1 00:00:46,289 --> 00:00:54,508 Subtitle: Stoneman 2 00:00:56,276 --> 00:00:58,990 Når folk finder ud af, at du er en teammand, 3 00:00:59,112 --> 00:01:00,440 det første spørgsmål de stiller er, 4 00:01:00,465 --> 00:01:02,823 "hvor mange mennesker har du dræbt?" 5 00:01:03,502 --> 00:01:06,625 Ingen spørger nogensinde, hvor mange mennesker du har reddet. 6 00:01:32,540 --> 00:01:35,269 Frue, er de okay? 7 00:01:35,795 --> 00:01:37,064 Kvalme? 8 00:01:38,363 --> 00:01:40,091 Det er min første gang i en helikopter. 9 00:01:42,201 --> 00:01:43,529 Tag nogle dybe indåndinger, okay? 10 00:01:43,554 --> 00:01:45,263 Kig ud i horisonten. 11 00:02:13,949 --> 00:02:15,416 Jeg har det godt. 12 00:02:17,040 --> 00:02:20,187 Hun kaster op, jeg vasker det ikke op. 13 00:02:25,317 --> 00:02:27,440 Visuelt på stedet. 14 00:02:36,687 --> 00:02:37,865 Danny. 15 00:02:38,430 --> 00:02:39,735 Okay, hør efter. 16 00:02:39,984 --> 00:02:41,201 Vi er planlagt til at være på 17 00:02:41,226 --> 00:02:42,951 jorden ikke mere end 20 Mikes Max. 18 00:02:42,976 --> 00:02:44,437 Så snart papirerne er arkiveret, 19 00:02:44,505 --> 00:02:46,439 tager vi den tilbageholdte i varetægt. 20 00:02:46,507 --> 00:02:49,342 så hopper vi tilbage til respondentens luftbase. 21 00:02:49,409 --> 00:02:51,979 Tid er af afgørende betydning, mine herrer... er det klart? 22 00:02:52,046 --> 00:02:53,514 - Ja Sir. - Modtaget. 23 00:02:53,581 --> 00:02:56,349 Frue, jeg har brug for, at de bliver tæt på os indtil overførslen. 24 00:02:56,416 --> 00:02:58,586 - Okay? - Okay. 25 00:02:59,219 --> 00:03:02,572 Hej, du er sikker... 26 00:03:09,229 --> 00:03:10,965 Vi ved præcis, hvad denne fyrs job er? 27 00:03:11,032 --> 00:03:12,933 Efterretningen siger det ikke. 28 00:03:13,000 --> 00:03:15,946 Han er en person af interesse i en tidsfølsom sag. 29 00:03:15,971 --> 00:03:17,780 Det er ikke vigtigt, hvem han er, eller hvad han har gjort. 30 00:03:17,805 --> 00:03:21,307 Vi har ordre om at overføre ham, dobbelt tid, ind og ud. 31 00:03:21,374 --> 00:03:24,351 Hov! Min favorit. 32 00:03:25,713 --> 00:03:27,615 Hør, jeg tænker, at denne fyr ikke kan 33 00:03:27,682 --> 00:03:29,616 være så vigtig, som I alle siger, han er. 34 00:03:29,983 --> 00:03:31,986 Oh yeah? Hvad regner du med? 35 00:03:32,053 --> 00:03:34,055 For, ja, de sendte dig. 36 00:03:34,121 --> 00:03:37,024 Det er sandt, Ash. Hvorfor er du her? 37 00:03:55,923 --> 00:03:58,381 Okay, lad os gå. Lad os komme afsted. 38 00:04:19,362 --> 00:04:21,175 Okay, Dietler, du holder øje med vores højre. 39 00:04:21,245 --> 00:04:22,909 Ash, vent på mig. 40 00:04:22,965 --> 00:04:24,600 Kom med mig, frue. 41 00:04:44,317 --> 00:04:46,153 Tom Shields, stedfortrædende stedschef. 42 00:04:46,375 --> 00:04:47,678 Løjtnant Harris. 43 00:04:47,830 --> 00:04:49,081 Vi ventede, 44 00:04:49,106 --> 00:04:50,473 ikke et helt fuldt SEAL hold. 45 00:04:50,498 --> 00:04:53,200 Hans charter ud af Bruxelles blev annulleret, og dine problemer. 46 00:04:53,266 --> 00:04:54,523 Han sendte mig videre. 47 00:04:54,548 --> 00:04:56,080 Jeg er Zoe Anderson, en af ​​hans analytikere. 48 00:04:56,212 --> 00:04:58,009 Vi burde gå indenfor. Vi har en tidsplan. 49 00:04:58,205 --> 00:05:00,348 Selvfølgelig, denne vej. 50 00:05:00,665 --> 00:05:02,713 Polakker kalder dette sted "czarna wyspa" 51 00:05:02,738 --> 00:05:03,916 sort ø. 52 00:05:03,941 --> 00:05:06,010 Brugte til at holde militærøvelser herude. 53 00:05:06,035 --> 00:05:07,261 Vi købte en hundredeårig lejekontrakt af dem 54 00:05:07,286 --> 00:05:11,050 da de kom med i NATO, og vi fik alt det lort... 55 00:05:13,120 --> 00:05:14,387 Er vi de eneste herude? 56 00:05:14,454 --> 00:05:17,558 Kun os og vores gæster. 57 00:05:20,833 --> 00:05:22,267 Hvem er disse fyre? 58 00:05:22,469 --> 00:05:23,672 Fremmedkrigere. 59 00:05:23,864 --> 00:05:26,012 Du har din fælles eller havevariant 60 00:05:26,114 --> 00:05:27,606 Isis-oprørere, for det meste europæiske 61 00:05:27,631 --> 00:05:29,309 jihadister, der vender tilbage fra Syrien. 62 00:05:29,477 --> 00:05:31,781 Få boko-jihadister bagerst. 63 00:05:31,887 --> 00:05:34,542 Disse flotte fyre herovre, Somalia al-shabab. 64 00:05:34,649 --> 00:05:37,686 Det er terrorens FN. 65 00:05:37,832 --> 00:05:39,747 Jeg troede, at steder som dette ikke eksisterede længere. 66 00:05:39,957 --> 00:05:41,223 Vi er de sidste af sin slags. 67 00:05:41,271 --> 00:05:43,574 Femstjernet vurdering på tripadvisor. 68 00:05:49,693 --> 00:05:51,279 Hvad med vores fyr? 69 00:05:51,446 --> 00:05:53,562 Mansur ankom for ti dage siden. 70 00:05:53,587 --> 00:05:55,975 Tyrkisk politi hentede ham i et forsøg på at komme ombord 71 00:05:56,000 --> 00:05:58,921 på et fly til Heathrow ved hjælp af et sortlistet pas. 72 00:05:59,749 --> 00:06:02,247 Teknisk set bad han om det. 73 00:06:02,497 --> 00:06:04,032 Overfør ham. 74 00:06:05,755 --> 00:06:08,984 Du skal bruge et pas. Her ovre. 75 00:06:09,516 --> 00:06:11,318 Du skal se chefen. 76 00:06:30,006 --> 00:06:32,816 Denne vej. Hoved op. 77 00:06:33,092 --> 00:06:35,034 Han hader overraskelser, ved du det? 78 00:06:35,065 --> 00:06:36,970 Ingen fortalte os noget om at overføre ham. 79 00:06:36,995 --> 00:06:37,792 Åh, jeg er ked af det. 80 00:06:37,817 --> 00:06:39,456 Denne situation er i hurtig bevægelse. 81 00:06:39,612 --> 00:06:41,072 Bind på, for du er lige gået 82 00:06:41,097 --> 00:06:42,832 ind i en stor tage mål konkurrence. 83 00:06:43,210 --> 00:06:45,892 Du får brug for meget mere end "Jeg er ked af det." 84 00:06:46,213 --> 00:06:47,672 Kom ind. 85 00:06:52,017 --> 00:06:53,251 Jeg er Zoe Anderson. 86 00:06:53,276 --> 00:06:55,444 Det er løjtnant Harris. 87 00:06:55,564 --> 00:06:58,634 Jeg har brug for øjeblikkelig adgang til Amin Mansur. 88 00:06:58,925 --> 00:07:00,660 Sæt dig, Fru. Anderson. 89 00:07:01,033 --> 00:07:03,799 Problemet er tidsfølsomt, så jeg ville egentlig hellere... 90 00:07:03,824 --> 00:07:04,942 Sid. 91 00:07:08,036 --> 00:07:10,472 Jeg går ud fra, at du foretrækker at stå, løjtnant. 92 00:07:14,508 --> 00:07:17,266 Hvor længe har du været hos bureauet, fru Anderson? 93 00:07:17,852 --> 00:07:19,445 3 år. 94 00:07:19,773 --> 00:07:21,420 Så burde du vide bedre end at bryde ind 95 00:07:21,445 --> 00:07:23,772 på mit kontor og begynde at stille krav. 96 00:07:24,858 --> 00:07:27,092 Nå, jeg mente ikke nogen respektløshed. 97 00:07:27,405 --> 00:07:30,254 Jeg har papirerne til Mansur her. 98 00:07:30,939 --> 00:07:32,770 Hvorfor den pludselige interesse? 99 00:07:34,332 --> 00:07:36,212 Mansurs navn er på en bankoverførsel 100 00:07:36,237 --> 00:07:38,173 fra en kendt Isil finansmand. 101 00:07:38,379 --> 00:07:41,110 Så du vil have os til at udspørge ham om finansieringskilder. 102 00:07:41,333 --> 00:07:42,534 Nej, Sir. 103 00:07:42,559 --> 00:07:44,579 Jeg er her for at tage ham til staterne. 104 00:07:45,690 --> 00:07:46,860 Hvorfor? 105 00:07:47,531 --> 00:07:49,465 Jeg er bange for, at det er klassificeret. 106 00:07:53,673 --> 00:07:55,509 Jeg er kun eskorten. 107 00:07:55,669 --> 00:07:57,030 Kun eskorten. 108 00:07:58,874 --> 00:08:01,483 Ved du, hvad vi laver her, Fru Anderson? 109 00:08:02,592 --> 00:08:04,769 Vi sorterer og sigter. 110 00:08:05,386 --> 00:08:06,910 Det er vores opgave at behandle 111 00:08:06,935 --> 00:08:09,191 fremmedkrigere, før de når tilbage til verden. 112 00:08:09,347 --> 00:08:12,933 Hvis vi gør vores arbejde korrekt, er der ingen, der lægger mærke til det, 113 00:08:13,121 --> 00:08:15,169 men hvis vi laver lort, og en af ​​disse fyre 114 00:08:15,194 --> 00:08:17,630 gør ondt på hjemlandet, det er overalt på CNN. 115 00:08:17,655 --> 00:08:19,715 Jeg forstår din bekymring. 116 00:08:19,795 --> 00:08:22,026 De tilbageholdte, der kommer her, rejser 117 00:08:22,051 --> 00:08:24,645 ikke, før vi har undersøgt dem ordentligt. 118 00:08:25,473 --> 00:08:29,184 Nu, hvis du vil have svar, vil jeg hente dem til dig, 119 00:08:30,006 --> 00:08:32,186 men Mansur forlader ikke denne facilitet. 