1 00:00:07,311 --> 00:00:10,271 [insects chirping] 2 00:00:32,423 --> 00:00:35,252 [ominous music] 3 00:00:35,383 --> 00:00:39,039 ♪ 4 00:00:39,169 --> 00:00:41,998 - [breathing heavily] 5 00:00:51,181 --> 00:00:54,097 [device beeping] 6 00:00:54,228 --> 00:00:58,797 ♪ 7 00:00:58,928 --> 00:01:01,191 - Chill! - [gasps] 8 00:01:01,322 --> 00:01:03,106 - Come back! 9 00:01:03,237 --> 00:01:10,070 ♪ 10 00:01:12,507 --> 00:01:13,856 [grunts] - Let me go! 11 00:01:13,986 --> 00:01:15,945 - Shh. Shh. 12 00:01:16,076 --> 00:01:19,079 Calm. Calm your craze. 13 00:01:19,209 --> 00:01:20,950 Give me what's in your hand. - You can't have it. 14 00:01:25,694 --> 00:01:27,174 [device beeps] 15 00:01:28,697 --> 00:01:29,959 You're making a mistake. 16 00:01:30,090 --> 00:01:33,354 - It's too late for this. - No. 17 00:01:33,484 --> 00:01:34,964 It's not too late. 18 00:01:37,009 --> 00:01:39,099 - I'm doing this for you, can't you see? 19 00:01:42,232 --> 00:01:43,712 - Just let go. 20 00:01:45,540 --> 00:01:47,542 - For all of us. 21 00:01:47,672 --> 00:01:50,458 For our future. 22 00:01:50,588 --> 00:01:52,155 - [inhales shakily] No. 23 00:01:52,286 --> 00:01:58,030 ♪ 24 00:01:58,161 --> 00:02:00,207 - Chill! Stop! 25 00:02:01,991 --> 00:02:04,211 [both grunting] 26 00:02:05,603 --> 00:02:08,432 [birds chirping] 27 00:02:10,086 --> 00:02:12,262 - Everything's changing. 28 00:02:12,393 --> 00:02:15,700 - So that's good. You need to get unstuck. 29 00:02:15,831 --> 00:02:17,789 - Maybe I like being stuck. - [chuckles] 30 00:02:19,356 --> 00:02:21,532 Have you talked to her about how you feel? 31 00:02:21,663 --> 00:02:24,361 - I've tried. She doesn't want to. 32 00:02:24,492 --> 00:02:27,059 We're "past talking," I guess. - Mm. 33 00:02:27,190 --> 00:02:28,235 - She used to look me in the eye. 34 00:02:28,365 --> 00:02:29,410 - Mm-hmm. - We'd see each other. 35 00:02:29,540 --> 00:02:30,802 - The sizzle. 36 00:02:30,933 --> 00:02:31,977 - We'd feel it. - Yeah. 37 00:02:32,108 --> 00:02:33,501 - I miss it. - Mm. 38 00:02:33,631 --> 00:02:35,459 What about Fritz the Fireman? 39 00:02:37,374 --> 00:02:40,160 - Well, he's coming around the house a lot. 40 00:02:40,290 --> 00:02:42,336 Kids are getting used to him. 41 00:02:42,466 --> 00:02:44,903 I'm not a fool. - Oh, no. You are a fool, Paul. 42 00:02:45,034 --> 00:02:47,558 That's been long established. 43 00:02:47,689 --> 00:02:49,908 - They drift away, Arlo. 44 00:02:50,039 --> 00:02:51,519 That's what happens. - And you watch and do nothing. 45 00:02:51,649 --> 00:02:52,998 - Not true. 46 00:02:53,129 --> 00:02:54,870 I think and think and think. 47 00:02:55,000 --> 00:02:57,046 Got so many thinks, I can't sleep. 48 00:02:59,657 --> 00:03:02,312 - I have a way out when I can't sleep now. 49 00:03:02,443 --> 00:03:03,835 - What's your trick? 50 00:03:05,924 --> 00:03:08,579 - I get up, I go outside, I get naked in the dark. 51 00:03:08,710 --> 00:03:09,798 - [chuckles] - Stop. 52 00:03:09,928 --> 00:03:12,192 I put my bare feet in the dirt. 53 00:03:12,322 --> 00:03:16,674 I'm small under trees, stars, sky. 54 00:03:18,328 --> 00:03:19,938 Big problems don't find small men. 55 00:03:20,069 --> 00:03:21,853 - Hmm. Get small. 56 00:03:21,984 --> 00:03:23,290 - Get small. 57 00:03:23,420 --> 00:03:26,293 [ominous music] 58 00:03:26,423 --> 00:03:33,343 ♪ 59 00:03:37,956 --> 00:03:39,219 Hmm. 60 00:03:42,134 --> 00:03:43,223 - Who is she? 61 00:03:46,356 --> 00:03:49,098 [device whirs, chimes] 62 00:03:49,229 --> 00:03:53,058 - Victim: Chill Spen. 63 00:03:53,189 --> 00:03:56,453 Body's cool, 92 degrees. 64 00:03:56,584 --> 00:03:57,585 How long's she been dead, Detective Arlo? 65 00:03:57,715 --> 00:03:58,890 Do the math. 66 00:04:00,370 --> 00:04:01,589 - Four hours? 67 00:04:05,027 --> 00:04:06,855 - You're a bad detective. - [scoffs] 68 00:04:06,985 --> 00:04:09,074 - She's dead seven hours, and a half. 69 00:04:09,205 --> 00:04:10,467 - Oh, who cares? 70 00:04:10,598 --> 00:04:12,164 Chancellor does it all for you. 71 00:04:12,295 --> 00:04:14,297 You think you're Sherlock Hones. 72 00:04:14,428 --> 00:04:15,951 - Holmes. 73 00:04:18,432 --> 00:04:22,305 What her soul saw. - What her soul saw. 74 00:04:22,436 --> 00:04:23,437 - Must have been grizzle and anguish 75 00:04:23,567 --> 00:04:24,960 as she flew to air. 76 00:04:26,788 --> 00:04:29,181 Why were you wandering the dark, deep woods 77 00:04:29,312 --> 00:04:30,661 at night, lady? 78 00:04:30,792 --> 00:04:34,622 - Who killed Chill Spen? The mystery begins. 79 00:04:36,188 --> 00:04:39,279 [device chimes, whirs] 80 00:04:39,409 --> 00:04:40,758 - Strego Nall is the killer. 81 00:04:40,889 --> 00:04:43,152 - The mystery ends. 82 00:04:44,501 --> 00:04:46,286 Where's Nall now? 83 00:04:46,416 --> 00:04:48,810 - Strego Nall's in Back Park, around Middle Way. 84 00:04:48,940 --> 00:04:51,029 - Mm. Case closed, Sherlock. 85 00:04:51,160 --> 00:04:52,814 I'll tell them to round him up. 86 00:04:52,944 --> 00:04:54,076 - [gasps] 87 00:04:56,296 --> 00:04:57,949 Hello. 88 00:04:58,080 --> 00:05:00,212 Who are you? 89 00:05:00,343 --> 00:05:02,084 We are police. 90 00:05:03,303 --> 00:05:04,652 - Asus. 91 00:05:06,567 --> 00:05:07,829 - Did you see the killing? 92 00:05:09,483 --> 00:05:10,658 - Nay. 93 00:05:15,402 --> 00:05:18,840 - The victim, did she reach out to you for help? 94 00:05:20,320 --> 00:05:21,495 - No. 95 00:05:25,499 --> 00:05:28,458 The dreadfeel swept through me. 96 00:05:28,589 --> 00:05:30,765 [soft dramatic music] 97 00:05:30,895 --> 00:05:33,507 I felt trouble. 98 00:05:33,637 --> 00:05:35,291 Searched the glade. 99 00:05:37,728 --> 00:05:39,295 I came here. 100 00:05:40,949 --> 00:05:42,733 But too late. 101 00:05:42,864 --> 00:05:45,170 - You had the dreadfeel? 102 00:05:45,301 --> 00:05:46,868 So you know the dead. 103 00:05:48,565 --> 00:05:50,001 - My sister. 104 00:05:52,830 --> 00:05:54,310 - Sorry, sister. 105 00:05:56,486 --> 00:05:59,794 Sister Asus, since we are detectives, 106 00:05:59,924 --> 00:06:01,622 we lug the Bright. 107 00:06:04,146 --> 00:06:05,669 Will you take it? 108 00:06:05,800 --> 00:06:08,063 It will release you from memory, pain, and drudge. 109 00:06:08,193 --> 00:06:09,456 You can take it now. Here and done. 110 00:06:09,586 --> 00:06:11,893 - No. No Bright. 111 00:06:12,023 --> 00:06:13,634 - Are you sure? - I don't want it. 112 00:06:13,764 --> 00:06:18,290 ♪ 113 00:06:18,421 --> 00:06:21,293 - I'm Paul Sarno. 114 00:06:21,424 --> 00:06:24,296 You reach me if you change your mind. 115 00:06:25,646 --> 00:06:27,648 I will see your sister cared for and justiced. 116 00:06:30,215 --> 00:06:31,608 - Grats. 117 00:06:31,739 --> 00:06:38,572 ♪ 118 00:06:57,895 --> 00:07:00,681 [dramatic music] 119 00:07:00,811 --> 00:07:07,601 ♪ 120 00:07:47,292 --> 00:07:49,599 - The clock ticks down. 121 00:07:49,730 --> 00:07:52,210 After more than 100 years of preparations, 122 00:07:52,341 --> 00:07:55,300 only two weeks remain before the Bridge, 123 00:07:55,431 --> 00:07:57,564 our way forward to a better future, 124 00:07:57,694 --> 00:07:59,870 is set to begin with the arrival on Earth 125 00:08:00,001 --> 00:08:02,743 of the First Wave of Lunars. 126 00:08:02,873 --> 00:08:05,485 And Earth is eager for what they bring-- 127 00:08:05,615 --> 00:08:08,705 planet-saving advances created by IO, 128 00:08:08,836 --> 00:08:11,186 humanity's self-teaching artificial intelligence 129 00:08:11,316 --> 00:08:13,710 buried in the Moon. 130 00:08:13,841 --> 00:08:16,147 Indira Mare, known to most of the world 131 00:08:16,278 --> 00:08:17,932 as the Envoy of IO, 132 00:08:18,062 --> 00:08:20,021 reiterated her trust in IO's ability 133 00:08:20,151 --> 00:08:21,936 to deliver tested solutions 134 00:08:22,066 --> 00:08:24,155 to our most daunting challenges. 