1 00:00:04,166 --> 00:00:06,583 PRÉCÉDEMMENT DANS LANDMAN 2 00:00:06,958 --> 00:00:08,750 - Tu es en route ? - Pour où ? 3 00:00:08,833 --> 00:00:10,375 Vous avez eu une explosion. 4 00:00:12,791 --> 00:00:13,791 Écarte tout le monde. 5 00:00:16,000 --> 00:00:16,958 Cooper est blessé. 6 00:00:17,041 --> 00:00:18,333 T'es pas avec lui ? 7 00:00:18,416 --> 00:00:20,083 Toujours à te faire remarquer ! 8 00:00:20,166 --> 00:00:21,708 C'est exactement ça. 9 00:00:22,500 --> 00:00:24,250 On m'a envoyé chercher une clé. 10 00:00:24,333 --> 00:00:26,708 Bilan des courses : 3 veuves et 6 orphelins. 11 00:00:27,000 --> 00:00:27,833 8 orphelins. 12 00:00:28,458 --> 00:00:30,416 Je veux faire un cadeau aux familles, 13 00:00:30,500 --> 00:00:31,708 pour les aider. 14 00:00:32,333 --> 00:00:33,166 Vas-y. 15 00:00:33,500 --> 00:00:35,791 - Chéri, ça commence. - Oui, j'arrive. 16 00:00:37,041 --> 00:00:39,791 Shepherd-Hastings envoie un avocat. 17 00:00:40,083 --> 00:00:41,750 Je suis dans votre camp. 18 00:00:41,833 --> 00:00:43,208 Comprenez-le. 19 00:00:43,291 --> 00:00:45,708 Vous êtes loin d'être dans mon camp. 20 00:00:46,333 --> 00:00:47,541 Trouve-moi une autre équipe. 21 00:00:52,166 --> 00:00:54,583 Je dois venir ? Je me sens coupable. 22 00:00:54,666 --> 00:00:55,916 Il y a de quoi. 23 00:00:56,000 --> 00:00:58,166 - Je mérite des vacances. - Pourquoi ? 24 00:00:58,458 --> 00:01:00,708 À demain, sale connard ! 25 00:01:01,000 --> 00:01:02,333 J'ai hâte. 26 00:01:34,041 --> 00:01:35,833 C'est trop chelou. 27 00:01:35,916 --> 00:01:37,458 Pourquoi elle vient ? 28 00:01:38,125 --> 00:01:39,666 Soutien émotionnel. 29 00:01:40,083 --> 00:01:42,250 - Pour qui ? - Toi et ton frère. 30 00:01:42,583 --> 00:01:45,625 Comment elle va s'y prendre ? Y a aucune boutique ici. 31 00:01:45,958 --> 00:01:47,708 Faudrait nous emmener à Dallas. 32 00:01:48,000 --> 00:01:50,208 Espérons que ce soit le projet. 33 00:02:07,083 --> 00:02:08,375 Surprise ! 34 00:02:09,666 --> 00:02:11,125 Pitié... 35 00:02:18,458 --> 00:02:19,791 T'as le cœur brisé ? 36 00:02:19,875 --> 00:02:21,333 C'est moi qui ai rompu. 37 00:02:21,416 --> 00:02:22,333 C'est moi ! 38 00:02:23,208 --> 00:02:24,541 T'es belle. 39 00:02:26,750 --> 00:02:28,000 Surpris de me voir ? 40 00:02:28,458 --> 00:02:31,500 Tu m'as demandé de venir te chercher, alors non. 41 00:02:33,583 --> 00:02:34,666 Tu sens le bouc. 42 00:02:35,000 --> 00:02:35,916 Merci. 43 00:02:36,166 --> 00:02:37,125 Où est Cooper ? 44 00:02:37,541 --> 00:02:39,500 Je l'ai déposé à son campement. 45 00:02:39,583 --> 00:02:42,208 - Il voulait pas petit-déjeuner ? - Il est midi ! 46 00:02:42,583 --> 00:02:44,291 Moi, je veux petit-déjeuner. 47 00:02:44,625 --> 00:02:46,000 Allons au country club. 48 00:02:46,083 --> 00:02:47,333 Monty est toujours membre ? 49 00:02:47,583 --> 00:02:50,291 Oui, et il adore que je mange à ses frais. 50 00:02:50,750 --> 00:02:51,791 Génial. 51 00:02:52,916 --> 00:02:55,458 - T'as pas de sac ? - Je repars ce soir. 52 00:02:57,958 --> 00:02:59,250 Ça va être marrant. 53 00:02:59,333 --> 00:03:01,541 Alors ça, sûrement pas. 54 00:03:22,208 --> 00:03:24,000 Voyons ce qu'on a là. 55 00:03:26,708 --> 00:03:28,125 Salut, Monty ! 56 00:03:28,625 --> 00:03:29,708 Buck. 57 00:03:30,208 --> 00:03:32,125 Ça t'embête si on passe devant ? 58 00:03:32,458 --> 00:03:33,750 À vrai dire, oui. 59 00:03:35,041 --> 00:03:37,666 Mais vous êtes à pied et nous en voiturette. 60 00:03:38,916 --> 00:03:40,708 On va être coincés derrière vous. 61 00:03:40,916 --> 00:03:43,916 Oui, sauf que le prochain trou est un par 5. 62 00:03:44,000 --> 00:03:45,791 Tu vas le faire en 8 coups, 63 00:03:45,875 --> 00:03:46,875 notre ami Billy 64 00:03:46,958 --> 00:03:51,000 va chercher sa balle dans le rough pendant une plombe 65 00:03:51,083 --> 00:03:52,916 et c'est moi qui serai coincé. 66 00:03:54,583 --> 00:03:56,500 Voyons ce qu'on peut faire. 67 00:04:07,666 --> 00:04:10,041 Donc on est censés attendre ? 68 00:04:11,291 --> 00:04:12,583 Faut croire. 69 00:04:13,333 --> 00:04:15,125 Parce que moi, j'attends pas. 70 00:04:17,333 --> 00:04:18,583 Joli coup. 71 00:04:20,250 --> 00:04:22,083 Vous avez déjà testé Pebble Beach ? 72 00:04:22,166 --> 00:04:24,791 Je joue qu'ici, et pas par plaisir. 73 00:04:24,958 --> 00:04:28,208 J'aime pas courir sans but et je déteste la muscu. 74 00:04:28,833 --> 00:04:32,291 C'est qui, cette tueuse que vous avez envoyée à Midland ? 75 00:04:32,375 --> 00:04:35,791 Écoutez, vous avez un employé qui a omis de signaler 76 00:04:35,875 --> 00:04:38,875 le vol d'un actif valant 7 millions de dollars. 77 00:04:39,125 --> 00:04:42,000 Cet actif a été utilisé pour livrer de la drogue 78 00:04:42,250 --> 00:04:44,958 et a atterri sur la voie publique. 79 00:04:45,041 --> 00:04:45,958 Privée. 80 00:04:46,041 --> 00:04:48,125 Cette route est une servitude. 81 00:04:48,208 --> 00:04:50,166 En droit, ça la rend publique. 82 00:04:50,625 --> 00:04:53,375 Vous avez une pompe qui n'est pas aux normes, 83 00:04:53,458 --> 00:04:56,333 une équipe qui viole toutes les règles de sécurité, 84 00:04:56,833 --> 00:04:58,375 tout ça sous sa supervision. 