120 00:08:32,364 --> 00:08:35,431 Vi har her at gøre med en overhængende trussel. 121 00:08:35,771 --> 00:08:38,587 Vicedirektør Finch underskrev selv anmodningen. 122 00:08:38,865 --> 00:08:40,321 Hvis du fortalte, at Henry stod 123 00:08:40,346 --> 00:08:42,212 skrevet på loftet, ville han kigge op. 124 00:08:45,532 --> 00:08:47,442 Jeg foretager nogle opkald. 125 00:08:47,739 --> 00:08:49,163 Med al respekt, vi har ikke rigtig... 126 00:08:49,188 --> 00:08:50,778 Shields. 127 00:08:54,036 --> 00:08:55,593 Giv hende noget ansigtstid med 128 00:08:55,618 --> 00:08:57,453 hendes dreng, mens jeg ordner dette rod. 129 00:09:15,529 --> 00:09:16,697 Tag det ikke personligt. 130 00:09:16,764 --> 00:09:19,023 Han har været sur hele ugen. 131 00:09:19,562 --> 00:09:21,615 Først holdt han op med at ryge, så fik han besked. 132 00:09:21,640 --> 00:09:23,437 D.C. lukker os ned. 133 00:09:23,505 --> 00:09:24,984 Virkelig? Hvorfor det? 134 00:09:25,163 --> 00:09:27,588 Er du allerede løbet tør for skurke? 135 00:09:28,315 --> 00:09:30,182 Ny præsident, ny prioritet. 136 00:09:30,242 --> 00:09:33,178 To ord. Hjemlig terror. 137 00:09:39,418 --> 00:09:42,105 Yorke har haft ansvaret for dette sted siden det åbnede. 138 00:09:42,863 --> 00:09:45,386 Hans kone var i det nordlige tårn, da det kollapsede. 139 00:09:45,637 --> 00:09:48,278 Han har kørt på had lige siden. 140 00:09:49,029 --> 00:09:51,965 At dømme efter dine gæster ser det ud til, at han ikke er den eneste. 141 00:09:54,627 --> 00:09:55,840 Her ovre. 142 00:09:58,778 --> 00:10:01,092 Bliv for fanden stille. 143 00:10:09,364 --> 00:10:12,033 Gå. Hold op. Ned. 144 00:10:18,971 --> 00:10:20,430 Denne vej. 145 00:10:25,791 --> 00:10:27,793 Han har været her et stykke tid. 146 00:10:27,946 --> 00:10:30,181 Jeg ved ikke, hvor meget mening han vil give. 147 00:10:36,320 --> 00:10:37,721 Sæt disse på. 148 00:10:43,314 --> 00:10:45,384 Er du sikker på, at du kan klare dette? 149 00:11:03,390 --> 00:11:04,892 Lys tændt. 150 00:11:07,187 --> 00:11:09,089 Hej, sovende skønhed. 151 00:11:11,702 --> 00:11:13,236 Væk ham. 152 00:11:17,073 --> 00:11:19,448 Stop! Stop! Stop! 153 00:11:19,473 --> 00:11:21,527 Hold op! Vær sød at stoppe! 154 00:11:21,552 --> 00:11:23,449 - Det er nok. - Stop tak! 155 00:11:23,558 --> 00:11:25,066 Please... 156 00:11:30,649 --> 00:11:32,351 Løsn ham, tak. 157 00:11:33,830 --> 00:11:36,700 - Undskyld mig? - Jeg har brug for ham ubundet. 158 00:11:39,470 --> 00:11:41,138 Løsn ham. 159 00:11:46,355 --> 00:11:49,630 Smuk dame her for at se dig. Vær sød. 160 00:11:50,833 --> 00:11:53,216 Nej. Vær sød at lade være. Please. 161 00:11:53,278 --> 00:11:55,011 Nej, nej, nej, please, please. 162 00:11:55,036 --> 00:11:58,526 Nej please. Please please. 163 00:11:58,646 --> 00:12:01,195 Nej. 164 00:12:06,894 --> 00:12:08,177 Hej, jeg er ikke her for at såre dig. 165 00:12:08,202 --> 00:12:09,424 - Jeg er ikke her for at såre dig. - Nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej! 166 00:12:09,449 --> 00:12:12,486 Okay, bare... 167 00:12:25,607 --> 00:12:28,029 Er du Amin Mansur? 168 00:12:29,904 --> 00:12:32,560 Jeg har allerede fortalt jer alt, hvad jeg ved. 169 00:12:32,908 --> 00:12:35,161 Jeg er ikke sammen med disse mennesker. 170 00:12:36,252 --> 00:12:37,544 Lad ham gå. 171 00:12:40,685 --> 00:12:42,721 Fortæl dine mænd at lade ham gå, tak 172 00:12:45,254 --> 00:12:46,913 Lad ham gå. 173 00:12:54,379 --> 00:12:56,254 Mit navn er Zoe Anderson. 174 00:12:56,978 --> 00:12:59,496 Jeg har brug for, at du besvarer nogle spørgsmål for mig, okay? 175 00:13:02,702 --> 00:13:04,968 Er dit navn Amin Mansur? 176 00:13:06,371 --> 00:13:07,539 Ja. 177 00:13:10,245 --> 00:13:11,375 Godt. 178 00:13:24,815 --> 00:13:27,252 Der er sket en frygtelig fejl. 179 00:13:27,899 --> 00:13:29,066 Jeg er bare en forretningsmand. 180 00:13:29,091 --> 00:13:31,427 Jeg har ikke gjort noget forkert. 181 00:13:31,452 --> 00:13:33,795 Din virksomhed sælger medicinske scannere, ikke? 182 00:13:34,975 --> 00:13:36,561 - Ja. - Okay. 183 00:13:36,983 --> 00:13:38,603 Vær venlig at hjælpe mig; Få mig væk fra dette sted, please. 184 00:13:38,628 --> 00:13:39,584 Please, please. 185 00:13:39,609 --> 00:13:41,366 Det er det, vi forsøger at gøre. 186 00:13:41,853 --> 00:13:43,320 Okay. 187 00:13:44,999 --> 00:13:46,975 Har du nogensinde besøgt Amerika? 188 00:13:47,718 --> 00:13:50,202 - Nej. - Mm. 189 00:13:50,617 --> 00:13:52,367 Nå, vil du gerne? 190 00:13:53,226 --> 00:13:55,265 Jeg kunne flyve dig til New York. 191 00:13:56,336 --> 00:13:59,132 - Jamen, jeg er ikke under... - Boston? 192 00:14:00,393 --> 00:14:01,447 Jeg er ikke den person, du leder efter. 193 00:14:01,472 --> 00:14:02,774 Hvad med Washington, D.C.? 194 00:14:02,799 --> 00:14:05,267 Lincoln-mindesmærket er virkelig flot på denne tid af året. 195 00:14:08,003 --> 00:14:09,901 Jeg vil have min advokat. 196 00:14:10,362 --> 00:14:12,682 Jeg vil have mine rettigheder. 197 00:14:13,226 --> 00:14:16,103 Jeg er britisk statsborger, for guds skyld. 198 00:14:16,128 --> 00:14:19,737 Hjemmekontoret tilbagekaldte dit statsborgerskab i går aftes. 199 00:14:22,030 --> 00:14:24,533 Du har ikke et land længere. 200 00:14:25,299 --> 00:14:28,710 Nej, nej, vent, vent, vent. 201 00:14:28,776 --> 00:14:30,383 Vent please. Vent! Ah! 202 00:14:30,408 --> 00:14:34,114 Nej! Nej! Nej! 203 00:14:46,474 --> 00:14:48,362 Du skulle ikke være kommet så tæt på ham. 204 00:14:52,311 --> 00:14:53,579 Du kender til døden, gør du ikke? 205 00:14:53,683 --> 00:14:55,596 Nå, jeg er analytiker, ikke soldat, okay? 206 00:14:55,621 --> 00:14:57,808 Jeg skal ikke engang være her. 207 00:14:58,590 --> 00:15:00,847 Der er ikke noget galt med at være bange, okay? 208 00:15:01,004 --> 00:15:03,207 Det er, hvad du gør med frygten, der virkelig tæller. 209 00:15:03,277 --> 00:15:05,371 Og det lærer de dig på Seal skolen? 210 00:15:05,902 --> 00:15:09,222 Ja, den anden ting du lærer lige efter, hvordan man svømmer. 211 00:15:09,941 --> 00:15:12,911 - Laver du sjov? - Nej jeg gør ikke. 212 00:15:13,064 --> 00:15:14,765 Gør jeg, Ash? 213 00:15:14,942 --> 00:15:18,478 Ja, han joker ikke. Han joker aldrig. 214 00:15:23,997 --> 00:15:25,932 Jesus Kristus. 215 00:15:28,334 --> 00:15:30,787 Jeg går ud fra, at du ikke er fan af Yorkes metoder. 216 00:15:31,370 --> 00:15:33,611 Hvis du torturerer nogen længe og hårdt nok, vil 217 00:15:33,636 --> 00:15:36,042 de fortælle dig, hvad de tror, ​​du vil høre. 218 00:15:36,339 --> 00:15:37,979 Alt du får er dårlig viden. 219 00:15:38,098 --> 00:15:39,868 Og de fleste gange kan du lære mere med en 220 00:15:39,893 --> 00:15:41,528 tallerken varm mad og en pakke cigaretter. 221 00:15:41,553 --> 00:15:43,496 Jeg troede, du sagde, du bare var en analytiker. 222 00:15:43,521 --> 00:15:45,553 Det lyder som en feltbetjent for mig. 223 00:15:45,873 --> 00:15:47,982 - Jeg laver psykevaluering. - Oh yeah? 224 00:15:48,007 --> 00:15:50,693 Jeg kommer ind i folks hoveder, finder ud af, hvad de vil. 225 00:15:51,053 --> 00:15:53,856 Du ved, hvad nogen vil have, det giver dig en fordel. 226 00:15:55,461 --> 00:15:57,712 Og hvad tror du præcis, at denne fyr ved? 227 00:15:57,751 --> 00:16:00,843 Fordi mig og drengene føler, at vi 228 00:16:01,050 --> 00:16:02,776 er blevet udeladt af efterretningerne. 229 00:16:02,801 --> 00:16:04,268 Ved du hvad jeg siger? 230 00:16:06,651 --> 00:16:10,085 Kan du huske, hvordan vi gik glip af chancen for at stoppe 9/11? 231 00:16:11,372 --> 00:16:14,233 Vi er her for at sikre, at det ikke sker igen. 232 00:16:18,783 --> 00:16:20,696 Du kan gå indenfor nu. 233 00:16:20,721 --> 00:16:22,355 Han er lidt mere medgørlig. 234 00:16:22,978 --> 00:16:24,219 Jeg vil tjekke, hvad der sker 235 00:16:24,244 --> 00:16:25,822 med din overførselsanmodning. 236 00:16:25,924 --> 00:16:27,713 Spil sød, okay? 237 00:16:28,652 --> 00:16:31,960 Vi har ikke tid til dette bureaukratiske lort. 238 00:16:32,458 --> 00:16:35,091 Næste gang jeg kommer ud, vil han være sammen med mig, okay? 239 00:16:35,452 --> 00:16:38,122 Hej, mit job er at eskortere dig og den tilbageholdte. 