1 00:00:07,833 --> 00:00:10,836 Maite has fled to Primo, the envoy is desperate. 2 00:00:10,967 --> 00:00:14,057 IO's been more restless, restless and disturbed. 3 00:00:14,188 --> 00:00:16,146 These are glitches. 4 00:00:16,277 --> 00:00:17,582 We're running out of time. 5 00:00:17,713 --> 00:00:19,758 You have to let the transport ships land. 6 00:00:19,889 --> 00:00:22,544 If you can control IO, you control everything. 7 00:00:22,674 --> 00:00:24,241 You're talking about a coup. 8 00:00:24,372 --> 00:00:26,983 This was your plan. 9 00:00:27,114 --> 00:00:29,551 You want to break the very thing that holds the moon together. 10 00:00:29,681 --> 00:00:31,814 I'm making it stronger. 11 00:00:31,944 --> 00:00:35,513 Maite: This is not the end, this is the beginning. 12 00:00:36,819 --> 00:00:40,388 [serene music] 13 00:00:43,434 --> 00:00:50,398 ♪ 14 00:00:52,095 --> 00:00:53,618 - [sighs] 15 00:00:53,662 --> 00:01:00,495 ♪ 16 00:01:18,121 --> 00:01:20,863 - Wish! 17 00:01:20,906 --> 00:01:27,609 ♪ 18 00:01:43,320 --> 00:01:45,105 - It was a massacre. 19 00:01:45,235 --> 00:01:47,237 - Everyone's coming to find their blood families. 20 00:01:49,500 --> 00:01:51,198 The flower led them here. 21 00:01:51,328 --> 00:01:53,200 More will come. 22 00:01:53,330 --> 00:01:54,853 We have to find Arlo. 23 00:01:54,984 --> 00:01:57,291 - How did the tree move inside the fence? 24 00:01:57,334 --> 00:02:00,250 - It was the fence that moved. 25 00:02:00,381 --> 00:02:03,297 - Word has spread of Maite's death at the crater, 26 00:02:03,340 --> 00:02:04,689 that you were there. 27 00:02:04,820 --> 00:02:06,474 Lone says you're a good man, 28 00:02:06,604 --> 00:02:07,866 but three of you walk into Primo, 29 00:02:07,910 --> 00:02:09,216 and two of you come out. 30 00:02:09,346 --> 00:02:10,956 Now, you can't expect everyone-- 31 00:02:11,087 --> 00:02:12,741 - I expect nothing. 32 00:02:12,871 --> 00:02:16,266 My partner, 'Tective Arlo Noon, is missing. 33 00:02:16,397 --> 00:02:18,660 Have you seen him? 34 00:02:18,703 --> 00:02:21,576 [soft tense music] 35 00:02:21,706 --> 00:02:23,186 - Help us, Fritz. 36 00:02:23,230 --> 00:02:25,797 ♪ 37 00:02:25,928 --> 00:02:28,931 - Paul! Paul! 38 00:02:29,061 --> 00:02:31,499 - The Envoy wants to see you. I've come to take you to her. 39 00:02:31,629 --> 00:02:34,328 - Honestly, kid, tell the Envoy she can wait. 40 00:02:34,371 --> 00:02:37,374 ♪ 41 00:02:37,418 --> 00:02:38,810 - Over here! 42 00:02:38,941 --> 00:02:41,291 - [panting] 43 00:02:44,120 --> 00:02:45,861 [cries] 44 00:02:45,991 --> 00:02:48,559 [sighs] 45 00:02:48,603 --> 00:02:51,519 [somber music] 46 00:02:51,562 --> 00:02:55,523 ♪ 47 00:02:55,653 --> 00:02:58,178 - Paul. Paul, look. 48 00:02:58,221 --> 00:03:05,185 ♪ 49 00:03:13,323 --> 00:03:15,760 Here. Paul! 50 00:03:15,804 --> 00:03:20,112 ♪ 51 00:03:20,243 --> 00:03:24,204 [Paul grunting] 52 00:03:24,247 --> 00:03:31,080 ♪ 53 00:03:31,211 --> 00:03:32,647 He's alive. 54 00:03:36,172 --> 00:03:37,347 - [wheezes] - Meega. 55 00:03:37,478 --> 00:03:39,088 - [laughs weakly] 56 00:03:39,219 --> 00:03:43,223 You're stuck with me, 'Tective. 57 00:03:43,266 --> 00:03:46,269 [dramatic music] 58 00:03:46,313 --> 00:03:52,971 ♪ 59 00:04:42,282 --> 00:04:44,414 Oh. 60 00:04:44,545 --> 00:04:46,155 Wish is gone. 61 00:04:46,286 --> 00:04:48,723 - First Wave launches within the hour. 62 00:04:52,988 --> 00:04:55,556 Why didn't you wait for us, Arlo? 63 00:04:55,686 --> 00:05:00,212 - I had my own journey to take, and I'm glad I took it. 64 00:05:00,343 --> 00:05:03,607 - How did you make it outside the wall? 65 00:05:03,738 --> 00:05:06,088 - The wall came to me. 66 00:05:06,218 --> 00:05:10,658 After the first shot, everything started to change. 67 00:05:10,788 --> 00:05:12,747 I'd never seen that before. 68 00:05:12,877 --> 00:05:15,663 - That's IO... 69 00:05:15,793 --> 00:05:18,666 moving underneath you, trying to stop the bullets. 70 00:05:18,796 --> 00:05:21,277 - That is what I believe. 71 00:05:21,408 --> 00:05:23,366 Paul... 72 00:05:23,497 --> 00:05:25,281 that tree was built by Mooners 73 00:05:25,412 --> 00:05:27,544 who couldn't let go of the old ways. 74 00:05:27,588 --> 00:05:30,895 It needs to be hidden. 75 00:05:31,026 --> 00:05:35,726 - With my mada, I felt the pull of blood. 76 00:05:35,857 --> 00:05:38,425 Its strength will weaken us... 77 00:05:38,555 --> 00:05:40,601 break our bonds. 78 00:05:40,731 --> 00:05:43,865 Blood leads to blood. 79 00:05:43,995 --> 00:05:46,084 - We will all be strangers again. 80 00:05:49,261 --> 00:05:51,655 - When you can't overthrow an enemy with force, 81 00:05:51,786 --> 00:05:53,962 you destabilize it. 82 00:05:54,092 --> 00:05:55,964 Once people know their blood families, 83 00:05:56,094 --> 00:05:58,270 there's no going back. 84 00:05:58,401 --> 00:06:00,142 This place will collapse. 85 00:06:00,185 --> 00:06:02,449 - Mooners died to save me. 86 00:06:02,579 --> 00:06:04,712 They're strong. They won't be tempted. 87 00:06:04,842 --> 00:06:06,975 - They're streaming to that tree. 88 00:06:07,105 --> 00:06:09,281 You need to burn it down. 89 00:06:09,412 --> 00:06:12,067 - Tomm knows we can't interfere in something so sacred, 90 00:06:12,197 --> 00:06:14,722 but he's underestimated me. 91 00:06:14,852 --> 00:06:18,116 Your friend won't have risked his life for nothing. 