1 00:00:10,405 --> 00:00:12,918 {\an8}{\fnSakkal Majalla}{\fs36}شيكن سوب فور ذا ساول) للترفيه) 2 00:00:13,938 --> 00:00:18,209 {\an8}{\fnSakkal Majalla}{\fs36}(سكرين ميديا) 3 00:00:19,813 --> 00:00:23,965 {\an8}{\fnSakkal Majalla}{\fs36}سينياتير) للأفلام) 4 00:00:27,700 --> 00:00:32,542 {\an8}{\fnSakkal Majalla}{\fs36}(لايبسينك) 5 00:00:34,145 --> 00:00:37,717 {\an8}{\fnSakkal Majalla}{\fs36}بلو بوكس) العالمية) 6 00:00:38,541 --> 00:00:54,141 {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs36} # تـرجـمـة # {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs40}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO. 7 00:00:55,997 --> 00:00:58,866 ,عندما يعرف الناس أنك رجل فريق 8 00:00:58,933 --> 00:01:00,433 .أول سؤال يطرحونه هو 9 00:01:00,501 --> 00:01:03,336 "كم عدد الأشخاص الذين قتلتهم؟" 10 00:01:03,403 --> 00:01:07,374 لا أحد يسأل أبداً .عن عدد الأشخاص الذين أنقذتهم 11 00:01:32,265 --> 00:01:35,402 سيّدتي , هل أنت بخير؟ 12 00:01:35,468 --> 00:01:36,737 تشعرين بالغثيان؟ 13 00:01:38,238 --> 00:01:40,273 .هذه مرّتي الأولى في مروحية 14 00:01:42,075 --> 00:01:43,678 خذي نفسا عميقا , حسنا؟ 15 00:01:43,744 --> 00:01:45,178 .أنظري إلى الأفق 16 00:02:13,841 --> 00:02:15,308 .انا بخير 17 00:02:16,611 --> 00:02:20,113 ,إذا تقيأت .أنا لن أنظفه 18 00:02:24,552 --> 00:02:27,220 .الموقع مرئي 19 00:02:36,196 --> 00:02:37,865 .(داني) 20 00:02:37,932 --> 00:02:39,567 .حسنًا , أنصتوا 21 00:02:39,634 --> 00:02:40,868 .من المحدد أن نكون على الأرض 22 00:02:40,935 --> 00:02:42,670 .ليس أكثر من 20 ميل كحد أقصى 23 00:02:42,737 --> 00:02:44,437 ,حالما تقدم الأوراق 24 00:02:44,505 --> 00:02:46,439 ,نأخذ المعتّقل إلى الحجز 25 00:02:46,507 --> 00:02:49,342 .ثم نعود إلى قاعدة المستجيب الجوية 26 00:02:49,409 --> 00:02:51,979 ,الوقت ثمين أيها السادة ... هل هذا واضح؟ 27 00:02:52,046 --> 00:02:53,514 .ــ أجل, سيّدي .ــ علم 28 00:02:53,581 --> 00:02:56,349 سيّدتي , أريدك أن تبقى .قريبة منّا حتى تكتمل عملية النقل 29 00:02:56,416 --> 00:02:58,586 ــ حسناً؟ .ــ أجل 30 00:02:59,219 --> 00:03:02,422 .مرحبًا , أنت واثقة من أنك 31 00:03:09,229 --> 00:03:10,965 تعرفون ما هو أمر هذا الرجل , بالضبط؟ 32 00:03:11,032 --> 00:03:12,933 .الملخص لم يذكر 33 00:03:13,000 --> 00:03:15,736 .إنّه شخص مهم في مسألة حسّاسة للوقت 34 00:03:15,803 --> 00:03:17,738 ,لا يهم من هو .أو ما فعله 35 00:03:17,805 --> 00:03:21,307 ,لدينا أوامر بنقله .وقت مضاعف , دخول وخروج 36 00:03:21,374 --> 00:03:25,646 ! أفضّل ذلك 37 00:03:25,713 --> 00:03:27,615 .هيّا , أظن أن هذا الرجل لا يمكن أن يكون 38 00:03:27,682 --> 00:03:29,483 .بنفس القدر من الأهمية التي تقولونها 39 00:03:29,550 --> 00:03:31,986 أجل؟ كيف تعرف؟ 40 00:03:32,053 --> 00:03:34,055 .حسناً, لأنهم أرسلوك 41 00:03:34,121 --> 00:03:37,024 (هذا صحيح, يا (آش لماذا أنت هنا؟ 42 00:03:55,776 --> 00:03:57,978 .حسنًا , لنذهب .لنتحرّك 43 00:04:18,899 --> 00:04:21,001 ,(حسنًا , (ديتلر .راقب يميننا 44 00:04:21,068 --> 00:04:22,837 .ديتلر) , إنتظريني) 45 00:04:22,903 --> 00:04:24,538 .تعالي معي , سيّدتي 46 00:04:33,147 --> 00:04:40,286 - 47 00:04:44,357 --> 00:04:46,193 .توم شيلدز) , نائب مدير الموقع) 48 00:04:46,292 --> 00:04:47,595 .(الملازم الأول (هاريس 49 00:04:47,661 --> 00:04:50,430 .كنا نتوقّع مارشال .ليس فريق بحرية كامل 50 00:04:50,498 --> 00:04:52,199 ,"تم إلغاء دستور "بروكسل 51 00:04:52,265 --> 00:04:54,400 .ومشكتك .أرسلني للأمام 52 00:04:54,467 --> 00:04:55,936 ,(أنا (زوي أندرسون .احدى محلليه 53 00:04:56,003 --> 00:05:00,306 ,ــ يجب أن ندخل, نحن نعمل .ــ بالتأكيد , من هذا الطريق 54 00:05:00,373 --> 00:05:02,442 البولنديون يدعون على هذا المكان ."تشارنا ويسبا " 55 00:05:02,510 --> 00:05:03,844 .الجزيرة السوداء 56 00:05:03,911 --> 00:05:07,481 .كانوا يقومون بتدريبات عسكرية هنا .اشترينا إيجار لمدة مائة يوم 57 00:05:07,548 --> 00:05:10,283 ,عندما انضمّوا إلى الناتو حصلنا على كل الهراء الذي جاء مع المكان "الناتو: منظمة حلف شمال الأطلسي" 58 00:05:13,120 --> 00:05:17,558 ــ نحن الوحيدون هنا؟ .ــ فقط نحن وضيوفنا 59 00:05:20,928 --> 00:05:23,631 ــ من هؤلاء الرجال؟ .ــ مقاتلون أجانب 60 00:05:23,697 --> 00:05:25,398 .هناك أرضكم العادية أو تشكيلة 61 00:05:25,465 --> 00:05:27,902 متمرّدو أيسيس .معظمهم من الجهاديين الأوروبيين 62 00:05:27,968 --> 00:05:29,369 ."يعودون من '"سوريا 63 00:05:29,435 --> 00:05:31,739 .قلة من بوكو الجهاديين في الخلف 64 00:05:31,806 --> 00:05:34,542 ,هؤلاء الرجال الوسيمين هنا .شباب صومال 65 00:05:34,608 --> 00:05:37,645 إنها الأمم المتّحدة .للإرهاب 66 00:05:37,711 --> 00:05:39,747 اعتّقدت أن أماكن مثل هذه .لم تعد موجودة 67 00:05:39,814 --> 00:05:41,182 .نحن الآخيرون من نوعنا 68 00:05:41,248 --> 00:05:43,551 ."تقدير 5 نجوم على موقع "تريب أدفيزور 69 00:05:49,389 --> 00:05:51,457 ماذا عن رجلنا؟ 70 00:05:51,525 --> 00:05:53,194 .منصور) وصل قبل 10 أيام) 71 00:05:53,260 --> 00:05:55,496 الشرطة التركية إعتقلته .وهو يحاول ركوب طائرة 72 00:05:55,563 --> 00:05:59,233 "إلى مطار "هيثرو .باستخدام جواز سفر مدرج في القائمة السوداء 73 00:05:59,300 --> 00:06:02,236 .من الناحية التقنية , هو طلبه 74 00:06:02,303 --> 00:06:03,838 .نقله 75 00:06:05,706 --> 00:06:08,943 .ستحتاج لترخيص هنا 76 00:06:09,009 --> 00:06:10,811 .يجب عليكم رؤية الرئيس 77 00:06:18,519 --> 00:06:25,659 - 78 00:06:29,964 --> 00:06:32,733 .من هنا, إنتباه 79 00:06:32,800 --> 00:06:34,869 هو يكره المفاجآت , أتعرفون؟ 80 00:06:34,935 --> 00:06:36,436 .لم يخبرنا أحد بأيّ شيء بشأن نقله 81 00:06:36,503 --> 00:06:37,638 .آسفة 82 00:06:37,705 --> 00:06:39,372 .هذا وضع سريع 83 00:06:39,439 --> 00:06:41,108 .إنتباه , لأنكم دخلتم للتو 84 00:06:41,175 --> 00:06:42,910 .في مسابقة كبيرة 85 00:06:42,977 --> 00:06:44,979 ."ستحتاجون لأكثر بكثير من "آسف" 86 00:06:46,213 --> 00:06:47,481 .أدخل 87 00:06:51,986 --> 00:06:53,220 .(أنا (زوي أندرسون 88 00:06:53,287 --> 00:06:55,455 .(هذا هو الملازم الأوّل (هاريس 89 00:06:55,522 --> 00:06:58,592 أحتاج مدخل فوري .(لـــ (أمين منصور 90 00:06:58,659 --> 00:07:00,828 .(أجلسي , سيّدة (أندرسون 91 00:07:00,895 --> 00:07:03,297 ,القضية حسّاسة وتتطلب وقت ... لذا أفضل حقًا 92 00:07:03,364 --> 00:07:05,398 .إجلسي 93 00:07:07,701 --> 00:07:10,137 .أفترض أنّك تفضّل الوقوف , أيها الملازم 94 00:07:14,275 --> 00:07:17,511 منذ متى وأنتِ مع الوكالة, سيّدة, (أندرسون)؟ 95 00:07:17,578 --> 00:07:19,445 .ثلاث سنوات 96 00:07:19,513 --> 00:07:21,715 إذن يجب أن تعرفي بشكل أفضّل .من الاندغاع داخل مكتبي 97 00:07:21,782 --> 00:07:24,718 .وتبدأي بتقديم الطلبات 98 00:07:24,785 --> 00:07:27,321 .حسنًا , لم أقصد أي قلة احترام 99 00:07:27,388 --> 00:07:30,491 .لديّ أوراق لـ (منصور) هنا 100 00:07:30,557 --> 00:07:32,559 لماذا الاهتمام المفاجئ؟ 101 00:07:34,194 --> 00:07:36,130 إسم (منصور) مكتوب .على حوالة مصرفية 102 00:07:36,196 --> 00:07:38,132 .من ممول "أيسيس" مالي معروف 103 00:07:38,198 --> 00:07:41,068 لذا تريديننا أن نستجوبه .حول مصادر التمويل 104 00:07:41,135 --> 00:07:42,336 .لا , يا سيّدي 105 00:07:42,403 --> 00:07:44,038 .أنا هنا لأخذه لـلولايات المتحدة 106 00:07:45,839 --> 00:07:47,440 لماذا ؟ 107 00:07:47,508 --> 00:07:49,442 .أخشى أن ذلك أمر سري 108 00:07:53,580 --> 00:07:55,416 .أنا المرافق فقط 109 00:07:55,482 --> 00:07:57,084 .المرافق فقط 110 00:07:58,719 --> 00:08:02,222 هل تعرفين ما نفعله هنا يا سيّدة (أندرسون)؟ 111 00:08:02,289 --> 00:08:05,125 .نقوم بالتسوية والفرز 112 00:08:05,192 --> 00:08:07,460 .مهمتنا هي التعامل مع المقاتلين الأجانب 113 00:08:07,528 --> 00:08:09,063 .قبل أن يعودوا للعالم 114 00:08:09,129 --> 00:08:12,933 ,إذا قمنا بعملنا بشكل صحيح ,فلا أحد يلاحظ 115 00:08:13,000 --> 00:08:14,902 ولكن إذا أخطأنا .وأحد هؤلاء الرجال 116 00:08:14,969 --> 00:08:17,538 ,إنه يضّر بالوطن ."سينتهى الأمر في كافة أنحاء "سي إن إن 117 00:08:17,604 --> 00:08:19,673 .أتفهم قلقك 118 00:08:19,740 --> 00:08:21,175 .المعتقلون الذين يأتون هنا 119 00:08:21,241 --> 00:08:25,179 .لا يغادروا حتى نتفقدهم بشكل صحيح 120 00:08:25,245 --> 00:08:29,817 .الآن, إذا أردتم أجوبة , فسأحصل عليها لكم 121 00:08:29,883 --> 00:08:32,186 .لكن (منصور) لن يغادر هذه المنشأة 122 00:08:32,252 --> 00:08:35,389 .نحن نتعامل مع تهديد وشيك هنا 123 00:08:35,456 --> 00:08:38,525 .نائب المدير (فينتش) وقع الطلب بنفسه 124 00:08:38,592 --> 00:08:40,928 ,"إذا أخبرت (هنري) أن كلمة "ساذج ,كانت مكتوبة على السقف 125 00:08:40,995 --> 00:08:42,162 .هو ينظر للأعلى 126 00:08:45,532 --> 00:08:47,568 .