135 00:08:24,286 --> 00:08:27,332 - The technology to save our world is coming, 136 00:08:27,463 --> 00:08:29,813 and so are the people 137 00:08:29,944 --> 00:08:32,773 who can teach us how to live in harmony with this power 138 00:08:32,903 --> 00:08:35,297 and each other. 139 00:08:35,427 --> 00:08:37,168 What's happening up there, 140 00:08:37,299 --> 00:08:39,954 this isn't simply about solving the crushing problems 141 00:08:40,084 --> 00:08:41,869 of our planet. 142 00:08:41,999 --> 00:08:44,436 It's about solving us. 143 00:08:44,567 --> 00:08:47,265 [sweeping music] 144 00:08:47,396 --> 00:08:50,312 [rain pattering] 145 00:08:54,098 --> 00:08:55,709 - [exhales] 146 00:09:02,890 --> 00:09:05,632 [soft dramatic music] 147 00:09:05,762 --> 00:09:12,682 ♪ 148 00:09:16,338 --> 00:09:18,253 [monitor chimes] 149 00:09:30,221 --> 00:09:34,965 ♪ 150 00:09:35,096 --> 00:09:38,055 [beeping] 151 00:09:48,936 --> 00:09:50,154 [beeps] 152 00:09:50,285 --> 00:09:51,852 - Bella Sway, transport logistics. 153 00:09:51,982 --> 00:09:53,418 Flight priority. 154 00:09:53,549 --> 00:09:55,682 - You're the first loop out of here in a month. 155 00:09:55,812 --> 00:09:57,684 - You'll miss the quiet soon enough. 156 00:10:05,996 --> 00:10:08,695 [faint classical music playing] 157 00:10:08,825 --> 00:10:12,612 ♪ 158 00:10:12,742 --> 00:10:13,961 [door clicks] 159 00:10:14,091 --> 00:10:20,968 ♪ 160 00:10:25,320 --> 00:10:26,713 - You are? 161 00:10:28,584 --> 00:10:30,934 - Pilot. You? 162 00:10:32,109 --> 00:10:33,328 - Muscle. 163 00:10:34,938 --> 00:10:36,200 - This is scheduled to be a cargo flight. 164 00:10:36,331 --> 00:10:38,420 I wasn't expecting passengers. 165 00:10:38,550 --> 00:10:40,901 - We weren't expecting to fly with you. 166 00:10:41,031 --> 00:10:43,947 We usually keep to ourselves, but... 167 00:10:44,078 --> 00:10:45,732 our pilot is sick. 168 00:10:45,862 --> 00:10:47,516 Plans change. 169 00:10:51,085 --> 00:10:51,999 - Who's "we"? 170 00:10:53,696 --> 00:10:55,437 - You're Bella. 171 00:10:58,092 --> 00:11:01,051 Our names hold our story. Did you know that? 172 00:11:01,182 --> 00:11:02,705 My mother taught me that. 173 00:11:02,836 --> 00:11:03,750 Here. 174 00:11:06,100 --> 00:11:08,189 I...am Tomm. 175 00:11:08,319 --> 00:11:09,799 - Tomm. 176 00:11:09,930 --> 00:11:12,759 I don't think I asked you to explain anything to me. 177 00:11:15,109 --> 00:11:16,327 - I am Tomm. 178 00:11:17,807 --> 00:11:21,028 My destiny will take me to the mountains. 179 00:11:22,377 --> 00:11:24,858 Which ones? That's the mystery. 180 00:11:24,988 --> 00:11:26,686 But I get the gist. 181 00:11:27,948 --> 00:11:29,863 You are Bella. 182 00:11:31,386 --> 00:11:33,562 - [clears throat] 183 00:11:33,693 --> 00:11:35,259 I was told it meant "beautiful." 184 00:11:35,390 --> 00:11:37,522 - Oh, it does. 185 00:11:37,653 --> 00:11:40,308 It also means "war." Did you know that? 186 00:11:40,438 --> 00:11:43,703 Now, are you beauty or are you war? 187 00:11:43,833 --> 00:11:45,705 - Why make me choose? [crunches] 188 00:11:49,926 --> 00:11:52,450 - I see... 189 00:11:52,581 --> 00:11:54,539 "Be all." 190 00:11:55,758 --> 00:11:57,717 Maybe that's God. 191 00:11:59,153 --> 00:12:01,329 I see a bell ringing with all the noise of life. 192 00:12:03,157 --> 00:12:04,593 I see an A. 193 00:12:05,986 --> 00:12:07,901 It stands alone. 194 00:12:09,685 --> 00:12:11,731 What do you see? 195 00:12:14,429 --> 00:12:16,561 - I see... 196 00:12:16,692 --> 00:12:18,912 that you're a bad fortune-teller, Tomm. 197 00:12:21,915 --> 00:12:23,873 You said you're muscle. 198 00:12:24,004 --> 00:12:25,875 Who do you protect? 199 00:12:27,181 --> 00:12:28,269 [door clicks] 200 00:12:30,314 --> 00:12:32,752 - Indira, they're waiting for you in quarantine, 201 00:12:32,882 --> 00:12:35,929 This is Bella, our new pilot. 202 00:12:37,887 --> 00:12:39,715 - Indira Mare. 203 00:12:39,846 --> 00:12:41,673 - Nice to meet you, Bella. 204 00:12:41,804 --> 00:12:43,545 Get us there and back in one piece, please. 205 00:12:43,675 --> 00:12:45,199 - Sure. Yes. 206 00:12:45,329 --> 00:12:46,722 Good sleep. 207 00:12:51,683 --> 00:12:55,383 [chuckles] I'm flying the Envoy of IO? 208 00:12:55,513 --> 00:12:57,341 - Don't worry. You were vetted. 209 00:12:57,472 --> 00:12:59,343 Your military experience qualifies you. 210 00:12:59,474 --> 00:13:01,606 Besides, I'd stake my life on anyone 211 00:13:01,737 --> 00:13:03,434 who's survived what you survived. 212 00:13:03,565 --> 00:13:05,132 - I'm not what I was. 213 00:13:06,611 --> 00:13:08,570 - No one escapes where they've been. 214 00:13:10,702 --> 00:13:12,095 See you on the Moon. 215 00:13:14,271 --> 00:13:15,707 - Shit. 216 00:13:15,838 --> 00:13:18,710 [dramatic music] 217 00:13:18,841 --> 00:13:25,761 ♪ 218 00:13:29,373 --> 00:13:32,246 [rapid beeping] 219 00:13:36,163 --> 00:13:38,295 You could have told me who my passenger was, 220 00:13:38,426 --> 00:13:40,036 and her bodyguard. 221 00:13:40,167 --> 00:13:42,169 Might be a little extra scrutiny, no? 222 00:13:42,299 --> 00:13:44,301 Having Indira Mare on board? 223 00:13:44,432 --> 00:13:46,042 - Hey, hey, how do you think we got your launch slot 224 00:13:46,173 --> 00:13:48,088 moved up by six weeks, huh? 225 00:13:48,218 --> 00:13:49,393 This is a gift. 226 00:13:49,524 --> 00:13:51,265 - What's the job? 227 00:13:51,395 --> 00:13:54,311 - We want you to bring us home a Singer. 228 00:13:54,442 --> 00:13:57,271 It's their name for a drug, a mechano-pharmasude. 229 00:13:57,401 --> 00:13:59,055 It's used in one of their kook ceremonies. 230 00:13:59,186 --> 00:14:00,448 They say it uses nanos 231 00:14:00,578 --> 00:14:01,971 to blow open the doors of perception 232 00:14:02,102 --> 00:14:04,234 to your inner life or some such shit. 233 00:14:04,365 --> 00:14:05,583 Anyway, nothing like it down here. 234 00:14:05,714 --> 00:14:07,063 - Not yet. 235 00:14:07,194 --> 00:14:09,196 They're coming for you, Jatey. 236 00:14:09,326 --> 00:14:10,850 - You know, if anyone should take a good look 237 00:14:10,980 --> 00:14:12,721 at their inner life, that'd be you, Bella. 238 00:14:12,852 --> 00:14:14,941 - I can't think of a worse high. 239 00:14:15,071 --> 00:14:16,899 - One sample's all we need to dupe it here. 240 00:14:17,030 --> 00:14:19,815 All you gotta do is park and wait. 241 00:14:19,946 --> 00:14:20,947 They'll deliver it to you. 242 00:14:21,077 --> 00:14:22,600 - [sighs] 243 00:14:22,731 --> 00:14:29,694 ♪ 244 00:14:30,870 --> 00:14:32,219 [beeping] 245 00:14:32,349 --> 00:14:34,351 [door whirs] 246 00:14:51,020 --> 00:14:54,502 - The great and powerful Envoy of IO. 247 00:14:58,375 --> 00:14:59,681 Honk. 248 00:15:02,858 --> 00:15:09,734 ♪ 249 00:15:12,520 --> 00:15:15,392 [monitor beeping] 250 00:15:22,486 --> 00:15:25,707 [insects chirping] 251 00:15:25,837 --> 00:15:28,623 [indistinct chatter] 252 00:15:35,195 --> 00:15:37,066 - Hello, Sarno. Noon. 253 00:15:37,197 --> 00:15:38,676 - We've come to checkbox the Chill Spen killer. 254 00:15:38,807 --> 00:15:40,461 - Strego Nall? - You checked him in? 255 00:15:40,591 --> 00:15:42,028 - Cell 3. 256 00:15:44,160 --> 00:15:46,989 [tense music] 257 00:15:47,120 --> 00:15:49,949 ♪ 258 00:15:50,079 --> 00:15:51,820 - Wake cell. [machine chimes] 259 00:15:53,256 --> 00:15:54,649 - Strego Nall. 260 00:15:56,216 --> 00:15:58,435 Do you admit to killing Chill Spen? 261 00:16:00,263 --> 00:16:01,656 - Does it matter? 262 00:16:01,786 --> 00:16:05,877 [device whirs, chimes] 263 00:16:06,008 --> 00:16:12,972 ♪ 264 00:16:17,367 --> 00:16:19,587 - The Moon is no place for the dark you bring. 265 00:16:22,459 --> 00:16:23,895 Guilty. 266 00:16:24,026 --> 00:16:25,332 [device beeps] 267 00:16:27,160 --> 00:16:28,335 Lunch. 268 00:16:35,037 --> 00:16:36,778 - I know you'll make this right. 