85 00:04:58,958 --> 00:05:01,000 S'il arrive encore un truc, 86 00:05:01,250 --> 00:05:02,458 et ça arrivera, 87 00:05:02,541 --> 00:05:07,375 on vous taxera de négligence car vous ne l'avez pas sanctionné. 88 00:05:07,458 --> 00:05:10,416 Ça invalidera votre assurance et ça vous rendra, 89 00:05:10,500 --> 00:05:12,041 personnellement, 90 00:05:12,416 --> 00:05:14,375 responsable devant la loi. 91 00:05:14,458 --> 00:05:16,958 - Vous êtes déjà allé sur place ? - Non. 92 00:05:17,750 --> 00:05:20,291 On peut me voler jusqu'à 5 camions par jour. 93 00:05:20,500 --> 00:05:22,666 Des camions-citernes. 94 00:05:23,208 --> 00:05:26,000 Ils s'évaporent et 15 jours plus tard, 95 00:05:26,083 --> 00:05:27,833 ils réapparaissent comme par magie. 96 00:05:28,208 --> 00:05:30,875 Et c'est juste moi. Multipliez ça par 500. 97 00:05:31,125 --> 00:05:34,208 Vous voulez que le baril passe à 30 $ ? 98 00:05:34,875 --> 00:05:36,666 Si j'appelle la DEA, 99 00:05:36,750 --> 00:05:40,375 toute la zone sera transformée en scène de crime. 100 00:05:40,458 --> 00:05:43,375 On sera soumis au rythme des fédéraux. 101 00:05:44,125 --> 00:05:45,791 Et soyons honnêtes, 102 00:05:46,416 --> 00:05:47,791 j'ai vu 103 00:05:48,250 --> 00:05:51,333 des gamins de maternelle plus rapides qu'eux. 104 00:05:52,375 --> 00:05:53,333 Écoutez, 105 00:05:53,750 --> 00:05:57,500 chaque entreprise a son propre Tommy. 106 00:05:57,583 --> 00:05:59,750 On peut pas fonctionner sans. 107 00:06:01,208 --> 00:06:05,416 Je retrouverai jamais un gars aussi expérimenté et respecté. 108 00:06:06,375 --> 00:06:09,666 Vous préférez le procès à 80 millions de dollars 109 00:06:09,750 --> 00:06:11,958 et la fermeture administrative ? 110 00:06:12,333 --> 00:06:13,916 C'est juste un type. 111 00:06:14,000 --> 00:06:18,041 À votre place, c'est plutôt pour moi que je m'inquiéterais. 112 00:06:22,458 --> 00:06:25,250 - Je parlais justement de toi. - J'aime pas ça. 113 00:06:25,333 --> 00:06:27,666 Tu vois quand les gars de TTP ? 114 00:06:27,750 --> 00:06:29,250 Ils ont décalé à mardi. 115 00:06:29,333 --> 00:06:31,250 Il faut régler ça, Tommy. 116 00:06:31,541 --> 00:06:33,250 On y travaille. 117 00:06:33,583 --> 00:06:34,791 T'as besoin de quoi ? 118 00:06:35,250 --> 00:06:38,250 Je vais manger au club avec mon ex et ma fille, 119 00:06:38,333 --> 00:06:40,375 mais je vous rembourserai. 120 00:06:40,458 --> 00:06:42,250 Je m'en tape, de ça. 121 00:06:42,333 --> 00:06:45,583 J'ai 3 procès au cul, j'en veux pas 3 de plus. 122 00:06:45,875 --> 00:06:48,125 - On s'en occupe. - J'espère bien. 123 00:06:48,416 --> 00:06:49,458 Profitez du club. 124 00:06:49,750 --> 00:06:51,500 C'est sympa, merci. 125 00:06:53,833 --> 00:06:56,166 C'est bon, on peut entrer. 126 00:06:56,250 --> 00:06:58,791 Je te l'avais dit. Monty m'aime bien. 127 00:06:59,500 --> 00:07:02,125 Ce qu'il aime, c'est la longueur de tes jupes. 128 00:07:02,208 --> 00:07:03,250 Exactement. 129 00:07:03,666 --> 00:07:05,625 Tenez. Le pick-up juste là. 130 00:07:33,916 --> 00:07:34,791 On se connaît ? 131 00:07:34,875 --> 00:07:36,083 Ça va venir, fumier. 132 00:07:46,583 --> 00:07:47,708 Lâche-le ! 133 00:07:47,791 --> 00:07:48,750 Dégage ! 134 00:07:48,833 --> 00:07:50,000 Je peux lui péter le cou. 135 00:07:51,041 --> 00:07:52,041 Bute-le ! 136 00:07:52,250 --> 00:07:54,166 Je vais endormir cet enfoiré. 137 00:07:54,250 --> 00:07:56,500 Bute-moi et tu finiras en prison. 138 00:07:56,583 --> 00:07:58,416 Mais tu tiendras pas longtemps. 139 00:08:01,416 --> 00:08:02,875 Putain, tu l'as tué ? 140 00:08:02,958 --> 00:08:05,208 Pas encore. Baisse ton arme ! 141 00:08:05,291 --> 00:08:07,916 - Lâche-le ! - Baisse ton arme d'abord. 142 00:08:08,000 --> 00:08:09,541 Tu fais pas les règles ! 143 00:08:21,625 --> 00:08:23,416 Tu veux te battre ? Viens. 144 00:08:25,333 --> 00:08:28,208 J'avais pas vu de vraie baston depuis un bail. 145 00:08:28,916 --> 00:08:31,791 Tu veux mon portefeuille ? Viens le prendre. 146 00:08:33,750 --> 00:08:35,416 C'était nos cousins. 147 00:08:35,708 --> 00:08:36,875 Qui ça ? 148 00:08:36,958 --> 00:08:38,625 Toute l'équipe, putain. 149 00:08:41,416 --> 00:08:43,125 Tous morts, sauf toi. 150 00:08:44,916 --> 00:08:46,333 Comment c'est possible ? 151 00:08:46,666 --> 00:08:50,333 Toute ma famille a brûlé et t'as pas une égratignure ? 152 00:08:51,000 --> 00:08:52,500 J'ai pas d'explication. 153 00:08:53,833 --> 00:08:56,083 Ils m'ont envoyé chercher une clé, 154 00:08:56,666 --> 00:08:59,375 je me suis réveillé par terre, et tout cramait. 155 00:09:00,958 --> 00:09:02,666 Je sais pas ce qui s'est passé. 156 00:09:10,916 --> 00:09:13,791 Si la police vérifie le numéro, elle confirmera ? 157 00:09:15,583 --> 00:09:17,125 C'est facile à savoir. 158 00:09:17,875 --> 00:09:19,666 C'est le tien, tu dis ? 159 00:09:19,750 --> 00:09:21,375 C'est bon, garde-le. 160 00:09:21,458 --> 00:09:22,625 J'en ai plein. 161 00:09:23,250 --> 00:09:24,250 C'est réglé ? 162 00:09:24,333 --> 00:09:25,291 Si c'est réglé ? 163 00:09:26,125 --> 00:09:27,458 C'est quoi, cette question ? 164 00:09:27,541 --> 00:09:30,291 Je veux pas surveiller mes arrières en permanence. 165 00:09:30,666 --> 00:09:32,125 Tu devrais. 166 00:09:34,083 --> 00:09:35,416 Mais c'est réglé ? 167 00:09:35,916 --> 00:09:37,958 T'auras pas de problèmes avec nous. 168 00:09:45,458 --> 00:09:47,500 Tu sais te battre, le nouveau. 