1 00:00:00,001 --> 00:00:04,213 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:04,251 --> 00:00:06,484 آنچه گذشت 3 00:00:06,996 --> 00:00:08,530 یه‌سری‌ها اونجا بودن 4 00:00:08,630 --> 00:00:10,732 جایی که گفتی واسه تمرین امنه 5 00:00:10,833 --> 00:00:11,767 یه تماس می‌گیرم 6 00:00:11,867 --> 00:00:13,235 مشکل حل می‌شه 7 00:00:13,335 --> 00:00:15,470 فکر کردی فقط خودت ارتش داری؟ 8 00:00:15,570 --> 00:00:17,572 خب، این یه نمونه کوچیک از قابلیت‌هاشونه 9 00:00:17,672 --> 00:00:19,875 وقتی برگشتی خونه، بهم زنگ بزن تامی 10 00:00:19,975 --> 00:00:23,377 شایدم خودم اومدم پیدات کردم 11 00:00:23,378 --> 00:00:26,581 دارم برنامه‌ریزی می‌کنم که کم کم عقب بکشم 12 00:00:26,681 --> 00:00:29,084 تو رو می‌کنم معاون رئیس عملیاتی 13 00:00:29,218 --> 00:00:30,585 نظرت درباره ربکا چیه؟ 14 00:00:30,685 --> 00:00:32,554 روش کارش دردسرسازه 15 00:00:32,654 --> 00:00:34,856 ،اگه اونجور که مرافعه می‌کنه واسه قراردادهای نفتی مذاکره کنه 16 00:00:34,857 --> 00:00:36,524 کاسبی‌مون کساد می‌شه 17 00:00:36,525 --> 00:00:38,260 داری واسه امتحان درس می‌خونی؟ 18 00:00:38,360 --> 00:00:40,361 چه درسیه؟ - آینده‌مون - 19 00:00:40,362 --> 00:00:41,931 فعلاً نمی‌تونم به این قضیه اعتماد کنم 20 00:00:42,031 --> 00:00:43,298 شاید بهتر باشه فعلا روی زندگی خودت تمرکز کنی 21 00:00:43,398 --> 00:00:44,967 بعد ببینیم این رابطه به کجا می‌رسه 22 00:00:45,100 --> 00:00:46,568 ،اگه اومدی دنبال کار باید بگم نیرو نمی‌خوام 23 00:00:46,668 --> 00:00:48,036 اگه می‌خوای چیزی بهم بفروشی 24 00:00:48,037 --> 00:00:49,203 باید بگم پولِ خریدش رو ندارم 25 00:00:49,204 --> 00:00:50,404 می‌خوام برات پول دربیارم 26 00:00:50,405 --> 00:00:51,606 چطور اون‌وقت؟ 27 00:00:51,631 --> 00:01:01,631 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 28 00:01:05,754 --> 00:01:08,858 حالا می‌ریم سراغ بقیه داستان 29 00:01:08,958 --> 00:01:11,426 واسه این یکی بیاید هر دو توجه کنیم 30 00:01:11,526 --> 00:01:15,396 امروزه نفت، حکم طلای دیروز رو داره 31 00:01:15,397 --> 00:01:17,132 نفت، مهم‌ترین معیار 32 00:01:17,232 --> 00:01:19,434 در اقتصاد سیاسیِ امروزه‌ست 33 00:01:19,534 --> 00:01:23,104 علاوه بر مواد تشکیل‌دهنده نفت 34 00:01:23,105 --> 00:01:24,439 عناصر اخلاقی‌ای همچون 35 00:01:24,539 --> 00:01:26,508 صلح یا جنگ 36 00:01:26,641 --> 00:01:29,278 دوستی یا دشمنی بینِ نژادها 37 00:01:29,378 --> 00:01:30,778 ملت‌ها و مذهب‌هاست 38 00:01:30,779 --> 00:01:34,016 نفت ممکنه آب‌های طوفانیِ 39 00:01:34,149 --> 00:01:36,784 دریاهای بی‌کران رو آرام کنه 40 00:01:36,785 --> 00:01:40,022 اما آب‌های ناآرام دیپلماسی بین‌المللی رو 41 00:01:40,122 --> 00:01:41,957 نا آرام‌تر می‌کنه 42 00:01:42,057 --> 00:01:44,626 نفت تبدیل به بزرگ‌ترین مسئله بین‌المللیِ 43 00:01:44,726 --> 00:01:47,362 این روزها شده 44 00:01:47,496 --> 00:01:50,299 در پس‌زمینه تقریبا هر مشکلی که درحال حاضر 45 00:01:50,399 --> 00:01:53,668 سیاستمداران دنیا باهاش مواجه هستن وجود داره 46 00:01:53,768 --> 00:01:56,505 سیاست حول محور سیاست‌های نفت می‌چرخه 47 00:01:56,638 --> 00:02:00,808 هیچ حرکتی روی صفحه شطرنج انجام نمی‌شه 48 00:02:00,809 --> 00:02:02,477 که آغشته به نفت نباشه 49 00:02:02,577 --> 00:02:04,546 از جمله وضعیت بلاتکلیفِ خاور نزدیک 50 00:02:04,646 --> 00:02:07,316 از خلیج فارس گرفته 51 00:02:07,416 --> 00:02:09,051 تا شاخ طلایی 52 00:02:09,151 --> 00:02:12,054 اما اینایی که دارم می‌گم رو خودتون می‌دونید، نه؟ 53 00:02:13,622 --> 00:02:15,324 می‌دونید که باید مصرف رو کاهش بدیم 54 00:02:15,424 --> 00:02:17,592 می‌دونید که قیمت بنزین سر به فلک کشیده 55 00:02:17,692 --> 00:02:21,163 می‌دونید که نفت و بی‌ثباتی بین‌المللی 56 00:02:21,263 --> 00:02:22,831 عملا مترادف همدیگه شدن 57 00:02:22,932 --> 00:02:26,868 البته، اگه این بحران رو پیش‌بینی کرده بودیم 58 00:02:26,969 --> 00:02:29,971 ممکن بود تا الان در مسیر مجازیِ استقلال انرژی 59 00:02:29,972 --> 00:02:33,208 خیلی خیلی جلوتر باشیم 60 00:02:33,248 --> 00:02:38,248 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 61 00:02:38,603 --> 00:02:43,603 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 62 00:02:50,159 --> 00:02:51,093 کمی؟ 63 00:02:51,961 --> 00:02:54,396 سلام 64 00:02:56,431 --> 00:02:58,432 آلن - تامی - 65 00:02:58,433 --> 00:02:59,768 خب، چی دستگیرت شد؟ 66 00:02:59,769 --> 00:03:01,269 هیچی دستگیرم نشده 67 00:03:01,270 --> 00:03:04,305 وقتی رسیدیم، تحت عمل بود 68 00:03:04,306 --> 00:03:06,842 متخصص قلب گفت که یک متخصص تغذیه 69 00:03:06,942 --> 00:03:08,377 بی‌هوش روی زمین پیداش کرده 70 00:03:08,477 --> 00:03:11,881 وضعیتش رو پایدار کردن و الانم که وضعیت این شکلیه 71 00:03:13,015 --> 00:03:16,151 کاری جز صبر و دعا ازمون برنمیاد 72 00:03:16,251 --> 00:03:17,386 اگه دعاهامون مستجاب نشن 73 00:03:17,519 --> 00:03:19,453 باید درباره چندتا مسئله صحبت کنیم 74 00:03:19,454 --> 00:03:21,190 خیلی‌خب 75 00:03:31,934 --> 00:03:34,036 خب، طبق وصیت مانتی 76 00:03:34,136 --> 00:03:37,740 در صورت مرگ یا ناتوانیش 77 00:03:37,840 --> 00:03:40,474 تو می‌شی رئیس 78 00:03:40,475 --> 00:03:44,179 و فروش شرکت رو تسهیل می‌کنی 79 00:03:44,279 --> 00:03:47,583 درآمد حاصل باید بین یک بنیاد 80 00:03:47,683 --> 00:03:50,219 که کمی مدیریتش می‌کنه 81 00:03:50,319 --> 00:03:52,688 و یک تراست که به عنوان وصی مسئولش خواهی بود 82 00:03:52,788 --> 00:03:54,556 تقسیم بشه 83 00:03:56,191 --> 00:03:57,491 مانتی داره با مرگ، دست و پنجه نرم می‌کنه 84 00:03:57,492 --> 00:03:59,394 بعداً اگه شکست خورد بررسیش می‌کنیم 85 00:03:59,494 --> 00:04:02,397 ولی الان بهتره روی پیروزیش تمرکز کنیم، باشه؟ 86 00:04:03,799 --> 00:04:06,167 خب، چه زنده بمونه چه بمیره 87 00:04:06,168 --> 00:04:09,639 دیگه ناتوان خواهد بود 88 00:04:10,673 --> 00:04:13,341 و یه قرارداد مقاطعه کاری 167 میلیون دلاری هست 89 00:04:13,342 --> 00:04:15,110 که باید امضا بشه 90 00:04:16,578 --> 00:04:18,580 اون به پیوند قلب نیاز داره، تامی 91 00:04:20,182 --> 00:04:21,383 الان دارن پیوند قلب انجام می‌دن؟ 92 00:04:21,483 --> 00:04:22,618 خب، الان دارن پیش از پیوند 93 00:04:22,752 --> 00:04:25,386 وضعیتش رو پایدار می‌کنن 94 00:04:25,387 --> 00:04:27,923 نمی‌خوان قلب رو روی بدن بیماری 95 00:04:28,023 --> 00:04:29,892 که برای جون سالم به‌در بردن از عمل 96 00:04:29,992 --> 00:04:32,226 ،به اندازه کافی سالم نیست هدر بدن 97 00:04:32,227 --> 00:04:36,265 دیگه واکنش خود بدن به یک عضو خارجی به کنار 98 00:04:36,398 --> 00:04:38,934 اون دیگه همین الانش هم ناتوانه 99 00:04:39,034 --> 00:04:42,872 و حالا حالاها هم ناتوان می‌مونه 100 00:04:47,109 --> 00:04:48,610 آیا ریاست شرکت نفت ام‌تکس 101 00:04:48,711 --> 00:04:51,881 و ملک خانوادگی رو می‌پذیری؟ 102 00:04:55,184 --> 00:04:56,085 آره 103 00:04:56,185 --> 00:04:57,551 و آیا نقشِ 104 00:04:57,552 --> 00:05:00,389 وصیِ تراست خانواده رو هم می‌پذیری؟ 105 00:05:01,691 --> 00:05:04,660 آره، ولی می‌خوام جفت‌تون عضو هیئت مدیره باشید 106 00:05:04,760 --> 00:05:06,128 باشه، ایرادی نداره 107 00:05:07,062 --> 00:05:08,530 کمی؟ 108 00:05:09,398 --> 00:05:10,599 خب، این یعنی چی؟ 109 00:05:10,700 --> 00:05:13,268 این یعنی واسه تصمیماتی که می‌گیرم حق رای داری 110 00:05:13,368 --> 00:05:15,904 دیگه کی باهامون توی هیئت مدیره‌ست؟ 111 00:05:15,905 --> 00:05:17,973 کی پول‌هاش رو مدیریت می‌کنه؟ - گلدمن - 112 00:05:18,107 --> 00:05:20,142 خیلی‌خب، یکی از اعضای گلدمن 113 00:05:20,242 --> 00:05:21,176 خیلی‌خب 114 00:05:21,310 --> 00:05:22,410 از این قرارداد مقاطعه کاری برام بگو 115 00:05:22,411 --> 00:05:25,147 ...خب، ببین 116 00:05:25,247 --> 00:05:26,982 صاحب قرارداد زیر بار قرضه 117 00:05:27,082 --> 00:05:28,650 و نمی‌تونه سرمایه جمع کنه 118 00:05:28,751 --> 00:05:30,152 میدانه غنیه 119 00:05:30,252 --> 00:05:33,355 ،تا وقتی هزینه‌هایی که کردیم جبران نشدن درآمد رو 80 به 20 تقسیم می‌کنیم 120 00:05:33,488 --> 00:05:35,757 ‫و جبران که شد 65 به 35 121 00:05:35,758 --> 00:05:37,993 می‌تونه ده‌برابر سود بده 122 00:05:38,093 --> 00:05:41,230 ،به شرطی که تولیدمون رو افزایش بدیم که به‌نظرم می‌تونیم 123 00:05:43,065 --> 00:05:44,799 بدترین حالت چیه؟ 124 00:05:44,800 --> 00:05:46,501 بدترین حالت؟ 125 00:05:46,635 --> 00:05:50,906 بدترین سناریو اینه که دوباره یه چیزی مثلِ کرونا شایع بشه یا اوپک بازار رو اشباع کنه 126 00:05:51,006 --> 00:05:52,507 قیمت نفت بیاد زیر 60 دلار 127 00:05:52,607 --> 00:05:54,676 و در عرض یه سال کاسبی‌مون رو کساد کنه 128 00:05:55,778 --> 00:05:58,813 بهترین حالت چیه؟ 