269 00:16:38,998 --> 00:16:41,000 You'll heal what you've wounded. 270 00:16:43,176 --> 00:16:45,178 - I don't deserve to be healed. 271 00:16:48,268 --> 00:16:49,704 [both grunt] 272 00:16:49,834 --> 00:16:52,098 - [breathing heavily] 273 00:16:52,228 --> 00:16:55,014 ♪ 274 00:16:55,144 --> 00:16:57,146 Okay. Okay. [grunts] 275 00:17:00,106 --> 00:17:01,498 - You want us to go after? 276 00:17:01,629 --> 00:17:03,457 - No. Where's he gonna go? 277 00:17:03,587 --> 00:17:05,415 We'll find him. 278 00:17:05,546 --> 00:17:07,635 I got something else for you. 279 00:17:09,071 --> 00:17:10,333 - Come on. 280 00:17:12,727 --> 00:17:14,033 [ship whirring] 281 00:17:14,163 --> 00:17:16,861 - Wake up. We're coming in. 282 00:17:16,992 --> 00:17:20,387 You can take off the nose pin. Drink as much as you can. 283 00:17:20,517 --> 00:17:22,911 - [exhales] 284 00:17:34,401 --> 00:17:36,490 - You needn't worry. [inhales sharply] 285 00:17:36,620 --> 00:17:40,059 Tomm comes up slowly, like an old hibernating bear. 286 00:17:41,973 --> 00:17:43,801 Do you make this run often? 287 00:17:43,932 --> 00:17:46,065 - Once or twice a month with cargo. 288 00:17:46,195 --> 00:17:48,763 But I stay on the ship. I'm not allowed on Glade. 289 00:17:48,893 --> 00:17:50,634 - They let very few outsiders in. 290 00:17:50,765 --> 00:17:52,071 - Yeah. 291 00:17:52,201 --> 00:17:54,856 I'm fine with that. 292 00:17:54,986 --> 00:17:57,511 - You never wanted to see your future? 293 00:17:57,641 --> 00:18:00,209 - I'm glad to hear IO's solved all of our problems. 294 00:18:00,340 --> 00:18:02,255 Earth could use some easy. 295 00:18:02,385 --> 00:18:04,213 The sooner we get it, the better. 296 00:18:04,344 --> 00:18:06,302 - IO's only a tool. 297 00:18:06,433 --> 00:18:08,696 It needs people to teach it, guide it, 298 00:18:08,826 --> 00:18:10,828 so it can guide us. 299 00:18:10,959 --> 00:18:12,395 - Guide us where? 300 00:18:14,180 --> 00:18:15,877 - To the end of suffering. 301 00:18:16,007 --> 00:18:17,922 - [chuckles] 302 00:18:19,620 --> 00:18:20,969 - There's no shortage of people 303 00:18:21,100 --> 00:18:23,102 who wanna disrupt what we're doing. 304 00:18:24,929 --> 00:18:27,671 But if it works... - It must work. 305 00:18:27,802 --> 00:18:30,109 [sighs] It will work. 306 00:18:31,936 --> 00:18:34,113 This is Bella. - Yes. 307 00:18:34,243 --> 00:18:36,115 - Bella stands alone. 308 00:18:36,245 --> 00:18:40,771 - I stand apart, and I'm fine with that. 309 00:18:40,902 --> 00:18:43,774 - Apart, but not alone. 310 00:18:43,905 --> 00:18:44,993 I like her. 311 00:18:47,561 --> 00:18:49,040 - We're on approach. 312 00:18:49,171 --> 00:18:52,305 You mind some music? It helps me concentrate. 313 00:18:55,438 --> 00:18:58,354 ["Ne Me Quitte Pas" playing] 314 00:18:58,485 --> 00:19:02,358 - [singing in French] 315 00:19:02,489 --> 00:19:04,621 - I didn't take you for a romantic. 316 00:19:07,407 --> 00:19:08,843 If you don't like it here, Bella, 317 00:19:08,973 --> 00:19:10,801 why do you keep coming back? 318 00:19:10,932 --> 00:19:12,673 - I like to be miserable, 319 00:19:12,803 --> 00:19:15,589 but apparently, that's going out of style. 320 00:19:15,719 --> 00:19:17,504 - [chuckles] 321 00:19:17,634 --> 00:19:20,463 ♪ 322 00:19:20,594 --> 00:19:22,204 [whirring] - Buckle up. 323 00:19:22,335 --> 00:19:25,076 - [singing in French] 324 00:19:25,207 --> 00:19:32,171 ♪ 325 00:19:34,085 --> 00:19:36,914 [music heightens] 326 00:19:37,045 --> 00:19:44,008 ♪ 327 00:19:56,238 --> 00:19:59,067 [music softens] 328 00:19:59,198 --> 00:20:06,074 ♪ 329 00:20:12,428 --> 00:20:15,301 [ship whirring] 330 00:20:15,431 --> 00:20:17,912 [rumbling] 331 00:20:21,568 --> 00:20:27,878 ♪ 332 00:20:39,803 --> 00:20:42,110 [ship whooshes] 333 00:20:42,241 --> 00:20:49,117 ♪ 334 00:21:07,614 --> 00:21:14,534 ♪ 335 00:21:23,543 --> 00:21:26,154 [door whirs] 336 00:21:32,073 --> 00:21:33,857 - What's the pistol for? 337 00:21:33,988 --> 00:21:35,163 To shoot yourself 338 00:21:35,294 --> 00:21:37,208 if you get too blissed out here? 339 00:21:37,339 --> 00:21:39,559 - Doesn't work on Glade. No weapons do. 340 00:21:39,689 --> 00:21:42,257 But I do like what it does for my silhouette. 341 00:21:42,388 --> 00:21:43,824 - If you'd like to come ashore with us, 342 00:21:43,954 --> 00:21:45,521 you can be my guest. 343 00:21:45,652 --> 00:21:48,655 It might change your mind. - I should stay on CAT. 344 00:21:48,785 --> 00:21:50,657 - Dance with the dark, Bella. 345 00:21:50,787 --> 00:21:52,267 - That's what they say here. 346 00:21:52,398 --> 00:21:55,357 - The darkness is a gift you must embrace. 347 00:21:55,488 --> 00:21:57,141 - Why? 348 00:21:57,272 --> 00:21:59,318 - Because you are the light. 349 00:22:09,066 --> 00:22:12,461 [bird squawking] 350 00:22:12,592 --> 00:22:18,032 - ♪ Welcomin, welcomin 351 00:22:18,162 --> 00:22:23,777 ♪ Oh, Mother, oh, Mother 352 00:22:23,907 --> 00:22:30,087 ♪ We are your children [people harmonizing] 353 00:22:30,218 --> 00:22:36,355 ♪ We round you, surround you 354 00:22:36,485 --> 00:22:43,057 all: ♪ Let the Moon remember 355 00:22:43,187 --> 00:22:49,585 ♪ All that was best before 356 00:22:49,716 --> 00:22:56,026 ♪ And light the way forward 357 00:22:56,157 --> 00:23:02,555 - ♪ The future is better 358 00:23:04,687 --> 00:23:06,036 - I wasn't expecting you to meet me, 359 00:23:06,167 --> 00:23:08,778 Council Chair Maite. 360 00:23:08,909 --> 00:23:10,911 - Why should I hide away? 361 00:23:11,041 --> 00:23:13,261 Make you think me bigger, better? 362 00:23:13,392 --> 00:23:15,916 [chuckles] No time for pompfluff. 363 00:23:16,046 --> 00:23:17,613 The future is better. 364 00:23:17,744 --> 00:23:18,919 - Yes. 365 00:23:19,049 --> 00:23:21,878 [children shouting, laughing] 366 00:23:22,009 --> 00:23:24,446 [soft atmospheric music] 367 00:23:24,577 --> 00:23:26,970 I'm always unprepared. 368 00:23:27,101 --> 00:23:28,798 It's beautiful. 369 00:23:28,929 --> 00:23:31,061 - We live and die by the grace of IO, 370 00:23:31,192 --> 00:23:33,194 and we have you to thank. 371 00:23:33,324 --> 00:23:35,239 - I am only the messenger. 372 00:23:36,545 --> 00:23:38,765 - Nay hide your power, Envoy. 373 00:23:38,895 --> 00:23:40,767 Those who make IO make the world. 374 00:23:42,508 --> 00:23:44,292 - IO serves the world. 375 00:23:44,423 --> 00:23:46,555 It works for the many. 376 00:23:46,686 --> 00:23:50,385 When IO serves the few, we'll shut it down. 377 00:23:50,516 --> 00:23:52,387 - We look forward to your address tomorrow, Envoy. 378 00:23:52,518 --> 00:23:54,868 It means much that you came here to make it. 379 00:23:54,998 --> 00:23:58,001 - The First Wave is eager to return to the Mother. 380 00:23:58,132 --> 00:24:01,222 We've waited a long time for this moment. 381 00:24:01,352 --> 00:24:03,529 - Now the real work begins. 382 00:24:03,659 --> 00:24:07,924 ♪ 383 00:24:08,055 --> 00:24:10,144 [bird calling] 384 00:24:10,274 --> 00:24:17,151 ♪ 385 00:24:24,201 --> 00:24:26,987 [pelican squawking] 386 00:24:27,117 --> 00:24:33,994 ♪ 387 00:24:37,171 --> 00:24:40,000 [object chirping] 388 00:24:42,350 --> 00:24:45,179 [chirping] 389 00:25:11,248 --> 00:25:12,423 - Hmm. 390 00:25:12,554 --> 00:25:15,426 [alarm beeping] 391 00:25:15,557 --> 00:25:18,517 [distant banging] 392 00:25:22,172 --> 00:25:23,565 - Your ship makes a good drum. 393 00:25:23,696 --> 00:25:24,914 [banging] 394 00:25:25,045 --> 00:25:27,264 Paul Sarno. This is Arlo Noon. 395 00:25:27,395 --> 00:25:28,352 We are police. 396 00:25:30,485 --> 00:25:31,878 Can we come in? 397 00:25:33,619 --> 00:25:34,663 [door whirs] 398 00:25:48,242 --> 00:25:49,286 Oh. - Yeah. 399 00:25:49,417 --> 00:25:51,375 - Yeah. Nice. 400 00:25:51,506 --> 00:25:52,986 [door whirs] 401 00:25:53,116 --> 00:25:55,249 Metals. Yeah. 402 00:25:56,903 --> 00:25:58,731 Oh, composites. - Ah. 403 00:25:58,861 --> 00:25:59,819 - You know, we have wood, mostly. 