169 00:09:47,583 --> 00:09:48,833 J'ai fait de la lutte. 170 00:09:49,041 --> 00:09:50,291 Sérieux ? 171 00:09:50,666 --> 00:09:52,541 Ça va te servir, ici. 172 00:09:54,000 --> 00:09:55,250 Je veux pas d'arme. 173 00:09:55,458 --> 00:09:57,666 Parfois, on est obligé de se défendre. 174 00:10:01,250 --> 00:10:02,875 T'es le fils de Tommy Norris ? 175 00:10:03,208 --> 00:10:04,333 Oui. 176 00:10:05,208 --> 00:10:06,541 Dure, la 1re semaine. 177 00:10:07,666 --> 00:10:09,250 La 2e commence pas mieux. 178 00:10:09,541 --> 00:10:10,916 Écoute-moi bien. 179 00:10:11,541 --> 00:10:15,375 C'est pas la dernière fois que tu verras quelqu'un cramer, 180 00:10:15,458 --> 00:10:17,791 tomber d'un derrick ou s'électrocuter. 181 00:10:18,375 --> 00:10:20,958 Y a un tas de façons de mourir ici. 182 00:10:21,625 --> 00:10:23,541 Le diable est plein de surprises. 183 00:10:25,791 --> 00:10:27,208 T'as une nouvelle équipe ? 184 00:10:27,916 --> 00:10:29,125 Je cherche. 185 00:10:29,208 --> 00:10:32,416 On n'a pas de nouveau et tu connais déjà mes gars. 186 00:10:33,125 --> 00:10:34,041 C'est qui ? 187 00:10:35,125 --> 00:10:36,333 Tes adversaires. 188 00:10:38,583 --> 00:10:39,416 Ton nom ? 189 00:10:39,958 --> 00:10:41,000 Cooper. 190 00:10:43,750 --> 00:10:45,916 Ça va pas le faire, on te rebaptisera. 191 00:10:46,875 --> 00:10:47,833 Et toi ? 192 00:10:48,333 --> 00:10:49,458 C'est Boss. 193 00:12:45,125 --> 00:12:46,583 Une autre margarita ? 194 00:12:46,666 --> 00:12:50,583 Que dirait votre manager si je pendais ma robe au ventilo ? 195 00:12:51,750 --> 00:12:53,916 Je ne crois pas qu'il apprécierait. 196 00:12:54,000 --> 00:12:55,958 Mais vous oui, n'est-ce pas ? 197 00:12:56,208 --> 00:12:57,500 Laisse-le tranquille. 198 00:12:58,750 --> 00:13:02,666 Petit, fini la téquila ou on va avoir un problème, compris ? 199 00:13:03,000 --> 00:13:04,166 Oui, monsieur. 200 00:13:04,750 --> 00:13:05,625 Laquelle ? 201 00:13:09,666 --> 00:13:11,208 C'est que des selfies. 202 00:13:11,583 --> 00:13:14,250 Demande à quelqu'un de te prendre. 203 00:13:14,583 --> 00:13:17,416 Il aura que deux choses en tête : ton corps 204 00:13:17,708 --> 00:13:19,500 et qui prend les photos. 205 00:13:19,916 --> 00:13:21,500 Pourquoi pas celle-ci ? 206 00:13:22,833 --> 00:13:25,333 - T'as pris un maillot de bain ? - Oui. 207 00:13:25,666 --> 00:13:26,541 Et toi ? 208 00:13:26,833 --> 00:13:27,875 Je l'ai sur moi. 209 00:13:30,041 --> 00:13:31,875 - Je vais me changer. - OK. 210 00:13:38,125 --> 00:13:41,125 Je me demande pourquoi notre mariage n'a pas duré. 211 00:13:41,208 --> 00:13:42,250 Je te fais honte ? 212 00:13:42,541 --> 00:13:43,916 Tu te ridiculises. 213 00:13:44,875 --> 00:13:47,791 Pense à l'image que tu renvoies à notre fille. 214 00:13:48,166 --> 00:13:49,708 Je me ridiculise devant qui ? 215 00:13:50,125 --> 00:13:51,416 Tout le resto. 216 00:13:59,416 --> 00:14:01,791 C'est pas de la désapprobation. 217 00:14:02,541 --> 00:14:03,875 C'est de la jalousie. 218 00:14:06,625 --> 00:14:09,000 Et comme la robe est déjà tombée... 219 00:14:11,291 --> 00:14:13,458 Je vais reprendre une margarita. 220 00:14:13,541 --> 00:14:15,041 Au bord de la piscine. 221 00:14:21,875 --> 00:14:23,833 Vous avez gagné à la loterie. 222 00:14:24,208 --> 00:14:26,625 Croyez-moi, c'est pas un cadeau. 223 00:14:27,458 --> 00:14:29,250 Je peux avoir un cendrier ? 224 00:14:30,375 --> 00:14:34,041 Vous ne pouvez pas fumer ici. Seulement à l'extérieur. 225 00:14:35,125 --> 00:14:36,416 On est à l'extérieur. 226 00:14:46,916 --> 00:14:48,666 Je dois voir le lieu du crash. 227 00:14:49,000 --> 00:14:49,958 On est dimanche. 228 00:14:50,291 --> 00:14:54,208 On a rendez-vous avec TTP mardi et je ne l'ai pas encore vu. 229 00:14:54,708 --> 00:14:56,666 Envoyez-moi l'adresse. 230 00:14:56,750 --> 00:14:58,000 Y a pas d'adresse. 231 00:14:58,333 --> 00:14:59,833 Partagez-moi la localisation. 232 00:14:59,916 --> 00:15:01,333 Vous trouverez jamais. 233 00:15:01,541 --> 00:15:03,708 Je passe vous chercher à l'hôtel. 234 00:15:21,791 --> 00:15:22,875 Chérie. 235 00:15:23,458 --> 00:15:25,458 J'ai un rendez-vous. Ça ira ? 236 00:15:25,708 --> 00:15:26,750 Mais oui. 237 00:15:26,833 --> 00:15:29,666 Rappelle-toi : c'est le club de mon patron. 238 00:15:29,958 --> 00:15:33,041 J'aimerais qu'il en soit toujours membre ce soir. 239 00:15:39,125 --> 00:15:40,916 Je dois filer, j'ai rendez-vous. 240 00:15:41,791 --> 00:15:43,375 - Je t'aime. - Moi aussi. 241 00:15:49,291 --> 00:15:50,625 T'as vu l'avocate ? 242 00:15:50,833 --> 00:15:53,666 Oui, elle pourrait être copine avec ma fille. 243 00:15:53,916 --> 00:15:57,125 Ce sont les jeunes serpents qui ont le plus de venin. 244 00:15:57,208 --> 00:15:58,291 J'y penserai. 245 00:15:58,541 --> 00:15:59,625 T'as intérêt. 246 00:15:59,958 --> 00:16:04,208 Parce qu'ils ont pas envoyé une spécialiste du secteur pétrolier. 247 00:16:04,291 --> 00:16:07,500 Ils ont envoyé une experte en responsabilité civile. 248 00:16:07,750 --> 00:16:10,125 Elle va chercher un lien de causalité. 249 00:16:10,208 --> 00:16:12,916 En gros, ils vont te coller ça sur le dos. 250 00:16:13,000 --> 00:16:16,041 J'ai déjà dit à Monty qu'il y avait pas moyen. 