سأجري بعض الإتّصالات 127 00:08:47,634 --> 00:08:49,036 ,مع كل احترامي ... ليس لدينا حقًا 128 00:08:49,103 --> 00:08:50,270 .(شيلدز) 129 00:08:53,907 --> 00:08:55,642 .امنحها بعض الوقت مع ولدها 130 00:08:55,709 --> 00:08:57,544 .بينما أقوم بتسوية هذه الفوضى 131 00:08:57,611 --> 00:09:04,752 - 132 00:09:15,529 --> 00:09:16,697 .لا تأخذوا الأمر شخصيًا 133 00:09:16,764 --> 00:09:19,233 .لقد كان غاضب للغاية طوال الأسبوع 134 00:09:19,299 --> 00:09:21,435 ,أولاً , يقلع عن التدخين .ثم يتلقى خبر 135 00:09:21,503 --> 00:09:23,437 .دي.سي" أوقفتنا" 136 00:09:23,505 --> 00:09:24,671 حقًا؟ لماذا هذا؟ 137 00:09:24,738 --> 00:09:27,975 نفد لديكم الأشرار ؟ 138 00:09:28,042 --> 00:09:29,910 .رئيس جديد , أولوية جديدة 139 00:09:29,977 --> 00:09:32,913 .كلمتان إرهاب محلي 140 00:09:39,219 --> 00:09:42,423 يورك) كان مسؤول) .عن هذا المكان منذ افتتاحه 141 00:09:42,490 --> 00:09:45,626 .زوجته كانت في البرج الشمالي عندما انهار 142 00:09:45,692 --> 00:09:48,962 .منذ ذلك الحين وهو يعمل على الكراهية 143 00:09:49,029 --> 00:09:51,965 .بالحكم من ضيوفك , يبدو أنه ليس الوحيد 144 00:09:54,502 --> 00:09:55,936 .هنا 145 00:09:58,372 --> 00:10:01,041 .لا تتحرك 146 00:10:09,450 --> 00:10:12,119 .امشي, توّقف, على الأرض 147 00:10:18,792 --> 00:10:20,562 .من هنا 148 00:10:25,065 --> 00:10:27,067 .لقد كان هنا لفترة 149 00:10:27,134 --> 00:10:29,369 .لا أعلم كم سيكون منطقيًا 150 00:10:36,243 --> 00:10:37,644 .ارتدي هذه 151 00:10:42,916 --> 00:10:44,718 هل أنتِ واثقة أنك تستطيعين التعامل مع هذا؟ 152 00:10:47,754 --> 00:10:53,861 - 153 00:11:03,203 --> 00:11:04,705 .تشغيل الأضواء 154 00:11:07,007 --> 00:11:08,909 .مرحباً , الجمال النائم 155 00:11:11,546 --> 00:11:13,080 .أيقظه 156 00:11:16,984 --> 00:11:19,286 !توّقف! توّقف! توّقف 157 00:11:19,353 --> 00:11:21,623 !توّقف! توّقف أرجوك 158 00:11:21,688 --> 00:11:23,491 .ــ هذا يكفي !ــ توّقف, رجاء 159 00:11:23,558 --> 00:11:26,426 .رجاء 160 00:11:30,430 --> 00:11:32,132 .قم بفك وثاقه, رجاء 161 00:11:33,800 --> 00:11:36,670 ــ معذرة؟ .ــ أريده غير مقيد 162 00:11:39,306 --> 00:11:40,974 .فك وثاقه 163 00:11:46,246 --> 00:11:49,349 السيدة الجميلة هنا لرؤيتك .كن لطيف 164 00:11:50,717 --> 00:11:53,053 .لا, أرجوك, أرجوك, لا .رجاء 165 00:11:53,120 --> 00:11:54,855 .لا , لا , لا , أرجوك , أرجوك 166 00:11:54,922 --> 00:11:58,526 .لا أرجوك .من فضلك من فضلك 167 00:11:58,593 --> 00:12:01,195 .لا, أرجوك 168 00:12:06,767 --> 00:12:08,135 .مرحبًا , أنا لست هنا لأؤذيك 169 00:12:08,202 --> 00:12:09,203 .ــ أنا لست هنا لأؤذيك !ــ لا, لا, لا 170 00:12:09,269 --> 00:12:12,306 ... حسنًا , فقط 171 00:12:25,419 --> 00:12:29,289 هل أنت (امين منصور)؟ 172 00:12:29,356 --> 00:12:32,560 لقد سبق وأن أخبرتكم يا رجال .بكل شيء أعرفه 173 00:12:32,627 --> 00:12:34,328 .أنا لست مع هؤلاء الناس 174 00:12:35,862 --> 00:12:37,331 .دعه يذهب 175 00:12:40,467 --> 00:12:42,503 أخبر لرجالك .لتركه يذهب رجاء 176 00:12:44,871 --> 00:12:47,642 .أتركوه يذهب 177 00:12:54,214 --> 00:12:56,950 .(إسمي (زوي أندرسون 178 00:12:57,017 --> 00:12:59,253 أريدك أن تجيب على أسئلتي, حسناً؟ 179 00:13:02,523 --> 00:13:06,226 هل أسمك (أمين منصور)؟ 180 00:13:06,293 --> 00:13:07,461 .أجل 181 00:13:09,863 --> 00:13:11,298 .جيّد 182 00:13:24,444 --> 00:13:27,615 .لقد كان هناك خطأ فضيع 183 00:13:27,682 --> 00:13:28,849 .أنا مجرد رجل أعمال 184 00:13:28,915 --> 00:13:31,251 .لم أفعل أي شيء خاطئ 185 00:13:31,318 --> 00:13:34,756 شركتك تبيع الماسحات الضوئية الطبيّة, صحيح؟ 186 00:13:34,821 --> 00:13:36,557 .ــ أجل .ــ حسناً 187 00:13:36,624 --> 00:13:38,593 ساعديني, رجاء, أخرجيني .من هذا المكان, أرجوكِ 188 00:13:38,660 --> 00:13:39,926 .أرجوكِ, أرجوكِ 189 00:13:39,993 --> 00:13:41,529 .ذلك ما نحاول فعله 190 00:13:41,596 --> 00:13:43,063 .حسناً 191 00:13:44,732 --> 00:13:47,568 هل زرت "أمريكا" من قبل؟ 192 00:13:47,635 --> 00:13:50,337 .لا 193 00:13:50,404 --> 00:13:52,806 حسنًا , هل تريد ذلك؟ 194 00:13:52,873 --> 00:13:55,976 ."يمكنني أخذك إلى "نيويورك 195 00:13:56,043 --> 00:14:00,147 ... ــ حسنًا , أنا لست ــ "بوسطن"؟ 196 00:14:00,213 --> 00:14:01,214 .أنا لست الشخص الذي تبحثي عنه 197 00:14:01,281 --> 00:14:02,717 ماذا عن "واشنطن" العاصمة؟ 198 00:14:02,784 --> 00:14:05,252 نصب (لينكولن) التذكاري .جميلُ حقًا في هذا الوقت من السنة 199 00:14:07,722 --> 00:14:10,491 .أريد محامييَّ 200 00:14:10,558 --> 00:14:13,160 .أريد حقوقي 201 00:14:13,226 --> 00:14:15,663 أنا مواطن بريطاني .بالله عليك 202 00:14:15,730 --> 00:14:19,500 .وزارة الداخلية أسقطت جنسيتك البارحة 203 00:14:21,835 --> 00:14:24,338 .ليس لديك بلد بعد الآن 204 00:14:26,774 --> 00:14:28,710 .لا , لا , إنتظري , إنتظري 205 00:14:28,776 --> 00:14:30,177 !إنتظري, رجاء, إنتظري 206 00:14:30,243 --> 00:14:34,114 !لـا! لـا! لـا 207 00:14:46,326 --> 00:14:48,061 .ما كان أن تقربي منه بهذا الشكل 208 00:14:52,132 --> 00:14:53,400 تعرفين عن الموت , أليس كذلك؟ 209 00:14:53,467 --> 00:14:55,435 حسنًا , أنا محللة ولست جندية , حسنًا؟ 210 00:14:55,503 --> 00:14:58,271 .لا يفترض بي حتى أن أكون هنا 211 00:14:58,338 --> 00:15:00,708 لا بأس أن تكوني خائفة , حسنًا؟ 212 00:15:00,775 --> 00:15:03,043 .إنه ما تفعليه بالخوف الذي يهم حقًا 213 00:15:03,110 --> 00:15:05,480 وهم يعلمونك ذلك في مدرسة البحرية؟ 214 00:15:05,546 --> 00:15:09,484 أجل , ثاني شيء تتعلميه .مباشرة بعد السباحة 215 00:15:09,550 --> 00:15:12,787 ــ هل تمزح؟ .ــ لا, لا أمزح 216 00:15:12,854 --> 00:15:14,555 أليس كذلك, يا (آش)؟ 217 00:15:14,622 --> 00:15:18,158 .أجل , هو لا يمزح .لا يمزح أبدًا 218 00:15:23,997 --> 00:15:25,932 .إلهي 219 00:15:28,135 --> 00:15:31,071 .(أعتّقد أنّك لست من محبي أساليب (يورك 220 00:15:31,138 --> 00:15:33,106 تعذب شخصًما لوقت طويل ,وبشّدة كفاية 221 00:15:33,173 --> 00:15:36,042 .سيخبرونك كل ما يعتقدون أنك تريد سماعه 222 00:15:36,109 --> 00:15:37,845 .كل ما تحصل عليه هو معلومات سيئة 223 00:15:37,911 --> 00:15:39,212 ,وفي معظم الأوقات .يمكنك معرفة المزيد 224 00:15:39,279 --> 00:15:41,248 بطبق طعام ساخن .وعلبة سجائر 225 00:15:41,314 --> 00:15:43,150 .اعتقدتك قلت أنّك كنت مجرد محللة 226 00:15:43,216 --> 00:15:45,553 .يبدو أنّك مشاركة ميدانية بالنسبة لي 227 00:15:45,620 --> 00:15:48,088 .ــ أقوم بتقييم نفسي ــ أجل؟ 228 00:15:48,155 --> 00:15:50,658 ,أدخل لرؤوس الناس .أفهم ما يريدون 229 00:15:50,725 --> 00:15:53,528 ,تعرف ما يريده شخص ما .فهذا يمنحك قوة كبيرة 230 00:15:55,228 --> 00:15:57,364 وماذا تعتقدين أن هذا الرجل يعرفه بالضبط؟ 231 00:15:57,431 --> 00:16:00,802 لأنني أنا والأولاد .نشعر بذلك نوعًا ما 232 00:16:00,868 --> 00:16:02,703 .لقد تم استبعادنا من المعلومات 233 00:16:02,770 --> 00:16:04,237 تعرفين ما أقول؟ 234 00:16:06,473 --> 00:16:10,845 هل تتذكر كيف تغيبنا عن الفرصة لإيقاف 11/9؟ 235 00:16:10,912 --> 00:16:14,114 نحن هنا للتأكد .من عدم حدوث ذلك مرة أخرى 236 00:16:18,351 --> 00:16:20,655 .يمكنك العودة للداخل الآن 237 00:16:20,721 --> 00:16:22,355 .إنه مطيع أكثر قليلاً 238 00:16:22,422 --> 00:16:23,925 .سوف أتحقق مما يحدث 239 00:16:23,990 --> 00:16:25,693 .بطلب نقلك 240 00:16:25,760 --> 00:16:28,328 العبي بلطف , حسنًا؟ 241 00:16:28,395 --> 00:16:32,165 .ليس لدينا وقت لهذا الهراء البيروقراطي 242 00:16:32,232 --> 00:16:35,135 في المرة القادمة التي أخرج فيها سيكون معي , اتفقنا؟ 243 00:16:35,202 --> 00:16:38,038 .مهلًا , عملي هو مرافقتك والمعتقل 244 00:16:38,104 --> 00:16:40,273 ذلك كل شيء .لاأكثر ولا أقل 245 00:16:46,547 --> 00:16:51,251 - 246 00:16:51,318 --> 00:16:52,753 هل تصدق كل ذلك؟ 247 00:16:56,591 --> 00:16:58,091 .لا اعرف 248 00:16:58,158 --> 00:17:01,061 إذا سألتني , هذا الرجل .هناك لا يعرف شيء 249 00:17:01,127 --> 00:17:02,095 .إنه مجرد عامل مراهنات 250 00:17:02,162 --> 00:17:03,196 .ــ هيا .ــ لا يهم 251 00:17:03,263 --> 00:17:05,833 لدينا أوامرنا , صحيح؟ 252 00:17:05,900 --> 00:17:07,334 وماذا عن الأوراق؟ 253 00:17:07,400 --> 00:17:09,837 .حسنًا , ذلك عليها .وليس علينا 254 00:17:09,904 --> 00:17:11,739 ,اذا خرجت ,وتقول إن الرجل مستعد للذهاب 255 00:17:11,806 --> 00:17:14,374 اذا نفترض أنّه منجز بالكامل, صحيح؟ 256 00:17:14,441 --> 00:17:17,344 ,هذا شخص آخر .ما عدا ذلك 257 00:17:17,410 --> 00:17:20,113 ,قرارك .لكني ما زلت لا أعتّقد 258 00:17:20,180 --> 00:17:22,884 .هو من يدعيه 259 00:17:22,950 --> 00:17:25,418 .لا أهتّم إذا كان القدوم الثاني 260 00:17:25,486 --> 00:17:27,120 .يجب أن ننهي هذا الهراء , يا رجل 261 00:17:27,187 --> 00:17:29,356 .أريد العودة إلى المنزل ورؤية ابنتي 262 00:17:29,422 --> 00:17:31,424 إذن ما هي خطة اللعبة؟ 