherfucker, I can't have Tommy Norris's son 520 00:27:30,983 --> 00:27:33,219 dying on my pad-- get him down from there. 521 00:27:33,352 --> 00:27:34,854 All right, I'll do it right now. 522 00:27:34,954 --> 00:27:36,756 You got to go right up at the top! 523 00:27:36,856 --> 00:27:39,225 - Like that? - [chuckling] 524 00:27:40,059 --> 00:27:41,160 I don't see it! 525 00:27:41,260 --> 00:27:43,562 You got to go higher! 526 00:27:48,267 --> 00:27:49,702 [grunting] 527 00:27:50,870 --> 00:27:52,171 [Armando] Higher! 528 00:27:52,271 --> 00:27:54,172 [Cooper] I don't see any valve! 529 00:27:54,173 --> 00:27:55,673 I remember when you did this shit to me. 530 00:27:55,674 --> 00:27:56,909 Almost shit my pants. 531 00:27:57,043 --> 00:27:58,244 You did shit your pants. 532 00:27:58,344 --> 00:27:59,578 Higher! 533 00:27:59,712 --> 00:28:01,380 [quietly] Oh, fuck. 534 00:28:01,480 --> 00:28:03,215 [frustrated groan] 535 00:28:15,327 --> 00:28:18,696 - I don't see the valve! - No? You don't see the gauge? 536 00:28:18,697 --> 00:28:20,599 No! No gauge! 537 00:28:20,733 --> 00:28:23,803 Oh, you know what? Never mind, it's down here. 538 00:28:23,903 --> 00:28:25,536 Oh, what the fuck. 539 00:28:25,537 --> 00:28:27,439 [chuckling] 540 00:28:27,573 --> 00:28:29,075 [Cooper] So I can come down? 541 00:28:29,175 --> 00:28:30,542 [Armando] What, are you gonna stay up there all day? 542 00:28:30,642 --> 00:28:32,144 Gets your ass down here! 543 00:28:32,244 --> 00:28:33,746 Oh, shit. 544 00:28:34,346 --> 00:28:35,581 Whoa! 545 00:28:37,416 --> 00:28:38,516 - Oh, shit. - Nah-- 546 00:28:38,517 --> 00:28:41,320 [panting, grunting] 547 00:28:42,454 --> 00:28:44,890 This kid is gonna fuckin' die. Hey, kid! 548 00:28:44,891 --> 00:28:46,959 Take your time! 549 00:28:47,760 --> 00:28:48,961 Go, go, go, go, go. 550 00:28:50,029 --> 00:28:51,931 Shit. 551 00:28:55,101 --> 00:28:57,169 [exhales] 552 00:28:58,237 --> 00:28:59,204 [groans] 553 00:28:59,205 --> 00:29:01,107 Oh, fuck. Oh, fuck. 554 00:29:01,207 --> 00:29:03,976 - He's stuck. - He's gonna be fine. 555 00:29:04,777 --> 00:29:07,646 [shivering, moaning] 556 00:29:16,722 --> 00:29:17,790 [Elvio] Hey. 557 00:29:17,890 --> 00:29:19,291 [Cooper moans] 558 00:29:19,391 --> 00:29:20,758 Why you so scared, man? 559 00:29:20,759 --> 00:29:22,427 You got a harness on. 560 00:29:22,428 --> 00:29:24,262 You're wired, all right? 561 00:29:24,263 --> 00:29:25,331 Yeah. 562 00:29:25,431 --> 00:29:26,933 - You good? - Uh-huh. 563 00:29:27,033 --> 00:29:28,599 Look at me. 564 00:29:28,600 --> 00:29:30,769 Get your feet set first. 565 00:29:31,570 --> 00:29:33,905 - Come on. - [slow exhale] 566 00:29:33,906 --> 00:29:37,176 Then one hand, then the other. 567 00:29:37,309 --> 00:29:38,243 [Cooper] Okay. Okay. 568 00:29:38,244 --> 00:29:39,945 [Elvio] Three points of contact. 569 00:29:39,946 --> 00:29:42,949 - Three points of contact. - Yeah, yeah, at all times. 570 00:29:43,049 --> 00:29:44,150 - Okay, okay. - Okay? 571 00:29:44,250 --> 00:29:45,517 Let's head down. 572 00:29:45,651 --> 00:29:47,486 - Okay. - Ain't got all day. 573 00:29:47,586 --> 00:29:50,322 [panting] 574 00:29:51,190 --> 00:29:52,257 Sh-Shit. 575 00:29:52,258 --> 00:29:54,493 ♪ slow, intense music ♪ 576 00:29:54,760 --> 00:29:56,562 *** 577 00:29:57,463 --> 00:30:00,199 [Elvio] You're good, man. Almost there. 578 00:30:06,472 --> 00:30:08,139 [grunting, panting] 579 00:30:08,140 --> 00:30:10,009 [Elvio] You good or what? what happened? 580 00:30:10,142 --> 00:30:11,442 [pained grunting] 581 00:30:11,443 --> 00:30:13,812 Holy shit, bro. All right, let's go. 582 00:30:13,913 --> 00:30:16,883 - You dumbass. Come on. - [groans] 583 00:30:22,354 --> 00:30:24,322 Let me see that hand. 584 00:30:24,323 --> 00:30:25,925 Okay, rinse it. 585 00:30:26,025 --> 00:30:27,658 There's a first-aid kit in the field office. 586 00:30:27,659 --> 00:30:28,928 Wrap it. 587 00:30:30,029 --> 00:30:32,298 So the gauge was down here the whole time? 588 00:30:34,833 --> 00:30:36,268 Wait a minute, were you guys fuckin' with me? 589 00:30:36,368 --> 00:30:38,003 Yes. First day, man. Gonna happen. 590 00:30:38,004 --> 00:30:40,671 - Yeah. [laughing] - [Luis] Hey, come on. 591 00:30:40,672 --> 00:30:41,840 Go on! 592 00:30:41,941 --> 00:30:43,109 Welcome to the patch. 