240 00:16:38,147 --> 00:16:40,316 Det er det. Intet mere, intet mindre. 241 00:16:51,701 --> 00:16:53,136 Køber du alt det? 242 00:16:57,191 --> 00:16:58,214 Jeg ved ikke. 243 00:16:58,239 --> 00:17:01,142 Hvis du spørger mig, kender den fyr derinde Jack. 244 00:17:01,167 --> 00:17:02,791 Han er bare en skrivebords rytter. 245 00:17:02,816 --> 00:17:05,308 - Kom nu. - Det er lige meget. Vi har fået vores ordrer, ikke? 246 00:17:06,051 --> 00:17:07,448 Og papirarbejdet? 247 00:17:07,533 --> 00:17:09,970 Nå, det er på hende og ikke os. 248 00:17:10,221 --> 00:17:11,757 Hun kommer ud og siger, at fyren er klar til at gå, så 249 00:17:11,782 --> 00:17:14,350 går vi ud fra, at det hele er blevet forskudt, ikke? 250 00:17:14,768 --> 00:17:16,661 Det er en andens ellers. 251 00:17:17,560 --> 00:17:20,155 Dit opkald, men jeg tror stadig 252 00:17:20,180 --> 00:17:21,813 ikke han er den hun siger han er. 253 00:17:23,071 --> 00:17:25,418 Jeg er ligeglad med, om han er en anden udgave. 254 00:17:25,759 --> 00:17:27,271 Yo, vi er nødt til at afslutte det her lort, mand. 255 00:17:27,296 --> 00:17:29,465 Jeg vil gerne hjem og se min datter. 256 00:17:29,695 --> 00:17:31,697 Så hvad er spilleplanen? 257 00:17:34,113 --> 00:17:35,596 Så snart hun kommer ud med den 258 00:17:35,621 --> 00:17:37,175 tilbageholdte, skrider vi tilbage til, 259 00:17:37,200 --> 00:17:39,174 knapper et par kolde op, 260 00:17:39,199 --> 00:17:42,204 og Skype børnene inden sengetid. 261 00:17:42,229 --> 00:17:43,409 Hvad med det? 262 00:17:43,434 --> 00:17:44,705 Enkel. Jeg kan lide det. 263 00:17:44,901 --> 00:17:46,541 Det er fordi det minder dig om dig. 264 00:17:46,854 --> 00:17:48,846 Hej, bror, jeg har ingen problemer med selvværd. 265 00:17:49,104 --> 00:17:52,014 I modsætning til din whisky tango røv, har jeg en mor, der elsker mig. 266 00:17:52,522 --> 00:17:54,701 - Okay, lad os pakke det sammen. - Vi er alle det. 267 00:17:54,772 --> 00:17:56,389 Jeg hader jer alle sammen, og 268 00:17:56,414 --> 00:17:58,272 jeg hader escort-missioner, mand. 269 00:18:01,254 --> 00:18:03,256 Kom med mig. Afsted. 270 00:18:06,715 --> 00:18:08,284 Troede vi var på en ø, 271 00:18:08,399 --> 00:18:10,873 forsyningslastbil der kom med båd fra fastlandet. 272 00:18:11,163 --> 00:18:13,498 - Hvor mange passagerer? - En chauffør, en passager. 273 00:18:14,169 --> 00:18:15,563 Skal den ind lige nu? 274 00:18:15,588 --> 00:18:17,314 Var ikke med i briefingen. 275 00:18:18,138 --> 00:18:19,655 Der er noget galt. 276 00:18:19,999 --> 00:18:21,499 Dietler, hold stilling. 277 00:18:21,524 --> 00:18:23,960 - Ash, Whit, følg mig. - Modtaget. 278 00:18:26,405 --> 00:18:28,038 Lad os tjekke det ud. 279 00:18:29,359 --> 00:18:31,212 Sir, kan du venligst stoppe motoren? 280 00:18:36,759 --> 00:18:39,313 Nogen der modtager, for fanden. 281 00:18:39,651 --> 00:18:41,218 Kom så. Kom så. 282 00:18:41,501 --> 00:18:42,930 Hvad sker der? 283 00:18:43,196 --> 00:18:45,048 Få de fyre ud af førerhuset. 284 00:18:45,563 --> 00:18:47,092 Få dem begge ud nu. 285 00:18:47,117 --> 00:18:47,910 Ud af den skide lastbil. 286 00:18:47,935 --> 00:18:50,538 Få ham ud af lastbilen... Kom ud af den skide lastbil! 287 00:18:50,711 --> 00:18:51,834 Sluk motoren. 288 00:18:51,859 --> 00:18:54,139 Få chaufføren ud nu. 289 00:18:54,164 --> 00:18:57,044 Fortæl ham, at du vil skyde ham, hvis han ikke kommer ud. 290 00:18:57,219 --> 00:18:58,220 For pokker! 291 00:18:58,311 --> 00:18:59,311 Ild! 292 00:19:20,277 --> 00:19:23,344 Sergent, tjek bagsiden af ​​den skide lastbil. 293 00:19:26,832 --> 00:19:29,202 Tjek bagsiden af ​​den lastbil, sergent! 294 00:20:11,532 --> 00:20:12,934 Kom så! 295 00:20:21,144 --> 00:20:22,712 Er det klart? 296 00:20:39,519 --> 00:20:40,666 Granat! 297 00:20:56,525 --> 00:20:58,527 Lad os gå. Gå, gå, gå, gå. 298 00:21:11,612 --> 00:21:13,645 Lad os tage kampen mod dem! 299 00:21:15,529 --> 00:21:17,232 Bliv på missionen! 300 00:21:18,317 --> 00:21:20,659 Vi er klar til at gå! Hjul op? 301 00:21:21,730 --> 00:21:22,823 Negativ. 302 00:21:22,848 --> 00:21:24,417 Vi skal gøre det fri. 303 00:21:25,015 --> 00:21:26,215 Kopier det. 304 00:21:39,526 --> 00:21:40,840 Til højre! 305 00:21:48,842 --> 00:21:50,244 Granat! 306 00:21:56,223 --> 00:21:58,025 Om forbandet tid. 307 00:22:01,806 --> 00:22:04,642 Hold din position! Hold din position! 308 00:22:13,345 --> 00:22:15,408 Okay, gør dig klar til tilbagetrækning! 309 00:22:15,560 --> 00:22:19,031 Ash, dig først! afsted! Afsted! 310 00:22:31,323 --> 00:22:32,728 Jake, afsted! 311 00:22:37,932 --> 00:22:39,832 Ash, afsted! 312 00:22:44,071 --> 00:22:45,539 Afsted! 313 00:22:47,286 --> 00:22:49,690 - Jeg tror, ​​de er her for ham. - Tag hans hætte af. 314 00:22:49,715 --> 00:22:51,880 Han skal se, hvor han skal hen. 315 00:22:52,748 --> 00:22:53,802 Ændring! 316 00:22:54,902 --> 00:22:57,786 Vi går efter helikopteren. Du bliver hos mig. 317 00:22:57,856 --> 00:22:59,903 Du holder dig nede. Er du klar? 318 00:23:00,168 --> 00:23:01,567 Nej! 319 00:23:33,193 --> 00:23:34,359 Og drop dem! 320 00:23:36,164 --> 00:23:37,164 Dietler, er du god? 321 00:23:37,189 --> 00:23:39,795 Ja, fandme fantastisk. 322 00:23:39,820 --> 00:23:41,670 Du er god? Er du ramt? Er du såret? 323 00:23:41,695 --> 00:23:43,197 Jeg er okay. Jeg er okay. 324 00:23:49,855 --> 00:23:51,464 Operationen er tæt på. 325 00:23:51,572 --> 00:23:53,197 - Okay, bliv ved med at holde ham. - Ja. 326 00:23:53,222 --> 00:23:54,995 Klar til at løbe. Bliv hos mig. 327 00:23:55,039 --> 00:23:57,378 - Kan du løsne mig, tak? - Nej! 328 00:23:58,820 --> 00:24:00,780 Løb, løb, løb! 329 00:24:26,502 --> 00:24:28,260 Frigør fangerne. Giv dem våben. 330 00:24:28,285 --> 00:24:29,754 I to, den vej. 331 00:25:01,520 --> 00:25:04,219 De trækker sig tilbage. Whit, du er først. 332 00:25:04,345 --> 00:25:07,048 Dækkende ild. Afsted! 333 00:25:11,018 --> 00:25:13,687 Ash, afsted! 334 00:25:15,344 --> 00:25:16,877 Er du okay? 335 00:25:26,200 --> 00:25:28,068 Er du okay? Er du okay? 336 00:25:28,135 --> 00:25:29,228 Kunne være bedre. 337 00:25:29,253 --> 00:25:32,221 Kom så! Lad os gå. Gå gå! Dæk os! 338 00:25:36,557 --> 00:25:37,854 Få ham væk herfra, Danny! 339 00:25:37,879 --> 00:25:40,454 Se på mig. På tre. Et to tre. 340 00:25:40,883 --> 00:25:44,187 Anderson, også dig. Gå nu. Gå! 341 00:25:48,322 --> 00:25:49,890 Go Go go! 342 00:26:28,759 --> 00:26:30,506 - De brød ind i lejren! - Hej, gå ikke den vej! 343 00:26:30,531 --> 00:26:31,923 Ikke den vej! 344 00:26:40,466 --> 00:26:42,551 Nej! Nej! Pas på. 345 00:26:56,260 --> 00:26:58,192 - Seals! Det er mig. - Comms. Vi har brug for Comms. 346 00:26:58,217 --> 00:26:59,652 Denne vej, hurtigt. 347 00:27:08,352 --> 00:27:09,633 - Klart. - Klart. 348 00:27:12,942 --> 00:27:14,344 - Jeg har dig. - Klart. 349 00:27:14,369 --> 00:27:16,171 - Jeg har dig. - Ingen udgange. 350 00:27:16,231 --> 00:27:17,997 - Fremragende. - Ja, men det er uindtageligt. 351 00:27:18,022 --> 00:27:19,856 Solide vægge. Ingen kommer ind. 352 00:27:20,658 --> 00:27:22,066 Der er heller ingen, der kommer ud. 353 00:27:24,157 --> 00:27:26,292 Rigtig godt, kammerat. Du gør det rigtig godt. 354 00:27:28,159 --> 00:27:30,824 Du skal holde hans sår. Hold ham tilbage. 355 00:27:31,456 --> 00:27:32,485 Lad mig komme op... 356 00:27:32,510 --> 00:27:35,505 Bliv der, bliv der. 357 00:27:35,530 --> 00:27:38,198 - Bliv der. Du lader os... - Okay. 358 00:27:38,364 --> 00:27:39,365 Okay, han vil... 359 00:27:41,201 --> 00:27:42,182 Op, op, op. 360 00:27:43,226 --> 00:27:45,236 Kan du finde indgangen? Kan du komme til det? 361 00:27:45,293 --> 00:27:46,448 - Ja. - Gjorde du det? 362 00:27:46,473 --> 00:27:49,243 Okay, ven, vi har dig. Vi har dig, kammerat. 363 00:27:49,434 --> 00:27:51,103 Du gør det fantastisk. Se aldrig tilbage. 364 00:27:51,128 --> 00:27:52,921 Jeg fik presset. Jeg har det. Jeg har det. 365 00:27:53,676 --> 00:27:55,981 - Okay. - Det går rigtig godt, kammerat. 