129 00:05:58,814 --> 00:06:02,817 حدود 1/2 تا 1/4 میلیارد دلار سود تو 48 ماه 130 00:06:02,818 --> 00:06:04,285 می‌تونیم هم به روش مانتی عمل کنیم 131 00:06:04,286 --> 00:06:06,856 و سند رو در عرض 6 ماه بفروشیم 800 میلیون 132 00:06:06,956 --> 00:06:08,357 و بریم دنبال بعدی 133 00:06:09,825 --> 00:06:12,561 بعدی‌ای وجود نداره، تامی 134 00:06:13,763 --> 00:06:14,963 الان می‌تونی بفروشیش؟ 135 00:06:14,964 --> 00:06:16,331 تا وقتی حفاری نکنیم بی ارزشه 136 00:06:16,431 --> 00:06:17,699 می‌تونم معامله رو به‌هم بزنم 137 00:06:17,800 --> 00:06:19,068 و بعدش هرچی که الان داره 138 00:06:19,168 --> 00:06:20,870 مال اونا می‌شه 139 00:06:22,838 --> 00:06:25,107 می‌دونم که به اندازه کافی براتون کنار گذاشته 140 00:06:30,980 --> 00:06:32,447 کمی 141 00:06:32,547 --> 00:06:34,716 تو به بنیاد نیازی نداری 142 00:06:34,817 --> 00:06:36,184 بیا همین الان بفروشیمش بره 143 00:06:36,185 --> 00:06:38,921 نوه‌هات تا آخر عمرشون تامین می‌شن 144 00:06:43,058 --> 00:06:46,128 بعدش چی؟ بعدش چی، تامی؟ 145 00:07:00,509 --> 00:07:02,844 می‌دونی، اون فقط می‌خواست به یادها سپرده بشه 146 00:07:02,845 --> 00:07:04,947 همین 147 00:07:05,047 --> 00:07:06,415 ...نه به‌خاطر پول 148 00:07:07,582 --> 00:07:10,519 بلکه به‌خاطر کاری که... با پول می‌کنیم 149 00:07:14,489 --> 00:07:17,559 ..و آره 150 00:07:17,659 --> 00:07:20,963 اون‌قدری ثروت دارم که در رفاه زندگی کنم 151 00:07:23,532 --> 00:07:27,136 ولی آیا اون‌قدری دارم تا کاری کنم که مردم به یاد بیارنش؟ 152 00:07:27,269 --> 00:07:29,871 خب، هواپیما رو بفروش 153 00:07:29,872 --> 00:07:32,540 می‌تونی یه استادیوم فوتبال خفن برای یه دبیرستان بسازی 154 00:07:32,541 --> 00:07:35,444 نمی‌دونم چی بگم، کمی 155 00:07:38,613 --> 00:07:40,615 متاسفم 156 00:07:43,518 --> 00:07:45,454 ...صرفا 157 00:07:45,587 --> 00:07:47,322 همینه که داره می‌کشتش 158 00:07:47,456 --> 00:07:48,890 همین تلاش برای جاودانگیش 159 00:07:48,891 --> 00:07:51,593 می‌خوای تو رو هم بکشه؟ 160 00:07:54,229 --> 00:07:56,431 دویست میلیون دلار توی دست و بالت داری؟ 161 00:07:56,531 --> 00:07:58,467 نه، ندارم 162 00:07:58,567 --> 00:08:01,770 .خب، پس یه وام می‌گیریم اما به خاطر ریسک 163 00:08:01,871 --> 00:08:04,238 .سخت و پرهزینه‌ست بهره‌اش 12 تا 14 درصد می‌شه 164 00:08:04,239 --> 00:08:06,208 و باید شخصاً ضمانتش کنی 165 00:08:06,308 --> 00:08:08,443 این یعنی باید سند خونه، مزرعه 166 00:08:08,543 --> 00:08:10,445 و ملک اسپن و این چیزها رو 167 00:08:10,545 --> 00:08:12,614 گرو بذاری 168 00:08:12,714 --> 00:08:15,484 تعداد اونایی که توی کار نفت بودن و ورشکسته شدن 169 00:08:15,584 --> 00:08:19,488 از اونایی که میلیاردر شدن خیلی بیش‌تره 170 00:08:19,588 --> 00:08:21,423 این هم از اون دسته معامله‌هاست 171 00:08:24,293 --> 00:08:26,495 دکترش اومد 172 00:08:27,296 --> 00:08:29,164 کمی؟ - بله؟ - 173 00:08:29,264 --> 00:08:33,002 مانتی دچار آنوریسم آئورت شد 174 00:08:33,102 --> 00:08:34,669 این یعنی دیواره آئورتش دچار پارگی شد 175 00:08:34,769 --> 00:08:37,039 که باعث خونریزی داخلی با سرعت بالایی می‌شه 176 00:08:37,139 --> 00:08:39,674 به خاطر اندازه و نوع پارگی 177 00:08:39,774 --> 00:08:41,911 مجبور شدیم عمل قلب باز انجام بدیم 178 00:08:42,011 --> 00:08:44,679 ما بخش آسیب‌دیده آئورت رو جدا 179 00:08:44,779 --> 00:08:46,315 و با یک گرافت، جایگزینش کردیم 180 00:08:46,415 --> 00:08:49,184 بهش دستگاه اکسیژن رسانیِ غشایی برون پیکری وصل کردیم 181 00:08:49,318 --> 00:08:52,221 که تا وقتی قلبش بهبود پیدا می‌کنه باعث پمپاژ خون و اکسیژن‌رسانی می‌شه 182 00:08:52,321 --> 00:08:54,856 الان دیگه بهترین گزینه پیوند قلبه 183 00:08:54,990 --> 00:08:58,459 ،وقتی وضعیتش پایدار شد می‌گردیم دنبال یه اهداکننده 184 00:08:58,460 --> 00:09:00,662 ...خیلی‌خب، احتمال 185 00:09:00,762 --> 00:09:02,998 احتمال زنده موندنش چقدره؟ 186 00:09:03,098 --> 00:09:04,498 اگر بتونیم در آینده‌ای نزدیک 187 00:09:04,499 --> 00:09:06,168 ،یک اهداکننده پیدا کنیم احتمالش بالاست 188 00:09:06,268 --> 00:09:09,670 احتمال زنده موندن تا یک سال بالای 70 درصده 189 00:09:09,671 --> 00:09:12,274 اما زمان زیادی نداریم 190 00:09:12,374 --> 00:09:14,443 باید هرچه زودتر عضو رو پیدا کنیم 191 00:09:15,477 --> 00:09:18,948 و بدون اهدای قلب چقدر می‌تونه دوام بیاره؟ 192 00:09:19,714 --> 00:09:21,283 نمی‌شه دقیق گفت 193 00:09:21,383 --> 00:09:23,352 اگه بتونه دو هفته رو زنده بمونه 194 00:09:23,452 --> 00:09:26,154 خیلی به زنده موندنش امیدوار می‌شم 195 00:09:26,155 --> 00:09:27,756 کی می‌تونم ببینمش؟ 196 00:09:27,889 --> 00:09:30,359 بذار 24 ساعت بگذره، باشه؟ 197 00:09:30,459 --> 00:09:33,161 اگه وضعیتش تغییری کنه 198 00:09:33,162 --> 00:09:35,597 خودم بهت خبر می‌دم 199 00:09:45,607 --> 00:09:49,211 می‌خوای بدونی آخرین حرفی که بهش زدم چی بود؟ 200 00:09:54,916 --> 00:09:57,352 «باید اصلاح کنی» 201 00:10:00,755 --> 00:10:03,092 بیست و هشت سال زن و شوهر بودیم 202 00:10:03,192 --> 00:10:04,725 و آخرین حرفم بهش این بود که 203 00:10:04,726 --> 00:10:07,596 باید صورتش رو اصلاح کنه 204 00:11:17,859 --> 00:11:22,370 «نماینده اراضی» 205 00:12:21,996 --> 00:12:23,765 بله؟ - جمع شده - 206 00:12:23,898 --> 00:12:25,267 بهت چی گفته بودم؟ - نه - 207 00:12:25,400 --> 00:12:26,801 همه‌ش جمع شده 208 00:12:27,569 --> 00:12:29,604 ون، رد لاستیک، همه‌چیز 209 00:12:29,704 --> 00:12:33,242 بهت چی گفته بودم؟ 210 00:12:33,342 --> 00:12:35,110 حالا چی می‌شه؟ 211 00:12:35,244 --> 00:12:36,077 هیچی نمی‌شه 212 00:12:36,178 --> 00:12:37,712 واسه تو هیچی نمی‌شه 213 00:12:37,812 --> 00:12:39,448 من دوتا خلبان و یه گروه خمپاره‌انداز 214 00:12:39,548 --> 00:12:41,983 روی دستم مونده که می‌خوان وکیل‌هاشون رو خبر کنن 215 00:12:43,885 --> 00:12:46,421 خیلی‌خب، دو دقیقه بهم وقت بده 216 00:12:48,248 --> 00:12:59,359 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 217 00:13:12,547 --> 00:13:13,482 بله؟ 218 00:13:13,582 --> 00:13:14,783 مگه همه کارهایی که می‌کنید 219 00:13:14,883 --> 00:13:16,084 نباید محرمانه باشن؟ 220 00:13:16,185 --> 00:13:17,585 مگه من عضوِ یگان ویژه نیروی دریایی‌ام؟ 221 00:13:17,586 --> 00:13:19,387 ما واحد گارد ملی‌ایم، تامی 222 00:13:19,388 --> 00:13:22,023 اینا یه مشت مکانیک و بیمه‌فروشن 223 00:13:22,123 --> 00:13:23,757 خب، بذار یه چیزی بهت بگم، رفیق 224 00:13:23,758 --> 00:13:25,759 اگه بخوان به جرمی اعتراف کنن 225 00:13:25,760 --> 00:13:27,095 که هیچ مدرکی ازش نیست 226 00:13:27,196 --> 00:13:28,797 و هیچ شاهدی نداره 227 00:13:28,897 --> 00:13:31,032 و از همه مهم‌تر، قربانی‌ای به جا نذاشته 228 00:13:31,132 --> 00:13:32,767 خیلی احمق جلوه می‌کنن 229 00:13:32,867 --> 00:13:36,069 پیشنهاد می‌کنم همه خیلی سریع فراموشی بگیرن 230 00:13:36,070 --> 00:13:37,706 متوجه شدی؟ 231 00:13:38,540 --> 00:13:39,808 آره، باهاشون صحبت می‌کنم 232 00:13:39,908 --> 00:13:41,142 پیشنهاد می‌کنم بکنی 233 00:13:41,243 --> 00:13:42,877 خداحافظ 234 00:14:07,436 --> 00:14:10,103 می‌خوام درباره ایمان و امید و این چیزها 235 00:14:10,104 --> 00:14:12,907 ...باهات صحبت کنم، ولی 236 00:14:14,443 --> 00:14:18,780 ،از اونجایی که خودم بهش اعتقادی ندارم سخته از تو بخوام داشته باشی 237 00:14:19,681 --> 00:14:21,182 ولی این رو می‌گم 238 00:14:21,283 --> 00:14:25,554 مانتی خوش‌شانس‌ترین آدمیه که به عمرم دیدم 239 00:14:26,955 --> 00:14:30,692 ،وقتی همه... تاکید می‌کنم وقتی "همه" می‌بازن اون برنده می‌شه 240 00:14:33,094 --> 00:14:35,930 ...پس اگه هنوز قمارباز بودم 241 00:14:36,931 --> 00:14:39,634 روی زنده موندنش شرط می‌بستم... 242 00:14:41,536 --> 00:14:43,638 هنوز سیگار می‌کشی، هان؟ 243 00:14:47,309 --> 00:14:49,477 تو هنوز هم اهل قماری و هر روز 244 00:14:49,478 --> 00:14:51,246 قمار می‌کنی 245 00:14:53,147 --> 00:14:55,584 حالا هم برو واسه من یه قماری بکن 246 00:14:55,717 --> 00:14:57,386 قرارداد مقاطعه کاری رو ببند 247 00:14:57,486 --> 00:15:00,589 و یه بار دیگه شانس‌مون رو امتحان می‌کنیم 248 00:15:07,100 --> 00:15:09,553 [ کاباره‌ی ریک ] 249 00:15:40,895 --> 00:15:42,931 اوه، لعنتی، یادم رفت 250 00:15:44,366 --> 00:15:45,866 بیا 251 00:15:45,867 --> 00:15:47,402 اوه 252 00:15:47,502 --> 00:15:48,570 بین‌شون پخشش کن 253 00:15:48,670 --> 00:15:49,804 کلی اسکناس 20 دلاریه 254 00:15:50,939 --> 00:15:52,273 بیا، باب. بیا عزیزم 255 00:15:52,374 --> 00:15:55,610 این شد یه چیزی 256 00:15:55,710 --> 00:15:56,710 اوه، نه، عزیزم 257 00:15:56,711 --> 00:15:58,879 عزیزم، باید کم‌کم خرج کنی، باب 258 00:15:58,880 --> 00:16:00,649 بیش‌تر از این بهت نمی‌دم 259 00:16:05,454 --> 00:16:06,788 نظرت چیه؟ 260 00:16:06,888 --> 00:16:08,690 نظرم چیه؟ 261 00:16:09,624 --> 00:16:12,961 نظرم درباره این پتیاره‌های لاغری که من رو یاد کارهایی که دیگه 262 00:16:13,094 --> 00:16:14,796 نمی‌تونم بکنم می‌ندازن چیه؟ 