593 00:30:43,209 --> 00:30:45,577 [Luis] You did good, son. 594 00:30:45,711 --> 00:30:47,246 You did good. [chuckles] 595 00:30:47,346 --> 00:30:49,680 ♪ "Everlasting Lover" by 49 Winchester ♪ 596 00:30:49,681 --> 00:30:52,051 ♪ Everlasting lover ♪ 597 00:30:53,319 --> 00:30:56,588 ♪ I got a lot I want to say to you ♪ 598 00:30:56,688 --> 00:31:00,059 ♪ Well, you make me feel less lonesome ♪ 599 00:31:00,192 --> 00:31:02,728 ♪ Then I ever used to ♪ 600 00:31:02,861 --> 00:31:05,597 ♪ Everlasting lover ♪ 601 00:31:05,731 --> 00:31:10,001 ♪ Honey, it ain't that I want to ♪ 602 00:31:10,002 --> 00:31:13,372 ♪ Oh, but sometimes the pain takes over ♪ 603 00:31:13,472 --> 00:31:16,142 ♪ And I'll just slip through ♪ 604 00:31:19,411 --> 00:31:25,850 ♪ When I get stoned and I feel rejected ♪ 605 00:31:25,851 --> 00:31:32,523 ♪ Weary from the road and half beaten down... ♪ 606 00:31:32,524 --> 00:31:35,461 [indistinct chatter] 607 00:31:35,594 --> 00:31:37,930 Your day about to start or just end? 608 00:31:38,064 --> 00:31:39,431 I'm in the middle of mine. 609 00:31:39,565 --> 00:31:41,467 All right, which you want? Breakfast, supper? 610 00:31:41,567 --> 00:31:43,201 How come you ain't got a lunch menu? 611 00:31:43,202 --> 00:31:45,137 Because there ain't no such thing as lunch in the patch. 612 00:31:45,237 --> 00:31:46,904 Truer words, Ellie. 613 00:31:46,905 --> 00:31:48,206 - Dinner. - All right. 614 00:31:48,207 --> 00:31:49,775 And can you drink beer in the middle? 615 00:31:49,875 --> 00:31:51,777 I don't see why not. It's Friday for somebody. 616 00:31:51,910 --> 00:31:53,345 All right, I'll bring you a pitcher. 617 00:31:53,445 --> 00:31:54,912 Thanks. 618 00:31:54,913 --> 00:31:56,115 [Patrick] Want to order a pitcher? 619 00:31:56,248 --> 00:31:57,616 [Tommy] Ah, already did. 620 00:31:57,716 --> 00:31:58,917 If Ultra's okay with you. 621 00:31:59,018 --> 00:32:00,885 Oh, a Michelob man, huh? 622 00:32:00,886 --> 00:32:02,955 Yeah, well, two million team ropers can't be wrong. 623 00:32:03,055 --> 00:32:05,992 [Patrick sighs] 624 00:32:06,925 --> 00:32:08,794 We got to get paid on this fire deal, Tommy. 625 00:32:08,894 --> 00:32:10,329 You burned up 8,000 acres. 626 00:32:10,462 --> 00:32:13,064 We're sitting on a $300,000 loss. 627 00:32:13,065 --> 00:32:15,201 I didn't burn up anything. The fire burned it. 628 00:32:15,301 --> 00:32:17,636 Started by a faulty switch in your pump jack. 629 00:32:17,736 --> 00:32:19,471 And spread by 50-mile-an-hour winds. 630 00:32:19,571 --> 00:32:21,173 It's got "act of God" written all over it. 631 00:32:21,273 --> 00:32:22,607 If it hadn't been for that wind, 632 00:32:22,608 --> 00:32:25,110 that thing don't spread past 50 meters. 633 00:32:25,111 --> 00:32:26,979 Listen, M-TEX has been a good partner. 634 00:32:27,079 --> 00:32:28,947 That's why we didn't join that class action. 635 00:32:29,048 --> 00:32:32,484 But we suffered real damages and we need to be reimbursed. 636 00:32:32,584 --> 00:32:34,987 Boys, boys, boys. We eatin' or just arguin'? 637 00:32:35,087 --> 00:32:37,123 - Just arguing now, honey. - [Ellie] All right. 638 00:32:39,158 --> 00:32:42,293 Listen, if we pay for surface damages, 639 00:32:42,294 --> 00:32:43,594 we're admitting fault. 640 00:32:43,595 --> 00:32:45,064 - You are at fault. - Well, so are you. 641 00:32:45,164 --> 00:32:47,699 It started on your client's land. 642 00:32:47,799 --> 00:32:49,168 And they got a fire crew over there. 643 00:32:49,268 --> 00:32:51,170 They didn't stop it, they didn't even try. 644 00:32:51,303 --> 00:32:52,704 We'll sign an NDA. 645 00:32:52,838 --> 00:32:54,939 'Cause that's worth the paper it's printed on? 646 00:32:54,940 --> 00:32:56,975 Listen, we will not let you drill another well 647 00:32:57,076 --> 00:32:58,577 until this is handled. 648 00:33:02,214 --> 00:33:03,982 Okay, how about this: 649 00:33:04,083 --> 00:33:08,786 I pay you $300,000, but it's for a solar lease. 650 00:33:08,787 --> 00:33:10,222 [chuckles] 651 00:33:10,322 --> 00:33:11,956 Our client doesn't want solar on the ranch. 652 00:33:11,957 --> 00:33:14,393 We don't sell solar panels, we're a fucking oil company. 653 00:33:14,493 --> 00:33:18,797 But I can justify payment on solar rights or wind. 654 00:33:20,799 --> 00:33:22,500 What time period you talking about? 655 00:33:22,501 --> 00:33:24,036 I don't give a shit. Make it six months. 656 00:33:24,136 --> 00:33:26,438 I just don't want to have to pay you damages. 657 00:33:27,339 --> 00:33:28,473 I think I can make that fly. 658 00:33:28,474 --> 00:33:30,007 I don't see why you couldn't. 659 00:33:30,008 --> 00:33:32,844 That's easier than selling pussy at a men's prison. 