263 00:17:33,761 --> 00:17:35,563 ,بمجرد خروجها مع المعتقل 264 00:17:35,630 --> 00:17:37,430 .نعود للخلف 265 00:17:37,498 --> 00:17:39,132 .تفتح علبتي بيرة باردة 266 00:17:39,199 --> 00:17:42,068 .وتتصل بالأطفال قبل وقت النوم 267 00:17:42,135 --> 00:17:43,203 ما رأيك بذلك؟ 268 00:17:43,270 --> 00:17:44,705 .بسيط, أعجبني 269 00:17:44,772 --> 00:17:46,541 .لأنه يذكرك بك 270 00:17:46,607 --> 00:17:48,709 .يا أخي , ليس لدي أي مشاكل احترام الذات 271 00:17:48,776 --> 00:17:52,245 ,على عكس ويسكي تانغو خاصتك .لديّ أم تحبني 272 00:17:52,312 --> 00:17:54,414 .ــ حسنًا , لنستعد .ــ كل ذلك 273 00:17:54,482 --> 00:17:56,751 ,أنا أكرهكم كلكم .وأكره بشدة 274 00:17:56,817 --> 00:17:58,385 .المرافق, يا رجل 275 00:18:01,254 --> 00:18:03,256 .تعال معي, تحرك 276 00:18:06,293 --> 00:18:07,862 .ظننت أننا على جزيرة 277 00:18:07,929 --> 00:18:10,831 شاحنة أمدادات قادمة .بالقارب إلى اليابسة 278 00:18:10,898 --> 00:18:13,233 ــ كم عدد الركاب؟ .ــ سائق ومسافر واحد 279 00:18:13,300 --> 00:18:15,201 حان الوقت الآن؟ 280 00:18:15,268 --> 00:18:18,071 .لم يكن في لقاء التوصيات 281 00:18:18,138 --> 00:18:19,874 .شئ غير صحيح 282 00:18:19,941 --> 00:18:21,341 .ديتلر) , حافظ على الموقع) 283 00:18:21,408 --> 00:18:23,844 .ــ (آش) , (ويت) , معي .ــ علم 284 00:18:26,047 --> 00:18:27,515 .لنتحقق من ذلك 285 00:18:29,149 --> 00:18:31,117 سيّدي , هل يمكنك إيقاف المحرك رجاء ؟ 286 00:18:36,490 --> 00:18:39,594 .شخص ما يرد عليّ , بحق الجحيم 287 00:18:39,660 --> 00:18:41,227 .تحركوا تحركوا 288 00:18:41,294 --> 00:18:42,930 ما الذي يجري هنا؟ 289 00:18:42,997 --> 00:18:44,932 .أخرج هؤلاء الرجال من الشاحنة 290 00:18:44,999 --> 00:18:46,299 .أخرجهم كلاهما الآن 291 00:18:46,366 --> 00:18:47,868 .خارج الشاحنة اللعينة 292 00:18:47,935 --> 00:18:50,538 .أخرجهم من الشاحنة !اخرجهم من الشاحنة اللعينة 293 00:18:50,605 --> 00:18:51,438 .اوقف المحرك 294 00:18:51,505 --> 00:18:53,708 .أخرج السائق الآن 295 00:18:53,774 --> 00:18:57,044 أخبره أنك ستطلق النار عليه .إذا لم يخرج 296 00:18:57,110 --> 00:18:58,111 !اللّعنة 297 00:18:58,178 --> 00:18:59,112 !أطلق النار 298 00:19:19,934 --> 00:19:23,336 .أيها الرقيب , تحقق من مؤخرة الشاحنة 299 00:19:26,473 --> 00:19:28,843 تفقد الجزء الخلفي !من تلك الشاحنة أيها الرقيب 300 00:20:11,251 --> 00:20:12,653 !تحرك 301 00:20:21,028 --> 00:20:22,596 هل هذا واضح؟ 302 00:20:39,747 --> 00:20:40,715 !قنبلة 303 00:20:56,229 --> 00:20:58,231 .لنذهب, إذهبوا, اذهبوا , ادهبوا 304 00:21:11,612 --> 00:21:15,182 ,لنأخذ !القتال لصالحهم 305 00:21:15,248 --> 00:21:16,951 !ابقوا على المهمة 306 00:21:18,219 --> 00:21:21,188 !نحن مستعدين للذهاب لنسرع؟ 307 00:21:21,254 --> 00:21:24,390 .سلبي 308 00:21:24,457 --> 00:21:26,026 .يجب أن نحرره 309 00:21:26,093 --> 00:21:27,293 .علم 310 00:21:39,840 --> 00:21:40,808 !على اليمين 311 00:21:48,281 --> 00:21:49,683 !قنبلة 312 00:21:56,223 --> 00:21:58,025 .أخيراً 313 00:22:01,729 --> 00:22:04,565 !حافظوا على موقعكم !حافظوا على موقعكم 314 00:22:13,274 --> 00:22:15,408 !حسنًا , استعدوا للاستخراج 315 00:22:15,475 --> 00:22:18,946 !أش) , أنت أولاً) !تحرك! تحرك 316 00:22:31,058 --> 00:22:32,827 !جايك) , تحرك) 317 00:22:37,565 --> 00:22:39,465 !آش) , تحرك) 318 00:22:44,071 --> 00:22:45,539 !تحرك 319 00:22:47,174 --> 00:22:49,375 .ــ أعتقد أنهم هنا من أجله .ــ انزع غطاء محرك السيارة 320 00:22:49,442 --> 00:22:51,478 .يريد معرفة إلى أين يتجه 321 00:22:52,546 --> 00:22:54,882 !التغيير 322 00:22:54,949 --> 00:22:57,484 .نحن ذاهبون إلى الجحيم .أنت ابقى علي 323 00:22:57,551 --> 00:22:59,352 أنت تبقى منخفض هل أنت مستعد؟ 324 00:22:59,419 --> 00:23:01,255 !لا 325 00:23:33,287 --> 00:23:35,689 !وإسقاطهم 326 00:23:35,756 --> 00:23:37,324 ديتلر) , هل أنت بخير؟) 327 00:23:37,390 --> 00:23:39,660 .أجل , مذهل 328 00:23:39,727 --> 00:23:41,629 أنت جيّد؟ هل أصبت؟ هل أنت مجروح؟ 329 00:23:41,695 --> 00:23:43,197 .أنا بخير أنا بخير 330 00:23:50,004 --> 00:23:51,505 .العمليات هي الأقرب 331 00:23:51,572 --> 00:23:53,107 .ــ حسنًا , إستّمر في حمله .ــ أجل 332 00:23:53,173 --> 00:23:55,075 .مستعد للتحرك ابقى معي 333 00:23:55,142 --> 00:23:58,245 ــ هل يمكنك فك ربطي من فضلك؟ !ــ لا 334 00:23:58,312 --> 00:24:00,814 !خطوة خطوة خطوة 335 00:24:26,173 --> 00:24:28,142 أطلقوا سراح السجين .أعطهم أسلحة 336 00:24:28,208 --> 00:24:29,677 .أنتما الاثنان بهذه الطريقة 337 00:25:01,342 --> 00:25:04,178 إنهم يتراجعون .يا (ويت) , أنت الأول 338 00:25:04,244 --> 00:25:06,947 !أخمد النار, تحرك 339 00:25:11,018 --> 00:25:13,687 !آش) , تحرك) 340 00:25:15,556 --> 00:25:18,659 أأنت بخير؟ 341 00:25:26,200 --> 00:25:28,068 أأنت بخير؟ أأنت بخير؟ 342 00:25:28,135 --> 00:25:29,370 .يمكن ان يكون أفضّل 343 00:25:29,436 --> 00:25:31,538 !تحرك! لنذهب !إذهب , إذهب! غطِنا 344 00:25:36,310 --> 00:25:37,911 !(أخرجه من هنا , (داني 345 00:25:37,978 --> 00:25:40,748 .أنظر إليّ, نعد لثلاثة .واحد, اثنين, ثلاثة 346 00:25:40,814 --> 00:25:44,118 ,أندرسون) , وأنت أيضًا) !إذهب الآن, إذهب 347 00:25:48,088 --> 00:25:49,656 !إذهب! إذهب! إذهب 348 00:26:28,462 --> 00:26:30,364 !ــ قاموا باختراق المعسكر !ــ مهلاً , لا تذهبوا بهذا الطريق 349 00:26:30,431 --> 00:26:32,633 !ليس بهذا الطريقة 350 00:26:40,240 --> 00:26:42,342 !لا! لا 351 00:26:55,989 --> 00:26:58,192 .ــ جنود بحرية! إنه أنا .ــ الاتصالات, نحن بحاجة للاتصالات 352 00:26:58,258 --> 00:26:59,693 .بهذا الطريق, بسرعة 353 00:27:08,202 --> 00:27:12,639 .ــ واضح .ــ واضح 354 00:27:12,706 --> 00:27:14,108 .ــ حصلت عليك .ــ واضح 355 00:27:14,174 --> 00:27:15,976 .ــ حصلت عليك .ــ لا مخارج 356 00:27:16,043 --> 00:27:17,878 .ــ أمتياز .ــ أجل , لكنه منيع 357 00:27:17,945 --> 00:27:18,846 جدران صلبة .لا أحد يدخل 358 00:27:18,912 --> 00:27:20,280 .ولا أحد يخرج أيضًا 359 00:27:23,884 --> 00:27:26,019 .جيّد حقاً, يا صديقي .أنت تقوم بعمل جيّد جداً 360 00:27:27,888 --> 00:27:30,824 أريدك أن تمسك جرحه .أمسكه من الخلف 361 00:27:30,891 --> 00:27:32,292 .دعني أنهض 362 00:27:32,359 --> 00:27:35,462 .ابق هناك , ابق هناك 363 00:27:35,530 --> 00:27:38,198 .ــ ابقى هنا, دعنا .ــ حسنًا 364 00:27:38,265 --> 00:27:39,266 ...حسنًا , سوف 365 00:27:41,201 --> 00:27:42,803 !انهض, انهض 366 00:27:42,870 --> 00:27:45,005 هل يمكنك ايجاد الدخول؟ هل يمكنك الوصول له؟ 367 00:27:45,072 --> 00:27:46,406 .ــ أجل ــ أنت فعلته؟ 368 00:27:46,473 --> 00:27:49,243 حسنًا , يا صديقي , لقد حصلنا عليك .لقد حصلنا عليك, يا صديقي 369 00:27:49,309 --> 00:27:50,978 أنت تقوم بعمل رائع .لا تنظر للخلف ابدًا 370 00:27:51,044 --> 00:27:52,880 ,لقد حصلت على الضغط .حصلت عليه 371 00:27:52,946 --> 00:27:55,483 .ــ حسناً .ــ أنت تقوم بعمل جيّد , يا صديقي 372 00:27:55,550 --> 00:27:59,153 .جيّد, حصلنا عليك .حصلنا عليك, أنت جيّد 373 00:27:59,219 --> 00:28:01,188 .أنت جيّد 374 00:28:01,255 --> 00:28:03,390 .ــ أعتقد أن رئته مثقوبة .ــ أعرف 375 00:28:03,457 --> 00:28:06,093 .(أجل, لقد حصلنا عليك يا (آش 376 00:28:06,160 --> 00:28:08,395 .استمر بالنظر إليّ هذا كل شيء 377 00:28:08,462 --> 00:28:10,430 .ــ أوقفنا النزيف .(ــ لقد قمت بعمل جيّد, يا (آش 378 00:28:10,498 --> 00:28:12,966 .لقد قمت بعمل جيّد 379 00:28:17,572 --> 00:28:19,339 كيف حالك, يا (ويت)؟ 380 00:28:19,406 --> 00:28:20,908 .آمن 381 00:28:23,143 --> 00:28:26,246 .جيّد, ركّز عليّ 382 00:28:26,313 --> 00:28:28,483 .أنظر إليّ لقد حصلت عليك, يا صديقي .حصلت عليك 383 00:28:31,885 --> 00:28:34,087 الليلة لعينة مميزة, صحيح؟ 384 00:28:36,823 --> 00:28:39,927 ,لقد حصلنا عليك, يا صديقي .حصلنا عليك 385 00:28:39,993 --> 00:28:45,199 حسنًا, يا (آش), تفهم؟ 386 00:28:45,265 --> 00:28:49,069 .هذا كل شيء, هذا كل شيء .حصلنا عليك 387 00:28:57,778 --> 00:28:59,947 .تعرف أننا هنا, يا أخي 388 00:29:05,352 --> 00:29:06,887 .لقد حصلنا عليك, يا أخي 389 00:29:18,899 --> 00:29:21,368 !اللّعنة! اللّعنة 390 00:29:26,006 --> 00:29:29,476 .هاريس) , امسكه, يا رجل) 391 00:29:31,078 --> 00:29:33,213 ,حسنًا , نحن نبحث .نحن نبحث 392 00:29:33,280 --> 00:29:34,948 .ويت) , أريدك في الممر) 393 00:29:35,015 --> 00:29:37,017 يجب عليك قفل هذا القرف بإحكام , حسنًا؟ 394 00:29:37,084 --> 00:29:39,753 (داني) , ساعدني في الحصول على (آش) .في الغرفة الأخرى 395 00:29:39,820 --> 00:29:41,788 .افتح هذا الباب اللعين 396 00:29:44,057 --> 00:29:46,026 .احضر الراديو وقم بالاتصال 397 00:29:47,160 --> 00:29:49,096 .ارفعه, ارفعه 398 00:29:57,437 --> 00:29:59,439 ,(ميرو) , هذه (فينيكس) .(فينيكس) يدعو (ميرو) 399 00:29:59,507 --> 00:30:01,842 .