251 00:16:16,291 --> 00:16:17,791 C'est déjà plié. 252 00:16:17,875 --> 00:16:20,375 Il leur faut un coupable et ce sera pas Monty. 253 00:16:20,625 --> 00:16:22,166 J'ai recommandé ce cabinet ! 254 00:16:22,416 --> 00:16:23,541 Elle le sait ? 255 00:16:23,958 --> 00:16:25,708 À ta place, je lui dirais. 256 00:16:26,375 --> 00:16:29,208 Il faut que tu te la mettes dans la poche. 257 00:16:29,291 --> 00:16:31,250 Qu'elle devienne ta meilleure amie. 258 00:16:31,375 --> 00:16:33,000 Qu'elle ait pitié de toi. 259 00:16:33,083 --> 00:16:34,500 Couche avec elle ! 260 00:16:34,583 --> 00:16:36,166 Fais tout ce que tu peux 261 00:16:36,250 --> 00:16:38,500 pour qu'elle accuse quelqu'un d'autre. 262 00:17:11,041 --> 00:17:13,750 Alors, vous avez quel âge ? 263 00:17:16,666 --> 00:17:19,541 Premier jour : vous avez insulté mon genre. 264 00:17:19,625 --> 00:17:22,125 Ensuite, vous avez insulté tous les genres. 265 00:17:22,208 --> 00:17:24,916 Puis ça a été mon intégrité et mon sens moral. 266 00:17:25,000 --> 00:17:27,125 Deuxième jour : vous passez à l'âgisme ? 267 00:17:27,208 --> 00:17:30,333 Bien sûr que non, vous êtes dans la fleur de l'âge. 268 00:17:31,125 --> 00:17:34,708 Y a des scientifiques qui planchent sur la jeunesse éternelle. 269 00:17:35,083 --> 00:17:36,833 L'insulte est dans la question. 270 00:17:37,083 --> 00:17:40,625 Je suis impressionné, vous n'êtes avocate que depuis... 271 00:17:41,083 --> 00:17:42,250 Quatre ans. 272 00:17:42,333 --> 00:17:44,916 Et on vous confie une grosse affaire. 273 00:17:45,833 --> 00:17:49,916 Mais votre génération est pas foutue d'accepter un compliment. 274 00:17:50,000 --> 00:17:52,458 On est obligés de faire la conversation ? 275 00:17:52,541 --> 00:17:53,416 Pas du tout. 276 00:17:54,291 --> 00:17:55,166 Super. 277 00:18:06,791 --> 00:18:08,750 Ma caisse, ma musique. 278 00:18:24,875 --> 00:18:25,958 Tu veux bien ? 279 00:18:27,958 --> 00:18:29,458 Chérie, pas maintenant. 280 00:18:29,541 --> 00:18:30,791 J'ai pas le choix. 281 00:18:30,875 --> 00:18:32,833 Mais t'es en plein soleil. 282 00:18:32,916 --> 00:18:34,458 Je veux le rendre fou. 283 00:18:34,833 --> 00:18:37,541 - Attends la bonne lumière. - T'as raison. 284 00:18:50,000 --> 00:18:51,250 C'est pas vrai ! 285 00:18:52,791 --> 00:18:54,208 Qu'est-ce qu'il y a ? 286 00:18:55,125 --> 00:18:57,041 Ce petit enfoiré est avec... 287 00:18:59,083 --> 00:19:00,458 C'est Madison ? 288 00:19:00,541 --> 00:19:01,541 Comment il a pu ? 289 00:19:01,750 --> 00:19:03,083 Elle est brune ! 290 00:19:03,291 --> 00:19:04,916 Ma puce... 291 00:19:07,333 --> 00:19:08,750 Comment je vais faire ? 292 00:19:09,208 --> 00:19:11,250 Comment je vais faire en rentrant ? 293 00:19:11,333 --> 00:19:13,458 - On est co-capitaines. - Regarde-moi. 294 00:19:13,958 --> 00:19:17,416 Il faut se méfier d'une femme qui sait faire le grand écart. 295 00:19:17,875 --> 00:19:19,250 Moi, je sais le faire. 296 00:19:19,458 --> 00:19:20,708 À part toi. 297 00:19:28,833 --> 00:19:29,916 S'il vous plaît ! 298 00:19:35,458 --> 00:19:36,875 Deux margaritas. 299 00:19:37,125 --> 00:19:38,666 Il m'a dit pas de téquila. 300 00:19:38,750 --> 00:19:40,666 Vous le voyez quelque part ? 301 00:19:41,125 --> 00:19:41,958 Non, madame. 302 00:19:42,541 --> 00:19:44,083 "Dos margaritas". 303 00:20:47,000 --> 00:20:48,083 Tu veux quoi ? 304 00:20:50,041 --> 00:20:51,916 Présenter mes condoléances. 305 00:20:52,000 --> 00:20:54,333 - Et proposer mon aide. - Y a rien à faire. 306 00:20:54,708 --> 00:20:56,875 Personne peut rien faire. 307 00:20:58,791 --> 00:21:00,166 Tu peux pas entrer. 308 00:21:00,625 --> 00:21:02,458 C'est pour la famille et les amis. 309 00:21:02,541 --> 00:21:03,833 Tire-toi d'ici ! 310 00:21:17,625 --> 00:21:18,500 Tu as faim ? 311 00:21:19,083 --> 00:21:21,208 Non, je suis pas venu pour ça... 312 00:21:24,625 --> 00:21:25,958 Votre mari était gentil. 313 00:21:26,666 --> 00:21:28,125 Ils l'étaient tous. 314 00:21:28,375 --> 00:21:29,916 Et je suis désolé. 315 00:21:31,083 --> 00:21:32,000 Tu es trop maigre. 316 00:21:33,333 --> 00:21:35,166 Tu vas finir par t'envoler. 317 00:21:35,625 --> 00:21:36,875 Entre. 318 00:21:39,041 --> 00:21:40,583 Je sais ce que ça veut dire. 319 00:21:41,041 --> 00:21:43,458 "Mange". Armando m'a appris ça. 320 00:21:43,833 --> 00:21:45,666 Il s'est foutu de ta gueule. 321 00:21:46,083 --> 00:21:47,333 Ça veut dire "viens". 322 00:21:49,750 --> 00:21:51,291 - Je vous laisse. - Non. 323 00:21:52,791 --> 00:21:54,041 T'es invité. 324 00:21:54,833 --> 00:21:55,958 Viens. 325 00:22:01,500 --> 00:22:04,916 Fais ton numéro de kung-fu ici et on te troue le cul. 326 00:22:27,125 --> 00:22:28,458 Tu aimes le piment ? 327 00:22:28,833 --> 00:22:30,041 Je croyais. 328 00:22:30,125 --> 00:22:31,916 C'est bon pour la santé. 329 00:22:48,291 --> 00:22:49,166 Merci. 330 00:23:43,625 --> 00:23:45,291 T'es obligé de finir. 331 00:23:45,375 --> 00:23:46,708 Elle vérifiera. 332 00:23:47,750 --> 00:23:49,791 Ma tolérance à la douleur a ses limites. 333 00:23:51,791 --> 00:23:53,041 T'es le nouveau. 334 00:23:53,458 --> 00:23:55,250 C'est si évident que ça ? 335 00:23:55,333 --> 00:23:57,041 C'est pas écrit sur ma chemise. 336 00:23:58,416 --> 00:23:59,708 Pas besoin. 337 00:24:02,375 --> 00:24:04,166 Elvio t'a très bien décrit. 