92 00:06:18,247 --> 00:06:21,076 Bella, none of this matters. 93 00:06:21,119 --> 00:06:22,904 Because of what you did with Maite, 94 00:06:23,034 --> 00:06:24,949 the transport ships are loading up 95 00:06:25,080 --> 00:06:27,865 to take the First Wave back to Earth. 96 00:06:27,996 --> 00:06:30,477 - It wasn't me. 97 00:06:30,607 --> 00:06:32,914 She knew we were coming. 98 00:06:33,044 --> 00:06:35,873 She waited, and then she... 99 00:06:37,614 --> 00:06:39,355 She jumped. 100 00:06:40,878 --> 00:06:42,837 - Whatever happened out there 101 00:06:42,880 --> 00:06:45,927 will remain between you and 'Tective Sarno. 102 00:06:46,057 --> 00:06:47,363 - I'm telling you the truth. 103 00:06:47,494 --> 00:06:50,279 - We're past truth. 104 00:06:50,410 --> 00:06:52,673 Doubt and paranoia are on the rise. 105 00:06:52,803 --> 00:06:55,893 - You sent me after Maite. 106 00:06:56,024 --> 00:06:57,199 I went out there for you. 107 00:06:57,329 --> 00:06:59,375 - Could anyone have held you back? 108 00:07:01,508 --> 00:07:03,031 - What are you doing? 109 00:07:03,161 --> 00:07:07,601 - I am doing what is necessary to save Earth. 110 00:07:07,731 --> 00:07:10,342 It's no longer safe for you to remain on Moonhaven. 111 00:07:10,473 --> 00:07:12,475 - Great. I'll go back to CAT. 112 00:07:12,606 --> 00:07:14,129 You can forget about me. 113 00:07:14,172 --> 00:07:15,957 - I've saved a place for you on a Transport. 114 00:07:16,087 --> 00:07:18,568 You're going back to Earth. 115 00:07:18,612 --> 00:07:21,223 [dramatic music] 116 00:07:21,266 --> 00:07:23,834 ♪ 117 00:07:23,965 --> 00:07:25,357 - You said that you were different 118 00:07:25,488 --> 00:07:26,924 because you believed in something. 119 00:07:27,055 --> 00:07:28,752 But I see you now. 120 00:07:28,883 --> 00:07:30,101 You believe in nothing. 121 00:07:30,232 --> 00:07:31,712 - Cuff her! 122 00:07:31,842 --> 00:07:33,583 - Bella! 123 00:07:33,714 --> 00:07:36,325 - No! [bracelet beeps] 124 00:07:36,456 --> 00:07:38,545 - Envoy! 125 00:07:38,675 --> 00:07:40,416 - Thanks, kid. 126 00:07:40,460 --> 00:07:44,420 ♪ 127 00:07:44,551 --> 00:07:46,422 You're sure of what you saw? 128 00:07:46,553 --> 00:07:49,120 - The Envoy is rounding up the Markless. 129 00:07:49,164 --> 00:07:51,122 - She'll do anything to save the Bridge. 130 00:07:51,253 --> 00:07:52,602 She's saying I murdered Maite. 131 00:07:52,733 --> 00:07:54,865 She tried to send me back on the Transports. 132 00:07:54,996 --> 00:07:56,911 - They say she's using your ship as a prison. 133 00:07:57,041 --> 00:07:59,000 - What? - Prison? 134 00:07:59,130 --> 00:08:01,045 - She's hiding it from IO. 135 00:08:01,176 --> 00:08:03,047 That's why she's using CAT. 136 00:08:03,178 --> 00:08:05,006 She can do what she wants to them there. 137 00:08:05,136 --> 00:08:06,964 - Our children launch today. 138 00:08:07,095 --> 00:08:08,400 Why shouldn't they be kept safe 139 00:08:08,531 --> 00:08:10,098 from the rebels who want to stop them? 140 00:08:10,228 --> 00:08:11,969 - With martial law? 141 00:08:12,100 --> 00:08:13,623 This is not who we are. 142 00:08:13,754 --> 00:08:14,842 - You know what it sounds like 143 00:08:14,972 --> 00:08:16,539 when people change who they are? 144 00:08:16,670 --> 00:08:17,801 It's quiet. 145 00:08:17,932 --> 00:08:20,587 - Mooners have a choice. 146 00:08:20,717 --> 00:08:23,894 We can follow the Blood Tree back to the time of tribes, 147 00:08:24,025 --> 00:08:27,768 or we can follow the Envoy into a new kind of darkness. 148 00:08:27,898 --> 00:08:30,597 When both directions lead nowhere... 149 00:08:30,727 --> 00:08:32,903 - Leave the path. 150 00:08:32,947 --> 00:08:35,689 [dark unsettling music] 151 00:08:35,732 --> 00:08:42,652 ♪ 152 00:08:47,309 --> 00:08:49,311 - Move along! 153 00:08:49,354 --> 00:08:56,013 ♪ 154 00:09:43,583 --> 00:09:46,586 [urine trickling] 155 00:09:46,629 --> 00:09:49,327 ♪ 156 00:09:49,458 --> 00:09:52,374 - Indira's rounding up your army. 157 00:09:52,504 --> 00:09:56,421 It's only a matter of time before she gets to you. 158 00:09:56,552 --> 00:09:58,206 Don't call for help. 159 00:09:58,336 --> 00:09:59,947 I didn't come alone. 160 00:10:00,077 --> 00:10:01,862 - [sighs] [zipper closes] 161 00:10:01,992 --> 00:10:04,473 I've never called for help... 162 00:10:04,604 --> 00:10:07,171 not once. 163 00:10:07,302 --> 00:10:09,260 The Envoy can do whatever she wants. 164 00:10:09,391 --> 00:10:11,175 Doesn't matter. 165 00:10:11,306 --> 00:10:13,961 All the Mooners are going to turn against the Earth. 166 00:10:14,091 --> 00:10:16,964 A reckoning is on its way. 167 00:10:17,094 --> 00:10:19,662 - Always the fortune teller. 168 00:10:19,793 --> 00:10:22,143 - This linear bullshit gets pretty dull 169 00:10:22,273 --> 00:10:23,797 once you've seen it from above. 170 00:10:23,927 --> 00:10:27,061 The voices used to whisper from behind a door, 171 00:10:27,191 --> 00:10:29,977 but now I'm in the room. 172 00:10:30,107 --> 00:10:32,588 - I got you good, didn't I? 173 00:10:32,719 --> 00:10:34,982 The Singers turned you into fried eggs and toast. 174 00:10:35,112 --> 00:10:37,637 - Shit. You remember eggs? 175 00:10:37,767 --> 00:10:40,161 [chuckles] 176 00:10:40,291 --> 00:10:42,946 You see, I'm transformed because of what you did to me. 177 00:10:43,077 --> 00:10:44,905 - I was hoping you'd die. 178 00:10:45,035 --> 00:10:47,472 ICON's shut this place down before. 