أجب 400 00:30:01,908 --> 00:30:03,745 ,(ميرو) , هنا (فينيكس) .(فينيكس) يدعو (ميرو) 401 00:30:03,810 --> 00:30:05,480 .ــ أجب .ــ تمهل 402 00:30:05,546 --> 00:30:07,649 ,(ميرو) , هذه (فينيكس) .(فينيكس) يدعو (ميرو) 403 00:30:07,715 --> 00:30:09,016 .أجب, لا يمكنني الحصول على أي شيء 404 00:30:09,082 --> 00:30:11,486 ــ لماذا؟ هل هي معطلة؟ .ــ مغلق, لا اعرف 405 00:30:11,552 --> 00:30:13,086 .هاتفي لا يعمل 406 00:30:13,153 --> 00:30:14,955 .لا يوجد استقبال خلوي 407 00:30:15,022 --> 00:30:18,892 ,هاتف القمر الصناعي ماذا عن هاتف القمر الصناعي؟ 408 00:30:18,959 --> 00:30:20,093 .(هناك واحد في مكتب (يورك 409 00:30:20,160 --> 00:30:21,763 مكتب (يورك)؟ .تباً, هذا بعيد جدًا 410 00:30:21,828 --> 00:30:23,997 .يا إلهي 411 00:30:24,064 --> 00:30:26,433 .إنهم يحررون كل المعتقلين 412 00:30:29,504 --> 00:30:31,706 --------- 413 00:30:31,773 --> 00:30:32,939 .(ذلك (يورك 414 00:30:33,006 --> 00:30:35,008 .لقد إحتاحوا القاعدة حقاً 415 00:30:35,075 --> 00:30:37,978 .تباً, إنهم قادمون من أجلنا 416 00:30:38,045 --> 00:30:39,647 .يا رجل , سيدخلون إلى هنا 417 00:30:39,714 --> 00:30:40,814 .سيقتلوننا جميعًا 418 00:30:40,881 --> 00:30:43,383 .هذه "بنغازي" أخرى 419 00:30:43,450 --> 00:30:45,252 من هذا الرجل؟ هل تعرفين ذلك الرجل؟ 420 00:30:45,319 --> 00:30:47,888 ,(حكيم شريف) .جزائري-فرنسي بالولادة 421 00:30:47,954 --> 00:30:50,290 .مرتزقة .سيّد الاقناع 422 00:30:50,357 --> 00:30:53,994 ."قاد فريق من الجهاديين الأجانب في "سوريا 423 00:30:54,061 --> 00:30:56,296 .معلوماتنا تقول أنه مات في غارة جوية 424 00:30:56,363 --> 00:30:57,998 .خارج "براغ" قبل تسعة أشهر 425 00:30:58,065 --> 00:31:00,233 .حسنًا , إنه يبدو حي بالنسبة لي , سيّدتي 426 00:31:00,300 --> 00:31:01,935 .اللّعنة 427 00:31:04,905 --> 00:31:07,675 هم هنا لأجله؟ 428 00:31:07,742 --> 00:31:09,409 .أريد أن أعرف ما الذي نتّعامل معه هنا 429 00:31:09,476 --> 00:31:11,978 هل هم هنا لأجله؟ 430 00:31:12,045 --> 00:31:13,313 .المخابرات البريطانية قامت بتبليغه 431 00:31:13,380 --> 00:31:14,816 .باعتباره متعاطف منخفض المستوى منذ فترة 432 00:31:14,881 --> 00:31:16,249 .هذا ليس صحيح 433 00:31:16,316 --> 00:31:17,918 .لقد تطرف عندما مات ابنه 434 00:31:17,984 --> 00:31:19,219 .أثناء غارة أمريكية بطائرة بدون طيار 435 00:31:19,286 --> 00:31:21,221 ."أثناء زيارة عائلته في "تركيا 436 00:31:21,288 --> 00:31:24,124 ,قبل أسبوعين .ممول لـ"أيسيس" معروف 437 00:31:24,191 --> 00:31:25,727 ."في "آر.تي.آي" في "أنقرة 438 00:31:25,793 --> 00:31:28,895 الشرطة المحلية عثرت .على حاسوبه من مكان الحادث 439 00:31:28,962 --> 00:31:30,464 ,أرسلوه لنا .نحن قمنا بفك التشفير 440 00:31:30,531 --> 00:31:32,432 .ــ ووجدنا مجموعة من البيانات .ــ هذا ليس صحيح 441 00:31:32,500 --> 00:31:36,203 !اخرس! اخرس لأجل ماذا؟ 442 00:31:36,269 --> 00:31:38,639 حاويات الشحن .مرتبطة بشركته 443 00:31:40,575 --> 00:31:42,042 .لذا فهو يصدر الأشياء 444 00:31:42,109 --> 00:31:44,077 .لا يجعله إرهابي عقل مدبر بالضبط 445 00:31:44,144 --> 00:31:45,613 .العمل الذي يديره تفكيك 446 00:31:45,680 --> 00:31:48,649 ,المعدات الطبية .ونواسخ ضوئية , وأشياء كهذه 447 00:31:48,716 --> 00:31:49,916 .نظائر نووية 448 00:31:49,983 --> 00:31:50,785 هل هذا ما نتعامل معه هنا؟ 449 00:31:50,852 --> 00:31:52,219 نووي؟ 450 00:31:52,285 --> 00:31:54,287 كل شيء نقوم بتصديره ."منضم من قبل "أف.دي.آي 451 00:31:54,354 --> 00:31:55,723 .أنا أخبرك 452 00:31:55,790 --> 00:31:57,157 !(يا (ويت 453 00:31:57,224 --> 00:31:58,726 .أحتاج لموقع احتياطي هنا 454 00:31:58,793 --> 00:31:59,827 .خد هذا 455 00:31:59,893 --> 00:32:02,162 .هناك المزيد من التانغو قادمون 456 00:32:02,229 --> 00:32:03,498 .لقد تلقينا معلومات استخبارية 457 00:32:03,564 --> 00:32:05,031 .أن خلية في أوروبا تحاول 458 00:32:05,098 --> 00:32:06,900 لبناء قنبلة قذرة .خلال العام الماضي 459 00:32:06,967 --> 00:32:08,235 ــ ماذا؟ .ــ نظرية عاملة 460 00:32:08,301 --> 00:32:09,704 هل يستخدمون مواد مشعة؟ 461 00:32:09,771 --> 00:32:11,405 .من نواسخ المستشفى الضوئية 462 00:32:11,471 --> 00:32:13,473 .لدينا أثر ورقي لحاوية شحن 463 00:32:13,541 --> 00:32:15,475 ."ذهبت إلى "الولايات المتحدة" عبر "هولندا 464 00:32:15,543 --> 00:32:18,078 لقد تتبعناها للعاصمة .قبل أن يختفي الأثر 465 00:32:18,145 --> 00:32:20,981 .هذا هراء, متفوق 466 00:32:21,047 --> 00:32:23,584 إن أس آي" حصلت علة معلومات" .عن خطاب حالة الاتحاد 467 00:32:23,651 --> 00:32:25,285 .ليلة الغد 468 00:32:25,352 --> 00:32:27,387 وإذا انفجرت قنبلة قذرة .في مبنى الكابيتول , فستحضر 469 00:32:27,454 --> 00:32:29,824 .كل فروع الحكومة الثلاثة على ركبهم 470 00:32:29,891 --> 00:32:31,158 .أنتِ مخطئة 471 00:32:31,224 --> 00:32:32,827 .رجالنا أمسكوه بمصباح يدوي 472 00:32:32,894 --> 00:32:34,261 .إنه نكرة 473 00:32:34,327 --> 00:32:35,530 .حسنًا , لا يهم إذا كنت تصدقني أم لا 474 00:32:35,596 --> 00:32:37,230 .أنظروا , هذا كله خطأ كبير 475 00:32:37,297 --> 00:32:38,833 ,أنا رجل أعمال .لا أعرف هؤلاء الناس 476 00:32:38,900 --> 00:32:40,100 .لا أعرف أي شيء عن القنابل 477 00:32:40,167 --> 00:32:41,268 !لقد أخبرتك أن تغلق فمك اللعين 478 00:32:41,334 --> 00:32:42,302 ,إنه يعرف مكان القنبلة 479 00:32:42,369 --> 00:32:43,604 .لكن الوقت ينفد منّا 480 00:32:43,671 --> 00:32:46,006 .إنه فرصتنا لإصلاح هذا الشيء 481 00:32:46,072 --> 00:32:47,407 ماذا؟ .وإن لم يكن يعرف شيء 482 00:32:47,474 --> 00:32:48,910 .اذاً نحن نخاطر بحياتنا من أجل لا شيء 483 00:32:48,975 --> 00:32:50,243 رجالك وافقوا على ذلك؟ 484 00:32:53,213 --> 00:32:55,048 ما مدى وثوقكِ من هذا؟ 485 00:32:55,115 --> 00:32:57,317 .لقد كنا نتتبعه منذ ثلاثة أشهر 486 00:32:57,384 --> 00:32:59,052 .قمت بتقييمه النفسي بنفسي 487 00:32:59,119 --> 00:33:00,987 ,حسنًا , إذا فعلت ذلك .بالتأكيد 488 00:33:08,596 --> 00:33:10,932 .حسناً, حسناً 489 00:33:10,997 --> 00:33:12,999 بجدية؟ 490 00:33:13,066 --> 00:33:15,135 هل ستبني قرارك على حدس؟ 491 00:33:15,202 --> 00:33:17,337 أوامري هي اخراجه حياً من هنا, حسناً؟ 492 00:33:17,404 --> 00:33:18,972 .ليس في كيس جثث لعين 493 00:33:19,039 --> 00:33:21,843 الشيء الوحيد الذي أريدك أن تفعله .هو إستعادة الاتصال 494 00:33:21,909 --> 00:33:23,243 ,افعل ذلك بأسرع وقت 495 00:33:23,310 --> 00:33:24,579 .كلما تمكنا من الخروج في أسرع وقت 496 00:33:24,645 --> 00:33:25,813 ماذا تفعلين؟ ماذا تفعلين؟ 497 00:33:25,880 --> 00:33:26,914 ,إنه هدف البارز 498 00:33:26,980 --> 00:33:28,749 ,ليس أنا .اتفقنا 499 00:33:28,816 --> 00:33:32,553 .إنتظري, فقط إنتظري 500 00:33:32,620 --> 00:33:33,987 .سأفعله 501 00:33:40,026 --> 00:33:44,765 .إن حاولت فعل أي شيئ, أقسم 502 00:33:44,832 --> 00:33:46,934 .أنك ستندم عى ذلك 503 00:33:47,000 --> 00:33:48,468 .إنّها مخطئة , أتعلم 504 00:33:48,536 --> 00:33:51,271 .أنا لست من تدعيه .أنا أخبرك أنها مخطئة 505 00:33:53,508 --> 00:33:57,344 اذا فعل أي شيء .خارج الحدود , أطلق النار عليه 506 00:34:03,918 --> 00:34:06,587 .قلة منهم هنا 507 00:34:06,654 --> 00:34:08,556 .هم قريبون هناك 508 00:34:08,623 --> 00:34:10,591 .عشرة , ربّما خمسة 509 00:34:13,728 --> 00:34:15,428 .سيطاردوننا عاجلاً أم آجلاً 510 00:34:15,496 --> 00:34:18,431 "قنابل يدوية "آر.بي.جي .نحن مكشوفون هنا 511 00:34:21,234 --> 00:34:23,136 .يجب أن نستمر بقمعهم فقط 512 00:34:23,203 --> 00:34:26,139 نحن لا نفقد المزيد من الناس .هنا اليوم 513 00:34:26,206 --> 00:34:28,876 ــ لدينا اتصالات؟ .ــ سلبي 514 00:34:28,943 --> 00:34:30,410 .نحن نحاول 515 00:34:32,980 --> 00:34:34,916 .سيئ أنك تنظم لهذا 516 00:34:34,982 --> 00:34:38,653 ,معلومات خاطئة , الاتصالات لا تعمل .آش) ميت) 517 00:34:38,719 --> 00:34:40,186 ,أخبرك , يا رجل .شخص ما وضع الإبرة 518 00:34:40,253 --> 00:34:41,622 .في دمي السحر التي صنعت منّا 519 00:34:41,689 --> 00:34:43,858 .لا تبدأ بالإيمان بالخرافات 520 00:34:43,925 --> 00:34:45,026 .علم 521 00:34:45,091 --> 00:34:46,393 .لدينا حظنا الساحر إذاً 522 00:34:46,459 --> 00:34:50,531 ,"أجل "أم كي-12 .لن أغادر بدونه 523 00:34:50,598 --> 00:34:54,134 !لا تطلقوا النار !رجاء, لا تطلقوا النار 524 00:34:56,837 --> 00:35:00,307 .يريدونكم أن تستسلموا 525 00:35:00,373 --> 00:35:02,242 سيتركونكم تعيشون .إذا ألقيتم أسلحتكم 526 00:35:02,309 --> 00:35:03,644 .إنهم ليسوا هنا لأجلكم 527 00:35:03,711 --> 00:35:06,514 .قواعد الاشتباك .أعطه تحذيرًا 528 00:35:06,581 --> 00:35:08,916 .لا تقرب خطوة أخرى للأمام 529 00:35:08,983 --> 00:35:11,384 .هذا تحذيرك الأخير 530 00:35:11,451 --> 00:35:13,453 !يريدونكم أن تلقوا أسلحتكم 531 00:35:26,466 --> 00:35:28,101 ماذا يريد هؤلاء الرجال بحق الجحيم؟ 532 00:35:46,854 --> 00:35:48,455 !