1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 Shut it down! 2 00:00:03,500 --> 00:00:07,500 The only way of fixing this black hole is to send Jenny back to 2012. 3 00:00:08,500 --> 00:00:09,500 I'm sorry, who are you? 4 00:00:09,500 --> 00:00:10,500 Doctor Hill, Janet. 5 00:00:14,500 --> 00:00:16,000 What do you know about Operation Midnight? 6 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 It was a care mission. Killed the scientists, destroyed the lab. 7 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 It wasn't just Grey they were after. Wise wanted, all the disciples killed. 8 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 I don't think the Dane was on the same mission as the rest of us. 9 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Someone reprogrammed the machine before we left. 10 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 We were never going back to 2023. We were on our way to 2012 when the system crashed. 11 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 We're going to 2012 whether we like it or not. 12 00:00:38,000 --> 00:00:43,000 Everyone's dead. Janet's dead, Becky's dead, other Becky's dead, Doctor Grey's dead, Ian dead. 13 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 We failed. 14 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Bryson Wesley, he's Wesley's son. 15 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 We want to reset back to the checkpoint. 16 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 A true time machine changes everything. Nothing is safe, nothing is sacred. 17 00:00:52,000 --> 00:00:57,000 Our lives will be the plaything of whoever harnesses the ability first. 18 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Code black. 19 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 I can't. 20 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Mom! 21 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 George, we don't have much time. 22 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Make the code! 23 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 I can't! 24 00:01:09,000 --> 00:01:15,000 George, I just need five minutes. I can undo this like it never happened. 25 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 This is how it always starts. 26 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 A small group of people trying to do a good thing. 27 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Not looking at the bigger picture. 28 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 Not thinking about the consequences of their actions. 29 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 You know what we do here, Sarah? 30 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 We save the world. 31 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 No matter the personal cost. 32 00:01:46,000 --> 00:01:59,000 The plans for the machine are still out there. 33 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 One of the disciples is still alive. 34 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 What do you need? 35 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Time. 36 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 It's a code black. 37 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 What happened? 38 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Why'd we fucking reset? 39 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 I don't know. 40 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 No, no, no, no. 41 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 You stay right there, don't move. 42 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 I mean it. 43 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Oh, shit. 44 00:02:48,000 --> 00:02:52,000 We'll tie him up. No one's killing him. 45 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Fine. 46 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 We'll get him. 47 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 We'll get him. 48 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 We'll get him. 49 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 We'll get him. 50 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 We'll get him. 51 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Fine. 52 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Oh, no. 53 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 You all right? 54 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Yeah. 55 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 How'd you get them to reset? 56 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 Yeah. 57 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 Well, we broke into Elvis's office. 58 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 And? 59 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 He convinced her. 60 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Well done. 61 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 Yeah, it's completely gone. 62 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 The integrated circuit on the SSD axis completely failed. 63 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Well, can you fix it? 64 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 What with? 65 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 Tuning gun and a fucking pencil. 66 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 There's another machine in the lab. 67 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Yeah, assuming they've built it already. 68 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 You know, assuming Lazarus haven't got in there 69 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 and destroyed it before we get there. 70 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Well, let's grab your shit and go and find out. 71 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Yeah, great. 72 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Let's go. 73 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 What do I need to know to finish it? 74 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 The machine is in laboratory three on the first floor. 75 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Destroy it. 76 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 Dr. Gray, Samson, the six disciples. 77 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Janet. 78 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 None of them can live. 79 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 It's going away. 80 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Let's go. 81 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 The drugs may move forward. 