338 00:24:07,083 --> 00:24:08,333 T'es Ariana ? 339 00:24:16,333 --> 00:24:18,291 Il sent que je suis triste. 340 00:24:25,333 --> 00:24:26,791 Faut que tu me fasses rire. 341 00:24:29,000 --> 00:24:31,041 T'as qu'à me regarder manger. 342 00:24:48,041 --> 00:24:49,041 Je peux boire ? 343 00:24:49,125 --> 00:24:50,375 Oui. 344 00:24:58,666 --> 00:25:00,833 Vous mettez du piment partout ? 345 00:25:00,916 --> 00:25:02,416 Pas dans les desserts. 346 00:25:03,083 --> 00:25:04,875 Je devrais me rabattre là-dessus. 347 00:25:06,333 --> 00:25:07,708 Tu l'as mérité. 348 00:25:30,708 --> 00:25:31,750 Merci. 349 00:25:36,750 --> 00:25:39,583 Putain, si je vivais au Mexique, je mangerais que ça. 350 00:25:40,250 --> 00:25:42,041 Tu serais pas aussi maigre. 351 00:25:56,250 --> 00:25:57,750 Les Blancs nourris au biberon 352 00:25:57,833 --> 00:26:01,500 comprennent pas qu'ils sont pas là pour faire joli. 353 00:26:02,791 --> 00:26:04,916 En tout cas, pas que pour ça. 354 00:26:05,625 --> 00:26:06,541 Tu veux un truc ? 355 00:26:06,833 --> 00:26:07,833 T'en va pas. 356 00:26:14,750 --> 00:26:17,583 C'est la première fois que je pense pas à lui. 357 00:26:20,583 --> 00:26:22,125 Comment je vais faire ? 358 00:27:48,375 --> 00:27:49,750 Ils ont atterri ici ? 359 00:27:51,125 --> 00:27:52,916 Un van s'est garé à côté, 360 00:27:53,000 --> 00:27:55,541 dans lequel ils ont transféré la drogue, 361 00:27:55,625 --> 00:27:59,208 et le camion-citerne a déboulé de là-bas à 110 km/h. 362 00:28:02,125 --> 00:28:03,875 Sacré incendie. 363 00:28:03,958 --> 00:28:06,166 40 000 litres de pétrole brut 364 00:28:06,583 --> 00:28:08,208 et de l'AVGAS 100, 365 00:28:08,291 --> 00:28:09,916 c'est un mélange explosif. 366 00:28:15,666 --> 00:28:19,083 Ça me semble quand même compliqué de voler un avion. 367 00:28:19,375 --> 00:28:20,833 Pas si on sait piloter. 368 00:28:20,916 --> 00:28:24,416 Il y a ni verrouillage automatique ni trousseau de clés. 369 00:28:25,000 --> 00:28:27,541 Il suffit ensuite de le cacher au Mexique. 370 00:28:27,625 --> 00:28:29,291 Les vols sont courants ? 371 00:28:29,500 --> 00:28:32,250 D'avions, de camions, de machines... 372 00:28:32,333 --> 00:28:34,083 J'appellerais pas ça des vols. 373 00:28:34,166 --> 00:28:35,166 Ah bon ? 374 00:28:35,250 --> 00:28:39,250 On dit quoi, dans le coin, quand on prend le bien d'un autre ? 375 00:28:39,708 --> 00:28:42,958 Que le truc reviendra à sa place un mois plus tard. 376 00:28:43,333 --> 00:28:45,208 - Il revient à sa place ? - Oui. 377 00:28:45,291 --> 00:28:46,750 Les voleurs le rendent. 378 00:28:47,958 --> 00:28:49,500 Ça n'a aucun sens. 379 00:28:49,958 --> 00:28:52,125 Ils le volent pour déplacer la dope 380 00:28:52,208 --> 00:28:53,416 et ils le rendent. 381 00:28:53,500 --> 00:28:55,916 Je les dénonce, les flics les arrêtent, 382 00:28:56,208 --> 00:29:00,166 mon camion se retrouve immobilisé pendant 2 ans, jusqu'au procès. 383 00:29:00,416 --> 00:29:03,791 Je la boucle, je retrouve mon camion 3 semaines plus tard. 384 00:29:03,875 --> 00:29:07,041 En le signalant, je suis pas sûr de revoir mon camion. 385 00:29:07,583 --> 00:29:09,000 Je devrai en racheter un, 386 00:29:09,083 --> 00:29:10,375 qui sera volé à son tour. 387 00:29:10,625 --> 00:29:15,583 Et vous espérez me faire croire que Chevron et Exxon acceptent ça ? 388 00:29:15,875 --> 00:29:19,791 Les cartels s'attaquent pas à eux. Qu'aux indépendants. 389 00:29:24,541 --> 00:29:25,791 C'est malin. 390 00:29:26,166 --> 00:29:27,958 Ouais, ils sont pas cons. 391 00:29:34,333 --> 00:29:36,041 Le vol de l'avion a été signalé ? 392 00:29:36,333 --> 00:29:37,750 Oui, à la FAA, 393 00:29:37,833 --> 00:29:40,916 au cas où des terroristes fonceraient dans une banque. 394 00:29:43,250 --> 00:29:44,333 C'est le Far West. 395 00:29:44,708 --> 00:29:46,041 C'est rien de le dire. 396 00:29:51,125 --> 00:29:51,958 C'est quoi ? 397 00:29:54,750 --> 00:29:55,833 Des éoliennes. 398 00:29:58,125 --> 00:29:59,208 Ici ? 399 00:30:00,250 --> 00:30:01,500 Partout. 400 00:30:02,666 --> 00:30:05,750 L'énergie verte commence à évincer le fossile ? 401 00:30:06,625 --> 00:30:08,458 Je vais vous montrer un truc. 402 00:30:40,166 --> 00:30:41,541 C'est immense. 403 00:30:41,916 --> 00:30:43,458 120 m de haut. 404 00:30:43,916 --> 00:30:46,333 Le socle en béton couvre 1300 m² 405 00:30:46,416 --> 00:30:48,291 et descend à 3,5 m dans le sol. 406 00:30:49,833 --> 00:30:52,125 - Elles sont à qui ? - Aux pétroliers. 407 00:30:52,208 --> 00:30:53,958 Elles alimentent les puits. 408 00:30:54,541 --> 00:30:56,333 Y a pas de courant par ici. 409 00:30:56,416 --> 00:30:57,833 On est pas raccordés. 410 00:30:58,458 --> 00:31:00,958 De l'énergie propre pour extraire du pétrole ? 411 00:31:01,166 --> 00:31:03,166 De l'énergie alternative. 412 00:31:03,250 --> 00:31:04,708 Ça n'a rien de propre. 413 00:31:11,083 --> 00:31:12,375 M. Pétrole, 414 00:31:12,458 --> 00:31:15,833 dites-moi en quoi le vent est nocif pour l'environnement. 415 00:31:23,666 --> 00:31:27,333 Vous savez combien il faut de gasoil pour mélanger tout ce béton, 416 00:31:28,250 --> 00:31:31,250 fabriquer l'acier, transporter ça jusqu'ici 417 00:31:31,333 --> 00:31:34,041 et assembler ce bordel avec une grue de 150 m ? 