366 00:27:56,006 --> 00:27:59,277 Fucking godt. Vi har dig. Vi har dig. Du er god. 367 00:27:59,302 --> 00:28:00,999 Du er god. 368 00:28:01,103 --> 00:28:03,198 - Jeg tror, ​​hans lunge er punkteret. - Jeg ved det. 369 00:28:03,223 --> 00:28:04,249 Ja. 370 00:28:05,248 --> 00:28:06,628 Vi har dig, Ash. 371 00:28:07,005 --> 00:28:08,970 Bliv ved med at se på mig. Det er det. 372 00:28:08,995 --> 00:28:11,042 - Vi stoppede blødningen. - Du gjorde det godt, Ash. 373 00:28:11,527 --> 00:28:12,894 Du gjorde det godt. 374 00:28:17,806 --> 00:28:19,573 Hvordan går det, Whit? 375 00:28:19,656 --> 00:28:21,158 Sikker. 376 00:28:23,297 --> 00:28:26,246 Godt. Koncentrer dig om mig. 377 00:28:26,485 --> 00:28:29,715 Se på mig. Jeg har dig, kammerat. Jeg har dig. 378 00:28:30,041 --> 00:28:32,052 Noget lort i aften, ikke? 379 00:28:32,077 --> 00:28:35,181 Vi har dig, kammerat. Vi har dig. 380 00:28:36,851 --> 00:28:40,591 Okay, Ash. Forstår du? 381 00:28:42,530 --> 00:28:46,334 Det er det. Det er det. Vi har dig. 382 00:28:57,129 --> 00:28:59,298 Du ved, vi er her, bror. 383 00:29:05,258 --> 00:29:06,793 Vi har dig, bror. 384 00:29:19,258 --> 00:29:21,418 Fuck! Fuck! 385 00:29:26,201 --> 00:29:29,255 Harris, hold ham. Kom så, mand. 386 00:29:31,387 --> 00:29:33,213 Okay, vi kommer. Vi kommer. 387 00:29:33,238 --> 00:29:34,990 Whit, jeg har brug for dig i korridoren. 388 00:29:35,015 --> 00:29:37,017 Du skal låse det lort fast, okay? 389 00:29:37,084 --> 00:29:39,753 Danny, hjælp mig med at få Ash i det andet rum. 390 00:29:39,820 --> 00:29:41,788 Få den forbandede dør op. 391 00:29:44,252 --> 00:29:46,221 Fat i radioen. Foretag opkald. 392 00:29:47,503 --> 00:29:49,439 Få ham op. Få ham op. 393 00:29:57,831 --> 00:29:59,833 Myro, det er Phoenix. Phoenix kalder Myro. 394 00:29:59,930 --> 00:30:00,788 Kom ind. 395 00:30:02,095 --> 00:30:04,068 Myro, det er Phoenix. Phoenix kalder Myro. 396 00:30:04,093 --> 00:30:05,480 - Kom ind. - Sæt farten ned. 397 00:30:05,966 --> 00:30:07,925 Myro, det er Phoenix. Phoenix kalder Myro. 398 00:30:07,950 --> 00:30:09,134 Kom ind. Jeg kan ikke få noget. 399 00:30:09,159 --> 00:30:11,563 - Hvorfor? Er den i stykker? - Ødelagt. Jeg ved ikke. 400 00:30:11,856 --> 00:30:13,212 Min telefon virker ikke. 401 00:30:13,237 --> 00:30:14,486 Ingen forbindelse... 402 00:30:15,291 --> 00:30:18,323 Sat telefon. Hvad med en sat-telefon? 403 00:30:18,927 --> 00:30:20,498 Der er en på Yorks kontor. 404 00:30:20,523 --> 00:30:22,126 Yorkes kontor? Fuck. Det er for langt. 405 00:30:22,166 --> 00:30:23,210 Åh gud. 406 00:30:24,329 --> 00:30:26,351 De løslader alle de tilbageholdte. 407 00:30:31,951 --> 00:30:32,939 Det er Yorke. 408 00:30:33,006 --> 00:30:34,808 De har allerede overtaget basen. 409 00:30:36,183 --> 00:30:37,978 Shit. De kommer efter os. 410 00:30:38,045 --> 00:30:39,773 Mand, de kommer herind. 411 00:30:39,798 --> 00:30:40,898 De vil dræbe os alle. 412 00:30:40,923 --> 00:30:42,892 Dette er en anden Benghazi. 413 00:30:43,823 --> 00:30:45,625 Hvem er den fyr? Kender du den fyr? 414 00:30:45,650 --> 00:30:48,139 Hakim Shariff. Fransk-algerisk af fødsel. 415 00:30:48,164 --> 00:30:50,500 Lejesoldat til leje. Overtalelsesmester. 416 00:30:50,587 --> 00:30:53,392 Han ledede et hold af udenlandske jihadister i Syrien. 417 00:30:54,287 --> 00:30:56,695 Vores efterretning sagde, at han døde i 418 00:30:56,720 --> 00:30:57,998 et luftangreb udenfor for ni måneder siden. 419 00:30:58,065 --> 00:31:00,233 Nå, han ser temmelig levende ud for mig, dame. 420 00:31:00,948 --> 00:31:01,922 Fuck. 421 00:31:05,081 --> 00:31:06,846 Er de her for ham? 422 00:31:08,065 --> 00:31:09,452 Jeg har brug for at vide, hvad vi har med at gøre her. 423 00:31:09,477 --> 00:31:11,979 Er de her for ham? 424 00:31:12,174 --> 00:31:13,589 Britisk efterretningstjeneste har markeret ham 425 00:31:13,614 --> 00:31:15,627 som et lavt niveau som sympatisør for et stykke tid tilbage. 426 00:31:15,652 --> 00:31:16,377 Det er ikke sandt. 427 00:31:16,402 --> 00:31:18,166 Han blev radikaliseret, da hans søn 428 00:31:18,191 --> 00:31:19,219 døde under et amerikansk droneangreb 429 00:31:19,244 --> 00:31:21,221 mens du besøgte familie i Tyrkiet. 430 00:31:21,599 --> 00:31:23,044 For to uger siden blev en kendt 431 00:31:23,069 --> 00:31:25,727 isil-finansmand dræbt i en RTA i Ankara. 432 00:31:26,177 --> 00:31:28,895 Det lokale politi fandt hans bærbare computer tilbage på stedet. 433 00:31:29,091 --> 00:31:30,808 De sendte den til os. Vi dekrypterede det 434 00:31:30,833 --> 00:31:32,476 - og fandt en masse manifester. - Det er ikke sandt. 435 00:31:32,500 --> 00:31:36,203 Hold kæft! Hold kæft! Manifest for hvad? 436 00:31:36,542 --> 00:31:38,912 Forsendelsescontainere knyttet til hans firma. 437 00:31:40,820 --> 00:31:42,084 Så han eksporterer ting. 438 00:31:42,109 --> 00:31:44,077 Gør ham ikke ligefrem til en bagmandsterrorist. 439 00:31:44,144 --> 00:31:45,613 Den virksomhed, han driver, skrotter 440 00:31:45,638 --> 00:31:48,691 medicinsk udstyr, CAT-scannere, og sådan noget. 441 00:31:48,716 --> 00:31:49,729 Nukleare isotoper. 442 00:31:49,754 --> 00:31:51,134 Er det det, vi har med at gøre her? 443 00:31:51,159 --> 00:31:51,893 Atomisk? 444 00:31:51,918 --> 00:31:54,371 Alt, hvad vi eksporterer, er reguleret af FDA. 445 00:31:54,396 --> 00:31:55,765 Jeg fortæller dig. 446 00:31:55,978 --> 00:31:57,157 Hej, Whit! 447 00:31:57,224 --> 00:31:58,970 Jeg har brug for en reserveposition lige her. 448 00:31:58,995 --> 00:31:59,868 Tag dette. 449 00:31:59,893 --> 00:32:01,813 Der kommer flere fjender. 450 00:32:02,267 --> 00:32:03,540 Vi har modtaget efterretninger, 451 00:32:03,564 --> 00:32:05,382 om en celle i Europa har forsøgt 452 00:32:05,407 --> 00:32:06,900 at bygge en beskidt bombe i løbet af det sidste år. 453 00:32:06,925 --> 00:32:08,276 - Hvad? - Arbejdsteori 454 00:32:08,301 --> 00:32:09,400 er de bruger radioaktivt 455 00:32:09,425 --> 00:32:10,940 materiale fra hospitalsscannere. 456 00:32:11,768 --> 00:32:13,473 Vi har et shipping-spor til en skibscontainer, 457 00:32:13,498 --> 00:32:15,432 der gik til US via Holland. 458 00:32:15,853 --> 00:32:18,198 Vi sporede det til D.C., før sporet blev koldt. 459 00:32:18,223 --> 00:32:21,414 Det her er noget lort. 460 00:32:21,439 --> 00:32:23,266 NSA tog snakken op omkring 461 00:32:23,291 --> 00:32:24,925 fagforeningens adresse i morgen aften. 462 00:32:25,352 --> 00:32:27,430 Og hvis en beskidt bombe sprænger i hovedstaden, 463 00:32:27,454 --> 00:32:29,983 vil det bringe alle tre regeringsgrene i knæ. 464 00:32:30,008 --> 00:32:30,817 Du tager fejl. 465 00:32:30,842 --> 00:32:33,183 Vores fyre fangede hans røv med en lommelygte. 466 00:32:33,208 --> 00:32:34,153 Han er ingen. 467 00:32:34,178 --> 00:32:35,698 Det er lige meget om du tror på mig eller ej. 468 00:32:35,723 --> 00:32:37,272 Se, det hele er bare en stor fejltagelse. 469 00:32:37,297 --> 00:32:39,023 Jeg er en forretningsmand. Jeg kender ikke disse mennesker. 470 00:32:39,048 --> 00:32:40,143 Jeg ved ikke noget om bomber. 471 00:32:40,167 --> 00:32:41,310 Jeg bad dig holde din skide mund! 472 00:32:41,334 --> 00:32:42,345 Han ved, hvor bomben er, 473 00:32:42,376 --> 00:32:43,646 men vi er ved at løbe tør for tid. 474 00:32:43,671 --> 00:32:46,117 Han er vores eneste mulighed for at ordne denne ting. 475 00:32:46,142 --> 00:32:47,449 Hvad? Og hvis han ikke ved noget, 476 00:32:47,474 --> 00:32:49,137 så risikerer vi vores liv for ingenting. 477 00:32:49,162 --> 00:32:50,744 Tilmelder dine mænd sig det? 478 00:32:53,354 --> 00:32:55,048 Hvor sikker er du på dette? 479 00:32:55,115 --> 00:32:57,317 Vi har fulgt ham i tre måneder. 480 00:32:57,607 --> 00:32:59,156 Jeg lavede selv hans psykologiske profil. 481 00:32:59,181 --> 00:33:01,049 Tja, hvis du gjorde det, helt sikkert. 482 00:33:09,011 --> 00:33:10,932 Okay. Okay. 483 00:33:11,699 --> 00:33:12,999 Helt seriøst? 484 00:33:13,191 --> 00:33:15,268 Vil du basere din beslutning på en anelse? 