1
00:00:10,405 --> 00:00:12,918
{\an8}{\fnSakkal Majalla}{\fs36}شيكن سوب فور ذا ساول) للترفيه)
2
00:00:13,938 --> 00:00:18,209
{\an8}{\fnSakkal Majalla}{\fs36}(سكرين ميديا)
3
00:00:19,813 --> 00:00:23,965
{\an8}{\fnSakkal Majalla}{\fs36}سينياتير) للأفلام)
4
00:00:27,700 --> 00:00:32,542
{\an8}{\fnSakkal Majalla}{\fs36}(لايبسينك)
5
00:00:34,145 --> 00:00:37,717
{\an8}{\fnSakkal Majalla}{\fs36}بلو بوكس) العالمية)
6
00:00:38,541 --> 00:00:54,141
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs36} # تـرجـمـة #
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs40}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.
7
00:00:55,997 --> 00:00:58,866
,عندما يعرف الناس أنك رجل فريق
8
00:00:58,933 --> 00:01:00,433
.أول سؤال يطرحونه هو
9
00:01:00,501 --> 00:01:03,336
"كم عدد الأشخاص الذين قتلتهم؟"
10
00:01:03,403 --> 00:01:07,374
لا أحد يسأل أبداً
.عن عدد الأشخاص الذين أنقذتهم
11
00:01:32,265 --> 00:01:35,402
سيّدتي , هل أنت بخير؟
12
00:01:35,468 --> 00:01:36,737
تشعرين بالغثيان؟
13
00:01:38,238 --> 00:01:40,273
.هذه مرّتي الأولى في مروحية
14
00:01:42,075 --> 00:01:43,678
خذي نفسا عميقا , حسنا؟
15
00:01:43,744 --> 00:01:45,178
.أنظري إلى الأفق
16
00:02:13,841 --> 00:02:15,308
.انا بخير
17
00:02:16,611 --> 00:02:20,113
,إذا تقيأت
.أنا لن أنظفه
18
00:02:24,552 --> 00:02:27,220
.الموقع مرئي
19
00:02:36,196 --> 00:02:37,865
.(داني)
20
00:02:37,932 --> 00:02:39,567
.حسنًا , أنصتوا
21
00:02:39,634 --> 00:02:40,868
.من المحدد أن نكون على الأرض
22
00:02:40,935 --> 00:02:42,670
.ليس أكثر من 20 ميل كحد أقصى
23
00:02:42,737 --> 00:02:44,437
,حالما تقدم الأوراق
24
00:02:44,505 --> 00:02:46,439
,نأخذ المعتّقل إلى الحجز
25
00:02:46,507 --> 00:02:49,342
.ثم نعود إلى قاعدة المستجيب الجوية
26
00:02:49,409 --> 00:02:51,979
,الوقت ثمين
أيها السادة ... هل هذا واضح؟
27
00:02:52,046 --> 00:02:53,514
.ــ أجل, سيّدي
.ــ علم
28
00:02:53,581 --> 00:02:56,349
سيّدتي , أريدك أن تبقى
.قريبة منّا حتى تكتمل عملية النقل
29
00:02:56,416 --> 00:02:58,586
ــ حسناً؟
.ــ أجل
30
00:02:59,219 --> 00:03:02,422
.مرحبًا , أنت واثقة من أنك
31
00:03:09,229 --> 00:03:10,965
تعرفون ما هو أمر هذا الرجل , بالضبط؟
32
00:03:11,032 --> 00:03:12,933
.الملخص لم يذكر
33
00:03:13,000 --> 00:03:15,736
.إنّه شخص مهم في مسألة حسّاسة للوقت
34
00:03:15,803 --> 00:03:17,738
,لا يهم من هو
.أو ما فعله
35
00:03:17,805 --> 00:03:21,307
,لدينا أوامر بنقله
.وقت مضاعف , دخول وخروج
36
00:03:21,374 --> 00:03:25,646
! أفضّل ذلك
37
00:03:25,713 --> 00:03:27,615
.هيّا , أظن أن هذا الرجل لا يمكن أن يكون
38
00:03:27,682 --> 00:03:29,483
.بنفس القدر من الأهمية التي تقولونها
39
00:03:29,550 --> 00:03:31,986
أجل؟ كيف تعرف؟
40
00:03:32,053 --> 00:03:34,055
.حسناً, لأنهم أرسلوك
41
00:03:34,121 --> 00:03:37,024
(هذا صحيح, يا (آش
لماذا أنت هنا؟
42
00:03:55,776 --> 00:03:57,978
.حسنًا , لنذهب
.لنتحرّك
43
00:04:18,899 --> 00:04:21,001
,(حسنًا , (ديتلر
.راقب يميننا
44
00:04:21,068 --> 00:04:22,837
.ديتلر) , إنتظريني)
45
00:04:22,903 --> 00:04:24,538
.تعالي معي , سيّدتي
46
00:04:33,147 --> 00:04:40,286
-
47
00:04:44,357 --> 00:04:46,193
.توم شيلدز) , نائب مدير الموقع)
48
00:04:46,292 --> 00:04:47,595
.(الملازم الأول (هاريس
49
00:04:47,661 --> 00:04:50,430
.كنا نتوقّع مارشال
.ليس فريق بحرية كامل
50
00:04:50,498 --> 00:04:52,199
,"تم إلغاء دستور "بروكسل
51
00:04:52,265 --> 00:04:54,400
.ومشكتك
.أرسلني للأمام
52
00:04:54,467 --> 00:04:55,936
,(أنا (زوي أندرسون
.احدى محلليه
53
00:04:56,003 --> 00:05:00,306
,ــ يجب أن ندخل, نحن نعمل
.ــ بالتأكيد , من هذا الطريق
54
00:05:00,373 --> 00:05:02,442
البولنديون يدعون على هذا المكان
."تشارنا ويسبا "
55
00:05:02,510 --> 00:05:03,844
.الجزيرة السوداء
56
00:05:03,911 --> 00:05:07,481
.كانوا يقومون بتدريبات عسكرية هنا
.اشترينا إيجار لمدة مائة يوم
57
00:05:07,548 --> 00:05:10,283
,عندما انضمّوا إلى الناتو
حصلنا على كل الهراء الذي جاء مع المكان
"الناتو: منظمة حلف شمال الأطلسي"
58
00:05:13,120 --> 00:05:17,558
ــ نحن الوحيدون هنا؟
.ــ فقط نحن وضيوفنا
59
00:05:20,928 --> 00:05:23,631
ــ من هؤلاء الرجال؟
.ــ مقاتلون أجانب
60
00:05:23,697 --> 00:05:25,398
.هناك أرضكم العادية أو تشكيلة
61
00:05:25,465 --> 00:05:27,902
متمرّدو أيسيس
.معظمهم من الجهاديين الأوروبيين
62
00:05:27,968 --> 00:05:29,369
."يعودون من '"سوريا
63
00:05:29,435 --> 00:05:31,739
.قلة من بوكو الجهاديين في الخلف
64
00:05:31,806 --> 00:05:34,542
,هؤلاء الرجال الوسيمين هنا
.شباب صومال
65
00:05:34,608 --> 00:05:37,645
إنها الأمم المتّحدة
.للإرهاب
66
00:05:37,711 --> 00:05:39,747
اعتّقدت أن أماكن مثل هذه
.لم تعد موجودة
67
00:05:39,814 --> 00:05:41,182
.نحن الآخيرون من نوعنا
68
00:05:41,248 --> 00:05:43,551
."تقدير 5 نجوم على موقع "تريب أدفيزور
69
00:05:49,389 --> 00:05:51,457
ماذا عن رجلنا؟
70
00:05:51,525 --> 00:05:53,194
.منصور) وصل قبل 10 أيام)
71
00:05:53,260 --> 00:05:55,496
الشرطة التركية إعتقلته
.وهو يحاول ركوب طائرة
72
00:05:55,563 --> 00:05:59,233
"إلى مطار "هيثرو
.باستخدام جواز سفر مدرج في القائمة السوداء
73
00:05:59,300 --> 00:06:02,236
.من الناحية التقنية , هو طلبه
74
00:06:02,303 --> 00:06:03,838
.نقله
75
00:06:05,706 --> 00:06:08,943
.ستحتاج لترخيص هنا
76
00:06:09,009 --> 00:06:10,811
.يجب عليكم رؤية الرئيس
77
00:06:18,519 --> 00:06:25,659
-
78
00:06:29,964 --> 00:06:32,733
.من هنا, إنتباه
79
00:06:32,800 --> 00:06:34,869
هو يكره المفاجآت , أتعرفون؟
80
00:06:34,935 --> 00:06:36,436
.لم يخبرنا أحد بأيّ شيء بشأن نقله
81
00:06:36,503 --> 00:06:37,638
.آسفة
82
00:06:37,705 --> 00:06:39,372
.هذا وضع سريع
83
00:06:39,439 --> 00:06:41,108
.إنتباه , لأنكم دخلتم للتو
84
00:06:41,175 --> 00:06:42,910
.في مسابقة كبيرة
85
00:06:42,977 --> 00:06:44,979
."ستحتاجون لأكثر بكثير من "آسف"
86
00:06:46,213 --> 00:06:47,481
.أدخل
87
00:06:51,986 --> 00:06:53,220
.(أنا (زوي أندرسون
88
00:06:53,287 --> 00:06:55,455
.(هذا هو الملازم الأوّل (هاريس
89
00:06:55,522 --> 00:06:58,592
أحتاج مدخل فوري
.(لـــ (أمين منصور
90
00:06:58,659 --> 00:07:00,828
.(أجلسي , سيّدة (أندرسون
91
00:07:00,895 --> 00:07:03,297
,القضية حسّاسة وتتطلب وقت
... لذا أفضل حقًا
92
00:07:03,364 --> 00:07:05,398
.إجلسي
93
00:07:07,701 --> 00:07:10,137
.أفترض أنّك تفضّل الوقوف , أيها الملازم
94
00:07:14,275 --> 00:07:17,511
منذ متى وأنتِ
مع الوكالة, سيّدة, (أندرسون)؟
95
00:07:17,578 --> 00:07:19,445
.ثلاث سنوات
96
00:07:19,513 --> 00:07:21,715
إذن يجب أن تعرفي بشكل أفضّل
.من الاندغاع داخل مكتبي
97
00:07:21,782 --> 00:07:24,718
.وتبدأي بتقديم الطلبات
98
00:07:24,785 --> 00:07:27,321
.حسنًا , لم أقصد أي قلة احترام
99
00:07:27,388 --> 00:07:30,491
.لديّ أوراق لـ (منصور) هنا
100
00:07:30,557 --> 00:07:32,559
لماذا الاهتمام المفاجئ؟
101
00:07:34,194 --> 00:07:36,130
إسم (منصور) مكتوب
.على حوالة مصرفية
102
00:07:36,196 --> 00:07:38,132
.من ممول "أيسيس" مالي معروف
103
00:07:38,198 --> 00:07:41,068
لذا تريديننا أن نستجوبه
.حول مصادر التمويل
104
00:07:41,135 --> 00:07:42,336
.لا , يا سيّدي
105
00:07:42,403 --> 00:07:44,038
.أنا هنا لأخذه لـلولايات المتحدة
106
00:07:45,839 --> 00:07:47,440
لماذا ؟
107
00:07:47,508 --> 00:07:49,442
.أخشى أن ذلك أمر سري
108
00:07:53,580 --> 00:07:55,416
.أنا المرافق فقط
109
00:07:55,482 --> 00:07:57,084
.المرافق فقط
110
00:07:58,719 --> 00:08:02,222
هل تعرفين ما نفعله هنا يا سيّدة (أندرسون)؟
111
00:08:02,289 --> 00:08:05,125
.نقوم بالتسوية والفرز
112
00:08:05,192 --> 00:08:07,460
.مهمتنا هي التعامل مع المقاتلين الأجانب
113
00:08:07,528 --> 00:08:09,063
.قبل أن يعودوا للعالم
114
00:08:09,129 --> 00:08:12,933
,إذا قمنا بعملنا بشكل صحيح
,فلا أحد يلاحظ
115
00:08:13,000 --> 00:08:14,902
ولكن إذا أخطأنا
.وأحد هؤلاء الرجال
116
00:08:14,969 --> 00:08:17,538
,إنه يضّر بالوطن
."سينتهى الأمر في كافة أنحاء "سي إن إن
117
00:08:17,604 --> 00:08:19,673
.أتفهم قلقك
118
00:08:19,740 --> 00:08:21,175
.المعتقلون الذين يأتون هنا
119
00:08:21,241 --> 00:08:25,179
.لا يغادروا حتى نتفقدهم بشكل صحيح
120
00:08:25,245 --> 00:08:29,817
.الآن, إذا أردتم أجوبة , فسأحصل عليها لكم
121
00:08:29,883 --> 00:08:32,186
.لكن (منصور) لن يغادر هذه المنشأة
122
00:08:32,252 --> 00:08:35,389
.نحن نتعامل مع تهديد وشيك هنا
123
00:08:35,456 --> 00:08:38,525
.نائب المدير (فينتش) وقع الطلب بنفسه
124
00:08:38,592 --> 00:08:40,928
,"إذا أخبرت (هنري) أن كلمة "ساذج
,كانت مكتوبة على السقف
125
00:08:40,995 --> 00:08:42,162
.هو ينظر للأعلى
126
00:08:45,532 --> 00:08:47,568
.سأجري بعض الإتّصالات
127
00:08:47,634 --> 00:08:49,036