660 00:33:34,046 --> 00:33:35,846 I find that offensive, sir. 661 00:33:35,847 --> 00:33:38,784 To who, the pussy or the prisoners? 662 00:33:39,818 --> 00:33:41,186 - [clears throat] - I find it difficult 663 00:33:41,187 --> 00:33:43,455 to do business with people who offend me. 664 00:33:44,556 --> 00:33:47,226 Well, you see, we're not in business together. 665 00:33:47,359 --> 00:33:49,928 We lease your mineral rights, and in exchange for that, 666 00:33:50,062 --> 00:33:52,697 we pay you $2 and a half million dollars a year. 667 00:33:52,698 --> 00:33:56,268 And maintain your roads and dig your stock tanks. 668 00:33:56,368 --> 00:33:59,204 So, don't delude yourself into thinking you're a rancher. 669 00:33:59,205 --> 00:34:03,040 You're an oilman who spends the money we give you on cattle. 670 00:34:03,041 --> 00:34:04,576 If it hadn't been for us, 671 00:34:04,710 --> 00:34:06,878 your family would have lost that ranch in the '50s. 672 00:34:06,978 --> 00:34:10,515 So, you just say "Thank you," take the $300,000 for the grass, 673 00:34:10,516 --> 00:34:15,287 and then I keep sending you $200,000 checks every month. 674 00:34:15,387 --> 00:34:19,925 But don't you dare pretend that I offend you. 675 00:34:20,058 --> 00:34:23,395 You smile and say, "I'll take it." 676 00:34:24,196 --> 00:34:25,563 Very good offer. 677 00:34:25,564 --> 00:34:27,766 I recommend you take it. 678 00:34:28,434 --> 00:34:31,137 I'll take it, but I ain't smiling. 679 00:34:32,070 --> 00:34:33,505 [laughs softly] I guess not. 680 00:34:33,605 --> 00:34:36,775 It takes a check to make you do that, don't it? 681 00:34:40,979 --> 00:34:42,580 [Desmond] I can't wait for the day 682 00:34:42,581 --> 00:34:45,550 when you and everyone like you leaves this place. 683 00:34:45,551 --> 00:34:48,320 You might want to think that through. 684 00:34:48,454 --> 00:34:50,755 'Cause if I'm gone, that means the oil's gone, 685 00:34:50,756 --> 00:34:53,192 and if the oil's gone, that means the money's gone, 686 00:34:53,292 --> 00:34:55,861 and that means you're gone. 687 00:34:57,663 --> 00:34:59,965 We'll write it up, get it to you next week. 688 00:35:01,099 --> 00:35:02,567 [sighs] Now are we eating? 689 00:35:02,568 --> 00:35:04,002 I guess I'm eating alone now. 690 00:35:04,136 --> 00:35:06,472 Oh, baby. What can I get you? 691 00:35:09,641 --> 00:35:11,477 ♪ slow, hopeful music ♪ 692 00:35:11,743 --> 00:35:13,912 *** 693 00:35:41,773 --> 00:35:42,841 Daddy! 694 00:35:42,941 --> 00:35:46,144 - [laughs] Baby. - Hi! 695 00:35:47,313 --> 00:35:50,549 [laughs] You get prettier every day, little angel. 696 00:35:50,682 --> 00:35:52,317 You didn't drink them out of those little Tito's bottles, 697 00:35:52,318 --> 00:35:53,819 - did you? - Daddy, of course not. 698 00:35:53,919 --> 00:35:55,053 Your engineers did that. 699 00:35:55,187 --> 00:35:56,888 Well, they have the practice. 700 00:35:56,988 --> 00:35:58,857 I want you to meet my boyfriend. 701 00:35:58,957 --> 00:36:01,158 Your mother didn't say anything about the boyfriend coming. 702 00:36:01,159 --> 00:36:03,495 'Cause you know Mommy. The less she knows the better. 703 00:36:03,595 --> 00:36:05,030 She's such a helicopter parent. 704 00:36:05,163 --> 00:36:07,399 - I don't know what that means. - Just hovering 705 00:36:07,499 --> 00:36:10,134 and hovering and hovering, always. 706 00:36:10,135 --> 00:36:13,339 Daddy, meet Dakota. 707 00:36:13,439 --> 00:36:14,673 [Dakota] Mr. Norris. 708 00:36:14,773 --> 00:36:17,075 - Pleasure, sir. - Yeah, good to meet you. 709 00:36:17,209 --> 00:36:19,345 Dakota? What's your last name? 710 00:36:19,445 --> 00:36:21,112 Loving, sir. 711 00:36:21,980 --> 00:36:24,783 "Dakota Loving." 712 00:36:24,883 --> 00:36:26,885 You can't make that shit up. 713 00:36:26,985 --> 00:36:28,185 Let's go. 714 00:36:28,186 --> 00:36:32,291 [Treaty Oak Revival's "Boomtown" playing] 715 00:36:32,391 --> 00:36:33,592 So windy. 716 00:36:33,859 --> 00:36:35,294 *** 717 00:36:36,928 --> 00:36:40,399 ♪ Well, my trailer looks like a liquor store ♪ 718 00:36:40,532 --> 00:36:42,734 ♪ Or maybe one that just got robbed ♪ 719 00:36:42,834 --> 00:36:45,070 ♪ And, well, I've got every bottle ♪ 720 00:36:45,170 --> 00:36:46,572 ♪ You can think of, honey... ♪ 721 00:36:46,705 --> 00:36:50,207 So, what would you kids like to do tonight? 