179 00:10:47,603 --> 00:10:49,300 They can do it again. 180 00:10:49,431 --> 00:10:51,259 - Once we take control of IO, 181 00:10:51,389 --> 00:10:54,566 ICON won't have a say in what happens next. 182 00:10:54,697 --> 00:10:57,395 The question is, will you? 183 00:10:57,439 --> 00:11:01,443 I could use a real soldier, Bella. 184 00:11:01,573 --> 00:11:04,185 - I don't know if this place could work, Tomm, 185 00:11:04,315 --> 00:11:07,971 or if the Mooners could save us... 186 00:11:08,102 --> 00:11:10,670 but why not let them try? 187 00:11:12,280 --> 00:11:15,283 [distant whooshing] 188 00:11:15,413 --> 00:11:17,241 - The ships are leaving. 189 00:11:17,372 --> 00:11:18,765 You should've gone with them, 190 00:11:18,895 --> 00:11:21,637 gotten out while you still had the chance. 191 00:11:21,768 --> 00:11:23,857 There's nowhere to run now. 192 00:11:23,987 --> 00:11:25,728 [whooshing continues] 193 00:11:25,859 --> 00:11:28,339 Hmm. 194 00:11:28,470 --> 00:11:32,735 Your name means "war," Bella. 195 00:11:32,866 --> 00:11:35,825 [engines roaring] 196 00:11:35,869 --> 00:11:38,872 [dramatic music] 197 00:11:38,915 --> 00:11:45,792 ♪ 198 00:12:03,113 --> 00:12:05,159 - Wish is on his way. 199 00:12:05,202 --> 00:12:06,421 - We all miss the boy. 200 00:12:06,551 --> 00:12:08,728 - I don't miss him. I'm happy for him. 201 00:12:08,858 --> 00:12:11,469 - Fritz, you and I disagree on many things, 202 00:12:11,600 --> 00:12:15,038 but mainly I don't like you because Lone does... 203 00:12:15,169 --> 00:12:17,519 also the way you talk and things you say. 204 00:12:17,649 --> 00:12:19,826 - Paul. - He would say the same of me. 205 00:12:19,956 --> 00:12:21,610 To you, my voice-- - It grates 206 00:12:21,741 --> 00:12:23,133 like sand in a wound. 207 00:12:23,264 --> 00:12:25,483 - Indira is rounding up the rebels, 208 00:12:25,614 --> 00:12:28,225 but word is spreading about the tree. 209 00:12:28,356 --> 00:12:31,011 The Envoy's guard means to weaken us, and it's working. 210 00:12:31,141 --> 00:12:32,664 - And things change. 211 00:12:32,795 --> 00:12:34,144 Perhaps the time has come 212 00:12:34,275 --> 00:12:36,146 for Mooners to take strength from their blood. 213 00:12:36,277 --> 00:12:38,409 - Look what that did to the Mother. 214 00:12:38,540 --> 00:12:39,933 Are we ever all doomed 215 00:12:40,063 --> 00:12:42,022 to walk in circles repeating the same mistakes? 216 00:12:42,152 --> 00:12:43,719 - Mooners are not better. 217 00:12:43,850 --> 00:12:45,852 We are them. They are us. 218 00:12:45,982 --> 00:12:47,114 - No! 219 00:12:47,244 --> 00:12:49,943 IO, IO is here, not there. 220 00:12:50,073 --> 00:12:51,988 Surely you've imagined what we could be 221 00:12:52,119 --> 00:12:53,685 if we took control. 222 00:12:53,816 --> 00:12:56,863 - But has it occurred to you that IO is watching us? 223 00:12:56,993 --> 00:12:59,909 Did IO move the fence to give us the tree 224 00:13:00,040 --> 00:13:02,259 or to give us the choice? 225 00:13:02,390 --> 00:13:06,002 It learns from us, Fritz. 226 00:13:06,133 --> 00:13:09,440 Maybe IO is watching us and asking us one question... 227 00:13:09,571 --> 00:13:11,051 - Are we worth saving? 228 00:13:11,181 --> 00:13:13,401 - [sighs] 229 00:13:13,531 --> 00:13:15,620 - Why do you waste your breath on me? 230 00:13:15,751 --> 00:13:18,580 Hundreds will find the tree today, thousands tomorrow. 231 00:13:18,710 --> 00:13:21,539 - We don't need to change a thousand thinks... 232 00:13:21,670 --> 00:13:23,150 just one. 233 00:13:23,193 --> 00:13:26,153 [soft curious music] 234 00:13:26,196 --> 00:13:33,160 ♪ 235 00:13:34,814 --> 00:13:38,034 [whistles] 236 00:13:38,165 --> 00:13:41,646 [indistinct chatter] 237 00:13:41,690 --> 00:13:44,345 ♪ 238 00:13:44,475 --> 00:13:46,434 [whistles] [indistinct chatter] 239 00:13:46,564 --> 00:13:47,914 [firebox ringing softly] 240 00:13:48,044 --> 00:13:51,961 - You can't keep us from this. - I'm not. 241 00:13:52,092 --> 00:13:54,659 I'm giving you time to think 242 00:13:54,790 --> 00:13:56,966 about what you're doing! 243 00:13:57,010 --> 00:13:58,968 [music swells] 244 00:13:59,099 --> 00:14:00,622 [whistles] 245 00:14:00,665 --> 00:14:07,324 ♪ 246 00:14:41,489 --> 00:14:43,970 - I heard you were the Earther. 247 00:14:44,100 --> 00:14:46,581 - You skulk where you shouldn't. 248 00:14:46,711 --> 00:14:48,191 It'll get you into trouble. 249 00:14:48,322 --> 00:14:50,454 - What are we fighting for? 250 00:14:50,585 --> 00:14:52,674 I thought it was a free Moon. 251 00:14:52,804 --> 00:14:54,763 I thought we would keep our people here, 252 00:14:54,806 --> 00:14:56,678 keep them safe, but now they launch, 253 00:14:56,721 --> 00:14:58,201 and you tell us all to trust you. 254 00:14:58,332 --> 00:14:59,986 - The First Wave needs to return to Earth. 255 00:15:00,116 --> 00:15:01,552 - [scoffs] Why? 256 00:15:01,683 --> 00:15:03,859 We need to forget about the Earthers. 257 00:15:03,990 --> 00:15:06,949 Let the Earthers go. 258 00:15:07,080 --> 00:15:09,821 Help me let them go. 259 00:15:09,952 --> 00:15:10,953 - See? 260 00:15:11,084 --> 00:15:12,607 This is the problem. 