(داني) 533 00:35:49,957 --> 00:35:52,660 .إنهض, إنهض 534 00:35:54,829 --> 00:35:56,497 كيف حاله؟ 535 00:35:59,165 --> 00:36:00,501 !ــ اللّعنة ــ كيف حاله؟ 536 00:36:00,568 --> 00:36:03,504 ,إنّه جيّد إنه مجرد خدش, أتراني؟ 537 00:36:03,571 --> 00:36:04,705 .ــ أجل ــ أتراني؟ 538 00:36:04,772 --> 00:36:06,774 .ــ أجل ــ كيف حالك, يا (ويت)؟ 539 00:36:06,841 --> 00:36:09,409 ,حصلت على هذا .(ركّز على (داني 540 00:36:11,479 --> 00:36:16,651 .(في الجنة سيقول القديس (بيتر 541 00:36:16,717 --> 00:36:21,722 "كيف تكسب قوتك؟ كيف تكسب الأجر؟" 542 00:36:21,789 --> 00:36:25,291 اجيب امام الهي 543 00:36:25,358 --> 00:36:27,795 ."أنا أكسب قوتي" 544 00:36:33,000 --> 00:36:34,935 !قنبلة 545 00:36:35,002 --> 00:36:36,504 !إنهض 546 00:36:36,570 --> 00:36:37,938 !تحركوا 547 00:36:53,487 --> 00:36:56,389 .(ــ (هاريس .ــ أجل 548 00:36:56,456 --> 00:36:58,059 .أطلقوا النار على رأسي اللعين 549 00:36:58,125 --> 00:36:59,593 أجل, أتعلم؟ 550 00:36:59,660 --> 00:37:02,362 .لديك رأس سخيف كبير , يا صديقي 551 00:37:02,429 --> 00:37:06,100 !اللّعنة .لا استطيع الرؤية, يا صاح 552 00:37:06,167 --> 00:37:07,835 لا يمكنك الرؤية؟ 553 00:37:07,902 --> 00:37:10,037 لديك دم في عينك , حسنًا؟ 554 00:37:10,104 --> 00:37:11,572 .لديك دم في عينك 555 00:37:15,475 --> 00:37:18,779 ألا يعرف هؤلاء الرجال متى يتوّقفون؟ 556 00:37:18,846 --> 00:37:23,316 .مهلاً, مازلت في القتال 557 00:37:23,383 --> 00:37:25,519 ,مازلت في القتال .لنذهب 558 00:37:25,586 --> 00:37:27,621 .أيها الرجل الضفدع, لنذهب 559 00:37:43,269 --> 00:37:45,172 .نفدت منّا الذخيرة 560 00:37:45,238 --> 00:37:47,407 .أعرف 561 00:37:47,474 --> 00:37:49,275 ,لا يمكنني الصمود هنا إلى الأبد .يا رجل , ليس هكذا 562 00:37:49,342 --> 00:37:51,579 .أعرف 563 00:37:54,482 --> 00:37:57,518 .أريدك أن تضع خطة جديدة 564 00:37:57,585 --> 00:37:58,819 .لن تقدر على الاحتفاظ بهذا الخط 565 00:37:58,886 --> 00:38:00,420 !عد إلى الداخل .ابتعد عن المدخل 566 00:38:00,488 --> 00:38:01,722 ,أيها الملازم .سأسلمه 567 00:38:01,789 --> 00:38:03,057 .سأسلمه, الآن 568 00:38:03,124 --> 00:38:04,058 .ــ اللّعنة .ــ لا, لا تفعل 569 00:38:04,125 --> 00:38:05,358 .ابتعدي عن الطريق 570 00:38:05,425 --> 00:38:06,927 .نحن لن نعطيه لهم 571 00:38:06,994 --> 00:38:09,530 الشيء الوحيد الذي يهمني .الآن هو أبقى حياً 572 00:38:09,597 --> 00:38:11,198 .إذا أرادوه , فدعهم يحصلون عليه 573 00:38:11,264 --> 00:38:13,634 .ــ أنت خائف, كلنا خائفون .ــ حسنًا , أنا خائفة 574 00:38:13,701 --> 00:38:15,069 .هؤلاء الرجال قتلوا الجميع 575 00:38:15,136 --> 00:38:16,369 ."كل جنود البحرية , كل "بي.أم.سي 576 00:38:16,436 --> 00:38:17,370 ,بعدها ,سيأتون هنا 577 00:38:17,437 --> 00:38:18,739 ,سيقتلوننا أيضًا 578 00:38:18,806 --> 00:38:20,975 ولا يوجد شيء يمكن .أن يفعله جنود البحرية لإيقافهم 579 00:38:21,041 --> 00:38:22,977 أنت تفهمين ذلك , صحيح؟ 580 00:38:23,043 --> 00:38:27,581 .ــ مهلًا , رجالي يمكنهم تأخيرهم ــ إلى متى؟ 581 00:38:27,648 --> 00:38:29,517 ,نستسلم لهم .وننقذ أنفسنا 582 00:38:29,583 --> 00:38:31,719 ,ذلك لا يحدث ,أنظر , أحتاج له 583 00:38:31,786 --> 00:38:33,353 ,أخبركم .إنني لست إرهابي 584 00:38:33,419 --> 00:38:34,488 .أرجوك, أرجوك 585 00:38:34,555 --> 00:38:35,823 .انصت لي 586 00:38:35,890 --> 00:38:37,258 ماذا لو مات قبل أن نخرجه؟ 587 00:38:37,323 --> 00:38:38,492 .القاعدة بأكملها تتعرض للهجوم 588 00:38:38,559 --> 00:38:39,693 .لا أحد يطرح أيّ أسئلة 589 00:38:39,760 --> 00:38:41,095 .إذا أصيب في تبادل النيران 590 00:38:41,162 --> 00:38:42,295 .نرمي جثته للخارج هناك 591 00:38:42,362 --> 00:38:44,031 .ربما سييعودون للمنزل 592 00:38:44,098 --> 00:38:45,766 .ــ اهدأ !ــ أنا هادئ, أنا هادئ 593 00:38:45,833 --> 00:38:48,569 اسمتع , رصاصة واحدة وهذا .كل هذا ينتهى , نظيف وسهل 594 00:38:48,636 --> 00:38:49,837 .أحياناً يكون الأمر أكثر صعوبة 595 00:38:49,904 --> 00:38:51,839 .لإنقاذ حياة من أخذها 596 00:38:51,906 --> 00:38:54,440 ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك بحق الجحيم؟ 597 00:38:54,508 --> 00:38:56,811 شيلدز) , فقط إهدأ , حسناً؟) 598 00:38:56,877 --> 00:38:59,647 .إهدأ 599 00:38:59,713 --> 00:39:02,917 ماذا تفعل؟ .(ماذا تفعل؟ (شيلدز 600 00:39:02,983 --> 00:39:05,820 ,انصتوا لي انصتوا لي .هو المشكلة 601 00:39:05,886 --> 00:39:07,621 نرميه للخارج هناك .كل ذلك يختفي 602 00:39:07,688 --> 00:39:09,990 لديّ أوامر لإخراج !آتش.بي.تي" من هنا حي" 603 00:39:10,057 --> 00:39:11,125 !انصت اليّ, انصت إليّ 604 00:39:11,192 --> 00:39:12,325 !ضع المسدس اللعين جانبًا الآن 605 00:39:15,428 --> 00:39:17,965 !ابني , ابني , ابني 606 00:39:18,032 --> 00:39:22,169 .قتلوا ابني .قتلوا ابني 607 00:39:22,236 --> 00:39:25,840 ,كان عمره 5 سنوات فقط .عندما قُتل 608 00:39:27,608 --> 00:39:31,078 .كنا في حفل زفاف في منزل عمي 609 00:39:31,145 --> 00:39:34,315 .عندما ضرب صاروخ أمريكي 610 00:39:34,380 --> 00:39:36,183 .ترسلون طائراتكم بدون طيار حول العالم 611 00:39:36,250 --> 00:39:41,088 تقتلون عشوائيًا وتقولون أنني الارهابي؟ 612 00:39:41,155 --> 00:39:43,958 هل فقدتم طفلًا من قبل؟ 613 00:39:44,024 --> 00:39:46,927 هل فعلت؟ ماذا عنك؟ 614 00:39:50,764 --> 00:39:52,800 ,عندما رجعت للبيت 615 00:39:52,867 --> 00:39:56,971 .جاء إمام لم أقابله من قبل لمنزلي 616 00:39:57,037 --> 00:39:59,807 .أخبرني أنه سمع عن ابني 617 00:39:59,874 --> 00:40:02,610 .طلب مساعدتي لبعض الأشخاص الذين يعرفهم 618 00:40:02,676 --> 00:40:05,045 ــ أي ناس؟ .ــ راديكاليون 619 00:40:06,981 --> 00:40:10,784 لقد أرادوا استخدام شركتي .لغسيل الأموال لصالحهم 620 00:40:10,851 --> 00:40:14,521 ــ وأنت سمحت لهم؟ .ــ أجل, فعلت 621 00:40:16,523 --> 00:40:20,127 .كنت حزين وغاضب 622 00:40:20,194 --> 00:40:21,695 .آسف, هذا كل ما فعلته 623 00:40:21,762 --> 00:40:23,864 .أنا لست إرهابي, رجاء 624 00:40:23,931 --> 00:40:27,167 .أنت تعرف مكان القنبلة 625 00:40:27,234 --> 00:40:29,103 .لا , لا أفعل 626 00:40:30,271 --> 00:40:31,772 .أرجوكم صدقوني 627 00:40:33,507 --> 00:40:35,509 .انه يكذب 628 00:40:38,479 --> 00:40:40,614 .هذا هو الاتصال الداخلي الأساسي 629 00:40:40,681 --> 00:40:42,583 من هناك؟ 630 00:40:42,650 --> 00:40:44,618 ,أنا هنا يا سيّدي .أدير العمليات 631 00:40:44,685 --> 00:40:46,987 .لقد حاصرونا 632 00:40:47,054 --> 00:40:50,224 ــ كم عددكم هناك؟ .(ــ خمسة, زائد (منصور 633 00:40:50,291 --> 00:40:51,892 هل تمكنت من طلب الدعم؟ 634 00:40:51,959 --> 00:40:53,727 .سلبي .هاتف القمر الصناعي لا يعمل 635 00:40:53,794 --> 00:40:55,629 الشيء الوحيد الذي يعمل .هو الإنترنت الأساسي 636 00:40:55,696 --> 00:40:58,899 .لابد أنهم يقومون بتشويش الاتصالات 637 00:40:58,966 --> 00:41:00,501 .لا يمكننا الصمود لمدة أطول 638 00:41:00,567 --> 00:41:02,036 ."شخص ما يجب أن يصل إلى "آر.بي 639 00:41:02,102 --> 00:41:05,539 آر.بي"؟ أين هو؟" هل يعمل؟ 640 00:41:07,107 --> 00:41:09,076 ,إذا تمكنا من إعادة أدراجه .فيمكننا نطلب الدعم 641 00:41:09,143 --> 00:41:13,614 !أنا ذاهب, اللّعنة , أيها الرقيب !ابقى في موقعك 642 00:41:13,681 --> 00:41:15,783 .سيّدي, سيّدي 643 00:41:23,290 --> 00:41:24,457 سيّدي ؟ 644 00:41:26,860 --> 00:41:29,029 سيّدي , أأنت بخير, يا سيّدي؟ 645 00:41:32,099 --> 00:41:33,267 - 646 00:41:33,334 --> 00:41:34,768 .لن يسقط بدون قتال 647 00:41:34,835 --> 00:41:37,838 ."أخبرني عن "آر.أي أين هو؟ 648 00:41:44,111 --> 00:41:45,479 .إنه هنا 649 00:41:45,546 --> 00:41:46,914 إنه هنا؟ .نحن هنا 650 00:41:46,981 --> 00:41:50,150 .ــ أجل ــ هل يمكنك الوصول هناك بلوحدك؟ 651 00:41:50,217 --> 00:41:52,386 يجب أن أحاول , صحيح؟ 652 00:41:52,453 --> 00:41:55,522 لا يوجد مخرج من هذه الجزيرة ... بدون مساعدته , و 653 00:41:55,589 --> 00:41:56,824 .هو محق 654 00:41:56,890 --> 00:41:57,992 ,نبقى هنا ,سيتم تجاوزنا 655 00:41:58,058 --> 00:41:59,727 .مثل (يورك) تماماً 656 00:41:59,793 --> 00:42:03,230 وإذا لم ينجو؟ 657 00:42:03,297 --> 00:42:05,899 سننجو , حسنًا؟ 658 00:42:07,534 --> 00:42:10,204 .حسنًا , أخبرني بما يجب أن أفعله 659 00:42:10,270 --> 00:42:11,338 !أخبرني ماذا عليّ فعله 660 00:42:11,405 --> 00:42:13,007 .حسناً , حسناً 661 00:42:13,073 --> 00:42:20,247 - 662 00:42:20,681 --> 00:42:22,850 .حسنًا , ستحتاج لإعادة تدرج 663 00:42:22,916 --> 00:42:24,752 "تردد "رايس .ذلك سيسمح لك بالعبور 664 00:42:24,818 --> 00:42:26,387 .مهما يستخدمونه لتشويش الإشارة 665 00:42:26,453 --> 00:42:29,656 .خذ هذا 666 00:42:29,723 --> 00:42:32,192 هل هناك طريقة أخرى للخروج من هنا؟ 667 00:42:32,259 --> 00:42:34,528 أتعرفون , كباب خلفي أو نافذة؟ 668 00:42:34,595 --> 00:42:36,363 ,أجل, أجل .