722 00:36:50,208 --> 00:36:52,209 Well, do you have a car we could borrow? 723 00:36:52,210 --> 00:36:53,779 No, I don't. 724 00:36:54,680 --> 00:36:55,713 What about this one? 725 00:36:55,714 --> 00:36:57,215 This one's mine. 726 00:36:57,716 --> 00:36:59,084 [quietly] Okay. 727 00:36:59,184 --> 00:37:01,887 ♪ I can't remember what I said... ♪ 728 00:37:01,987 --> 00:37:03,422 We could watch the spring game. 729 00:37:03,555 --> 00:37:05,156 Yeah, Dakota's a football fanatic. 730 00:37:05,257 --> 00:37:07,692 Well, not a, not a fanatic, honey. 731 00:37:07,693 --> 00:37:08,859 A phenom. 732 00:37:08,860 --> 00:37:10,561 [Ainsley laughs] Oh, sorry, baby. Phenom. 733 00:37:10,562 --> 00:37:11,630 He's a phenom. 734 00:37:11,763 --> 00:37:14,732 You know, he made ESPN's top 50. 735 00:37:14,733 --> 00:37:16,534 - Is that so? - Mm-hmm. 736 00:37:16,535 --> 00:37:18,069 Did you pick a school yet? 737 00:37:18,169 --> 00:37:20,405 Uh, Alabama. 738 00:37:20,406 --> 00:37:22,107 Little far from Tech, isn't it? 739 00:37:22,207 --> 00:37:23,741 Well, I applied to Alabama 740 00:37:23,742 --> 00:37:26,111 as soon as Dakota accepted their offer. 741 00:37:26,244 --> 00:37:27,912 It's just a tough school to get into. 742 00:37:27,913 --> 00:37:30,881 Uh, but I, you know, I talked to Coach Saban, 743 00:37:30,882 --> 00:37:33,418 told him how much I wanted her there. 744 00:37:33,419 --> 00:37:34,953 I play better when she's watching me. 745 00:37:35,086 --> 00:37:37,422 You know Coach Saban retired, right? 746 00:37:37,423 --> 00:37:39,291 What? 747 00:37:39,391 --> 00:37:42,461 - Uh... no. No. - Did he retire? 748 00:37:42,561 --> 00:37:43,762 That's rumors. 749 00:37:43,862 --> 00:37:45,430 You know, maybe we should go to this game. 750 00:37:45,431 --> 00:37:48,334 - Did you talk to him? - Yeah, yeah. He-- 751 00:37:48,434 --> 00:37:49,934 Yeah, let's go to the game. 752 00:37:49,935 --> 00:37:53,103 ♪ The next day, 'cause there ain't no rest... ♪ 753 00:37:53,104 --> 00:37:55,773 [marching band playing] 754 00:37:55,774 --> 00:37:57,976 [crowd cheering] 755 00:37:58,076 --> 00:38:00,379 Go! Go! Go! Go! 756 00:38:02,548 --> 00:38:04,082 [quarterback] Hike! 757 00:38:06,552 --> 00:38:08,687 - [whistle blowing] - [referee speaks indistinctly] 758 00:38:08,820 --> 00:38:10,788 [indistinct announcement over speakers] 759 00:38:10,789 --> 00:38:12,658 [marching band continues playing] 760 00:38:12,924 --> 00:38:15,727 *** 761 00:38:17,629 --> 00:38:19,731 [whistle blowing] 762 00:38:20,499 --> 00:38:22,467 *** 763 00:38:22,468 --> 00:38:24,370 [crowd cheering] 764 00:38:24,503 --> 00:38:26,804 That son of a bitch is a celebrity. 765 00:38:26,805 --> 00:38:28,105 [whistle blowing] 766 00:38:28,106 --> 00:38:29,974 [Ainsley] If I don't get into Alabama, 767 00:38:29,975 --> 00:38:31,710 I'm gonna die, Daddy. 768 00:38:32,444 --> 00:38:34,546 I swear to God, I'm gonna die. 769 00:38:34,680 --> 00:38:36,247 You're not gonna die. 770 00:38:36,348 --> 00:38:37,449 I'll die. 771 00:38:38,249 --> 00:38:40,085 Are you two having sex? 772 00:38:40,952 --> 00:38:42,020 Daddy. 773 00:38:42,153 --> 00:38:43,855 - Well, I had to ask. - Of course. 774 00:38:43,955 --> 00:38:45,490 And that's what I get for asking. 775 00:38:45,491 --> 00:38:46,692 Are you being careful? 776 00:38:46,825 --> 00:38:48,826 We have a rule and we stick to it. 777 00:38:48,827 --> 00:38:50,495 I'm gonna regret asking you this, 778 00:38:50,496 --> 00:38:52,230 but what is this rule? 779 00:38:52,330 --> 00:38:54,933 As long as he never comes in me, 780 00:38:55,033 --> 00:38:57,769 he can come anywhere on me. 781 00:39:00,939 --> 00:39:03,675 I'm gonna go get a Dr. Pepper. You want anything? 782 00:39:03,775 --> 00:39:05,411 No. 783 00:39:05,544 --> 00:39:08,079 Thanks for being so cool, Daddy. 784 00:39:08,213 --> 00:39:10,848 I could never tell Mama these kind of things. 785 00:39:10,849 --> 00:39:13,552 [marching band playing] 786 00:39:13,819 --> 00:39:15,754 *** 787 00:39:15,854 --> 00:39:18,189 [indistinct announcement over speakers] 788 00:39:20,559 --> 00:39:23,395 - [Tommy] Can I get a Dr. Pepper? - Yes. 789 00:39:24,963 --> 00:39:27,197 You got any bourbon back there? 790 00:39:27,198 --> 00:39:28,434 Sir? 791 00:39:28,567 --> 00:39:29,868 Never mind. 792 00:39:30,702 --> 00:39:32,938 - Rough day? - You could say that. 793 00:39:33,071 --> 00:39:35,607 I got some pot gummies if you want. No charge. 