1 00:00:55,995 --> 00:00:58,864 When people find out you're a team guy, 2 00:00:58,931 --> 00:01:00,431 first question they ask is, 3 00:01:00,499 --> 00:01:03,334 "how many people have you killed?" 4 00:01:03,401 --> 00:01:07,372 Nobody ever asks how many people you've saved. 5 00:01:32,263 --> 00:01:35,400 Ma'am, you okay? 6 00:01:35,466 --> 00:01:36,735 Nauseous? 7 00:01:38,236 --> 00:01:40,271 It's my first time in a helicopter. 8 00:01:42,073 --> 00:01:43,676 Take some deep breaths, okay? 9 00:01:43,742 --> 00:01:45,176 Look out at the horizon. 10 00:02:13,839 --> 00:02:15,306 I'm fine. 11 00:02:16,609 --> 00:02:20,111 She barfs, I ain't moppin' it up. 12 00:02:24,550 --> 00:02:27,218 Visual on location. 13 00:02:36,194 --> 00:02:37,863 Danny. 14 00:02:37,930 --> 00:02:39,565 All right, listen up. 15 00:02:39,632 --> 00:02:40,909 We're scheduled to be on the ground 16 00:02:40,933 --> 00:02:42,668 no more than 20 Mikes Max. 17 00:02:42,735 --> 00:02:44,435 Soon as the paperwork's been filed, 18 00:02:44,503 --> 00:02:46,437 we take the detainee into custody, 19 00:02:46,505 --> 00:02:49,340 then we bounce back to the respondent's airbase. 20 00:02:49,407 --> 00:02:51,977 Time is of the essence, gentlemen... is that clear? 21 00:02:52,044 --> 00:02:53,512 - Yes, sir. - Roger that. 22 00:02:53,579 --> 00:02:56,347 Ma'am, I need you to stay close to us till the transfer. 23 00:02:56,414 --> 00:02:58,584 - Okay? - Okay. 24 00:02:59,217 --> 00:03:02,420 Hey, you sure you're... 25 00:03:09,227 --> 00:03:10,963 We know what this guy's deal is, exactly? 26 00:03:11,030 --> 00:03:12,931 The brief doesn't say. 27 00:03:12,998 --> 00:03:15,734 He's a person of interest in a time-sensitive matter. 28 00:03:15,801 --> 00:03:17,736 Not important who he is or what he's done. 29 00:03:17,803 --> 00:03:21,305 We have orders to transfer him, double time, in and out. 30 00:03:21,372 --> 00:03:25,644 Whoo! My favorite. 31 00:03:25,711 --> 00:03:27,613 Y'all, I'm thinking this guy can't be 32 00:03:27,680 --> 00:03:29,481 as important as y'all say he is. 33 00:03:29,548 --> 00:03:31,984 Oh, yeah? How do you figure? 34 00:03:32,051 --> 00:03:34,053 'Cause, well, they sent you. 35 00:03:34,119 --> 00:03:37,022 It's true, ash. Why are you here? 36 00:03:55,774 --> 00:03:57,976 All right, let's go. Let's move. 37 00:04:18,897 --> 00:04:20,999 All right, dietler, you watch our right. 38 00:04:21,066 --> 00:04:22,835 Ash, wait on me. 39 00:04:22,901 --> 00:04:24,536 Come with me, ma'am. 40 00:04:44,355 --> 00:04:46,191 Tom shields, deputy site manager. 41 00:04:46,290 --> 00:04:47,593 Lieutenant Harris. 42 00:04:47,659 --> 00:04:48,994 We were expecting, 43 00:04:49,061 --> 00:04:50,428 not a full-on seal team. 44 00:04:50,496 --> 00:04:52,197 His charter out of Brussels was canceled, 45 00:04:52,263 --> 00:04:53,198 and your trouble. 46 00:04:53,264 --> 00:04:54,398 He sent me ahead. 47 00:04:54,465 --> 00:04:55,945 I'm Zoe Anderson, one of his analysts. 48 00:04:56,001 --> 00:04:58,036 We should get inside. We're on the clock. 49 00:04:58,103 --> 00:05:00,304 Sure, this way. 50 00:05:00,371 --> 00:05:02,440 Poles call this place "czarna wyspa," 51 00:05:02,508 --> 00:05:03,842 black island. 52 00:05:03,909 --> 00:05:05,844 Used to run military exercises out here. 53 00:05:05,911 --> 00:05:07,479 We bought a hundred-year lease from them 54 00:05:07,546 --> 00:05:10,281 when they joined NATO, and we got all the shit... 55 00:05:13,118 --> 00:05:14,385 We're the only ones out here? 56 00:05:14,452 --> 00:05:17,556 Just us and our guests. 57 00:05:20,926 --> 00:05:22,360 Who are these guys? 58 00:05:22,426 --> 00:05:23,629 Foreign fighters. 59 00:05:23,695 --> 00:05:25,396 You got your common or garden variety 60 00:05:25,463 --> 00:05:27,900 Isis insurgents, mostly European jihadists 61 00:05:27,966 --> 00:05:29,367 coming back from Syria. 62 00:05:29,433 --> 00:05:31,737 Few boko jihadists at the back. 63 00:05:31,804 --> 00:05:34,540 These good-looking guys over here, Somalia al-shabab. 64 00:05:34,606 --> 00:05:37,643 It's the United Nations of terror. 65 00:05:37,709 --> 00:05:39,745 I thought places like this didn't exist anymore. 66 00:05:39,812 --> 00:05:41,180 We're the last of its kind. 67 00:05:41,246 --> 00:05:43,549 Five-star rating on tripadvisor. 68 00:05:49,387 --> 00:05:51,455 What about our guy? 69 00:05:51,523 --> 00:05:53,192 Mansur arrived ten days ago. 70 00:05:53,258 --> 00:05:55,494 Turkish police picked him up trying to board a flight 71 00:05:55,561 --> 00:05:59,231 to Heathrow using a blacklisted passport. 72 00:05:59,298 --> 00:06:02,234 Technically, he requested it. 73 00:06:02,301 --> 00:06:03,836 Transfer him. 74 00:06:05,704 --> 00:06:08,941 You're gonna need a pass. Over here. 75 00:06:09,007 --> 00:06:10,809 You gotta see the boss. 76 00:06:29,962 --> 00:06:32,731 This way. Heads up. 77 00:06:32,798 --> 00:06:34,867 He hates surprises, you know? 78 00:06:34,933 --> 00:06:36,477 Nobody told us anything about transferring him. 79 00:06:36,501 --> 00:06:37,636 Oh, I'm sorry. 80 00:06:37,703 --> 00:06:39,370 This situation's fast-moving. 81 00:06:39,437 --> 00:06:41,106 Strap on, 'cause you just walked 82 00:06:41,173 --> 00:06:42,908 into a big measure contest. 83 00:06:42,975 --> 00:06:45,015 You're gonna need a whole lot more than "I'm sorry." 84 00:06:46,211 --> 00:06:47,479 Come in. 85 00:06:51,984 --> 00:06:53,218 I'm Zoe Anderson. 86 00:06:53,285 --> 00:06:55,453 This is lieutenant Harris. 87 00:06:55,520 --> 00:06:58,590 I need immediate access to amin mansur. 88 00:06:58,657 --> 00:07:00,826 Have a seat, Ms. Anderson. 89 00:07:00,893 --> 00:07:03,295 The issue is time-sensitive, so I would really rather... 90 00:07:03,362 --> 00:07:05,396 Sit. 91 00:07:07,699 --> 00:07:10,135 I'm assuming you prefer to stand, lieutenant. 92 00:07:14,273 --> 00:07:17,509 How long have you been with the agency, Ms. Anderson? 93 00:07:17,576 --> 00:07:19,443 Three years. 94 00:07:19,511 --> 00:07:21,713 Then you should know better than to burst into my office 95 00:07:21,780 --> 00:07:24,716 and start making demands. 96 00:07:24,783 --> 00:07:27,319 Well, I didn't mean any disrespect. 97 00:07:27,386 --> 00:07:30,489 I have the paperwork for mansur here. 98 00:07:30,555 --> 00:07:32,557 Why the sudden interest? 99 00:07:34,192 --> 00:07:36,128 Mansur's name is on a wire transfer 100 00:07:36,194 --> 00:07:38,130 from a known isil financier. 101 00:07:38,196 --> 00:07:41,066 So you want us to question him about funding sources. 102 00:07:41,133 --> 00:07:42,334 No, sir. 103 00:07:42,401 --> 00:07:44,036 I'm here to take him stateside. 104 00:07:45,837 --> 00:07:47,438 Why? 105 00:07:47,506 --> 00:07:49,440 I'm afraid that's classified. 106 00:07:53,578 --> 00:07:55,414 I'm just the escort. 107 00:07:55,480 --> 00:07:57,082 Just the escort. 108 00:07:58,717 --> 00:08:02,220 Do you know what we do here, Ms. Anderson? 109 00:08:02,287 --> 00:08:05,123 We sort and sift. 110 00:08:05,190 --> 00:08:07,458 It's our job to process foreign fighters 111 00:08:07,526 --> 00:08:09,061 before they make it back to the world. 112 00:08:09,127 --> 00:08:12,931 If we do our job correctly, no one notices, 113 00:08:12,998 --> 00:08:14,900 but if we screw up and one of these guys 114 00:08:14,967 --> 00:08:17,536 hurts the homeland, it's all over CNN. 115 00:08:17,602 --> 00:08:19,671 I understand your concern. 116 00:08:19,738 --> 00:08:21,173 The detainees that come here 117 00:08:21,239 --> 00:08:25,177 do not depart until we've properly vetted them. 118 00:08:25,243 --> 00:08:29,815 Now, if you want answers, I will get them for you, 119 00:08:29,881 --> 00:08:32,184 but mansur is not leaving this facility. 120 00:08:32,250 --> 00:08:35,387 We are dealing with an imminent threat here. 121 00:08:35,454 --> 00:08:38,523 Deputy director Finch signed the request himself. 122 00:08:38,590 --> 00:08:40,926 If you told Henry "gullible" was written on the ceiling, 123 00:08:40,993 --> 00:08:42,160 he'd look up. 124 00:08:45,530 --> 00:08:47,566 I'm gonna make some calls. 125 00:08:47,632 --> 00:08:49,077 All due respect, we don't really have... 126 00:08:49,101 --> 00:08:50,268 Shields. 127 00:08:53,905 --> 00:08:55,640 Give her some face time with her boy 128 00:08:55,707 --> 00:08:57,542 while I sort this mess out. 129 00:09:15,527 --> 00:09:16,695 Don't take it personal. 130 00:09:16,762 --> 00:09:19,231 He's been mad as hell all week. 131 00:09:19,297 --> 00:09:21,433 First, he quit smoking, then he got word. 132 00:09:21,501 --> 00:09:23,435 D.C.'s shutting us down. 133 00:09:23,503 --> 00:09:24,669 Really? Why is that? 134 00:09:24,736 --> 00:09:27,973 Run out of bad guys already? 