261 00:15:12,737 --> 00:15:14,870 You're in love. 262 00:15:15,001 --> 00:15:17,829 You say you want to move on, but it's like gravity. 263 00:15:17,960 --> 00:15:20,397 The Earth holds on. 264 00:15:20,528 --> 00:15:22,399 - We can change. We will. 265 00:15:22,530 --> 00:15:25,359 - No. You're all trapped here. 266 00:15:25,489 --> 00:15:27,709 And I know how to set you free. 267 00:15:27,752 --> 00:15:29,493 [ominous music] 268 00:15:29,624 --> 00:15:32,496 This will all be over soon. 269 00:15:32,540 --> 00:15:38,502 ♪ 270 00:15:38,546 --> 00:15:40,287 - Remember... 271 00:15:40,417 --> 00:15:43,551 in our work, we seek connection. 272 00:15:43,681 --> 00:15:46,293 We are built things in the world, 273 00:15:46,423 --> 00:15:49,861 but we also exist as thoughts in those who love us. 274 00:15:49,992 --> 00:15:51,907 Our heart is here. 275 00:15:52,038 --> 00:15:55,650 But our soul is in our friends. 276 00:16:00,394 --> 00:16:03,614 - Come to pay your respects? 277 00:16:03,745 --> 00:16:05,399 - I miss her. 278 00:16:10,839 --> 00:16:13,407 - You betrayed her. 279 00:16:17,237 --> 00:16:19,326 I know about Tomm. 280 00:16:19,456 --> 00:16:21,589 You played concerned while you encouraged Maite 281 00:16:21,719 --> 00:16:24,070 to chase her ghosts. 282 00:16:24,200 --> 00:16:26,289 You wanted her to die so you would get the key. 283 00:16:26,420 --> 00:16:28,509 - I didn't want her to die. 284 00:16:28,639 --> 00:16:31,729 I wanted her to take care of us. 285 00:16:31,860 --> 00:16:33,514 She would've understood what we were trying to do, 286 00:16:33,644 --> 00:16:35,733 but when you arrived, her craze-- 287 00:16:35,864 --> 00:16:38,345 - You could have helped her. 288 00:16:38,475 --> 00:16:40,912 Mooners need a leader now... 289 00:16:41,043 --> 00:16:43,306 not a spy... 290 00:16:43,437 --> 00:16:45,134 not Tomm's puppet. 291 00:16:47,658 --> 00:16:50,313 He told me about a reckoning. 292 00:16:50,444 --> 00:16:51,967 What did he mean? 293 00:16:54,187 --> 00:16:55,666 - Tomm knew Mooners were anxious 294 00:16:55,797 --> 00:16:58,191 about the First Wave. 295 00:16:58,321 --> 00:17:01,977 We spread rumors the Bridge was a trap, and it worked. 296 00:17:02,108 --> 00:17:05,111 Since they came from the Envoy's own guard, 297 00:17:05,241 --> 00:17:09,158 Mooners believed the lies we told. 298 00:17:09,289 --> 00:17:12,988 - But the First Wave's already left. 299 00:17:13,119 --> 00:17:15,556 What's Tomm gonna do when his lies don't come true? 300 00:17:15,599 --> 00:17:18,646 [dramatic music] 301 00:17:18,689 --> 00:17:20,909 ♪ 302 00:17:21,040 --> 00:17:23,346 Sonda... 303 00:17:23,477 --> 00:17:25,174 - I swear I didn't know. 304 00:17:26,958 --> 00:17:30,223 - Tomm has shared the landing sites with Terra. 305 00:17:30,353 --> 00:17:32,094 - Earth insurgents-- 306 00:17:32,225 --> 00:17:34,488 they've been fighting against the Bridge since it began. 307 00:17:34,618 --> 00:17:36,229 They're ruthless. 308 00:17:36,359 --> 00:17:38,622 - This is impossible. The landing sites are secret. 309 00:17:38,753 --> 00:17:41,234 - Tomm had a spy in every Waver Circle. 310 00:17:41,364 --> 00:17:45,020 They were willing to die for the cause. 311 00:17:45,151 --> 00:17:48,632 The First Wave will be ambushed and killed where they land. 312 00:17:48,676 --> 00:17:50,808 ♪ 313 00:17:50,939 --> 00:17:53,420 - Warn them. Tell them to divert. 314 00:17:53,550 --> 00:17:55,161 - It was decided to keep their comms dark 315 00:17:55,291 --> 00:17:56,945 until they land. 316 00:17:57,076 --> 00:17:59,904 It was meant to keep them safe. 317 00:18:00,035 --> 00:18:02,081 - There's no way to reach them. 318 00:18:02,124 --> 00:18:05,693 ♪ 319 00:18:05,823 --> 00:18:08,870 - [grunting loudly] 320 00:18:08,913 --> 00:18:12,352 ♪ 321 00:18:12,482 --> 00:18:14,136 He knew! 322 00:18:14,267 --> 00:18:16,921 Tomm knew the First Wave would leave! 323 00:18:17,052 --> 00:18:19,837 He wanted us to trust ourself, 324 00:18:19,968 --> 00:18:22,449 push past the fear, follow our hearts, 325 00:18:22,579 --> 00:18:24,842 so that when our hearts were wrong, they would break! 326 00:18:29,282 --> 00:18:30,805 What have I done? 327 00:18:36,376 --> 00:18:40,031 [breathing heavily] 328 00:18:45,776 --> 00:18:48,214 - You never could've held him back. 329 00:18:51,304 --> 00:18:52,827 He's Truelune. 330 00:18:55,264 --> 00:18:58,093 I started to believe I was part of something bigger. 331 00:19:00,748 --> 00:19:03,054 But I know that's not real. 332 00:19:06,145 --> 00:19:07,668 I'm not here for a reason. 333 00:19:11,019 --> 00:19:12,586 But I am here. 334 00:19:14,849 --> 00:19:18,635 And if I can help you, I'd like to do that. 335 00:19:30,560 --> 00:19:32,954 - Wait. 336 00:19:33,084 --> 00:19:35,609 A Mooner knows not to wallow-sink alone. 337 00:19:37,828 --> 00:19:39,656 Where are we going? 338 00:19:41,745 --> 00:19:44,618 [device humming] 339 00:19:47,273 --> 00:19:48,274 - How now. 340 00:19:48,404 --> 00:19:50,450 How do I know you? 341 00:19:50,580 --> 00:19:53,366 - I'm Paul Sarno. 342 00:19:53,496 --> 00:19:55,846 I helped those that felt pain when you died. 343 00:19:55,977 --> 00:19:57,892 - You take care of the living. 344 00:19:58,022 --> 00:20:00,590 - Yes. 345 00:20:00,721 --> 00:20:02,766 - Chill... 346 00:20:02,897 --> 00:20:05,465 do you remember your blood mother? 