263 00:16:14,896 --> 00:16:16,297 به‌نظر خودت نظرم چیه؟ 264 00:16:16,398 --> 00:16:18,633 خب، یه رقاص هم برای تو دارم، اتل 265 00:16:18,767 --> 00:16:20,301 آره، حتماً 266 00:16:20,435 --> 00:16:21,569 جدی می‌گم 267 00:16:21,570 --> 00:16:22,971 خب پس چرا قایمش کردی؟ 268 00:16:23,071 --> 00:16:24,572 خیلی‌خب، فقط یه دقیقه صبر کن 269 00:16:24,573 --> 00:16:26,940 حسابی هیجان‌زده می‌شی، اتل 270 00:16:26,941 --> 00:16:28,109 بعید می‌دونم 271 00:16:29,611 --> 00:16:30,944 برو بیارش 272 00:16:33,582 --> 00:16:35,016 ...این 273 00:16:35,149 --> 00:16:36,485 ...این 274 00:16:36,585 --> 00:16:37,952 ...این - اولین‌بار می‌تونه - 275 00:16:38,052 --> 00:16:39,521 ...خیلی استرس‌زا باشه، ولی بعدش 276 00:16:39,654 --> 00:16:40,855 خیلی حال می‌ده 277 00:16:40,989 --> 00:16:42,156 یه شات ودکا بزن 278 00:16:42,256 --> 00:16:43,958 ریلکست می‌کنه 279 00:16:45,594 --> 00:16:47,996 ساعت 11 صبحه 280 00:16:48,096 --> 00:16:50,164 تمرین فوتبال دارم 281 00:16:50,264 --> 00:16:52,299 چند سالته؟ - اهمیتی داره؟ - 282 00:16:52,300 --> 00:16:54,836 ایالت تگزاس، قوانین سختگیرانه‌ای در این رابطه داره 283 00:16:54,936 --> 00:16:56,838 عزیزم 284 00:16:59,240 --> 00:17:00,307 اون بیرون بهت نیاز داریم 285 00:17:00,308 --> 00:17:01,910 وقت درخشیدنته 286 00:17:03,211 --> 00:17:06,815 ،بیست دقیقه دیگه وقت چرت زدن‌شونه پس خیلی طول نمی‌کشه 287 00:17:06,915 --> 00:17:09,350 دودل شدم 288 00:17:09,484 --> 00:17:10,685 ولی ما یه قراری داشتیم 289 00:17:12,153 --> 00:17:14,488 و سود اصلی رو تو داری می‌کنی 290 00:17:14,489 --> 00:17:17,825 یادت باشه، هر کاری برای اونا بکنی 291 00:17:17,826 --> 00:17:19,561 منم برات می‌کنم 292 00:17:24,265 --> 00:17:25,999 خیلی جذاب شدی 293 00:17:26,000 --> 00:17:28,636 خوش می‌گذره. بیا بریم 294 00:17:36,044 --> 00:17:37,345 آماده‌ام 295 00:17:46,187 --> 00:17:47,789 کیر توش 296 00:18:11,345 --> 00:18:13,046 این احمقانه‌ترین کاریه که تو عمرم کردم 297 00:18:16,851 --> 00:18:19,253 خدایا، من رو ببخش 298 00:18:19,387 --> 00:18:21,221 واسه سالمندانه 299 00:18:35,904 --> 00:18:37,772 یا خدا! دختر - می‌دونم - 300 00:18:37,906 --> 00:18:39,039 بهتره دوتا کاندوم بکشی سرش 301 00:18:39,040 --> 00:18:40,274 چون من حوصله پوشک عوض کردن ندارم 302 00:18:40,374 --> 00:18:41,610 نگران نباش، مامان 303 00:18:41,743 --> 00:18:43,745 ،کاری که قول دادم باهاش بکنم قابلیت حاملگی نداره 304 00:18:43,845 --> 00:18:45,614 دختر 305 00:18:45,714 --> 00:18:47,315 خوبه 306 00:18:47,448 --> 00:18:48,917 با موسیقی همراه شو 307 00:18:49,017 --> 00:18:50,050 قرش بده - آره - 308 00:18:52,453 --> 00:18:53,955 برو یه پولی دربیار 309 00:19:02,096 --> 00:19:03,998 اوه، پناه بر خدا 310 00:19:04,132 --> 00:19:06,600 !نه! نه، خدایا نمی‌تونی روی پاش بشینی 311 00:19:06,601 --> 00:19:08,269 لگنش می‌شکنه، گل پسر 312 00:19:08,369 --> 00:19:09,470 نمی‌دونم چی کار کنم 313 00:19:09,571 --> 00:19:10,639 عزیزم 314 00:19:10,772 --> 00:19:12,140 فقط پات رو بذار روی صندلیش 315 00:19:12,273 --> 00:19:14,776 و کونت رو هم‌ریتم با موسیقی قر بده 316 00:19:14,876 --> 00:19:17,145 نمی‌تونم این کار رو بکنم - من که همچین چیزی نشنیدم - 317 00:19:17,245 --> 00:19:19,079 منم نشنیدم - اینم شنیدم که اگه اینجا - 318 00:19:19,080 --> 00:19:21,315 قرش ندی، دیگه گیرت نمیاد 319 00:19:22,584 --> 00:19:24,719 یالا 320 00:19:25,620 --> 00:19:26,688 مرد باش 321 00:19:31,492 --> 00:19:34,295 !وای، پناه بر خدا پناه بر خدا 322 00:19:34,395 --> 00:19:36,764 یالا، یالا، یالا 323 00:19:43,104 --> 00:19:44,539 وای خدا 324 00:19:44,673 --> 00:19:46,340 خیلی بانمکه، نه؟ 325 00:19:46,440 --> 00:19:48,976 واقعا مرد زندگیه، عزیزم 326 00:19:48,977 --> 00:19:50,443 چهل یارد رو توی 4.4 ثانیه طی می‌کنه 327 00:19:50,444 --> 00:19:52,112 پشم‌هام. البته با این کونی 328 00:19:52,113 --> 00:19:54,683 که این داره، عجیب نیست 329 00:20:07,361 --> 00:20:09,329 کار خیلی خوبی کردی، مامان 330 00:20:13,167 --> 00:20:14,736 حس خوبی داره، عزیزم 331 00:20:17,305 --> 00:20:19,874 باید چند ماه دیگه دوباره انجامش بدیم 332 00:20:19,974 --> 00:20:23,310 گفتی چند ماه؟ من می‌خوام همین فردا برگردم 333 00:20:33,021 --> 00:20:34,222 سلام، خوش گذشت؟ 334 00:20:34,322 --> 00:20:35,322 حسابی خسته‌شون کردیم 335 00:20:35,323 --> 00:20:38,559 خوبه. اتل، چطور بود؟ 336 00:20:38,660 --> 00:20:39,827 عالی بود 337 00:20:39,828 --> 00:20:42,731 فوق‌العاده بود. واقعاً فوق‌العاده بود 338 00:20:42,831 --> 00:20:45,332 خیلی‌خب 339 00:20:45,333 --> 00:20:48,903 .همگی، بیدار شید اول اینوری‌ها پیاده شن 340 00:20:49,003 --> 00:20:50,204 یالا 341 00:20:51,439 --> 00:20:54,142 ریچی، کمکم می‌کنی؟ 342 00:20:55,576 --> 00:20:57,946 قطعاً غیر اخلاقی‌ترین و سهل‌انگارانه‌ترین چیزی بود 343 00:20:58,079 --> 00:20:59,380 که به عمرم دیدم 344 00:20:59,480 --> 00:21:01,549 باید یه خرده شجاع‌تر باشی و معاشرت اجتماعیت رو بیش‌تر کنی 345 00:21:01,650 --> 00:21:04,085 تو همچین کاری کردی؟ - اوهوم - 346 00:21:05,854 --> 00:21:07,722 روز خوبی بود، باب؟ 347 00:21:07,822 --> 00:21:10,091 شماره‌ش رو داد بهم 348 00:21:11,425 --> 00:21:13,360 شماره‌ش دست من باشه بهتره 349 00:21:13,361 --> 00:21:16,264 نمی‌خوام تأمین اجتماعیت رو بالا بکشه 350 00:21:25,006 --> 00:21:26,373 قهرمان خودم چطوره؟ 351 00:21:26,374 --> 00:21:27,809 دختر، خیلی بهم بدهکاری 352 00:21:27,942 --> 00:21:29,210 آره پسر 353 00:21:30,244 --> 00:21:31,211 می‌خوای امشب بیای خونه‌م؟ 354 00:21:31,212 --> 00:21:32,580 بدهیم رو صاف می‌کنم 355 00:21:32,681 --> 00:21:34,916 اوضاع با تو قراره اینجوری بشه؟ 356 00:21:35,016 --> 00:21:38,919 همین‌قدر دیوانه‌وار؟ - این که دیوانه‌وار نیست، عزیزم - 357 00:21:38,920 --> 00:21:40,955 این آزادیه 358 00:21:41,089 --> 00:21:43,324 دنیا دو روزه 359 00:21:44,325 --> 00:21:46,226 مگه این بخش موردعلاقه‌ی همه نیست؟ 360 00:21:46,227 --> 00:21:47,295 واسه من که هست 361 00:21:47,395 --> 00:21:48,963 ...خب 362 00:21:49,063 --> 00:21:50,965 کل بازی رو همین‌طوری بازی می‌کنیم 363 00:21:51,065 --> 00:21:53,066 شب می‌بینمت 364 00:21:53,067 --> 00:21:55,136 باشه، بعداً می‌بینمت 365 00:21:55,236 --> 00:21:57,138 خداحافظ 366 00:22:12,821 --> 00:22:15,156 حدس می‌زدم زنگ بزنی - کجایی؟ - 367 00:22:15,256 --> 00:22:16,958 نامربوطه و به تو ربطی نداره 368 00:22:17,058 --> 00:22:18,625 خب، باید همدیگه رو ببینیم 369 00:22:18,626 --> 00:22:20,695 و اگه توی هیوستون باشی دیدنت سخته 370 00:22:20,829 --> 00:22:21,996 شهر خودتونم 371 00:22:22,130 --> 00:22:23,965 ساعت پنج توی میخونه‌ی میدون ببینمت؟ 372 00:22:24,065 --> 00:22:25,499 نه، یه جای خصوصی باشه 373 00:22:25,633 --> 00:22:26,701 باشه، بذار ببینم 374 00:22:26,801 --> 00:22:28,469 یه کارمند که مطمئنه 375 00:22:28,569 --> 00:22:31,973 می‌خوام اخراج بشه، می‌خواد تنها ببینتم 376 00:22:32,073 --> 00:22:34,942 آره، به نظر ایده‌ی فوق‌العاده‌ای میاد، تامی 377 00:22:34,943 --> 00:22:35,976 یه جاده خاکی رو 378 00:22:35,977 --> 00:22:37,311 تو میادین نفتی انتخاب کن 379 00:22:37,411 --> 00:22:39,881 که نه شاهدی باشه نه آنتن بده 380 00:22:40,014 --> 00:22:41,649 ایده‌ی فوق العاده‌ایه 381 00:22:41,750 --> 00:22:44,685 ،آره، مطمئنم، چون هم به رئیسم گفتی هم به خودم 382 00:22:44,786 --> 00:22:46,921 هم به بقیه 383 00:22:47,021 --> 00:22:49,758 به‌نظرم دقیقا باید توی میدون نفتی همدیگه رو ببینیم 384 00:22:52,761 --> 00:22:53,828 چرا دقیقا؟ 385 00:22:53,928 --> 00:22:55,329 چون باید واسه یه قرارداد مقاطعه کاری 386 00:22:55,429 --> 00:22:57,732 به ارزش 170 میلیون دلار مذاکره مجدد انجام بدی 387 00:22:57,866 --> 00:23:00,500 و به‌نظرم قبلش، باید یه درک ابتدایی 388 00:23:00,501 --> 00:23:02,669 ازش داشته باشی 389 00:23:02,670 --> 00:23:04,238 می‌دونی چیه؟ 390 00:23:04,338 --> 00:23:06,707 ،از اونجایی که همه‌چیز دانی چرا خودت مذاکره مجدد انجام نمی‌دی؟ 391 00:23:06,808 --> 00:23:09,744 .دو دلیل داره، عزیزم یکی اینکه وظیفه من نیست و وظیفه‌ی توئه 392 00:23:09,878 --> 00:23:12,013 دوم اینکه رئیس شرکت در مذاکرات 393 00:23:12,113 --> 00:23:13,513 به یه واسطه نیاز داره 394 00:23:13,514 --> 00:23:15,016 ...و تو باید - نمی‌خوام درباره مذاکره - 395 00:23:15,116 --> 00:23:16,217 برام سخنرانی کنی، تامی 396 00:23:16,317 --> 00:23:17,650 مدرکش رو دارم 397 00:23:17,651 --> 00:23:20,054 و می‌دونی چیه؟ مانتی خودش واسطه داره 398 00:23:20,154 --> 00:23:22,023 پس برو و بهترین عملکردت رو ارائه بده 399 00:23:22,123 --> 00:23:24,258 وقتی کارت تموم شد گندکاریت رو جمع می‌کنم 400 00:23:24,392 --> 00:23:27,195 مانتی دیگه رئیس نیست 401 00:23:29,597 --> 00:23:31,099 من رئیسم 402 00:23:33,001 --> 00:23:34,402 چرا تو رئیس شدی؟ 