135 00:09:28,040 --> 00:09:29,908 New president, new priority. 136 00:09:29,975 --> 00:09:32,911 Two words. Domestic terror. 137 00:09:39,217 --> 00:09:42,421 Yorke's been in charge of this place since it opened. 138 00:09:42,488 --> 00:09:45,624 His wife was in the north tower when it collapsed. 139 00:09:45,690 --> 00:09:48,960 He's been running on hate ever since. 140 00:09:49,027 --> 00:09:51,963 Judging by your guests, looks like he's not the only one. 141 00:09:54,500 --> 00:09:55,934 Over here. 142 00:09:58,370 --> 00:10:01,039 Stay the fuck still. 143 00:10:09,448 --> 00:10:12,117 Walk. Stop. Down. 144 00:10:18,790 --> 00:10:20,560 This way. 145 00:10:25,063 --> 00:10:27,065 He's been in here a while. 146 00:10:27,132 --> 00:10:29,367 I don't know how much sense he's gonna make. 147 00:10:36,241 --> 00:10:37,642 Put these on. 148 00:10:42,914 --> 00:10:44,716 You sure you can handle this? 149 00:11:03,201 --> 00:11:04,703 Lights on. 150 00:11:07,005 --> 00:11:08,907 Hey, sleeping beauty. 151 00:11:11,544 --> 00:11:13,078 Wake him up. 152 00:11:16,982 --> 00:11:19,284 Stop! Stop! Stop! 153 00:11:19,351 --> 00:11:21,621 Stop! Please, stop! 154 00:11:21,686 --> 00:11:23,489 - That's enough. - Stop, please! 155 00:11:23,556 --> 00:11:26,424 Please... 156 00:11:30,428 --> 00:11:32,130 Untie him, please. 157 00:11:33,798 --> 00:11:36,668 - Excuse me? - I need him untied. 158 00:11:39,304 --> 00:11:40,972 Untie him. 159 00:11:46,244 --> 00:11:49,347 Pretty lady here to see you. Be nice. 160 00:11:50,715 --> 00:11:53,051 No, please. Please, no. Please. 161 00:11:53,118 --> 00:11:54,853 No, no, no, please, please. 162 00:11:54,920 --> 00:11:58,524 No, please. Please, please. 163 00:11:58,591 --> 00:12:01,193 No, please. 164 00:12:06,765 --> 00:12:08,133 Hey, I'm not here to hurt you. 165 00:12:08,200 --> 00:12:09,243 - I'm not here to hurt you. - No, no, no, no, no, no, no! 166 00:12:09,267 --> 00:12:12,304 Okay, just... 167 00:12:25,417 --> 00:12:29,287 Are you amin mansur? 168 00:12:29,354 --> 00:12:32,558 I've already told you people everything I know. 169 00:12:32,625 --> 00:12:34,326 I'm not with these people. 170 00:12:35,860 --> 00:12:37,329 Let him go. 171 00:12:40,465 --> 00:12:42,501 Tell your men to let him go, please 172 00:12:44,869 --> 00:12:47,640 let him go. 173 00:12:54,212 --> 00:12:56,948 My name is Zoe Anderson. 174 00:12:57,015 --> 00:12:59,251 I need you to answer some questions for me, okay? 175 00:13:02,521 --> 00:13:06,224 Is your name amin mansur? 176 00:13:06,291 --> 00:13:07,459 Yes. 177 00:13:09,861 --> 00:13:11,296 Good. 178 00:13:24,442 --> 00:13:27,613 There's been a terrible mistake. 179 00:13:27,680 --> 00:13:28,847 I'm just a businessman. 180 00:13:28,913 --> 00:13:31,249 I haven't done anything wrong. 181 00:13:31,316 --> 00:13:34,754 Your company sells medical scanners, right? 182 00:13:34,819 --> 00:13:36,555 - Yes. - Okay. 183 00:13:36,622 --> 00:13:38,591 Please help me; Get me out of this place, please. 184 00:13:38,658 --> 00:13:39,924 Please, please. 185 00:13:39,991 --> 00:13:41,527 That's what we're trying to do. 186 00:13:41,594 --> 00:13:43,061 Okay. 187 00:13:44,730 --> 00:13:47,566 You ever visited america? 188 00:13:47,633 --> 00:13:50,335 - No. - Mm. 189 00:13:50,402 --> 00:13:52,804 Well, would you like to? 190 00:13:52,871 --> 00:13:55,974 I could fly you to New York. 191 00:13:56,041 --> 00:14:00,145 - Well, I don't under... - Boston? 192 00:14:00,211 --> 00:14:01,255 I'm not the person you are looking for. 193 00:14:01,279 --> 00:14:02,715 How about Washington, D.C.? 194 00:14:02,782 --> 00:14:05,250 The Lincoln memorial is really nice this time of year. 195 00:14:07,720 --> 00:14:10,489 I want my lawyer. 196 00:14:10,556 --> 00:14:13,158 I want my rights. 197 00:14:13,224 --> 00:14:15,661 I am a British citizen, for god's sake. 198 00:14:15,728 --> 00:14:19,498 Home office revoked your citizenship last night. 199 00:14:21,833 --> 00:14:24,336 You don't have a country anymore. 200 00:14:26,772 --> 00:14:28,708 No, no, wait, wait, wait. 201 00:14:28,774 --> 00:14:30,175 Wait, please. Wait! Ah! 202 00:14:30,241 --> 00:14:34,112 No! No! No! 203 00:14:46,324 --> 00:14:48,059 You shouldn't have got that close to him. 204 00:14:52,130 --> 00:14:53,398 You know about death, don't ya? 205 00:14:53,465 --> 00:14:55,433 Well, I am an analyst, not a soldier, okay? 206 00:14:55,501 --> 00:14:58,269 I'm not even supposed to be here. 207 00:14:58,336 --> 00:15:00,706 Nothing wrong with being scared, okay? 208 00:15:00,773 --> 00:15:03,041 It's what you do with the fear that really counts. 209 00:15:03,108 --> 00:15:05,478 And they teach you that in seal school? 210 00:15:05,544 --> 00:15:09,482 Yeah, second thing you learn right after how to swim. 211 00:15:09,548 --> 00:15:12,785 - Are you kidding? - No, I'm not. 212 00:15:12,852 --> 00:15:14,553 Am I, ash? 213 00:15:14,620 --> 00:15:18,156 Yeah, he doesn't joke. He never jokes. 214 00:15:23,995 --> 00:15:25,930 Jesus Christ. 215 00:15:28,133 --> 00:15:31,069 I take it you're not a fan of yorke's methods. 216 00:15:31,136 --> 00:15:33,104 You torture someone long and hard enough, 217 00:15:33,171 --> 00:15:36,040 they'll tell you whatever they think you wanna hear. 218 00:15:36,107 --> 00:15:37,843 All you get is bad intel. 219 00:15:37,909 --> 00:15:39,229 And most times, you can learn more 220 00:15:39,277 --> 00:15:41,246 with a plate of hot food and pack of cigarettes. 221 00:15:41,312 --> 00:15:43,148 I thought you said you were just an analyst. 222 00:15:43,214 --> 00:15:45,551 Sounds like a field operative to me. 223 00:15:45,618 --> 00:15:48,086 - I do psych evaluation. - Oh, yeah? 224 00:15:48,153 --> 00:15:50,656 I get inside people's heads, work out what they want. 225 00:15:50,723 --> 00:15:53,526 You know what someone wants, it gives you leverage. 226 00:15:55,226 --> 00:15:57,362 And what exactly do you think this guy knows? 227 00:15:57,429 --> 00:16:00,800 Because me and the boys kind of feel like 228 00:16:00,866 --> 00:16:02,701 we've been left out of the intel. 229 00:16:02,768 --> 00:16:04,235 You know what I'm saying? 230 00:16:06,471 --> 00:16:10,843 You remember how we missed the chance to stop 9/11? 231 00:16:10,910 --> 00:16:14,112 We're here to make sure that that doesn't happen again. 232 00:16:18,349 --> 00:16:20,653 You can go back inside now. 233 00:16:20,719 --> 00:16:22,353 He's a bit more compliant. 234 00:16:22,420 --> 00:16:23,923 I'm gonna check what's happening 235 00:16:23,988 --> 00:16:25,691 with your transfer request. 236 00:16:25,758 --> 00:16:28,326 Play nice, okay? 237 00:16:28,393 --> 00:16:32,163 We do not have time for this bureaucratic bullshit. 238 00:16:32,230 --> 00:16:35,133 Next time I come out, he will be with me, okay? 239 00:16:35,200 --> 00:16:38,036 Hey, my job is to escort you and the detainee. 240 00:16:38,102 --> 00:16:40,271 That's it. Nothing more, nothing less. 241 00:16:51,316 --> 00:16:52,751 You buy all that? 242 00:16:56,589 --> 00:16:58,089 I don't know. 243 00:16:58,156 --> 00:17:01,059 If you ask me, that guy in there knows Jack shit. 244 00:17:01,125 --> 00:17:02,136 He's just a desk jockey bookie. 245 00:17:02,160 --> 00:17:03,237 - Come on. - Doesn't matter. 246 00:17:03,261 --> 00:17:05,831 We got our orders, right? 247 00:17:05,898 --> 00:17:07,332 And the paperwork? 248 00:17:07,398 --> 00:17:09,835 Well, that's on her and not us. 249 00:17:09,902 --> 00:17:11,737 She comes out and says the guy's good to go, 250 00:17:11,804 --> 00:17:14,372 then we assume it's all been squared away, right? 251 00:17:14,439 --> 00:17:17,342 That's somebody else's otherwise. 252 00:17:17,408 --> 00:17:20,111 Your call, but I still don't think 253 00:17:20,178 --> 00:17:22,882 he's who she says he is. 254 00:17:22,948 --> 00:17:25,416 I don't give a fuck if he's the second coming. 255 00:17:25,484 --> 00:17:27,118 Yo, we need to wrap this shit up, man. 256 00:17:27,185 --> 00:17:29,354 I wanna get home and see my daughter. 257 00:17:29,420 --> 00:17:31,422 So what is the game plan? 258 00:17:33,759 --> 00:17:35,561 As soon as she comes out with the detainee, 259 00:17:35,628 --> 00:17:37,428 we fuck off back to, 260 00:17:37,496 --> 00:17:39,130 crack open a couple of cold ones, 261 00:17:39,197 --> 00:17:42,066 and Skype the kids before bedtime. 262 00:17:42,133 --> 00:17:43,201 How about that? 263 00:17:43,268 --> 00:17:44,703 Simple. I like it. 264 00:17:44,770 --> 00:17:46,539 It's because it reminds you of you. 265 00:17:46,605 --> 00:17:48,707 Hey, bro, I ain't got no self-esteem issues. 