794 00:39:35,707 --> 00:39:37,007 Oh, that's real sweet of you, honey, 795 00:39:37,008 --> 00:39:38,276 but I think I'm gonna pass on that. 796 00:39:38,410 --> 00:39:39,778 How much do I owe you? 797 00:39:39,911 --> 00:39:41,312 That'll be four, please. 798 00:39:41,413 --> 00:39:42,748 [Tommy] Four? 799 00:39:42,848 --> 00:39:43,915 There you go. And keep that for yourself. 800 00:39:44,015 --> 00:39:45,182 Appreciate it. 801 00:39:45,183 --> 00:39:47,453 [phone buzzing] 802 00:39:50,355 --> 00:39:51,690 Hello. 803 00:39:52,591 --> 00:39:53,892 He survived. 804 00:39:53,992 --> 00:39:55,260 How'd he do? 805 00:39:55,393 --> 00:39:58,229 Green, real green. 806 00:39:58,329 --> 00:40:00,064 but don't say no, and he tries. 807 00:40:00,065 --> 00:40:01,500 I mean, that's something. 808 00:40:01,600 --> 00:40:03,802 Waste of a college degree, if you ask me. 809 00:40:03,902 --> 00:40:06,772 Well, nobody's asking you. Nobody's asking me, either. 810 00:40:06,872 --> 00:40:09,406 Like father like son, if you know what I mean. 811 00:40:09,407 --> 00:40:10,741 No one knows better. 812 00:40:10,742 --> 00:40:12,310 I got a truckload of "father like son." 813 00:40:12,444 --> 00:40:13,779 That's why I put him with you, 814 00:40:13,879 --> 00:40:15,580 to keep him out of trouble. 815 00:40:15,581 --> 00:40:17,115 - I'll do my best. - All right. 816 00:40:17,215 --> 00:40:19,117 I'll talk to you later. 817 00:40:19,217 --> 00:40:21,453 [crowd cheering] 818 00:40:27,626 --> 00:40:29,528 [indistinct announcement over speakers] 819 00:40:31,296 --> 00:40:33,298 Are you shitting me? This pretty son of a bitch 820 00:40:33,431 --> 00:40:35,766 with his giant hand on my daughter's ass? 821 00:40:35,767 --> 00:40:37,902 - What did you just say? - What? 822 00:40:37,903 --> 00:40:40,404 Are you talking about my ass? 823 00:40:40,405 --> 00:40:42,808 No, I'm talking about that guy grabbing my daughter's ass 824 00:40:42,941 --> 00:40:44,510 in front of the whole world. 825 00:40:44,610 --> 00:40:46,444 Oh, my gosh, that's Dakota Loving. 826 00:40:49,147 --> 00:40:51,483 You've got to be shitting me. 827 00:40:51,617 --> 00:40:55,085 ♪ slow, somber music ♪ 828 00:40:55,086 --> 00:40:57,355 *** 829 00:41:12,571 --> 00:41:14,405 [Elvio] Cooper. 830 00:41:14,506 --> 00:41:15,841 Cooper. 831 00:41:15,941 --> 00:41:17,743 This is your pod. 832 00:41:19,545 --> 00:41:20,978 [grunts softly, sniffs] 833 00:41:20,979 --> 00:41:24,683 Hey, uh, what you got going on for supper? 834 00:41:24,783 --> 00:41:26,484 I-I don't know. 835 00:41:26,585 --> 00:41:28,386 You got food in there? 836 00:41:28,486 --> 00:41:31,189 I'll probably just drive back to town. 837 00:41:31,289 --> 00:41:33,391 Close the door. 838 00:41:47,606 --> 00:41:49,875 [rock playing on stereo] 839 00:41:55,747 --> 00:41:58,249 [TV playing indistinctly] 840 00:41:58,349 --> 00:42:00,018 [speaking Spanish] 841 00:42:00,118 --> 00:42:02,353 [Elvio speaking Spanish] 842 00:42:05,624 --> 00:42:07,158 [Elvio speaking Spanish] 843 00:42:07,993 --> 00:42:10,195 [Armando speaking Spanish] 844 00:42:12,263 --> 00:42:14,900 [both speaking Spanish] 845 00:42:22,574 --> 00:42:23,909 Thank you. 846 00:42:24,009 --> 00:42:25,577 Say "gracias." 847 00:42:27,312 --> 00:42:29,247 [speaks Spanish] 848 00:42:29,380 --> 00:42:30,582 Gracias. 849 00:42:30,682 --> 00:42:32,450 [Armando] You need to learn Spanish 850 00:42:32,550 --> 00:42:34,219 'cause I'm not speaking English all fucking day. 851 00:42:34,319 --> 00:42:36,287 - Okay. - All right? 852 00:42:36,421 --> 00:42:37,554 This is "cerveza." 853 00:42:37,555 --> 00:42:39,090 Yes. Cerveza. I know cerveza. 854 00:42:39,190 --> 00:42:42,693 All right, all right. Parrilla. 855 00:42:42,694 --> 00:42:46,464 - Parrilla. - Yeah, and that's carne. 856 00:42:46,564 --> 00:42:48,565 - Carne. - Yeah. 857 00:42:48,566 --> 00:42:50,034 And when-when you're drinking a beer, 858 00:42:50,035 --> 00:42:53,138 you say, "Estoy tomando una cerveza." 859 00:42:53,271 --> 00:42:56,975 "Estoy t-tomando una cerveza"? 860 00:42:57,108 --> 00:42:58,777 And when you're eating a taco, you say, 861 00:42:58,877 --> 00:43:02,614 "Estoy comiendo un taco lleno de verga." 862 00:43:02,748 --> 00:43:04,449 - "Estoy..." - [Luis] No, no, no. 863 00:43:04,549 --> 00:43:06,583 - Don't say that. - No... [laughs] 864 00:43:06,584 --> 00:43:08,119 [Armando] Okay, okay, okay, okay. 865 00:43:08,219 --> 00:43:09,621 You just say, "Estoy comiendo un taco." 866 00:43:09,755 --> 00:43:11,990 - Estoy comiendo un taco. - Okay, you got it. 867 00:43:12,123 --> 00:43:13,792 And you know, if I ask you something in English, 868 00:43:13,892 --> 00:43:15,225 just ask me how to say it in Spanish 869 00:43:15,226 --> 00:43:16,762 and you'll be bilingual in a month. 