485 00:33:15,293 --> 00:33:17,379 Mine ordrer er at få ham ud herfra i live, okay? 486 00:33:17,404 --> 00:33:19,222 Ikke i en skide kropstaske. 487 00:33:19,247 --> 00:33:21,989 Det eneste, du skal gøre, er at få kommunikationen online igen. 488 00:33:22,052 --> 00:33:23,300 Før du kan gøre det, før vi 489 00:33:23,325 --> 00:33:24,544 alle kan komme ud herfra. 490 00:33:24,569 --> 00:33:26,058 Hvad laver du? Hvad laver du? 491 00:33:26,083 --> 00:33:27,159 Han er det højt profilerede mål, 492 00:33:27,184 --> 00:33:28,791 ikke mig, okay? 493 00:33:29,210 --> 00:33:31,464 Vent. Bare vent. 494 00:33:33,046 --> 00:33:34,413 Jeg vil gøre det. 495 00:33:40,230 --> 00:33:44,229 Hvis du prøver noget, så sværger jeg ved gud... 496 00:33:45,731 --> 00:33:46,934 Du vil fortryde det. 497 00:33:47,132 --> 00:33:48,468 Hun tager fejl, du ved. 498 00:33:48,619 --> 00:33:51,354 Jeg er ikke den hun siger jeg er. Jeg fortæller dig, at hun tager fejl. 499 00:33:53,820 --> 00:33:57,313 Han gør noget forkert, du skyder ham. 500 00:34:04,146 --> 00:34:05,571 Et par stykker hernede. 501 00:34:06,995 --> 00:34:08,598 De går op om hjørnet der. 502 00:34:08,623 --> 00:34:10,591 Ti, måske fem. 503 00:34:14,107 --> 00:34:15,644 De kommer efter os før eller siden. 504 00:34:15,669 --> 00:34:18,604 Granater. RPG's. Vi er afsløret her. 505 00:34:21,281 --> 00:34:22,748 Man skal bare holde dem nede. 506 00:34:23,401 --> 00:34:25,198 Vi mister ikke flere mennesker her i dag. 507 00:34:26,412 --> 00:34:28,876 - Har vi kommunikation? - Negativt. 508 00:34:29,207 --> 00:34:30,096 Vi prøver. 509 00:34:32,980 --> 00:34:34,632 Dårlig karma på denne. 510 00:34:35,017 --> 00:34:38,082 Forkert information, Ash er nede, Ash er væk. 511 00:34:39,027 --> 00:34:39,814 Jeg fortæller dig, mand, nogen 512 00:34:39,839 --> 00:34:41,846 stikker nåle i voodoo-dukker lavet af os. 513 00:34:42,028 --> 00:34:44,050 Begynd ikke at blive overtroisk på os. 514 00:34:44,075 --> 00:34:45,176 Modtaget. 515 00:34:45,283 --> 00:34:46,585 Så fik vi vores lykkeamuler. 516 00:34:46,668 --> 00:34:49,900 Oh yeah. Mk-12. Gå aldrig hjemmefra uden. 517 00:34:50,928 --> 00:34:54,170 Ik skyd! Skyd venligst ikke. 518 00:34:57,559 --> 00:34:59,284 De vil have dig til at overgive dig. 519 00:35:00,666 --> 00:35:02,578 De vil lade dig leve, hvis du lægger dine våben fra dig. 520 00:35:02,603 --> 00:35:03,708 De er her ikke for dig. 521 00:35:03,733 --> 00:35:06,660 Regler for engagement. Giv ham en advarsel. 522 00:35:06,888 --> 00:35:08,958 Tag ikke endnu et skridt fremad. 523 00:35:09,115 --> 00:35:11,153 Dette er din eneste advarsel. 524 00:35:11,624 --> 00:35:13,626 De vil have dig til at lægge dine våben fra dig! 525 00:35:26,555 --> 00:35:28,190 Hvad fanden vil de her fyre? 526 00:35:47,064 --> 00:35:48,291 Danny! 527 00:35:49,902 --> 00:35:52,100 Kom op. Kom op. 528 00:35:54,660 --> 00:35:55,951 Hvordan har han det? 529 00:35:59,483 --> 00:36:00,819 - Fuck! - Hvordan har han det? 530 00:36:00,844 --> 00:36:03,869 Han er god. Den strejfede kun. Du ser mig? 531 00:36:03,894 --> 00:36:04,897 - Oh yeah. - Du ser mig? 532 00:36:04,922 --> 00:36:06,924 - Oh yeah. - Hvordan har du det? 533 00:36:07,165 --> 00:36:09,733 Jeg har det her. Du fokuserer på Danny. 534 00:36:11,479 --> 00:36:14,886 Oppe i himlen vil Sankt Peter sige, 535 00:36:17,097 --> 00:36:20,088 "hvordan tjener du til livets ophold? Hvordan sigter du efter at betale?" 536 00:36:22,065 --> 00:36:23,759 Jeg svarer foran min gud, 537 00:36:25,436 --> 00:36:26,794 "Jeg tjener mit levebrød." 538 00:36:33,498 --> 00:36:34,458 Granat! 539 00:36:35,149 --> 00:36:36,504 Kom op! 540 00:36:36,623 --> 00:36:37,799 Afsted! 541 00:36:53,487 --> 00:36:55,515 - Harris. - Ja. 542 00:36:56,275 --> 00:36:57,941 De skød mig i hovedet. 543 00:36:58,125 --> 00:36:59,593 Ja. Du ved hvad? 544 00:36:59,660 --> 00:37:02,022 Du har et stort hoved, kammerat. 545 00:37:02,429 --> 00:37:06,389 Åh, for fanden! Jeg kan ikke se, ven. 546 00:37:06,858 --> 00:37:07,835 Kan du ikke se? 547 00:37:08,096 --> 00:37:10,037 Du har blod i øjet, okay? 548 00:37:10,062 --> 00:37:11,530 Du har blod i øjet. 549 00:37:16,116 --> 00:37:17,859 Ved disse fyre ikke, hvornår de skal holde op? 550 00:37:19,139 --> 00:37:23,316 Hej hej. Hej. Du er stadig med i kampen. 551 00:37:23,723 --> 00:37:25,519 Du er stadig med i kampen. Lad os gå. 552 00:37:25,549 --> 00:37:27,584 Din skide frømand. Lad os gå. 553 00:37:43,402 --> 00:37:45,172 Vi er ved at løbe tør for ammunition. 554 00:37:45,349 --> 00:37:46,408 Jeg ved det. 555 00:37:47,888 --> 00:37:49,689 Kan ikke holde her for evigt, mand, ikke sådan her. 556 00:37:49,756 --> 00:37:50,801 Jeg ved det. 557 00:37:54,653 --> 00:37:57,626 Hej, jeg skal have dig til at komme med en ny plan. 558 00:37:57,651 --> 00:37:58,925 Du vil ikke være i stand til at holde denne linje. 559 00:37:58,950 --> 00:38:00,350 Kom indenfor igen! Kom væk fra døråbningen. 560 00:38:00,375 --> 00:38:01,585 Løjtnant, jeg giver ham op. 561 00:38:01,610 --> 00:38:03,405 Jeg vil over opgive ham lige nu. 562 00:38:03,430 --> 00:38:04,364 - Fuck. - Nej, du gør ikke. 563 00:38:04,650 --> 00:38:05,358 Kom væk. 564 00:38:05,383 --> 00:38:07,188 Vi giver ham ikke til dem. 565 00:38:07,213 --> 00:38:09,572 Det eneste, jeg bekymrer mig om lige nu, er at holde mig i live. 566 00:38:09,830 --> 00:38:11,654 Hvis de vil have ham, så lad dem få ham. 567 00:38:11,679 --> 00:38:13,676 - Du er bange. Det er vi alle sammen. - Okay, jeg er bange. 568 00:38:13,701 --> 00:38:15,111 De fyre tog alle ud. 569 00:38:15,136 --> 00:38:16,411 Alle marinesoldaterne, alle pmcs. 570 00:38:16,436 --> 00:38:17,412 Dernæst kommer de 571 00:38:17,437 --> 00:38:18,739 herind, de tager os også ned, 572 00:38:18,764 --> 00:38:20,559 og der er intet, disse SEAL's kan gøre for at stoppe dem. 573 00:38:21,250 --> 00:38:22,794 Du forstår det, ikke? 574 00:38:23,389 --> 00:38:27,812 - Hej, mine mænd kan holde dem. - Hvor lang tid? 575 00:38:28,365 --> 00:38:29,776 Vi giver ham op. Vi redder os selv. 576 00:38:29,801 --> 00:38:31,761 Det sker ikke. Hør, jeg har brug for ham. 577 00:38:31,786 --> 00:38:33,612 Jeg siger dig, at jeg ikke er terrorist. 578 00:38:33,637 --> 00:38:34,785 Please, please. 579 00:38:34,833 --> 00:38:35,823 Lyt til mig. 580 00:38:35,890 --> 00:38:37,299 Hvad hvis han dør før du kan få ham ud? 581 00:38:37,377 --> 00:38:38,447 Hele basen er under angreb. 582 00:38:38,472 --> 00:38:39,931 Ingen vil stille spørgsmål, 583 00:38:39,956 --> 00:38:41,343 hvis han bliver ramt i krydsilden. 584 00:38:41,368 --> 00:38:42,497 Vi smider hans lig derud. 585 00:38:42,522 --> 00:38:44,306 Måske pakker de sammen og tager hjem. 586 00:38:44,331 --> 00:38:45,934 - Slap af. - Jeg er rolig. Jeg er rolig! 587 00:38:45,970 --> 00:38:48,919 Hør, en kugle og det hele er overstået, rent og nemt. 588 00:38:48,949 --> 00:38:50,181 Nogle gange er det sværere at 589 00:38:50,247 --> 00:38:51,839 redde et liv, end det er at tage et. 590 00:38:52,561 --> 00:38:54,440 Hvad fanden skal det betyde? 591 00:38:54,762 --> 00:38:56,811 Shields, bare rolig, okay? 592 00:38:57,067 --> 00:38:58,497 Slap af. 593 00:39:00,006 --> 00:39:03,340 Hej hvad laver du? Hvad laver du? Shields. 594 00:39:03,365 --> 00:39:06,003 Lyt til mig. Lyt til mig. Han er problemet. 595 00:39:06,186 --> 00:39:07,663 Vi smider ham derud. Det hele forsvinder. 596 00:39:07,688 --> 00:39:10,032 Jeg har ordre til at få HBT'en ud herfra i live! 597 00:39:10,057 --> 00:39:10,777 Hør... hør på mig! 598 00:39:10,808 --> 00:39:12,492 Læg nu den skide pistol! 599 00:39:15,585 --> 00:39:17,965 Min søn, min søn, min søn! 600 00:39:17,990 --> 00:39:21,336 De dræbte min søn. De dræbte min søn. 601 00:39:22,236 --> 00:39:25,840 Han var kun fem år gammel, da han blev myrdet. 602 00:39:27,914 --> 00:39:30,691 Vi var til et bryllup i mit onkels hus, 603 00:39:30,995 --> 00:39:33,300 da et amerikansk missil ramte. 