266 00:17:48,774 --> 00:17:52,243 Unlike your whisky tango ass, I got a mom who loves me. 267 00:17:52,310 --> 00:17:54,412 - All right, let's pack it up. - We all that. 268 00:17:54,480 --> 00:17:56,749 I fucking hate y'all, and I fucking hate 269 00:17:56,815 --> 00:17:58,383 escort missions, man. 270 00:18:01,252 --> 00:18:03,254 Come with me. Move. 271 00:18:06,291 --> 00:18:07,860 Thought we were on an island 272 00:18:07,927 --> 00:18:10,829 supply truck coming by boat to the mainland. 273 00:18:10,896 --> 00:18:13,231 - How many passengers? - One driver, one passenger. 274 00:18:13,298 --> 00:18:15,199 It's due in right now? 275 00:18:15,266 --> 00:18:18,069 Wasn't in the briefing. 276 00:18:18,136 --> 00:18:19,872 Something's not right. 277 00:18:19,939 --> 00:18:21,339 Dietler, hold position. 278 00:18:21,406 --> 00:18:23,842 - Ash, whit, on me. - Copy that. 279 00:18:26,045 --> 00:18:27,513 Let's check it out. 280 00:18:29,147 --> 00:18:31,115 Sir, can you please stop the engine? 281 00:18:36,488 --> 00:18:39,592 Somebody copy, for fuck's sake. 282 00:18:39,658 --> 00:18:41,225 Move up. Move up. 283 00:18:41,292 --> 00:18:42,928 What's going on? 284 00:18:42,995 --> 00:18:44,930 Get those guys out of the cab. 285 00:18:44,997 --> 00:18:46,297 Get them both out now. 286 00:18:46,364 --> 00:18:47,866 Out of the fucking truck. 287 00:18:47,933 --> 00:18:50,536 Get him out of the truck... Get out of the fucking truck! 288 00:18:50,603 --> 00:18:51,436 Kill the engine. 289 00:18:51,503 --> 00:18:53,706 Get the driver out now. 290 00:18:53,772 --> 00:18:57,042 Tell him you will shoot him if he doesn't get out. 291 00:18:57,108 --> 00:18:58,109 Damn it! 292 00:18:58,176 --> 00:18:59,176 Fire! 293 00:19:19,932 --> 00:19:23,334 Sergeant, check the back of the fucking truck. 294 00:19:26,471 --> 00:19:28,841 Check the back of that truck, sergeant! 295 00:20:11,249 --> 00:20:12,651 Move! 296 00:20:21,026 --> 00:20:22,594 Is it clear? 297 00:20:39,745 --> 00:20:40,745 Grenade! 298 00:20:56,227 --> 00:20:58,229 Let's go. Go, go, go, go. 299 00:21:11,610 --> 00:21:15,180 Let's take the fight to them! 300 00:21:15,246 --> 00:21:16,949 Stay on mission! 301 00:21:18,217 --> 00:21:21,186 We're good to go! Wheels up? 302 00:21:21,252 --> 00:21:24,388 Negative. 303 00:21:24,455 --> 00:21:26,024 We need to free it up. 304 00:21:26,091 --> 00:21:27,291 Copy that. 305 00:21:39,838 --> 00:21:40,838 On the right! 306 00:21:48,279 --> 00:21:49,681 Grenade! 307 00:21:56,221 --> 00:21:58,023 About fucking time. 308 00:22:01,727 --> 00:22:04,563 Hold your position! Hold your position! 309 00:22:13,272 --> 00:22:15,406 Okay, get ready for extraction! 310 00:22:15,473 --> 00:22:18,944 Ash, you first! Move! Move it! 311 00:22:31,056 --> 00:22:32,825 Jake, move! 312 00:22:37,563 --> 00:22:39,463 Ash, move! 313 00:22:44,069 --> 00:22:45,537 Move! 314 00:22:47,172 --> 00:22:49,373 - I think they're here for him. - Take his hood off. 315 00:22:49,440 --> 00:22:51,476 He needs to see where he's going. 316 00:22:52,544 --> 00:22:54,880 Changing! 317 00:22:54,947 --> 00:22:57,482 We're going for the helo. You stay on me. 318 00:22:57,549 --> 00:22:59,350 You stay low. You ready? 319 00:22:59,417 --> 00:23:01,253 No! 320 00:23:33,285 --> 00:23:35,687 And drop them! 321 00:23:35,754 --> 00:23:37,322 Dietler, you good? 322 00:23:37,388 --> 00:23:39,658 Yeah, fuckin' amazing. 323 00:23:39,725 --> 00:23:41,627 You good? Are you hit? Are you wounded? 324 00:23:41,693 --> 00:23:43,195 I'm okay. I'm okay. 325 00:23:50,002 --> 00:23:51,503 Operations is closest. 326 00:23:51,570 --> 00:23:53,105 - Okay, keep holding him. - Yeah. 327 00:23:53,171 --> 00:23:55,073 Ready to move. Stay with me. 328 00:23:55,140 --> 00:23:58,243 - Can you untie me, please? - No! 329 00:23:58,310 --> 00:24:00,812 Move, move, move! 330 00:24:26,171 --> 00:24:28,140 Free the prisoner. Give them weapons. 331 00:24:28,206 --> 00:24:29,675 You two, that way. 332 00:25:01,340 --> 00:25:04,176 They're pulling back. Whit, you're first. 333 00:25:04,242 --> 00:25:06,945 Covering fire. Move! 334 00:25:11,016 --> 00:25:13,685 Ash, move! 335 00:25:15,554 --> 00:25:18,657 You okay? 336 00:25:26,198 --> 00:25:28,066 You okay? You okay? 337 00:25:28,133 --> 00:25:29,368 Could be better. 338 00:25:29,434 --> 00:25:31,536 Move! Let's go. Go, go! Cover us! 339 00:25:36,308 --> 00:25:37,909 Get him out of here, Danny! 340 00:25:37,976 --> 00:25:40,746 Look at me. On three. One, two, three. 341 00:25:40,812 --> 00:25:44,116 Anderson, you too. Go now. Go! 342 00:25:48,086 --> 00:25:49,654 Go, go, go! 343 00:26:28,460 --> 00:26:30,405 - They breached the camp! - Hey, don't go that way! 344 00:26:30,429 --> 00:26:32,631 Not that way! 345 00:26:40,238 --> 00:26:42,340 No! No! 346 00:26:55,987 --> 00:26:58,190 - Seals! It's me. - Comms. We need comms. 347 00:26:58,256 --> 00:26:59,691 This way, quickly. 348 00:27:08,200 --> 00:27:12,637 - Clear. - Clear. 349 00:27:12,704 --> 00:27:14,106 - I got you. - Clear. 350 00:27:14,172 --> 00:27:15,974 - I got you. - No exits. 351 00:27:16,041 --> 00:27:17,876 - Outstanding. - Yeah, but it's impregnable. 352 00:27:17,943 --> 00:27:18,844 Solid walls. No one's getting in. 353 00:27:18,910 --> 00:27:20,278 Nobody's getting out either. 354 00:27:23,882 --> 00:27:26,017 Real good, buddy. You're doing real good. 355 00:27:27,886 --> 00:27:30,822 Need you to hold his wound. Hold him back. 356 00:27:30,889 --> 00:27:32,290 Let me up... 357 00:27:32,357 --> 00:27:35,460 Stay there, stay there. 358 00:27:35,528 --> 00:27:38,196 - Stay there. You let us... - Okay. 359 00:27:38,263 --> 00:27:39,264 Okay, he's gonna... 360 00:27:41,199 --> 00:27:42,801 Up, up, up. Ah! 361 00:27:42,868 --> 00:27:45,003 Can you find entry? Can you get to it? 362 00:27:45,070 --> 00:27:46,404 - Yeah. - You done it? 363 00:27:46,471 --> 00:27:49,241 Okay, buddy, we got you. We got you, buddy. 364 00:27:49,307 --> 00:27:50,976 You're doing great. Never look back. 365 00:27:51,042 --> 00:27:52,878 I got the pressure. I got it. I got it. 366 00:27:52,944 --> 00:27:55,481 - Okay. - Doing real well, buddy. 367 00:27:55,548 --> 00:27:59,151 Fucking good. We got you. We got you. You're good. 368 00:27:59,217 --> 00:28:01,186 You're good. 369 00:28:01,253 --> 00:28:03,388 - I think his lung is punctured. - I know. 370 00:28:03,455 --> 00:28:06,091 Yeah. We got you, ash. 371 00:28:06,158 --> 00:28:08,393 Keep looking at me. That's it. 372 00:28:08,460 --> 00:28:10,428 - We stopped the bleeding. - You did good, ash. 373 00:28:10,496 --> 00:28:12,964 You did good. 374 00:28:17,570 --> 00:28:19,337 How are we doing, whit? 375 00:28:19,404 --> 00:28:20,906 Secure. 376 00:28:23,141 --> 00:28:26,244 Good. Concentrate on me. 377 00:28:26,311 --> 00:28:28,481 Look at me. I got you, bud. I got you. 378 00:28:31,883 --> 00:28:34,085 Some fuckin' grub tonight, right? 379 00:28:36,821 --> 00:28:39,925 We got you, buddy. We got you. 380 00:28:39,991 --> 00:28:45,197 Okay, ash. Understand? 381 00:28:45,263 --> 00:28:49,067 That's it. That's it. We got you. 382 00:28:57,776 --> 00:28:59,945 You know we're here, bro. 383 00:29:05,350 --> 00:29:06,885 We got you, bro. 384 00:29:18,897 --> 00:29:21,366 Fuck! Fuck! 385 00:29:26,004 --> 00:29:29,474 Harris, hold him. Move, man. 386 00:29:31,076 --> 00:29:33,211 All right, we're digging in. We're digging in. 387 00:29:33,278 --> 00:29:34,946 Whit, I need you in the corridor. 388 00:29:35,013 --> 00:29:37,015 You gotta lock that shit down tight, okay? 389 00:29:37,082 --> 00:29:39,751 Danny, help me get ash in the other room. 390 00:29:39,818 --> 00:29:41,786 Get that fucking door open. 391 00:29:44,055 --> 00:29:46,024 Get on the radio. Make the call. 392 00:29:47,158 --> 00:29:49,094 Get him up. Get him up. 393 00:29:57,435 --> 00:29:59,437 Myro, this is Phoenix. Phoenix calling myro. 394 00:29:59,505 --> 00:30:01,840 Come in. 395 00:30:01,906 --> 00:30:03,743 Myro, this is Phoenix. Phoenix calling myro. 396 00:30:03,808 --> 00:30:05,478 - Come in. - Slow down. 397 00:30:05,544 --> 00:30:07,647 Myro, this is Phoenix. Phoenix calling myro. 398 00:30:07,713 --> 00:30:09,014 Come in. I can't get anything. 399 00:30:09,080 --> 00:30:11,484 - Why? Is it broken? - Jammed. I don't know. 400 00:30:11,550 --> 00:30:13,084 My cell's not working. 401 00:30:13,151 --> 00:30:14,953 No cell reception... 402 00:30:15,020 --> 00:30:18,890 Sat phone. What about a sat phone? 403 00:30:18,957 --> 00:30:20,134 There's one in yorke's office. 404 00:30:20,158 --> 00:30:21,761 Yorke's office? Fuck. That's too far. 405 00:30:21,826 --> 00:30:23,995 Oh, my god. 406 00:30:24,062 --> 00:30:26,431 They're letting all the detainees lose. 407 00:30:31,771 --> 00:30:32,937 That's yorke. 