82 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 You have a green light to go now. 83 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Understand? 84 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Now. 85 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Where is it? 86 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 It's me. 87 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 I need an extraction right away. 88 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 We've got to get to... 89 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Where is it? 90 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Lily, there was a fire. I couldn't find you. 91 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Hey. 92 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 I've got you now. 93 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Okay? 94 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 I've got you. 95 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 It's going to be okay. 96 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Wait. 97 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 We've got to move before they come back. 98 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Wait. How close is the machine to being ready? 99 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 I don't know. Close. 100 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 And we need to get Gray back in and out to finish it. 101 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 No. We need to go. 102 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Go where? 103 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Janet, this is our chance to go home. Maybe our last chance. 104 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 They are going to come back here, Bryson. 105 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Yeah, and we are going to be ready for them. 106 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 Okay? 107 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 We're going to be ready for all of them. 108 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Well, what happened? 109 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Did you reset the clock? 110 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 I did. Why? 111 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 I've got some intelligence. 112 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Classified for now. 113 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Well, do you need us to... 114 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 We don't need to do anything. It's all under control. 115 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Right. 116 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Okay. 117 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 We're going to set up around the university building 118 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 holding a perimeter. 119 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 We don't want anyone to get out. 120 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Understood? 121 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 We're talking Iron Curtain here. 122 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 You want us to watch? You don't want us to attack at all, ma'am? 123 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Not until I give the order. 124 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 We have a person inside helping us. 125 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 You, gather everyone you've got and meet me back here. 126 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 This building is about to be attacked. 127 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 We have to be ready to defend it. Go. 128 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 Yes, sir. 129 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Janet, 130 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 what's going on? 131 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 What's going on? 132 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 What's going on? 133 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 What's going on? 134 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 What's going on? 135 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 What's going on? 136 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 What's going on? 137 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Janet, 138 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 what's going on? 139 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 How quickly 140 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 do you think we could do a human 141 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 test flight? 142 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Well, I don't know. 143 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Months, possibly, if we really pushed it? 144 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 Yeah, sure, if we're following all the correct 145 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 protocols, but what if you 146 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 couldn't wait that long? 147 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Well, what do you mean? 148 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 I mean, um, 149 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 if this room was on fire 150 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 and the only way out 151 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 was through the machine, would you get in 152 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 or would you take your chance with the flames? 153 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Janet? 154 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Okay. 155 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 I'm gonna tell you everything. 156 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Everything. 