418 00:31:34,333 --> 00:31:37,708 Combien d'huile il faut pour lubrifier un machin pareil ? 419 00:31:37,791 --> 00:31:38,916 Le dégivrer ? 420 00:31:39,166 --> 00:31:43,125 Dans 20 ans, il aura pas compensé son empreinte carbone. 421 00:31:43,375 --> 00:31:45,875 Et ne me lancez pas sur les panneaux solaires 422 00:31:45,958 --> 00:31:47,916 et le lithium dans les Tesla. 423 00:31:53,500 --> 00:31:58,583 Même si le monde entier décidait de passer à l'électrique demain, 424 00:31:58,916 --> 00:32:03,083 on a pas le réseau pour acheminer l'électricité jusqu'aux villes. 425 00:32:03,166 --> 00:32:05,541 Ça prendrait 30 ans à installer. 426 00:32:06,583 --> 00:32:08,458 Navré pour vos petits-enfants, 427 00:32:08,791 --> 00:32:12,416 mais ça fait 120 ans que ce pays est régi par le pétrole. 428 00:32:13,416 --> 00:32:15,375 Toute notre vie en dépend. 429 00:32:16,041 --> 00:32:17,166 Y en a partout ! 430 00:32:17,250 --> 00:32:19,458 Dans la route qu'on vient de prendre, 431 00:32:19,541 --> 00:32:22,166 les pneus des voitures, dont la vôtre, 432 00:32:22,250 --> 00:32:24,875 les raquettes de tennis, le rouge à lèvres, 433 00:32:24,958 --> 00:32:26,208 les antihistaminiques. 434 00:32:26,291 --> 00:32:28,083 Tout ce qui est en plastique. 435 00:32:28,166 --> 00:32:30,833 Votre coque de téléphone, les valves cardiaques, 436 00:32:30,916 --> 00:32:34,166 les habits qui sont pas en fibres animales ou végétales, 437 00:32:34,250 --> 00:32:36,166 le savon, la crème pour les mains, 438 00:32:36,250 --> 00:32:40,041 les sacs-poubelles, les bateaux de pêche et j'en passe. 439 00:32:40,125 --> 00:32:41,416 Y en a partout. 440 00:32:41,875 --> 00:32:43,208 Et le problème, 441 00:32:43,500 --> 00:32:46,583 c'est qu'on sera à court avant d'avoir pu le remplacer. 442 00:32:47,041 --> 00:32:49,500 C'est ce qui va tous nous tuer. 443 00:32:50,208 --> 00:32:51,291 Notre espèce. 444 00:32:51,375 --> 00:32:53,500 Non, ce qui va tous nous tuer, 445 00:32:53,583 --> 00:32:55,916 c'est de pas trouver d'alternative. 446 00:32:56,541 --> 00:33:00,250 Si Exxon croyait qu'il y avait de l'avenir là-dedans, 447 00:33:00,333 --> 00:33:02,625 ils en auraient déjà posé partout. 448 00:33:03,208 --> 00:33:05,583 Extraire du pétrole, c'est très dangereux. 449 00:33:05,833 --> 00:33:09,541 On fait pas ça par plaisir, mais parce qu'on a pas le choix. 450 00:33:09,833 --> 00:33:11,916 Vous cherchez un responsable 451 00:33:12,000 --> 00:33:14,041 pour tous ces accidents. 452 00:33:14,125 --> 00:33:17,125 C'est la demande qui nous force à continuer de pomper. 453 00:33:37,333 --> 00:33:38,416 Putain ! 454 00:33:41,541 --> 00:33:42,708 Tommy ! 455 00:33:43,125 --> 00:33:44,208 C'est quel genre ? 456 00:33:45,125 --> 00:33:47,166 J'en sais rien, du genre gros ! 457 00:33:47,250 --> 00:33:49,083 Il a des anneaux sur la queue ? 458 00:33:49,375 --> 00:33:50,583 Merde ! 459 00:33:50,916 --> 00:33:51,833 Oui. 460 00:33:52,166 --> 00:33:53,375 Ne le touchez pas. 461 00:33:53,583 --> 00:33:55,166 Je sais pas quoi faire ! 462 00:33:55,250 --> 00:33:56,333 Je peux reculer ? 463 00:33:56,416 --> 00:33:58,333 Ça vaudrait mieux, oui. 464 00:33:59,583 --> 00:34:00,625 Il bouge ! 465 00:34:02,083 --> 00:34:04,041 Pourquoi vous, vous bougez pas ? 466 00:34:04,125 --> 00:34:05,375 Bon sang ! 467 00:34:25,875 --> 00:34:27,458 Vous étiez pas obligé de le tuer. 468 00:34:27,541 --> 00:34:31,916 Vous restiez plantée là à le narguer, j'avais pas mille options. 469 00:34:37,333 --> 00:34:39,000 Jolie cascabelle. 470 00:34:48,791 --> 00:34:52,291 Vous venez ou vous préférez attendre l'arrivée d'un puma ? 471 00:34:54,666 --> 00:34:56,416 - Je viens. - Sans blague. 472 00:35:00,375 --> 00:35:02,000 Putain, c'est quoi ? 473 00:35:04,916 --> 00:35:06,500 C'était juste une branche. 474 00:35:08,916 --> 00:35:10,500 Pourquoi se garer aussi loin ? 475 00:35:10,666 --> 00:35:13,625 C'est vous qui avez marché aussi loin. 476 00:35:27,166 --> 00:35:28,416 Vous gardez ce truc ? 477 00:35:29,250 --> 00:35:31,833 En souvenir de notre première journée ensemble. 478 00:35:34,291 --> 00:35:35,666 C'est la deuxième. 479 00:35:36,250 --> 00:35:38,500 Aujourd'hui, c'était mémorable. 480 00:36:15,250 --> 00:36:17,541 La bougez pas, j'en ai pour une minute. 481 00:36:31,500 --> 00:36:34,250 Bordel, j'avais dit quoi pour la téquila ? 482 00:36:35,500 --> 00:36:37,416 Elles avaient de bons arguments. 483 00:36:37,500 --> 00:36:40,541 Qui vous a convaincu ? La gamine de 17 ans ? 484 00:36:40,625 --> 00:36:42,375 Aucune n'agissait en gamine. 485 00:36:43,791 --> 00:36:44,791 Peut-être la plus âgée. 486 00:36:44,875 --> 00:36:46,708 Va falloir m'aider, maintenant. 487 00:37:00,791 --> 00:37:01,916 Angie. 488 00:37:02,791 --> 00:37:04,833 Chérie, réveille-toi. 489 00:37:05,833 --> 00:37:08,708 - Viens là. - On t'attendait. 490 00:37:16,791 --> 00:37:17,916 Repêchez-la. 491 00:37:20,833 --> 00:37:21,791 Ma puce. 492 00:37:22,625 --> 00:37:24,250 T'es qu'un connard ! 493 00:37:24,333 --> 00:37:25,750 Allez, on y va. 494 00:37:25,833 --> 00:37:27,666 - J'ai la nausée. - Tu m'étonnes. 495 00:37:27,958 --> 00:37:28,958 Viens. 496 00:37:31,583 --> 00:37:32,916 Prends tes affaires. 497 00:37:35,833 --> 00:37:36,791 Tu fais quoi ? 