404 00:25:59,949 --> 00:26:02,691 - Mm. Mostly wood. 405 00:26:02,822 --> 00:26:06,565 - So what seems to be the problem, officers? 406 00:26:09,132 --> 00:26:10,525 - Oh. - Oh. 407 00:26:10,656 --> 00:26:12,919 [chuckles] - Yes. Hmm. 408 00:26:13,049 --> 00:26:15,443 Well, I'm afraid there's been a discovery, ma'am. 409 00:26:15,574 --> 00:26:17,140 - Mm-hmm. 410 00:26:17,271 --> 00:26:18,446 - You need to come downtown with us to the station. 411 00:26:19,621 --> 00:26:21,318 - Are we playing Cops and Robbers? 412 00:26:21,449 --> 00:26:22,450 - [laughs] 413 00:26:22,581 --> 00:26:24,408 - Yeah. 414 00:26:24,539 --> 00:26:26,672 That's how they used to do it in the, uh, good ol' days. 415 00:26:26,802 --> 00:26:28,195 - [laughs] "Downtown." 416 00:26:28,325 --> 00:26:30,414 [both laugh] - Yeah. The good ol' days. 417 00:26:30,545 --> 00:26:32,286 Well, I'm not going anywhere. 418 00:26:32,416 --> 00:26:34,418 Bang. Bang. [blows, clicks tongue] 419 00:26:34,549 --> 00:26:36,638 You're dead. Yeehaw. 420 00:26:36,769 --> 00:26:37,726 - Yeehaw! 421 00:26:37,857 --> 00:26:39,510 [laughter] 422 00:26:39,641 --> 00:26:41,991 - Yeah. Yeehaw. 423 00:26:42,122 --> 00:26:44,733 You, um, do need to come with us, though. 424 00:26:49,346 --> 00:26:51,348 - The Envoy won't be happy about this. 425 00:26:51,479 --> 00:26:53,307 I'm her pilot. 426 00:26:53,437 --> 00:26:55,657 - You can send word if you like. 427 00:26:55,788 --> 00:26:57,703 - Have I been charged with anything? 428 00:26:59,530 --> 00:27:01,097 Can I get a lawyer? 429 00:27:01,228 --> 00:27:02,795 - We have no lawyers here. 430 00:27:02,925 --> 00:27:05,493 That is why this is a utopia. 431 00:27:05,624 --> 00:27:07,713 [indistinct shouting] 432 00:27:07,843 --> 00:27:10,324 [drum and violin music playing] 433 00:27:10,454 --> 00:27:12,805 all: [chanting] Hoe-tee-ta! 434 00:27:12,935 --> 00:27:15,895 Hee! Hoe-tee-ta! 435 00:27:16,025 --> 00:27:17,984 - The Kinetobet. 436 00:27:18,114 --> 00:27:20,290 Dance alphabet. We all learn it. 437 00:27:20,421 --> 00:27:21,552 ♪ 438 00:27:21,683 --> 00:27:22,815 all: Toe! 439 00:27:24,033 --> 00:27:25,295 Ha! 440 00:27:25,426 --> 00:27:27,907 Hoe-tee-ta! 441 00:27:28,037 --> 00:27:29,169 Tee! 442 00:27:29,299 --> 00:27:32,781 ♪ 443 00:27:32,912 --> 00:27:35,654 [both breathing deeply] 444 00:27:45,489 --> 00:27:47,622 - Two breaths to clear the mind. 445 00:27:47,753 --> 00:27:50,016 It's our custom. Would you like to try? 446 00:27:50,146 --> 00:27:51,800 - No. 447 00:27:51,931 --> 00:27:53,759 You still haven't told me why I'm here. 448 00:27:53,889 --> 00:27:55,325 - Why did you come to the Moon? 449 00:27:55,456 --> 00:27:57,153 - I'm a pilot. It's my job. 450 00:27:57,284 --> 00:27:58,807 - You like to fly? 451 00:27:58,938 --> 00:28:00,548 - The money's good. 452 00:28:00,679 --> 00:28:02,332 - Mm. You like money? 453 00:28:02,463 --> 00:28:04,204 - Seriously? 454 00:28:04,334 --> 00:28:06,162 - We have no money here. 455 00:28:07,860 --> 00:28:10,036 - Where was your mind yesterday night? 456 00:28:10,166 --> 00:28:11,994 - Uh... 457 00:28:12,125 --> 00:28:15,345 it was about 45,000 miles away from here. 458 00:28:16,651 --> 00:28:18,914 Look, if this is about the encrypted call to Earth, 459 00:28:19,045 --> 00:28:21,308 I was testing my secondary comm channels. 460 00:28:21,438 --> 00:28:23,310 It's routine. I can show you records. 461 00:28:23,440 --> 00:28:27,009 - No. This is not about a call. 462 00:28:27,140 --> 00:28:28,707 It's about murder. 463 00:28:30,447 --> 00:28:32,711 And you've felt nothing since yesterday? 464 00:28:32,841 --> 00:28:35,104 - Why do you keep asking me what I feel? 465 00:28:35,235 --> 00:28:37,846 - Here we acknowledge the dreadfeel. 466 00:28:37,977 --> 00:28:40,109 When your heart sees a dying person's fright-scream, 467 00:28:40,240 --> 00:28:42,938 you feel troubled, here. 468 00:28:43,069 --> 00:28:44,418 It's usually someone you love. 469 00:28:45,898 --> 00:28:47,943 - I had nothing to do with any murder. 470 00:28:48,074 --> 00:28:49,379 I didn't even know you had murders here. 471 00:28:49,510 --> 00:28:51,381 I thought this was paradise. 472 00:28:51,512 --> 00:28:53,079 - Snakes still slither. 473 00:28:54,645 --> 00:28:57,213 - Tell us about your mada. 474 00:28:57,344 --> 00:28:59,781 - My... - Your mother. 475 00:28:59,912 --> 00:29:01,696 She was a Mooner, right? 476 00:29:01,827 --> 00:29:02,915 One of us? 477 00:29:04,568 --> 00:29:06,614 - I never knew my mother. 478 00:29:09,225 --> 00:29:14,230 I heard she decided to come here after I was born. 479 00:29:14,361 --> 00:29:16,189 She left me behind. 480 00:29:16,319 --> 00:29:18,321 Didn't want the company, I guess. 481 00:29:18,452 --> 00:29:20,019 - All your trips here, 482 00:29:20,149 --> 00:29:22,761 you've never had the yearn to reconnect? 483 00:29:22,891 --> 00:29:24,458 - The yearn? 484 00:29:24,588 --> 00:29:26,112 - We all want connection. 485 00:29:26,242 --> 00:29:27,461 - Do we? 486 00:29:30,159 --> 00:29:33,206 Uh, look, if she's done something wrong up here, 487 00:29:33,336 --> 00:29:36,470 I am the last person who would care about that. 488 00:29:36,600 --> 00:29:38,559 She gave me up, so I gave her up. 489 00:29:38,689 --> 00:29:40,039 [chuckles] 490 00:29:40,169 --> 00:29:44,217 And if you wanna know how I feel about that... 491 00:29:44,347 --> 00:29:46,088 I feel nothing. 492 00:29:49,048 --> 00:29:51,485 I'm done with this. 493 00:29:51,615 --> 00:29:53,008 - Your sister is dead. 494 00:29:53,139 --> 00:29:55,010 - I don't have a sister. 495 00:29:55,141 --> 00:29:57,012 - Her name is Chill Spen. 496 00:29:57,143 --> 00:29:59,058 She's six years younger. 497 00:29:59,188 --> 00:30:01,974 - The gonesoul was found this morning. 498 00:30:02,104 --> 00:30:05,673 IO flagged you as blood when you entered our airspace. 499 00:30:07,283 --> 00:30:08,937 - Okay. 500 00:30:09,068 --> 00:30:12,375 So I had a sister from a mother I don't know. 501 00:30:12,506 --> 00:30:13,681 [chuckles] 502 00:30:13,812 --> 00:30:15,944 Thanks for telling me. 503 00:30:16,075 --> 00:30:19,382 Do you guys even know how this works? 504 00:30:19,513 --> 00:30:21,994 - How what works? 505 00:30:22,124 --> 00:30:24,300 - An interrogation. 506 00:30:25,736 --> 00:30:27,477 Do you want me to take over? 507 00:30:30,350 --> 00:30:32,918 "Do you know the victim?" No. 508 00:30:33,048 --> 00:30:34,963 "Have you ever made contact with the victim?" 509 00:30:35,094 --> 00:30:36,573 No. 510 00:30:36,704 --> 00:30:39,533 "Did you even know the victim was alive?" 511 00:30:39,663 --> 00:30:41,752 No. 512 00:30:41,883 --> 00:30:43,929 You guys getting the hang of this yet? 513 00:30:45,974 --> 00:30:48,281 Do you even know why she was killed? 514 00:30:48,411 --> 00:30:50,065 - Doesn't matter. 515 00:30:50,196 --> 00:30:51,937 - The case is already solved. 516 00:30:53,329 --> 00:30:56,028 - You know who did it? 517 00:30:56,158 --> 00:30:58,378 - This isn't an interrogation. 518 00:30:58,508 --> 00:31:00,554 We want to help you grieve. 519 00:31:02,904 --> 00:31:04,253 - [laughs] 520 00:31:04,384 --> 00:31:07,300 - A loss must be felt and properly released. 521 00:31:08,736 --> 00:31:09,998 - This is our job. 522 00:31:10,129 --> 00:31:12,305 - Holy shit. 523 00:31:12,435 --> 00:31:16,265 - When your heart's dark, your eyes can't see. 524 00:31:16,396 --> 00:31:18,050 We want to help you see again. 525 00:31:18,180 --> 00:31:19,703 You may not have met your mother, 526 00:31:19,834 --> 00:31:21,227 but you've flown the Moon Loop hundreds of times. 527 00:31:21,357 --> 00:31:22,402 Doesn't take a detective 528 00:31:22,532 --> 00:31:24,056 to see you wanted to be near her. 529 00:31:25,622 --> 00:31:28,756 - Is my mother about to walk through that door? 530 00:31:28,887 --> 00:31:30,671 - She died ten years ago. 531 00:31:35,763 --> 00:31:36,895 - Sorry, daughter. 