157 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 So you might want to sit down. 158 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 If I'm right, 159 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 then this evening a plane is going to appear 160 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 in the sky above London and make an emergency 161 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 landing. On board are three men and four 162 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 women and one of them is you. 163 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 What are we gonna do about it? 164 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Oh, you're all gonna go. 165 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 And you're gonna ask yourself what exactly is going on. 166 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 We'll tie him up. 167 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 No one's killing him. 168 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Yeah, it's, um, 169 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 completely gone. 170 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Well, can you fix it? 171 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Well, what with? 172 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 You know, chewing gum and a fucking 173 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 pencil. 174 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 There's another machine in the sky above 175 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 London and make an emergency landing. 176 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 What do you mean? 177 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 What do you mean? 178 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 What do you mean? 179 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 The pencil. 180 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 There's another machine in the lab. 181 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Yeah, assuming they built it already. 182 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 You know, assuming Lazarus haven't gone in there and destroyed it before we get there. 183 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Well, let's grab your shit and go and find out. 184 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Let's go. 185 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 We need to have a conversation. 186 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 Who wants a pint? 187 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 So, do you want to tell us 188 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 what in the Jesus fucking time-travelling 189 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 crisis going on here? 190 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 We're from the year 2024. 191 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 It must be nice of us to have got here. 192 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 So how and why are you here? 193 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Something's happened, something bad. 194 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 What is it? 195 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 It's you. 196 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 It's you. 197 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 And me. 198 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 This is Becky. She's our... 199 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 And your daughter. 200 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 No. 201 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 Right, yeah. 202 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Yeah, she's born in 2018. 203 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 In 2024, the world gets caught 204 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 in an infinite three-week time loop. 205 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Two of you get kidnapped 206 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 brought back here. 207 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 The machine in the lab. 208 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 The time machine. You're helping them build it. 209 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 I was once the machine destroyed 210 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 and everyone who knows how it works killed. 211 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 Including you. 212 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 So where am I in the future? 213 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 What am I doing with you? 214 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 You drop a hand grenade in 2018 215 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 and get blown up. 216 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Very funny. 217 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Are you fucking serious? 218 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Last girl, she was there. 219 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 I dropped a hand grenade? 220 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Yeah. 221 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 And you were there? Yeah. 222 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 And you didn't stop her? No. 223 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 Jesus. 224 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Who are you? 225 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 Archie. Well, it's nice to meet you, Archie. 226 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Let's have a long conversation 227 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 about how to avoid me getting blown up in the future. 228 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 So, future, me and past, 229 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 you're in the lab right now. Mm-hmm. 230 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 And we need to go and save them. 231 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 And get them home 232 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 to 2024. 233 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 And in the process, 234 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 undo an infinite 235 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 three-week time loop. 236 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 That's the plan. 237 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 Yeah. 238 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 So let's go do that. 239 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Anyone know how to hotwire a car? 240 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 I do. 241 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 If Bryson took 242 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 a kid, 243 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 you know, well, 244 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 he did what I had to do. 245 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 I mean, it was always going to happen, 246 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 but it really did happen 247 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 somewhere at some 248 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 timeline, like 249 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 fate or whatever. 