498 00:37:37,708 --> 00:37:38,875 Il m'a dit de vous aider. 499 00:37:39,291 --> 00:37:41,000 J'ai l'air d'en avoir besoin ? 500 00:37:42,041 --> 00:37:43,916 C'est évident, madame. 501 00:37:44,333 --> 00:37:45,750 Attendez-moi ! 502 00:38:21,666 --> 00:38:23,541 - Déjà de retour ? - Ouais. 503 00:38:24,125 --> 00:38:25,458 À cause de Swenson ? 504 00:38:25,750 --> 00:38:27,166 De ma bonne femme. 505 00:38:27,458 --> 00:38:28,583 Je connais ça. 506 00:38:28,666 --> 00:38:29,791 Vraiment ? 507 00:38:29,875 --> 00:38:33,125 Un tennisman a sauté ta femme sur ma table à manger ? 508 00:38:33,791 --> 00:38:35,083 Je t'avoue que non. 509 00:38:36,250 --> 00:38:37,458 Si tu veux en parler... 510 00:38:37,541 --> 00:38:39,625 Je vais en parler, à un avocat. 511 00:38:39,708 --> 00:38:41,416 C'est une option. 512 00:38:41,500 --> 00:38:43,750 À propos de divorce, aide-moi avec mon ex. 513 00:38:44,291 --> 00:38:45,166 Elle est là ? 514 00:38:45,458 --> 00:38:47,375 Elle comate dans ma caisse. 515 00:39:02,416 --> 00:39:03,333 Salut, Angela. 516 00:39:04,083 --> 00:39:05,625 Ce con m'a foutue à l'eau. 517 00:39:05,833 --> 00:39:07,750 Ouais, il est pas sympa. 518 00:39:07,833 --> 00:39:08,666 Je t'aide ? 519 00:39:10,375 --> 00:39:11,458 On rentre ! 520 00:39:12,375 --> 00:39:13,500 Attention. 521 00:39:13,583 --> 00:39:15,083 Je vais bien ! 522 00:39:28,458 --> 00:39:29,458 Viens, ma puce. 523 00:39:31,750 --> 00:39:33,500 Je suis désolée, papa. 524 00:39:33,583 --> 00:39:37,125 Tu devrais changer de fréquentations, mais elle a la garde. 525 00:39:37,458 --> 00:39:39,083 Faut qu'on en parle. 526 00:39:43,666 --> 00:39:45,333 Je veux rester avec toi. 527 00:39:47,083 --> 00:39:48,875 Je suis en âge de choisir. 528 00:39:50,583 --> 00:39:52,041 C'est toi que je choisis. 529 00:39:58,541 --> 00:40:00,625 Ça va lui briser le cœur. 530 00:40:01,416 --> 00:40:03,666 Je m'inquiète pas pour son cœur. 531 00:40:05,541 --> 00:40:07,375 Je m'inquiète pour le mien. 532 00:40:13,750 --> 00:40:16,250 Dale se laisse vraiment aller. 533 00:40:16,458 --> 00:40:18,500 On devrait le tondre de force. 534 00:40:18,791 --> 00:40:20,458 Bonne idée, chérie. 535 00:40:20,916 --> 00:40:22,291 On fera ça demain matin. 536 00:40:22,666 --> 00:40:24,416 Tu crois que je rigole ? 537 00:40:35,208 --> 00:40:36,458 Chérie, t'es soûle. 538 00:40:38,875 --> 00:40:39,958 Bébé, 539 00:40:40,041 --> 00:40:42,916 on a pas fait l'amour sans avoir bu plus de 5 fois 540 00:40:43,000 --> 00:40:45,375 depuis 20 ans que je te connais. 541 00:40:53,375 --> 00:40:55,625 Donne-moi une bonne raison d'arrêter. 542 00:40:57,666 --> 00:41:00,750 T'es mariée, et pas avec moi, pour commencer. 543 00:41:01,333 --> 00:41:02,541 C'est pas un mariage. 544 00:41:03,250 --> 00:41:04,666 C'est un contrat. 545 00:41:05,208 --> 00:41:07,083 Que je peux rompre dès demain. 546 00:41:07,750 --> 00:41:08,875 Pour quoi ? 547 00:41:09,250 --> 00:41:10,125 Pour toi. 548 00:41:16,458 --> 00:41:19,625 Rappelle-toi pourquoi tu m'as quitté. 549 00:41:20,333 --> 00:41:21,416 Rien n'a changé. 550 00:41:22,000 --> 00:41:24,083 Peut-être que moi, j'ai changé. 551 00:41:24,625 --> 00:41:25,458 Arrête. 552 00:41:25,541 --> 00:41:26,625 Laisse-moi faire. 553 00:41:28,541 --> 00:41:30,250 Allez, ça te manque pas ? 554 00:41:33,666 --> 00:41:36,375 On faisait ça une heure par jour. 555 00:41:36,750 --> 00:41:40,541 Si tu pouvais disparaître pendant les 23 heures suivantes, 556 00:41:40,625 --> 00:41:41,708 ça pourrait marcher. 557 00:41:41,791 --> 00:41:43,041 Tais-toi ! 558 00:41:44,500 --> 00:41:46,833 Ça devient dur de me dire non, hein ? 559 00:41:49,375 --> 00:41:50,833 J'ai un truc à te dire. 560 00:41:52,291 --> 00:41:54,500 Et si je t'en parle après, 561 00:41:54,583 --> 00:41:56,791 tu seras furax, puis triste. 562 00:41:57,916 --> 00:42:00,000 Là, tu seras juste triste. 563 00:42:03,791 --> 00:42:05,541 Ainsley veut rester avec moi. 564 00:42:06,458 --> 00:42:07,625 Toute la semaine ? 565 00:42:07,958 --> 00:42:10,458 Non, jusqu'à ce qu'elle commence la fac. 566 00:42:10,916 --> 00:42:12,250 Pourquoi ? 567 00:42:12,333 --> 00:42:13,500 Je sais pas. 568 00:42:13,791 --> 00:42:15,333 C'est à cause de Dakota. 569 00:42:15,666 --> 00:42:17,708 Elle va pas pouvoir déménager 570 00:42:18,041 --> 00:42:20,458 à chaque fois qu'elle se sépare d'un mec. 571 00:42:21,416 --> 00:42:23,083 Je crois pas que ce soit ça. 572 00:42:23,708 --> 00:42:24,916 Quoi alors ? 573 00:42:26,750 --> 00:42:29,083 Je crois qu'elle veut me connaître. 574 00:42:29,416 --> 00:42:30,916 Elle te connaît. 575 00:42:31,666 --> 00:42:34,625 On se voit de temps en temps, on s'écrit, 576 00:42:34,708 --> 00:42:36,958 mais elle me connaît pas vraiment. 577 00:42:39,375 --> 00:42:41,333 Et je deviens quoi, moi ? 578 00:42:48,375 --> 00:42:50,916 Je serai seule dans cette baraque avec... 579 00:42:54,291 --> 00:42:57,041 C'est pour elle que je l'ai épousé. 580 00:43:06,000 --> 00:43:08,958 On a foutu notre vie en l'air, tous les deux. 581 00:43:11,916 --> 00:43:14,000 Et on peut plus rien y faire. 582 00:43:16,083 --> 00:43:18,500 Chérie, si tu voulais réessayer, 583 00:43:19,458 --> 00:43:20,583 je serais d'accord. 584 00:43:21,833 --> 00:43:23,583 Tu bosses deux semaines 585 00:43:24,458 --> 00:43:26,125 et t'as deux semaines de repos. 