,مع كل احترامي
... ليس لدينا حقًا
128
00:08:49,103 --> 00:08:50,270
.(شيلدز)
129
00:08:53,907 --> 00:08:55,642
.امنحها بعض الوقت مع ولدها
130
00:08:55,709 --> 00:08:57,544
.بينما أقوم بتسوية هذه الفوضى
131
00:08:57,611 --> 00:09:04,752
-
132
00:09:15,529 --> 00:09:16,697
.لا تأخذوا الأمر شخصيًا
133
00:09:16,764 --> 00:09:19,233
.لقد كان غاضب للغاية طوال الأسبوع
134
00:09:19,299 --> 00:09:21,435
,أولاً , يقلع عن التدخين
.ثم يتلقى خبر
135
00:09:21,503 --> 00:09:23,437
.دي.سي" أوقفتنا"
136
00:09:23,505 --> 00:09:24,671
حقًا؟ لماذا هذا؟
137
00:09:24,738 --> 00:09:27,975
نفد لديكم الأشرار ؟
138
00:09:28,042 --> 00:09:29,910
.رئيس جديد , أولوية جديدة
139
00:09:29,977 --> 00:09:32,913
.كلمتان إرهاب محلي
140
00:09:39,219 --> 00:09:42,423
يورك) كان مسؤول)
.عن هذا المكان منذ افتتاحه
141
00:09:42,490 --> 00:09:45,626
.زوجته كانت في البرج الشمالي عندما انهار
142
00:09:45,692 --> 00:09:48,962
.منذ ذلك الحين وهو يعمل على الكراهية
143
00:09:49,029 --> 00:09:51,965
.بالحكم من ضيوفك , يبدو أنه ليس الوحيد
144
00:09:54,502 --> 00:09:55,936
.هنا
145
00:09:58,372 --> 00:10:01,041
.لا تتحرك
146
00:10:09,450 --> 00:10:12,119
.امشي, توّقف, على الأرض
147
00:10:18,792 --> 00:10:20,562
.من هنا
148
00:10:25,065 --> 00:10:27,067
.لقد كان هنا لفترة
149
00:10:27,134 --> 00:10:29,369
.لا أعلم كم سيكون منطقيًا
150
00:10:36,243 --> 00:10:37,644
.ارتدي هذه
151
00:10:42,916 --> 00:10:44,718
هل أنتِ واثقة أنك تستطيعين التعامل مع هذا؟
152
00:10:47,754 --> 00:10:53,861
-
153
00:11:03,203 --> 00:11:04,705
.تشغيل الأضواء
154
00:11:07,007 --> 00:11:08,909
.مرحباً , الجمال النائم
155
00:11:11,546 --> 00:11:13,080
.أيقظه
156
00:11:16,984 --> 00:11:19,286
!توّقف! توّقف! توّقف
157
00:11:19,353 --> 00:11:21,623
!توّقف! توّقف أرجوك
158
00:11:21,688 --> 00:11:23,491
.ــ هذا يكفي
!ــ توّقف, رجاء
159
00:11:23,558 --> 00:11:26,426
.رجاء
160
00:11:30,430 --> 00:11:32,132
.قم بفك وثاقه, رجاء
161
00:11:33,800 --> 00:11:36,670
ــ معذرة؟
.ــ أريده غير مقيد
162
00:11:39,306 --> 00:11:40,974
.فك وثاقه
163
00:11:46,246 --> 00:11:49,349
السيدة الجميلة هنا لرؤيتك
.كن لطيف
164
00:11:50,717 --> 00:11:53,053
.لا, أرجوك, أرجوك, لا
.رجاء
165
00:11:53,120 --> 00:11:54,855
.لا , لا , لا , أرجوك , أرجوك
166
00:11:54,922 --> 00:11:58,526
.لا أرجوك
.من فضلك من فضلك
167
00:11:58,593 --> 00:12:01,195
.لا, أرجوك
168
00:12:06,767 --> 00:12:08,135
.مرحبًا , أنا لست هنا لأؤذيك
169
00:12:08,202 --> 00:12:09,203
.ــ أنا لست هنا لأؤذيك
!ــ لا, لا, لا
170
00:12:09,269 --> 00:12:12,306
... حسنًا , فقط
171
00:12:25,419 --> 00:12:29,289
هل أنت (امين منصور)؟
172
00:12:29,356 --> 00:12:32,560
لقد سبق وأن أخبرتكم يا رجال
.بكل شيء أعرفه
173
00:12:32,627 --> 00:12:34,328
.أنا لست مع هؤلاء الناس
174
00:12:35,862 --> 00:12:37,331
.دعه يذهب
175
00:12:40,467 --> 00:12:42,503
أخبر لرجالك
.لتركه يذهب رجاء
176
00:12:44,871 --> 00:12:47,642
.أتركوه يذهب
177
00:12:54,214 --> 00:12:56,950
.(إسمي (زوي أندرسون
178
00:12:57,017 --> 00:12:59,253
أريدك أن تجيب على أسئلتي, حسناً؟
179
00:13:02,523 --> 00:13:06,226
هل أسمك (أمين منصور)؟
180
00:13:06,293 --> 00:13:07,461
.أجل
181
00:13:09,863 --> 00:13:11,298
.جيّد
182
00:13:24,444 --> 00:13:27,615
.لقد كان هناك خطأ فضيع
183
00:13:27,682 --> 00:13:28,849
.أنا مجرد رجل أعمال
184
00:13:28,915 --> 00:13:31,251
.لم أفعل أي شيء خاطئ
185
00:13:31,318 --> 00:13:34,756
شركتك تبيع الماسحات الضوئية الطبيّة, صحيح؟
186
00:13:34,821 --> 00:13:36,557
.ــ أجل
.ــ حسناً
187
00:13:36,624 --> 00:13:38,593
ساعديني, رجاء, أخرجيني
.من هذا المكان, أرجوكِ
188
00:13:38,660 --> 00:13:39,926
.أرجوكِ, أرجوكِ
189
00:13:39,993 --> 00:13:41,529
.ذلك ما نحاول فعله
190
00:13:41,596 --> 00:13:43,063
.حسناً
191
00:13:44,732 --> 00:13:47,568
هل زرت "أمريكا" من قبل؟
192
00:13:47,635 --> 00:13:50,337
.لا
193
00:13:50,404 --> 00:13:52,806
حسنًا , هل تريد ذلك؟
194
00:13:52,873 --> 00:13:55,976
."يمكنني أخذك إلى "نيويورك
195
00:13:56,043 --> 00:14:00,147
... ــ حسنًا , أنا لست
ــ "بوسطن"؟
196
00:14:00,213 --> 00:14:01,214
.أنا لست الشخص الذي تبحثي عنه
197
00:14:01,281 --> 00:14:02,717
ماذا عن "واشنطن" العاصمة؟
198
00:14:02,784 --> 00:14:05,252
نصب (لينكولن) التذكاري
.جميلُ حقًا في هذا الوقت من السنة
199
00:14:07,722 --> 00:14:10,491
.أريد محامييَّ
200
00:14:10,558 --> 00:14:13,160
.أريد حقوقي
201
00:14:13,226 --> 00:14:15,663
أنا مواطن بريطاني
.بالله عليك
202
00:14:15,730 --> 00:14:19,500
.وزارة الداخلية أسقطت جنسيتك البارحة
203
00:14:21,835 --> 00:14:24,338
.ليس لديك بلد بعد الآن
204
00:14:26,774 --> 00:14:28,710
.لا , لا , إنتظري , إنتظري
205
00:14:28,776 --> 00:14:30,177
!إنتظري, رجاء, إنتظري
206
00:14:30,243 --> 00:14:34,114
!لـا! لـا! لـا
207
00:14:46,326 --> 00:14:48,061
.ما كان أن تقربي منه بهذا الشكل
208
00:14:52,132 --> 00:14:53,400
تعرفين عن الموت , أليس كذلك؟
209
00:14:53,467 --> 00:14:55,435
حسنًا , أنا محللة
ولست جندية , حسنًا؟
210
00:14:55,503 --> 00:14:58,271
.لا يفترض بي حتى أن أكون هنا
211
00:14:58,338 --> 00:15:00,708
لا بأس أن تكوني خائفة , حسنًا؟
212
00:15:00,775 --> 00:15:03,043
.إنه ما تفعليه بالخوف الذي يهم حقًا
213
00:15:03,110 --> 00:15:05,480
وهم يعلمونك ذلك في مدرسة البحرية؟
214
00:15:05,546 --> 00:15:09,484
أجل , ثاني شيء تتعلميه
.مباشرة بعد السباحة
215
00:15:09,550 --> 00:15:12,787
ــ هل تمزح؟
.ــ لا, لا أمزح
216
00:15:12,854 --> 00:15:14,555
أليس كذلك, يا (آش)؟
217
00:15:14,622 --> 00:15:18,158
.أجل , هو لا يمزح
.لا يمزح أبدًا
218
00:15:23,997 --> 00:15:25,932
.إلهي
219
00:15:28,135 --> 00:15:31,071
.(أعتّقد أنّك لست من محبي أساليب (يورك
220
00:15:31,138 --> 00:15:33,106
تعذب شخصًما لوقت طويل
,وبشّدة كفاية
221
00:15:33,173 --> 00:15:36,042
.سيخبرونك كل ما يعتقدون أنك تريد سماعه
222
00:15:36,109 --> 00:15:37,845
.كل ما تحصل عليه هو معلومات سيئة
223
00:15:37,911 --> 00:15:39,212
,وفي معظم الأوقات
.يمكنك معرفة المزيد
224
00:15:39,279 --> 00:15:41,248
بطبق طعام ساخن
.وعلبة سجائر
225
00:15:41,314 --> 00:15:43,150
.اعتقدتك قلت أنّك كنت مجرد محللة
226
00:15:43,216 --> 00:15:45,553
.يبدو أنّك مشاركة ميدانية بالنسبة لي
227
00:15:45,620 --> 00:15:48,088
.ــ أقوم بتقييم نفسي
ــ أجل؟
228
00:15:48,155 --> 00:15:50,658
,أدخل لرؤوس الناس
.أفهم ما يريدون
229
00:15:50,725 --> 00:15:53,528
,تعرف ما يريده شخص ما
.فهذا يمنحك قوة كبيرة
230
00:15:55,228 --> 00:15:57,364
وماذا تعتقدين أن هذا الرجل يعرفه بالضبط؟
231
00:15:57,431 --> 00:16:00,802
لأنني أنا والأولاد
.نشعر بذلك نوعًا ما
232
00:16:00,868 --> 00:16:02,703
.لقد تم استبعادنا من المعلومات
233
00:16:02,770 --> 00:16:04,237
تعرفين ما أقول؟
234
00:16:06,473 --> 00:16:10,845
هل تتذكر كيف تغيبنا
عن الفرصة لإيقاف 11/9؟
235
00:16:10,912 --> 00:16:14,114
نحن هنا للتأكد
.من عدم حدوث ذلك مرة أخرى
236
00:16:18,351 --> 00:16:20,655
.يمكنك العودة للداخل الآن
237
00:16:20,721 --> 00:16:22,355
.إنه مطيع أكثر قليلاً
238
00:16:22,422 --> 00:16:23,925
.سوف أتحقق مما يحدث
239
00:16:23,990 --> 00:16:25,693
.بطلب نقلك
240
00:16:25,760 --> 00:16:28,328
العبي بلطف , حسنًا؟
241
00:16:28,395 --> 00:16:32,165
.ليس لدينا وقت لهذا الهراء البيروقراطي
242
00:16:32,232 --> 00:16:35,135
في المرة القادمة التي أخرج
فيها سيكون معي , اتفقنا؟
243
00:16:35,202 --> 00:16:38,038
.مهلًا , عملي هو مرافقتك والمعتقل
244
00:16:38,104 --> 00:16:40,273
ذلك كل شيء
.لاأكثر ولا أقل
245
00:16:46,547 --> 00:16:51,251
-
246
00:16:51,318 --> 00:16:52,753
هل تصدق كل ذلك؟
247
00:16:56,591 --> 00:16:58,091
.لا اعرف
248
00:16:58,158 --> 00:17:01,061
إذا سألتني , هذا الرجل
.هناك لا يعرف شيء
249
00:17:01,127 --> 00:17:02,095
.إنه مجرد عامل مراهنات
250
00:17:02,162 --> 00:17:03,196
.ــ هيا
.ــ لا يهم
251
00:17:03,263 --> 00:17:05,833
لدينا أوامرنا , صحيح؟
252
00:17:05,900 --> 00:17:07,334
وماذا عن الأوراق؟
253
00:17:07,400 --> 00:17:09,837
.حسنًا , ذلك عليها
.وليس علينا
254
00:17:09,904 --> 00:17:11,739
,اذا خرجت
,وتقول إن الرجل مستعد للذهاب
255
00:17:11,806 --> 00:17:14,374
اذا نفترض أنّه منجز بالكامل, صحيح؟
256
00:17:14,441 --> 00:17:17,344
,هذا شخص آخر
.ما عدا ذلك
257
00:17:17,410 --> 00:17:20,113
,قرارك
.لكني ما زلت لا أعتّقد
258
00:17:20,180 --> 00:17:22,884
.هو من يدعيه
259
00:17:22,950 --> 00:17:25,418
.لا أهتّم إذا كان القدوم الثاني
260
00:17:25,486 --> 00:17:27,120
.يجب أن ننهي هذا الهراء , يا رجل
261
00:17:27,187 --> 00:17:29,356
.أريد العودة إلى المنزل ورؤية ابنتي
262
00:17:29,422 --> 00:17:31,424
إذن ما هي خطة اللعبة؟
263