604 00:39:34,380 --> 00:39:36,967 Sender du dine droner rundt i verden og dræber 605 00:39:36,992 --> 00:39:40,359 vilkårligt, og du siger, at jeg er terroristen? 606 00:39:41,165 --> 00:39:43,478 Har du nogensinde mistet et barn? 607 00:39:44,024 --> 00:39:46,927 Har du? Hvad med dig? 608 00:39:51,022 --> 00:39:52,681 Da jeg vendte hjem, kom en imam, 609 00:39:53,017 --> 00:39:56,039 jeg aldrig havde mødt før, til mit hus. 610 00:39:57,103 --> 00:39:59,374 Han fortalte mig, at han havde hørt om min søn. 611 00:40:00,083 --> 00:40:02,921 Han bad mig hjælpe nogle mennesker, som han kendte. 612 00:40:02,946 --> 00:40:04,837 - Hvilke mennesker? - Radikale. 613 00:40:06,981 --> 00:40:10,659 De ville bruge mit firma til at hvidvaske penge for dem. 614 00:40:11,019 --> 00:40:14,521 - Og du lod dem? - Ja jeg gjorde. 615 00:40:16,523 --> 00:40:19,440 Jeg sørgede og var vred. 616 00:40:20,398 --> 00:40:21,996 Det er jeg ked af. Det er alt, hvad jeg gjorde. 617 00:40:22,021 --> 00:40:24,089 Jeg er ikke terrorist. Vær venlig. 618 00:40:24,329 --> 00:40:25,964 Du ved, hvor bomben er. 619 00:40:27,360 --> 00:40:28,867 Nej, det gør jeg ikke. 620 00:40:30,211 --> 00:40:31,712 Vær sød at tro på mig. 621 00:40:33,765 --> 00:40:34,994 Han lyver. 622 00:40:38,696 --> 00:40:40,134 Det er basens samtaleanlæg. 623 00:40:41,083 --> 00:40:42,207 Hvem er derude? 624 00:40:42,922 --> 00:40:44,946 Jeg er her, sir, og kører operationer. 625 00:40:44,971 --> 00:40:46,143 De har omringet os. 626 00:40:47,367 --> 00:40:50,398 - Hvor mange af jer er der? - Fem plus Mansur. 627 00:40:50,423 --> 00:40:52,024 Kan du ringe til support? 628 00:40:52,210 --> 00:40:53,894 Negativ. Sat-telefonen er gået i stykker. 629 00:40:54,070 --> 00:40:55,905 Det eneste, der virker, er basisinternettet. 630 00:40:55,949 --> 00:40:58,266 De må jamme kommunikationerne. 631 00:40:59,257 --> 00:41:00,729 Vi kan ikke holde meget længere. 632 00:41:00,754 --> 00:41:02,223 Nogen har brug for at komme til radiorummet. 633 00:41:02,493 --> 00:41:05,323 Radiorummet? Hvor er det? Virker det? 634 00:41:06,041 --> 00:41:06,872 Jeg kan godt... 635 00:41:06,896 --> 00:41:09,243 Hvis vi kan omkalibrere det, kan vi tilkalde support. 636 00:41:09,268 --> 00:41:12,971 Jeg går... for fanden, sergent! Hold din position! 637 00:41:13,681 --> 00:41:15,783 Sir. Sir. 638 00:41:23,290 --> 00:41:24,457 Sir? 639 00:41:27,172 --> 00:41:29,341 Sir, er du okay, sir? 640 00:41:33,472 --> 00:41:35,059 Han vil ikke gå ned uden kamp. 641 00:41:35,084 --> 00:41:38,297 Hej, fortæl mig om radiorummet. Hvor er det? 642 00:41:44,153 --> 00:41:45,521 Det er her. 643 00:41:45,694 --> 00:41:47,216 Det er her? Vi er her. 644 00:41:47,241 --> 00:41:49,640 - Ja. - Kan du komme der alene? 645 00:41:50,265 --> 00:41:52,077 Jeg må prøve, ikke? 646 00:41:52,819 --> 00:41:55,179 Der er ingen vej væk fra denne ø uden hjælp, og... 647 00:41:55,885 --> 00:41:56,634 Han har ret. 648 00:41:56,659 --> 00:41:57,946 Vi bliver her, vi bliver 649 00:41:57,971 --> 00:41:59,640 overrendt ligesom Yorke. 650 00:42:00,155 --> 00:42:02,056 Og hvis du ikke klarer det? 651 00:42:03,617 --> 00:42:05,782 Jeg klarer det, okay? 652 00:42:07,728 --> 00:42:09,608 Okay, fortæl mig hvad jeg skal gøre. 653 00:42:10,465 --> 00:42:11,533 Fortæl mig, hvad jeg skal gøre! 654 00:42:11,558 --> 00:42:12,842 Okay, okay. 655 00:42:20,787 --> 00:42:22,850 Okay, du bliver nødt til at genkalibrere 656 00:42:22,916 --> 00:42:25,091 løbsfrekvensen; Det er det, der vil lade dig 657 00:42:25,116 --> 00:42:26,537 komme forbi hvad end de bruger til at blokere signalet. 658 00:42:26,754 --> 00:42:27,756 Tag den. 659 00:42:29,811 --> 00:42:31,342 Er der en anden vej ud herfra? 660 00:42:32,573 --> 00:42:34,570 Du ved, som en bagdør eller et vindue? 661 00:42:34,595 --> 00:42:36,363 Ja ja. Her ovre. Her ovre. 662 00:42:36,797 --> 00:42:41,378 Denne kommer ud på vestvæggen overfor hovedcelleblokken. 663 00:42:52,878 --> 00:42:55,416 Okay, gutter, ændring af plan. 664 00:42:55,483 --> 00:42:57,543 Du skal holde det nede. Jeg får ekstra ammunition. 665 00:42:57,568 --> 00:42:58,990 Du gør, hvad du skal gøre. 666 00:42:59,015 --> 00:43:00,449 Hooyah. 667 00:43:05,439 --> 00:43:07,274 Vil du være okay? 668 00:43:09,280 --> 00:43:11,254 Det er ikke bare en anelse. 669 00:43:12,159 --> 00:43:13,403 Han ved. 670 00:44:13,889 --> 00:44:15,434 Kom nu, skynd dig. 671 00:44:17,511 --> 00:44:19,046 Sæt ham ud her. 672 00:44:29,414 --> 00:44:32,083 Hvem er du? 673 00:44:36,457 --> 00:44:37,692 Hvem er du? 674 00:44:45,939 --> 00:44:47,189 Hvem er du? 675 00:44:49,044 --> 00:44:50,044 Fuck dig, du... 676 00:44:58,555 --> 00:44:59,811 Please. 677 00:45:01,640 --> 00:45:03,309 Bevæg dig fandme ikke. 678 00:45:09,800 --> 00:45:11,785 Hej, hej, hvem er du? 679 00:45:11,852 --> 00:45:13,588 Ben. Ben Dolson. 680 00:45:14,273 --> 00:45:16,109 Jeg... Jeg håndterer forsyningslogistik. 681 00:45:16,799 --> 00:45:18,095 Hvor er Mansur? 682 00:45:18,548 --> 00:45:20,350 - Hvem? - Mansur. 683 00:45:26,174 --> 00:45:27,235 Hvem er du? 684 00:45:27,282 --> 00:45:31,310 Venligst, lad være med at dræbe mig. Jeg har børn. 685 00:45:31,335 --> 00:45:32,637 Hvad laver du her? 686 00:45:33,828 --> 00:45:36,231 Behandling af tilbageholdte. 687 00:45:38,014 --> 00:45:40,557 Kender du navnet Amin Mansur? 688 00:45:40,689 --> 00:45:41,848 - Ja. - Hvor er han? 689 00:45:42,558 --> 00:45:44,511 Et SEAL hold kom efter ham. 690 00:45:45,663 --> 00:45:47,030 Hvad fortalte han dem? 691 00:45:48,365 --> 00:45:50,244 Jeg ved ikke. Jeg sværger. 692 00:45:50,269 --> 00:45:53,179 Jeg har ikke noget med afhøringer at gøre. 693 00:45:54,542 --> 00:45:55,979 Hvor tog de ham hen? 694 00:46:04,401 --> 00:46:06,543 Besvar mit spørgsmål, og jeg vil ikke dræbe dig. 695 00:46:07,196 --> 00:46:08,640 Jeg giver dig mit ord. 696 00:46:10,560 --> 00:46:11,584 D.C. 697 00:46:12,015 --> 00:46:15,052 Papirarbejdet sagde, at Washington D.C. 698 00:46:22,395 --> 00:46:23,901 Nej. 699 00:46:28,666 --> 00:46:30,554 Han spørger mig, om jeg vil slå dig ihjel. 700 00:46:31,765 --> 00:46:34,267 Jeg fortalte ham, at jeg gav dig mit ord, at jeg ikke ville. 701 00:46:34,292 --> 00:46:35,760 Det er sandt. 702 00:46:37,694 --> 00:46:38,972 Tak skal du have. 703 00:46:39,039 --> 00:46:41,502 Han sagde: "Jeg lovede hende ikke noget." 704 00:46:42,238 --> 00:46:43,911 Det er også rigtigt. 705 00:46:46,741 --> 00:46:47,817 Hej! 706 00:46:50,494 --> 00:46:52,046 Gå og find mig Mansur. 707 00:46:52,071 --> 00:46:53,456 Jeg går og tjekker porten. 708 00:46:54,141 --> 00:46:55,343 Gå. 709 00:47:52,649 --> 00:47:53,684 Du! 710 00:48:00,772 --> 00:48:02,616 Fuck dig, Yasin. 711 00:51:08,689 --> 00:51:11,177 Spartan nul et. Dette er rød hammer nul to. 712 00:51:11,202 --> 00:51:12,914 Modtager du? 713 00:51:14,067 --> 00:51:16,081 Spartan nul en, modtager du? 714 00:51:18,919 --> 00:51:21,771 Whit, jeg nåede til radiorum. Få fat i Shield. 715 00:51:21,816 --> 00:51:23,229 Vi skal finde ud af, hvordan det her lort fungerer. 716 00:51:23,254 --> 00:51:24,238 Modtaget. 717 00:51:27,142 --> 00:51:28,190 Hvem er der? 718 00:51:29,160 --> 00:51:30,482 Hvem er herinde? 719 00:51:31,044 --> 00:51:32,409 Overgiv dig. 720 00:51:50,417 --> 00:51:51,661 Ingen har nogensinde lært dig at 721 00:51:51,686 --> 00:51:53,688 kalibrere en radio korrekt, løjtnant? 722 00:51:58,210 --> 00:52:00,437 Er der andre der klarer det? 723 00:52:01,226 --> 00:52:03,005 Nej, men jeg vil sørge for, at 724 00:52:03,030 --> 00:52:04,799 ingen af ​​disse skide gør det. 725 00:52:07,291 --> 00:52:08,591 Spartan nul et. 726 00:52:08,616 --> 00:52:10,507 Dette er Phoenix her. Modtager du? 727 00:52:12,692 --> 00:52:14,107 Shield forsvandt. 728 00:52:14,196 --> 00:52:15,785 Whit, det er negativt ved holdet. 729 00:52:15,810 --> 00:52:17,243 Yorke er her. 730 00:52:21,286 --> 00:52:23,474 Det er Spartan nul et. Hører du mig? 731 00:52:24,953 --> 00:52:26,286 For pokker! 732 00:52:28,403 --> 00:52:30,057 De er her for Mansur. 733 00:52:30,403 --> 00:52:31,989 Hørte dem snakke. 