403 00:23:34,502 --> 00:23:36,070 چون مانتی توی بیمارستان بستریه 404 00:23:36,170 --> 00:23:37,738 و منتظر پیوند قلبه و بدنش 405 00:23:37,839 --> 00:23:39,774 اون‌قدری قوی نیست که ازش جون سالم به‌در ببره 406 00:23:39,874 --> 00:23:41,408 و وصیت کرده که من رئیس باشم 407 00:23:41,409 --> 00:23:43,244 و اگه فکر کردی که اخراج کردنت 408 00:23:43,344 --> 00:23:44,946 جزء اولویت‌هام نیست 409 00:23:45,046 --> 00:23:46,713 پس مشخصه خوب بهت نفهموندمش 410 00:23:46,714 --> 00:23:49,650 ولی یه چیزی توت دیده 411 00:23:50,651 --> 00:23:53,121 الان فرصتش رو داری که نشونِ منم بدیش 412 00:23:55,723 --> 00:23:57,792 چرا اخراجم نمی‌کنی و نیت رو نمی‌بری؟ 413 00:23:57,892 --> 00:24:00,128 چون نیت وکیل خیلی خوبیه 414 00:24:00,228 --> 00:24:03,264 و هیچی مثل یه وکیل خوب نمی‌تونه یه معامله فوق العاده رو خراب کنه 415 00:24:03,364 --> 00:24:04,765 یکی رو می‌خوام معامله جوش بده 416 00:24:04,866 --> 00:24:06,634 یه آدم حریف‌کُش که انتظارش رو نداشته باشن 417 00:24:06,734 --> 00:24:08,136 و قطعاً این ویژگی‌ها رو داری 418 00:24:09,237 --> 00:24:11,071 موقعیت مکانیش رو بفرست 419 00:24:11,072 --> 00:24:12,540 این هم بگم که من توی این ایالت 420 00:24:12,640 --> 00:24:15,009 مجوز حمل اسلحه مخفی دارم 421 00:24:15,143 --> 00:24:17,611 من هم این رو بگم که توی این ایالت 422 00:24:17,711 --> 00:24:20,447 ،برای حمل سلاح مخفی مجوز لازم نیست، ربکا 423 00:24:20,448 --> 00:24:23,317 واسه همین همه‌مون موقع رانندگی برای هم دست تکون می‌دیم 424 00:24:23,417 --> 00:24:26,020 چون همه مسلحن 425 00:24:26,154 --> 00:24:27,321 موقعیت مکانی رو می‌فرستم 426 00:24:27,421 --> 00:24:28,990 سه ساعت دیگه می‌بینمت 427 00:24:47,608 --> 00:24:48,641 حالش چطوره؟ 428 00:24:48,642 --> 00:24:51,245 داره می‌میره، نیت 429 00:24:53,014 --> 00:24:54,481 دکترها احتمال زنده موندش رو چقدر تخمین زدن؟ 430 00:24:54,482 --> 00:24:56,116 خب، کورسوی امید 431 00:24:56,117 --> 00:24:58,119 داره کمرنگ‌تر و کمرنگ‌تر می‌شه 432 00:24:59,453 --> 00:25:00,388 کی جایگزینش می‌شه؟ 433 00:25:00,521 --> 00:25:02,822 تا وقتی که شرکت فروخته بشه، من 434 00:25:02,823 --> 00:25:05,458 تراست می‌خواد مزایای شرکت رو با نهایی کردنِ 435 00:25:05,459 --> 00:25:06,960 قرارداد ولف‌کمپ بیش‌تر کنه 436 00:25:06,961 --> 00:25:08,496 تعمیرات دشت‌های مریم گلی چی؟ 437 00:25:08,596 --> 00:25:09,796 اونا هم پیش می‌رن 438 00:25:09,797 --> 00:25:11,399 تامی، این می‌شه 300 میلیون سرمایه 439 00:25:11,532 --> 00:25:14,002 باید نرخ موفقیتت توی هر دو پروژه 55 درصد باشه تا به سوددهی برسی 440 00:25:14,102 --> 00:25:14,936 آره 441 00:25:15,036 --> 00:25:16,070 پس یعنی می‌خوایم با آخرین معامله‌ش 442 00:25:16,170 --> 00:25:17,238 بچه‌هاش رو مفلس کنیم؟ 443 00:25:17,338 --> 00:25:18,638 کسی رو مفلس نمی‌کنیم 444 00:25:18,639 --> 00:25:20,241 چون قراره کلی نفت استخراج کنیم، نیت 445 00:25:20,374 --> 00:25:21,876 روالش اینجوری نیست و خودت هم می‌دونی 446 00:25:22,010 --> 00:25:23,176 باید ریسک رو مدیریت کرد 447 00:25:23,177 --> 00:25:25,312 یا نرخ بازگشت سرمایه رو به حداکثر برسونی 448 00:25:25,313 --> 00:25:26,881 ما هم همین کار رو می‌کنیم 449 00:25:27,015 --> 00:25:29,017 بعید می‌دونم بتونم با وجدانی آسوده مذاکره کنم 450 00:25:29,117 --> 00:25:32,086 .نیازی نیست مسئولیتش با ربکاست 451 00:25:32,987 --> 00:25:34,321 ربکا؟ - آره - 452 00:25:34,322 --> 00:25:36,823 واقعا عالی شد 453 00:25:36,824 --> 00:25:38,858 ببین، نیت، به کمکت نیاز دارم، باشه؟ 454 00:25:38,859 --> 00:25:41,695 ،اون می‌تونه اعداد رو جابجا کنه ولی از پس کاغذبازیش برنمیاد 455 00:25:41,795 --> 00:25:43,997 بعد از این قضایا، سلسله مراتب رو تعیین می‌کنیم 456 00:25:43,998 --> 00:25:46,067 ولی فردا صبح، سر میز مذاکره به جفت‌تون نیاز دارم 457 00:25:46,167 --> 00:25:48,436 چرا این‌قدر عجله داری؟ 458 00:25:48,569 --> 00:25:52,106 خب، دادگاه انحصار وراثت تا یه سال یا بیش‌تر 459 00:25:52,206 --> 00:25:54,507 .تمام فعالیت‌ها رو به تعویق می‌ندازه قانع‌کننده بود؟ 460 00:25:54,508 --> 00:25:57,278 ببین، منم فکر نمی‌کنم این کار درست باشه، نیت 461 00:25:57,378 --> 00:25:59,447 ولی کمی ازم خواست چنین کاری بکنم 462 00:25:59,580 --> 00:26:01,382 پس این یعنی مانتی بهش گفته چنین کاری بکنه 463 00:26:01,482 --> 00:26:02,716 پس ما هم عملیش می‌کنیم 464 00:26:03,817 --> 00:26:06,520 داری ازم می‌خوای غرورم رو زیر پا بذارم، تامی 465 00:26:07,355 --> 00:26:09,090 لازمه که بذاری، نیت 466 00:26:12,060 --> 00:26:13,327 خیلی‌خب 467 00:26:15,163 --> 00:26:16,430 حله 468 00:26:16,530 --> 00:26:17,897 خیلی‌خب 469 00:26:17,898 --> 00:26:19,968 خب، ساعت پنج با دیل بیاید 470 00:26:20,101 --> 00:26:21,769 ایستگاه انتقال ریگان، باشه؟ 471 00:26:21,869 --> 00:26:23,504 حتما 472 00:26:44,058 --> 00:26:45,293 کیر توش 473 00:26:45,426 --> 00:26:47,928 سلام، عزیزم - وای خدا، خیلی خوش گذشت - 474 00:26:48,029 --> 00:26:49,097 سلام، بابایی 475 00:26:49,197 --> 00:26:50,498 به بچه‌ت سلام کن 476 00:26:50,598 --> 00:26:51,665 سلام - خدایا توبه - 477 00:26:51,765 --> 00:26:53,167 من تحمل این همه استروژن رو ندارم 478 00:26:53,267 --> 00:26:55,103 عزیزم، سر بابا داد نزن، باشه؟ 479 00:26:55,203 --> 00:26:57,138 .خیلی حال کردن حال کردن‌ها 480 00:26:57,238 --> 00:26:58,939 اون‌قدر بهشون خوش گذشت که قراره دوباره ببریم‌شون 481 00:26:59,040 --> 00:27:01,408 و کارکنان کلاب لختی خیلی باهامون برخورد خوبی داشتن 482 00:27:01,409 --> 00:27:03,311 خیلی خوش برخورد بودن - فوق العاده بودن - 483 00:27:03,411 --> 00:27:04,878 .پس عملیش کردین خیلی‌خب 484 00:27:04,979 --> 00:27:06,614 به‌گمونم خوشحالم که بهشون خوش گذشته 485 00:27:07,748 --> 00:27:09,082 وای خدا 486 00:27:09,083 --> 00:27:10,151 خب، باید جشن بگیریم 487 00:27:10,284 --> 00:27:11,952 ساعت چند میای خونه؟ 488 00:27:12,053 --> 00:27:13,253 دیر وقت 489 00:27:13,254 --> 00:27:15,255 بابا، می‌شه امشب زودتر بیای خونه؟ 490 00:27:15,256 --> 00:27:16,789 دیروقت یعنی کی؟ - لطفا - 491 00:27:16,790 --> 00:27:18,425 خیلی دیر میام، عزیزم 492 00:27:18,426 --> 00:27:20,128 .خیلی ضدحالی خیلی 493 00:27:20,228 --> 00:27:21,761 یه کثافت بدعنقی 494 00:27:21,762 --> 00:27:23,231 بدعنق 495 00:27:23,331 --> 00:27:24,665 بدعنق 496 00:27:24,765 --> 00:27:26,834 گوش کن، آنجلا 497 00:27:26,934 --> 00:27:28,702 مانتی زنده نمی‌مونه 498 00:27:28,836 --> 00:27:31,805 بعید می‌دونم زنده بمونه 499 00:27:31,905 --> 00:27:36,144 وای عزیزم، خیلی متأسفم 500 00:27:36,244 --> 00:27:37,745 حالت خوبه؟ 501 00:27:38,579 --> 00:27:40,414 آره. آره 502 00:27:41,315 --> 00:27:42,916 تکلیف تو چی می‌شه عزیزم؟ 503 00:27:43,017 --> 00:27:44,885 یعنی باید دنبال کار بگردی یا...؟ 504 00:27:45,019 --> 00:27:47,155 ...خب، عزیزم 505 00:27:47,255 --> 00:27:49,890 ،آدم‌ها می‌میرن ولی شرکت‌های نفتی نمی‌میرن 506 00:27:49,990 --> 00:27:51,992 شغل من طوریش نمی‌شه 507 00:27:54,828 --> 00:27:59,033 هرچی لازم داشته باشی ما کنارتیم، باشه؟ هرچی 508 00:27:59,133 --> 00:28:00,833 باشه، عزیزم - دوستت داریم - 509 00:28:00,834 --> 00:28:02,170 دوستت دارم 510 00:28:02,270 --> 00:28:04,172 منم دوست‌تون دارم، عزیزم 511 00:28:05,439 --> 00:28:06,940 بعداً صحبت می‌کنیم 512 00:31:47,728 --> 00:31:49,597 ...قبلا می‌تونستم 513 00:31:49,730 --> 00:31:53,100 قبلا می‌تونستم 300تا گاو توی این علفزار پرورش بدم 514 00:31:53,967 --> 00:31:56,103 ولی با وجود هزینه‌های علوفه و کود 515 00:31:56,203 --> 00:32:00,474 و خشکسالی‌های متداوم 516 00:32:00,574 --> 00:32:04,011 الان هر راس 228 دلار پولشه 517 00:32:04,111 --> 00:32:05,946 از شیر هم گرفته نشدن 518 00:32:06,046 --> 00:32:09,116 باید خودم بزرگ‌شون کنم 519 00:32:09,249 --> 00:32:12,686 چطور می‌تونم این کارها رو بکنم و پول دربیارم؟ 520 00:32:13,621 --> 00:32:17,491 شرکت انرژی خورشیدی هکتاری 2 هزار دلار بهم می‌ده 521 00:32:17,591 --> 00:32:19,092 ...این می‌شه 200 هزار دلار 522 00:32:19,192 --> 00:32:21,261 سالیانه 523 00:32:21,362 --> 00:32:23,297 قرارداد فقط با معیار هکتار بسته شده؟ 