532 00:31:40,768 --> 00:31:41,769 - You didn't know? 533 00:31:43,553 --> 00:31:45,642 Normally, we would offer the Bright. 534 00:31:45,773 --> 00:31:47,601 Since you are an outsider, it is prohibited. 535 00:31:47,731 --> 00:31:50,473 We could do the Scrinjig. - Ooh. 536 00:31:50,604 --> 00:31:52,475 - We owe you some peace. 537 00:31:52,606 --> 00:31:54,869 - The what? - Please. 538 00:31:55,000 --> 00:31:57,132 It is our duty to you and to the dead. 539 00:31:57,263 --> 00:31:58,655 - Mm-hmm. 540 00:31:58,786 --> 00:32:01,397 [tranquil music playing] - Wait. No. 541 00:32:01,528 --> 00:32:03,095 Stop it. No. 542 00:32:03,225 --> 00:32:04,835 - We must. - Please. 543 00:32:04,966 --> 00:32:06,750 ♪ 544 00:32:06,881 --> 00:32:08,839 - How now, detectives? 545 00:32:08,970 --> 00:32:10,015 Feel like a drink? 546 00:32:10,145 --> 00:32:11,494 - Oh, you bet. 547 00:32:11,625 --> 00:32:18,414 ♪ 548 00:32:23,376 --> 00:32:25,117 [children laughing] 549 00:32:25,247 --> 00:32:27,162 Shouldn't you be with the Envoy? 550 00:32:27,293 --> 00:32:29,034 - I told her you needed to be rescued. 551 00:32:29,164 --> 00:32:30,774 - [laughs] 552 00:32:30,905 --> 00:32:33,952 - Those police wouldn't tell me why they pulled you in. 553 00:32:34,082 --> 00:32:36,606 - Some mix-up with the manifest. 554 00:32:36,737 --> 00:32:38,826 It's sorted. 555 00:32:38,957 --> 00:32:40,567 - Hmm. 556 00:32:40,697 --> 00:32:42,134 Well, with the First Wave leaving soon, 557 00:32:42,264 --> 00:32:43,831 everyone's on edge. 558 00:32:46,616 --> 00:32:48,662 Takes a while to get used to this, 559 00:32:48,792 --> 00:32:50,446 to them. 560 00:32:50,577 --> 00:32:52,709 And I have to warn you, Mooners don't give up. 561 00:32:52,840 --> 00:32:54,711 You're gonna get that dance before you go. 562 00:32:54,842 --> 00:32:56,626 - [laughs] Good luck to them. 563 00:32:59,020 --> 00:33:01,980 How is any of this gonna work, Tomm? 564 00:33:02,110 --> 00:33:04,895 People back home are killing each other. 565 00:33:05,026 --> 00:33:07,637 They're starving and wearing gas masks. 566 00:33:07,768 --> 00:33:08,987 - None of this is for them. 567 00:33:09,117 --> 00:33:11,119 It's for their children, 568 00:33:11,250 --> 00:33:12,947 their children's children. 569 00:33:14,731 --> 00:33:16,864 When you're born into it, it's-- 570 00:33:16,995 --> 00:33:18,953 it's not weird, it's just life. 571 00:33:20,737 --> 00:33:23,044 - On Earth, we fight. 572 00:33:23,175 --> 00:33:24,611 All we know when the lights go out 573 00:33:24,741 --> 00:33:26,613 is how to survive. 574 00:33:26,743 --> 00:33:29,703 No one learns it. It's how we're made. 575 00:33:31,748 --> 00:33:33,141 - China Sea. 576 00:33:33,272 --> 00:33:34,664 Two tours. 577 00:33:36,231 --> 00:33:38,233 - Has anyone here ever felt what that's like? 578 00:33:38,364 --> 00:33:39,539 - No. 579 00:33:40,757 --> 00:33:42,411 They study it. 580 00:33:42,542 --> 00:33:44,022 They study everything. 581 00:33:45,240 --> 00:33:47,677 They know what we're capable of... 582 00:33:47,808 --> 00:33:49,810 and they guard against it. 583 00:33:49,940 --> 00:33:53,379 - I get that this is supposed to be our future, 584 00:33:53,509 --> 00:33:56,251 that everything needs to change, 585 00:33:56,382 --> 00:33:58,732 but you and I know... 586 00:33:58,862 --> 00:34:00,864 darkness finds a way. 587 00:34:04,738 --> 00:34:07,306 [people chanting] 588 00:34:07,436 --> 00:34:09,786 [tranquil music] 589 00:34:09,917 --> 00:34:15,618 ♪ 590 00:34:15,749 --> 00:34:18,621 [insects buzzing] 591 00:34:18,752 --> 00:34:21,581 [tense music] 592 00:34:21,711 --> 00:34:28,196 ♪ 593 00:34:44,386 --> 00:34:48,999 ♪ 594 00:34:49,130 --> 00:34:52,046 [Strego panting] 595 00:34:56,746 --> 00:34:58,357 [device beeps softly] 596 00:34:58,487 --> 00:35:00,446 [whirs] 597 00:35:02,274 --> 00:35:04,580 - [yelps] 598 00:35:04,711 --> 00:35:07,453 [breathing shakily] 599 00:35:22,555 --> 00:35:25,123 [door beeps, whirs] 600 00:35:26,733 --> 00:35:29,779 - Great to see you again, Detective. 601 00:35:29,910 --> 00:35:32,869 - I don't love the idea of coming here either. 602 00:35:33,000 --> 00:35:35,263 This is important. 603 00:35:35,394 --> 00:35:38,048 Your sister had a water sister, Asus. 604 00:35:38,179 --> 00:35:39,311 - A water sister? 605 00:35:39,441 --> 00:35:42,357 - A sister she grew up with. 606 00:35:42,488 --> 00:35:43,793 We don't raise our own children here. 607 00:35:43,924 --> 00:35:45,665 We raise others' children. 608 00:35:45,795 --> 00:35:47,319 We only see our blood children when they are born 609 00:35:47,449 --> 00:35:48,581 and when we are about to die. 610 00:35:48,711 --> 00:35:50,757 - Yeah, we heard all about that. 611 00:35:50,887 --> 00:35:52,976 It's gonna be a tough sell down there on Earth, 612 00:35:53,107 --> 00:35:54,761 don't you think? 613 00:35:54,891 --> 00:35:56,589 - Well, when you don't raise your own, 614 00:35:56,719 --> 00:35:58,025 they're all yours. 615 00:35:59,505 --> 00:36:02,160 And we say "up there on Earth." 616 00:36:08,078 --> 00:36:10,124 Asus-- [welding torch buzzing] 617 00:36:10,255 --> 00:36:13,171 Asus has asked for me to give her the Bright. 618 00:36:13,301 --> 00:36:15,651 This is good because for her, the pain is deep. 619 00:36:15,782 --> 00:36:16,913 [buzzing continues] 620 00:36:17,044 --> 00:36:18,437 The Bright will soften her memory. 621 00:36:18,567 --> 00:36:21,483 She's asked to meet you before she forgets. 622 00:36:23,355 --> 00:36:26,140 - Honestly, I don't care. 623 00:36:26,271 --> 00:36:29,099 I wouldn't have had to deal with any of this bullshit 624 00:36:29,230 --> 00:36:31,841 if the Envoy's pilot hadn't gotten sick. 625 00:36:31,972 --> 00:36:34,540 So just tell her I'm sorry. 626 00:36:36,846 --> 00:36:39,109 - She said she has a message. 627 00:36:39,240 --> 00:36:40,807 From your mother. 628 00:36:44,289 --> 00:36:46,508 [dog barking] 629 00:36:59,129 --> 00:37:00,696 - I'm glad you came. 630 00:37:02,307 --> 00:37:03,395 Orbis. 631 00:37:04,657 --> 00:37:05,962 She was Chill's dog. 632 00:37:06,093 --> 00:37:07,921 [Orbis panting] 633 00:37:10,228 --> 00:37:12,317 Tell me how this works. 634 00:37:12,447 --> 00:37:13,753 My first time. 635 00:37:15,320 --> 00:37:18,105 - You take the pill. Puts you to sleep. 636 00:37:18,236 --> 00:37:21,282 When you wake, you feel better. 637 00:37:21,413 --> 00:37:24,633 The Bright unhooks your heart from the memories. 638 00:37:24,764 --> 00:37:26,069 The pictures still play, 639 00:37:26,200 --> 00:37:27,984 but there's no friction, no... 640 00:37:28,115 --> 00:37:31,336 - No tear-taste. No chest-dark. 641 00:37:31,466 --> 00:37:33,599 - You'll still remember your sister, 642 00:37:33,729 --> 00:37:36,471 but the pain will be frozen. 643 00:37:36,602 --> 00:37:38,778 The killing will be gone. 644 00:37:38,908 --> 00:37:42,869 You'll just slide over it like ice. 645 00:37:48,614 --> 00:37:52,052 - There's pain in your root, water sister. 646 00:37:54,097 --> 00:37:55,577 I see it. 647 00:37:55,708 --> 00:37:58,885 [somber atmospheric music] 648 00:37:59,015 --> 00:38:01,366 Better for you to take this than me. 649 00:38:01,496 --> 00:38:08,373 ♪ 650 00:38:10,418 --> 00:38:11,985 [note chimes] 651 00:38:12,115 --> 00:38:13,291 - Oh. 652 00:38:18,078 --> 00:38:24,954 ♪ 653 00:38:31,091 --> 00:38:32,658 - I wanted to see your face. 654 00:38:34,007 --> 00:38:35,313 Now I know. 655 00:38:36,749 --> 00:38:38,577 - Now you know what? 656 00:38:38,707 --> 00:38:45,584 ♪ 657 00:38:51,981 --> 00:38:55,115 - When Chill and I were little... 658 00:38:55,245 --> 00:38:58,423 we'd play alone down by the sea. 659 00:39:00,555 --> 00:39:03,906 One day a woman walked out of the forest. 