870 00:43:16,862 --> 00:43:18,463 - Okay. - All right. 871 00:43:18,563 --> 00:43:20,465 [upbeat ringtone playing] 872 00:43:20,565 --> 00:43:22,033 [Luis] Get that. 873 00:43:22,133 --> 00:43:24,102 [Armando] Well, I mean, she just wants to talk to you. 874 00:43:24,202 --> 00:43:25,804 [Luis] She's your daughter. 875 00:43:25,904 --> 00:43:27,505 Hola, chiquita. 876 00:43:27,605 --> 00:43:29,808 [speaking Spanish] 877 00:43:30,976 --> 00:43:33,311 [Armando continues speaking Spanish] 878 00:43:40,986 --> 00:43:44,322 - [inhales sharply] - [speaking Spanish] 879 00:43:44,422 --> 00:43:45,791 [Luis] Hello. 880 00:43:45,891 --> 00:43:47,659 [Armando] That was my daughter. 881 00:43:47,759 --> 00:43:49,293 My wife told her no about something, 882 00:43:49,294 --> 00:43:52,563 and she knows that I have no pull with the boss, so... 883 00:43:57,002 --> 00:43:59,237 [sizzling] 884 00:44:00,371 --> 00:44:02,808 So, Elvio, he's your son? 885 00:44:02,908 --> 00:44:04,242 Hermanito. 886 00:44:04,342 --> 00:44:06,511 Uh, it-- uh, he's my little brother. 887 00:44:06,611 --> 00:44:09,279 Okay. So, your whole family works the patch? 888 00:44:09,280 --> 00:44:11,516 Everybody's whole family works the patch. 889 00:44:11,616 --> 00:44:13,818 [Luis laughing] 890 00:44:13,819 --> 00:44:14,952 Hey. 891 00:44:14,953 --> 00:44:17,022 My uncle was in prison for ten years. 892 00:44:17,122 --> 00:44:18,656 - Really? - [laughs] 893 00:44:18,757 --> 00:44:21,826 Dude, the o-- the only way for a felon to make six figures 894 00:44:21,827 --> 00:44:24,362 is to steal it or work the patch. 895 00:44:24,462 --> 00:44:27,631 I tried to steal it, and I ended up right where he was. 896 00:44:27,632 --> 00:44:29,567 [laughs] 897 00:44:29,701 --> 00:44:31,903 You know what, though? 898 00:44:32,037 --> 00:44:34,004 It's better you work for it real hard. 899 00:44:34,005 --> 00:44:36,374 You know? That way, nobody can take it away. 900 00:44:36,474 --> 00:44:38,376 I can see that. 901 00:44:38,476 --> 00:44:41,511 Like, Elvio, he's smart, you know? Real smart. 902 00:44:41,512 --> 00:44:44,348 He skipped prison and went straight to the patch. 903 00:44:44,349 --> 00:44:46,350 Owns his home. 904 00:44:46,351 --> 00:44:48,954 Got his truck paid off. Wife don't work. 905 00:44:49,054 --> 00:44:51,056 I mean, how many 24-year-olds can say that? 906 00:44:51,156 --> 00:44:54,559 - Not very many. - Not very many. 907 00:44:56,895 --> 00:44:59,297 Oh, yeah, the meat's ready. 908 00:45:01,599 --> 00:45:04,569 - [speaking Spanish] - [Luis] Okay, I got to go, baby. 909 00:45:04,669 --> 00:45:06,271 That means, "Let's go eat." 910 00:45:08,439 --> 00:45:09,339 Okay, okay. 911 00:45:09,340 --> 00:45:11,576 Hey, bring my beer. 912 00:45:14,913 --> 00:45:17,248 [man speaking Spanish over radio] 913 00:45:26,457 --> 00:45:27,892 Dig in, man. 914 00:45:27,893 --> 00:45:29,393 How do you say that in Spanish? 915 00:45:29,394 --> 00:45:31,028 [speaks Spanish] 916 00:45:31,029 --> 00:45:33,231 [Luis] Not really, but, uh, 917 00:45:33,331 --> 00:45:34,800 that'll work. 918 00:45:39,137 --> 00:45:40,404 Oh, man, that's good. 919 00:45:40,405 --> 00:45:42,941 - Good, right? - [Cooper] Mm-hmm. 920 00:45:44,009 --> 00:45:46,243 [coughs, sharp inhale] 921 00:45:46,244 --> 00:45:48,613 [clears throat, coughs] 922 00:45:48,713 --> 00:45:50,882 [clears throat] 923 00:45:52,483 --> 00:45:55,052 Holy shit, that's hot. [coughs] 924 00:45:55,053 --> 00:45:56,253 [laughing] 925 00:45:56,254 --> 00:45:57,622 [Luis] You got a way to go, son. 926 00:45:57,722 --> 00:45:58,957 [Elvio] That's not even the hot one, bro. 927 00:45:59,090 --> 00:46:00,625 [coughs] How is that not the hot one? 928 00:46:00,758 --> 00:46:02,327 [Elvio] It's not that bad, bro. What'd you give him? 929 00:46:02,460 --> 00:46:03,795 Dos tacos de verga. 