00:17:33,761 --> 00:17:35,563
,بمجرد خروجها مع المعتقل
264
00:17:35,630 --> 00:17:37,430
.نعود للخلف
265
00:17:37,498 --> 00:17:39,132
.تفتح علبتي بيرة باردة
266
00:17:39,199 --> 00:17:42,068
.وتتصل بالأطفال قبل وقت النوم
267
00:17:42,135 --> 00:17:43,203
ما رأيك بذلك؟
268
00:17:43,270 --> 00:17:44,705
.بسيط, أعجبني
269
00:17:44,772 --> 00:17:46,541
.لأنه يذكرك بك
270
00:17:46,607 --> 00:17:48,709
.يا أخي , ليس لدي أي مشاكل احترام الذات
271
00:17:48,776 --> 00:17:52,245
,على عكس ويسكي تانغو خاصتك
.لديّ أم تحبني
272
00:17:52,312 --> 00:17:54,414
.ــ حسنًا , لنستعد
.ــ كل ذلك
273
00:17:54,482 --> 00:17:56,751
,أنا أكرهكم كلكم
.وأكره بشدة
274
00:17:56,817 --> 00:17:58,385
.المرافق, يا رجل
275
00:18:01,254 --> 00:18:03,256
.تعال معي, تحرك
276
00:18:06,293 --> 00:18:07,862
.ظننت أننا على جزيرة
277
00:18:07,929 --> 00:18:10,831
شاحنة أمدادات قادمة
.بالقارب إلى اليابسة
278
00:18:10,898 --> 00:18:13,233
ــ كم عدد الركاب؟
.ــ سائق ومسافر واحد
279
00:18:13,300 --> 00:18:15,201
حان الوقت الآن؟
280
00:18:15,268 --> 00:18:18,071
.لم يكن في لقاء التوصيات
281
00:18:18,138 --> 00:18:19,874
.شئ غير صحيح
282
00:18:19,941 --> 00:18:21,341
.ديتلر) , حافظ على الموقع)
283
00:18:21,408 --> 00:18:23,844
.ــ (آش) , (ويت) , معي
.ــ علم
284
00:18:26,047 --> 00:18:27,515
.لنتحقق من ذلك
285
00:18:29,149 --> 00:18:31,117
سيّدي , هل يمكنك
إيقاف المحرك رجاء ؟
286
00:18:36,490 --> 00:18:39,594
.شخص ما يرد عليّ , بحق الجحيم
287
00:18:39,660 --> 00:18:41,227
.تحركوا تحركوا
288
00:18:41,294 --> 00:18:42,930
ما الذي يجري هنا؟
289
00:18:42,997 --> 00:18:44,932
.أخرج هؤلاء الرجال من الشاحنة
290
00:18:44,999 --> 00:18:46,299
.أخرجهم كلاهما الآن
291
00:18:46,366 --> 00:18:47,868
.خارج الشاحنة اللعينة
292
00:18:47,935 --> 00:18:50,538
.أخرجهم من الشاحنة
!اخرجهم من الشاحنة اللعينة
293
00:18:50,605 --> 00:18:51,438
.اوقف المحرك
294
00:18:51,505 --> 00:18:53,708
.أخرج السائق الآن
295
00:18:53,774 --> 00:18:57,044
أخبره أنك ستطلق النار عليه
.إذا لم يخرج
296
00:18:57,110 --> 00:18:58,111
!اللّعنة
297
00:18:58,178 --> 00:18:59,112
!أطلق النار
298
00:19:19,934 --> 00:19:23,336
.أيها الرقيب , تحقق من مؤخرة الشاحنة
299
00:19:26,473 --> 00:19:28,843
تفقد الجزء الخلفي
!من تلك الشاحنة أيها الرقيب
300
00:20:11,251 --> 00:20:12,653
!تحرك
301
00:20:21,028 --> 00:20:22,596
هل هذا واضح؟
302
00:20:39,747 --> 00:20:40,715
!قنبلة
303
00:20:56,229 --> 00:20:58,231
.لنذهب, إذهبوا, اذهبوا , ادهبوا
304
00:21:11,612 --> 00:21:15,182
,لنأخذ
!القتال لصالحهم
305
00:21:15,248 --> 00:21:16,951
!ابقوا على المهمة
306
00:21:18,219 --> 00:21:21,188
!نحن مستعدين للذهاب
لنسرع؟
307
00:21:21,254 --> 00:21:24,390
.سلبي
308
00:21:24,457 --> 00:21:26,026
.يجب أن نحرره
309
00:21:26,093 --> 00:21:27,293
.علم
310
00:21:39,840 --> 00:21:40,808
!على اليمين
311
00:21:48,281 --> 00:21:49,683
!قنبلة
312
00:21:56,223 --> 00:21:58,025
.أخيراً
313
00:22:01,729 --> 00:22:04,565
!حافظوا على موقعكم
!حافظوا على موقعكم
314
00:22:13,274 --> 00:22:15,408
!حسنًا , استعدوا للاستخراج
315
00:22:15,475 --> 00:22:18,946
!أش) , أنت أولاً)
!تحرك! تحرك
316
00:22:31,058 --> 00:22:32,827
!جايك) , تحرك)
317
00:22:37,565 --> 00:22:39,465
!آش) , تحرك)
318
00:22:44,071 --> 00:22:45,539
!تحرك
319
00:22:47,174 --> 00:22:49,375
.ــ أعتقد أنهم هنا من أجله
.ــ انزع غطاء محرك السيارة
320
00:22:49,442 --> 00:22:51,478
.يريد معرفة إلى أين يتجه
321
00:22:52,546 --> 00:22:54,882
!التغيير
322
00:22:54,949 --> 00:22:57,484
.نحن ذاهبون إلى الجحيم
.أنت ابقى علي
323
00:22:57,551 --> 00:22:59,352
أنت تبقى منخفض هل أنت مستعد؟
324
00:22:59,419 --> 00:23:01,255
!لا
325
00:23:33,287 --> 00:23:35,689
!وإسقاطهم
326
00:23:35,756 --> 00:23:37,324
ديتلر) , هل أنت بخير؟)
327
00:23:37,390 --> 00:23:39,660
.أجل , مذهل
328
00:23:39,727 --> 00:23:41,629
أنت جيّد؟ هل أصبت؟
هل أنت مجروح؟
329
00:23:41,695 --> 00:23:43,197
.أنا بخير أنا بخير
330
00:23:50,004 --> 00:23:51,505
.العمليات هي الأقرب
331
00:23:51,572 --> 00:23:53,107
.ــ حسنًا , إستّمر في حمله
.ــ أجل
332
00:23:53,173 --> 00:23:55,075
.مستعد للتحرك ابقى معي
333
00:23:55,142 --> 00:23:58,245
ــ هل يمكنك فك ربطي من فضلك؟
!ــ لا
334
00:23:58,312 --> 00:24:00,814
!خطوة خطوة خطوة
335
00:24:26,173 --> 00:24:28,142
أطلقوا سراح السجين
.أعطهم أسلحة
336
00:24:28,208 --> 00:24:29,677
.أنتما الاثنان بهذه الطريقة
337
00:25:01,342 --> 00:25:04,178
إنهم يتراجعون
.يا (ويت) , أنت الأول
338
00:25:04,244 --> 00:25:06,947
!أخمد النار, تحرك
339
00:25:11,018 --> 00:25:13,687
!آش) , تحرك)
340
00:25:15,556 --> 00:25:18,659
أأنت بخير؟
341
00:25:26,200 --> 00:25:28,068
أأنت بخير؟ أأنت بخير؟
342
00:25:28,135 --> 00:25:29,370
.يمكن ان يكون أفضّل
343
00:25:29,436 --> 00:25:31,538
!تحرك! لنذهب
!إذهب , إذهب! غطِنا
344
00:25:36,310 --> 00:25:37,911
!(أخرجه من هنا , (داني
345
00:25:37,978 --> 00:25:40,748
.أنظر إليّ, نعد لثلاثة
.واحد, اثنين, ثلاثة
346
00:25:40,814 --> 00:25:44,118
,أندرسون) , وأنت أيضًا)
!إذهب الآن, إذهب
347
00:25:48,088 --> 00:25:49,656
!إذهب! إذهب! إذهب
348
00:26:28,462 --> 00:26:30,364
!ــ قاموا باختراق المعسكر
!ــ مهلاً , لا تذهبوا بهذا الطريق
349
00:26:30,431 --> 00:26:32,633
!ليس بهذا الطريقة
350
00:26:40,240 --> 00:26:42,342
!لا! لا
351
00:26:55,989 --> 00:26:58,192
.ــ جنود بحرية! إنه أنا
.ــ الاتصالات, نحن بحاجة للاتصالات
352
00:26:58,258 --> 00:26:59,693
.بهذا الطريق, بسرعة
353
00:27:08,202 --> 00:27:12,639
.ــ واضح
.ــ واضح
354
00:27:12,706 --> 00:27:14,108
.ــ حصلت عليك
.ــ واضح
355
00:27:14,174 --> 00:27:15,976
.ــ حصلت عليك
.ــ لا مخارج
356
00:27:16,043 --> 00:27:17,878
.ــ أمتياز
.ــ أجل , لكنه منيع
357
00:27:17,945 --> 00:27:18,846
جدران صلبة
.لا أحد يدخل
358
00:27:18,912 --> 00:27:20,280
.ولا أحد يخرج أيضًا
359
00:27:23,884 --> 00:27:26,019
.جيّد حقاً, يا صديقي
.أنت تقوم بعمل جيّد جداً
360
00:27:27,888 --> 00:27:30,824
أريدك أن تمسك جرحه
.أمسكه من الخلف
361
00:27:30,891 --> 00:27:32,292
.دعني أنهض
362
00:27:32,359 --> 00:27:35,462
.ابق هناك , ابق هناك
363
00:27:35,530 --> 00:27:38,198
.ــ ابقى هنا, دعنا
.ــ حسنًا
364
00:27:38,265 --> 00:27:39,266
...حسنًا , سوف
365
00:27:41,201 --> 00:27:42,803
!انهض, انهض
366
00:27:42,870 --> 00:27:45,005
هل يمكنك ايجاد الدخول؟
هل يمكنك الوصول له؟
367
00:27:45,072 --> 00:27:46,406
.ــ أجل
ــ أنت فعلته؟
368
00:27:46,473 --> 00:27:49,243
حسنًا , يا صديقي , لقد حصلنا عليك
.لقد حصلنا عليك, يا صديقي
369
00:27:49,309 --> 00:27:50,978
أنت تقوم بعمل رائع
.لا تنظر للخلف ابدًا
370
00:27:51,044 --> 00:27:52,880
,لقد حصلت على الضغط
.حصلت عليه
371
00:27:52,946 --> 00:27:55,483
.ــ حسناً
.ــ أنت تقوم بعمل جيّد , يا صديقي
372
00:27:55,550 --> 00:27:59,153
.جيّد, حصلنا عليك
.حصلنا عليك, أنت جيّد
373
00:27:59,219 --> 00:28:01,188
.أنت جيّد
374
00:28:01,255 --> 00:28:03,390
.ــ أعتقد أن رئته مثقوبة
.ــ أعرف
375
00:28:03,457 --> 00:28:06,093
.(أجل, لقد حصلنا عليك يا (آش
376
00:28:06,160 --> 00:28:08,395
.استمر بالنظر إليّ هذا كل شيء
377
00:28:08,462 --> 00:28:10,430
.ــ أوقفنا النزيف
.(ــ لقد قمت بعمل جيّد, يا (آش
378
00:28:10,498 --> 00:28:12,966
.لقد قمت بعمل جيّد
379
00:28:17,572 --> 00:28:19,339
كيف حالك, يا (ويت)؟
380
00:28:19,406 --> 00:28:20,908
.آمن
381
00:28:23,143 --> 00:28:26,246
.جيّد, ركّز عليّ
382
00:28:26,313 --> 00:28:28,483
.أنظر إليّ لقد حصلت عليك, يا صديقي
.حصلت عليك
383
00:28:31,885 --> 00:28:34,087
الليلة لعينة مميزة, صحيح؟
384
00:28:36,823 --> 00:28:39,927
,لقد حصلنا عليك, يا صديقي
.حصلنا عليك
385
00:28:39,993 --> 00:28:45,199
حسنًا, يا (آش), تفهم؟
386
00:28:45,265 --> 00:28:49,069
.هذا كل شيء, هذا كل شيء
.حصلنا عليك
387
00:28:57,778 --> 00:28:59,947
.تعرف أننا هنا, يا أخي
388
00:29:05,352 --> 00:29:06,887
.لقد حصلنا عليك, يا أخي
389
00:29:18,899 --> 00:29:21,368
!اللّعنة! اللّعنة
390
00:29:26,006 --> 00:29:29,476
.هاريس) , امسكه, يا رجل)
391
00:29:31,078 --> 00:29:33,213
,حسنًا , نحن نبحث
.نحن نبحث
392
00:29:33,280 --> 00:29:34,948
.ويت) , أريدك في الممر)
393
00:29:35,015 --> 00:29:37,017
يجب عليك قفل
هذا القرف بإحكام , حسنًا؟
394
00:29:37,084 --> 00:29:39,753
(داني) , ساعدني في الحصول على (آش)
.في الغرفة الأخرى
395
00:29:39,820 --> 00:29:41,788
.افتح هذا الباب اللعين
396
00:29:44,057 --> 00:29:46,026
.احضر الراديو وقم بالاتصال
397
00:29:47,160 --> 00:29:49,096
.ارفعه, ارفعه
398
00:29:57,437 --> 00:29:59,439
,(ميرو) , هذه (فينيكس)
.(فينيكس) يدعو (ميرو)
399
00:29:59,507 --> 00:30:01,842
.أجب
400