586 00:43:26,541 --> 00:43:28,375 Sauf que t'es jamais de repos. 587 00:43:28,583 --> 00:43:30,541 Il se passe toujours un truc, 588 00:43:31,291 --> 00:43:34,791 une catastrophe que t'es le seul à pouvoir gérer. 589 00:43:37,208 --> 00:43:39,416 Je veux plus passer en second. 590 00:43:41,250 --> 00:43:43,416 C'est ça, le problème. 591 00:43:45,500 --> 00:43:47,916 Avec toi, je passe toujours en second. 592 00:44:00,625 --> 00:44:02,458 Donc on ne baise plus ? 593 00:44:59,166 --> 00:45:00,375 Ramène-toi, le nouveau. 594 00:45:04,916 --> 00:45:05,916 Fais le tour. 595 00:45:06,000 --> 00:45:07,166 Décale-toi. 596 00:45:07,583 --> 00:45:08,541 Fais le tour. 597 00:45:47,958 --> 00:45:48,833 Dis-moi tout. 598 00:45:49,416 --> 00:45:50,583 Trois cafés noirs 599 00:45:50,958 --> 00:45:52,750 et un mocaccino frappé, 600 00:45:53,208 --> 00:45:54,458 avec sirop de caramel 601 00:45:54,541 --> 00:45:55,666 et chantilly. 602 00:45:57,333 --> 00:45:58,375 Tout de suite. 603 00:46:26,083 --> 00:46:27,166 Avancez ! 604 00:46:40,083 --> 00:46:42,333 Quelqu'un a un problème ? 605 00:46:49,291 --> 00:46:50,875 Faut pas me faire chier. 606 00:46:59,708 --> 00:47:00,958 Merci, ma belle. 607 00:47:04,625 --> 00:47:05,500 Voilà pour toi. 608 00:47:11,333 --> 00:47:14,583 Y a qu'une meuf pour inventer un truc pareil. 609 00:47:14,666 --> 00:47:18,541 Se foutre à moitié à poil et vendre des cafés à 2 $ pour 8 $. 610 00:47:18,625 --> 00:47:19,750 Je pourrais payer 10. 611 00:47:19,833 --> 00:47:21,291 Je pourrais payer 20. 612 00:47:22,166 --> 00:47:23,333 Et merde... 613 00:47:23,416 --> 00:47:25,500 Je lui ai filé 20, pas vrai ? 614 00:47:26,416 --> 00:47:29,583 Aucun homme serait capable de faire ça. 615 00:47:29,666 --> 00:47:32,833 Rester planté là, torse nu, avec un nœud pap'. 616 00:47:32,916 --> 00:47:36,625 Y a pas une seule nana qui viendrait lui acheter un café. 617 00:47:44,041 --> 00:47:47,708 Touche encore la veuve de mon cousin et je te saigne. 618 00:48:38,791 --> 00:48:42,333 On dirait que le débit est réduit, mais aucun impact. 619 00:48:42,708 --> 00:48:44,500 Dale, tu penses à quoi ? 620 00:48:44,791 --> 00:48:47,833 Les perforations ont dû s'élargir un peu. 621 00:48:47,916 --> 00:48:50,666 Le puits a 35 ans, il mérite une bonne révision. 622 00:48:51,083 --> 00:48:53,083 Le puits doit être révisé. 623 00:48:53,500 --> 00:48:55,333 Vous voulez l'arrêter ? 624 00:48:55,625 --> 00:48:58,125 Oui, le mettre à l'arrêt et le réviser. 625 00:48:58,750 --> 00:48:59,958 Il produit combien ? 626 00:49:00,416 --> 00:49:03,500 12 barils par jour, contre 180 au départ. 627 00:49:03,583 --> 00:49:05,125 On peut pas le fracturer ? 628 00:49:05,458 --> 00:49:08,375 Faudra quand même remplacer la tige et le réviser. 629 00:49:08,875 --> 00:49:12,583 J'aime pas me lancer là-dedans alors que le cours chute. 630 00:49:13,166 --> 00:49:14,750 L'été approche. 631 00:49:15,375 --> 00:49:16,791 C'est temporaire. 632 00:49:17,125 --> 00:49:20,000 Facile à dire, c'est pas ton argent. 633 00:49:20,250 --> 00:49:23,583 Mon salaire est quand même lié à votre compte en banque. 634 00:49:26,458 --> 00:49:28,083 Tu témoignes quand ? 635 00:49:28,166 --> 00:49:29,208 Mardi matin. 636 00:49:29,416 --> 00:49:31,833 Mets une chemise propre et une veste. 637 00:49:31,916 --> 00:49:33,458 Ça joue, au tribunal. 638 00:49:33,666 --> 00:49:35,416 J'ai tout dans ma caisse. 639 00:49:35,833 --> 00:49:37,541 Vous décidez quoi pour ici ? 640 00:49:41,833 --> 00:49:42,875 Arrêtez-le. 641 00:49:46,333 --> 00:49:47,500 OK, à plus tard. 642 00:49:53,375 --> 00:49:55,375 On l'arrête. Retirez le tube. 643 00:49:59,958 --> 00:50:00,791 Prends un cachet. 644 00:50:01,750 --> 00:50:02,666 Je vais bien. 645 00:50:02,750 --> 00:50:04,250 C'est faux. 646 00:50:05,041 --> 00:50:06,166 Prends un cachet. 647 00:50:07,708 --> 00:50:09,083 Et fais de l'exercice. 648 00:50:09,166 --> 00:50:11,750 Rien de tel pour faire baisser la tension. 649 00:50:11,833 --> 00:50:14,541 Marcher sur un tapis ne me consolera pas 650 00:50:14,625 --> 00:50:17,875 d'avoir dépensé 2 millions pour un puits qui est à sec. 651 00:50:27,916 --> 00:50:29,500 Tu as bu assez de café. 652 00:50:53,666 --> 00:50:55,125 Faites venir la grue. 653 00:50:55,500 --> 00:50:57,458 Et je veux 5 cm de tubage. 654 00:50:57,541 --> 00:50:59,333 Que ce soit prêt d'ici ce soir. 655 00:50:59,916 --> 00:51:01,708 La grue arrive, à vous de jouer. 656 00:51:02,041 --> 00:51:02,916 D'accord. 657 00:51:03,250 --> 00:51:04,291 Tu le mets où ? 658 00:51:05,083 --> 00:51:06,208 Au sol. 659 00:51:06,708 --> 00:51:08,541 Reste concentré et obéis. 660 00:51:09,041 --> 00:51:11,166 Y a des postes plus dangereux, 661 00:51:11,541 --> 00:51:12,458 mais de peu. 662 00:51:15,333 --> 00:51:17,166 Exactement ce que je pense. 663 00:51:17,708 --> 00:51:21,041 Une seconde d'inattention et on y reste tous les deux. 664 00:51:22,625 --> 00:51:24,791 Faut que tu bouges comme un boxeur. 665 00:51:24,875 --> 00:51:27,083 Sois vif pendant qu'on retire le tube 666 00:51:27,500 --> 00:51:30,208 et bien stable quand tu devras le tendre. 667 00:51:32,416 --> 00:51:34,166 J'ai rien capté. 668 00:51:34,541 --> 00:51:35,875 Tu vas vite piger.