408 00:30:33,004 --> 00:30:35,006 They've already overrun the base. 409 00:30:35,073 --> 00:30:37,976 Shit. They're coming for us. 410 00:30:38,043 --> 00:30:39,645 Man, they're gonna come in here. 411 00:30:39,712 --> 00:30:40,812 They're gonna kill us all. 412 00:30:40,879 --> 00:30:43,381 This is another Benghazi. 413 00:30:43,448 --> 00:30:45,250 Who's this guy? You know that guy? 414 00:30:45,317 --> 00:30:47,886 Hakim shariff. French-Algerian by birth. 415 00:30:47,952 --> 00:30:50,288 Mercenary for hire. Master of persuasion. 416 00:30:50,355 --> 00:30:53,992 He led a team of foreign jihadists in Syria. 417 00:30:54,059 --> 00:30:56,294 Our intel said he died in an air strike 418 00:30:56,361 --> 00:30:57,996 outside nine months ago. 419 00:30:58,063 --> 00:31:00,231 Well, he looks pretty fucking alive to me, lady. 420 00:31:00,298 --> 00:31:01,933 Fuck. 421 00:31:04,903 --> 00:31:07,673 They here for him? 422 00:31:07,740 --> 00:31:09,450 I need to know what we're dealing with here. 423 00:31:09,474 --> 00:31:11,976 Are they here for him? 424 00:31:12,043 --> 00:31:13,354 British intelligence flagged him up 425 00:31:13,378 --> 00:31:14,855 as a low-level is sympathizer a while back. 426 00:31:14,879 --> 00:31:16,247 That is not true. 427 00:31:16,314 --> 00:31:17,916 He was radicalized when his son died 428 00:31:17,982 --> 00:31:19,217 during a U.S. drone strike 429 00:31:19,284 --> 00:31:21,219 while visiting family in Turkey. 430 00:31:21,286 --> 00:31:24,122 Two weeks ago, a known isil financier was killed 431 00:31:24,189 --> 00:31:25,725 in an rta in Ankara. 432 00:31:25,791 --> 00:31:28,893 Local police recovered his laptop from the scene. 433 00:31:28,960 --> 00:31:30,462 They sent it to us. We decrypted it 434 00:31:30,529 --> 00:31:32,474 - and found a bunch of manifests. - That is not true. 435 00:31:32,498 --> 00:31:36,201 Shut up! Shut up! Manifest for what? 436 00:31:36,267 --> 00:31:38,637 Shipping containers connected to his company. 437 00:31:40,573 --> 00:31:42,040 So he exports things. 438 00:31:42,107 --> 00:31:44,075 Doesn't exactly make him a mastermind terrorist. 439 00:31:44,142 --> 00:31:45,611 The business he runs decommissions 440 00:31:45,678 --> 00:31:48,647 medical equipment, cat scanners, things like that. 441 00:31:48,714 --> 00:31:49,914 Nuclear isotopes. 442 00:31:49,981 --> 00:31:50,783 Is that what we're dealing with here? 443 00:31:50,850 --> 00:31:52,217 Nuclear? 444 00:31:52,283 --> 00:31:54,285 Everything we export is regulated by the fda. 445 00:31:54,352 --> 00:31:55,721 I'm telling you. 446 00:31:55,788 --> 00:31:57,155 Hey, whit! 447 00:31:57,222 --> 00:31:58,724 I need a fallback position right here. 448 00:31:58,791 --> 00:31:59,825 Take this. 449 00:31:59,891 --> 00:32:02,160 There's more tangos coming. 450 00:32:02,227 --> 00:32:03,538 We have been receiving intelligence 451 00:32:03,562 --> 00:32:05,029 that a cell in Europe has been trying 452 00:32:05,096 --> 00:32:06,898 to build a dirty bomb over the last year. 453 00:32:06,965 --> 00:32:08,233 - What? - Working theory 454 00:32:08,299 --> 00:32:09,745 is they are using radioactive material 455 00:32:09,769 --> 00:32:11,403 from hospital scanners. 456 00:32:11,469 --> 00:32:13,471 We have a paper trail for a shipping container 457 00:32:13,539 --> 00:32:15,473 that went stateside via the Netherlands. 458 00:32:15,541 --> 00:32:18,076 We traced it to D.C. before the trail went cold. 459 00:32:18,143 --> 00:32:20,979 This is some grade-a bullshit. 460 00:32:21,045 --> 00:32:23,582 NSA picked up chatter around the state of the union address 461 00:32:23,649 --> 00:32:25,283 tomorrow night. 462 00:32:25,350 --> 00:32:27,428 And if a dirty bomb goes off in the capitol, it will bring 463 00:32:27,452 --> 00:32:29,822 all three branches of government to their knees. 464 00:32:29,889 --> 00:32:31,156 You're wrong. 465 00:32:31,222 --> 00:32:32,862 Our guys caught his ass with a flashlight. 466 00:32:32,892 --> 00:32:34,259 He's nobody. 467 00:32:34,325 --> 00:32:35,570 Well, it doesn't matter if you believe me or not. 468 00:32:35,594 --> 00:32:37,228 Look, this is all just a big mistake. 469 00:32:37,295 --> 00:32:38,874 I am a businessman. I don't know these people. 470 00:32:38,898 --> 00:32:40,141 I don't know anything about bombs. 471 00:32:40,165 --> 00:32:41,308 I told you to shut your fucking mouth! 472 00:32:41,332 --> 00:32:42,343 He knows where the bomb is, 473 00:32:42,367 --> 00:32:43,607 but we are running out of time. 474 00:32:43,669 --> 00:32:46,004 He is our one shot to fix this thing. 475 00:32:46,070 --> 00:32:47,405 What? And if he doesn't know shit 476 00:32:47,472 --> 00:32:48,949 then we're risking our lives for nothing. 477 00:32:48,973 --> 00:32:50,241 Your men sign up for that? 478 00:32:53,211 --> 00:32:55,046 How certain are you about this? 479 00:32:55,113 --> 00:32:57,315 We have been tracking him for three months. 480 00:32:57,382 --> 00:32:59,050 I did his psych profile myself. 481 00:32:59,117 --> 00:33:00,985 Well, if you did it, for sure. 482 00:33:08,594 --> 00:33:10,930 Okay. All right. 483 00:33:10,995 --> 00:33:12,997 Seriously? 484 00:33:13,064 --> 00:33:15,133 You're gonna base your decision on a hunch? 485 00:33:15,200 --> 00:33:17,335 My orders are to get him out of here alive, okay? 486 00:33:17,402 --> 00:33:18,970 Not in a fucking body bag. 487 00:33:19,037 --> 00:33:21,841 Only thing I need you to do is get the comms back online. 488 00:33:21,907 --> 00:33:23,241 Sooner you can do that, 489 00:33:23,308 --> 00:33:24,619 sooner we can all get the fuck out of here. 490 00:33:24,643 --> 00:33:25,854 What are you doing? What are you doing? 491 00:33:25,878 --> 00:33:26,954 He is the high-profile target, 492 00:33:26,978 --> 00:33:28,747 not me, okay? 493 00:33:28,814 --> 00:33:32,551 Wait. Just wait. 494 00:33:32,618 --> 00:33:33,985 I'll do it. 495 00:33:40,024 --> 00:33:44,763 If you try anything, I swear to god... 496 00:33:44,830 --> 00:33:46,932 You'll regret it. 497 00:33:46,998 --> 00:33:48,466 She's wrong, you know. 498 00:33:48,534 --> 00:33:51,269 I'm not who she says I am. I'm telling you she's wrong. 499 00:33:53,506 --> 00:33:57,342 He does anything out of line, you shoot him. 500 00:34:03,916 --> 00:34:06,585 A few down here. 501 00:34:06,652 --> 00:34:08,554 They go up around the corner there. 502 00:34:08,621 --> 00:34:10,589 Ten, maybe five. 503 00:34:13,726 --> 00:34:15,446 They're gonna come after us sooner or later. 504 00:34:15,494 --> 00:34:18,429 Grenades. Rpgs. We're exposed here. 505 00:34:21,232 --> 00:34:23,134 Just gotta keep 'em suppressed. 506 00:34:23,201 --> 00:34:26,137 We ain't losing any more people here today. 507 00:34:26,204 --> 00:34:28,874 - We got comms? - Negative. 508 00:34:28,941 --> 00:34:30,408 We're trying. 509 00:34:32,978 --> 00:34:34,914 Bad juju on this one. 510 00:34:34,980 --> 00:34:38,651 Wrong intel, comms down, ash gone. 511 00:34:38,717 --> 00:34:40,227 I'm telling you, man, someone's sticking needles 512 00:34:40,251 --> 00:34:41,620 in voodoo dolls made of us. 513 00:34:41,687 --> 00:34:43,856 Don't start getting superstitious on us. 514 00:34:43,923 --> 00:34:45,024 Copy that. 515 00:34:45,089 --> 00:34:46,391 We got our lucky charms then. 516 00:34:46,457 --> 00:34:50,529 Oh, yeah. Mk-12. Never leave home without it. 517 00:34:50,596 --> 00:34:54,132 Don't shoot! Please, don't shoot. 518 00:34:56,835 --> 00:35:00,305 They want you to surrender. 519 00:35:00,371 --> 00:35:02,283 They'll let you live if you put down your weapons. 520 00:35:02,307 --> 00:35:03,642 They're not here for you. 521 00:35:03,709 --> 00:35:06,512 Rules of engagement. Give him a warning. 522 00:35:06,579 --> 00:35:08,914 Do not take another step forward. 523 00:35:08,981 --> 00:35:11,382 This is your only warning. 524 00:35:11,449 --> 00:35:13,451 They want you to put down your weapons! 525 00:35:26,464 --> 00:35:28,099 What the fuck do these guys want? 526 00:35:46,852 --> 00:35:48,453 Danny! 527 00:35:49,955 --> 00:35:52,658 Get up. Get up. 528 00:35:54,827 --> 00:35:56,495 How's he doing? 529 00:35:59,163 --> 00:36:00,499 - Fuck! - How's he doing? 530 00:36:00,566 --> 00:36:03,502 He's good. It's just a graze. You see me? 531 00:36:03,569 --> 00:36:04,703 - Oh, yeah. - You see me? 532 00:36:04,770 --> 00:36:06,772 - Oh, yeah. - How you doing, whit? 533 00:36:06,839 --> 00:36:09,407 I got this. You focus on Danny. 534 00:36:11,477 --> 00:36:16,649 Up in heaven, St. Peter gonna say, 535 00:36:16,715 --> 00:36:21,720 "how you earn your living? How you aim to pay?" 536 00:36:21,787 --> 00:36:25,289 I reply before my god, 537 00:36:25,356 --> 00:36:27,793 "I earn my living." 