00:30:01,908 --> 00:30:03,745
,(ميرو) , هنا (فينيكس)
.(فينيكس) يدعو (ميرو)
401
00:30:03,810 --> 00:30:05,480
.ــ أجب
.ــ تمهل
402
00:30:05,546 --> 00:30:07,649
,(ميرو) , هذه (فينيكس)
.(فينيكس) يدعو (ميرو)
403
00:30:07,715 --> 00:30:09,016
.أجب, لا يمكنني الحصول على أي شيء
404
00:30:09,082 --> 00:30:11,486
ــ لماذا؟ هل هي معطلة؟
.ــ مغلق, لا اعرف
405
00:30:11,552 --> 00:30:13,086
.هاتفي لا يعمل
406
00:30:13,153 --> 00:30:14,955
.لا يوجد استقبال خلوي
407
00:30:15,022 --> 00:30:18,892
,هاتف القمر الصناعي
ماذا عن هاتف القمر الصناعي؟
408
00:30:18,959 --> 00:30:20,093
.(هناك واحد في مكتب (يورك
409
00:30:20,160 --> 00:30:21,763
مكتب (يورك)؟
.تباً, هذا بعيد جدًا
410
00:30:21,828 --> 00:30:23,997
.يا إلهي
411
00:30:24,064 --> 00:30:26,433
.إنهم يحررون كل المعتقلين
412
00:30:29,504 --> 00:30:31,706
---------
413
00:30:31,773 --> 00:30:32,939
.(ذلك (يورك
414
00:30:33,006 --> 00:30:35,008
.لقد إحتاحوا القاعدة حقاً
415
00:30:35,075 --> 00:30:37,978
.تباً, إنهم قادمون من أجلنا
416
00:30:38,045 --> 00:30:39,647
.يا رجل , سيدخلون إلى هنا
417
00:30:39,714 --> 00:30:40,814
.سيقتلوننا جميعًا
418
00:30:40,881 --> 00:30:43,383
.هذه "بنغازي" أخرى
419
00:30:43,450 --> 00:30:45,252
من هذا الرجل؟
هل تعرفين ذلك الرجل؟
420
00:30:45,319 --> 00:30:47,888
,(حكيم شريف)
.جزائري-فرنسي بالولادة
421
00:30:47,954 --> 00:30:50,290
.مرتزقة
.سيّد الاقناع
422
00:30:50,357 --> 00:30:53,994
."قاد فريق من الجهاديين الأجانب في "سوريا
423
00:30:54,061 --> 00:30:56,296
.معلوماتنا تقول أنه مات في غارة جوية
424
00:30:56,363 --> 00:30:57,998
.خارج "براغ" قبل تسعة أشهر
425
00:30:58,065 --> 00:31:00,233
.حسنًا , إنه يبدو حي بالنسبة لي , سيّدتي
426
00:31:00,300 --> 00:31:01,935
.اللّعنة
427
00:31:04,905 --> 00:31:07,675
هم هنا لأجله؟
428
00:31:07,742 --> 00:31:09,409
.أريد أن أعرف ما الذي نتّعامل معه هنا
429
00:31:09,476 --> 00:31:11,978
هل هم هنا لأجله؟
430
00:31:12,045 --> 00:31:13,313
.المخابرات البريطانية قامت بتبليغه
431
00:31:13,380 --> 00:31:14,816
.باعتباره متعاطف منخفض المستوى منذ فترة
432
00:31:14,881 --> 00:31:16,249
.هذا ليس صحيح
433
00:31:16,316 --> 00:31:17,918
.لقد تطرف عندما مات ابنه
434
00:31:17,984 --> 00:31:19,219
.أثناء غارة أمريكية بطائرة بدون طيار
435
00:31:19,286 --> 00:31:21,221
."أثناء زيارة عائلته في "تركيا
436
00:31:21,288 --> 00:31:24,124
,قبل أسبوعين
.ممول لـ"أيسيس" معروف
437
00:31:24,191 --> 00:31:25,727
."في "آر.تي.آي" في "أنقرة
438
00:31:25,793 --> 00:31:28,895
الشرطة المحلية عثرت
.على حاسوبه من مكان الحادث
439
00:31:28,962 --> 00:31:30,464
,أرسلوه لنا
.نحن قمنا بفك التشفير
440
00:31:30,531 --> 00:31:32,432
.ــ ووجدنا مجموعة من البيانات
.ــ هذا ليس صحيح
441
00:31:32,500 --> 00:31:36,203
!اخرس! اخرس
لأجل ماذا؟
442
00:31:36,269 --> 00:31:38,639
حاويات الشحن
.مرتبطة بشركته
443
00:31:40,575 --> 00:31:42,042
.لذا فهو يصدر الأشياء
444
00:31:42,109 --> 00:31:44,077
.لا يجعله إرهابي عقل مدبر بالضبط
445
00:31:44,144 --> 00:31:45,613
.العمل الذي يديره تفكيك
446
00:31:45,680 --> 00:31:48,649
,المعدات الطبية
.ونواسخ ضوئية , وأشياء كهذه
447
00:31:48,716 --> 00:31:49,916
.نظائر نووية
448
00:31:49,983 --> 00:31:50,785
هل هذا ما نتعامل
معه هنا؟
449
00:31:50,852 --> 00:31:52,219
نووي؟
450
00:31:52,285 --> 00:31:54,287
كل شيء نقوم بتصديره
."منضم من قبل "أف.دي.آي
451
00:31:54,354 --> 00:31:55,723
.أنا أخبرك
452
00:31:55,790 --> 00:31:57,157
!(يا (ويت
453
00:31:57,224 --> 00:31:58,726
.أحتاج لموقع احتياطي هنا
454
00:31:58,793 --> 00:31:59,827
.خد هذا
455
00:31:59,893 --> 00:32:02,162
.هناك المزيد من التانغو قادمون
456
00:32:02,229 --> 00:32:03,498
.لقد تلقينا معلومات استخبارية
457
00:32:03,564 --> 00:32:05,031
.أن خلية في أوروبا تحاول
458
00:32:05,098 --> 00:32:06,900
لبناء قنبلة قذرة
.خلال العام الماضي
459
00:32:06,967 --> 00:32:08,235
ــ ماذا؟
.ــ نظرية عاملة
460
00:32:08,301 --> 00:32:09,704
هل يستخدمون مواد مشعة؟
461
00:32:09,771 --> 00:32:11,405
.من نواسخ المستشفى الضوئية
462
00:32:11,471 --> 00:32:13,473
.لدينا أثر ورقي لحاوية شحن
463
00:32:13,541 --> 00:32:15,475
."ذهبت إلى "الولايات المتحدة" عبر "هولندا
464
00:32:15,543 --> 00:32:18,078
لقد تتبعناها للعاصمة
.قبل أن يختفي الأثر
465
00:32:18,145 --> 00:32:20,981
.هذا هراء, متفوق
466
00:32:21,047 --> 00:32:23,584
إن أس آي" حصلت علة معلومات"
.عن خطاب حالة الاتحاد
467
00:32:23,651 --> 00:32:25,285
.ليلة الغد
468
00:32:25,352 --> 00:32:27,387
وإذا انفجرت قنبلة قذرة
.في مبنى الكابيتول , فستحضر
469
00:32:27,454 --> 00:32:29,824
.كل فروع الحكومة الثلاثة على ركبهم
470
00:32:29,891 --> 00:32:31,158
.أنتِ مخطئة
471
00:32:31,224 --> 00:32:32,827
.رجالنا أمسكوه بمصباح يدوي
472
00:32:32,894 --> 00:32:34,261
.إنه نكرة
473
00:32:34,327 --> 00:32:35,530
.حسنًا , لا يهم إذا كنت تصدقني أم لا
474
00:32:35,596 --> 00:32:37,230
.أنظروا , هذا كله خطأ كبير
475
00:32:37,297 --> 00:32:38,833
,أنا رجل أعمال
.لا أعرف هؤلاء الناس
476
00:32:38,900 --> 00:32:40,100
.لا أعرف أي شيء عن القنابل
477
00:32:40,167 --> 00:32:41,268
!لقد أخبرتك أن تغلق فمك اللعين
478
00:32:41,334 --> 00:32:42,302
,إنه يعرف مكان القنبلة
479
00:32:42,369 --> 00:32:43,604
.لكن الوقت ينفد منّا
480
00:32:43,671 --> 00:32:46,006
.إنه فرصتنا لإصلاح هذا الشيء
481
00:32:46,072 --> 00:32:47,407
ماذا؟
.وإن لم يكن يعرف شيء
482
00:32:47,474 --> 00:32:48,910
.اذاً نحن نخاطر بحياتنا من أجل لا شيء
483
00:32:48,975 --> 00:32:50,243
رجالك وافقوا على ذلك؟
484
00:32:53,213 --> 00:32:55,048
ما مدى وثوقكِ من هذا؟
485
00:32:55,115 --> 00:32:57,317
.لقد كنا نتتبعه منذ ثلاثة أشهر
486
00:32:57,384 --> 00:32:59,052
.قمت بتقييمه النفسي بنفسي
487
00:32:59,119 --> 00:33:00,987
,حسنًا , إذا فعلت ذلك
.بالتأكيد
488
00:33:08,596 --> 00:33:10,932
.حسناً, حسناً
489
00:33:10,997 --> 00:33:12,999
بجدية؟
490
00:33:13,066 --> 00:33:15,135
هل ستبني قرارك على حدس؟
491
00:33:15,202 --> 00:33:17,337
أوامري هي اخراجه حياً من هنا, حسناً؟
492
00:33:17,404 --> 00:33:18,972
.ليس في كيس جثث لعين
493
00:33:19,039 --> 00:33:21,843
الشيء الوحيد الذي أريدك أن تفعله
.هو إستعادة الاتصال
494
00:33:21,909 --> 00:33:23,243
,افعل ذلك بأسرع وقت
495
00:33:23,310 --> 00:33:24,579
.كلما تمكنا من الخروج في أسرع وقت
496
00:33:24,645 --> 00:33:25,813
ماذا تفعلين؟
ماذا تفعلين؟
497
00:33:25,880 --> 00:33:26,914
,إنه هدف البارز
498
00:33:26,980 --> 00:33:28,749
,ليس أنا
.اتفقنا
499
00:33:28,816 --> 00:33:32,553
.إنتظري, فقط إنتظري
500
00:33:32,620 --> 00:33:33,987
.سأفعله
501
00:33:40,026 --> 00:33:44,765
.إن حاولت فعل أي شيئ, أقسم
502
00:33:44,832 --> 00:33:46,934
.أنك ستندم عى ذلك
503
00:33:47,000 --> 00:33:48,468
.إنّها مخطئة , أتعلم
504
00:33:48,536 --> 00:33:51,271
.أنا لست من تدعيه
.أنا أخبرك أنها مخطئة
505
00:33:53,508 --> 00:33:57,344
اذا فعل أي شيء
.خارج الحدود , أطلق النار عليه
506
00:34:03,918 --> 00:34:06,587
.قلة منهم هنا
507
00:34:06,654 --> 00:34:08,556
.هم قريبون هناك
508
00:34:08,623 --> 00:34:10,591
.عشرة , ربّما خمسة
509
00:34:13,728 --> 00:34:15,428
.سيطاردوننا عاجلاً أم آجلاً
510
00:34:15,496 --> 00:34:18,431
"قنابل يدوية "آر.بي.جي
.نحن مكشوفون هنا
511
00:34:21,234 --> 00:34:23,136
.يجب أن نستمر بقمعهم فقط
512
00:34:23,203 --> 00:34:26,139
نحن لا نفقد المزيد من الناس
.هنا اليوم
513
00:34:26,206 --> 00:34:28,876
ــ لدينا اتصالات؟
.ــ سلبي
514
00:34:28,943 --> 00:34:30,410
.نحن نحاول
515
00:34:32,980 --> 00:34:34,916
.سيئ أنك تنظم لهذا
516
00:34:34,982 --> 00:34:38,653
,معلومات خاطئة , الاتصالات لا تعمل
.آش) ميت)
517
00:34:38,719 --> 00:34:40,186
,أخبرك , يا رجل
.شخص ما وضع الإبرة
518
00:34:40,253 --> 00:34:41,622
.في دمي السحر التي صنعت منّا
519
00:34:41,689 --> 00:34:43,858
.لا تبدأ بالإيمان بالخرافات
520
00:34:43,925 --> 00:34:45,026
.علم
521
00:34:45,091 --> 00:34:46,393
.لدينا حظنا الساحر إذاً
522
00:34:46,459 --> 00:34:50,531
,"أجل "أم كي-12
.لن أغادر بدونه
523
00:34:50,598 --> 00:34:54,134
!لا تطلقوا النار
!رجاء, لا تطلقوا النار
524
00:34:56,837 --> 00:35:00,307
.يريدونكم أن تستسلموا
525
00:35:00,373 --> 00:35:02,242
سيتركونكم تعيشون
.إذا ألقيتم أسلحتكم
526
00:35:02,309 --> 00:35:03,644
.إنهم ليسوا هنا لأجلكم
527
00:35:03,711 --> 00:35:06,514
.قواعد الاشتباك
.أعطه تحذيرًا
528
00:35:06,581 --> 00:35:08,916
.لا تقرب خطوة أخرى للأمام
529
00:35:08,983 --> 00:35:11,384
.هذا تحذيرك الأخير
530
00:35:11,451 --> 00:35:13,453
!يريدونكم أن تلقوا أسلحتكم
531
00:35:26,466 --> 00:35:28,101
ماذا يريد هؤلاء الرجال بحق الجحيم؟
532
00:35:46,854 --> 00:35:48,455