524 00:32:23,397 --> 00:32:25,966 خب، بر اساس یه‌سری کیلو وات معین حساب می‌شه 525 00:32:26,066 --> 00:32:27,567 خب، برای تولیدش باید هوا آفتابی باشه 526 00:32:29,069 --> 00:32:30,504 اینجا کمبود آفتاب نداریم 527 00:32:30,638 --> 00:32:32,973 هر روز آفتابیه. ابری نمی‌شه و بارونی نمیاد 528 00:32:33,073 --> 00:32:34,642 خدا نکنه تگرگ بیاد 529 00:32:34,775 --> 00:32:36,677 به تگرگش فکر نکرده بودم 530 00:32:36,777 --> 00:32:38,077 اونا کردن 531 00:32:38,078 --> 00:32:40,981 تو این زمین 54تا چاه نفت داری 532 00:32:41,081 --> 00:32:42,650 فقط 6تاشون نفت می‌دن 533 00:32:42,750 --> 00:32:46,186 هیچ‌کدوم‌شون هم بیش‌تر از 10 الی 12 بشکه در روز نمی‌دن 534 00:32:46,286 --> 00:32:48,556 هجده درصدش هم مال منه 535 00:32:49,323 --> 00:32:52,526 این منطقه دیگه نفتی نمی‌ده 536 00:32:52,626 --> 00:32:54,962 این پمپ‌جک‌های ملخی نمی‌تونن ازش نفت بکشن 537 00:32:55,062 --> 00:32:57,164 چون 600 متر هم حفر نمی‌کنن 538 00:32:57,264 --> 00:32:58,799 صرفا از نشتی، نفت می‌کشن 539 00:32:58,899 --> 00:33:01,969 لایه شیل تو عمق 2 تا 3 کیلومتریه 540 00:33:02,069 --> 00:33:04,004 می‌دونم، ولی کسی نمیاد به‌خاطر 54 تا چاه 541 00:33:04,137 --> 00:33:07,408 سرمایه‌ش رو صرفِ تعویض چاه و حفاری بکنه 542 00:33:08,409 --> 00:33:12,179 قرارداد خیلی از این حقوق معدنی هم منقضی شده 543 00:33:14,515 --> 00:33:15,983 یه عالمه مواد معدنی زیر پامه 544 00:33:16,083 --> 00:33:17,818 که نمی‌تونم به ارزشِ کاغذ سندشون هم بفروشم‌شون 545 00:33:17,918 --> 00:33:20,388 من می‌تونم 546 00:33:21,221 --> 00:33:23,323 چطور اون‌وقت؟ 547 00:33:27,861 --> 00:33:31,399 این 377 تا در ازای 4000 هکتاره 548 00:33:32,199 --> 00:33:34,067 بیست هکتار بیست هکتار جمع شدن 549 00:33:34,201 --> 00:33:36,570 هفت‌تا از مالکان زمین‌های بزرگ هم شرایط تو رو دارن 550 00:33:36,670 --> 00:33:38,205 چهارتاشون تعهدنامه امضا کردن 551 00:33:38,305 --> 00:33:40,807 ولی نرخ حق الامتیازت دیگه 18 درصد نیست 552 00:33:40,808 --> 00:33:42,075 بیست و پنج درصده 553 00:33:42,209 --> 00:33:45,679 می‌تونی مزرعه‌ی گندمت رو خراب کنی 554 00:33:45,779 --> 00:33:47,847 با این امید که سالی 200 هزارتا دربیاری 555 00:33:47,848 --> 00:33:50,217 می‌تونیم هم این چاه‌ها رو بازسازی کنیم تا من ماهانه بهت 200 هزارتا بدم 556 00:33:50,350 --> 00:33:54,755 ،هرچقدر بخوای می‌تونی گاو پرورش بدی مخارج‌شون چه اهمیتی داره؟ 557 00:33:56,323 --> 00:33:58,225 دهه 70 هم شرایط اینجوری بود 558 00:33:58,325 --> 00:34:00,594 قدرت در جمعیته 559 00:34:00,728 --> 00:34:04,698 گروه کوچیک تولیدکنندگان تبدیل به یک تولیدکننده بزرگ می‌شن 560 00:34:06,634 --> 00:34:09,036 چقدر از اون 25 درصد من رو می‌ذاری جیبت؟ 561 00:34:09,136 --> 00:34:11,003 هیچی 562 00:34:11,004 --> 00:34:13,673 ،تو قرارداد رو با من امضا می‌کنی من بهشون می‌فروشم 563 00:34:13,674 --> 00:34:15,976 شرکت نفت به من پول می‌ده، نه تو 564 00:34:16,076 --> 00:34:18,078 این به تو و همسایه‌هات کمک می‌کنه 565 00:34:18,178 --> 00:34:19,947 بعدش می‌رم پیش اونا 566 00:34:25,886 --> 00:34:28,121 من باید چی کار کنم؟ 567 00:34:29,557 --> 00:34:31,592 فقط قرارداد رو امضا کن 568 00:34:31,725 --> 00:34:33,761 بعدش دیگه لازم نیست کاری بکنی 569 00:34:33,861 --> 00:34:35,763 همین‌طور بچه‌هات و نوه‌هاشون 570 00:34:37,330 --> 00:34:39,467 خب، باید یه کاری کنن بالاخره 571 00:34:39,567 --> 00:34:41,101 نمی‌خوام بی‌کار اینجا بچرخن 572 00:34:41,234 --> 00:34:43,570 .خب، براشون یه استخر درست کن بذار توش آب‌بازی کنن 573 00:34:43,571 --> 00:34:46,774 استخر شنا؟ 574 00:34:46,874 --> 00:34:50,077 توی شهرستان گارزا؟ 575 00:34:50,878 --> 00:34:52,545 جالب می‌شه 576 00:34:55,783 --> 00:34:59,487 خدا بده برکت 577 00:35:04,925 --> 00:35:08,128 خب کوپر، از کار کردن باهات خوش‌حال شدم 578 00:35:08,228 --> 00:35:10,563 خیلی ممنون، آقای سوانسن 579 00:35:10,564 --> 00:35:12,098 پشیمون نمی‌شی 580 00:35:12,099 --> 00:35:14,101 امیدوارم نشم 581 00:35:18,998 --> 00:35:20,837 [ خط لوله کم‌عمق ] 582 00:35:45,566 --> 00:35:47,000 از دهه‌ی بیست، دارن اینجا 583 00:35:47,100 --> 00:35:48,636 نفت استخراج می‌کنن 584 00:35:48,736 --> 00:35:50,470 بعدش توی دهه 80 رو به خشکی رفت 585 00:35:50,571 --> 00:35:52,472 دهه 90 رسماً نفتش تموم شد 586 00:35:52,573 --> 00:35:55,543 لایه‌های شیل‌اش از اینجا تا میدلند امتداد دارن 587 00:35:55,676 --> 00:35:59,012 تصور کنید که لایه پشت لایه سنگ نفت‌زا اینجاست 588 00:35:59,112 --> 00:36:02,315 که مثل نون تست روی هم چیده شدن 589 00:36:02,415 --> 00:36:05,451 و بین نون‌ها، کره‌ست [ نفت ] 590 00:36:05,452 --> 00:36:08,155 چند سال پیش بهش پی بردیم 591 00:36:08,255 --> 00:36:11,992 شورون 53 میلیارد دلار خرج کرد 592 00:36:12,092 --> 00:36:14,862 تا یه شرکت حفاری بخره که بتونه استخراجش کنه 593 00:36:14,962 --> 00:36:18,699 می‌تونیم حق استخراج 400 چاه رو به دست بیاریم 594 00:36:18,799 --> 00:36:20,868 ولی باید افقی حفر کنیم 595 00:36:20,968 --> 00:36:22,468 و شکست هیدرولیکی انجام بدیم 596 00:36:22,469 --> 00:36:24,971 به این می‌گن مقاطعه کاری 597 00:36:24,972 --> 00:36:27,374 پس ما به 400 چاه دسترسی داریم 598 00:36:27,474 --> 00:36:30,177 ولی هر چاه 11 تا 18 میلیون دلار 599 00:36:30,277 --> 00:36:31,278 خرج برمی‌داره 600 00:36:31,378 --> 00:36:33,380 روی نُه‌تای اول توافق کردیم 601 00:36:33,480 --> 00:36:35,549 پس می‌شه 162 میلیون دلار 602 00:36:35,649 --> 00:36:37,585 اگه چهارتا چاه اول نفت بدن 603 00:36:37,685 --> 00:36:40,554 این یعنی موظفیم 9 تا دیگه حفر کنیم 604 00:36:40,654 --> 00:36:42,890 ،اگه 4 چاه بعدی هم نفت بده باید 9 تا دیگه حفر کنیم 605 00:36:42,990 --> 00:36:44,424 می‌فهمی چی می‌گم؟ 606 00:36:44,524 --> 00:36:46,393 آره - قرارمون اینه که - 607 00:36:46,526 --> 00:36:49,697 اول باید 120 درصد بازگشت سرمایه داشته باشیم 608 00:36:49,797 --> 00:36:51,497 بعدش شروع به تقسیم درآمد می‌کنیم 609 00:36:51,498 --> 00:36:54,333 وقتی نرخ بهره 2 درصد باشه معامله خوبیه 610 00:36:54,334 --> 00:36:57,837 ولی با نرخ 12 درصد، اگر 9 چاه اول خشک باشن 611 00:36:57,838 --> 00:37:00,073 در عرض یک ماه ورشکسته می‌شیم 612 00:37:00,173 --> 00:37:02,542 خیلی‌خب، حالا از من چی می‌خوای؟ 613 00:37:02,643 --> 00:37:06,045 هر چاه حاصلخیز باید هزینه خودش رو تأمین کنه 614 00:37:06,046 --> 00:37:08,415 و همین‌طور هزینه چاه بعدی رو 615 00:37:08,515 --> 00:37:10,150 پس باید قبل از موعد قسط وام دست‌مون پر باشه 616 00:37:10,250 --> 00:37:12,384 باید یه معامله‌ای کنی که همه هزینه‌ها 617 00:37:12,385 --> 00:37:14,087 با همون حفاری اولیه تامین بشه 618 00:37:14,221 --> 00:37:17,390 نیت اعداد رو برات توضیح می‌ده 619 00:37:17,490 --> 00:37:19,426 دیل هم جوانب علمیش رو 620 00:37:19,559 --> 00:37:22,229 تا فردا، متخصص شدی 621 00:37:24,531 --> 00:37:26,399 چرا پمپ جدید می‌خوایم؟ 622 00:37:26,499 --> 00:37:27,935 همین‌ها چه‌شونه؟ 623 00:37:28,035 --> 00:37:30,069 منظورت چاهه 624 00:37:30,070 --> 00:37:31,304 خیلی کم‌عمقن 625 00:37:31,404 --> 00:37:32,572 خب، باید چقدر عمیق باشن؟ 626 00:37:32,673 --> 00:37:33,741 دیل؟ 627 00:37:33,841 --> 00:37:35,776 بین 3 تا 4 کیلومتر 628 00:37:35,876 --> 00:37:37,576 ولی باید زاویه‌دار حفر بشه 629 00:37:37,577 --> 00:37:39,512 و بعدش باید شکست هیدرولیکی صورت بگیره - یعنی چی؟ - 630 00:37:39,613 --> 00:37:42,315 یه عالمه آب شور می‌فرستی پایین 631 00:37:42,449 --> 00:37:44,117 و نفت رو از شکاف‌ها می‌کشی بیرون 632 00:37:44,217 --> 00:37:46,954 بعد استخراج و آبش رو جدا می‌کنی 633 00:37:47,054 --> 00:37:49,757 فناوری، روال کار رو عوض کرده 634 00:37:49,857 --> 00:37:51,258 آره، این همون فناوری‌ای نیست 635 00:37:51,358 --> 00:37:53,761 که باعث بروز زلزله‌های متعدد تو اکلاهما شده؟ 636 00:37:54,594 --> 00:37:56,596 قبل از ظهور پدیده شکست هیدرولیکی هم 637 00:37:56,697 --> 00:37:57,965 توی اکلاهما زلزله می‌اومد، خانم - خیلی‌خب - 638 00:37:58,065 --> 00:37:59,800 خدایا توبه - تامی؟ - 639 00:38:00,901 --> 00:38:02,735 بله؟ - ببین - 640 00:38:02,736 --> 00:38:04,972 می‌دونی 641 00:38:05,105 --> 00:38:07,239 به‌نظرم هیچ‌کس نباید این کار رو بکنه، باشه؟ 642 00:38:07,240 --> 00:38:08,741 به نظرم باید غیرقانونی باشه 643 00:38:08,742 --> 00:38:10,310 خب پس باید به‌جای استخدام شدن 644 00:38:10,410 --> 00:38:12,646 توی شرکت نفت، واسه کنگره کاندید می‌شدی 645 00:38:12,780 --> 00:38:14,613 ...صرفا 646 00:38:14,614 --> 00:38:16,149 حمایت از چیزی که 647 00:38:16,283 --> 00:38:18,986 به عقیده‌م اشتباهه برام خیلی سخته 648 00:38:19,086 --> 00:38:20,320 وکیل رو چه به این حرف‌ها؟ 649 00:38:20,453 --> 00:38:22,690 خوب و بد توی این قضیه نقشی نداره، ربکا 650 00:38:22,790 --> 00:38:24,457 دنیایی که اجداد ما ساختن 651 00:38:24,557 --> 00:38:27,160 روی همین نفت بنا شده 652 00:38:27,260 --> 00:38:28,796 تا وقتی زیربناش عوض نشده 653 00:38:28,896 --> 00:38:33,066 ،باید به همین منوال پیش بریم وگرنه نظم دنیا مختل می‌شه 654 00:38:43,777 --> 00:38:45,979 هی 655 00:38:46,914 --> 00:38:48,447 یه راه دیگه هم داری 656 00:38:48,448 --> 00:38:50,649 می‌تونی گوشیت رو بندازی دور و مرسدست رو 657 00:38:50,650 --> 00:38:53,152 با یه دوچرخه یا اسب معاوضه و غذات رو خودت شکار 658 00:38:53,153 --> 00:38:55,522 ،و توی یه چادر زندگی کنی اما فقط تو این کار رو می‌کنی 659 00:38:55,655 --> 00:38:57,289 و تفاوتی ایجاد نمی‌کنه 660 00:38:57,290 --> 00:39:01,228 تازه، شنیدم که ارتفاعات اخلاقیات شب‌ها هواش طوفانیه 661 00:40:24,778 --> 00:40:26,780 قرار بود بهم زنگ بزنی 662 00:40:26,914 --> 00:40:28,115 روز پرمشغله‌ای بوده 663 00:40:28,248 --> 00:40:31,251 با روزهای پرمشغله آشنام 664 00:40:31,351 --> 00:40:33,620 کم از این روزها برام رقم نزدی 665 00:40:37,958 --> 00:40:40,961 یه چیزی هست که می‌خوام نشونت بدم 666 00:40:41,061 --> 00:40:42,495 باشه، دنبالت میام 667 00:40:42,595 --> 00:40:44,097 چطوره سوار ماشینم شی؟ 