538 00:36:32,998 --> 00:36:34,933 Grenade! 539 00:36:35,000 --> 00:36:36,502 Get up! 540 00:36:36,568 --> 00:36:37,936 Move! 541 00:36:53,485 --> 00:36:56,387 - Harris. - Yeah. 542 00:36:56,454 --> 00:36:58,057 They shot me in the fucking head. 543 00:36:58,123 --> 00:36:59,591 Yeah. You know what? 544 00:36:59,658 --> 00:37:02,360 You got a big fucking head, buddy. 545 00:37:02,427 --> 00:37:06,098 Oh, fuck! I can't see, dude. 546 00:37:06,165 --> 00:37:07,833 You can't see? 547 00:37:07,900 --> 00:37:10,035 You got blood in your eye, okay? 548 00:37:10,102 --> 00:37:11,570 You got blood in your eye. 549 00:37:15,473 --> 00:37:18,777 Don't these guys know when to quit? 550 00:37:18,844 --> 00:37:23,314 Hey, hey. Hey. You're still in the fight. 551 00:37:23,381 --> 00:37:25,517 You're still in the fight. Let's go. 552 00:37:25,584 --> 00:37:27,619 You fucking frog man. Let's go. 553 00:37:43,267 --> 00:37:45,170 We're running low on ammo. 554 00:37:45,236 --> 00:37:47,405 I know. 555 00:37:47,472 --> 00:37:49,273 Can't hold here forever, man, not like this. 556 00:37:49,340 --> 00:37:51,577 I know. 557 00:37:54,480 --> 00:37:57,516 Hey, I'm gonna need you to come up with a new plan. 558 00:37:57,583 --> 00:37:58,860 You're not gonna be able to hold this line. 559 00:37:58,884 --> 00:38:00,462 Get back inside! Get away from the doorway. 560 00:38:00,486 --> 00:38:01,763 Lieutenant, I'm gonna give him up. 561 00:38:01,787 --> 00:38:03,067 I'm gonna give him up right now. 562 00:38:03,122 --> 00:38:04,056 - Fuck. - No, you're not. 563 00:38:04,123 --> 00:38:05,356 Get out of the way. 564 00:38:05,423 --> 00:38:06,925 We're not giving him to them. 565 00:38:06,992 --> 00:38:09,528 The only thing I care about right now is staying alive. 566 00:38:09,595 --> 00:38:11,196 If they want him, then let them have him. 567 00:38:11,262 --> 00:38:13,632 - You are scared. We all are. - Okay, right, I'm scared. 568 00:38:13,699 --> 00:38:15,067 Those guys took out everyone. 569 00:38:15,134 --> 00:38:16,367 All the marines, all the pmcs. 570 00:38:16,434 --> 00:38:17,368 Next, they're gonna come in here, 571 00:38:17,435 --> 00:38:18,737 they're gonna take us down too, 572 00:38:18,804 --> 00:38:20,973 and there's nothing these seals can do to stop them. 573 00:38:21,039 --> 00:38:22,975 You understand that, right? 574 00:38:23,041 --> 00:38:27,579 - Hey, my men can hold them. - For how long? 575 00:38:27,646 --> 00:38:29,515 We give him give up. We save ourselves. 576 00:38:29,581 --> 00:38:31,717 That is not happening. Look, I need him. 577 00:38:31,784 --> 00:38:33,351 I am telling you I am not a terrorist. 578 00:38:33,417 --> 00:38:34,486 Please, please. 579 00:38:34,553 --> 00:38:35,821 Listen to me. 580 00:38:35,888 --> 00:38:37,297 What if he dies before you can get him out? 581 00:38:37,321 --> 00:38:38,533 The whole base is under attack. 582 00:38:38,557 --> 00:38:39,734 No one's gonna ask any questions 583 00:38:39,758 --> 00:38:41,093 if he gets hit in the crossfire. 584 00:38:41,160 --> 00:38:42,293 We throw his body out there. 585 00:38:42,360 --> 00:38:44,029 Maybe they'll pack up and go home. 586 00:38:44,096 --> 00:38:45,764 - Calm down. - I am calm. I am calm! 587 00:38:45,831 --> 00:38:48,567 Listen, one bullet and this is all over, clean and easy. 588 00:38:48,634 --> 00:38:49,835 Sometimes it is harder 589 00:38:49,902 --> 00:38:51,837 to save a life than it is to take one. 590 00:38:51,904 --> 00:38:54,438 What the fuck is that supposed to mean? 591 00:38:54,506 --> 00:38:56,809 Shields, just calm down, okay? 592 00:38:56,875 --> 00:38:59,645 Calm down. 593 00:38:59,711 --> 00:39:02,915 Hey, what are you doing? What are you doing? Shields. 594 00:39:02,981 --> 00:39:05,818 Listen to me. Listen to me. He is the problem. 595 00:39:05,884 --> 00:39:07,619 We throw him out there. This all goes away. 596 00:39:07,686 --> 00:39:09,988 I have orders to get the hbt out of here alive! 597 00:39:10,055 --> 00:39:11,123 Listen... listen to me! 598 00:39:11,190 --> 00:39:12,350 Put the fucking gun down now! 599 00:39:15,426 --> 00:39:17,963 My son, my son, my son! 600 00:39:18,030 --> 00:39:22,167 They killed my son. They killed my son. 601 00:39:22,234 --> 00:39:25,838 He was just five years old when he was murdered. 602 00:39:27,606 --> 00:39:31,076 We were at a wedding at my uncle's house 603 00:39:31,143 --> 00:39:34,313 when an American missile hit. 604 00:39:34,378 --> 00:39:36,181 You send your drones around the world 605 00:39:36,248 --> 00:39:41,086 killing indiscriminately, and you say I'm the terrorist? 606 00:39:41,153 --> 00:39:43,956 Have you ever lost a child? 607 00:39:44,022 --> 00:39:46,925 Have you? What about you? 608 00:39:50,762 --> 00:39:52,798 When I returned home, 609 00:39:52,865 --> 00:39:56,969 an imam I had never met before came to my house. 610 00:39:57,035 --> 00:39:59,805 He told me he'd heard about my son. 611 00:39:59,872 --> 00:40:02,608 He asked me to help some people that he knew. 612 00:40:02,674 --> 00:40:05,043 - What people? - Radicals. 613 00:40:06,979 --> 00:40:10,782 They wanted to use my company to launder money for them. 614 00:40:10,849 --> 00:40:14,519 - And you let them? - Yes, I did. 615 00:40:16,521 --> 00:40:20,125 I was grieving and angry. 616 00:40:20,192 --> 00:40:21,693 I'm sorry. That is all I did. 617 00:40:21,760 --> 00:40:23,862 I am not a terrorist. Please. 618 00:40:23,929 --> 00:40:27,165 You know where the bomb is. 619 00:40:27,232 --> 00:40:29,101 No, I don't. 620 00:40:30,269 --> 00:40:31,770 Please believe me. 621 00:40:33,505 --> 00:40:35,507 He's lying. 622 00:40:38,477 --> 00:40:40,612 That's the base intercom. 623 00:40:40,679 --> 00:40:42,581 Who's out there? 624 00:40:42,648 --> 00:40:44,616 I'm here, sir, running operations. 625 00:40:44,683 --> 00:40:46,985 They've got us surrounded. 626 00:40:47,052 --> 00:40:50,222 - How many of you are there? - Five, plus mansur. 627 00:40:50,289 --> 00:40:51,890 You manage to call in support? 628 00:40:51,957 --> 00:40:53,725 Negative. Sat phone's busted. 629 00:40:53,792 --> 00:40:55,627 The only thing working is the base Internet. 630 00:40:55,694 --> 00:40:58,897 They must be jamming the comms. 631 00:40:58,964 --> 00:41:00,499 We can't hold much longer. 632 00:41:00,565 --> 00:41:02,034 Someone needs to get to the ra. 633 00:41:02,100 --> 00:41:05,537 The ra? Where is it? Does it work? 634 00:41:07,105 --> 00:41:09,074 If we can recalibrate it, we can call in support. 635 00:41:09,141 --> 00:41:13,612 I'm going... damn it, sergeant! Hold your position! 636 00:41:13,679 --> 00:41:15,781 Sir. Sir. 637 00:41:23,288 --> 00:41:24,455 Sir? 638 00:41:26,858 --> 00:41:29,027 Sir, are you okay, sir? 639 00:41:33,332 --> 00:41:34,766 He won't go down without a fight. 640 00:41:34,833 --> 00:41:37,836 Hey, tell me about the ra. Where is it? 641 00:41:44,109 --> 00:41:45,477 It's here. 642 00:41:45,544 --> 00:41:46,912 It's here? We're here. 643 00:41:46,979 --> 00:41:50,148 - Yeah. - Can you get there alone? 644 00:41:50,215 --> 00:41:52,384 I gotta try, right? 645 00:41:52,451 --> 00:41:55,520 There's no way off this island without help, and... 646 00:41:55,587 --> 00:41:56,822 He's right. 647 00:41:56,888 --> 00:41:58,032 We stay here, we're gonna be overrun, 648 00:41:58,056 --> 00:41:59,725 just like yorke. 649 00:41:59,791 --> 00:42:03,228 And if you don't make it? 650 00:42:03,295 --> 00:42:05,897 I'll make it, okay? 651 00:42:07,532 --> 00:42:10,202 All right, tell me what I gotta do. 652 00:42:10,268 --> 00:42:11,336 Tell me what I gotta do! 653 00:42:11,403 --> 00:42:13,005 All right, all right. 654 00:42:20,679 --> 00:42:22,848 All right, you're gonna need to recalibrate 655 00:42:22,914 --> 00:42:24,750 the race frequency; That's what will let you 656 00:42:24,816 --> 00:42:26,427 get past whatever they're using to jam the signal. 657 00:42:26,451 --> 00:42:29,654 Take that. 658 00:42:29,721 --> 00:42:32,190 Is there another way out of here? 659 00:42:32,257 --> 00:42:34,526 You know, like a back door or a window? 660 00:42:34,593 --> 00:42:36,361 Yeah, yeah. Over here. Over here. 661 00:42:36,428 --> 00:42:41,666 This comes out on the west wall opposite the main cell block. 662 00:42:52,512 --> 00:42:55,414 Okay, guys, change of plan. 663 00:42:55,481 --> 00:42:57,441 I need you to hold this down. I'll get extra ammo. 664 00:42:57,483 --> 00:42:59,084 You do what you gotta do. 665 00:42:59,151 --> 00:43:00,585 Hooyah. 