!(داني)
533
00:35:49,957 --> 00:35:52,660
.إنهض, إنهض
534
00:35:54,829 --> 00:35:56,497
كيف حاله؟
535
00:35:59,165 --> 00:36:00,501
!ــ اللّعنة
ــ كيف حاله؟
536
00:36:00,568 --> 00:36:03,504
,إنّه جيّد
إنه مجرد خدش, أتراني؟
537
00:36:03,571 --> 00:36:04,705
.ــ أجل
ــ أتراني؟
538
00:36:04,772 --> 00:36:06,774
.ــ أجل
ــ كيف حالك, يا (ويت)؟
539
00:36:06,841 --> 00:36:09,409
,حصلت على هذا
.(ركّز على (داني
540
00:36:11,479 --> 00:36:16,651
.(في الجنة سيقول القديس (بيتر
541
00:36:16,717 --> 00:36:21,722
"كيف تكسب قوتك؟
كيف تكسب الأجر؟"
542
00:36:21,789 --> 00:36:25,291
اجيب امام الهي
543
00:36:25,358 --> 00:36:27,795
."أنا أكسب قوتي"
544
00:36:33,000 --> 00:36:34,935
!قنبلة
545
00:36:35,002 --> 00:36:36,504
!إنهض
546
00:36:36,570 --> 00:36:37,938
!تحركوا
547
00:36:53,487 --> 00:36:56,389
.(ــ (هاريس
.ــ أجل
548
00:36:56,456 --> 00:36:58,059
.أطلقوا النار على رأسي اللعين
549
00:36:58,125 --> 00:36:59,593
أجل, أتعلم؟
550
00:36:59,660 --> 00:37:02,362
.لديك رأس سخيف كبير , يا صديقي
551
00:37:02,429 --> 00:37:06,100
!اللّعنة
.لا استطيع الرؤية, يا صاح
552
00:37:06,167 --> 00:37:07,835
لا يمكنك الرؤية؟
553
00:37:07,902 --> 00:37:10,037
لديك دم في عينك , حسنًا؟
554
00:37:10,104 --> 00:37:11,572
.لديك دم في عينك
555
00:37:15,475 --> 00:37:18,779
ألا يعرف هؤلاء الرجال متى يتوّقفون؟
556
00:37:18,846 --> 00:37:23,316
.مهلاً, مازلت في القتال
557
00:37:23,383 --> 00:37:25,519
,مازلت في القتال
.لنذهب
558
00:37:25,586 --> 00:37:27,621
.أيها الرجل الضفدع, لنذهب
559
00:37:43,269 --> 00:37:45,172
.نفدت منّا الذخيرة
560
00:37:45,238 --> 00:37:47,407
.أعرف
561
00:37:47,474 --> 00:37:49,275
,لا يمكنني الصمود هنا إلى الأبد
.يا رجل , ليس هكذا
562
00:37:49,342 --> 00:37:51,579
.أعرف
563
00:37:54,482 --> 00:37:57,518
.أريدك أن تضع خطة جديدة
564
00:37:57,585 --> 00:37:58,819
.لن تقدر على الاحتفاظ بهذا الخط
565
00:37:58,886 --> 00:38:00,420
!عد إلى الداخل
.ابتعد عن المدخل
566
00:38:00,488 --> 00:38:01,722
,أيها الملازم
.سأسلمه
567
00:38:01,789 --> 00:38:03,057
.سأسلمه, الآن
568
00:38:03,124 --> 00:38:04,058
.ــ اللّعنة
.ــ لا, لا تفعل
569
00:38:04,125 --> 00:38:05,358
.ابتعدي عن الطريق
570
00:38:05,425 --> 00:38:06,927
.نحن لن نعطيه لهم
571
00:38:06,994 --> 00:38:09,530
الشيء الوحيد الذي يهمني
.الآن هو أبقى حياً
572
00:38:09,597 --> 00:38:11,198
.إذا أرادوه , فدعهم يحصلون عليه
573
00:38:11,264 --> 00:38:13,634
.ــ أنت خائف, كلنا خائفون
.ــ حسنًا , أنا خائفة
574
00:38:13,701 --> 00:38:15,069
.هؤلاء الرجال قتلوا الجميع
575
00:38:15,136 --> 00:38:16,369
."كل جنود البحرية , كل "بي.أم.سي
576
00:38:16,436 --> 00:38:17,370
,بعدها
,سيأتون هنا
577
00:38:17,437 --> 00:38:18,739
,سيقتلوننا أيضًا
578
00:38:18,806 --> 00:38:20,975
ولا يوجد شيء يمكن
.أن يفعله جنود البحرية لإيقافهم
579
00:38:21,041 --> 00:38:22,977
أنت تفهمين ذلك , صحيح؟
580
00:38:23,043 --> 00:38:27,581
.ــ مهلًا , رجالي يمكنهم تأخيرهم
ــ إلى متى؟
581
00:38:27,648 --> 00:38:29,517
,نستسلم لهم
.وننقذ أنفسنا
582
00:38:29,583 --> 00:38:31,719
,ذلك لا يحدث
,أنظر , أحتاج له
583
00:38:31,786 --> 00:38:33,353
,أخبركم
.إنني لست إرهابي
584
00:38:33,419 --> 00:38:34,488
.أرجوك, أرجوك
585
00:38:34,555 --> 00:38:35,823
.انصت لي
586
00:38:35,890 --> 00:38:37,258
ماذا لو مات قبل أن نخرجه؟
587
00:38:37,323 --> 00:38:38,492
.القاعدة بأكملها تتعرض للهجوم
588
00:38:38,559 --> 00:38:39,693
.لا أحد يطرح أيّ أسئلة
589
00:38:39,760 --> 00:38:41,095
.إذا أصيب في تبادل النيران
590
00:38:41,162 --> 00:38:42,295
.نرمي جثته للخارج هناك
591
00:38:42,362 --> 00:38:44,031
.ربما سييعودون للمنزل
592
00:38:44,098 --> 00:38:45,766
.ــ اهدأ
!ــ أنا هادئ, أنا هادئ
593
00:38:45,833 --> 00:38:48,569
اسمتع , رصاصة واحدة وهذا
.كل هذا ينتهى , نظيف وسهل
594
00:38:48,636 --> 00:38:49,837
.أحياناً يكون الأمر أكثر صعوبة
595
00:38:49,904 --> 00:38:51,839
.لإنقاذ حياة من أخذها
596
00:38:51,906 --> 00:38:54,440
ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك بحق الجحيم؟
597
00:38:54,508 --> 00:38:56,811
شيلدز) , فقط إهدأ , حسناً؟)
598
00:38:56,877 --> 00:38:59,647
.إهدأ
599
00:38:59,713 --> 00:39:02,917
ماذا تفعل؟
.(ماذا تفعل؟ (شيلدز
600
00:39:02,983 --> 00:39:05,820
,انصتوا لي انصتوا لي
.هو المشكلة
601
00:39:05,886 --> 00:39:07,621
نرميه للخارج هناك
.كل ذلك يختفي
602
00:39:07,688 --> 00:39:09,990
لديّ أوامر لإخراج
!آتش.بي.تي" من هنا حي"
603
00:39:10,057 --> 00:39:11,125
!انصت اليّ, انصت إليّ
604
00:39:11,192 --> 00:39:12,325
!ضع المسدس اللعين جانبًا الآن
605
00:39:15,428 --> 00:39:17,965
!ابني , ابني , ابني
606
00:39:18,032 --> 00:39:22,169
.قتلوا ابني
.قتلوا ابني
607
00:39:22,236 --> 00:39:25,840
,كان عمره 5 سنوات فقط
.عندما قُتل
608
00:39:27,608 --> 00:39:31,078
.كنا في حفل زفاف في منزل عمي
609
00:39:31,145 --> 00:39:34,315
.عندما ضرب صاروخ أمريكي
610
00:39:34,380 --> 00:39:36,183
.ترسلون طائراتكم بدون طيار حول العالم
611
00:39:36,250 --> 00:39:41,088
تقتلون عشوائيًا وتقولون أنني الارهابي؟
612
00:39:41,155 --> 00:39:43,958
هل فقدتم طفلًا من قبل؟
613
00:39:44,024 --> 00:39:46,927
هل فعلت؟ ماذا عنك؟
614
00:39:50,764 --> 00:39:52,800
,عندما رجعت للبيت
615
00:39:52,867 --> 00:39:56,971
.جاء إمام لم أقابله من قبل لمنزلي
616
00:39:57,037 --> 00:39:59,807
.أخبرني أنه سمع عن ابني
617
00:39:59,874 --> 00:40:02,610
.طلب مساعدتي لبعض الأشخاص الذين يعرفهم
618
00:40:02,676 --> 00:40:05,045
ــ أي ناس؟
.ــ راديكاليون
619
00:40:06,981 --> 00:40:10,784
لقد أرادوا استخدام شركتي
.لغسيل الأموال لصالحهم
620
00:40:10,851 --> 00:40:14,521
ــ وأنت سمحت لهم؟
.ــ أجل, فعلت
621
00:40:16,523 --> 00:40:20,127
.كنت حزين وغاضب
622
00:40:20,194 --> 00:40:21,695
.آسف, هذا كل ما فعلته
623
00:40:21,762 --> 00:40:23,864
.أنا لست إرهابي, رجاء
624
00:40:23,931 --> 00:40:27,167
.أنت تعرف مكان القنبلة
625
00:40:27,234 --> 00:40:29,103
.لا , لا أفعل
626
00:40:30,271 --> 00:40:31,772
.أرجوكم صدقوني
627
00:40:33,507 --> 00:40:35,509
.انه يكذب
628
00:40:38,479 --> 00:40:40,614
.هذا هو الاتصال الداخلي الأساسي
629
00:40:40,681 --> 00:40:42,583
من هناك؟
630
00:40:42,650 --> 00:40:44,618
,أنا هنا يا سيّدي
.أدير العمليات
631
00:40:44,685 --> 00:40:46,987
.لقد حاصرونا
632
00:40:47,054 --> 00:40:50,224
ــ كم عددكم هناك؟
.(ــ خمسة, زائد (منصور
633
00:40:50,291 --> 00:40:51,892
هل تمكنت من طلب الدعم؟
634
00:40:51,959 --> 00:40:53,727
.سلبي
.هاتف القمر الصناعي لا يعمل
635
00:40:53,794 --> 00:40:55,629
الشيء الوحيد الذي يعمل
.هو الإنترنت الأساسي
636
00:40:55,696 --> 00:40:58,899
.لابد أنهم يقومون بتشويش الاتصالات
637
00:40:58,966 --> 00:41:00,501
.لا يمكننا الصمود لمدة أطول
638
00:41:00,567 --> 00:41:02,036
."شخص ما يجب أن يصل إلى "آر.بي
639
00:41:02,102 --> 00:41:05,539
آر.بي"؟ أين هو؟"
هل يعمل؟
640
00:41:07,107 --> 00:41:09,076
,إذا تمكنا من إعادة أدراجه
.فيمكننا نطلب الدعم
641
00:41:09,143 --> 00:41:13,614
!أنا ذاهب, اللّعنة , أيها الرقيب
!ابقى في موقعك
642
00:41:13,681 --> 00:41:15,783
.سيّدي, سيّدي
643
00:41:23,290 --> 00:41:24,457
سيّدي ؟
644
00:41:26,860 --> 00:41:29,029
سيّدي , أأنت بخير, يا سيّدي؟
645
00:41:32,099 --> 00:41:33,267
-
646
00:41:33,334 --> 00:41:34,768
.لن يسقط بدون قتال
647
00:41:34,835 --> 00:41:37,838
."أخبرني عن "آر.أي
أين هو؟
648
00:41:44,111 --> 00:41:45,479
.إنه هنا
649
00:41:45,546 --> 00:41:46,914
إنه هنا؟
.نحن هنا
650
00:41:46,981 --> 00:41:50,150
.ــ أجل
ــ هل يمكنك الوصول هناك بلوحدك؟
651
00:41:50,217 --> 00:41:52,386
يجب أن أحاول , صحيح؟
652
00:41:52,453 --> 00:41:55,522
لا يوجد مخرج من هذه الجزيرة
... بدون مساعدته , و
653
00:41:55,589 --> 00:41:56,824
.هو محق
654
00:41:56,890 --> 00:41:57,992
,نبقى هنا
,سيتم تجاوزنا
655
00:41:58,058 --> 00:41:59,727
.مثل (يورك) تماماً
656
00:41:59,793 --> 00:42:03,230
وإذا لم ينجو؟
657
00:42:03,297 --> 00:42:05,899
سننجو , حسنًا؟
658
00:42:07,534 --> 00:42:10,204
.حسنًا , أخبرني بما يجب أن أفعله
659
00:42:10,270 --> 00:42:11,338
!أخبرني ماذا عليّ فعله
660
00:42:11,405 --> 00:42:13,007
.حسناً , حسناً
661
00:42:13,073 --> 00:42:20,247
-
662
00:42:20,681 --> 00:42:22,850
.حسنًا , ستحتاج لإعادة تدرج
663
00:42:22,916 --> 00:42:24,752
"تردد "رايس
.ذلك سيسمح لك بالعبور
664
00:42:24,818 --> 00:42:26,387
.مهما يستخدمونه لتشويش الإشارة
665
00:42:26,453 --> 00:42:29,656
.خذ هذا
666
00:42:29,723 --> 00:42:32,192
هل هناك طريقة أخرى
للخروج من هنا؟
667
00:42:32,259 --> 00:42:34,528
أتعرفون , كباب خلفي أو نافذة؟
668
00:42:34,595 --> 00:42:36,363