668 00:40:44,197 --> 00:40:46,099 چطوره بیام دنبالت؟ 669 00:42:02,509 --> 00:42:03,877 عجب منظره‌ی قشنگی 670 00:42:03,977 --> 00:42:06,013 همیشه میاریم قشنگ‌ترین جاها 671 00:42:08,315 --> 00:42:12,219 فکر کردی شرکت‌های نفتی اون‌قدر قدرتمندن 672 00:42:12,319 --> 00:42:15,388 که هرجا هرکاری بخوای می‌تونی بکنی 673 00:42:17,024 --> 00:42:18,425 تحقیق کردم 674 00:42:18,525 --> 00:42:20,727 دیدم پول بیش‌تری از شما درمیاریم 675 00:42:20,827 --> 00:42:22,930 از همه‌تون 676 00:42:23,897 --> 00:42:26,133 محصولات‌تون رو لیتری 80 سنت می‌فروشید 677 00:42:26,233 --> 00:42:29,903 هر لیتر از محصولات ما هزاران دلار ارزش داره 678 00:42:30,037 --> 00:42:32,239 تقاضامون هم از عرضه‌مون بیش‌تره 679 00:42:35,342 --> 00:42:37,210 شما ارتش دارید 680 00:42:37,310 --> 00:42:39,646 ما هم ارتش داریم 681 00:42:44,117 --> 00:42:47,620 شما چیز میز می‌ترکونید 682 00:42:47,754 --> 00:42:49,322 ما هم همین‌طور 683 00:43:16,749 --> 00:43:19,452 اون مخزن یه سنسور داره که به آژیر وصله 684 00:43:19,586 --> 00:43:22,990 یکیش آژیر آتش‌نشانیه یکیش آژیر دفتر مرکزی 685 00:43:23,090 --> 00:43:24,590 اول هلیکوپترها می‌رسن اینجا 686 00:43:24,591 --> 00:43:27,327 و وقتی خاموشش کنن که حدود یه روز طول می‌کشه 687 00:43:27,427 --> 00:43:28,928 نیروهای کمیته راه‌آهن 688 00:43:29,029 --> 00:43:31,965 و اداره ایمنی و بهداشت شغلی مثل مور و ملخ 689 00:43:32,065 --> 00:43:33,333 می‌ریزن اینجا 690 00:43:33,466 --> 00:43:36,869 و از اونجایی که متخصص انفجارن 691 00:43:36,970 --> 00:43:40,007 دقیق می‌فهمن چه اتفاقی افتاده 692 00:43:40,140 --> 00:43:43,643 می‌دونی بعدش کی میاد اینجا؟ 693 00:43:44,677 --> 00:43:47,147 تبریک می‌گم، رفیق 694 00:43:47,280 --> 00:43:49,549 قبر خودت رو کندی 695 00:43:50,817 --> 00:43:53,153 با رئیست هماهنگ کرده بودی؟ 696 00:43:54,887 --> 00:43:57,857 آره، همین فکر رو می‌کردم 697 00:44:04,097 --> 00:44:07,600 این طرف رودخونه، رئیس منم 698 00:44:09,936 --> 00:44:14,273 ،اگه هدفت فرستادن پیغام بود باید بگم فرستادی 699 00:44:14,274 --> 00:44:16,475 حالا منتظر جواب بمون 700 00:44:16,476 --> 00:44:18,610 این پیغام نیست 701 00:44:18,611 --> 00:44:20,946 هشداره 702 00:44:20,947 --> 00:44:22,682 پیغامه خودتی 703 00:44:22,782 --> 00:44:24,484 کیسه رو بکشید سرش 704 00:45:51,104 --> 00:45:53,038 لعنتی 705 00:46:03,916 --> 00:46:05,785 سلام، هفه 706 00:46:09,422 --> 00:46:11,591 آریانا؟ 707 00:46:24,103 --> 00:46:25,372 لعنتی 708 00:46:41,554 --> 00:46:42,588 سلام 709 00:46:42,589 --> 00:46:44,791 یه‌کم دیگه میام بیرون - ببخشید - 710 00:46:44,891 --> 00:46:46,425 به‌گمونم هنوز به اون بخش از رابطه نرسیدیم 711 00:46:46,426 --> 00:46:48,328 که هل بخوریم بیایم توی حموم - هیچ‌وقت هم نمی‌رسیم - 712 00:46:48,461 --> 00:46:50,962 دخترها به یه مقدار معین از ابهام نیاز دارن 713 00:46:50,963 --> 00:46:53,200 منطقیه 714 00:47:47,787 --> 00:47:49,922 هی 715 00:47:52,292 --> 00:47:53,726 روز سختی بود؟ 716 00:47:54,661 --> 00:47:56,396 خیلی 717 00:47:57,530 --> 00:47:58,998 متاسفم 718 00:48:01,401 --> 00:48:03,069 منم همین‌طور 719 00:48:04,337 --> 00:48:06,973 خیلی تند پیش رفتیم، نه؟ 720 00:48:09,175 --> 00:48:10,677 آره 721 00:48:15,214 --> 00:48:16,515 می‌خوای برم؟ 722 00:48:16,516 --> 00:48:19,118 نگفتم برو 723 00:48:25,692 --> 00:48:28,761 سعی ندارم جایگزینش بشم 724 00:48:28,861 --> 00:48:32,432 .چرا، سعی داری منم دارم بهت اجازه‌ش رو می‌دم 725 00:48:33,900 --> 00:48:36,503 دارم بهت اجازه می‌دم اون خلاء توی قلبم رو پر کنی 726 00:48:39,306 --> 00:48:40,740 ...ولی برای راه دادنت توی قلبم 727 00:48:40,840 --> 00:48:42,141 باید اون رو بندازم بیرون 728 00:48:42,241 --> 00:48:44,176 این یعنی باید باهاش خداحافظی کنم 729 00:48:45,111 --> 00:48:47,246 ...با اینکه مُرده، من 730 00:48:50,216 --> 00:48:52,151 باید توی قلبم باهاش خداحافظی کنم... 731 00:48:55,822 --> 00:48:57,890 چه کمکی از دست من برمیاد؟ 732 00:48:59,726 --> 00:49:01,828 نمی‌دونم 733 00:49:04,297 --> 00:49:06,899 تاحالا این کار رو نکردم 734 00:49:22,449 --> 00:49:24,116 این عکس رو کجا گرفتین؟ 735 00:49:25,785 --> 00:49:27,554 برازوس 736 00:49:28,421 --> 00:49:29,722 قایق قشنگیه 737 00:49:30,590 --> 00:49:32,191 لوئیس خریدش 738 00:49:32,959 --> 00:49:35,328 بعدش رکود 2020 رخ داد 739 00:49:36,095 --> 00:49:37,128 اون هم فروختش 740 00:49:37,129 --> 00:49:40,900 ولی باحال و سریع بود 741 00:49:43,002 --> 00:49:44,803 کجا عروسی گرفتین؟ 742 00:49:44,804 --> 00:49:46,473 سان آنتونیو 743 00:49:46,573 --> 00:49:48,708 تاحالا رفتی؟ 744 00:49:51,077 --> 00:49:52,879 فکر کنم شاید 745 00:49:52,979 --> 00:49:56,082 جادویی‌ترین شهر جهان باشه 746 00:49:56,883 --> 00:49:58,718 رود از وسطش رد می‌شه 747 00:49:58,851 --> 00:50:00,553 مثل اون شهر ایتالیاست 748 00:50:05,692 --> 00:50:08,361 خوشگل شدی 749 00:50:09,228 --> 00:50:11,063 ...آره، خب 750 00:50:11,197 --> 00:50:15,133 اون موقع، بچه و هزاران دردسر نداشتم 751 00:50:15,134 --> 00:50:17,803 اون موقع خودم بچه بودم 752 00:50:19,472 --> 00:50:22,140 بهتر از من با قضیه برخورد کرده 753 00:50:22,141 --> 00:50:25,977 اگه اون‌قدر خوش‌شانس باشی که باهات بشینم سر سفره عقد 754 00:50:25,978 --> 00:50:27,580 کیک رو هرجات بخوام می‌مالم 755 00:50:27,714 --> 00:50:29,248 و باید تشکر هم بکنی 756 00:50:29,382 --> 00:50:30,816 .چشم، خانم ممنون 757 00:50:30,817 --> 00:50:33,219 همینه. از الان تمرین کن 758 00:50:37,890 --> 00:50:40,326 به‌هم می‌اومدید 759 00:50:45,898 --> 00:50:47,567 ممنون 760 00:50:48,501 --> 00:50:49,936 واقعیته 761 00:50:50,837 --> 00:50:52,405 بابت این کارت 762 00:50:53,239 --> 00:50:54,974 ممنون 763 00:50:56,175 --> 00:50:58,510 اگر بخوای، توی مرور تک‌تک خاطرات کنارت می‌مونم 764 00:50:58,511 --> 00:51:00,780 تک‌تک‌شون 765 00:51:05,518 --> 00:51:06,986 می‌خوام 766 00:51:23,102 --> 00:51:24,637 وای 767 00:51:24,737 --> 00:51:26,071 خیلی‌خب، بدش من - نه - 768 00:51:26,072 --> 00:51:27,405 دوستش دارم - نه، کوپر - 769 00:51:27,406 --> 00:51:28,707 نه، این مورد علاقه‌امه - نه - 770 00:51:28,708 --> 00:51:29,842 بدش من - این از همه‌بهتره - 771 00:51:29,942 --> 00:51:32,512 کوپر 772 00:51:56,769 --> 00:51:58,037 بله؟ 773 00:51:58,137 --> 00:52:00,673 سلام، جناب. اینسلی اینجاست؟ - خبر نداری؟ - 774 00:52:00,807 --> 00:52:02,809 از چی؟ 775 00:52:02,909 --> 00:52:04,443 از اینکه اینجاست یا نه 776 00:52:06,546 --> 00:52:07,814 امیدوارم اینجا باشه 777 00:52:07,914 --> 00:52:10,449 آره، ولی خبر نداری 778 00:52:10,550 --> 00:52:15,054 پس تصمیم گرفتی که همین‌جوری یه سر بیای 779 00:52:15,988 --> 00:52:20,226 آره، خودش بهم گفت بیام - پس می‌دونی که اینجاست - 780 00:52:22,228 --> 00:52:23,630 مگه اینکه رفته باشه 781 00:52:23,730 --> 00:52:25,998 وقتی بهت گفته بیای چرا باید بره؟ 782 00:52:28,935 --> 00:52:30,268 ...جناب، نمی‌دونم 783 00:52:30,269 --> 00:52:31,603 ببین، اگه می‌دونی اینجاست صرفا بگو 784 00:52:31,604 --> 00:52:32,639 «می‌خوام اینسلی رو ببینم» 785 00:52:32,739 --> 00:52:34,105 «یا «می‌شه اینسلی رو ببینم؟ 786 00:52:34,106 --> 00:52:36,042 منطقی نیست که بپرسی اینجاست یا نه 787 00:52:36,175 --> 00:52:38,443 .خودت می‌دونی اینجاست منم می‌دونم اینجاست 788 00:52:38,444 --> 00:52:41,080 تمام اهالی خونه می‌دونن اینجاست 789 00:52:42,515 --> 00:52:44,116 حالا می‌خوای چی کار کنی؟ 790 00:52:45,217 --> 00:52:46,686 می‌خوای چی کار کنی، پسر؟ 791 00:52:49,856 --> 00:52:53,291 سرکارت گذاشتم بابا 792 00:52:53,292 --> 00:52:55,361 بیا تو، بیا تو 793 00:52:55,461 --> 00:52:56,863 طوری نیست 794 00:52:56,963 --> 00:52:59,932 قیافه‌ت دیدنی شد 795 00:53:04,170 --> 00:53:06,137 شب به‌خیر، خانم نوریس - سلام رایدر - 796 00:53:06,138 --> 00:53:09,676 چی درست می‌کنی؟ - دارم از کره روغن می‌گیرم - 797 00:53:09,776 --> 00:53:12,211 .