347 00:20:05,595 --> 00:20:07,206 - We don't know them. 348 00:20:09,425 --> 00:20:12,036 But I met mine... 349 00:20:12,167 --> 00:20:16,345 once, by the water. 350 00:20:16,476 --> 00:20:19,087 She was a Seeker. 351 00:20:19,218 --> 00:20:22,743 - Did she bring you the flower? 352 00:20:22,873 --> 00:20:25,572 - In a box. 353 00:20:25,702 --> 00:20:28,314 She told me to hide it, and... 354 00:20:28,444 --> 00:20:30,838 I did. 355 00:20:30,968 --> 00:20:32,927 - And one day you showed it to Strego. 356 00:20:35,103 --> 00:20:36,844 - My love. 357 00:20:36,887 --> 00:20:39,803 [light sentimental music] 358 00:20:39,847 --> 00:20:42,502 ♪ 359 00:20:42,632 --> 00:20:45,548 You're making a mistake. 360 00:20:45,679 --> 00:20:48,203 It's not too late. 361 00:20:48,247 --> 00:20:54,340 ♪ 362 00:20:54,470 --> 00:20:57,691 - You tried to protect it. 363 00:20:57,821 --> 00:21:00,737 You died to save this place... 364 00:21:00,868 --> 00:21:03,305 to save the Earth. 365 00:21:03,436 --> 00:21:05,438 That is a worthy life. 366 00:21:05,481 --> 00:21:09,790 ♪ 367 00:21:09,920 --> 00:21:12,271 - My mother was a Seeker. 368 00:21:12,314 --> 00:21:14,534 ♪ 369 00:21:14,664 --> 00:21:17,363 What are you? 370 00:21:17,493 --> 00:21:20,714 - I'm... 371 00:21:20,844 --> 00:21:23,456 just a pilot... 372 00:21:23,499 --> 00:21:26,110 ♪ 373 00:21:26,241 --> 00:21:29,853 A smuggler, a soldier. 374 00:21:29,897 --> 00:21:34,336 ♪ 375 00:21:34,467 --> 00:21:35,816 Oh. 376 00:21:35,859 --> 00:21:37,644 Smugglers. 377 00:21:37,774 --> 00:21:41,300 There might be a way to get a message to the ships. 378 00:21:41,430 --> 00:21:44,825 When I needed to contact Earth without being detected, 379 00:21:44,955 --> 00:21:46,696 I used an encrypted channel. 380 00:21:46,827 --> 00:21:48,829 We set 'em up during the war to move contraband. 381 00:21:48,959 --> 00:21:50,221 - The Singer. - Mm. 382 00:21:50,352 --> 00:21:52,920 - Her contact on Earth. - Jate. 383 00:21:53,050 --> 00:21:54,617 There is a chance he could get a message 384 00:21:54,748 --> 00:21:56,227 to the Transports the same way. 385 00:21:56,358 --> 00:21:58,795 But there's no guarantee it'll reach them. 386 00:21:58,926 --> 00:22:00,667 - We have to try. 387 00:22:00,797 --> 00:22:03,452 - How do we reach Jate? - We have to get onto CAT. 388 00:22:03,583 --> 00:22:05,498 It'll be dangerous. 389 00:22:05,541 --> 00:22:07,456 The only access to the Secondary Comms 390 00:22:07,587 --> 00:22:10,807 is near the cockpit up on the flight deck. 391 00:22:10,938 --> 00:22:12,243 If we wait till night, 392 00:22:12,374 --> 00:22:13,810 I can get us in a hatch at water level. 393 00:22:13,941 --> 00:22:14,942 - Mm. 394 00:22:15,072 --> 00:22:17,118 - I'd like to come. 395 00:22:17,248 --> 00:22:19,425 - There's no way a kid's walking into a prison ship. 396 00:22:19,555 --> 00:22:21,992 - I could be useful. 397 00:22:22,123 --> 00:22:23,690 I'm unexpected. 398 00:22:23,820 --> 00:22:25,779 - Yeah. - No! 399 00:22:25,909 --> 00:22:27,868 - We learn by doing. 400 00:22:27,911 --> 00:22:30,914 [ominous music] 401 00:22:30,958 --> 00:22:34,353 ♪ 402 00:22:34,396 --> 00:22:37,356 [tense orchestral music] 403 00:22:37,399 --> 00:22:43,274 ♪ 404 00:22:43,405 --> 00:22:46,539 - Where is everyone? - Shh, shh, shh. 405 00:22:46,582 --> 00:22:53,459 ♪ 406 00:22:56,636 --> 00:22:59,334 [doors beep, open] 407 00:22:59,465 --> 00:23:02,381 - The Markless. - Sleeping. 408 00:23:03,730 --> 00:23:05,819 - Let's go. 409 00:23:08,387 --> 00:23:09,736 - She's cuffed them all. 410 00:23:09,779 --> 00:23:16,395 ♪ 411 00:23:20,573 --> 00:23:23,532 - I know him. 412 00:23:23,663 --> 00:23:26,230 He's a good heart. 413 00:23:26,361 --> 00:23:28,972 - We know many here. 414 00:23:29,016 --> 00:23:32,149 ♪ 415 00:23:32,280 --> 00:23:34,891 [distant indistinct chatter] 416 00:23:38,417 --> 00:23:39,983 - I probably should have mentioned 417 00:23:40,114 --> 00:23:42,943 that Jate hates the Moon and Mooners, 418 00:23:43,073 --> 00:23:46,512 and he's probably wondering why I never turned up. 419 00:23:46,642 --> 00:23:49,384 [footsteps overhead, chatter continues] 420 00:23:54,911 --> 00:23:57,044 [device beeping, doors open] 421 00:24:13,495 --> 00:24:20,328 ♪ 422 00:24:20,459 --> 00:24:22,635 [indistinct conversation] 423 00:24:22,678 --> 00:24:29,163 ♪ 424 00:24:35,038 --> 00:24:38,651 [device beeping] 425 00:24:38,781 --> 00:24:41,001 [whispering] Jate. Hey, man. 426 00:24:41,131 --> 00:24:42,742 How's it going? - Why are you whispering? 427 00:24:42,872 --> 00:24:44,047 - It's a long story. 428 00:24:44,178 --> 00:24:46,354 I-I have a favor to ask you. 429 00:24:46,485 --> 00:24:48,399 - Sure, Bella. Whatever you need. 430 00:24:48,530 --> 00:24:50,227 - Well, we, uh-- - Just saying, though-- 431 00:24:50,358 --> 00:24:51,794 if the favor involves me using my hands, 432 00:24:51,925 --> 00:24:53,187 it might take a while, 433 00:24:53,317 --> 00:24:56,059 seeing as all those bones are broken. 434 00:24:56,103 --> 00:24:57,452 Yeah, see, it turns out, 435 00:24:57,583 --> 00:24:59,454 if you don't deliver a Moon drug on time, 436 00:24:59,585 --> 00:25:03,153 people start to feel nervous and impulsive. 437 00:25:03,284 --> 00:25:04,807 - Jate, hi. 438 00:25:04,938 --> 00:25:07,288 She had good reason for what happened. 