,أجل, أجل
.هنا هنا
669
00:42:36,430 --> 00:42:41,668
هذا يتجه على الجدار الغربي
.مقابل الزنزانات الرئيسية
670
00:42:52,514 --> 00:42:55,416
.حسنًا, يا رفاق, تغيّير الخطة
671
00:42:55,483 --> 00:42:57,418
أريدكم أن تضغطوا على هذا
.سأحصل على ذخيرة إضافية
672
00:42:57,485 --> 00:42:59,086
.افعل ما عليك فعله
673
00:43:05,259 --> 00:43:07,094
هل ستكونين بخير؟
674
00:43:08,929 --> 00:43:11,632
.ليس مجرد حدس
675
00:43:11,698 --> 00:43:13,567
.هو يعرف
676
00:44:13,460 --> 00:44:15,329
.هيّا, بسرعة
677
00:44:17,331 --> 00:44:18,866
.ضعوه هنا
678
00:44:29,243 --> 00:44:32,312
من أنت؟
679
00:44:36,216 --> 00:44:37,451
من أنت؟
680
00:44:45,759 --> 00:44:48,496
من أنت؟
681
00:44:48,563 --> 00:44:49,463
... تباً لك , أيها
682
00:44:58,872 --> 00:45:01,008
.رجاء
683
00:45:01,074 --> 00:45:02,743
.لا تتحركي
684
00:45:09,651 --> 00:45:11,785
من أنت؟
685
00:45:11,852 --> 00:45:13,588
.(أنا (بن دولسون
686
00:45:13,655 --> 00:45:16,591
.أقوم بالإمدادات اللوجستية
687
00:45:16,658 --> 00:45:18,358
اين (منصور)؟
688
00:45:18,425 --> 00:45:20,227
ــ من؟
.(ــ (منصور
689
00:45:25,933 --> 00:45:27,301
من أنتِ؟
690
00:45:27,367 --> 00:45:31,004
.أرجوك , أرجوك, لا تقتلني
.لدي اطفال
691
00:45:31,071 --> 00:45:33,807
ماذا تفعلي هنا؟
692
00:45:33,874 --> 00:45:37,744
.معالجة المحتجزين
693
00:45:37,811 --> 00:45:40,515
هل تعرفين اسم (امين منصور)؟
694
00:45:40,582 --> 00:45:42,416
.ــ أجل
ــ أين هو؟
695
00:45:42,483 --> 00:45:45,419
.فريق بحرية جاء من أجله
696
00:45:45,486 --> 00:45:47,754
ماذا أخبرتهم؟
697
00:45:47,821 --> 00:45:50,157
.لا اعرف, أقسم
698
00:45:50,224 --> 00:45:53,994
.ليس لديّ أي علاقة بالاستجوابات
699
00:45:54,061 --> 00:45:55,796
إلى أين كانوا سيأخذونه؟
700
00:46:04,271 --> 00:46:06,940
,أجيبي على سؤالي
.ولن أقتلك
701
00:46:07,007 --> 00:46:08,576
.أعدك
702
00:46:10,277 --> 00:46:11,812
.العاصمة
703
00:46:11,878 --> 00:46:14,915
.الأوراق تقول "واشنطن" العاصمة
704
00:46:21,121 --> 00:46:23,023
.لا
705
00:46:28,295 --> 00:46:31,331
هو يسألني إذا كنت سأقتلك
706
00:46:31,398 --> 00:46:33,900
,أخبرته أنني وعدتك
.أنني لن أفعل
707
00:46:33,967 --> 00:46:35,435
.هذا صحيح
708
00:46:37,605 --> 00:46:38,972
.شكراً
709
00:46:39,039 --> 00:46:41,942
.هو قال: لم أعدها بشيء
710
00:46:42,009 --> 00:46:45,045
.هذا صحيح أيضًا
711
00:46:46,481 --> 00:46:47,814
!مهلاً
712
00:46:50,083 --> 00:46:51,719
.(اذهبوا وابحثوا علي (منصور
713
00:46:51,785 --> 00:46:53,287
.سأتحقق من البوابة
714
00:46:53,353 --> 00:46:54,555
.إذهب
715
00:47:52,513 --> 00:47:53,548
!أنت
716
00:48:00,688 --> 00:48:02,889
.(اللّعنة عليك, يا (ياسين
717
00:49:05,459 --> 00:49:06,748
-
718
00:49:16,811 --> 00:49:22,536
-
719
00:51:08,576 --> 00:51:10,745
."المتقشف 01"
."هنا "المطرقة الحمراء 02
720
00:51:10,811 --> 00:51:13,814
هل تسمعنِي؟
721
00:51:13,881 --> 00:51:15,750
المتقشف 01" , هل تسمعني؟"
722
00:51:18,653 --> 00:51:21,454
"ويت) , لقد وصلت إلى "آر .أي)
.(احصل على (شيلدز
723
00:51:21,522 --> 00:51:23,056
.يجب أن نعرفة كيف يعمل هذا الهراء
724
00:51:23,123 --> 00:51:26,827
.علِم
725
00:51:26,894 --> 00:51:30,698
من هناك؟
من هنا؟
726
00:51:30,765 --> 00:51:32,365
.سلِم نفسك
727
00:51:50,417 --> 00:51:53,688
لا أحد علمك كيف تدرج راديو
بشكل صحيح, أيها الملازم؟
728
00:51:58,158 --> 00:52:00,928
هل نجى أي شخص آخر؟
729
00:52:00,995 --> 00:52:02,964
.لا , لكنني سأحرص على ذلك
730
00:52:03,030 --> 00:52:04,799
لا أحد من هؤلاء الأغبياء
.يفعل أي منهما
731
00:52:06,934 --> 00:52:08,234
."المتقشف 01"
732
00:52:08,301 --> 00:52:11,939
,"هنا "فينيكس الفعلية
هل تسمعني؟
733
00:52:12,006 --> 00:52:14,107
.انطلق الدرع
734
00:52:14,174 --> 00:52:15,743
.(ويت) , ذلك أمر سلبي على (شيلدز)
735
00:52:15,810 --> 00:52:17,243
.يورك) هنا)
736
00:52:20,748 --> 00:52:24,585
."إنّه "سبارتن 01
هل تسمعني؟
737
00:52:24,652 --> 00:52:26,286
!اللّعنة
738
00:52:28,288 --> 00:52:30,057
.(إنهم هنا لأجل (منصور
739
00:52:30,123 --> 00:52:31,859
.سمعتهم يتحدثون
740
00:52:31,926 --> 00:52:34,061
ماذا يريدون منه؟
741
00:52:34,127 --> 00:52:35,228
.(نفس السبب الذي يقوم به (أندرسون
742
00:52:35,295 --> 00:52:36,664
.هناك قنبلة في العاصمة
743
00:52:36,731 --> 00:52:37,665
.إنه الدليل الوحيد
744
00:52:37,732 --> 00:52:38,799
.هراء
745
00:52:38,866 --> 00:52:41,002
,حسنًا , فكّر في الأمر يا رجل
.فكّر في الأمر
746
00:52:41,068 --> 00:52:43,571
كل هؤلاء الأشخاص مدربين ومجهزين
بشكل صحيح , صحيح؟
747
00:52:43,638 --> 00:52:45,072
.شخص ما في مكان ما كان يرشدهم
748
00:52:45,138 --> 00:52:46,907
.الدعم اللوجستي والمالي
749
00:52:46,974 --> 00:52:48,441
.لا تفعل ذلك لأيّ أحد
750
00:52:48,509 --> 00:52:49,810
,"فينيكس الفعلية"
"هنا "المتقشف 01
751
00:52:49,877 --> 00:52:51,378
.أجب
752
00:52:53,481 --> 00:52:54,849
."أسمعك أيها "المتقشف 01
753
00:52:54,915 --> 00:52:56,282
."هنا "فينيكس الفعلية
754
00:52:56,349 --> 00:52:58,653
.نحن نتّعرض للهجوم من قبل متمردين
755
00:52:58,719 --> 00:53:01,656
,إختراق الحافة
.نحن بحاجة لدعم جوي فوري
756
00:53:01,722 --> 00:53:04,959
."علم , "فينكس
.42دقيقة
757
00:53:05,026 --> 00:53:07,828
.رجاء حاول البقاء بالداخل
.حافظ على هدوئك
758
00:53:07,895 --> 00:53:09,396
.ابقى على الراديو
759
00:53:09,462 --> 00:53:10,798
,سأبعدهم حالما تنتهي هنا
760
00:53:10,865 --> 00:53:13,901
إذهب الى غرفة الاتصالات
.على الجدار الغربي
761
00:53:13,968 --> 00:53:16,436
.ــ انتبه لنفسك
.ــ و أنت ايضًا
762
00:53:16,504 --> 00:53:18,506
.انتهى
763
00:53:18,572 --> 00:53:20,173
.سننتقل للجدار الصلب
764
00:53:20,240 --> 00:53:22,710
.لن تكون الاتصالات متاحة
765
00:53:32,053 --> 00:53:38,092
,7 , 8 , 9 , 10
766
00:53:38,159 --> 00:53:42,763
.4 , 5 , 6
767
00:53:42,830 --> 00:53:45,465
.1, 2, 3
768
00:54:04,885 --> 00:54:08,823
ــ هل هو (منصور)؟
.ــ إنّه جندي, أعثروا عليه
769
00:54:22,803 --> 00:54:26,306
.(منصور) (منصور)
770
00:54:34,115 --> 00:54:35,448
.لا أعتقد أنه هنا
771
00:54:35,516 --> 00:54:40,453
.استّمر في البحث
772
00:54:40,521 --> 00:54:42,223
.كلاكما , عُد من هذا الطريق
773
00:54:42,288 --> 00:54:45,960
.تحققوا من الراديو
774
00:55:01,742 --> 00:55:05,079
ــ حسناً؟
.ــ لا شيئ
775
00:55:10,050 --> 00:55:11,886
.ربما لديهم (منصور) وهم يخفونه
776
00:55:11,952 --> 00:55:17,191
.في مركز القيادة
777
00:55:17,258 --> 00:55:19,059
.(احصل على (أديمار
778
00:55:19,126 --> 00:55:21,929
.أديمار) , تعال هنا)
779
00:55:27,467 --> 00:55:30,303
.تعال هنا , أيها الشاب
780
00:55:38,579 --> 00:55:42,650
أنت جندي حقيقي
هل تتذكر دروسك؟
781
00:55:42,716 --> 00:55:44,118
.ــ أجل
.ــ أخبرني
782
00:55:44,185 --> 00:55:47,188
يجب أن أستمع وأطيع
.حتى لو كان عليّ الموت
783
00:55:47,254 --> 00:55:50,991
.هذا جيّد
.هذا جيّد جدًا
784
00:55:51,058 --> 00:55:52,660
.أنت شبل
785
00:55:52,726 --> 00:55:59,365
.والآن حان الوقت لإظهار قيمتك كأسد
786
00:55:59,432 --> 00:56:01,902
,كنت شبل مرة مثلك تمامًا
787
00:56:01,969 --> 00:56:03,938
.وقمت بتعليم الكثير من الكفار
788
00:56:05,438 --> 00:56:06,740
.أجل , كما في الكتاب
789
00:56:06,807 --> 00:56:10,376
كما في الكتاب
.لكننا لا نتحدّث فقط
790
00:56:10,443 --> 00:56:14,048
.من خلال أقوالنا , من خلال أفعالنا
791
00:56:14,114 --> 00:56:18,752
.أؤمن , وأنا مستعد لذلك
792
00:56:21,055 --> 00:56:26,026
.هذا جيّد
793
00:56:26,093 --> 00:56:28,529
لقد تم اختيارك
.بشرف عظيم
794
00:56:28,596 --> 00:56:31,065
الكثير من إخواننا يرغبون
.في أن يكونوا في مكانك
795
00:56:31,131 --> 00:56:35,703
يجب أن تكون فخور, هل تفهم؟
796
00:56:35,769 --> 00:56:38,672
.أجل
797
00:56:38,739 --> 00:56:41,675
,لديك مسؤولية كبيرة
798
00:56:41,742 --> 00:56:44,945
.لكن مكافأتك ستكون أعظم مما تتخيل
799
00:56:45,012 --> 00:56:51,619
.ستقول اسمك
800
00:56:51,685 --> 00:56:54,188
هل تفهم؟
801
00:56:54,255 --> 00:56:55,756
.أنا مبارك
802
00:56:55,823 --> 00:56:59,159
.جائزة الآخرة أعظم جائزة على الإطلاق
803
00:57:32,660 --> 00:57:35,129
.ابعدوا هؤلاء الرجال عن الطريق
804
00:58:18,572 --> 00:58:22,242
.أنت تتعهد بخدمة قتالنا
805
00:58:35,255 --> 00:58:38,192
.إبتلعه
806
00:58:50,537 --> 00:58:52,840
.حان الوقت
807
00:58:52,906 --> 00:58:54,541
.لنذهب
808
00:58:54,608 --> 00:58:57,978
.تحرك
809
00:58:58,045 --> 00:58:59,580
.تأمين المخرج
810
00:59:01,915 --> 00:59:04,251
,أريد رجلان هنا
.ورجلان
811
00:59:04,318 --> 00:59:07,254
!ليتحرك الجميع! تحركوا
812
00:59:19,600 --> 00:59:24,071
.إنتظر, تأكد من أن كل شيء جاهز
813
00:59:24,138 --> 00:59:26,707
.بعيدا عن طريقي
814