هنا هنا 669 00:42:36,430 --> 00:42:41,668 هذا يتجه على الجدار الغربي .مقابل الزنزانات الرئيسية 670 00:42:52,514 --> 00:42:55,416 .حسنًا, يا رفاق, تغيّير الخطة 671 00:42:55,483 --> 00:42:57,418 أريدكم أن تضغطوا على هذا .سأحصل على ذخيرة إضافية 672 00:42:57,485 --> 00:42:59,086 .افعل ما عليك فعله 673 00:43:05,259 --> 00:43:07,094 هل ستكونين بخير؟ 674 00:43:08,929 --> 00:43:11,632 .ليس مجرد حدس 675 00:43:11,698 --> 00:43:13,567 .هو يعرف 676 00:44:13,460 --> 00:44:15,329 .هيّا, بسرعة 677 00:44:17,331 --> 00:44:18,866 .ضعوه هنا 678 00:44:29,243 --> 00:44:32,312 من أنت؟ 679 00:44:36,216 --> 00:44:37,451 من أنت؟ 680 00:44:45,759 --> 00:44:48,496 من أنت؟ 681 00:44:48,563 --> 00:44:49,463 ... تباً لك , أيها 682 00:44:58,872 --> 00:45:01,008 .رجاء 683 00:45:01,074 --> 00:45:02,743 .لا تتحركي 684 00:45:09,651 --> 00:45:11,785 من أنت؟ 685 00:45:11,852 --> 00:45:13,588 .(أنا (بن دولسون 686 00:45:13,655 --> 00:45:16,591 .أقوم بالإمدادات اللوجستية 687 00:45:16,658 --> 00:45:18,358 اين (منصور)؟ 688 00:45:18,425 --> 00:45:20,227 ــ من؟ .(ــ (منصور 689 00:45:25,933 --> 00:45:27,301 من أنتِ؟ 690 00:45:27,367 --> 00:45:31,004 .أرجوك , أرجوك, لا تقتلني .لدي اطفال 691 00:45:31,071 --> 00:45:33,807 ماذا تفعلي هنا؟ 692 00:45:33,874 --> 00:45:37,744 .معالجة المحتجزين 693 00:45:37,811 --> 00:45:40,515 هل تعرفين اسم (امين منصور)؟ 694 00:45:40,582 --> 00:45:42,416 .ــ أجل ــ أين هو؟ 695 00:45:42,483 --> 00:45:45,419 .فريق بحرية جاء من أجله 696 00:45:45,486 --> 00:45:47,754 ماذا أخبرتهم؟ 697 00:45:47,821 --> 00:45:50,157 .لا اعرف, أقسم 698 00:45:50,224 --> 00:45:53,994 .ليس لديّ أي علاقة بالاستجوابات 699 00:45:54,061 --> 00:45:55,796 إلى أين كانوا سيأخذونه؟ 700 00:46:04,271 --> 00:46:06,940 ,أجيبي على سؤالي .ولن أقتلك 701 00:46:07,007 --> 00:46:08,576 .أعدك 702 00:46:10,277 --> 00:46:11,812 .العاصمة 703 00:46:11,878 --> 00:46:14,915 .الأوراق تقول "واشنطن" العاصمة 704 00:46:21,121 --> 00:46:23,023 .لا 705 00:46:28,295 --> 00:46:31,331 هو يسألني إذا كنت سأقتلك 706 00:46:31,398 --> 00:46:33,900 ,أخبرته أنني وعدتك .أنني لن أفعل 707 00:46:33,967 --> 00:46:35,435 .هذا صحيح 708 00:46:37,605 --> 00:46:38,972 .شكراً 709 00:46:39,039 --> 00:46:41,942 .هو قال: لم أعدها بشيء 710 00:46:42,009 --> 00:46:45,045 .هذا صحيح أيضًا 711 00:46:46,481 --> 00:46:47,814 !مهلاً 712 00:46:50,083 --> 00:46:51,719 .(اذهبوا وابحثوا علي (منصور 713 00:46:51,785 --> 00:46:53,287 .سأتحقق من البوابة 714 00:46:53,353 --> 00:46:54,555 .إذهب 715 00:47:52,513 --> 00:47:53,548 !أنت 716 00:48:00,688 --> 00:48:02,889 .(اللّعنة عليك, يا (ياسين 717 00:49:05,459 --> 00:49:06,748 - 718 00:49:16,811 --> 00:49:22,536 - 719 00:51:08,576 --> 00:51:10,745 ."المتقشف 01" ."هنا "المطرقة الحمراء 02 720 00:51:10,811 --> 00:51:13,814 هل تسمعنِي؟ 721 00:51:13,881 --> 00:51:15,750 المتقشف 01" , هل تسمعني؟" 722 00:51:18,653 --> 00:51:21,454 "ويت) , لقد وصلت إلى "آر .أي) .(احصل على (شيلدز 723 00:51:21,522 --> 00:51:23,056 .يجب أن نعرفة كيف يعمل هذا الهراء 724 00:51:23,123 --> 00:51:26,827 .علِم 725 00:51:26,894 --> 00:51:30,698 من هناك؟ من هنا؟ 726 00:51:30,765 --> 00:51:32,365 .سلِم نفسك 727 00:51:50,417 --> 00:51:53,688 لا أحد علمك كيف تدرج راديو بشكل صحيح, أيها الملازم؟ 728 00:51:58,158 --> 00:52:00,928 هل نجى أي شخص آخر؟ 729 00:52:00,995 --> 00:52:02,964 .لا , لكنني سأحرص على ذلك 730 00:52:03,030 --> 00:52:04,799 لا أحد من هؤلاء الأغبياء .يفعل أي منهما 731 00:52:06,934 --> 00:52:08,234 ."المتقشف 01" 732 00:52:08,301 --> 00:52:11,939 ,"هنا "فينيكس الفعلية هل تسمعني؟ 733 00:52:12,006 --> 00:52:14,107 .انطلق الدرع 734 00:52:14,174 --> 00:52:15,743 .(ويت) , ذلك أمر سلبي على (شيلدز) 735 00:52:15,810 --> 00:52:17,243 .يورك) هنا) 736 00:52:20,748 --> 00:52:24,585 ."إنّه "سبارتن 01 هل تسمعني؟ 737 00:52:24,652 --> 00:52:26,286 !اللّعنة 738 00:52:28,288 --> 00:52:30,057 .(إنهم هنا لأجل (منصور 739 00:52:30,123 --> 00:52:31,859 .سمعتهم يتحدثون 740 00:52:31,926 --> 00:52:34,061 ماذا يريدون منه؟ 741 00:52:34,127 --> 00:52:35,228 .(نفس السبب الذي يقوم به (أندرسون 742 00:52:35,295 --> 00:52:36,664 .هناك قنبلة في العاصمة 743 00:52:36,731 --> 00:52:37,665 .إنه الدليل الوحيد 744 00:52:37,732 --> 00:52:38,799 .هراء 745 00:52:38,866 --> 00:52:41,002 ,حسنًا , فكّر في الأمر يا رجل .فكّر في الأمر 746 00:52:41,068 --> 00:52:43,571 كل هؤلاء الأشخاص مدربين ومجهزين بشكل صحيح , صحيح؟ 747 00:52:43,638 --> 00:52:45,072 .شخص ما في مكان ما كان يرشدهم 748 00:52:45,138 --> 00:52:46,907 .الدعم اللوجستي والمالي 749 00:52:46,974 --> 00:52:48,441 .لا تفعل ذلك لأيّ أحد 750 00:52:48,509 --> 00:52:49,810 ,"فينيكس الفعلية" "هنا "المتقشف 01 751 00:52:49,877 --> 00:52:51,378 .أجب 752 00:52:53,481 --> 00:52:54,849 ."أسمعك أيها "المتقشف 01 753 00:52:54,915 --> 00:52:56,282 ."هنا "فينيكس الفعلية 754 00:52:56,349 --> 00:52:58,653 .نحن نتّعرض للهجوم من قبل متمردين 755 00:52:58,719 --> 00:53:01,656 ,إختراق الحافة .نحن بحاجة لدعم جوي فوري 756 00:53:01,722 --> 00:53:04,959 ."علم , "فينكس .42دقيقة 757 00:53:05,026 --> 00:53:07,828 .رجاء حاول البقاء بالداخل .حافظ على هدوئك 758 00:53:07,895 --> 00:53:09,396 .ابقى على الراديو 759 00:53:09,462 --> 00:53:10,798 ,سأبعدهم حالما تنتهي هنا 760 00:53:10,865 --> 00:53:13,901 إذهب الى غرفة الاتصالات .على الجدار الغربي 761 00:53:13,968 --> 00:53:16,436 .ــ انتبه لنفسك .ــ و أنت ايضًا 762 00:53:16,504 --> 00:53:18,506 .انتهى 763 00:53:18,572 --> 00:53:20,173 .سننتقل للجدار الصلب 764 00:53:20,240 --> 00:53:22,710 .لن تكون الاتصالات متاحة 765 00:53:32,053 --> 00:53:38,092 ,7 , 8 , 9 , 10 766 00:53:38,159 --> 00:53:42,763 .4 , 5 , 6 767 00:53:42,830 --> 00:53:45,465 .1, 2, 3 768 00:54:04,885 --> 00:54:08,823 ــ هل هو (منصور)؟ .ــ إنّه جندي, أعثروا عليه 769 00:54:22,803 --> 00:54:26,306 .(منصور) (منصور) 770 00:54:34,115 --> 00:54:35,448 .لا أعتقد أنه هنا 771 00:54:35,516 --> 00:54:40,453 .استّمر في البحث 772 00:54:40,521 --> 00:54:42,223 .كلاكما , عُد من هذا الطريق 773 00:54:42,288 --> 00:54:45,960 .تحققوا من الراديو 774 00:55:01,742 --> 00:55:05,079 ــ حسناً؟ .ــ لا شيئ 775 00:55:10,050 --> 00:55:11,886 .ربما لديهم (منصور) وهم يخفونه 776 00:55:11,952 --> 00:55:17,191 .في مركز القيادة 777 00:55:17,258 --> 00:55:19,059 .(احصل على (أديمار 778 00:55:19,126 --> 00:55:21,929 .أديمار) , تعال هنا) 779 00:55:27,467 --> 00:55:30,303 .تعال هنا , أيها الشاب 780 00:55:38,579 --> 00:55:42,650 أنت جندي حقيقي هل تتذكر دروسك؟ 781 00:55:42,716 --> 00:55:44,118 .ــ أجل .ــ أخبرني 782 00:55:44,185 --> 00:55:47,188 يجب أن أستمع وأطيع .حتى لو كان عليّ الموت 783 00:55:47,254 --> 00:55:50,991 .هذا جيّد .هذا جيّد جدًا 784 00:55:51,058 --> 00:55:52,660 .أنت شبل 785 00:55:52,726 --> 00:55:59,365 .والآن حان الوقت لإظهار قيمتك كأسد 786 00:55:59,432 --> 00:56:01,902 ,كنت شبل مرة مثلك تمامًا 787 00:56:01,969 --> 00:56:03,938 .وقمت بتعليم الكثير من الكفار 788 00:56:05,438 --> 00:56:06,740 .أجل , كما في الكتاب 789 00:56:06,807 --> 00:56:10,376 كما في الكتاب .لكننا لا نتحدّث فقط 790 00:56:10,443 --> 00:56:14,048 .من خلال أقوالنا , من خلال أفعالنا 791 00:56:14,114 --> 00:56:18,752 .أؤمن , وأنا مستعد لذلك 792 00:56:21,055 --> 00:56:26,026 .هذا جيّد 793 00:56:26,093 --> 00:56:28,529 لقد تم اختيارك .بشرف عظيم 794 00:56:28,596 --> 00:56:31,065 الكثير من إخواننا يرغبون .في أن يكونوا في مكانك 795 00:56:31,131 --> 00:56:35,703 يجب أن تكون فخور, هل تفهم؟ 796 00:56:35,769 --> 00:56:38,672 .أجل 797 00:56:38,739 --> 00:56:41,675 ,لديك مسؤولية كبيرة 798 00:56:41,742 --> 00:56:44,945 .لكن مكافأتك ستكون أعظم مما تتخيل 799 00:56:45,012 --> 00:56:51,619 .ستقول اسمك 800 00:56:51,685 --> 00:56:54,188 هل تفهم؟ 801 00:56:54,255 --> 00:56:55,756 .أنا مبارك 802 00:56:55,823 --> 00:56:59,159 .جائزة الآخرة أعظم جائزة على الإطلاق 803 00:57:32,660 --> 00:57:35,129 .ابعدوا هؤلاء الرجال عن الطريق 804 00:58:18,572 --> 00:58:22,242 .أنت تتعهد بخدمة قتالنا 805 00:58:35,255 --> 00:58:38,192 .إبتلعه 806 00:58:50,537 --> 00:58:52,840 .حان الوقت 807 00:58:52,906 --> 00:58:54,541 .لنذهب 808 00:58:54,608 --> 00:58:57,978 .تحرك 809 00:58:58,045 --> 00:58:59,580 .تأمين المخرج 810 00:59:01,915 --> 00:59:04,251 ,أريد رجلان هنا .ورجلان 811 00:59:04,318 --> 00:59:07,254 !ليتحرك الجميع! تحركوا 812 00:59:19,600 --> 00:59:24,071 .إنتظر, تأكد من أن كل شيء جاهز 813 00:59:24,138 --> 00:59:26,707 .بعيدا عن طريقي 814 00:59:26,774 --> 00:59:30,878 .