666 00:43:05,257 --> 00:43:07,092 You gonna be okay? 667 00:43:08,927 --> 00:43:11,630 It's not just a hunch. 668 00:43:11,696 --> 00:43:13,565 He knows. 669 00:44:13,458 --> 00:44:15,327 Come on, hurry up. 670 00:44:17,329 --> 00:44:18,864 Put him out here. 671 00:44:29,241 --> 00:44:32,310 Who are you? 672 00:44:36,214 --> 00:44:37,449 Who are you? 673 00:44:45,757 --> 00:44:48,494 Who are you? 674 00:44:48,561 --> 00:44:49,561 Fuck you, you... 675 00:44:58,870 --> 00:45:01,006 Please. 676 00:45:01,072 --> 00:45:02,741 Don't fucking move. 677 00:45:09,649 --> 00:45:11,783 Hey, hey, who are you? 678 00:45:11,850 --> 00:45:13,586 Ben. Ben dolson. 679 00:45:13,653 --> 00:45:16,589 I... I handle supply logistics. 680 00:45:16,656 --> 00:45:18,356 Where is mansur? 681 00:45:18,423 --> 00:45:20,225 - Who? - Mansur. 682 00:45:25,931 --> 00:45:27,299 Who are you? 683 00:45:27,365 --> 00:45:31,002 Please, please don't kill me. I have kids. 684 00:45:31,069 --> 00:45:33,805 What do you do here? 685 00:45:33,872 --> 00:45:37,742 Detainee processing. 686 00:45:37,809 --> 00:45:40,513 Do you know the name amin mansur? 687 00:45:40,580 --> 00:45:42,414 - Yes. - Where is he? 688 00:45:42,481 --> 00:45:45,417 A seal team came for him. 689 00:45:45,484 --> 00:45:47,752 What did he told them? 690 00:45:47,819 --> 00:45:50,155 I don't know. I swear. 691 00:45:50,222 --> 00:45:53,992 I don't have anything to do with interrogations. 692 00:45:54,059 --> 00:45:55,794 Where were they taking him to? 693 00:46:04,269 --> 00:46:06,938 Answer my question and I won't kill you. 694 00:46:07,005 --> 00:46:08,574 I give you my word. 695 00:46:10,275 --> 00:46:11,810 D.C. 696 00:46:11,876 --> 00:46:14,913 The paperwork said Washington D.C. 697 00:46:21,119 --> 00:46:23,021 No. 698 00:46:28,293 --> 00:46:31,329 He's asking me if I'm going to kill you. 699 00:46:31,396 --> 00:46:33,898 I told him I gave you my word that I wouldn't. 700 00:46:33,965 --> 00:46:35,433 That's true. 701 00:46:37,603 --> 00:46:38,970 Thank you. 702 00:46:39,037 --> 00:46:41,940 He said, "I didn't promise her anything." 703 00:46:42,007 --> 00:46:45,043 That is also true. 704 00:46:46,479 --> 00:46:47,812 Hey! 705 00:46:50,081 --> 00:46:51,717 Go and find me mansur. 706 00:46:51,783 --> 00:46:53,285 I'll go check the gate. 707 00:46:53,351 --> 00:46:54,553 Go. 708 00:47:52,511 --> 00:47:53,546 You! 709 00:48:00,686 --> 00:48:02,887 Fuck you, yasin. 710 00:50:25,029 --> 00:50:26,164 Ahh! 711 00:51:08,574 --> 00:51:10,743 Spartan zero one. This is red hammer zero two. 712 00:51:10,809 --> 00:51:13,812 Do you copy? 713 00:51:13,879 --> 00:51:15,748 Spartan zero one, do you copy? 714 00:51:18,651 --> 00:51:21,452 Whit, I made it to the ra. Get shield. 715 00:51:21,520 --> 00:51:23,097 We need to figure out how this shit works. 716 00:51:23,121 --> 00:51:26,825 Copy that. 717 00:51:26,892 --> 00:51:30,696 Who's there? Who's in here? 718 00:51:30,763 --> 00:51:32,363 Give yourself up. 719 00:51:50,415 --> 00:51:51,617 No one ever teach you how 720 00:51:51,684 --> 00:51:53,686 to calibrate a radio properly, lieutenant? 721 00:51:58,156 --> 00:52:00,926 Anybody else make it out? 722 00:52:00,993 --> 00:52:02,962 No, but I'm gonna make sure 723 00:52:03,028 --> 00:52:04,797 none of these fuckers do either. 724 00:52:06,932 --> 00:52:08,232 Spartan zero one. 725 00:52:08,299 --> 00:52:11,937 This is Phoenix actual. Do you read? 726 00:52:12,004 --> 00:52:14,105 Shield took off. 727 00:52:14,172 --> 00:52:15,741 Whit, that's a negative on shield. 728 00:52:15,808 --> 00:52:17,241 Yorke's here. 729 00:52:20,746 --> 00:52:24,583 It's spartan zero one. Do you read me? 730 00:52:24,650 --> 00:52:26,284 Damn it! 731 00:52:28,286 --> 00:52:30,055 They're here for mansur. 732 00:52:30,121 --> 00:52:31,857 Heard them talking. 733 00:52:31,924 --> 00:52:34,059 Why do they want him? 734 00:52:34,125 --> 00:52:35,226 Same reason Anderson does. 735 00:52:35,293 --> 00:52:36,662 There's a bomb in D.C. 736 00:52:36,729 --> 00:52:37,663 He's the only lead. 737 00:52:37,730 --> 00:52:38,797 Ah, bullshit. 738 00:52:38,864 --> 00:52:41,000 Well, think about it, man. Think about it. 739 00:52:41,066 --> 00:52:43,569 All these guys are properly trained and equipped, right? 740 00:52:43,636 --> 00:52:45,112 Somebody somewhere has been giving them 741 00:52:45,136 --> 00:52:46,905 logistical and financial support. 742 00:52:46,972 --> 00:52:48,439 You do not do that for nobody. 743 00:52:48,507 --> 00:52:49,851 Phoenix actual, this is spartan zero one. 744 00:52:49,875 --> 00:52:51,376 Come in. 745 00:52:53,479 --> 00:52:54,847 Reading you, spartan zero one. 746 00:52:54,913 --> 00:52:56,280 This is Phoenix actual. 747 00:52:56,347 --> 00:52:58,651 We are under attack by multiple insurgents. 748 00:52:58,717 --> 00:53:01,654 Perimeter breach. We need immediate air support. 749 00:53:01,720 --> 00:53:04,957 Copy that, Phoenix. Minutes out. 750 00:53:05,024 --> 00:53:07,826 Please consolidate hard cover. Try to maintain calm. 751 00:53:07,893 --> 00:53:09,394 Stay on the radio. 752 00:53:09,460 --> 00:53:10,839 I'll lead them away. As soon as you're done here, 753 00:53:10,863 --> 00:53:13,899 you get the comms room's vent on the west wall. 754 00:53:13,966 --> 00:53:16,434 - Watch your six. - You too. 755 00:53:16,502 --> 00:53:18,504 Over. 756 00:53:18,570 --> 00:53:20,171 We will be moving to our hard cover. 757 00:53:20,238 --> 00:53:22,708 Comms will be unavailable. 758 00:53:32,051 --> 00:53:38,090 Ten, nine, eight, seven, 759 00:53:38,157 --> 00:53:42,761 six, five, four, 760 00:53:42,828 --> 00:53:45,463 three, two, one. 761 00:54:04,883 --> 00:54:08,821 - Is it mansur? - It is a soldier. Find him. 762 00:54:22,801 --> 00:54:26,304 Mansur. Mansur. 763 00:54:34,113 --> 00:54:35,446 I don't think he's here. 764 00:54:35,514 --> 00:54:40,451 Keep looking. 765 00:54:40,519 --> 00:54:42,221 You two, go back that way. 766 00:54:42,286 --> 00:54:45,958 Check radio. 767 00:55:01,740 --> 00:55:05,077 - Well? - Nothing. 768 00:55:10,048 --> 00:55:11,884 Maybe he's got mansur and they're hiding him 769 00:55:11,950 --> 00:55:17,189 in the control center. 770 00:55:17,256 --> 00:55:19,057 Get ademar. 771 00:55:19,124 --> 00:55:21,927 Ademar, come here. 772 00:55:27,465 --> 00:55:30,301 Come here, young one. 773 00:55:38,577 --> 00:55:42,648 You're a true soldier. You remember your lessons? 774 00:55:42,714 --> 00:55:44,116 - Yes. - Tell me. 775 00:55:44,183 --> 00:55:47,186 I must listen and obey even if I have to die. 776 00:55:47,252 --> 00:55:50,989 That's good. That's very good. 777 00:55:51,056 --> 00:55:52,658 You are cub, 778 00:55:52,724 --> 00:55:59,363 and now it's time for you to show your worth as a lion. 779 00:55:59,430 --> 00:56:01,900 I was a cub once just like you, 780 00:56:01,967 --> 00:56:03,936 and I educated many non-believers 781 00:56:05,436 --> 00:56:06,738 yes, just like in the book. 782 00:56:06,805 --> 00:56:10,374 Just like in the book. But we don't only speak 783 00:56:10,441 --> 00:56:14,046 through our words, through our actions. 784 00:56:14,112 --> 00:56:18,750 I believe, and I'm willing to. 785 00:56:21,053 --> 00:56:26,024 That's good. 786 00:56:26,091 --> 00:56:28,527 You have been chosen with the great honor. 787 00:56:28,594 --> 00:56:31,063 A lot of our brothers would like to be in your place. 788 00:56:31,129 --> 00:56:35,701 You should be proud. Do you understand? 789 00:56:35,767 --> 00:56:38,670 Yes. 790 00:56:38,737 --> 00:56:41,673 You have been given a great responsibility, 791 00:56:41,740 --> 00:56:44,943 but your reward will be greater than you can think of. 792 00:56:45,010 --> 00:56:51,617 Will say your name. 793 00:56:51,683 --> 00:56:54,186 Do you understand? 794 00:56:54,253 --> 00:56:55,754 I am blessed. 795 00:56:55,821 --> 00:56:59,157 The reward of the hereafter is the greatest reward of all. 796 00:57:32,658 --> 00:57:35,127 Get those men out of the way. 797 00:58:18,570 --> 00:58:22,240 You promise to serve our fight. 798 00:58:35,253 --> 00:58:38,190 Swallow it. 799 00:58:50,535 --> 00:58:52,838 It's time. 800 00:58:52,904 --> 00:58:54,539 Let's go. 801 00:58:54,606 --> 00:58:57,976 Move. 802 00:58:58,043 --> 00:58:59,578 Secure the exit. 803 00:59:01,913 --> 00:59:04,249 I want two men up here and two men. 804 00:59:04,316 --> 00:59:07,252 Everybody move! Move! 805 00:59:19,598 --> 00:59:24,069 Wait. Make sure everything is ready. 806 00:59:24,136 --> 00:59:26,705 Out of my way. 807 00:59:26,772 --> 00:59:30,876 Do not let go until very close. 