00:59:26,774 --> 00:59:30,878
.لا تتركها حتى تقريب كثيرًا
815
00:59:51,899 --> 00:59:53,867
.لا ألم
816
00:59:53,934 --> 00:59:56,303
.لا يوجد شيء للخوف منه
817
00:59:56,370 --> 00:59:59,306
.هيّا
818
01:00:25,632 --> 01:00:27,569
هل هناك مدخل آخر ؟
819
01:00:27,634 --> 01:00:29,603
.أفسحوا الطريق, هيّا
820
01:00:29,670 --> 01:00:30,838
.افسحوا الطريق
821
01:00:35,876 --> 01:00:38,078
.حسنًا , توّقف
822
01:00:38,145 --> 01:00:41,982
.هنا
823
01:00:42,049 --> 01:00:46,253
.توّقف
824
01:00:46,320 --> 01:00:47,754
ماذا تفعل؟
825
01:00:47,821 --> 01:00:51,792
,وأنتم, هنا
.يا رفاق, ركّزوا
826
01:00:53,093 --> 01:00:56,730
.اليدوية
827
01:00:58,699 --> 01:01:01,235
ــ هل أنتم مستعدين الآن؟
.ــ هيّا
828
01:01:15,749 --> 01:01:18,185
.اللعنة, أكره المشاغبين
829
01:01:18,252 --> 01:01:21,321
.ولا يمكنك رؤية شيء خلال الدخان
830
01:01:31,865 --> 01:01:36,803
.المشط الأخير
831
01:01:36,870 --> 01:01:38,205
تعرف أنهم سيهجمون علينا, صحيح؟
832
01:01:38,272 --> 01:01:40,674
.ــ أجل
.ــ في المنتصف
833
01:01:40,741 --> 01:01:41,808
.سيأتون خلفنا
834
01:01:41,875 --> 01:01:44,845
,أجل , حسنًا
.يمكننا التعامل مع ذلك
835
01:01:44,912 --> 01:01:47,114
.أجل , يمكننا التعامل مع ذلك
836
01:01:47,181 --> 01:01:51,151
,علينا أن نكون مستعدين فقط
.لأنهم سيأتون
837
01:01:51,218 --> 01:01:53,053
.في المنتصف مباشرة
838
01:01:53,120 --> 01:01:56,524
.داني) , تماسك)
839
01:01:56,591 --> 01:01:59,494
,يمكننا فعل ذلك
.سنعيدك للمنزل لأمك
840
01:01:59,561 --> 01:02:03,297
(سأذهب للمنزل إلى (تيا
هيّا, أنت معي؟
841
01:02:07,868 --> 01:02:09,870
.يا أولاد والدكم في المنزل
842
01:02:09,937 --> 01:02:12,239
.روجر) , (جيك) عاد)
843
01:02:12,306 --> 01:02:16,476
,علم
844
01:02:16,544 --> 01:02:19,213
.هو نجح في هذا
845
01:02:19,279 --> 01:02:21,114
.الدعم الجوي يبعد 30 دقيقة
846
01:02:21,181 --> 01:02:25,052
.30دقيقة؟ اللّعنة
.سيكون شديد
847
01:02:25,118 --> 01:02:27,955
,سمعتهم يتحدثون
.كما قلت
848
01:02:28,021 --> 01:02:30,324
.هم هنا لأجله
849
01:02:30,390 --> 01:02:32,759
حسنًا , ربما حان الوقت
.لمعرفة ما يعرفه حقًا
850
01:02:32,826 --> 01:02:33,961
,يخبرنا أين تلك القنبلة
851
01:02:34,027 --> 01:02:35,362
.يمكن أن نبلغه بالراديو
852
01:02:35,429 --> 01:02:36,863
كان لديك عشرة أيام لتستجوبه
.ولم تحصل على شيء
853
01:02:36,930 --> 01:02:38,198
.هذا لن يتغير في 30 دقيقة
854
01:02:38,265 --> 01:02:40,200
لقد فقدت الكثير من الرجال اليوم
.بسبب هذا الوغد
855
01:02:40,267 --> 01:02:41,969
.وإيذائه لن يعيدهم
856
01:02:42,035 --> 01:02:43,203
.لا أريد أن أؤذيه
857
01:02:43,270 --> 01:02:45,707
,أريد أن أنهيه
.وأنت كذلك
858
01:02:45,772 --> 01:02:48,242
.أستطيع رؤية ذلك في عينيك
859
01:02:50,010 --> 01:02:51,144
!ــ لا! لا
!ــ تحدّث
860
01:02:51,211 --> 01:02:52,480
.لا أعرف أي شيء حول القنبلة
861
01:02:52,547 --> 01:02:54,147
جورج ), هذه ليست طريقة)
.الحصول على إجابات
862
01:02:54,214 --> 01:02:56,750
.جورج) , ليست بهذه الطريقة)
863
01:02:56,817 --> 01:02:57,985
.لقد سئمت من هرائك
864
01:02:58,051 --> 01:02:59,353
.ليس حول ما هو صحيح
865
01:02:59,419 --> 01:03:01,355
,إنّه يتعلق بما يعمل
.وهذا ليس هو
866
01:03:01,421 --> 01:03:05,792
.قمت بنقل المال لهم
867
01:03:05,859 --> 01:03:08,061
!لا! لا
868
01:03:08,128 --> 01:03:10,097
.ــ لا أستطيع الحصول على أجوبة
.ــ تراجعي, ابقي بعيدة عني
869
01:03:10,163 --> 01:03:11,431
.جيف) , استمع إليّ)
870
01:03:11,499 --> 01:03:14,101
.أحتاجه في العاصمة للحصول على الأجوبة
871
01:03:14,167 --> 01:03:17,170
,أنظر , هذا يكفي
.دعه يذهب دعه يذهب
872
01:03:17,237 --> 01:03:20,140
هاريس), (هاريس), هذا الرجل)
.سبب بموت صديقك
873
01:03:20,207 --> 01:03:21,341
.هو سبب كل شيء
874
01:03:21,408 --> 01:03:23,010
.كل ما حدث اليوم
875
01:03:23,076 --> 01:03:27,147
.ــ أمسك رأسه
.ــ لا, لا
876
01:03:27,214 --> 01:03:29,816
هل سبق وقرأت الانجيل؟
877
01:03:29,883 --> 01:03:31,418
هل سبق لك أن كنت هنا حول العين بالعين؟
878
01:03:31,486 --> 01:03:33,621
!لا! لا
879
01:03:33,688 --> 01:03:35,355
... لم هؤلاء
880
01:03:35,422 --> 01:03:37,492
,لا , أنظر
,إنه تحت رعايتي
881
01:03:37,558 --> 01:03:39,092
.وهو يغادر هنا حي
882
01:03:39,159 --> 01:03:40,861
أجل , لديك أوراق تقول ذلك؟
883
01:03:40,927 --> 01:03:42,329
.هذا يكفي
884
01:03:42,396 --> 01:03:44,499
,هذه ليست الطريقة
.للحصول على الأجوبة
885
01:03:44,565 --> 01:03:48,068
.أجل , شاهد هذا
886
01:03:48,135 --> 01:03:50,203
.إبني ميت
887
01:03:50,270 --> 01:03:53,040
لا يوجد شيء آخر
.يمكنك أن فعله لي
888
01:03:53,106 --> 01:03:56,476
,لقد فقدت ولدًا
.لقد فقدت زوجة
889
01:03:56,544 --> 01:03:59,747
.وقد وعدتُ أن أجعل الأوغاد يدفعون الثمن
890
01:03:59,813 --> 01:04:01,415
.و كذلك أنا
891
01:04:04,217 --> 01:04:05,787
.يورك) , تعال هنا)
892
01:04:05,852 --> 01:04:07,789
.بسرعة , ادفع , تحرك
893
01:04:21,602 --> 01:04:23,671
.لقد وصلت للعشرة الأخيرة
894
01:04:32,913 --> 01:04:34,649
.أحضروا لعبتهم
895
01:04:37,552 --> 01:04:39,386
.مضاد للرصاص
896
01:04:39,453 --> 01:04:45,560
.إستهدف الساقين
897
01:04:48,563 --> 01:04:50,364
.جوني) أصيب)
898
01:04:50,430 --> 01:04:53,835
!إذهب
.دعني أرى
899
01:04:53,934 --> 01:04:55,837
.تباً
900
01:04:55,902 --> 01:04:58,038
!تعال هنا
901
01:05:02,777 --> 01:05:04,978
.لقد حصلت عليك, يا رجل
902
01:05:05,045 --> 01:05:08,516
,أنظر إليّ
حصلت عليك أنت بخير, حسناً؟
903
01:05:08,583 --> 01:05:09,784
,أنت بخير
904
01:05:21,863 --> 01:05:25,098
.فريقك مصاب
905
01:05:29,069 --> 01:05:30,738
!نفذت ذخيرتي
906
01:05:30,805 --> 01:05:32,072
!تراجع
907
01:05:39,112 --> 01:05:42,517
!إنّه يرتدي سترة متفجرة
908
01:05:42,583 --> 01:05:44,351
!انخفض
909
01:07:21,114 --> 01:07:26,052
.(يورك)
.(يورك)
910
01:07:44,005 --> 01:07:48,776
.(زوي)
911
01:07:48,843 --> 01:07:52,813
.(زوي)
912
01:08:59,080 --> 01:09:04,250
.مهلًا مهلًا
913
01:09:04,317 --> 01:09:06,152
.أنا الفرصة الوحيدة لديك للخروج
914
01:09:06,219 --> 01:09:09,523
هذه الجزيرة على قيد الحياة
أتفهم ذلك؟
915
01:09:09,590 --> 01:09:13,494
هل تعتقد أن هؤلاء الأشخاص يهتمون بك؟
916
01:09:13,561 --> 01:09:16,864
.سآخاطر بحياتي
917
01:09:16,931 --> 01:09:20,467
!لا! إنتظر
918
01:09:39,053 --> 01:09:43,891
.حسناً, حسنًا , حصلت عليك
919
01:09:43,958 --> 01:09:47,528
,حصلت عليك
.حسناً
920
01:09:47,595 --> 01:09:52,232
.فقط استرخي
.ستكونين بخير
921
01:09:52,298 --> 01:09:54,769
.(لا تتحركي (زوي), (زوي), (زوي
922
01:09:54,835 --> 01:09:58,673
.لا تتحركي
923
01:09:58,739 --> 01:10:00,941
.طفلكِ
924
01:10:01,008 --> 01:10:04,344
أعلم, أعلم سأخرجك من هنا, حسنًا؟
925
01:10:04,411 --> 01:10:07,114
سأخرجكما من هنا , حسنًا؟
926
01:10:07,180 --> 01:10:11,351
.ليست لي
927
01:10:11,418 --> 01:10:17,257
.زوجته حامل في الأسبوع 16
928
01:10:17,323 --> 01:10:19,060
.إنّه ولد
929
01:10:19,126 --> 01:10:20,528
ماذا؟
930
01:10:20,594 --> 01:10:23,931
.هي في منطقة الانفجار
931
01:10:23,998 --> 01:10:25,833
زوجة (منصور)؟
932
01:10:25,900 --> 01:10:31,572
.يجب أن تأخذه إلى العاصمة
933
01:10:31,639 --> 01:10:35,776
.لن يصدق ذلك ما لم يراه بعينيه
934
01:10:35,843 --> 01:10:37,845
.حسناً, حسناً
935
01:10:42,883 --> 01:10:46,787
.(أنظري , (زوي) , (زوي) (زوي
936
01:10:46,854 --> 01:10:48,756
.(إبقي معي, يا (زوي
937
01:10:48,823 --> 01:10:51,559
.(زوي)
938
01:10:51,625 --> 01:10:54,995
!(زوي)
939
01:12:18,813 --> 01:12:20,748
.هو هرب
940
01:12:20,815 --> 01:12:22,082
.إتبعهوه
941
01:12:39,567 --> 01:12:42,169
ماذا أخبرك (منصور) ؟
942
01:12:42,236 --> 01:12:49,143
ماذا أخبرك؟
943
01:12:49,210 --> 01:12:53,214
.كل شىء
944
01:13:04,692 --> 01:13:08,729
.أحضروا لي ذلك الوغد , حياً
945
01:13:12,967 --> 01:13:16,570
!تباً
946
01:13:38,391 --> 01:13:40,361
.هذه فوضى كاملة
947
01:13:40,426 --> 01:13:46,634
.في المرة القادمة نحصل مال أكثر
948
01:13:46,700 --> 01:13:48,535
.كل هذا هراء
949
01:14:06,587 --> 01:14:08,989
,(كريم)
أخرجوا الاشارة
950
01:14:09,056 --> 01:14:14,427
.الأمريكان يرسلون دعما جويًا
951
01:14:14,495 --> 01:14:21,535
.أعثروا وحطموا أولئك الأوغاد الذين يحمونه
952
01:14:21,602 --> 01:14:24,838
.لا تخيب ظني
953
01:14:24,905 --> 01:14:29,109
,لا أحد يغادر هذه الجزيرة
.لا أحد
954
01:14:33,781 --> 01:14:36,083
.قريبا سيتجِه لحوض السفن
955
01:14:36,150 --> 01:14:39,053
ربّما أو ربّما
.سيبقى مختبئًا
956
01:14:39,119 --> 01:14:42,222
,خذ رجل معك
.وقم بحماية تلك الأبواب
957
01:14:42,289 --> 01:14:46,961
.كونوا حذرين, يا رجال
958
01:14:47,027 --> 01:14:48,796
,(احصل على (بلود
.أخبره أنني لا أريد أي شهود
959