734 00:52:32,185 --> 00:52:33,737 Hvorfor vil de have ham? 735 00:52:34,228 --> 00:52:35,470 Samme grund til at Anderson gør det. 736 00:52:35,495 --> 00:52:36,745 Der er en bombe i D.C. 737 00:52:36,910 --> 00:52:37,970 Han er det eneste spor. 738 00:52:38,003 --> 00:52:38,900 Åh, lort. 739 00:52:38,925 --> 00:52:41,151 Tænk over det, mand. Tænk over det. 740 00:52:41,292 --> 00:52:43,613 Alle disse fyre er ordentligt uddannet og udstyret, ikke? 741 00:52:43,764 --> 00:52:45,211 Nogen et eller andet sted har givet 742 00:52:45,236 --> 00:52:47,005 dem logistisk og økonomisk støtte. 743 00:52:47,030 --> 00:52:48,819 Det gør man ikke for ingen. 744 00:52:49,087 --> 00:52:51,030 Phoenix her, dette er Spartan nul en. 745 00:52:52,584 --> 00:52:53,456 Kom ind. 746 00:52:53,754 --> 00:52:55,213 Hører dig, Spartan nul en. 747 00:52:55,238 --> 00:52:56,440 Dette er faktisk Phoenix. 748 00:52:56,465 --> 00:52:58,863 Vi er under angreb af flere oprørere. 749 00:52:58,949 --> 00:53:01,656 Perimeterbrud. Vi har brug for øjeblikkelig luftstøtte. 750 00:53:01,722 --> 00:53:05,170 Modtaget, Phoenix. Minutter ud. 751 00:53:05,433 --> 00:53:07,916 Konsolider venligst en hård dække. Prøv at bevare roen. 752 00:53:07,941 --> 00:53:09,295 Bliv ved radioen. 753 00:53:09,320 --> 00:53:11,477 Jeg vil føre dem væk. Så snart du er færdig her, 754 00:53:11,502 --> 00:53:13,901 du går kommunikationsrummets udluftning på vest-væggen. 755 00:53:14,140 --> 00:53:16,608 - Pas på dig selv. - Også dig. 756 00:53:16,674 --> 00:53:17,925 Over. 757 00:53:18,572 --> 00:53:20,173 Vi vil flytte til vores hårde dække. 758 00:53:20,427 --> 00:53:22,897 Kommunikation vil ikke være tilgængelig. 759 00:53:31,934 --> 00:53:37,973 Ti, ni, otte, syv, 760 00:53:38,159 --> 00:53:42,763 seks, fem, fire, 761 00:53:42,830 --> 00:53:45,465 tre, to, en. 762 00:54:05,014 --> 00:54:08,677 - Er det Mansur? - Det er en soldat. Find ham. 763 00:54:22,803 --> 00:54:26,306 Mansur. Mansur. 764 00:54:34,115 --> 00:54:35,521 Jeg tror ikke, han er her. 765 00:54:35,604 --> 00:54:36,468 Led videre. 766 00:54:40,521 --> 00:54:42,223 I to, gå tilbage den vej. 767 00:54:42,378 --> 00:54:43,674 Tjek radioen. 768 00:55:01,976 --> 00:55:03,352 - Godt? - Ikke noget. 769 00:55:10,197 --> 00:55:11,727 Måske har han Mansur, 770 00:55:11,752 --> 00:55:13,497 og de gemmer ham i kontrolcentret. 771 00:55:17,540 --> 00:55:18,839 Få fat i Ademar. 772 00:55:19,126 --> 00:55:21,264 Ademar, kom her. 773 00:55:27,688 --> 00:55:28,980 Kom her, unge. 774 00:55:38,798 --> 00:55:42,650 Du er en sand soldat. Kan du huske dine lektioner? 775 00:55:42,998 --> 00:55:44,352 - Ja. - Fortæl mig. 776 00:55:44,945 --> 00:55:47,420 Jeg skal lytte og adlyde, selvom jeg skal dø. 777 00:55:47,445 --> 00:55:49,467 Det er godt. Det er meget godt. 778 00:55:51,095 --> 00:55:52,768 Du er en unge, 779 00:55:53,009 --> 00:55:56,514 og nu er det tid for dig at vise dit værd som en løve. 780 00:55:59,561 --> 00:56:01,352 Jeg var engang en unge ligesom dig, 781 00:56:02,196 --> 00:56:04,631 og jeg uddannede mange ikke-troende 782 00:56:05,619 --> 00:56:06,921 ja, ligesom i bogen. 783 00:56:07,053 --> 00:56:10,418 Ligesom i bogen. Men vi taler ikke kun 784 00:56:10,499 --> 00:56:12,953 gennem vores ord, gennem vores handlinger. 785 00:56:14,399 --> 00:56:17,607 Jeg tror, ​​og jeg er villig til det. 786 00:56:21,357 --> 00:56:22,398 Det er godt. 787 00:56:26,318 --> 00:56:28,529 Du er blevet udvalgt med den store ære. 788 00:56:28,762 --> 00:56:31,065 Mange af vores brødre vil gerne være i dit sted. 789 00:56:31,425 --> 00:56:34,108 Du burde være stolt. Forstår du? 790 00:56:35,769 --> 00:56:36,639 Ja. 791 00:56:38,920 --> 00:56:41,241 Du har fået et stort ansvar, men din belønning 792 00:56:41,874 --> 00:56:44,281 vil være større, end du kan tænke dig. 793 00:56:45,282 --> 00:56:47,374 Vil sige dit navn. 794 00:56:51,899 --> 00:56:53,130 Forstår du? 795 00:56:54,325 --> 00:56:55,388 Jeg er velsignet. 796 00:56:55,413 --> 00:56:58,749 Belønningen for det hinsidige er den største belønning af alle. 797 00:57:32,784 --> 00:57:34,458 Få de mænd af vejen. 798 00:58:18,697 --> 00:58:20,637 Du lover at tjene vores kamp. 799 00:58:35,255 --> 00:58:36,605 Slug det. 800 00:58:50,798 --> 00:58:51,916 Det er tid. 801 00:58:52,663 --> 00:58:54,103 Lad os gå. 802 00:58:54,650 --> 00:58:56,392 Kom. 803 00:58:58,045 --> 00:58:59,580 Sikre udgangen. 804 00:59:01,813 --> 00:59:04,149 Jeg vil have to mænd heroppe og to mænd. 805 00:59:04,174 --> 00:59:06,882 Alle afsted! Afsted! 806 00:59:19,739 --> 00:59:22,926 Vent. Sørg for, at alt er klar. 807 00:59:24,138 --> 00:59:26,707 Ud af min vej. 808 00:59:26,774 --> 00:59:30,209 Giv ikke slip før meget tæt på. 809 00:59:52,208 --> 00:59:53,739 Ingen smerte. 810 00:59:54,160 --> 00:59:55,700 Der er intet at frygte. 811 00:59:56,370 --> 00:59:57,325 Fortsæt. 812 01:00:26,251 --> 01:00:27,757 Er der en anden vej ind? 813 01:00:27,782 --> 01:00:29,751 Skab vej. Fortsæt. 814 01:00:29,857 --> 01:00:31,196 Lav en vej. 815 01:00:35,993 --> 01:00:37,142 Okay, stop. 816 01:00:38,145 --> 01:00:39,306 Lige her. 817 01:00:42,134 --> 01:00:43,153 Hold op. 818 01:00:46,344 --> 01:00:47,754 Hvad laver du? 819 01:00:48,047 --> 01:00:52,131 Og dig, her. Kom nu, gutter. Fokus. 820 01:00:53,171 --> 01:00:57,022 Giv mig en vest, og nogle granater 821 01:00:58,753 --> 01:01:00,166 - er du klar nu? - Kom nu. 822 01:01:15,939 --> 01:01:18,185 Åh, jeg hader chockgranat. 823 01:01:18,337 --> 01:01:21,321 Og man kan ikke se lort gennem røgen. 824 01:01:32,027 --> 01:01:33,271 Sidste magasin. 825 01:01:37,034 --> 01:01:38,412 Du ved, de vil angribe os, ikke? 826 01:01:38,474 --> 01:01:40,674 - Ja. - Lige i midten. 827 01:01:41,056 --> 01:01:42,119 De kommer efter os. 828 01:01:42,144 --> 01:01:43,697 Ja, vi kan klare det. 829 01:01:43,722 --> 01:01:45,767 Ja, vi kan klare det. 830 01:01:47,564 --> 01:01:51,151 Vi skal bare være klar, for 831 01:01:51,433 --> 01:01:53,189 de kommer lige ned i midten. 832 01:01:53,214 --> 01:01:55,939 Danny, hold det sammen. 833 01:01:56,791 --> 01:01:59,656 Vi har det her. Vi får dig hjem til din mor. 834 01:01:59,681 --> 01:02:03,408 Jeg skal hjem til Tia. Kom nu. Er du med mig? 835 01:02:03,502 --> 01:02:04,604 Booyah. 836 01:02:07,555 --> 01:02:09,557 Hej, drenge. Fars hjem. 837 01:02:10,111 --> 01:02:12,239 Roger. Jake er tilbage. 838 01:02:12,349 --> 01:02:13,641 Modtaget. 839 01:02:16,633 --> 01:02:17,953 Han klarede det. 840 01:02:19,445 --> 01:02:21,114 Luftstøtte er 30 minutter ude. 841 01:02:21,181 --> 01:02:24,469 30 minutter? Fuck. Det bliver stramt. 842 01:02:25,452 --> 01:02:27,955 Hørte dem snakke. Det er som du sagde. 843 01:02:28,304 --> 01:02:29,913 De er her for ham. 844 01:02:30,484 --> 01:02:32,801 Nå, måske er det på tide at finde ud af, hvad han virkelig ved. 845 01:02:32,966 --> 01:02:34,143 Han fortæller os, hvor bomben 846 01:02:34,168 --> 01:02:35,205 er, vi kan spore den ind. 847 01:02:35,230 --> 01:02:36,707 Du havde ti dage til at knække ham, og du fik ingenting. 848 01:02:36,732 --> 01:02:38,334 Det ændrer sig ikke på 30 minutter. 849 01:02:38,359 --> 01:02:40,452 Jeg mistede mange mennesker i dag på grund af denne bastard. 850 01:02:40,477 --> 01:02:42,170 Og at såre ham vil ikke bringe dem tilbage. 851 01:02:42,195 --> 01:02:43,385 Åh, jeg vil ikke såre ham. 852 01:02:43,410 --> 01:02:45,847 Jeg vil gøre en ende på ham, og det vil du også. 853 01:02:45,889 --> 01:02:47,711 Jeg kan se det i dine øjne. 854 01:02:50,604 --> 01:02:51,738 - Nej! Nej! - Snak! 855 01:02:51,763 --> 01:02:52,920 Jeg ved ikke noget om... 856 01:02:52,945 --> 01:02:54,957 George, det er ikke måden at få svar på. 857 01:02:54,982 --> 01:02:56,750 George, det er ikke måden. 858 01:02:56,775 --> 01:02:57,985 Jeg er træt af dit blødende hjerte-lort. 859 01:02:58,051 --> 01:02:59,353 Det handler ikke om, hvad der er rigtigt. 