930 00:46:03,929 --> 00:46:06,297 - [laughter] - [Luis] You okay, son? 931 00:46:07,966 --> 00:46:09,433 - Yeah. - [Elvio] Don't fucking die here. 932 00:46:09,434 --> 00:46:11,735 - [laughter] - [groans] 933 00:46:11,736 --> 00:46:13,004 Holy shit. 934 00:46:13,104 --> 00:46:14,840 Man, drink some beer, bro. You good? 935 00:46:18,109 --> 00:46:19,811 ♪ tranquil music ♪ 936 00:46:20,078 --> 00:46:22,246 *** 937 00:46:22,247 --> 00:46:24,549 [Ainsley laughing] 938 00:46:25,783 --> 00:46:27,784 - [Dakota whispering] - [laughing] 939 00:46:27,785 --> 00:46:30,021 [TV playing indistinctly] 940 00:46:36,094 --> 00:46:37,962 [kissing continues] 941 00:46:37,963 --> 00:46:39,497 All right, I'm turning in. 942 00:46:40,465 --> 00:46:43,300 - Good night, Daddy. - No, no. You're coming with me. 943 00:46:43,301 --> 00:46:45,003 - What? - [Tommy] That's right. 944 00:46:45,103 --> 00:46:46,603 We're gonna have an old-fashioned sleep-in, 945 00:46:46,604 --> 00:46:48,373 like we used to when you were nine. 946 00:46:48,473 --> 00:46:51,009 I'm not sleeping in the same bed as my father. 947 00:46:51,109 --> 00:46:53,144 You sleep in the bed. I'll sleep on the floor. 948 00:46:53,244 --> 00:46:55,612 The part of the floor that's directly in front of the door. 949 00:46:55,613 --> 00:46:57,515 Uh, where's my room, Mr. Norris? 950 00:46:57,648 --> 00:46:59,084 Oh, we put you in the junior suite, 951 00:46:59,184 --> 00:47:00,685 which is this fucking couch here. 952 00:47:00,785 --> 00:47:03,388 Sweet dreams. Come on, baby. 953 00:47:10,661 --> 00:47:12,197 [TV playing indistinctly] 954 00:47:12,330 --> 00:47:15,132 [Ainsley] You're not preventing anything, Daddy. 955 00:47:15,133 --> 00:47:17,903 Just postponing it. 956 00:47:18,003 --> 00:47:21,471 You're just forcing the tension to rise even further. 957 00:47:21,472 --> 00:47:24,474 You know, there is no telling what I'll let him do to me 958 00:47:24,475 --> 00:47:26,711 when he finally has me alone. 959 00:47:26,844 --> 00:47:28,845 You know, every now and then, you say things 960 00:47:28,846 --> 00:47:31,616 that harken back the other side of your gene pool. 961 00:47:31,716 --> 00:47:34,285 - Are you insulting Mama? - Yeah, I am. 962 00:47:37,655 --> 00:47:40,391 You don't think we're gonna last, do you? 963 00:47:40,491 --> 00:47:42,527 Did that sweatshirt come with pants? 964 00:47:42,627 --> 00:47:44,694 Like as a set? 965 00:47:44,695 --> 00:47:47,098 I think that's just for nursing homes. 966 00:47:54,405 --> 00:47:55,740 I love him. 967 00:47:55,840 --> 00:47:59,209 Honey, every romantic relationship 968 00:47:59,210 --> 00:48:01,779 you'll ever have will be a failure, 969 00:48:01,879 --> 00:48:04,082 except the last one. 970 00:48:04,182 --> 00:48:06,383 Do you think this is the last relationship 971 00:48:06,384 --> 00:48:07,818 you're ever gonna have? 972 00:48:10,355 --> 00:48:12,222 I want it to be. 973 00:48:12,223 --> 00:48:14,059 Well, hell, we want all of them to be. 974 00:48:14,159 --> 00:48:15,660 Do you think it will be? 975 00:48:16,928 --> 00:48:18,596 He can have anyone. 976 00:48:18,696 --> 00:48:20,897 - Well, shit, you can, too. - Daddy. [sighs] 977 00:48:20,898 --> 00:48:23,367 By your logic, I should just break up with him now 978 00:48:23,368 --> 00:48:25,402 and spare myself the suffering 979 00:48:25,403 --> 00:48:26,903 and just wait for the last one. 980 00:48:26,904 --> 00:48:29,307 It don't work that way. 981 00:48:29,407 --> 00:48:31,409 You got to love your way through the failures. 982 00:48:31,509 --> 00:48:34,112 You never know if you're in the last one till you're in it. 983 00:48:34,245 --> 00:48:36,814 Did you think Mama was the last one? 984 00:48:36,914 --> 00:48:38,984 [laughing] Shit, no. 985 00:48:39,084 --> 00:48:42,153 Hell, honey, I was shocked your mom and I lasted six weeks. 986 00:48:42,287 --> 00:48:44,489 Well, why did it last so long? 987 00:48:44,622 --> 00:48:45,957 Same as you. 988 00:48:46,057 --> 00:48:49,426 I mean, as wrong as we were for each other, 989 00:48:49,427 --> 00:48:51,928 I-I loved her. 990 00:48:51,929 --> 00:48:54,632 Couldn't keep my damn hands off of her. 991 00:48:55,400 --> 00:48:56,834 Shit, I still love her. 992 00:48:57,802 --> 00:49:01,739 If she lost the power of speech, I'd marry her again tomorrow. 993 00:49:06,411 --> 00:49:08,346 I've never slept with him. 994 00:49:09,981 --> 00:49:12,082 We've had sex just about everywhere you can do it. 995 00:49:12,083 --> 00:49:13,083 Honey... 996 00:49:13,084 --> 00:49:15,286 I've never slept with him. 997 00:49:15,386 --> 00:49:16,754 Like, I've... 998 00:49:17,655 --> 00:49:21,291 Like, I've never fallen asleep in his arms or... 999 00:49:21,292 --> 00:49:23,228 like, woken up in them. 1000 00:49:26,964 --> 00:49:30,634 Daddy, if I promise not to have sex, 1001 00:49:30,635 --> 00:49:33,538 can I just sleep with him on the couch? 