439 00:25:07,418 --> 00:25:10,770 I'm sorry for your wince and suffer. 440 00:25:10,900 --> 00:25:13,337 - Who the fuck is that? - That's not helping. 441 00:25:13,468 --> 00:25:14,991 - Oh. 442 00:25:15,122 --> 00:25:16,819 - Get in there. 443 00:25:16,950 --> 00:25:18,473 They'll see you. 444 00:25:18,517 --> 00:25:22,259 ♪ 445 00:25:22,390 --> 00:25:25,349 Jate, I am so sorry I bailed. 446 00:25:25,480 --> 00:25:27,090 I'll tell you the whole story another time, 447 00:25:27,221 --> 00:25:29,353 but right now we have a big problem here, 448 00:25:29,484 --> 00:25:31,312 and I need your help. 449 00:25:31,442 --> 00:25:34,881 The fate of the world may be in your hands. 450 00:25:38,232 --> 00:25:39,886 He said he'll try to reach them. 451 00:25:40,016 --> 00:25:41,409 There's nothing else we can do. 452 00:25:41,540 --> 00:25:43,454 Let's go, kid. 453 00:25:43,585 --> 00:25:45,239 - Elna. 454 00:25:45,369 --> 00:25:48,329 - I'm staying. I'll listen for them. 455 00:25:48,459 --> 00:25:52,855 People will need to know if it worked or if it didn't. 456 00:25:52,986 --> 00:25:55,902 I'm small enough to hide here. You're not. 457 00:25:56,032 --> 00:25:58,861 I need to know if he's all right. 458 00:25:58,992 --> 00:26:02,473 - Elna, your dad's risked enough. 459 00:26:02,604 --> 00:26:05,215 [footsteps approaching] 460 00:26:05,346 --> 00:26:07,522 Now. - I'll scream. 461 00:26:07,653 --> 00:26:10,090 - I'll knock you out. - No, you won't. 462 00:26:10,220 --> 00:26:13,223 - Yes, she will. - Wait, wait, wait, wait. 463 00:26:13,354 --> 00:26:16,400 Elna, I'll let you stay. 464 00:26:16,444 --> 00:26:20,143 But your wits and thinks must be sharp 465 00:26:20,274 --> 00:26:22,189 and you must get out at sunwarm, 466 00:26:22,319 --> 00:26:23,973 whether you hear from the ships or not. 467 00:26:24,017 --> 00:26:27,063 I'll be waiting. 468 00:26:27,194 --> 00:26:30,240 There's no hiding from the trouble that comes... 469 00:26:30,371 --> 00:26:31,764 for any of us. 470 00:26:31,807 --> 00:26:34,810 [soft music] 471 00:26:34,854 --> 00:26:41,817 ♪ 472 00:26:50,565 --> 00:26:51,566 - Don't die. 473 00:26:51,610 --> 00:26:57,877 ♪ 474 00:26:58,007 --> 00:27:01,532 [indistinct conversation] 475 00:27:04,448 --> 00:27:07,190 [music darkens] 476 00:27:07,234 --> 00:27:11,891 ♪ 477 00:27:12,021 --> 00:27:13,370 - Oh, shit. 478 00:27:15,372 --> 00:27:16,809 - Wake them all. 479 00:27:16,852 --> 00:27:21,422 ♪ 480 00:27:21,552 --> 00:27:24,947 - No guards. - The end is in sight. 481 00:27:25,078 --> 00:27:27,123 - Tomm's here! 482 00:27:27,254 --> 00:27:29,735 He's taken control of the ship! 483 00:27:29,865 --> 00:27:32,955 [alarm ringing] 484 00:27:33,086 --> 00:27:35,523 [whirring] This isn't a prison anymore. 485 00:27:35,654 --> 00:27:38,004 It's a barracks. Run! 486 00:27:38,134 --> 00:27:40,267 [person yells indistinctly] 487 00:27:40,310 --> 00:27:47,100 ♪ 488 00:27:52,714 --> 00:27:55,674 [gunshots] 489 00:27:55,717 --> 00:28:02,681 ♪ 490 00:28:07,250 --> 00:28:09,296 Indira wasn't there. 491 00:28:09,339 --> 00:28:11,341 Tomm must have taken control of CAT. 492 00:28:11,472 --> 00:28:13,735 He has his army again. 493 00:28:13,866 --> 00:28:16,042 - And your message to the Transports? 494 00:28:16,172 --> 00:28:18,609 - It's a long shot, at best. 495 00:28:18,740 --> 00:28:21,221 - A traitor sits at our table. 496 00:28:21,351 --> 00:28:24,006 Tomm's army is her army, too. 497 00:28:24,137 --> 00:28:26,182 - She's come to help, Fritz. 498 00:28:26,313 --> 00:28:27,967 Payback can wait. 499 00:28:28,097 --> 00:28:29,708 - I never meant for this. 500 00:28:29,838 --> 00:28:32,362 - My love for Lune is what drew me to Tomm-- 501 00:28:32,493 --> 00:28:34,538 the promise of a free people. 502 00:28:34,669 --> 00:28:37,846 - Moonhaven isn't a people. It's a purpose. 503 00:28:37,977 --> 00:28:40,066 - The Envoy may be our best shot. 504 00:28:40,196 --> 00:28:42,068 ICON will send ships. 505 00:28:42,198 --> 00:28:44,418 - To save us or to shut down IO? 506 00:28:44,548 --> 00:28:47,421 - We cannot know what happens next. 507 00:28:47,551 --> 00:28:51,468 But sadness, undealt, turns to hate. 508 00:28:51,599 --> 00:28:54,167 I feel it in myself already. 509 00:28:54,297 --> 00:28:56,212 - If you can be broken, Paul, 510 00:28:56,343 --> 00:28:59,563 what chance do the rest of us have? 511 00:28:59,694 --> 00:29:01,914 - I don't know how we come out of this alive, 512 00:29:02,044 --> 00:29:05,526 but I do know we start by making it through tonight. 513 00:29:05,656 --> 00:29:08,224 - Some of us have crumbled, Bella. 514 00:29:08,355 --> 00:29:10,879 But most Mooners still believe. 515 00:29:11,010 --> 00:29:13,708 They need to know they're not alone. 516 00:29:13,839 --> 00:29:16,015 - We're here to save the Earth. 517 00:29:16,145 --> 00:29:17,668 It's simple. 518 00:29:17,799 --> 00:29:19,627 Tomm muddles it with temptations 519 00:29:19,758 --> 00:29:21,324 towards tribes and power-- 520 00:29:21,368 --> 00:29:23,544 to freedom. 521 00:29:23,674 --> 00:29:26,373 But a Mooner knows they're only free 522 00:29:26,503 --> 00:29:29,593 when they finish what they came to do. 523 00:29:29,724 --> 00:29:31,421 - We're not a violent people. 524 00:29:31,552 --> 00:29:33,206 - But we will defend ourself. 