لا تتركها حتى تقريب كثيرًا 815 00:59:51,899 --> 00:59:53,867 .لا ألم 816 00:59:53,934 --> 00:59:56,303 .لا يوجد شيء للخوف منه 817 00:59:56,370 --> 00:59:59,306 .هيّا 818 01:00:25,632 --> 01:00:27,569 هل هناك مدخل آخر ؟ 819 01:00:27,634 --> 01:00:29,603 .أفسحوا الطريق, هيّا 820 01:00:29,670 --> 01:00:30,838 .افسحوا الطريق 821 01:00:35,876 --> 01:00:38,078 .حسنًا , توّقف 822 01:00:38,145 --> 01:00:41,982 .هنا 823 01:00:42,049 --> 01:00:46,253 .توّقف 824 01:00:46,320 --> 01:00:47,754 ماذا تفعل؟ 825 01:00:47,821 --> 01:00:51,792 ,وأنتم, هنا .يا رفاق, ركّزوا 826 01:00:53,093 --> 01:00:56,730 .اليدوية 827 01:00:58,699 --> 01:01:01,235 ــ هل أنتم مستعدين الآن؟ .ــ هيّا 828 01:01:15,749 --> 01:01:18,185 .اللعنة, أكره المشاغبين 829 01:01:18,252 --> 01:01:21,321 .ولا يمكنك رؤية شيء خلال الدخان 830 01:01:31,865 --> 01:01:36,803 .المشط الأخير 831 01:01:36,870 --> 01:01:38,205 تعرف أنهم سيهجمون علينا, صحيح؟ 832 01:01:38,272 --> 01:01:40,674 .ــ أجل .ــ في المنتصف 833 01:01:40,741 --> 01:01:41,808 .سيأتون خلفنا 834 01:01:41,875 --> 01:01:44,845 ,أجل , حسنًا .يمكننا التعامل مع ذلك 835 01:01:44,912 --> 01:01:47,114 .أجل , يمكننا التعامل مع ذلك 836 01:01:47,181 --> 01:01:51,151 ,علينا أن نكون مستعدين فقط .لأنهم سيأتون 837 01:01:51,218 --> 01:01:53,053 .في المنتصف مباشرة 838 01:01:53,120 --> 01:01:56,524 .داني) , تماسك) 839 01:01:56,591 --> 01:01:59,494 ,يمكننا فعل ذلك .سنعيدك للمنزل لأمك 840 01:01:59,561 --> 01:02:03,297 (سأذهب للمنزل إلى (تيا هيّا, أنت معي؟ 841 01:02:07,868 --> 01:02:09,870 .يا أولاد والدكم في المنزل 842 01:02:09,937 --> 01:02:12,239 .روجر) , (جيك) عاد) 843 01:02:12,306 --> 01:02:16,476 ,علم 844 01:02:16,544 --> 01:02:19,213 .هو نجح في هذا 845 01:02:19,279 --> 01:02:21,114 .الدعم الجوي يبعد 30 دقيقة 846 01:02:21,181 --> 01:02:25,052 .30دقيقة؟ اللّعنة .سيكون شديد 847 01:02:25,118 --> 01:02:27,955 ,سمعتهم يتحدثون .كما قلت 848 01:02:28,021 --> 01:02:30,324 .هم هنا لأجله 849 01:02:30,390 --> 01:02:32,759 حسنًا , ربما حان الوقت .لمعرفة ما يعرفه حقًا 850 01:02:32,826 --> 01:02:33,961 ,يخبرنا أين تلك القنبلة 851 01:02:34,027 --> 01:02:35,362 .يمكن أن نبلغه بالراديو 852 01:02:35,429 --> 01:02:36,863 كان لديك عشرة أيام لتستجوبه .ولم تحصل على شيء 853 01:02:36,930 --> 01:02:38,198 .هذا لن يتغير في 30 دقيقة 854 01:02:38,265 --> 01:02:40,200 لقد فقدت الكثير من الرجال اليوم .بسبب هذا الوغد 855 01:02:40,267 --> 01:02:41,969 .وإيذائه لن يعيدهم 856 01:02:42,035 --> 01:02:43,203 .لا أريد أن أؤذيه 857 01:02:43,270 --> 01:02:45,707 ,أريد أن أنهيه .وأنت كذلك 858 01:02:45,772 --> 01:02:48,242 .أستطيع رؤية ذلك في عينيك 859 01:02:50,010 --> 01:02:51,144 !ــ لا! لا !ــ تحدّث 860 01:02:51,211 --> 01:02:52,480 .لا أعرف أي شيء حول القنبلة 861 01:02:52,547 --> 01:02:54,147 جورج ), هذه ليست طريقة) .الحصول على إجابات 862 01:02:54,214 --> 01:02:56,750 .جورج) , ليست بهذه الطريقة) 863 01:02:56,817 --> 01:02:57,985 .لقد سئمت من هرائك 864 01:02:58,051 --> 01:02:59,353 .ليس حول ما هو صحيح 865 01:02:59,419 --> 01:03:01,355 ,إنّه يتعلق بما يعمل .وهذا ليس هو 866 01:03:01,421 --> 01:03:05,792 .قمت بنقل المال لهم 867 01:03:05,859 --> 01:03:08,061 !لا! لا 868 01:03:08,128 --> 01:03:10,097 .ــ لا أستطيع الحصول على أجوبة .ــ تراجعي, ابقي بعيدة عني 869 01:03:10,163 --> 01:03:11,431 .جيف) , استمع إليّ) 870 01:03:11,499 --> 01:03:14,101 .أحتاجه في العاصمة للحصول على الأجوبة 871 01:03:14,167 --> 01:03:17,170 ,أنظر , هذا يكفي .دعه يذهب دعه يذهب 872 01:03:17,237 --> 01:03:20,140 هاريس), (هاريس), هذا الرجل) .سبب بموت صديقك 873 01:03:20,207 --> 01:03:21,341 .هو سبب كل شيء 874 01:03:21,408 --> 01:03:23,010 .كل ما حدث اليوم 875 01:03:23,076 --> 01:03:27,147 .ــ أمسك رأسه .ــ لا, لا 876 01:03:27,214 --> 01:03:29,816 هل سبق وقرأت الانجيل؟ 877 01:03:29,883 --> 01:03:31,418 هل سبق لك أن كنت هنا حول العين بالعين؟ 878 01:03:31,486 --> 01:03:33,621 !لا! لا 879 01:03:33,688 --> 01:03:35,355 ... لم هؤلاء 880 01:03:35,422 --> 01:03:37,492 ,لا , أنظر ,إنه تحت رعايتي 881 01:03:37,558 --> 01:03:39,092 .وهو يغادر هنا حي 882 01:03:39,159 --> 01:03:40,861 أجل , لديك أوراق تقول ذلك؟ 883 01:03:40,927 --> 01:03:42,329 .هذا يكفي 884 01:03:42,396 --> 01:03:44,499 ,هذه ليست الطريقة .للحصول على الأجوبة 885 01:03:44,565 --> 01:03:48,068 .أجل , شاهد هذا 886 01:03:48,135 --> 01:03:50,203 .إبني ميت 887 01:03:50,270 --> 01:03:53,040 لا يوجد شيء آخر .يمكنك أن فعله لي 888 01:03:53,106 --> 01:03:56,476 ,لقد فقدت ولدًا .لقد فقدت زوجة 889 01:03:56,544 --> 01:03:59,747 .وقد وعدتُ أن أجعل الأوغاد يدفعون الثمن 890 01:03:59,813 --> 01:04:01,415 .و كذلك أنا 891 01:04:04,217 --> 01:04:05,787 .يورك) , تعال هنا) 892 01:04:05,852 --> 01:04:07,789 .بسرعة , ادفع , تحرك 893 01:04:21,602 --> 01:04:23,671 .لقد وصلت للعشرة الأخيرة 894 01:04:32,913 --> 01:04:34,649 .أحضروا لعبتهم 895 01:04:37,552 --> 01:04:39,386 .مضاد للرصاص 896 01:04:39,453 --> 01:04:45,560 .إستهدف الساقين 897 01:04:48,563 --> 01:04:50,364 .جوني) أصيب) 898 01:04:50,430 --> 01:04:53,835 !إذهب .دعني أرى 899 01:04:53,934 --> 01:04:55,837 .تباً 900 01:04:55,902 --> 01:04:58,038 !تعال هنا 901 01:05:02,777 --> 01:05:04,978 .لقد حصلت عليك, يا رجل 902 01:05:05,045 --> 01:05:08,516 ,أنظر إليّ حصلت عليك أنت بخير, حسناً؟ 903 01:05:08,583 --> 01:05:09,784 ,أنت بخير 904 01:05:21,863 --> 01:05:25,098 .فريقك مصاب 905 01:05:29,069 --> 01:05:30,738 !نفذت ذخيرتي 906 01:05:30,805 --> 01:05:32,072 !تراجع 907 01:05:39,112 --> 01:05:42,517 !إنّه يرتدي سترة متفجرة 908 01:05:42,583 --> 01:05:44,351 !انخفض 909 01:07:21,114 --> 01:07:26,052 .(يورك) .(يورك) 910 01:07:44,005 --> 01:07:48,776 .(زوي) 911 01:07:48,843 --> 01:07:52,813 .(زوي) 912 01:08:59,080 --> 01:09:04,250 .مهلًا مهلًا 913 01:09:04,317 --> 01:09:06,152 .أنا الفرصة الوحيدة لديك للخروج 914 01:09:06,219 --> 01:09:09,523 هذه الجزيرة على قيد الحياة أتفهم ذلك؟ 915 01:09:09,590 --> 01:09:13,494 هل تعتقد أن هؤلاء الأشخاص يهتمون بك؟ 916 01:09:13,561 --> 01:09:16,864 .سآخاطر بحياتي 917 01:09:16,931 --> 01:09:20,467 !لا! إنتظر 918 01:09:39,053 --> 01:09:43,891 .حسناً, حسنًا , حصلت عليك 919 01:09:43,958 --> 01:09:47,528 ,حصلت عليك .حسناً 920 01:09:47,595 --> 01:09:52,232 .فقط استرخي .ستكونين بخير 921 01:09:52,298 --> 01:09:54,769 .(لا تتحركي (زوي), (زوي), (زوي 922 01:09:54,835 --> 01:09:58,673 .لا تتحركي 923 01:09:58,739 --> 01:10:00,941 .طفلكِ 924 01:10:01,008 --> 01:10:04,344 أعلم, أعلم سأخرجك من هنا, حسنًا؟ 925 01:10:04,411 --> 01:10:07,114 سأخرجكما من هنا , حسنًا؟ 926 01:10:07,180 --> 01:10:11,351 .ليست لي 927 01:10:11,418 --> 01:10:17,257 .زوجته حامل في الأسبوع 16 928 01:10:17,323 --> 01:10:19,060 .إنّه ولد 929 01:10:19,126 --> 01:10:20,528 ماذا؟ 930 01:10:20,594 --> 01:10:23,931 .هي في منطقة الانفجار 931 01:10:23,998 --> 01:10:25,833 زوجة (منصور)؟ 932 01:10:25,900 --> 01:10:31,572 .يجب أن تأخذه إلى العاصمة 933 01:10:31,639 --> 01:10:35,776 .لن يصدق ذلك ما لم يراه بعينيه 934 01:10:35,843 --> 01:10:37,845 .حسناً, حسناً 935 01:10:42,883 --> 01:10:46,787 .(أنظري , (زوي) , (زوي) (زوي 936 01:10:46,854 --> 01:10:48,756 .(إبقي معي, يا (زوي 937 01:10:48,823 --> 01:10:51,559 .(زوي) 938 01:10:51,625 --> 01:10:54,995 !(زوي) 939 01:12:18,813 --> 01:12:20,748 .هو هرب 940 01:12:20,815 --> 01:12:22,082 .إتبعهوه 941 01:12:39,567 --> 01:12:42,169 ماذا أخبرك (منصور) ؟ 942 01:12:42,236 --> 01:12:49,143 ماذا أخبرك؟ 943 01:12:49,210 --> 01:12:53,214 .كل شىء 944 01:13:04,692 --> 01:13:08,729 .أحضروا لي ذلك الوغد , حياً 945 01:13:12,967 --> 01:13:16,570 !تباً 946 01:13:38,391 --> 01:13:40,361 .هذه فوضى كاملة 947 01:13:40,426 --> 01:13:46,634 .في المرة القادمة نحصل مال أكثر 948 01:13:46,700 --> 01:13:48,535 .كل هذا هراء 949 01:14:06,587 --> 01:14:08,989 ,(كريم) أخرجوا الاشارة 950 01:14:09,056 --> 01:14:14,427 .الأمريكان يرسلون دعما جويًا 951 01:14:14,495 --> 01:14:21,535 .أعثروا وحطموا أولئك الأوغاد الذين يحمونه 952 01:14:21,602 --> 01:14:24,838 .لا تخيب ظني 953 01:14:24,905 --> 01:14:29,109 ,لا أحد يغادر هذه الجزيرة .لا أحد 954 01:14:33,781 --> 01:14:36,083 .قريبا سيتجِه لحوض السفن 955 01:14:36,150 --> 01:14:39,053 ربّما أو ربّما .سيبقى مختبئًا 956 01:14:39,119 --> 01:14:42,222 ,خذ رجل معك .وقم بحماية تلك الأبواب 957 01:14:42,289 --> 01:14:46,961 .كونوا حذرين, يا رجال 958 01:14:47,027 --> 01:14:48,796 ,(احصل على (بلود .