1002 00:49:34,439 --> 00:49:35,673 Please? 1003 00:49:37,508 --> 00:49:39,010 Just sleep? 1004 00:49:40,878 --> 00:49:42,646 - You promise? - Mm-hmm. 1005 00:49:42,647 --> 00:49:44,182 I do. Mm-hmm. 1006 00:49:44,282 --> 00:49:45,816 That couch is a rental. 1007 00:49:45,916 --> 00:49:48,285 [laughs] Okay. Got it. 1008 00:49:48,286 --> 00:49:50,355 [chuckles] 1009 00:49:52,090 --> 00:49:54,692 Lord, where'd my nuts go? 1010 00:50:03,934 --> 00:50:05,336 How'd you pull this off? 1011 00:50:05,436 --> 00:50:08,839 - I made a promise. - Mm, yeah? What's the promise. 1012 00:50:08,939 --> 00:50:13,444 Well, I can sleep with you, but we can't have sex. 1013 00:50:14,312 --> 00:50:16,047 Can you make that promise? 1014 00:50:16,147 --> 00:50:17,647 Uh... 1015 00:50:17,648 --> 00:50:19,183 I'd rather not. 1016 00:50:19,184 --> 00:50:22,353 [laughs] Well, I know baby, but can you make it? 1017 00:50:22,453 --> 00:50:23,621 Mm. 1018 00:50:24,755 --> 00:50:26,624 Can we, can we dry hump? 1019 00:50:28,493 --> 00:50:30,295 You can hold me. 1020 00:50:31,896 --> 00:50:33,330 Okay, well, let's talk about this. 1021 00:50:33,331 --> 00:50:36,267 I mean, you promised no sex. 1022 00:50:36,401 --> 00:50:40,405 Well, that... that leaves out a lot. 1023 00:50:41,739 --> 00:50:43,673 ♪ tense music ♪ 1024 00:50:43,674 --> 00:50:45,976 *** 1025 00:50:49,080 --> 00:50:50,248 [knock on door] 1026 00:50:50,348 --> 00:50:52,182 - Yeah? - [door opens] 1027 00:50:52,183 --> 00:50:54,385 [crying] 1028 00:50:55,086 --> 00:50:57,222 ♪ somber music ♪ 1029 00:50:57,322 --> 00:50:58,556 What happened? 1030 00:50:58,656 --> 00:50:59,990 [sniffling] 1031 00:51:00,091 --> 00:51:02,827 Guess he's not the last one. 1032 00:51:05,763 --> 00:51:08,266 He don't know what he's missing. 1033 00:51:09,800 --> 00:51:10,900 Come on, babe. 1034 00:51:10,901 --> 00:51:13,171 [sniffling] 1035 00:51:15,840 --> 00:51:18,143 Come on, babe, lay down. 1036 00:51:28,619 --> 00:51:30,988 [crying] 1037 00:51:32,423 --> 00:51:34,692 Come here, honey. Come here. 1038 00:51:40,431 --> 00:51:42,167 [sniffles] 1039 00:51:42,300 --> 00:51:45,470 How come you're always right? 1040 00:51:47,004 --> 00:51:49,807 'Cause I spent all my life being wrong. 1041 00:51:49,907 --> 00:51:52,243 I never forgot the lessons. 1042 00:51:55,146 --> 00:51:56,647 Thank you. 1043 00:51:58,649 --> 00:52:00,218 Honey. 1044 00:52:01,252 --> 00:52:03,388 Fuck Alabama. 1045 00:52:05,323 --> 00:52:07,992 Yeah. Fuck 'em. 1046 00:52:09,059 --> 00:52:10,828 ♪ melancholy music ♪ 1047 00:52:11,095 --> 00:52:13,331 *** 1048 00:52:28,012 --> 00:52:30,248 *** 1049 00:52:57,542 --> 00:52:59,777 *** 1050 00:53:04,081 --> 00:53:05,583 [Elvio sighs] 1051 00:53:16,727 --> 00:53:18,929 *** 1052 00:53:19,730 --> 00:53:21,966 - [metallic tapping] - [Luis grunting] 1053 00:53:26,371 --> 00:53:28,573 [grunting continues] 1054 00:53:31,276 --> 00:53:33,278 Hey, the 18's too small. Go to 24. 1055 00:53:33,378 --> 00:53:35,079 Cooper, go get the 24-inch pipe wrench. 1056 00:53:35,179 --> 00:53:36,814 Which one is that? 1057 00:53:37,648 --> 00:53:39,383 The one that says "24." 1058 00:53:39,384 --> 00:53:41,419 Go! 1059 00:53:42,387 --> 00:53:43,754 [tapping resumes] 1060 00:53:43,854 --> 00:53:47,258 [Elvio] The one the size of your arm. You'll see it. 1061 00:53:51,296 --> 00:53:53,431 [sighs, grunting] 1062 00:53:58,769 --> 00:54:00,938 [hissing] 1063 00:54:06,311 --> 00:54:08,145 - [grunts] - You got it? 1064 00:54:08,245 --> 00:54:10,114 - I'm looking. - [Armando] Hurry up! 1065 00:54:10,247 --> 00:54:12,716 - [Elvio] He's bringing the 24. - I got this. 1066 00:54:12,717 --> 00:54:14,151 - [Armando] What is he doing? - [Luis] Okay, here we go. 1067 00:54:14,285 --> 00:54:15,953 ♪ tense, suspenseful music ♪ 1068 00:54:16,220 --> 00:54:17,922 *** 1069 00:54:18,923 --> 00:54:19,924 I got it. 1070 00:54:20,024 --> 00:54:21,391 [Armando] He's bringing the 24. 1071 00:54:21,392 --> 00:54:24,295 [grunting] 1072 00:54:24,395 --> 00:54:25,630 Okay, that's what it should've been. 1073 00:54:25,730 --> 00:54:27,332 Oh, yeah. Here we come. 1074 00:54:29,300 --> 00:54:30,968 [grunts] Whoa! 1075 00:54:32,570 --> 00:54:34,739 [flames roaring] 1076 00:54:35,940 --> 00:54:37,642 ♪ somber music ♪ 1077 00:54:37,908 --> 00:54:40,144 *** 1078 00:55:05,836 --> 00:55:08,038 *** 1079 00:55:37,868 --> 00:55:40,104 ***