250 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 I don't know what the steps on the journey 251 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 from the invention of time travel to you 252 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 beating a teenager half to death 253 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 with a telephone are. 254 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Maybe it was fate. 255 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 Maybe it was your chance to stop it. 256 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 I don't know how it works. 257 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 Neither do you. Neither does anyone. 258 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 It'll be worth it, Tom. 259 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 If we save everyone, 260 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 if we do what we came here to do, 261 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 it'll all have been worth it. 262 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 What do you think 263 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 they're talking about in there now? 264 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 I don't know. 265 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Finding out how they died. 266 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 How they fell apart. 267 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 How they fucked up. 268 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 All the things we're not supposed to know. 269 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 Ross isn't supposed to know that he dies in six years. 270 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Janet isn't supposed to know 271 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 that she loses a child. 272 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Rebrov isn't supposed to know 273 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 that he becomes 274 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Rebrov. 275 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 And you weren't supposed to know 276 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 that you hurt that boy. 277 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Now what do you think they're gonna do, George? 278 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Do you think they're gonna accept it? 279 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 Or do you think they're gonna try and change it? 280 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Because I know what I would do. 281 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 It's what everyone would do. 282 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 It's what everyone's going to do. 283 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Let's go. 284 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 Move! 285 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 Yes. 286 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 We've just approached the target 287 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 and we've got around ten people entering the building. 288 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Hold steady. 289 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 We've got a group approaching the north entrance. 290 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 I see, Dr. Sumpton. 291 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Let them in. 292 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 Copy that. 293 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Shh. 294 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 Daddy! 295 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 You came. 296 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Carcer did. 297 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 Good. 298 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 Oh. 299 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Hello again. 300 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 You all right? I just thought you should know 301 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 in 2024, Chris will finish just like the manager. 302 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 Oh. 303 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 She passed, mate. 304 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 Go, Eagles. 305 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 Go, Eagles. 306 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 No. 307 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Hi, Mum. 308 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 Are you my sister? 309 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 Even better, mate. 310 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 I'm sorry. 311 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 I'm sorry. 312 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Even better, mate. 313 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 I'm you. 314 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Excuse me, this is all very 315 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 intriguing, but can we just... 316 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 Fuck hell. 317 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Hi there. 318 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 Still have that shirt, actually. 319 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 Why does that not surprise me? Listen, there are about 20 to 30 320 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 heavenly armed officers outside right now 321 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 who are just itching to come in here and just shoot us all. 322 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 So we should probably get on with it. 323 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Is that your time machine? Yes, but it's not finished. 324 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 To get it ready now, we'd need a miracle. 325 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 What's this? 326 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 It's a miracle. 327 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 Mum? 328 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 What's the latest? 