بوی خیلی خوبی می‌ده می‌تونم یه کاسه‌ش رو بخورم 798 00:53:12,344 --> 00:53:14,479 اگه یه کاسه بخوری کون فندقیت رو 799 00:53:14,480 --> 00:53:16,549 از دست می‌دی 800 00:53:16,683 --> 00:53:18,918 طبقه بالاست 801 00:53:19,819 --> 00:53:20,853 ممنون 802 00:53:37,469 --> 00:53:39,071 بازه 803 00:53:41,841 --> 00:53:43,976 در رو ببند 804 00:53:44,076 --> 00:53:46,078 صندلیِ زیر چراغ‌ها رو می‌بینی؟ 805 00:53:46,178 --> 00:53:47,545 خب؟ 806 00:53:47,546 --> 00:53:50,048 بشین روش 807 00:53:54,921 --> 00:53:57,389 اون تی‌شرت مورمورکننده‌ت رو دربیار 808 00:53:58,190 --> 00:53:59,992 مورمورم نمیاد 809 00:54:02,194 --> 00:54:04,030 درش بیار 810 00:54:07,158 --> 00:54:08,927 چکمه‌هام چی؟ 811 00:54:08,993 --> 00:54:11,195 نیازی به پوشیدن‌شون نیست 812 00:54:20,146 --> 00:54:22,381 درآوردی؟ - آره - 813 00:54:30,389 --> 00:54:33,725 به خودم زحمت دادم و هدیه‌ت رو کادوپیچ کردم 814 00:54:33,726 --> 00:54:35,161 فکر کنم عاشقتم 815 00:54:35,294 --> 00:54:36,796 فکر می‌کنی؟ 816 00:54:36,896 --> 00:54:38,263 مطمئنم 817 00:54:38,264 --> 00:54:40,132 بهتر شد 818 00:54:40,232 --> 00:54:42,168 کاری که واسه اون سالمندها کردی 819 00:54:42,268 --> 00:54:44,903 براشون یه دنیا ارزش داشت 820 00:54:50,743 --> 00:54:52,478 برای منم یه دنیا ارزش داشت 821 00:54:52,611 --> 00:54:54,714 می‌دونی، بازم می‌تونم انجامش بدم 822 00:54:54,814 --> 00:54:56,315 هرچی لازم داشتی درخدمتم 823 00:54:57,248 --> 00:54:59,082 شاید پیشنهادت رو قبول کنم 824 00:55:03,555 --> 00:55:05,457 زنه و حرفش 825 00:55:16,135 --> 00:55:17,770 کادوت رو باز کن 826 00:56:50,696 --> 00:56:52,664 احتمالا فکر می‌کنی روی سرت کیسه کشیدم 827 00:56:52,764 --> 00:56:55,001 تا نفهمی کجایی 828 00:56:56,802 --> 00:56:58,804 برام مهم نیست که بفهمی 829 00:57:00,039 --> 00:57:03,142 چون زنده نمی‌مونی که به کسی بگی چی دیدی 830 00:57:07,146 --> 00:57:08,981 ارتشت 831 00:57:09,081 --> 00:57:13,185 نیروهای ویژه‌ت، پلیس مکزیک رو برای مبارزه با کارتل‌ها 832 00:57:13,319 --> 00:57:15,554 تعلیم داده 833 00:57:18,124 --> 00:57:20,659 همه‌جور شگردی یادمون دادن 834 00:57:22,828 --> 00:57:24,396 اینم یکیشه 835 00:57:25,231 --> 00:57:28,567 یکی از حواس پنج‌گانه‌ت رو ازت می‌گیرم 836 00:57:28,667 --> 00:57:31,537 تا بقیه‌شون قوی بشن 837 00:57:32,671 --> 00:57:34,173 مثلا صدا 838 00:57:59,831 --> 00:58:00,798 دیدی؟ 839 00:58:00,799 --> 00:58:02,901 و بعدش همه‌چیز غافلگیرکننده می‌شه 840 00:58:03,035 --> 00:58:05,537 شدت درد بیش‌تر شده 841 00:58:05,637 --> 00:58:08,074 چون بیناییت رو ازت گرفتم 842 00:58:08,874 --> 00:58:12,211 وقتی یه نفر خیلی بترسه 843 00:58:12,311 --> 00:58:14,480 دیگه چیزی حس نمی‌کنه 844 00:58:15,781 --> 00:58:17,383 شاید وقتی شکم‌شون رو 845 00:58:17,483 --> 00:58:21,353 سفره می‌کنی، از شدت وحشت جیغ بزنن 846 00:58:21,453 --> 00:58:22,688 ولی نمی‌تونن حسش کنن 847 00:58:22,788 --> 00:58:24,856 نه 848 00:58:24,956 --> 00:58:26,925 شوک ناشی از دیدنش 849 00:58:27,059 --> 00:58:29,428 نه، غیرقابل هضمه 850 00:58:31,197 --> 00:58:33,732 ...ولی وقتی نبینی 851 00:58:33,832 --> 00:58:35,934 ...آه 852 00:58:36,702 --> 00:58:39,071 بعدش همه‌چیز رو حس می‌کنی 853 00:58:46,378 --> 00:58:48,012 ...الان فریادت 854 00:58:48,013 --> 00:58:52,118 از شدت درده، نه ترس 855 00:58:52,251 --> 00:58:54,553 می‌تونم تا صبح ادامه بدم 856 00:58:54,653 --> 00:58:56,322 و می‌دم 857 00:58:57,389 --> 00:59:00,092 چقدر جنس از دست دادی؟ 858 00:59:00,226 --> 00:59:02,128 چقدر پول می‌خوای، حرومزاده؟ 859 00:59:02,261 --> 00:59:04,296 نه، فرصت مذاکره رو از دست دادی 860 00:59:04,396 --> 00:59:06,165 واسه این نیاوردمت اینجا 861 00:59:06,265 --> 00:59:07,933 آوردمت اینجا تا اونی که جایگزینت می‌شه 862 00:59:08,033 --> 00:59:09,768 وقتی فرصتش نصیبش شد ازش استفاده کنه 863 00:59:16,142 --> 00:59:20,911 اوه، خدا لعنت کنه 864 00:59:20,912 --> 00:59:22,913 حرومزاده. کیر تو شرفت 865 00:59:22,914 --> 00:59:26,285 آتیشم بزن، بی‌شرفِ بی‌ناموس 866 00:59:26,385 --> 00:59:27,918 کیر تو شرفت 867 00:59:27,919 --> 00:59:29,955 کیر تو شرفم، هان؟ - آره، کیر تو شرفت - 868 00:59:30,055 --> 00:59:31,590 خیلی‌خب 869 00:59:31,690 --> 00:59:33,492 خیلی‌خب، تامی 870 00:59:33,625 --> 00:59:35,361 ...حرومـ 871 00:59:36,195 --> 00:59:39,264 ...نه، به‌نظرم 872 00:59:39,265 --> 00:59:41,232 کیر تو شرف خودت 873 00:59:41,233 --> 00:59:45,971 کیر تو شرف خودت، تامی - آی، خدا - 874 00:59:58,450 --> 01:00:00,085 حاضرم 875 01:00:01,587 --> 01:00:04,690 بذارش دم صبح، وقتی سوت و کور شد 876 01:00:04,790 --> 01:00:07,193 ون رو بیار پشت، نزدیک در پارک کن 877 01:00:33,619 --> 01:00:35,687 کافیه پرتش کنم روت 878 01:00:35,787 --> 01:00:38,357 ...تا دود شی بری هوا 879 01:00:39,157 --> 01:00:41,393 تامی کثافت... 880 01:00:58,710 --> 01:01:00,045 خبری از تامی نداری؟ 881 01:01:01,980 --> 01:01:03,081 ...آه 882 01:01:05,116 --> 01:01:06,585 نه 883 01:01:07,919 --> 01:01:09,388 هوم 884 01:01:12,157 --> 01:01:14,793 هرچی زنگ می‌زنم جواب نمی‌ده 885 01:01:16,862 --> 01:01:19,530 برگشت فورت ورث؟ 886 01:01:20,966 --> 01:01:23,502 چون توی آی‌سی‌یو نمی‌شه از موبایل استفاده کرد 887 01:01:25,304 --> 01:01:26,472 شاید علتش همینه 888 01:01:26,572 --> 01:01:28,240 اوهوم 889 01:01:57,836 --> 01:01:59,571 چی شده؟ 890 01:02:01,273 --> 01:02:02,674 هیچی 891 01:02:05,277 --> 01:02:07,245 خوش‌حالم 892 01:02:08,614 --> 01:02:11,817 به‌نظر خوش‌حال نمیای 893 01:02:14,986 --> 01:02:17,122 قبلا این کار رو کرده بودی؟ 894 01:02:17,222 --> 01:02:20,057 حدود نصفش رو 895 01:02:20,058 --> 01:02:22,494 خیلی کم به اون نصف دیگه‌ش فکر کردم 896 01:02:22,628 --> 01:02:25,331 منظورم این وضعیته 897 01:02:27,132 --> 01:02:29,134 خوابیدن پیش هم 898 01:02:30,168 --> 01:02:31,537 نه 899 01:02:32,604 --> 01:02:34,373 هیچ‌وقت 900 01:02:37,543 --> 01:02:39,311 منم همین‌طور 901 01:02:42,448 --> 01:02:44,383 می‌شه بمونی؟ 902 01:02:46,151 --> 01:02:47,786 تا صبح؟ 903 01:02:50,088 --> 01:02:52,324 بابات می‌کشتم 904 01:02:52,424 --> 01:02:54,192 نمی‌ذارم 905 01:02:55,260 --> 01:02:58,697 اینسلی، پاره‌م می‌کنه 906 01:03:02,734 --> 01:03:04,703 احتمالش هست 907 01:03:07,639 --> 01:03:09,240 لطفا 908 01:03:10,241 --> 01:03:12,210 نمی‌خوام تنها باشم 909 01:03:18,917 --> 01:03:21,353 این ریسک رو می‌کنم 910 01:03:35,501 --> 01:03:36,702 هی 911 01:03:36,835 --> 01:03:38,370 کون گشاد 912 01:03:38,504 --> 01:03:40,805 بلند شو 913 01:03:45,644 --> 01:03:47,112 تعطیل کردیم 914 01:03:47,212 --> 01:03:48,846 خیلی‌خب 915 01:03:48,847 --> 01:03:50,516 بیرون آدم هست؟ - آره - 916 01:03:50,616 --> 01:03:51,883 ولی دارن می‌رن 917 01:03:53,819 --> 01:03:55,520 تفنگ می‌خوای؟ 918 01:03:55,521 --> 01:03:57,188 نه 919 01:03:57,288 --> 01:04:00,559 واسه این کونی از چاقو استفاده می‌کنم 920 01:04:03,361 --> 01:04:04,596 یالا، یالا 921 01:04:59,718 --> 01:05:01,453 تق تق 922 01:05:12,531 --> 01:05:14,199 بازش کن 923 01:05:30,482 --> 01:05:32,518 بازش کن دیگه، زود باش 924 01:05:32,618 --> 01:05:34,520 بازش کن 925 01:05:48,133 --> 01:05:50,736 ،دوست دارم بهت تعارف کنم ولی بعید می‌دونم ایده خوبی باشه 926 01:05:51,703 --> 01:05:54,039 طوری نیست، ریسک می‌کنم 927 01:06:05,951 --> 01:06:08,253 مواظب باش 928 01:06:15,794 --> 01:06:17,461 خوبی؟ 929 01:06:17,462 --> 01:06:19,965 آره، عالی‌ام 930 01:06:20,866 --> 01:06:22,300 می‌شی 931 01:06:23,434 --> 01:06:26,638 خیمنز چیزی که من درک می‌کنم رو درک نمی‌کنه 932 01:06:27,873 --> 01:06:31,442 واسه همین باید هم‌زیستی کنیم 933 01:06:32,377 --> 01:06:35,346 یه زمان‌هایی، تو یه سری چیزها از دست می‌دی 934 01:06:35,446 --> 01:06:36,647 کامیون و هواپیما از دست می‌دی 935 01:06:36,648 --> 01:06:38,216 یه زمانی هم من یه سری چیزها از دست می‌دم 936 01:06:38,316 --> 01:06:40,518 کامیون و هواپیما و جنس از دست می‌دم 937 01:06:40,619 --> 01:06:42,220 تجارت همینه 938 01:06:42,320 --> 01:06:43,722 ...پس 939 01:06:44,590 --> 01:06:46,758 چطور برگردیم به شرایط قبلی... 940 01:06:46,892 --> 01:06:49,394 ...تا بتونیم 941 01:06:49,527 --> 01:06:51,262 بتونیم هم‌زیستی کنیم 942 01:06:52,330 --> 01:06:53,530 خب 943 01:06:53,531 --> 01:06:56,568 مهم‌ترین نکته‌ای که باید بفهمی اینه که 944 01:06:57,903 --> 01:07:01,306 هیچ‌کس نمی‌تونه بیش‌تر از ما... تنش‌ها رو تشدید کنه 945 01:07:02,307 --> 01:07:03,874 و به‌گمونم خودت می‌دونی 946 01:07:03,875 --> 01:07:06,144 در غیر این‌صورت نمی‌اومدی اینجا 947 01:07:08,013 --> 01:07:10,115 ...