01:15:07,414 --> 01:15:10,718
,(اين أنت, يا (منصور
960
01:15:19,326 --> 01:15:20,561
إلى أين تذهب؟
961
01:15:20,627 --> 01:15:22,129
,لنذهب, لنذهب
.تفقد البوابة
962
01:15:22,196 --> 01:15:27,634
.لنذهب
963
01:15:27,701 --> 01:15:29,603
.أجل , تفقد كلّ الزوايا
964
01:15:29,670 --> 01:15:35,509
.الجميع
965
01:15:35,576 --> 01:15:39,246
.المروحية واضحة
966
01:15:39,313 --> 01:15:42,149
.واضح
967
01:15:52,159 --> 01:15:55,062
.واضح
968
01:16:09,343 --> 01:16:12,212
.ــ واضح
.ــ ابحث في كل مكان
969
01:16:26,293 --> 01:16:29,263
.حسناً
970
01:17:22,082 --> 01:17:26,186
.إنتظر
971
01:17:26,253 --> 01:17:29,189
أين مسدسك؟
972
01:17:29,256 --> 01:17:30,958
.تركته عند البوابة
973
01:17:31,024 --> 01:17:34,294
.توّقف
974
01:17:38,999 --> 01:17:41,935
.اللّعنة
975
01:17:42,002 --> 01:17:45,472
,لم أفعل أي شيء
.لم أفعل أي شيء, رجاء
976
01:17:48,576 --> 01:17:51,345
.لم أفعل أي شيء
977
01:17:54,281 --> 01:17:57,317
.ــ لم أفعل أي شيء
.ــ تحرك
978
01:17:57,384 --> 01:17:59,286
,لا, أقسم لك
.أنني لم أفعل شيئاً
979
01:17:59,353 --> 01:18:05,959
!إهدأ
980
01:18:06,026 --> 01:18:07,227
.ــ ابق هنا بالخارج
.ــ اللّعنة
981
01:18:07,294 --> 01:18:09,730
.ــ وراقب الباب
.ــ اللّعنة
982
01:18:09,796 --> 01:18:11,198
.أدخل
983
01:18:11,265 --> 01:18:14,334
,أنظر , أنظر , أنظر
.لم أفعل أي شيء
984
01:18:14,401 --> 01:18:18,372
,لم أقل شيئًا
.أقسم لك, لم أفعل
985
01:18:18,438 --> 01:18:20,207
.ــ اخرس
.ــ أنظر , لم أقل شيئ
986
01:18:20,274 --> 01:18:22,042
.من الأفضّل أن تخبرني كل شيء
987
01:18:22,109 --> 01:18:23,443
.ــ لم أقل شيء
.ــ اخرس
988
01:18:23,511 --> 01:18:26,413
.هيّا, يا صاح
989
01:19:36,316 --> 01:19:37,585
!لنذهب, تحرك
990
01:19:37,652 --> 01:19:40,187
.لا, أرجوك
991
01:19:40,254 --> 01:19:42,456
.لا , لا , أرجوك
992
01:19:42,523 --> 01:19:46,893
.اذهب إلى البوابة
993
01:19:46,960 --> 01:19:51,265
.يا رفاق , يا رفاق , أراهم
.هم هنا
994
01:21:28,895 --> 01:21:29,797
.رأيته
.هيّا
995
01:23:21,208 --> 01:23:26,614
.(منصور) , (منصور)
996
01:24:09,657 --> 01:24:10,892
.يا (منصور) , تعال هنا
997
01:24:10,958 --> 01:24:15,195
.تعال هنا
998
01:24:15,262 --> 01:24:18,465
.توّقف, توّقف, تمهل, توّقف
999
01:24:18,533 --> 01:24:20,935
,لم أفعل أي شيء
.لم أفعل أي شيء
1000
01:24:21,002 --> 01:24:23,069
.أنظر , لم أقل شيء أقسم لك
1001
01:24:23,136 --> 01:24:24,572
,أخبروا رئيسكم
.أخبروا رئيسكم
1002
01:24:24,639 --> 01:24:27,642
,لم اقل
.لم أفعل أي شيء
1003
01:24:27,708 --> 01:24:29,710
.المشكلة أنّك كاذب ممتاز
1004
01:24:29,777 --> 01:24:31,679
.لا أحد يستطيع أن يثق بكلمة مما تقول
1005
01:24:31,746 --> 01:24:38,519
!لا! لا! لا
1006
01:25:00,608 --> 01:25:02,275
.أنت وفريقك كلفتموني الكثير من المال
1007
01:25:02,342 --> 01:25:07,080
.لهذ الأحمق
1008
01:27:54,215 --> 01:27:57,250
.(منصور)
1009
01:27:57,317 --> 01:27:58,819
.توّقف
1010
01:27:58,886 --> 01:28:03,456
.توّقف, توّقف, أنا أحذرك
.توّقف أو سأطلق النار
1011
01:28:03,524 --> 01:28:05,059
,لن تطلق النار عليّ
.أنت تريدني حي
1012
01:28:05,126 --> 01:28:06,259
.لا تخرج
1013
01:28:06,326 --> 01:28:08,062
.لا يمكن تركك ترحل
1014
01:28:08,129 --> 01:28:10,498
.توّقف , أنا أحذرك
1015
01:28:10,564 --> 01:28:16,504
,حسناً, حسناً, حسناً
.أنزل السلاح
1016
01:28:16,570 --> 01:28:20,373
أنا غير مسلح , حسناً؟
.سأخرج
1017
01:28:20,440 --> 01:28:22,576
.توّقف, أنا أحذرك, توّقف
1018
01:28:22,643 --> 01:28:24,245
,أنا أحذرك
,اقسم لك
1019
01:28:24,310 --> 01:28:27,380
.ــ أحتاج للتحدّث إليك
.ــ اقسم لك
1020
01:28:27,447 --> 01:28:28,849
.فقط دعني أتحدّث معك
1021
01:28:32,285 --> 01:28:34,488
.(آمين) , (آمين)
1022
01:28:34,555 --> 01:28:38,826
,إنها زوجتك
.زوجتك , هي حامل
1023
01:28:38,893 --> 01:28:41,028
.ــ هي حامل
.ــ ذلك هراء
1024
01:28:41,095 --> 01:28:42,096
.لم أرها منذ شهور
1025
01:28:42,163 --> 01:28:44,464
,هذا هراء
.أنت تكذب
1026
01:28:44,532 --> 01:28:47,134
أربعة شهور
.هذا بعمر 16 أسبوعًا
1027
01:28:47,201 --> 01:28:51,939
.أنظر , إنّه ولد
1028
01:28:52,006 --> 01:28:54,407
أترى ذلك؟
1029
01:28:54,474 --> 01:28:55,976
.لقد أحضروهم إلى العاصمة ليقابلوك
1030
01:28:56,043 --> 01:28:58,712
,لإعطائك سبب لوقف هذا
.كلاهما في منطقة الانفجار
1031
01:28:58,779 --> 01:29:02,348
لكن لم يفت الأوان بعد
.مازال بإمكانك انقاذهم
1032
01:29:02,415 --> 01:29:03,918
.ما عليك سوى إخباره بمكان القنبلة
1033
01:29:03,984 --> 01:29:05,553
,ليس لديهم وقت
.للبحث في كامل العاصمة
1034
01:29:05,619 --> 01:29:11,492
,عليك مساعدتنا, أرجوك
.نحن نحتاج مساعدتك
1035
01:29:11,559 --> 01:29:13,861
,إذا خرجت من تلك البوابة
.ابنك وزوجتك
1036
01:29:13,928 --> 01:29:15,529
سيموتون, هل تفهم؟
1037
01:29:15,596 --> 01:29:19,600
,سيموتون
.نحن نحتاج مساعدتك
1038
01:29:19,667 --> 01:29:21,001
,لا يمكنك إنقاذ ابنك الآخر
1039
01:29:21,068 --> 01:29:24,738
ولكن الآن لديك فرصة
.لانقاذ هذا
1040
01:29:24,805 --> 01:29:28,576
.رجاء
1041
01:29:28,642 --> 01:29:32,046
,لقد فات الأوان
.لقد فات الأوان
1042
01:29:32,112 --> 01:29:33,247
.لم يفت الوقت بعد
.لم يفت الوقت بعد
1043
01:29:33,314 --> 01:29:34,481
.لقد فات الأوان
1044
01:29:34,548 --> 01:29:36,083
مازال بإمكاننا الوصول إلى هناك
.لدينا الوقت
1045
01:29:36,150 --> 01:29:38,219
.(ضع المسدس جانباً, يا (منصور
1046
01:29:38,285 --> 01:29:42,089
,اللعنة , أيها الكاذب أنت كاذب
.عرفت أنك تكذب
1047
01:29:42,156 --> 01:29:43,624
.ــ لا , يجب أن تثق بي
.ــ كنت أعرف
1048
01:29:43,691 --> 01:29:44,925
.يجب أن تثق بي, أرجوك
1049
01:29:44,992 --> 01:29:46,026
.أنت تكذب
1050
01:29:46,093 --> 01:29:48,461
,كل من فقدته هنا اليوم
.بسببه
1051
01:29:48,529 --> 01:29:50,064
.لا يمكنني تركه يغادر
1052
01:29:50,130 --> 01:29:51,832
,يورك) , أنت لا تفكر بشكل جيّد)
.أنت مصاب
1053
01:29:51,899 --> 01:29:53,399
,لا تفكر بشكل صحيح
.دعني أتعامل مع ذلك
1054
01:29:53,466 --> 01:29:56,604
.ــ لا , هو لي
.ــ أنظر , إذا قتلته
1055
01:29:56,670 --> 01:29:58,505
.إذا قتلته , فسيموت وهو يؤمن بذلك
1056
01:29:58,572 --> 01:29:59,807
هل هذا ما تريده؟
1057
01:29:59,874 --> 01:30:02,142
.ــ ليس لديك سلطة
.ــ كلها أكاذيب
1058
01:30:02,209 --> 01:30:04,645
زوجتي ليست حامل حتّى
."هي ليست حتى في "واشنطن
1059
01:30:04,712 --> 01:30:06,479
.ــ أجل, هي كذلك
.ــ لقد فات الأوان
1060
01:30:06,547 --> 01:30:09,516
.ــ هي كذلك
.ــ انتهى الأمر
1061
01:30:09,583 --> 01:30:12,653
.دعه ينتقم الآن
1062
01:30:12,720 --> 01:30:14,021
.سآنتقم في العاصمة
1063
01:30:14,088 --> 01:30:15,656
.أرجوك , لا تفعل هذا
.لا تفعل هذا
1064
01:30:15,723 --> 01:30:17,291
.ــ لا , ضع المسدس جانباً
.ــ تراجع, أيها الملازم
1065
01:30:17,358 --> 01:30:21,061
.ــ لا أستطيع فعل ذلك
.ــ هذا أمر
1066
01:30:21,128 --> 01:30:24,932
.لديّ أوامري اللعينة , سيّدي
1067
01:30:50,257 --> 01:30:51,759
كيف أعرف؟
1068
01:30:51,825 --> 01:30:54,061
كيف اعرف انك لا تكذب عليّ؟
1069
01:30:54,128 --> 01:30:56,530
ــ كيف أعرف؟
.ــ يمكنني إثباته لك
1070
01:30:56,597 --> 01:30:58,464
,بمجرد أن نصل إلى العاصمة
,يمكنني إثباته لك
1071
01:30:58,532 --> 01:31:01,802
.لكن الوقت ينفد منّا
1072
01:31:01,869 --> 01:31:05,539
,أمين), لدينا زوجتك)
.وأنا الفرصة الوحيدة
1073
01:31:05,606 --> 01:31:10,177
.عليك رؤيتها مرة أخرى
1074
01:31:10,244 --> 01:31:14,248
.أرجوك , فقط أعطني المسدس
1075
01:31:14,315 --> 01:31:16,984
.إنتهى الأمر, أعطني المسدس
1076
01:31:22,523 --> 01:31:26,026
لا أعرف
.بما أؤمن به
1077
01:31:26,093 --> 01:31:29,096
.لا أعرف ما الذي أؤمن به بعد الآن
1078
01:31:42,142 --> 01:31:47,114
إذا كنت تكذب , فسيكون كل هذا بدون جزاء
.تعرف ذلك
1079
01:31:47,181 --> 01:31:49,149
.لا أكذب
1080
01:31:49,216 --> 01:31:55,990
,لا أكذب
.فقط فقط أعطني المسدس
1081
01:31:56,056 --> 01:32:02,429
.إبني
1082
01:32:02,496 --> 01:32:06,500
.أتمنى أن تعرف ما تفعله
1083
01:32:06,567 --> 01:32:08,335
.إنّه قوة نفوذنا
1084
01:32:08,402 --> 01:32:09,636
هل يمكنك الوصول إلى للأصفر؟
1085
01:32:09,703 --> 01:32:11,605
.لا , سأحصل على التالي
1086
01:32:11,672 --> 01:32:16,744
فقط افعل ما عليك فعله
.لوقف هذا الشيء
1087
01:32:16,810 --> 01:32:19,580
.سأعود من أجل فريقي
1088
01:32:27,221 --> 01:32:29,890
.حسناً , لنذهب
1089
01:32:29,957 --> 01:32:32,726
.تحرك
1090
01:32:39,550 --> 01:33:12,150
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs36} # تـرجـمـة #
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs40}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.
1091
01:33:30,290 --> 01:33:34,216
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs40}| طلقة |