808 00:59:51,897 --> 00:59:53,865 No pain. 809 00:59:53,932 --> 00:59:56,301 There's nothing to fear. 810 00:59:56,368 --> 00:59:59,304 Go on. 811 01:00:25,630 --> 01:00:27,567 Is there another way in? 812 01:00:27,632 --> 01:00:29,601 Make way. Go on. 813 01:00:29,668 --> 01:00:30,836 Make a path. 814 01:00:35,874 --> 01:00:38,076 Okay, stop. 815 01:00:38,143 --> 01:00:41,980 Right here. 816 01:00:42,047 --> 01:00:46,251 Stop. 817 01:00:46,318 --> 01:00:47,752 What are you doing? 818 01:00:47,819 --> 01:00:51,790 And you, here. Come on, guys. Focus. 819 01:00:53,091 --> 01:00:56,728 Get me and some grenades 820 01:00:58,697 --> 01:01:01,233 - you ready now? - Come on. 821 01:01:15,747 --> 01:01:18,183 Oh, fuck I hate flashbangs. 822 01:01:18,250 --> 01:01:21,319 And you can't see shit through the smoke. 823 01:01:31,863 --> 01:01:36,801 Last mag. 824 01:01:36,868 --> 01:01:38,246 You know they're gonna charge us, right? 825 01:01:38,270 --> 01:01:40,672 - Yeah. - Right down the middle. 826 01:01:40,739 --> 01:01:41,849 They're gonna come after us. 827 01:01:41,873 --> 01:01:44,843 Yeah, well, we can handle it. 828 01:01:44,910 --> 01:01:47,112 Yeah, we can handle it. 829 01:01:47,179 --> 01:01:51,149 We just got to be ready, because they're gonna come 830 01:01:51,216 --> 01:01:53,051 right down the fuckin' middle. 831 01:01:53,118 --> 01:01:56,522 Danny, hold it together. 832 01:01:56,589 --> 01:01:59,492 We got this. We gonna get you home to your mama. 833 01:01:59,559 --> 01:02:03,295 I'ma get home to Tia. Come on. You with me? 834 01:02:03,361 --> 01:02:07,799 Booyah. 835 01:02:07,866 --> 01:02:09,868 Hey, boys. Daddy's home. 836 01:02:09,935 --> 01:02:12,237 Roger. Jake's back. 837 01:02:12,304 --> 01:02:16,474 Copy that. 838 01:02:16,542 --> 01:02:19,211 He made it. 839 01:02:19,277 --> 01:02:21,112 Air support is 30 minutes out. 840 01:02:21,179 --> 01:02:25,050 30 minutes? Fuck. It's gonna be tight. 841 01:02:25,116 --> 01:02:27,953 Heard them talking. It's like you said. 842 01:02:28,019 --> 01:02:30,322 They are here for him. 843 01:02:30,388 --> 01:02:32,757 Well, maybe it's time to find out what he really knows. 844 01:02:32,824 --> 01:02:34,001 He tells us where that bomb is, 845 01:02:34,025 --> 01:02:35,360 we can radio it in. 846 01:02:35,427 --> 01:02:36,904 You had ten days to break him, and you got nothing. 847 01:02:36,928 --> 01:02:38,239 That's not gonna change in 30 minutes. 848 01:02:38,263 --> 01:02:40,241 I lost a lot of people today because of this bastard. 849 01:02:40,265 --> 01:02:42,009 And hurting him is not gonna bring them back. 850 01:02:42,033 --> 01:02:43,201 Oh, I don't wanna hurt him. 851 01:02:43,268 --> 01:02:45,705 I want to end him, and so do you. 852 01:02:45,770 --> 01:02:48,240 I can see it in your eyes. 853 01:02:50,008 --> 01:02:51,142 - No! No! - Talk! 854 01:02:51,209 --> 01:02:52,478 I don't know anything about... 855 01:02:52,545 --> 01:02:54,188 George, this is not the way to get answers. 856 01:02:54,212 --> 01:02:56,748 George, this is not the way. 857 01:02:56,815 --> 01:02:58,025 I am tired of your bleeding heart crap. 858 01:02:58,049 --> 01:02:59,351 It is not about what's right. 859 01:02:59,417 --> 01:03:01,353 It's about what works, and this is not it. 860 01:03:01,419 --> 01:03:05,790 I moved money for them.. 861 01:03:05,857 --> 01:03:08,059 No! No! Ahh! 862 01:03:08,126 --> 01:03:10,137 - I cannot get answers... - Get back. Stay away from me. 863 01:03:10,161 --> 01:03:11,429 Jeff, listen to me. 864 01:03:11,497 --> 01:03:14,099 I need him in D.C. to get answers. 865 01:03:14,165 --> 01:03:17,168 Look, that's enough. Let him go. Let him go. 866 01:03:17,235 --> 01:03:20,138 Harris, Harris, this guy is the reason your buddy's dead. 867 01:03:20,205 --> 01:03:21,382 He is the reason for everything. 868 01:03:21,406 --> 01:03:23,008 Everything that's happened today. 869 01:03:23,074 --> 01:03:27,145 - Grab his head. - No. No. 870 01:03:27,212 --> 01:03:29,814 You ever read the Bible? 871 01:03:29,881 --> 01:03:31,416 You ever here about an eye for an eye? 872 01:03:31,484 --> 01:03:33,619 No! No! Ahh! 873 01:03:33,686 --> 01:03:35,353 Why are these... 874 01:03:35,420 --> 01:03:37,490 No, look, he is under my custody, 875 01:03:37,556 --> 01:03:39,090 and he leaves here alive. 876 01:03:39,157 --> 01:03:40,859 Yeah, you have paperwork that says that? 877 01:03:40,925 --> 01:03:42,327 That's enough. 878 01:03:42,394 --> 01:03:44,497 This isn't the way to get answers. 879 01:03:44,563 --> 01:03:48,066 Yeah, watch this. 880 01:03:48,133 --> 01:03:50,201 My son is already dead. 881 01:03:50,268 --> 01:03:53,038 There is nothing more that you can do to me. 882 01:03:53,104 --> 01:03:56,474 You lost a son. I lost a wife. 883 01:03:56,542 --> 01:03:59,745 And I promised I'd make you bastards pay. 884 01:03:59,811 --> 01:04:01,413 So did I. 885 01:04:04,215 --> 01:04:05,785 Yorke, get up here. 886 01:04:05,850 --> 01:04:07,787 Quick, push up. Moving. 887 01:04:21,600 --> 01:04:23,669 I'm down to my last ten. 888 01:04:32,911 --> 01:04:34,647 They brought their game. 889 01:04:37,550 --> 01:04:39,384 Bulletproof. 890 01:04:39,451 --> 01:04:45,558 Aim for the legs. 891 01:04:48,561 --> 01:04:50,362 Johnny's hit. 892 01:04:50,428 --> 01:04:53,833 Go! Let me see. Let me see. 893 01:04:53,932 --> 01:04:55,835 Shit. 894 01:04:55,900 --> 01:04:58,036 , get over here! 895 01:05:02,775 --> 01:05:04,976 I got you, man. 896 01:05:05,043 --> 01:05:08,514 Look at me. I got you. You're okay. Okay? 897 01:05:08,581 --> 01:05:09,782 You're okay. 898 01:05:21,861 --> 01:05:25,096 Your team's down. 899 01:05:29,067 --> 01:05:30,736 I'm out! 900 01:05:30,803 --> 01:05:32,070 Get back! 901 01:05:39,110 --> 01:05:42,515 He's wearing a bomb! 902 01:05:42,581 --> 01:05:44,349 Get down! 903 01:07:21,112 --> 01:07:26,050 Yorke. Yorke. 904 01:07:44,003 --> 01:07:48,774 Zoe. 905 01:07:48,841 --> 01:07:52,811 Zoe. 906 01:08:59,078 --> 01:09:04,248 Hey. Hey. Hey. 907 01:09:04,315 --> 01:09:06,150 I'm the only chance you have of getting off 908 01:09:06,217 --> 01:09:09,521 this island alive. You understand that? 909 01:09:09,588 --> 01:09:13,492 You think these people give a shit about you? 910 01:09:13,559 --> 01:09:16,862 I'll take my chances. 911 01:09:16,929 --> 01:09:20,465 No! Wait! 912 01:09:39,051 --> 01:09:43,889 Okay. Okay, I got you. 913 01:09:43,956 --> 01:09:47,526 I got you. Okay. 914 01:09:47,593 --> 01:09:52,230 Just relax. You're gonna be okay. 915 01:09:52,296 --> 01:09:54,767 Don't move. Zoe. Zoe. Zoe. 916 01:09:54,833 --> 01:09:58,671 Don't move. 917 01:09:58,737 --> 01:10:00,939 Your baby. 918 01:10:01,006 --> 01:10:04,342 I know, I know. I'm gonna get you out of here, okay? 919 01:10:04,409 --> 01:10:07,112 I'm gonna get you both out of here, okay? 920 01:10:07,178 --> 01:10:11,349 It's not mine. 921 01:10:11,416 --> 01:10:17,255 His wife is 16 weeks pregnant. 922 01:10:17,321 --> 01:10:19,058 It's a boy. 923 01:10:19,124 --> 01:10:20,526 What? 924 01:10:20,592 --> 01:10:23,929 She's in the blast zone. 925 01:10:23,996 --> 01:10:25,831 Mansur's wife? 926 01:10:25,898 --> 01:10:31,570 You... you have to get him to D.C. 927 01:10:31,637 --> 01:10:35,774 He won't believe it unless he sees it with his eyes. 928 01:10:35,841 --> 01:10:37,843 Okay. Okay. 929 01:10:42,881 --> 01:10:46,785 Look, Zoe, Zoe. Zoe. 930 01:10:46,852 --> 01:10:48,754 Stay with me, Zoe. 931 01:10:48,821 --> 01:10:51,557 Zoe. 932 01:10:51,623 --> 01:10:54,993 Zoe! 933 01:11:09,942 --> 01:11:13,479 Ahh! 934 01:11:44,977 --> 01:11:47,980 Ahh! 935 01:12:18,811 --> 01:12:20,746 He escaped. 936 01:12:20,813 --> 01:12:22,080 Follow him. 937 01:12:39,565 --> 01:12:42,167 What do you mansur tell you? 938 01:12:42,234 --> 01:12:49,141 What did he tell you? 939 01:12:49,208 --> 01:12:53,212 Everything. 940 01:13:04,690 --> 01:13:08,727 Find me that bastard, and alive. 941 01:13:12,965 --> 01:13:16,568 Shit! 942 01:13:38,389 --> 01:13:40,359 This is a complete mess. 943 01:13:40,424 --> 01:13:46,632 Next time we get more money. 944 01:13:46,698 --> 01:13:48,533 All this vision bullshit. 945 01:14:06,585 --> 01:14:08,987 Karim. 946 01:14:09,054 --> 01:14:14,425 The Americans are sending air support. 947 01:14:14,493 --> 01:14:21,533 You find and you destroy those that are protecting him. 948 01:14:21,600 --> 01:14:24,836 Don't disappoint me. 949 01:14:24,903 --> 01:14:29,107 Nobody leaves this island. Nobody. 950 01:14:33,779 --> 01:14:36,081 Shortly he will head for the dock. 951 01:14:36,148 --> 01:14:39,051 Maybe or maybe he will stay hiding. 952 01:14:39,117 --> 01:14:42,220 Get a man with you and protect those doors. 953 01:14:42,287 --> 01:14:46,959 Come on, guys. 954 01:14:47,025 --> 01:14:48,794 Get. Tell him I don't want no witnesses. 