أخبره أنني لا أريد أي شهود 959 01:15:07,414 --> 01:15:10,718 ,(اين أنت, يا (منصور 960 01:15:19,326 --> 01:15:20,561 إلى أين تذهب؟ 961 01:15:20,627 --> 01:15:22,129 ,لنذهب, لنذهب .تفقد البوابة 962 01:15:22,196 --> 01:15:27,634 .لنذهب 963 01:15:27,701 --> 01:15:29,603 .أجل , تفقد كلّ الزوايا 964 01:15:29,670 --> 01:15:35,509 .الجميع 965 01:15:35,576 --> 01:15:39,246 .المروحية واضحة 966 01:15:39,313 --> 01:15:42,149 .واضح 967 01:15:52,159 --> 01:15:55,062 .واضح 968 01:16:09,343 --> 01:16:12,212 .ــ واضح .ــ ابحث في كل مكان 969 01:16:26,293 --> 01:16:29,263 .حسناً 970 01:17:22,082 --> 01:17:26,186 .إنتظر 971 01:17:26,253 --> 01:17:29,189 أين مسدسك؟ 972 01:17:29,256 --> 01:17:30,958 .تركته عند البوابة 973 01:17:31,024 --> 01:17:34,294 .توّقف 974 01:17:38,999 --> 01:17:41,935 .اللّعنة 975 01:17:42,002 --> 01:17:45,472 ,لم أفعل أي شيء .لم أفعل أي شيء, رجاء 976 01:17:48,576 --> 01:17:51,345 .لم أفعل أي شيء 977 01:17:54,281 --> 01:17:57,317 .ــ لم أفعل أي شيء .ــ تحرك 978 01:17:57,384 --> 01:17:59,286 ,لا, أقسم لك .أنني لم أفعل شيئاً 979 01:17:59,353 --> 01:18:05,959 !إهدأ 980 01:18:06,026 --> 01:18:07,227 .ــ ابق هنا بالخارج .ــ اللّعنة 981 01:18:07,294 --> 01:18:09,730 .ــ وراقب الباب .ــ اللّعنة 982 01:18:09,796 --> 01:18:11,198 .أدخل 983 01:18:11,265 --> 01:18:14,334 ,أنظر , أنظر , أنظر .لم أفعل أي شيء 984 01:18:14,401 --> 01:18:18,372 ,لم أقل شيئًا .أقسم لك, لم أفعل 985 01:18:18,438 --> 01:18:20,207 .ــ اخرس .ــ أنظر , لم أقل شيئ 986 01:18:20,274 --> 01:18:22,042 .من الأفضّل أن تخبرني كل شيء 987 01:18:22,109 --> 01:18:23,443 .ــ لم أقل شيء .ــ اخرس 988 01:18:23,511 --> 01:18:26,413 .هيّا, يا صاح 989 01:19:36,316 --> 01:19:37,585 !لنذهب, تحرك 990 01:19:37,652 --> 01:19:40,187 .لا, أرجوك 991 01:19:40,254 --> 01:19:42,456 .لا , لا , أرجوك 992 01:19:42,523 --> 01:19:46,893 .اذهب إلى البوابة 993 01:19:46,960 --> 01:19:51,265 .يا رفاق , يا رفاق , أراهم .هم هنا 994 01:21:28,895 --> 01:21:29,797 .رأيته .هيّا 995 01:23:21,208 --> 01:23:26,614 .(منصور) , (منصور) 996 01:24:09,657 --> 01:24:10,892 .يا (منصور) , تعال هنا 997 01:24:10,958 --> 01:24:15,195 .تعال هنا 998 01:24:15,262 --> 01:24:18,465 .توّقف, توّقف, تمهل, توّقف 999 01:24:18,533 --> 01:24:20,935 ,لم أفعل أي شيء .لم أفعل أي شيء 1000 01:24:21,002 --> 01:24:23,069 .أنظر , لم أقل شيء أقسم لك 1001 01:24:23,136 --> 01:24:24,572 ,أخبروا رئيسكم .أخبروا رئيسكم 1002 01:24:24,639 --> 01:24:27,642 ,لم اقل .لم أفعل أي شيء 1003 01:24:27,708 --> 01:24:29,710 .المشكلة أنّك كاذب ممتاز 1004 01:24:29,777 --> 01:24:31,679 .لا أحد يستطيع أن يثق بكلمة مما تقول 1005 01:24:31,746 --> 01:24:38,519 !لا! لا! لا 1006 01:25:00,608 --> 01:25:02,275 .أنت وفريقك كلفتموني الكثير من المال 1007 01:25:02,342 --> 01:25:07,080 .لهذ الأحمق 1008 01:27:54,215 --> 01:27:57,250 .(منصور) 1009 01:27:57,317 --> 01:27:58,819 .توّقف 1010 01:27:58,886 --> 01:28:03,456 .توّقف, توّقف, أنا أحذرك .توّقف أو سأطلق النار 1011 01:28:03,524 --> 01:28:05,059 ,لن تطلق النار عليّ .أنت تريدني حي 1012 01:28:05,126 --> 01:28:06,259 .لا تخرج 1013 01:28:06,326 --> 01:28:08,062 .لا يمكن تركك ترحل 1014 01:28:08,129 --> 01:28:10,498 .توّقف , أنا أحذرك 1015 01:28:10,564 --> 01:28:16,504 ,حسناً, حسناً, حسناً .أنزل السلاح 1016 01:28:16,570 --> 01:28:20,373 أنا غير مسلح , حسناً؟ .سأخرج 1017 01:28:20,440 --> 01:28:22,576 .توّقف, أنا أحذرك, توّقف 1018 01:28:22,643 --> 01:28:24,245 ,أنا أحذرك ,اقسم لك 1019 01:28:24,310 --> 01:28:27,380 .ــ أحتاج للتحدّث إليك .ــ اقسم لك 1020 01:28:27,447 --> 01:28:28,849 .فقط دعني أتحدّث معك 1021 01:28:32,285 --> 01:28:34,488 .(آمين) , (آمين) 1022 01:28:34,555 --> 01:28:38,826 ,إنها زوجتك .زوجتك , هي حامل 1023 01:28:38,893 --> 01:28:41,028 .ــ هي حامل .ــ ذلك هراء 1024 01:28:41,095 --> 01:28:42,096 .لم أرها منذ شهور 1025 01:28:42,163 --> 01:28:44,464 ,هذا هراء .أنت تكذب 1026 01:28:44,532 --> 01:28:47,134 أربعة شهور .هذا بعمر 16 أسبوعًا 1027 01:28:47,201 --> 01:28:51,939 .أنظر , إنّه ولد 1028 01:28:52,006 --> 01:28:54,407 أترى ذلك؟ 1029 01:28:54,474 --> 01:28:55,976 .لقد أحضروهم إلى العاصمة ليقابلوك 1030 01:28:56,043 --> 01:28:58,712 ,لإعطائك سبب لوقف هذا .كلاهما في منطقة الانفجار 1031 01:28:58,779 --> 01:29:02,348 لكن لم يفت الأوان بعد .مازال بإمكانك انقاذهم 1032 01:29:02,415 --> 01:29:03,918 .ما عليك سوى إخباره بمكان القنبلة 1033 01:29:03,984 --> 01:29:05,553 ,ليس لديهم وقت .للبحث في كامل العاصمة 1034 01:29:05,619 --> 01:29:11,492 ,عليك مساعدتنا, أرجوك .نحن نحتاج مساعدتك 1035 01:29:11,559 --> 01:29:13,861 ,إذا خرجت من تلك البوابة .ابنك وزوجتك 1036 01:29:13,928 --> 01:29:15,529 سيموتون, هل تفهم؟ 1037 01:29:15,596 --> 01:29:19,600 ,سيموتون .نحن نحتاج مساعدتك 1038 01:29:19,667 --> 01:29:21,001 ,لا يمكنك إنقاذ ابنك الآخر 1039 01:29:21,068 --> 01:29:24,738 ولكن الآن لديك فرصة .لانقاذ هذا 1040 01:29:24,805 --> 01:29:28,576 .رجاء 1041 01:29:28,642 --> 01:29:32,046 ,لقد فات الأوان .لقد فات الأوان 1042 01:29:32,112 --> 01:29:33,247 .لم يفت الوقت بعد .لم يفت الوقت بعد 1043 01:29:33,314 --> 01:29:34,481 .لقد فات الأوان 1044 01:29:34,548 --> 01:29:36,083 مازال بإمكاننا الوصول إلى هناك .لدينا الوقت 1045 01:29:36,150 --> 01:29:38,219 .(ضع المسدس جانباً, يا (منصور 1046 01:29:38,285 --> 01:29:42,089 ,اللعنة , أيها الكاذب أنت كاذب .عرفت أنك تكذب 1047 01:29:42,156 --> 01:29:43,624 .ــ لا , يجب أن تثق بي .ــ كنت أعرف 1048 01:29:43,691 --> 01:29:44,925 .يجب أن تثق بي, أرجوك 1049 01:29:44,992 --> 01:29:46,026 .أنت تكذب 1050 01:29:46,093 --> 01:29:48,461 ,كل من فقدته هنا اليوم .بسببه 1051 01:29:48,529 --> 01:29:50,064 .لا يمكنني تركه يغادر 1052 01:29:50,130 --> 01:29:51,832 ,يورك) , أنت لا تفكر بشكل جيّد) .أنت مصاب 1053 01:29:51,899 --> 01:29:53,399 ,لا تفكر بشكل صحيح .دعني أتعامل مع ذلك 1054 01:29:53,466 --> 01:29:56,604 .ــ لا , هو لي .ــ أنظر , إذا قتلته 1055 01:29:56,670 --> 01:29:58,505 .إذا قتلته , فسيموت وهو يؤمن بذلك 1056 01:29:58,572 --> 01:29:59,807 هل هذا ما تريده؟ 1057 01:29:59,874 --> 01:30:02,142 .ــ ليس لديك سلطة .ــ كلها أكاذيب 1058 01:30:02,209 --> 01:30:04,645 زوجتي ليست حامل حتّى ."هي ليست حتى في "واشنطن 1059 01:30:04,712 --> 01:30:06,479 .ــ أجل, هي كذلك .ــ لقد فات الأوان 1060 01:30:06,547 --> 01:30:09,516 .ــ هي كذلك .ــ انتهى الأمر 1061 01:30:09,583 --> 01:30:12,653 .دعه ينتقم الآن 1062 01:30:12,720 --> 01:30:14,021 .سآنتقم في العاصمة 1063 01:30:14,088 --> 01:30:15,656 .أرجوك , لا تفعل هذا .لا تفعل هذا 1064 01:30:15,723 --> 01:30:17,291 .ــ لا , ضع المسدس جانباً .ــ تراجع, أيها الملازم 1065 01:30:17,358 --> 01:30:21,061 .ــ لا أستطيع فعل ذلك .ــ هذا أمر 1066 01:30:21,128 --> 01:30:24,932 .لديّ أوامري اللعينة , سيّدي 1067 01:30:50,257 --> 01:30:51,759 كيف أعرف؟ 1068 01:30:51,825 --> 01:30:54,061 كيف اعرف انك لا تكذب عليّ؟ 1069 01:30:54,128 --> 01:30:56,530 ــ كيف أعرف؟ .ــ يمكنني إثباته لك 1070 01:30:56,597 --> 01:30:58,464 ,بمجرد أن نصل إلى العاصمة ,يمكنني إثباته لك 1071 01:30:58,532 --> 01:31:01,802 .لكن الوقت ينفد منّا 1072 01:31:01,869 --> 01:31:05,539 ,أمين), لدينا زوجتك) .وأنا الفرصة الوحيدة 1073 01:31:05,606 --> 01:31:10,177 .عليك رؤيتها مرة أخرى 1074 01:31:10,244 --> 01:31:14,248 .أرجوك , فقط أعطني المسدس 1075 01:31:14,315 --> 01:31:16,984 .إنتهى الأمر, أعطني المسدس 1076 01:31:22,523 --> 01:31:26,026 لا أعرف .بما أؤمن به 1077 01:31:26,093 --> 01:31:29,096 .لا أعرف ما الذي أؤمن به بعد الآن 1078 01:31:42,142 --> 01:31:47,114 إذا كنت تكذب , فسيكون كل هذا بدون جزاء .تعرف ذلك 1079 01:31:47,181 --> 01:31:49,149 .لا أكذب 1080 01:31:49,216 --> 01:31:55,990 ,لا أكذب .فقط فقط أعطني المسدس 1081 01:31:56,056 --> 01:32:02,429 .إبني 1082 01:32:02,496 --> 01:32:06,500 .أتمنى أن تعرف ما تفعله 1083 01:32:06,567 --> 01:32:08,335 .إنّه قوة نفوذنا 1084 01:32:08,402 --> 01:32:09,636 هل يمكنك الوصول إلى للأصفر؟ 1085 01:32:09,703 --> 01:32:11,605 .لا , سأحصل على التالي 1086 01:32:11,672 --> 01:32:16,744 فقط افعل ما عليك فعله .لوقف هذا الشيء 1087 01:32:16,810 --> 01:32:19,580 .سأعود من أجل فريقي 1088 01:32:27,221 --> 01:32:29,890 .حسناً , لنذهب 1089 01:32:29,957 --> 01:32:32,726 .تحرك 1090 01:32:39,550 --> 01:33:12,150 {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs36} # تـرجـمـة # {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs40}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO. 1091 01:33:30,290 --> 01:33:34,216 {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs40}| طلقة |