329 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 It says it has been. 330 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 They're still in there, still working. 331 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 OK, let's get a roll call. 332 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 Who we got? Who's covering what? 333 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Security team on the ground floor covering the door. 334 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 Ross with Reb Robin. 335 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 And Reb Robin, we've got the west entrance. 336 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 Good to have you with us. 337 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 Zhang and Archie, 338 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 we're on the second floor covering the stairs. 339 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 Anyone covering the back? 340 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 We are. 341 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 OK, copy that. Stay alone. 342 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 If they're attacked, do you think we'll be able to hold them off? 343 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 No. No? 344 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 I think we'll be all right. 345 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 Based on what? 346 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 I don't know. 347 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 Optimism, I guess. 348 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 I'm just going to check and make sure someone's covering the corridor. 349 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 Yeah, right. 350 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 OK. 351 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 I know what you meant at your parents' house. 352 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 I know what you meant about 353 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 it feeling like the end of the story. 354 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 The credits rolling, all that. 355 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 Maybe that's what this is. 356 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 The end of the story. 357 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 I do love you, George. 358 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 I love you too. 359 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 I'm hacking into laboratory CCTV. 360 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 Getting image now. 361 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 Hold on. 362 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 They're doing something. 363 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Are the machines doing something? 364 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 What? What is it? 365 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 I don't know. 366 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 They look busy. 367 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 They look like they're celebrating something. 368 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 Oh, fuck it. 369 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 We can't wait any longer. 370 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 Take it out. Take it out right now. 371 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 Wait. 372 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 Wait. 373 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 Greta, take it out. 374 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 Damn it. 375 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 Street team, move into position. 376 00:22:17,000 --> 00:22:19,000 OK. 377 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 OK. 378 00:22:47,000 --> 00:22:49,000 Shit. 379 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 Shit. 380 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 Shit. 381 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 Shit. 382 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 What happened? Is everyone OK? 383 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 Was that the live public opinion? 384 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 Shit. 385 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 Becky. 386 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 I need you to go. 387 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 No. 388 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 No. 389 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 No. 390 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 I can take her. 391 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 I'm going to be all right. 392 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 I'm going in. 393 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 I'm going in. 394 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 Don't let Lazarus have them. 395 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 OK. 396 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 It's the right thing to do. 397 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 What did George tell you that we do here? 398 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 He said you saved the world. 399 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 OK. 400 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 Move. 401 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 Are you done? 402 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 Not what I had to do. 403 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 No. 404 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 No, no, no, no. 405 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 We came here to rescue people, Sarah. 406 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 We came here to... 407 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 George, you need to open your eyes. 408 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 You need to look. 409 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 You didn't do that when you saved me. 410 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 You have to do that now. 411 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 It has to be destroyed. 412 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 It has to be. 413 00:26:03,000 --> 00:26:05,000 This is bigger than us. 414 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 No. 415 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 You ever wonder if the worst thing 416 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 that ever happened to you has already happened? 