660 00:39:04,037 --> 00:39:05,691 She had your face. 661 00:39:06,953 --> 00:39:08,389 Before she left, 662 00:39:08,520 --> 00:39:11,827 she picked up Chill to hold her and say goodbye. 663 00:39:13,263 --> 00:39:15,527 She whispered something into her ear. 664 00:39:20,227 --> 00:39:22,185 It's cold. 665 00:39:22,316 --> 00:39:24,710 - Mm. That means it's working. 666 00:39:24,840 --> 00:39:29,367 ♪ 667 00:39:29,497 --> 00:39:31,673 - I don't wanna forget my sister. 668 00:39:31,804 --> 00:39:34,023 - You'll just forget the sadness. 669 00:39:34,154 --> 00:39:36,504 - That's where the love is. 670 00:39:36,635 --> 00:39:39,028 - Asus, what did she say? 671 00:39:40,334 --> 00:39:42,249 - Chill told me. 672 00:39:42,380 --> 00:39:44,382 She said she had another sister. 673 00:39:46,558 --> 00:39:48,560 A sister on the Earth.... 674 00:39:51,737 --> 00:39:53,695 Who would watch over her. 675 00:39:55,305 --> 00:39:56,916 Keep her safe. 676 00:39:58,700 --> 00:39:59,919 - She needs to sleep. 677 00:40:04,053 --> 00:40:06,621 - There was a third in the Glade. 678 00:40:06,752 --> 00:40:08,101 - What? 679 00:40:09,885 --> 00:40:13,062 - There was no third in the Glade, lady sweet. 680 00:40:13,193 --> 00:40:14,890 I saw the skypictures. 681 00:40:16,936 --> 00:40:18,416 You said you didn't see the killing. 682 00:40:18,546 --> 00:40:20,548 - I came as she fell. 683 00:40:22,463 --> 00:40:23,943 There were three. 684 00:40:25,597 --> 00:40:27,642 Sister. 685 00:40:27,773 --> 00:40:30,123 Killer. 686 00:40:30,253 --> 00:40:31,777 Watcher. 687 00:40:31,907 --> 00:40:38,784 ♪ 688 00:40:42,222 --> 00:40:44,659 - There was no third. 689 00:40:44,790 --> 00:40:46,966 - Maybe your machine was wrong. 690 00:40:47,096 --> 00:40:49,621 - IO is never wrong. 691 00:40:49,751 --> 00:40:51,187 - I'd be worried too 692 00:40:51,318 --> 00:40:52,885 if the machine that makes the air I breathe 693 00:40:53,015 --> 00:40:54,582 and keeps me stuck to this rock 694 00:40:54,713 --> 00:40:56,410 was starting to miss things. 695 00:40:56,541 --> 00:40:58,368 - IO doesn't miss anything. 696 00:40:58,499 --> 00:41:00,153 When a life is taken, it sees everything. 697 00:41:00,283 --> 00:41:01,459 - How? 698 00:41:01,589 --> 00:41:03,373 How does it see? 699 00:41:03,504 --> 00:41:05,158 - The satellites. 700 00:41:05,288 --> 00:41:07,900 From birth, we're all marked. See? 701 00:41:08,030 --> 00:41:09,205 - An implant. 702 00:41:09,336 --> 00:41:11,207 IO tracks you? 703 00:41:11,338 --> 00:41:15,385 - We read Orwell and Kazuo, Mwangi. 704 00:41:15,516 --> 00:41:18,214 IO doesn't watch us to control us. 705 00:41:18,345 --> 00:41:20,739 It watches us to learn from us. 706 00:41:20,869 --> 00:41:23,437 Our successes, our mistakes. We all contribute. 707 00:41:23,568 --> 00:41:25,657 [horn blares in distance] 708 00:41:25,787 --> 00:41:27,659 The Envoy's speech will begin soon. 709 00:41:31,271 --> 00:41:33,055 - For thousands of years, 710 00:41:33,186 --> 00:41:36,406 agriculture forced us to enslave each other. 711 00:41:36,537 --> 00:41:39,540 Energy demand created massive inequality. 712 00:41:39,671 --> 00:41:41,934 Scarcity divided us. 713 00:41:42,064 --> 00:41:44,284 Pestilence and disease weakened us. 714 00:41:44,414 --> 00:41:46,286 But over the last century, 715 00:41:46,416 --> 00:41:49,028 we have turned a corner. 716 00:41:49,158 --> 00:41:51,160 With the assistance of IO, 717 00:41:51,291 --> 00:41:53,815 we are on the verge of being able to explore 718 00:41:53,946 --> 00:41:56,296 an undiscovered country. 719 00:41:56,426 --> 00:42:00,343 An Earth population with all its basic needs met 720 00:42:00,474 --> 00:42:03,303 with a climate that no longer seeks to destroy us. 721 00:42:03,433 --> 00:42:05,392 So how do we now transition 722 00:42:05,523 --> 00:42:08,830 to our own better future with IO? 723 00:42:08,961 --> 00:42:10,876 The mission of Moonhaven 724 00:42:11,006 --> 00:42:14,532 is to show us on Earth the way. 725 00:42:14,662 --> 00:42:17,317 Very soon, the cultural and technological leaps 726 00:42:17,447 --> 00:42:19,537 that are working here on Lune 727 00:42:19,667 --> 00:42:21,843 will be brought back to the Mother. 728 00:42:21,974 --> 00:42:25,238 As we enter this new phase and commence the Bridge, 729 00:42:25,368 --> 00:42:30,199 we will not forget the trust you have placed in all of us. 730 00:42:30,330 --> 00:42:32,811 The future is better. 731 00:42:32,941 --> 00:42:35,814 [tranquil music] 732 00:42:35,944 --> 00:42:39,905 ♪ 733 00:42:43,996 --> 00:42:45,563 [bird caws] 734 00:42:54,441 --> 00:42:56,399 - Can you at least admit something is off 735 00:42:56,530 --> 00:42:58,053 about this case? 736 00:42:59,489 --> 00:43:02,275 - Yes. - You can? 737 00:43:02,405 --> 00:43:03,755 - Yeah, I can feel it here. 738 00:43:05,583 --> 00:43:07,541 - It doesn't matter what you feel. 739 00:43:07,672 --> 00:43:10,500 You need to think. 740 00:43:10,631 --> 00:43:14,069 Who was Chill Spen? Why was she killed? 741 00:43:14,200 --> 00:43:17,725 - I know who Chill Spen was-- your blood sister. 742 00:43:17,856 --> 00:43:20,467 You are connected to this place, this person. 743 00:43:20,598 --> 00:43:21,599 - Shh. 744 00:43:24,906 --> 00:43:26,865 [dog barking] 745 00:43:26,995 --> 00:43:29,694 [tense music] 746 00:43:29,824 --> 00:43:36,396 ♪ 747 00:43:46,058 --> 00:43:50,018 ♪ 748 00:43:50,149 --> 00:43:51,977 - Stop! 749 00:43:52,107 --> 00:43:53,979 There's no going past this. 750 00:43:54,109 --> 00:43:55,458 - They did. 751 00:43:56,808 --> 00:43:58,897 - Stop! 752 00:43:59,027 --> 00:44:00,507 Please! 753 00:44:00,638 --> 00:44:02,248 Bella! 754 00:44:04,380 --> 00:44:06,208 - [breathing heavily] 755 00:44:06,339 --> 00:44:09,168 [muffled barking] 756 00:44:09,298 --> 00:44:16,175 ♪ 757 00:44:32,539 --> 00:44:35,368 [Orbis barking] 758 00:44:35,498 --> 00:44:41,461 ♪ 759 00:44:41,591 --> 00:44:44,464 [breathing heavily] 760 00:44:57,912 --> 00:44:59,958 [Orbis whimpering] 761 00:45:00,088 --> 00:45:06,878 ♪ 762 00:45:18,367 --> 00:45:20,326 - We welcome the Envoy of IO. 763 00:45:20,456 --> 00:45:23,329 You speech to the Earth Mother was... 764 00:45:23,459 --> 00:45:25,635 [sighs] Excellent. 765 00:45:25,766 --> 00:45:27,246 We owe you all. 766 00:45:38,431 --> 00:45:40,128 Speak, do. 767 00:45:40,259 --> 00:45:42,304 - You know why I've come. 768 00:45:42,435 --> 00:45:45,220 ICON has requested the council swap. 769 00:45:48,049 --> 00:45:52,575 - Our council has two more years. 770 00:45:52,706 --> 00:45:54,621 - New members will be chosen immediately 771 00:45:54,752 --> 00:45:57,276 and then elect a new council chair. 772 00:46:00,714 --> 00:46:04,283 - The First Wave is brinked to leave for Earth. 773 00:46:04,413 --> 00:46:07,025 I've spent my life preparing for this day. 774 00:46:07,155 --> 00:46:10,768 - IO has detected a pattern of responses 775 00:46:10,898 --> 00:46:13,945 which suggests a risk of corruption of workflow 776 00:46:14,075 --> 00:46:16,599 if things remain unchanged. 777 00:46:16,730 --> 00:46:18,384 - I am not trusted? 778 00:46:18,514 --> 00:46:21,256 - IO doesn't trust or distrust. 779 00:46:21,387 --> 00:46:26,131 You know IO is fluent in the history of our mistakes. 780 00:46:26,261 --> 00:46:30,700 It has analyzed past actions to predict future behavior. 781 00:46:30,831 --> 00:46:33,660 - IO sees the future and the past. 782 00:46:35,618 --> 00:46:37,795 But history doesn't always repeat. 783 00:46:39,318 --> 00:46:42,582 - It's a pretty safe bet with our kind. 784 00:46:42,712 --> 00:46:45,063 That's not an accusation. 785 00:46:45,193 --> 00:46:47,152 As far as I'm aware, you've done nothing wrong, 786 00:46:47,282 --> 00:46:48,936 Council Maite. 787 00:46:49,067 --> 00:46:51,156 The swap is preventative. 788 00:46:51,286 --> 00:46:53,506 You can step aside with honor. 