955 01:15:07,412 --> 01:15:10,716 Where are you, mansur? 956 01:15:19,324 --> 01:15:20,559 Where are you going? 957 01:15:20,625 --> 01:15:22,127 Let's go. Let's go. Check the gate. 958 01:15:22,194 --> 01:15:27,632 Let's go. 959 01:15:27,699 --> 01:15:29,601 Yes, check the corners. 960 01:15:29,668 --> 01:15:35,507 Every one. 961 01:15:35,574 --> 01:15:39,244 Helicopter clear. 962 01:15:39,311 --> 01:15:42,147 Clear. 963 01:15:52,157 --> 01:15:55,060 Clear. 964 01:16:09,341 --> 01:16:12,210 - Clear. - Search everywhere. 965 01:16:26,291 --> 01:16:29,261 Okay. 966 01:17:22,080 --> 01:17:26,184 Wait. 967 01:17:26,251 --> 01:17:29,187 Where is your gun? 968 01:17:29,254 --> 01:17:30,956 I left it at the gate. 969 01:17:31,022 --> 01:17:34,292 Stop. 970 01:17:38,997 --> 01:17:41,933 Fuck. 971 01:17:42,000 --> 01:17:45,470 I didn't do anything. I didn't do anything. Please. 972 01:17:48,574 --> 01:17:51,343 I didn't do anything. 973 01:17:54,279 --> 01:17:55,356 I didn't do anything. I didn't. 974 01:17:55,380 --> 01:17:57,315 Move. 975 01:17:57,382 --> 01:17:59,284 No, I swear to god I didn't do anything. 976 01:17:59,351 --> 01:18:05,957 Be quiet! 977 01:18:06,024 --> 01:18:07,225 - Stay out here. - Fuck. 978 01:18:07,292 --> 01:18:09,728 - And watch the door. - Fuck. 979 01:18:09,794 --> 01:18:11,196 Get inside. 980 01:18:11,263 --> 01:18:14,332 Look, look, look. I... I didn't do anything. 981 01:18:14,399 --> 01:18:18,370 I didn't say anything I swear to god. I didn't. 982 01:18:18,436 --> 01:18:20,205 - Shut up. - Look, I didn't say anything. 983 01:18:20,272 --> 01:18:22,040 You better tell everything. 984 01:18:22,107 --> 01:18:23,467 - I didn't say anything. - Shut up. 985 01:18:23,509 --> 01:18:26,411 Come on, man. 986 01:19:20,533 --> 01:19:21,766 Augh! 987 01:19:36,314 --> 01:19:37,583 Let's go. Move! 988 01:19:37,650 --> 01:19:40,185 No, please. 989 01:19:40,252 --> 01:19:42,454 No. No, no, please. 990 01:19:42,521 --> 01:19:46,891 Go to the gate. 991 01:19:46,958 --> 01:19:51,263 Guys, guys, I see them. They're over here. 992 01:21:28,893 --> 01:21:29,893 I see him. Come on. 993 01:21:53,885 --> 01:21:56,988 Augh! 994 01:23:21,206 --> 01:23:26,612 Mansur. Mansur. 995 01:23:43,863 --> 01:23:47,198 Augh. 996 01:24:09,655 --> 01:24:10,890 Mansur, come here. 997 01:24:10,956 --> 01:24:15,193 Come here. 998 01:24:15,260 --> 01:24:18,463 Stop. Stop. Wait, stop. 999 01:24:18,531 --> 01:24:20,933 I didn't do anything. I didn't do anything. 1000 01:24:21,000 --> 01:24:23,067 Look, I didn't say anything I swear. 1001 01:24:23,134 --> 01:24:24,613 You tell your boss. You tell your boss. 1002 01:24:24,637 --> 01:24:27,640 I didn't say. I didn't do anything. 1003 01:24:27,706 --> 01:24:29,708 The problem with being an excellent liar 1004 01:24:29,775 --> 01:24:31,677 is no one can ever trust a word you say. 1005 01:24:31,744 --> 01:24:38,517 No. No! No! 1006 01:25:00,606 --> 01:25:02,273 You and your team cost me a lot of money 1007 01:25:02,340 --> 01:25:07,078 for this piece of shit. 1008 01:27:54,213 --> 01:27:57,248 Mansur. 1009 01:27:57,315 --> 01:27:58,817 Stop. 1010 01:27:58,884 --> 01:28:03,454 Stop. Stop. I'm warning you. Stop or I'll shoot. 1011 01:28:03,522 --> 01:28:05,057 You won't shoot me. You need me alive. 1012 01:28:05,124 --> 01:28:06,257 Don't come out. 1013 01:28:06,324 --> 01:28:08,060 Can't let you leave. 1014 01:28:08,127 --> 01:28:10,496 Stop, I'm warning you. 1015 01:28:10,562 --> 01:28:16,502 Okay. All right. All right. I'm dropping the weapon. 1016 01:28:16,568 --> 01:28:20,371 I'm unarmed, okay? I'm stepping out. 1017 01:28:20,438 --> 01:28:22,574 Stop. I'm warning you. Stop. 1018 01:28:22,641 --> 01:28:24,243 I'm warning you; I swear to god. 1019 01:28:24,308 --> 01:28:27,378 - I need to talk to you. - I swear to god. 1020 01:28:27,445 --> 01:28:28,847 Just let me talk to you. 1021 01:28:32,283 --> 01:28:34,486 Amin. Amin. 1022 01:28:34,553 --> 01:28:38,824 It's your wife. Your wife, she is pregnant. 1023 01:28:38,891 --> 01:28:41,026 - She's pregnant. - That's rubbish. 1024 01:28:41,093 --> 01:28:42,137 I haven't seen her in months. 1025 01:28:42,161 --> 01:28:44,462 That's rubbish. You're lying. 1026 01:28:44,530 --> 01:28:47,132 Four months. That's 16 weeks. 1027 01:28:47,199 --> 01:28:51,937 Look, it's a boy. 1028 01:28:52,004 --> 01:28:54,405 You see that? 1029 01:28:54,472 --> 01:28:56,017 They flew them both out to D.C. to give you 1030 01:28:56,041 --> 01:28:58,710 a reason to stop this. They're both in the blast zone. 1031 01:28:58,777 --> 01:29:02,346 But it's not too late. You can still save them. 1032 01:29:02,413 --> 01:29:03,958 You just need to tell him where the bomb is. 1033 01:29:03,982 --> 01:29:05,593 They don't have time to search the whole of D.C. 1034 01:29:05,617 --> 01:29:11,490 You need to help us, please. We need your help. 1035 01:29:11,557 --> 01:29:13,859 If you go out that gate, your son and your wife 1036 01:29:13,926 --> 01:29:15,527 are gonna be dead. Do you understand? 1037 01:29:15,594 --> 01:29:19,598 They're gonna be dead. We need your help. 1038 01:29:19,665 --> 01:29:20,999 You couldn't save your other son, 1039 01:29:21,066 --> 01:29:24,736 but now you have a chance to save this one. 1040 01:29:24,803 --> 01:29:28,574 Please. 1041 01:29:28,640 --> 01:29:32,044 It's too late. It's too late. 1042 01:29:32,110 --> 01:29:33,288 It's not too late. It's not too late. 1043 01:29:33,312 --> 01:29:34,479 It's too late. 1044 01:29:34,546 --> 01:29:36,081 We can still get there. We have time. 1045 01:29:36,148 --> 01:29:38,217 Put the gun down, mansur. 1046 01:29:38,283 --> 01:29:42,087 Shit, you liar. You liar. I knew you were lying. 1047 01:29:42,154 --> 01:29:43,665 - No, you need to trust me. - I knew it. 1048 01:29:43,689 --> 01:29:44,966 You need you to trust me, please. 1049 01:29:44,990 --> 01:29:46,024 You're lying. 1050 01:29:46,091 --> 01:29:48,459 Everyone I lost here today is on him. 1051 01:29:48,527 --> 01:29:50,062 I can't let him leave. 1052 01:29:50,128 --> 01:29:51,873 Yorke, you're not thinking straight. You're injured. 1053 01:29:51,897 --> 01:29:53,440 You're not thinking straight. Let me handle this. 1054 01:29:53,464 --> 01:29:56,602 - No, he's mine. - Look, if you kill, him... 1055 01:29:56,668 --> 01:29:58,546 If you kill him, he's gonna die believing he's one. 1056 01:29:58,570 --> 01:29:59,805 Is that what you want? 1057 01:29:59,872 --> 01:30:02,140 - You have no authority. - It's all lies. 1058 01:30:02,207 --> 01:30:04,643 My wife isn't even pregnant. She isn't even in Washington. 1059 01:30:04,710 --> 01:30:06,477 - Yes, she is. - It's too late. 1060 01:30:06,545 --> 01:30:09,514 - She is. - It's over. 1061 01:30:09,581 --> 01:30:12,651 Let him have his revenge right now. 1062 01:30:12,718 --> 01:30:14,019 I'll take mine in D.C. 1063 01:30:14,086 --> 01:30:15,654 Please, don't do this. Don't do this. 1064 01:30:15,721 --> 01:30:17,332 - No, put the gun down. - Stand down, lieutenant. 1065 01:30:17,356 --> 01:30:21,059 - I can't do that. - It's an order. 1066 01:30:21,126 --> 01:30:24,930 I already have my fucking orders, sir. 1067 01:30:50,255 --> 01:30:51,757 How do I know? 1068 01:30:51,823 --> 01:30:54,059 How do I know you're not lying to me? 1069 01:30:54,126 --> 01:30:56,528 - How do I know? - I can prove it to you. 1070 01:30:56,595 --> 01:30:58,475 As soon as we get to D.C. I can prove it to you, 1071 01:30:58,530 --> 01:31:01,800 but we're running out of time. 1072 01:31:01,867 --> 01:31:05,537 Amin, we have your wife, and I'm the only chance 1073 01:31:05,604 --> 01:31:10,175 you have of seeing her again. 1074 01:31:10,242 --> 01:31:14,246 Please, just give me the gun. 1075 01:31:14,313 --> 01:31:16,982 It's over. Give me the gun. 1076 01:31:22,521 --> 01:31:26,024 I don't know what to believe in. 1077 01:31:26,091 --> 01:31:29,094 I don't know what to believe in anymore. 1078 01:31:42,140 --> 01:31:47,112 If you're lying, it'll all be for nothing. You know that. 1079 01:31:47,179 --> 01:31:49,147 I'm not lying. 1080 01:31:49,214 --> 01:31:55,988 I'm not lying. Just... just give me the gun. 1081 01:31:56,054 --> 01:32:02,427 My son. 1082 01:32:02,494 --> 01:32:06,498 I hope you know what you're doing. 1083 01:32:06,565 --> 01:32:08,333 He's our leverage. 1084 01:32:08,400 --> 01:32:09,634 Can you make it to the yellow? 1085 01:32:09,701 --> 01:32:11,603 No, I'll get the next one. 1086 01:32:11,670 --> 01:32:16,742 Just do what you gotta do to stop this thing. 1087 01:32:16,808 --> 01:32:19,578 I'm gonna come back for my team. 1088 01:32:27,219 --> 01:32:29,888 Okay, let's go. 1089 01:32:29,955 --> 01:32:32,724 Move.