417 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 Or is it yet to come? 418 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 No. 419 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 No. 420 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 No. 421 00:26:45,000 --> 00:26:47,000 No. 422 00:26:47,000 --> 00:26:49,000 No. 423 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 No. 424 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 No. 425 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 No. 426 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 No. 427 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 No. 428 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 No. 429 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 No. 430 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 No. 431 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 No. 432 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 No. 433 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 No. 434 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 No. 435 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 No. 436 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 No. 437 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 No. 438 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 No. 439 00:27:21,000 --> 00:27:23,000 No. 440 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 No. 441 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 No. 442 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 No. 443 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 No. 444 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 No. 445 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 No. 446 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 No. 447 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 Sarah, she... 448 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 I had... 449 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 I had... 450 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 Fuck. 451 00:28:06,000 --> 00:28:07,000 Yes. 452 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 Okay. 453 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 This is the assignment. 454 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 Yes. 455 00:28:10,000 --> 00:28:11,000 Okay. 456 00:28:11,000 --> 00:28:36,480 This is the same basic component at the Danish Yard. 457 00:28:36,480 --> 00:28:38,280 We can use it to fix the time machine on the plane. 458 00:28:38,280 --> 00:28:39,280 We can get back to 2024. 459 00:28:39,280 --> 00:28:40,280 George. 460 00:28:40,280 --> 00:28:41,280 George, look at me. 461 00:28:41,280 --> 00:28:42,280 We can still get the children, hon. 462 00:28:42,780 --> 00:28:48,980 George, is it true? 463 00:28:48,980 --> 00:29:11,240 She's gone, Janet's gone. 464 00:29:11,240 --> 00:29:13,240 Dennis got him, they're all... 465 00:29:13,240 --> 00:29:15,240 What a cellar room. 466 00:29:15,240 --> 00:29:17,240 I don't know. 467 00:29:19,240 --> 00:29:21,240 We need to get the plane. 468 00:29:21,240 --> 00:29:23,240 Now, Dennis. You understand? 469 00:29:33,240 --> 00:29:35,240 Archie, we're pulling out. 470 00:29:35,240 --> 00:29:37,240 We're falling back to the plane. 471 00:29:37,240 --> 00:29:39,240 The plane? 472 00:29:39,240 --> 00:29:41,240 Get the plane. Just try and get back there. 473 00:29:41,240 --> 00:29:43,240 Now! 474 00:29:43,240 --> 00:29:45,240 We've got to go! 475 00:29:53,240 --> 00:29:55,240 I'm in it! I'm in it! 476 00:29:55,240 --> 00:29:57,240 Where's he now? Move! 477 00:30:09,240 --> 00:30:11,240 Ah! 478 00:30:11,240 --> 00:30:13,240 Shit, there's too many of them! 479 00:30:13,240 --> 00:30:15,240 They're that way. I'll hold them here. 480 00:30:15,240 --> 00:30:17,240 Hold them here, they're going to kill you! 481 00:30:17,240 --> 00:30:19,240 Get them to safety, George. 482 00:30:21,240 --> 00:30:23,240 I love you. 483 00:30:23,240 --> 00:30:25,240 I'm sorry. I'm so sorry for everything. 484 00:30:25,240 --> 00:30:27,240 Let me sit here and help you. 485 00:30:27,240 --> 00:30:29,240 I heard nothing. 486 00:30:31,240 --> 00:30:33,240 Until I realized I had everything. 487 00:30:33,240 --> 00:30:35,240 You've already helped me. 488 00:30:35,240 --> 00:30:37,240 You saved me. 489 00:30:37,240 --> 00:30:39,240 You can save yourself. 490 00:30:39,240 --> 00:30:41,240 Do that. 491 00:30:41,240 --> 00:30:43,240 To me. 492 00:30:43,240 --> 00:30:45,240 Your mom? 493 00:30:45,240 --> 00:30:47,240 Please. 494 00:30:53,240 --> 00:30:55,240 Come on, come on, come on, move! 495 00:30:55,240 --> 00:30:57,240 Come on! 496 00:30:59,240 --> 00:31:01,240 Come on, Becky, come on! 497 00:31:07,240 --> 00:31:09,240 George, George, can you hear me? 498 00:31:09,240 --> 00:31:11,240 We're not stepping on the bounding. 499 00:31:15,240 --> 00:31:17,240 Move it! 500 00:31:19,240 --> 00:31:21,240 Go, go, go! 501 00:31:21,240 --> 00:31:23,240 You'll be right behind us, yeah? 502 00:31:23,240 --> 00:31:25,240 Don't you worry. I'm sorry. 503 00:31:25,240 --> 00:31:27,240 It's okay. He already told me. 504 00:31:37,240 --> 00:31:39,240 What about you? 505 00:31:39,240 --> 00:31:41,240 Eh, I think I should stay here. 506 00:31:41,240 --> 00:31:43,240 See if I can live past 2018 this time. 507 00:31:43,240 --> 00:31:45,240 Also, wanted to see what 2020 was like. 508 00:31:45,240 --> 00:31:47,240 It's shit. 509 00:31:47,240 --> 00:31:49,240 It's really shit. 510 00:31:49,240 --> 00:31:51,240 Is it? 511 00:31:51,240 --> 00:31:53,240 Well, that's disappointing. 512 00:32:07,240 --> 00:32:09,240 Let's go give you a hand then. 513 00:32:27,240 --> 00:32:29,240 What did you do? 514 00:32:29,240 --> 00:32:31,240 Stop just pressing buttons, George! 515 00:32:31,240 --> 00:32:33,240 It's not frozen fucking laptop! 516 00:32:33,240 --> 00:32:35,240 Shit, shit, shit, shit! 517 00:32:35,240 --> 00:32:37,240 I didn't press anything! 518 00:32:53,240 --> 00:32:55,240 Archie! 519 00:32:55,240 --> 00:32:57,240 We're right behind you. 520 00:32:59,240 --> 00:33:01,240 Yeah, we're not the only ones. 521 00:33:01,240 --> 00:33:03,240 Oh shit, George, we've got a tail. 522 00:33:07,240 --> 00:33:09,240 Hold on! 523 00:33:13,240 --> 00:33:15,240 So just so I'm totally sure I understand, 524 00:33:15,240 --> 00:33:17,240 there's a time machine in 2024 and... 525 00:33:17,240 --> 00:33:19,240 Grace, I really don't have time to explain it again. 526 00:33:27,240 --> 00:33:29,240 I just wanted to clarify who exactly we're chasing. 527 00:33:29,240 --> 00:33:31,240 I mean, whether or not we're still the good guys. 528 00:33:31,240 --> 00:33:33,240 I've given it some thought. 