789 00:46:59,338 --> 00:47:01,775 - Know what I speak of? 790 00:47:01,906 --> 00:47:02,994 The Pivot? 791 00:47:07,955 --> 00:47:10,871 The movement from a people who seek to understand 792 00:47:11,002 --> 00:47:14,962 mysteries of the universe to one that creates them. 793 00:47:16,659 --> 00:47:20,315 Do you believe in God, Indira Mare? 794 00:47:22,317 --> 00:47:25,277 - I believe in right and wrong. 795 00:47:25,407 --> 00:47:27,540 If knowing the difference comes from somewhere beyond, 796 00:47:27,670 --> 00:47:29,411 so be it. 797 00:47:29,542 --> 00:47:32,675 - Sometimes everything changes. 798 00:47:32,806 --> 00:47:36,592 With thunder or a pin drop, 799 00:47:36,723 --> 00:47:39,857 we pivot by a grace bigger-better than IO. 800 00:47:41,597 --> 00:47:43,773 Could the machine see that coming? 801 00:47:43,904 --> 00:47:46,428 [tense music] 802 00:47:46,559 --> 00:47:47,777 - I'll expect your full cooperation 803 00:47:47,908 --> 00:47:49,257 with the swap. 804 00:47:49,388 --> 00:47:51,564 Thank you for your time, Council Maite. 805 00:47:51,694 --> 00:47:53,000 This has been a productive trip. 806 00:47:53,131 --> 00:47:54,262 I hope you'll agree. 807 00:47:54,393 --> 00:48:00,138 ♪ 808 00:48:00,268 --> 00:48:01,879 It's time to go. 809 00:48:02,009 --> 00:48:03,619 Get us clearance to leave, and I'll meet you at the ship. 810 00:48:03,750 --> 00:48:10,670 ♪ 811 00:48:12,237 --> 00:48:15,109 [bright melody chiming] 812 00:48:15,240 --> 00:48:21,072 ♪ 813 00:48:27,469 --> 00:48:30,255 [muffled chatter] 814 00:48:44,356 --> 00:48:47,098 [people chattering] 815 00:48:50,840 --> 00:48:52,930 - Oh, Bella. 816 00:48:53,060 --> 00:48:55,367 This is Lone, my love, 817 00:48:55,497 --> 00:48:56,890 and my children. 818 00:48:59,806 --> 00:49:00,850 Are you hungry? 819 00:49:00,981 --> 00:49:02,026 - Yeah. 820 00:49:02,156 --> 00:49:04,637 [device whirs] 821 00:49:04,767 --> 00:49:07,509 [lively traditional music] 822 00:49:07,640 --> 00:49:11,600 ♪ 823 00:49:11,731 --> 00:49:13,211 - When they got out there, 824 00:49:13,341 --> 00:49:16,518 they found you barely alive under a dead tree. 825 00:49:16,649 --> 00:49:19,260 I suggested they bring you here to recover. 826 00:49:19,391 --> 00:49:21,219 - Thank you. 827 00:49:21,349 --> 00:49:22,829 - [whispering] She's strange. 828 00:49:24,439 --> 00:49:26,441 - Well, you're lucky to be alive. 829 00:49:32,578 --> 00:49:34,362 - Our son, Wish, 830 00:49:34,493 --> 00:49:37,322 will ride the First Wave back to Earth. 831 00:49:37,452 --> 00:49:39,977 The young and the strong go first. 832 00:49:40,107 --> 00:49:41,456 - You'll be the tip of the spear. 833 00:49:43,676 --> 00:49:45,373 - You make it sound like an attack. 834 00:49:45,504 --> 00:49:47,549 - It's an old expression. 835 00:49:47,680 --> 00:49:49,073 - Do Earthers understand 836 00:49:49,203 --> 00:49:50,813 that we're coming to help them begin again? 837 00:49:50,944 --> 00:49:53,338 - Earthers understand you have the tech 838 00:49:53,468 --> 00:49:56,036 that will let them eat and breathe. 839 00:49:56,167 --> 00:49:58,299 It might take some time for us to pick up on the nuance 840 00:49:58,430 --> 00:49:59,692 of everything else. 841 00:49:59,822 --> 00:50:01,737 - The power to fix all your problems 842 00:50:01,868 --> 00:50:04,436 will destroy you without a culture to contain it. 843 00:50:04,566 --> 00:50:07,004 - Their problems are our problem. 844 00:50:08,483 --> 00:50:11,095 We come from the Mother, and we shall return. 845 00:50:11,225 --> 00:50:13,314 - You were stupid to go past the wall. 846 00:50:13,445 --> 00:50:16,839 Someone who was born here would never make that choice. 847 00:50:16,970 --> 00:50:18,537 - I told them what happened. 848 00:50:18,667 --> 00:50:20,104 The dog was crazed by an animal, 849 00:50:20,234 --> 00:50:22,802 and you were brave enough to go in after them. 850 00:50:22,932 --> 00:50:25,761 She's safe and at home now. 851 00:50:25,892 --> 00:50:28,286 - Earthers see the world like children do-- 852 00:50:28,416 --> 00:50:30,897 full of rules to be followed or broken. 853 00:50:31,028 --> 00:50:33,291 A Mooner is taught to see truths 854 00:50:33,421 --> 00:50:35,467 and lives by them. 855 00:50:35,597 --> 00:50:37,338 - Yes, Fritz. 856 00:50:39,949 --> 00:50:41,168 - Thanks, Fritz. 857 00:50:43,214 --> 00:50:45,999 - Well, I'd pretty much break any rule 858 00:50:46,130 --> 00:50:48,828 to save a cute dog's life. 859 00:50:48,958 --> 00:50:50,612 Just the cute ones, though. 860 00:50:50,743 --> 00:50:53,006 If they're not cute, I say let 'em asphyxiate. 861 00:50:56,923 --> 00:50:59,056 These triangles... 862 00:50:59,186 --> 00:51:00,622 are delicious. 863 00:51:00,753 --> 00:51:01,928 - [laughs] 864 00:51:06,150 --> 00:51:08,935 [crickets chirping] 865 00:51:15,724 --> 00:51:18,553 - The Envoy's business is finished. 866 00:51:18,684 --> 00:51:20,381 I need to get back to CAT. 867 00:51:22,166 --> 00:51:24,733 - Thank you for only telling part of the story. 868 00:51:24,864 --> 00:51:27,432 - You saw her too? The girl. 869 00:51:27,562 --> 00:51:28,998 - I was far behind. 870 00:51:29,129 --> 00:51:30,435 Found you alone. 871 00:51:32,698 --> 00:51:34,352 - I'm not sure what I saw. 872 00:51:36,789 --> 00:51:38,443 - Little ghost? 873 00:51:38,573 --> 00:51:40,053 - [exhales] 874 00:51:40,184 --> 00:51:41,750 - There will be a reason. 875 00:51:41,881 --> 00:51:44,057 There's always a reason. 876 00:51:44,188 --> 00:51:47,539 But Fritz would be terrified of what he can't explain. 877 00:51:47,669 --> 00:51:50,672 - He barely said anything and I hated him. 878 00:51:50,803 --> 00:51:51,847 [both chuckle] 879 00:51:51,978 --> 00:51:53,414 Who is he? 880 00:51:57,723 --> 00:51:59,768 It's complicated. 881 00:51:59,899 --> 00:52:02,293 - It's--it's simple. 882 00:52:07,167 --> 00:52:08,777 I wish you didn't have to leave. 883 00:52:08,908 --> 00:52:10,779 I'm a bad detective. 884 00:52:10,910 --> 00:52:12,694 - You are. [chuckles] 885 00:52:12,825 --> 00:52:16,045 Don't trust everything, Paul. 886 00:52:16,176 --> 00:52:17,482 Use your head. 887 00:52:22,095 --> 00:52:24,619 - I will not fear the darkness. 888 00:52:24,750 --> 00:52:26,665 - Because you are the light. 889 00:52:30,669 --> 00:52:31,800 [chuckles] 890 00:52:33,628 --> 00:52:36,022 I gotta go. My stuff's inside. 891 00:52:44,552 --> 00:52:45,858 I'm sorry. 892 00:52:47,381 --> 00:52:48,991 Is this your room? 893 00:52:50,863 --> 00:52:53,692 I like your Earth. 894 00:52:53,822 --> 00:52:56,042 She's beautiful from far away. 895 00:52:57,609 --> 00:52:59,306 - You're going back? 896 00:52:59,437 --> 00:53:00,829 - It's home. 897 00:53:02,396 --> 00:53:04,006 - He told me your blood mother was a Mooner, 898 00:53:04,137 --> 00:53:05,530 and your sister too. 899 00:53:05,660 --> 00:53:08,750 - Yeah, but I never knew 'em. 900 00:53:08,881 --> 00:53:10,796 - I never met my mada either, 901 00:53:10,926 --> 00:53:13,277 but I see her every day in my thinks. 902 00:53:16,802 --> 00:53:18,630 [melody chimes] 903 00:53:18,760 --> 00:53:19,848 [tranquil music playing] You need the dance. 904 00:53:19,979 --> 00:53:21,937 - Elna, no. 905 00:53:22,068 --> 00:53:23,939 - Please. - Mm-mm. 906 00:53:24,070 --> 00:53:26,028 - It's for you. 907 00:53:26,159 --> 00:53:27,769 To remember. 