525 00:29:35,556 --> 00:29:36,818 Ooh. 526 00:29:36,949 --> 00:29:39,125 - What's happening? - Roy! 527 00:29:39,255 --> 00:29:40,604 - I'll take the first watch. 528 00:29:40,735 --> 00:29:43,651 - Indira's been captured. They fear the worst. 529 00:29:43,782 --> 00:29:46,001 Is there word from Elna? 530 00:29:46,132 --> 00:29:47,481 - Nay. 531 00:29:47,611 --> 00:29:49,091 - Any dreadfeel? 532 00:29:50,963 --> 00:29:52,791 - All is dread. 533 00:29:52,834 --> 00:29:55,794 [soft music] 534 00:29:55,837 --> 00:29:58,492 ♪ 535 00:29:58,622 --> 00:30:02,322 - I'm glad you're still with us, Arlo. 536 00:30:02,452 --> 00:30:04,803 You've practiced dying more than most. 537 00:30:04,846 --> 00:30:08,589 ♪ 538 00:30:08,719 --> 00:30:11,461 - I'm sorry for your friends, Blu, 539 00:30:11,592 --> 00:30:13,159 and your brother. 540 00:30:13,202 --> 00:30:17,424 ♪ 541 00:30:17,554 --> 00:30:20,514 - Why would IO allow this to happen? 542 00:30:20,644 --> 00:30:23,996 - IO is still learning and watching. 543 00:30:24,039 --> 00:30:26,259 ♪ 544 00:30:26,389 --> 00:30:29,088 It's not our parent. 545 00:30:29,218 --> 00:30:30,959 It's our child... 546 00:30:32,874 --> 00:30:35,834 For now. 547 00:30:35,877 --> 00:30:38,837 [dark music] 548 00:30:38,880 --> 00:30:40,882 ♪ 549 00:30:41,013 --> 00:30:43,929 [indistinct chatter] 550 00:30:44,059 --> 00:30:47,149 [doors open] 551 00:30:47,280 --> 00:30:50,196 [device beeping] 552 00:30:50,239 --> 00:30:55,201 ♪ 553 00:30:55,331 --> 00:30:57,377 - This is Circle 13. 554 00:30:57,507 --> 00:30:58,987 We're diverting our landing. - This is Circle 18. 555 00:30:59,118 --> 00:31:00,423 We got your message and have diverted our landing. 556 00:31:00,554 --> 00:31:02,599 - Circle 35. We've heard your message. 557 00:31:02,730 --> 00:31:04,427 - Circle 22. - New landing site selected. 558 00:31:04,558 --> 00:31:05,820 - Message received. - Circle 17. Diverting-- 559 00:31:05,951 --> 00:31:06,995 - Divert our landing. - This is Circle 49. 560 00:31:07,126 --> 00:31:08,518 - Circle 27. 561 00:31:08,562 --> 00:31:09,606 Message received and understood. 562 00:31:09,737 --> 00:31:11,304 - We have received your message. 563 00:31:11,434 --> 00:31:13,523 - Circle Team 6. 564 00:31:13,654 --> 00:31:15,047 Message received. 565 00:31:15,090 --> 00:31:17,049 We are diverting. 566 00:31:17,092 --> 00:31:23,969 ♪ 567 00:31:24,099 --> 00:31:27,015 [indistinct chatter] 568 00:31:29,931 --> 00:31:32,020 [doors hissing] 569 00:31:32,151 --> 00:31:34,849 [doors close] 570 00:31:34,893 --> 00:31:41,116 ♪ 571 00:31:41,247 --> 00:31:44,032 [indistinct chatter] 572 00:31:46,948 --> 00:31:49,951 [tense music] 573 00:31:49,995 --> 00:31:56,740 ♪ 574 00:32:10,145 --> 00:32:13,018 [footsteps overhead] 575 00:32:13,148 --> 00:32:16,108 [chatter continues] 576 00:32:16,151 --> 00:32:23,071 ♪ 577 00:32:39,261 --> 00:32:40,915 - [inhales sharply] 578 00:32:40,959 --> 00:32:45,920 ♪ 579 00:32:46,051 --> 00:32:48,183 - The road ends here, Envoy. 580 00:32:48,314 --> 00:32:51,099 It's over. 581 00:32:51,230 --> 00:32:53,101 [doors close] 582 00:32:54,842 --> 00:32:58,019 In my benevolence... 583 00:32:58,150 --> 00:33:00,239 I just may let you live. 584 00:33:00,369 --> 00:33:03,938 - How's our little revolution? 585 00:33:04,069 --> 00:33:07,115 - I'd trade all these Markless for half a dozen Rangers. 586 00:33:07,246 --> 00:33:08,856 They're going to need a lot of work. 587 00:33:08,987 --> 00:33:10,901 - The Markless have never mattered-- 588 00:33:11,032 --> 00:33:13,513 a means to an end. 589 00:33:13,643 --> 00:33:15,819 They're just part of the chaos. 590 00:33:18,083 --> 00:33:21,347 The Mooners have never known real suffering. 591 00:33:21,477 --> 00:33:24,002 But after today, they will. 592 00:33:24,132 --> 00:33:26,526 They'll be divided and weak. The Bridge will be dead. 593 00:33:26,656 --> 00:33:28,658 We'll have control of IO, 594 00:33:28,789 --> 00:33:31,661 and the Moon will be ours. 595 00:33:31,792 --> 00:33:33,576 - [chuckles] 596 00:33:33,707 --> 00:33:36,492 You've got to start thinking bigger. 597 00:33:36,623 --> 00:33:38,929 Your pilot came by to see me. 598 00:33:39,060 --> 00:33:41,062 I asked her to fight for me. 599 00:33:41,193 --> 00:33:43,847 She turned me down. 600 00:33:43,978 --> 00:33:45,980 - She stands apart. 601 00:33:46,024 --> 00:33:48,939 ♪ 602 00:33:49,070 --> 00:33:50,811 [light clatter] 603 00:33:50,854 --> 00:33:57,513 ♪ 604 00:34:04,912 --> 00:34:06,479 - [panting] 605 00:34:06,609 --> 00:34:09,003 - What now? 606 00:34:09,134 --> 00:34:11,440 [gun hums] 607 00:34:11,484 --> 00:34:15,096 ♪ 608 00:34:15,227 --> 00:34:17,185 How could you? 609 00:34:17,316 --> 00:34:19,274 [gunshot] 610 00:34:19,318 --> 00:34:26,281 ♪ 611 00:34:38,250 --> 00:34:40,295 - Doda! 612 00:34:44,125 --> 00:34:46,345 - And Wish? - He's alive. 613 00:34:46,475 --> 00:34:47,563 - So are you. 614 00:34:50,218 --> 00:34:52,177 - The Envoy. 615 00:34:52,307 --> 00:34:53,482 - You saw her? 616 00:34:53,613 --> 00:34:56,050 - [panting] 617 00:34:56,181 --> 00:34:59,488 She's not what she seems to be. She's working with Tomm. 618 00:34:59,532 --> 00:35:04,798 ♪ 619 00:35:04,928 --> 00:35:08,236 Arlo, wait for me! 620 00:35:08,367 --> 00:35:10,934 [birds chirping] 621 00:35:11,065 --> 00:35:12,284 - [chuckles] 622 00:35:12,414 --> 00:35:15,243 - With Indira and Tomm bound against us, 623 00:35:15,374 --> 00:35:18,246 I'd say the chance of our survival is slim. 624 00:35:18,377 --> 00:35:20,944 - I know there's a Resistance, and we have some intel now, 625 00:35:21,075 --> 00:35:23,686 but it's not enough. 