529 00:33:33,240 --> 00:33:35,240 And? 530 00:33:35,240 --> 00:33:37,240 And I have no idea if we're the good guys. 531 00:33:37,240 --> 00:33:39,240 Have you got a shot? 532 00:33:41,240 --> 00:33:43,240 No shot yet, ma'am. 533 00:33:43,240 --> 00:33:45,240 And when you get the shot, you take the shot. 534 00:33:59,240 --> 00:34:01,240 I'm out. 535 00:34:01,240 --> 00:34:03,240 Shit. 536 00:34:05,240 --> 00:34:07,240 Take the wheel. 537 00:34:07,240 --> 00:34:09,240 What? 538 00:34:11,240 --> 00:34:13,240 What I'm about to do 539 00:34:13,240 --> 00:34:15,240 is gonna be pretty fucking cool, 540 00:34:15,240 --> 00:34:17,240 but probably fatal, so, you know, 541 00:34:17,240 --> 00:34:19,240 try not to fall in love with me. 542 00:34:19,240 --> 00:34:21,240 It's too late for that, isn't it? 543 00:34:21,240 --> 00:34:23,240 Shit. 544 00:34:23,240 --> 00:34:25,240 I know, I really hope I don't die. 545 00:34:29,240 --> 00:34:31,240 Shit. 546 00:34:43,240 --> 00:34:45,240 Oh, my God! 547 00:34:45,240 --> 00:34:47,240 She's a badass! 548 00:34:47,240 --> 00:34:49,240 Which is fucking crazy! 549 00:34:59,240 --> 00:35:01,240 Oh, my God! 550 00:35:25,240 --> 00:35:27,240 I can't! 551 00:35:29,240 --> 00:35:31,240 Shit. 552 00:35:45,240 --> 00:35:47,240 You've got to help George. 553 00:35:49,240 --> 00:35:51,240 No. 554 00:35:51,240 --> 00:35:53,240 I've got to stay and help you. 555 00:35:59,240 --> 00:36:01,240 No. 556 00:36:11,240 --> 00:36:13,240 All right, get out. 557 00:36:13,240 --> 00:36:15,240 What do we do? 558 00:36:15,240 --> 00:36:17,240 Just get out. 559 00:36:17,240 --> 00:36:19,240 My gun's empty. 560 00:36:19,240 --> 00:36:21,240 Just point it at them. 561 00:36:21,240 --> 00:36:23,240 Pretend it. 562 00:36:23,240 --> 00:36:25,240 It's over, George. 563 00:36:25,240 --> 00:36:27,240 The machine has been destroyed. 564 00:36:27,240 --> 00:36:29,240 Everyone who knew how it worked is dead. 565 00:36:29,240 --> 00:36:31,240 Not everyone. 566 00:36:31,240 --> 00:36:33,240 You need to learn. 567 00:36:47,240 --> 00:36:49,240 You were right. 568 00:36:51,240 --> 00:36:53,240 I didn't know what kind of man I was. 569 00:36:57,240 --> 00:36:59,240 Shit. 570 00:37:13,240 --> 00:37:15,240 You're fucking evil. 571 00:37:15,240 --> 00:37:17,240 No. 572 00:37:17,240 --> 00:37:19,240 I'm not. 573 00:37:19,240 --> 00:37:21,240 I'm practical. 574 00:37:21,240 --> 00:37:23,240 People just don't seem to be able 575 00:37:23,240 --> 00:37:25,240 to tell the difference sometimes. 576 00:37:25,240 --> 00:37:27,240 Sarah understood what you couldn't. 577 00:37:27,240 --> 00:37:29,240 That this was bigger than you. 578 00:37:29,240 --> 00:37:31,240 That it matters more than 579 00:37:31,240 --> 00:37:33,240 whether or not you can get home. 580 00:37:39,240 --> 00:37:41,240 What the hell are you doing? 581 00:37:41,240 --> 00:37:43,240 Shit. 582 00:37:53,240 --> 00:37:55,240 Your mother's. 583 00:38:03,240 --> 00:38:05,240 Let's take them home. 584 00:38:07,240 --> 00:38:09,240 Maybe run. 585 00:38:09,240 --> 00:38:11,240 Yeah. 586 00:38:19,240 --> 00:38:21,240 Just strap yourself in. 587 00:38:21,240 --> 00:38:23,240 Yeah, because I still got... 588 00:38:23,240 --> 00:38:25,240 Jesus Christ. 589 00:38:25,240 --> 00:38:27,240 I forgot you were still here. 590 00:38:27,240 --> 00:38:29,240 You left me here. 591 00:38:29,240 --> 00:38:31,240 Yeah, I know. 592 00:38:31,240 --> 00:38:33,240 Just get into the cockpit 593 00:38:33,240 --> 00:38:35,240 and start the engine. 594 00:38:35,240 --> 00:38:37,240 No one's going to shoot me? 595 00:38:37,240 --> 00:38:39,240 Fucking plane, come on. 596 00:38:39,240 --> 00:38:41,240 Damn, hurry up. 597 00:38:57,240 --> 00:38:59,240 You might want to hold on something. 598 00:38:59,240 --> 00:39:01,240 Everything's going to be okay. 599 00:39:01,240 --> 00:39:03,240 Hold on. 600 00:39:03,240 --> 00:39:05,240 Everything's going to be fine. 601 00:39:05,240 --> 00:39:07,240 Can't you work? 602 00:39:07,240 --> 00:39:09,240 George! 603 00:39:27,240 --> 00:39:29,240 Look at them! 604 00:39:29,240 --> 00:39:31,240 Punch it! 605 00:39:35,240 --> 00:39:37,240 Come on. 606 00:39:55,240 --> 00:39:57,240 You know, 607 00:39:57,240 --> 00:39:59,240 I've got no idea 608 00:39:59,240 --> 00:40:01,240 if this is even going to work. 609 00:40:05,240 --> 00:40:07,240 Come on. 610 00:40:35,240 --> 00:40:37,240 Come on. 611 00:40:49,240 --> 00:40:51,240 July 22nd, 2024. 612 00:40:55,240 --> 00:40:57,240 July 22nd. 613 00:40:57,240 --> 00:40:59,240 We're out of the three-week loop. 614 00:41:05,240 --> 00:41:07,240 We're out of the three-week loop. 615 00:41:35,240 --> 00:41:37,240 ...to yield it. 616 00:41:37,240 --> 00:41:39,240 To create time travelers 617 00:41:39,240 --> 00:41:41,240 to believe in the innate goodness 618 00:41:41,240 --> 00:41:43,240 of our species. 619 00:41:43,240 --> 00:41:45,240 It is to entrust humanity 620 00:41:45,240 --> 00:41:47,240 with a gift 621 00:41:47,240 --> 00:41:49,240 and to believe that it will use it 622 00:41:49,240 --> 00:41:51,240 in the pursuit of wonder 623 00:41:51,240 --> 00:41:53,240 rather than the desire for destruction. 624 00:41:55,240 --> 00:41:57,240 There are no guarantees 625 00:41:57,240 --> 00:41:59,240 that our discoveries will make 626 00:41:59,240 --> 00:42:01,240 the world a better place. 627 00:42:01,240 --> 00:42:03,240 Just the guarantee 628 00:42:03,240 --> 00:42:05,240 that to stop looking for them 629 00:42:05,240 --> 00:42:07,240 leaves us all poorer. 630 00:42:07,240 --> 00:42:09,240 All further in the darkness. 631 00:42:09,240 --> 00:42:11,240 Further back 632 00:42:11,240 --> 00:42:13,240 into the caves that we left so long ago. 633 00:42:15,240 --> 00:42:17,240 So let us explore together 634 00:42:17,240 --> 00:42:19,240 and see where 635 00:42:19,240 --> 00:42:21,240 it might take us. 636 00:42:21,240 --> 00:42:23,240 For good? 637 00:42:23,240 --> 00:42:25,240 Or for ill? 638 00:42:25,240 --> 00:42:27,240 Welcome to the Lazarus Project, George. 639 00:42:31,240 --> 00:42:33,240 I've been waiting for you. 640 00:42:55,240 --> 00:42:59,240 The Lazarus Project 641 00:42:59,240 --> 00:43:03,240 The Lazarus Project 642 00:43:03,240 --> 00:43:07,240 The Lazarus Project 643 00:43:07,240 --> 00:43:11,240 The Lazarus Project 644 00:43:11,240 --> 00:43:15,240 The Lazarus Project 645 00:43:15,240 --> 00:43:19,240 The Lazarus Project 646 00:43:19,240 --> 00:43:23,240 The Lazarus Project 647 00:43:23,240 --> 00:43:27,240 The Lazarus Project 648 00:43:27,240 --> 00:43:31,240 The Lazarus Project 649 00:43:49,240 --> 00:43:51,240 We save ourselves. 650 00:43:53,240 --> 00:43:57,240 The Lazarus Project 651 00:43:57,240 --> 00:44:01,240 The Lazarus Project 652 00:44:01,240 --> 00:44:05,240 The Lazarus Project