908 00:53:27,900 --> 00:53:34,820 ♪ 909 00:54:04,241 --> 00:54:11,117 ♪ 910 00:55:06,825 --> 00:55:09,218 [Peggy Lee's "Me and My Shadow" playing] 911 00:55:09,349 --> 00:55:10,829 - ♪ Me 912 00:55:10,959 --> 00:55:13,571 ♪ 913 00:55:13,701 --> 00:55:14,876 ♪ And my 914 00:55:15,007 --> 00:55:16,965 ♪ 915 00:55:17,096 --> 00:55:19,533 ♪ Shadow 916 00:55:19,664 --> 00:55:21,274 ♪ 917 00:55:21,405 --> 00:55:23,494 ♪ Not a soul 918 00:55:23,624 --> 00:55:27,062 ♪ To tell my troubles to 919 00:55:27,193 --> 00:55:29,064 ♪ 920 00:55:29,195 --> 00:55:33,678 ♪ And when it's 12:00 921 00:55:33,808 --> 00:55:36,420 ♪ 922 00:55:36,550 --> 00:55:39,248 ♪ We climb the stairs [alarm chiming] 923 00:55:39,379 --> 00:55:41,860 ♪ 924 00:55:41,990 --> 00:55:44,079 ♪ We never knock 925 00:55:44,210 --> 00:55:46,125 [tense music] 926 00:55:46,255 --> 00:55:48,606 ♪ Because there's nobody there ♪ 927 00:55:48,736 --> 00:55:50,216 ♪ 928 00:55:50,347 --> 00:55:51,913 ♪ Just me 929 00:55:52,044 --> 00:55:54,786 [alarm continues] 930 00:55:54,916 --> 00:55:56,701 ♪ And my 931 00:55:56,831 --> 00:55:58,180 ♪ 932 00:55:58,311 --> 00:56:00,705 ♪ Shadow 933 00:56:00,835 --> 00:56:06,754 ♪ 934 00:56:06,885 --> 00:56:09,714 [electricity buzzing] 935 00:56:19,376 --> 00:56:21,378 [electricity crackles] - [screams] 936 00:56:23,858 --> 00:56:26,295 [grunts, groans] 937 00:56:26,426 --> 00:56:27,688 - Who are you? 938 00:56:27,819 --> 00:56:28,907 - [panting] I'm no one. 939 00:56:30,996 --> 00:56:33,738 I'm nothing now. [panting] 940 00:56:33,868 --> 00:56:37,002 - Spare me your Moon poetry and tell me why you're here. 941 00:56:38,743 --> 00:56:40,397 - R-ride to the Mother. 942 00:56:41,746 --> 00:56:43,269 Wanna leave here forever. 943 00:56:44,575 --> 00:56:47,012 Don't deserve to be here. 944 00:56:47,142 --> 00:56:49,928 Done deep wounds to the place and its people. 945 00:56:51,712 --> 00:56:53,758 Just take me, please. 946 00:56:53,888 --> 00:56:55,368 - You. 947 00:56:55,499 --> 00:56:57,414 You murdered my sister? 948 00:56:58,589 --> 00:56:59,894 - Sister? 949 00:57:03,332 --> 00:57:05,291 She called and you answered. 950 00:57:05,422 --> 00:57:07,119 - What? [door whirs] 951 00:57:07,249 --> 00:57:08,947 - Bella? 952 00:57:19,784 --> 00:57:22,439 - Stay down here and shut the hell up. 953 00:57:22,569 --> 00:57:24,005 [Elvis Presley's "Suspicious Minds" playing] 954 00:57:24,136 --> 00:57:26,443 - ♪ So if an old friend I know ♪ 955 00:57:26,573 --> 00:57:28,793 ♪ Stops by to say hello 956 00:57:28,923 --> 00:57:31,099 ♪ 957 00:57:31,230 --> 00:57:35,539 ♪ Would I still see suspicion in your eyes? ♪ 958 00:57:35,669 --> 00:57:36,931 - There you are. 959 00:57:38,150 --> 00:57:39,760 Indira's on her way back. 960 00:57:39,891 --> 00:57:41,936 - ♪ Here we go again 961 00:57:42,067 --> 00:57:43,372 - Are you all right? ♪ 962 00:57:43,503 --> 00:57:45,418 - Yeah. 963 00:57:45,549 --> 00:57:47,072 - Excited to get back to terra firma? 964 00:57:47,202 --> 00:57:48,682 - [laughs] I'll take liftoff. 965 00:57:48,813 --> 00:57:50,945 Gravity's a drag, as they say. 966 00:57:52,251 --> 00:57:54,688 - ♪ Yes, I'm crying 967 00:57:54,819 --> 00:57:56,821 - Is there anywhere you feel at home, Bella? 968 00:57:56,951 --> 00:57:59,084 - ♪ We can't go on together 969 00:57:59,214 --> 00:58:02,043 - Mm, Mooners call that "wanderflect." 970 00:58:02,174 --> 00:58:05,438 Without an identity or community, we float, 971 00:58:05,569 --> 00:58:07,266 reflecting that of others. 972 00:58:07,396 --> 00:58:08,833 - Tomm. - Yes. 973 00:58:08,963 --> 00:58:10,704 - [laughs] Stop teaching me. 974 00:58:10,835 --> 00:58:13,838 ♪ 975 00:58:13,968 --> 00:58:16,710 - ♪ Oh, let our love survive 976 00:58:16,841 --> 00:58:18,495 - Why did you come up? 977 00:58:18,625 --> 00:58:20,018 - It's done. 978 00:58:20,148 --> 00:58:24,413 ♪ 979 00:58:24,544 --> 00:58:28,113 Where one world ends, the next one begins. 980 00:58:30,594 --> 00:58:32,204 [gun blasts] 981 00:58:32,334 --> 00:58:33,379 [thud] 982 00:58:34,902 --> 00:58:37,035 - ♪ Mm 983 00:58:37,165 --> 00:58:38,689 ♪ 984 00:58:38,819 --> 00:58:40,604 - [grunts] - [gasps] 985 00:58:40,734 --> 00:58:42,562 - I really wish you wouldn't've seen that. 986 00:58:42,693 --> 00:58:44,390 - ♪ We're caught in a trap 987 00:58:44,521 --> 00:58:46,261 [electricity crackles] - [grunts] 988 00:58:46,392 --> 00:58:48,133 - ♪ I can't walk out 989 00:58:48,263 --> 00:58:50,135 - [gasping] 990 00:58:50,265 --> 00:58:54,139 - ♪ Because I love you too much, baby ♪ 991 00:58:54,269 --> 00:58:57,055 - [groaning in pain] 992 00:58:58,752 --> 00:59:00,232 - ♪ Why can't you see 993 00:59:00,362 --> 00:59:02,103 ♪ 994 00:59:02,234 --> 00:59:04,976 ♪ What you're doin' to me 995 00:59:05,106 --> 00:59:06,412 - [grunts] 996 00:59:06,543 --> 00:59:08,196 - Ahh! 997 00:59:08,327 --> 00:59:10,155 - ♪ When you don't believe a word I say ♪ 998 00:59:10,285 --> 00:59:11,417 - [grunts] 999 00:59:11,548 --> 00:59:12,853 ♪ 1000 00:59:12,984 --> 00:59:14,812 ♪ Don't you know I'm 1001 00:59:14,942 --> 00:59:16,596 ♪ Caught in a trap? [both grunt] 1002 00:59:16,727 --> 00:59:18,598 ♪ 1003 00:59:18,729 --> 00:59:20,469 ♪ I can't walk out 1004 00:59:20,600 --> 00:59:21,819 ♪ 1005 00:59:21,949 --> 00:59:23,472 - [shouts, chokes] 1006 00:59:23,603 --> 00:59:26,911 - ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1007 00:59:27,041 --> 00:59:28,695 ♪ 1008 00:59:28,826 --> 00:59:30,828 - [groans] 1009 00:59:30,958 --> 00:59:32,830 - ♪ Caught in a trap 1010 00:59:32,960 --> 00:59:34,701 - [growls] 1011 00:59:34,832 --> 00:59:36,137 - ♪ I can't walk out 1012 00:59:36,268 --> 00:59:39,184 - [grunts in pain] 1013 00:59:39,314 --> 00:59:42,448 - ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1014 00:59:42,579 --> 00:59:44,581 ♪ 1015 00:59:44,711 --> 00:59:47,018 - [grunts] [device whirs] 1016 00:59:47,148 --> 00:59:49,281 [tense music] 1017 00:59:49,411 --> 00:59:50,499 ♪ 1018 00:59:50,630 --> 00:59:52,284 - [gasps, coughs] 1019 00:59:55,461 --> 00:59:58,856 - [moans in pain] 1020 00:59:58,986 --> 01:00:05,906 ♪ 1021 01:00:12,870 --> 01:00:14,436 [door whirs] 1022 01:00:14,567 --> 01:00:17,396 - [breathing heavily] 1023 01:00:22,749 --> 01:00:24,577 - I had a bad feeling. 1024 01:00:24,708 --> 01:00:26,187 - I walked into something. 1025 01:00:26,318 --> 01:00:28,189 [dark music] 1026 01:00:28,320 --> 01:00:32,019 I...I don't know who to trust. 1027 01:00:32,150 --> 01:00:36,763 ♪ 1028 01:00:36,894 --> 01:00:38,373 - Trust me. 1029 01:00:38,504 --> 01:00:45,467 ♪ 1030 01:00:52,431 --> 01:00:54,607 [dramatic music] 1031 01:00:54,738 --> 01:00:58,742 - You have to believe in something, Bella Sway. 1032 01:00:58,872 --> 01:01:02,093 - ICON is concerned some Earth extremists 1033 01:01:02,223 --> 01:01:04,878 have found a way to get an agent on the Moon. 1034 01:01:05,009 --> 01:01:08,447 - Could this all be connected to the death of Chill Spen? 1035 01:01:08,577 --> 01:01:11,363 - You will step down. - And if I don't? 1036 01:01:11,493 --> 01:01:13,321 - You would destabilize everything 1037 01:01:13,452 --> 01:01:14,888 just to stay in power. 1038 01:01:15,019 --> 01:01:16,194 ♪ 1039 01:01:16,324 --> 01:01:18,413 - Moonhaven isn't a people. 1040 01:01:18,544 --> 01:01:20,633 It's a purpose. 1041 01:01:20,764 --> 01:01:22,287 - [grunting] 1042 01:01:22,417 --> 01:01:24,376 I'm transformed because of what you did to me. 1043 01:01:24,506 --> 01:01:26,291 ♪ 1044 01:01:26,421 --> 01:01:28,597 - She's not what she seems to be. 1045 01:01:28,728 --> 01:01:30,991 ♪ 1046 01:01:31,122 --> 01:01:33,254 - You're making a mistake. 1047 01:01:33,385 --> 01:01:34,952 - What is this? 1048 01:01:35,082 --> 01:01:36,431 - It's a trap! 1049 01:01:36,562 --> 01:01:39,391 The Earthers will kill us all when we land! 1050 01:01:39,521 --> 01:01:40,697 ♪ 1051 01:01:40,827 --> 01:01:42,786 - If we cannot heal the dark heart 1052 01:01:42,916 --> 01:01:44,178 of Bella Sway, 1053 01:01:44,309 --> 01:01:47,094 how can we ever hope to succeed? 1054 01:01:47,225 --> 01:01:49,401 - This is not the end. 1055 01:01:49,531 --> 01:01:52,056 ♪ 1056 01:01:52,186 --> 01:01:54,232 - No! 1057 01:01:55,668 --> 01:01:57,801 - This is the beginning. 1058 01:01:57,931 --> 01:02:03,545 ♪ 1059 01:02:05,765 --> 01:02:08,594 [ominous music] 1060 01:02:08,725 --> 01:02:15,601 ♪