626 00:35:23,817 --> 00:35:24,992 - When news of the landings spreads, 627 00:35:25,123 --> 00:35:26,385 Earth will be in chaos. 628 00:35:26,515 --> 00:35:28,213 ICON might not survive. 629 00:35:28,343 --> 00:35:31,041 And the First Wave is still in grave danger. 630 00:35:31,172 --> 00:35:32,565 We're on our own. 631 00:35:39,615 --> 00:35:41,878 - I'm not going back with you, Paul. 632 00:35:42,009 --> 00:35:45,055 Indira will have the whole Moon looking for me. 633 00:35:45,186 --> 00:35:47,101 I need to go where they won't follow. 634 00:35:48,929 --> 00:35:50,496 - Primo. 635 00:35:50,626 --> 00:35:53,063 Maite? - You saw what I saw. 636 00:35:53,194 --> 00:35:54,717 If Maite's broken through 637 00:35:54,848 --> 00:35:58,765 to something we can't explain... 638 00:35:58,895 --> 00:36:00,636 she may be our only hope. 639 00:36:02,377 --> 00:36:04,336 You think I'm crazy. 640 00:36:04,466 --> 00:36:06,729 - My face didn't move, Bella, 641 00:36:06,860 --> 00:36:09,863 and I'm starting to believe the impossible. 642 00:36:09,993 --> 00:36:11,647 - Don't say goodbye for me. 643 00:36:11,778 --> 00:36:13,127 Tell 'em I'll be back... 644 00:36:13,258 --> 00:36:14,868 with help. 645 00:36:14,998 --> 00:36:16,652 - I knew you'd go. 646 00:36:16,783 --> 00:36:19,089 When the pull is there, a Seeker can't refuse the call, 647 00:36:19,220 --> 00:36:21,483 no matter what they have to leave behind. 648 00:36:21,614 --> 00:36:23,616 Your mada understood that. 649 00:36:26,445 --> 00:36:28,664 You are Truelune, Bella. 650 00:36:28,795 --> 00:36:30,275 - No. 651 00:36:30,405 --> 00:36:32,668 This isn't for the cause. 652 00:36:32,799 --> 00:36:34,975 This is for the unit. 653 00:36:35,105 --> 00:36:37,673 - Well, we'll be ready for your return... 654 00:36:37,804 --> 00:36:39,545 to fight Indira and for the future. 655 00:36:39,675 --> 00:36:41,199 - You fight for the future. 656 00:36:41,329 --> 00:36:43,766 I'm gonna make sure she doesn't live to see it. 657 00:36:43,810 --> 00:36:50,643 ♪ 658 00:36:53,602 --> 00:36:56,518 - Do you worry about IO? 659 00:36:56,649 --> 00:36:58,390 That it moved the wall? 660 00:36:58,433 --> 00:37:01,828 ♪ 661 00:37:01,958 --> 00:37:03,960 Maite believed others have arrived 662 00:37:04,091 --> 00:37:07,007 and they can talk to it. 663 00:37:07,137 --> 00:37:10,402 - What you see as a problem, I see as an opportunity. 664 00:37:10,532 --> 00:37:13,970 If something out there can talk to IO, 665 00:37:14,101 --> 00:37:16,059 well, then I want to talk to them. 666 00:37:18,279 --> 00:37:20,194 We're safe here. 667 00:37:20,325 --> 00:37:22,805 IO can't do anything if it can't see us. 668 00:37:22,849 --> 00:37:25,808 [foreboding music] 669 00:37:25,852 --> 00:37:29,334 ♪ 670 00:37:29,464 --> 00:37:32,206 [birds chirping] 671 00:37:39,213 --> 00:37:41,694 - Our boy will touch the Earth. 672 00:37:45,350 --> 00:37:48,527 - Elna was sighs and shambles. 673 00:37:48,657 --> 00:37:52,182 - She feels for us all. 674 00:37:52,313 --> 00:37:56,317 You taught Wish courage, Lone, sharped his mind. 675 00:37:56,448 --> 00:37:59,320 He'll be ready for whatever lies ahead. 676 00:37:59,451 --> 00:38:00,974 - Can you feel it, Paul? 677 00:38:03,150 --> 00:38:04,717 We're on a fold. 678 00:38:06,762 --> 00:38:10,940 There'll always be what happened before today... 679 00:38:11,071 --> 00:38:12,855 and what happens after. 680 00:38:12,986 --> 00:38:16,598 - And us? Are we on a fold, too? 681 00:38:16,729 --> 00:38:18,208 Watching you drift 682 00:38:18,339 --> 00:38:20,254 has been harder than I could ever have imagined. 683 00:38:20,385 --> 00:38:22,952 - It wouldn't be so hard if you could see me. 684 00:38:23,083 --> 00:38:25,433 You look at me through all our past, 685 00:38:25,564 --> 00:38:27,653 all we've done and been. 686 00:38:27,783 --> 00:38:31,091 - We were good-heart and bright together. 687 00:38:31,221 --> 00:38:34,007 Tell me what I need to do for us to start again. 688 00:38:36,531 --> 00:38:39,621 - You need to let go. 689 00:38:39,752 --> 00:38:43,233 No one sees the truth like you, Paul. 690 00:38:43,364 --> 00:38:47,673 When we're lost and jumbled, you shine the way out. 691 00:38:47,803 --> 00:38:49,588 But darkness comes, and your light is dimmed 692 00:38:49,718 --> 00:38:52,460 for looking backwards. 693 00:38:52,591 --> 00:38:54,810 For all of us, for Truelune, 694 00:38:54,941 --> 00:38:58,597 you need to face forward and lead. 695 00:38:58,727 --> 00:39:01,208 - That's not who I am. 696 00:39:01,339 --> 00:39:05,430 I'm a father, partner, 'tective. 697 00:39:05,560 --> 00:39:07,301 I'm happy with that. 698 00:39:07,432 --> 00:39:09,216 - You're so worried about the change around you, 699 00:39:09,347 --> 00:39:12,001 you missed it in yourself. 700 00:39:12,132 --> 00:39:15,048 Don't be what you were, Paul. 701 00:39:15,178 --> 00:39:17,050 Be what you are. 702 00:39:18,921 --> 00:39:22,882 [wind whistling] 703 00:39:22,925 --> 00:39:25,928 [dramatic music] 704 00:39:25,972 --> 00:39:32,805 ♪