پس 948 01:07:10,248 --> 01:07:12,618 بهتره بری... 949 01:07:14,252 --> 01:07:16,655 و سد راه ما نشی... 950 01:07:17,723 --> 01:07:19,557 وگرنه می‌رم پیش مدیرعامل‌های 951 01:07:19,658 --> 01:07:22,127 تمام شرکت‌های نفتی حوضه پرمین و قانع‌شون می‌کنم 952 01:07:22,227 --> 01:07:25,897 تا برای سازمان مبارزه با مواد مخدر یه شهر بسازیم 953 01:07:30,201 --> 01:07:32,202 اونم رایگان 954 01:07:32,203 --> 01:07:33,739 خرج کردن 20 میلیارد دلار 955 01:07:33,839 --> 01:07:36,441 برای حل یه مشکل، کاری نداره 956 01:07:36,541 --> 01:07:38,109 هیچ کاری نداره 957 01:07:39,177 --> 01:07:42,614 درسته، چندتا کلانتر، قاضی 958 01:07:42,714 --> 01:07:45,483 و چندتا شهردار رو خریدی 959 01:07:45,617 --> 01:07:48,987 ما رؤسای جمهور سابق رو توی هیئت‌مدیره‌هامون داریم 960 01:07:49,120 --> 01:07:51,723 و همین‌طور سناتورها رو 961 01:07:52,490 --> 01:07:54,425 حتی شورون، اسمِ 962 01:07:54,525 --> 01:07:56,628 کاندولیزا رایس رو گذاشته روی یکی از تانکرهاش 963 01:07:56,728 --> 01:07:58,562 مسئله اینجاست 964 01:07:58,563 --> 01:08:01,800 تو نمی‌دونی با کی در افتادی 965 01:08:02,600 --> 01:08:04,135 حدس بزن اگه بکشیم 966 01:08:04,269 --> 01:08:06,437 و جسدم رو از پل آویزون کنی 967 01:08:06,537 --> 01:08:08,906 بعدش چی می‌شه 968 01:08:08,907 --> 01:08:11,643 پل رو می‌ترکونیم 969 01:08:11,743 --> 01:08:14,278 ما شیری هستیم که نباید با دمش بازی کنی، رفیق 970 01:08:14,279 --> 01:08:17,315 چون ما پول و نفوذِ 971 01:08:17,415 --> 01:08:19,617 بی‌کرانی داریم 972 01:08:19,718 --> 01:08:21,019 ...ما 973 01:08:21,119 --> 01:08:22,654 همون سناتورها 974 01:08:22,754 --> 01:08:26,491 همون رؤسای جمهور و همون دشمنان رو داریم 975 01:08:27,292 --> 01:08:29,294 من و تو دشمن مشترک داریم 976 01:08:29,394 --> 01:08:31,797 و چیزی نیست که تو داشته باشی و من نداشته باشم 977 01:08:31,897 --> 01:08:33,498 تو نمی‌خوای دنیا بفهمه که 978 01:08:33,598 --> 01:08:35,600 محصولت رو چطور تولید می‌کنی 979 01:08:36,601 --> 01:08:40,772 من هم نمی‌خوام دنیا بفهمه که چطور کارم رو می‌کنم 980 01:08:41,840 --> 01:08:44,743 اگه دوست باشیم، دنیا جای بهتری می‌شه 981 01:08:45,576 --> 01:08:47,245 متوجه‌م 982 01:08:48,013 --> 01:08:50,015 ولی ما هیچ‌وقت دوست نمی‌شیم 983 01:08:50,115 --> 01:08:51,148 چی گفتی؟ 984 01:08:51,149 --> 01:08:52,851 ما هیچ‌وقت دوست نمی‌شیم 985 01:08:52,951 --> 01:08:54,686 چرا، دوست می‌شیم 986 01:08:54,786 --> 01:08:56,354 آره، خواهیم دید 987 01:08:56,487 --> 01:08:58,656 باید مثل طاعون ازمون اجتناب کنی 988 01:08:58,757 --> 01:09:00,258 و ما هم همین کار رو می‌کنیم 989 01:09:01,059 --> 01:09:03,228 و اگه یه موقع به پست هم بخوریم 990 01:09:03,361 --> 01:09:06,164 همه دوستانه برخورد می‌کنن 991 01:09:06,264 --> 01:09:09,567 و بخشنده خواهند بود 992 01:09:10,401 --> 01:09:12,170 خب، این توصیه‌ایه که جفت‌مون باید بهش عمل کنیم 993 01:09:12,270 --> 01:09:14,940 شروع خوبیه 994 01:09:17,475 --> 01:09:19,878 اوم. رئیس پلیسه 995 01:09:19,978 --> 01:09:21,846 بهتره بریم. پلیس اومده 996 01:09:21,847 --> 01:09:24,449 از در پشتی می‌ریم بیرون 997 01:09:25,851 --> 01:09:27,886 یالا، باید بریم 998 01:09:28,754 --> 01:09:30,221 یالا. خیلی‌خب 999 01:09:35,293 --> 01:09:36,461 از این‌طرف 1000 01:09:36,561 --> 01:09:37,729 از در پشتی می‌ریم 1001 01:09:42,901 --> 01:09:45,335 وایسا منم بیام، رفیق 1002 01:09:45,336 --> 01:09:47,638 دارمت. بپا 1003 01:09:52,744 --> 01:09:55,646 اوضاع ردیفه؟ - کاملا - 1004 01:09:59,050 --> 01:10:01,219 جلوت رو بپا 1005 01:10:01,319 --> 01:10:03,553 موبایل داری؟ - آره - 1006 01:10:03,554 --> 01:10:04,855 به فرد مورد اعتمادت زنگ بزن 1007 01:10:04,856 --> 01:10:06,190 بگو برات لباس بیاره 1008 01:10:06,191 --> 01:10:07,458 نباید این شکلی از اینجا بری 1009 01:10:16,101 --> 01:10:17,702 آخریشه 1010 01:10:21,039 --> 01:10:22,407 خیلی‌خب، این بالا یه دستشویی هست 1011 01:10:23,674 --> 01:10:25,777 مطمئن شو امنه 1012 01:10:28,880 --> 01:10:30,281 آره، ردیفه 1013 01:10:30,381 --> 01:10:32,951 خیلی‌خب، همین‌جاست 1014 01:10:33,084 --> 01:10:35,787 می‌دونی زمینی که توش حفاری می‌کنید مال ماست 1015 01:10:35,887 --> 01:10:37,554 آره 1016 01:10:37,555 --> 01:10:39,124 ولی پولی توی اون زمین نیست 1017 01:10:40,258 --> 01:10:42,961 پول‌ها زیر زمینه 1018 01:10:45,997 --> 01:10:49,634 وقت کردی بیا درباره‌ش صحبت کنیم 1019 01:10:51,302 --> 01:10:53,038 وقت خالی می‌کنم 1020 01:10:53,138 --> 01:10:56,507 دیدی؟ کی گفته نمی‌تونیم دوست باشیم؟ 1021 01:10:56,641 --> 01:10:57,809 اگه پول خوبی دربیاریم 1022 01:10:57,943 --> 01:10:59,978 دوست‌های خیلی خوبی می‌شیم 1023 01:11:04,382 --> 01:11:06,985 محصولی که شما می‌فروشین آینده‌ای نداره 1024 01:11:07,085 --> 01:11:10,321 من بیش‌تر نسبت به محصولی که تو می‌فروشی کنجکاوم 1025 01:11:10,455 --> 01:11:12,923 مال منم آینده‌ش داره تموم می‌شه 1026 01:11:12,924 --> 01:11:15,626 شاید، ولی هنوز یه خرده آینده داره 1027 01:11:15,726 --> 01:11:17,829 .دستشویی اون پشته به دوستت زنگ بزن 1028 01:11:17,929 --> 01:11:20,331 .تا وقتی میاد همین‌جا بمون بیاید بریم 1029 01:11:20,431 --> 01:11:22,667 بریم 1030 01:11:22,767 --> 01:11:24,635 بیا 1031 01:11:24,735 --> 01:11:26,571 سیگارها رو نگه دار 1032 01:11:28,339 --> 01:11:30,575 ...دوست دارم فندکم رو بهت بدم 1033 01:11:31,376 --> 01:11:33,078 ولی یادگار پدرمه 1034 01:12:22,560 --> 01:12:25,830 .هی، برات موقعیت مکانی می‌فرستم بیا دنبالم 1035 01:12:42,880 --> 01:12:46,251 هیچ‌جوره نمی‌تونی کبودیِ پای چشمت رو قایم کنی 1036 01:12:47,919 --> 01:12:50,455 بهش می‌گم با ماشین تصادف کردم 1037 01:12:51,422 --> 01:12:53,258 باید واسه پات بری بیمارستان 1038 01:12:53,358 --> 01:12:54,892 معلوم نیست به چی آغشته بوده 1039 01:12:54,993 --> 01:12:57,027 نمی‌رم بیمارستان 1040 01:12:57,028 --> 01:12:58,596 ...خب، صرفا دارم می‌گم به فکر 1041 01:12:58,696 --> 01:13:00,565 دیل، نمی‌رم بیمارستان 1042 01:13:00,665 --> 01:13:03,701 باشه، خفه‌خون می‌گیرم 1043 01:13:07,905 --> 01:13:09,107 لااقل بذار با یه دکتر هماهنگ کنم 1044 01:13:09,207 --> 01:13:10,641 که عصر بیاد کمپ معاینه‌ت کنه 1045 01:13:10,741 --> 01:13:11,842 این یکی رو قبول کن، تامی 1046 01:13:11,943 --> 01:13:13,644 بهش بگم چه‌م شده؟ 1047 01:13:13,778 --> 01:13:15,580 ...بهش بگو 1048 01:13:15,680 --> 01:13:17,582 بگو داشتی ایوان آفتابگیر درست می‌کردی 1049 01:13:17,682 --> 01:13:20,085 که اتفاقی پات رو میخکوب کردی 1050 01:13:20,185 --> 01:13:21,619 چه می‌دونم 1051 01:13:21,752 --> 01:13:24,289 ...نمی‌دونم 1052 01:13:28,326 --> 01:13:30,894 حالت خوبه؟ 1053 01:13:32,097 --> 01:13:34,899 آروم باش، آروم باش 1054 01:13:40,938 --> 01:13:43,008 ...اون بالا 1055 01:13:44,942 --> 01:13:47,612 اون بالات چطوره؟ 1056 01:13:51,416 --> 01:13:52,650 چی؟ 1057 01:13:52,750 --> 01:13:55,419 منظورت وضعیت روانیمه؟ 1058 01:13:55,420 --> 01:13:57,989 آره، همون 1059 01:14:02,393 --> 01:14:04,462 شاید باز به الکل رو بیارم 1060 01:15:37,088 --> 01:15:39,790 چرا روی کاناپه خوابیدی؟ 1061 01:15:39,890 --> 01:15:42,026 نخواستم بیدارت کنم، عزیزم 1062 01:15:44,229 --> 01:15:46,197 صورتت چی شده؟ 1063 01:15:47,732 --> 01:15:49,300 تصادف کردم 1064 01:15:49,400 --> 01:15:51,136 چرند نگو 1065 01:15:51,236 --> 01:15:53,671 اگه تصادف می‌کردی بهم زنگ می‌زدی 1066 01:15:54,739 --> 01:15:56,774 بشین - به من دستور نده - 1067 01:15:56,907 --> 01:16:00,778 وای عزیزم، لطفا کنارم بشین 1068 01:16:02,413 --> 01:16:04,315 بهتره عذر موجهی باشه 1069 01:16:08,386 --> 01:16:09,787 عزیزم؟ 1070 01:16:12,957 --> 01:16:15,760 یه سری مسائل پیش میان که نمی‌تونم بهت بگم 1071 01:16:15,860 --> 01:16:18,663 نمی‌تونی بهم بگی؟ 1072 01:16:19,697 --> 01:16:21,332 فقط بهم اعتماد کن 1073 01:16:24,769 --> 01:16:26,971 ...فقط می‌تونم بهت بگم 1074 01:16:28,606 --> 01:16:32,377 ...که کل زندگیم از جلوی چشمم رد شد... 1075 01:16:35,213 --> 01:16:37,448 و تنها چیزی که دیدم تو بودی 1076 01:16:49,894 --> 01:16:51,595 برات صبحونه درست می‌کنم 1077 01:16:51,596 --> 01:16:53,798 اوه - گرسنه‌ای؟ - 1078 01:16:53,898 --> 01:16:55,700 نه، عزیزم 1079 01:16:55,800 --> 01:16:58,369 پنکیک بلوبری 1080 01:16:58,503 --> 01:16:59,603 خوبه؟ 1081 01:16:59,604 --> 01:17:02,039 باشه 1082 01:17:02,139 --> 01:17:04,008 عالیه 1083 01:17:56,894 --> 01:17:59,029 صبح به‌خیر، بابایی 1084 01:17:59,129 --> 01:18:00,697 صبح به‌خیر، عزیزم 1085 01:18:00,698 --> 01:18:02,367 صبح به‌خیر، آقا 1086 01:18:07,705 --> 01:18:10,441 واقعا انرژیش رو ندارم 1087 01:18:45,551 --> 01:18:56,662 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 1088 01:19:21,178 --> 01:19:24,014 بهتره فرار کنی، رفیق 1089 01:19:25,531 --> 01:19:28,038 [ پایان فصل ] 1090 01:19:28,519 --> 01:19:31,689 اینورها کایوت‌ها رو می‌کشن 1091 01:19:31,807 --> 01:19:41,807 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.