860 01:02:59,419 --> 01:03:01,355 Det handler om, hvad der virker, og det er det ikke. 861 01:03:01,380 --> 01:03:03,913 Jeg flyttede penge for dem.. 862 01:03:06,116 --> 01:03:08,061 Nej! Nej! Ahh! 863 01:03:08,268 --> 01:03:10,393 - Jeg kan ikke få svar... - Vend tilbage. Hold dig fra mig. 864 01:03:10,418 --> 01:03:11,521 Jeff, hør på mig. 865 01:03:11,546 --> 01:03:14,148 Jeg har brug for ham i D.C. for at få svar. 866 01:03:14,246 --> 01:03:17,212 Se, det er nok. Lad ham gå. Lad ham gå. 867 01:03:17,237 --> 01:03:20,381 Harris, Harris, denne fyr er grunden til, at din kammerat er død. 868 01:03:20,406 --> 01:03:21,559 Han er årsagen til alt. 869 01:03:21,584 --> 01:03:23,364 Alt hvad der er sket i dag. 870 01:03:23,389 --> 01:03:26,419 - Tag fat i hans hoved. - Nej nej. 871 01:03:27,364 --> 01:03:29,816 Har du nogensinde læst Bibelen? 872 01:03:29,883 --> 01:03:31,997 Har du nogensinde hørt om øje for øje? 873 01:03:32,060 --> 01:03:33,872 Nej! Nej! Ahh! 874 01:03:33,897 --> 01:03:35,397 Hvorfor er disse... 875 01:03:35,422 --> 01:03:37,092 Nej, se, han er under min 876 01:03:37,117 --> 01:03:39,134 varetægt, og han går herfra i live. 877 01:03:39,159 --> 01:03:40,740 Ja, har du papirer, der siger det? 878 01:03:40,765 --> 01:03:42,167 Det er nok. 879 01:03:42,451 --> 01:03:44,499 Det er ikke måden at få svar på. 880 01:03:44,565 --> 01:03:46,927 Ja, se det her. 881 01:03:48,297 --> 01:03:50,203 Min søn er allerede død. 882 01:03:50,563 --> 01:03:53,081 Der er ikke mere du kan gøre ved mig. 883 01:03:53,758 --> 01:03:56,476 Du mistede en søn. Jeg mistede en kone. 884 01:03:56,725 --> 01:03:58,999 Og jeg lovede, at jeg ville få jer til at betale. 885 01:03:59,640 --> 01:04:01,242 Det gjorde jeg også. 886 01:04:04,395 --> 01:04:05,965 Yorke, kom op her. 887 01:04:06,039 --> 01:04:07,976 Hurtigt, skub op. Afsted. 888 01:04:21,750 --> 01:04:23,533 Jeg er nede på mine sidste ti. 889 01:04:33,296 --> 01:04:34,833 De kom med deres spil. 890 01:04:37,600 --> 01:04:39,386 Skudsikker. 891 01:04:39,530 --> 01:04:41,100 Sigt efter benene. 892 01:04:48,868 --> 01:04:50,364 Johnny er ramt. 893 01:04:50,556 --> 01:04:53,532 Gå! Lad mig se. Lad mig se. 894 01:04:53,934 --> 01:04:55,837 Shit. 895 01:04:55,902 --> 01:04:57,259 Kom her over! 896 01:05:02,845 --> 01:05:04,369 Jeg har dig, mand. 897 01:05:05,045 --> 01:05:08,516 Se på mig. Jeg har dig. Du er okay. Okay? 898 01:05:08,583 --> 01:05:09,784 Du er okay. 899 01:05:23,099 --> 01:05:25,098 Dit hold er nede. 900 01:05:29,237 --> 01:05:30,738 Jeg er ude! 901 01:05:30,992 --> 01:05:32,259 Kom tilbage! 902 01:05:39,433 --> 01:05:41,582 Han har en bombe på! 903 01:05:43,089 --> 01:05:43,996 Ned! 904 01:07:21,114 --> 01:07:22,042 Yorke. 905 01:07:24,812 --> 01:07:25,755 Yorke. 906 01:07:44,234 --> 01:07:45,124 Zoe. 907 01:07:48,959 --> 01:07:50,072 Zoe. 908 01:08:59,748 --> 01:09:01,967 Hej. Hej. 909 01:09:04,317 --> 01:09:06,152 Jeg er den eneste chance du har for at 910 01:09:06,219 --> 01:09:09,040 komme fra denne ø i live. Forstår du det? 911 01:09:09,770 --> 01:09:12,341 Tror du, at de her mennesker bryder sig om dig? 912 01:09:13,751 --> 01:09:15,473 Jeg vil tage mine chancer. 913 01:09:17,040 --> 01:09:19,473 Nej! Vente! 914 01:09:39,107 --> 01:09:43,891 Okay. Okay, jeg har dig. 915 01:09:44,091 --> 01:09:46,316 Jeg har dig. Okay. 916 01:09:47,945 --> 01:09:51,102 Bare slap af. Du bliver okay. 917 01:09:52,445 --> 01:09:54,975 Ikke rør dig. Zoe. Zoe. Zoe. 918 01:09:55,000 --> 01:09:56,922 Ikke rør dig. 919 01:09:59,000 --> 01:10:00,941 Din baby. 920 01:10:01,250 --> 01:10:04,344 Jeg ved, jeg ved det. Jeg får dig ud herfra, okay? 921 01:10:04,411 --> 01:10:07,114 Jeg får jer begge ud herfra, okay? 922 01:10:07,371 --> 01:10:08,848 Det er ikke min. 923 01:10:11,613 --> 01:10:16,370 Hans kone er gravid i 16. uge. 924 01:10:17,448 --> 01:10:18,753 Det er en dreng. 925 01:10:19,300 --> 01:10:20,528 Hvad? 926 01:10:20,594 --> 01:10:22,245 Hun er i sprængningszonen. 927 01:10:23,919 --> 01:10:25,541 Mansur's kone? 928 01:10:25,900 --> 01:10:30,213 Du... du skal få ham til D.C. 929 01:10:31,639 --> 01:10:35,776 Han vil ikke tro det, medmindre han ser det med sine øjne. 930 01:10:35,843 --> 01:10:37,845 Okay. Okay. 931 01:10:42,883 --> 01:10:46,787 Se, Zoe, Zoe. Zoe. 932 01:10:46,970 --> 01:10:48,798 Bliv hos mig, Zoe. 933 01:10:48,946 --> 01:10:49,970 Zoe. 934 01:10:51,570 --> 01:10:52,774 Zoe! 935 01:12:18,813 --> 01:12:20,098 Han undslap. 936 01:12:20,971 --> 01:12:22,238 Følg ham. 937 01:12:39,727 --> 01:12:41,391 Hvad fortalte Mansur dig? 938 01:12:42,266 --> 01:12:44,000 Hvad fortalte han dig? 939 01:12:49,397 --> 01:12:50,453 Alt. 940 01:13:04,824 --> 01:13:07,792 Find mig den bastard, og i live. 941 01:13:13,724 --> 01:13:14,889 Shit! 942 01:13:38,640 --> 01:13:40,361 Dette er et komplet rod. 943 01:13:40,492 --> 01:13:42,464 Næste gang får vi flere penge. 944 01:13:46,825 --> 01:13:48,660 Alt det visions-bullshit. 945 01:14:06,587 --> 01:14:08,989 Karim. 946 01:14:09,249 --> 01:14:11,320 Amerikanerne sender luftstøtte. 947 01:14:14,718 --> 01:14:19,292 Du finder og ødelægger dem, der beskytter ham. 948 01:14:21,753 --> 01:14:23,526 Skuff mig ikke. 949 01:14:25,115 --> 01:14:28,725 Ingen forlader denne ø. Ingen. 950 01:14:33,999 --> 01:14:35,796 Om lidt vil han til kajen. 951 01:14:36,165 --> 01:14:38,671 Måske eller måske vil han blive ved med at gemme sig. 952 01:14:39,294 --> 01:14:41,515 Få en mand med dig og beskyt de døre. 953 01:14:42,422 --> 01:14:43,707 Kom nu, gutter. 954 01:14:47,144 --> 01:14:49,418 Afsted. Fortæl ham, at jeg ikke vil have nogen vidner. 955 01:15:07,414 --> 01:15:09,224 Hvor er du, Mansur? 956 01:15:19,427 --> 01:15:20,602 Hvor skal du hen? 957 01:15:20,786 --> 01:15:22,129 Lad os gå. Lad os gå. Tjek porten. 958 01:15:22,474 --> 01:15:23,404 Lad os gå. 959 01:15:27,834 --> 01:15:29,748 Ja, tjek hjørnerne. 960 01:15:30,412 --> 01:15:31,818 Alle sammen. 961 01:15:35,576 --> 01:15:36,803 Helikopter klar. 962 01:15:39,383 --> 01:15:40,561 Klar. 963 01:15:52,221 --> 01:15:53,609 Klar. 964 01:16:09,343 --> 01:16:11,901 - Klart. - Søg overalt. 965 01:16:26,668 --> 01:16:27,981 Okay. 966 01:17:22,082 --> 01:17:23,049 Vent. 967 01:17:26,253 --> 01:17:27,820 Hvor er din pistol? 968 01:17:29,208 --> 01:17:30,910 Jeg efterlod den ved porten. 969 01:17:31,000 --> 01:17:32,110 Stop. 970 01:17:38,999 --> 01:17:40,264 Fuck. 971 01:17:42,095 --> 01:17:45,959 Jeg gjorde ikke noget. Jeg gjorde ikke noget. Vær venlig. 972 01:17:48,638 --> 01:17:50,380 Jeg gjorde ikke noget. 973 01:17:54,281 --> 01:17:55,358 Jeg gjorde ikke noget. Det gjorde jeg ikke. 974 01:17:55,568 --> 01:17:56,678 Afsted. 975 01:17:57,384 --> 01:17:59,458 Nej, jeg sværger ved gud, at jeg ikke gjorde noget. 976 01:17:59,483 --> 01:18:00,561 Vær stille! 977 01:18:06,291 --> 01:18:07,698 - Bliv herude. - Fuck. 978 01:18:07,723 --> 01:18:09,168 - Og pas på døren. - Fuck. 979 01:18:09,958 --> 01:18:11,198 Kom indenfor. 980 01:18:11,356 --> 01:18:14,051 Se, se, se. Jeg... Jeg gjorde ikke noget. 981 01:18:14,076 --> 01:18:18,047 Jeg sagde ikke noget, jeg sværger til gud. Det gjorde jeg ikke. 982 01:18:18,694 --> 01:18:20,661 - Hold kæft. - Se, jeg sagde ikke noget. 983 01:18:20,686 --> 01:18:22,042 Du må hellere fortælle alt. 984 01:18:22,109 --> 01:18:23,357 - Jeg sagde ikke noget. - Hold kæft. 985 01:18:23,382 --> 01:18:24,768 Kom nu mand. 986 01:19:36,398 --> 01:19:37,866 Lad os gå. Afsted! 987 01:19:37,891 --> 01:19:38,984 Nej. 988 01:19:40,324 --> 01:19:42,456 Nej. Nej, nej please. 989 01:19:42,863 --> 01:19:44,199 Gå til porten. 990 01:19:46,960 --> 01:19:49,835 Gutter, gutter, jeg ser dem. De er herovre. 991 01:21:26,143 --> 01:21:27,143 Vent! 992 01:21:28,895 --> 01:21:30,150 Jeg ser ham. Kom nu. 993 01:23:21,208 --> 01:23:23,526 Mansur. Mansur. 994 01:24:09,657 --> 01:24:10,892 Mansur, kom her. 995 01:24:11,043 --> 01:24:12,235 Kom her. 996 01:24:14,871 --> 01:24:18,074 Hold op. Hold op. Vent, stop. 997 01:24:18,533 --> 01:24:20,935 Jeg gjorde ikke noget. Jeg gjorde ikke noget. 998 01:24:21,002 --> 01:24:23,069 Hør, jeg sagde ikke noget, jeg sværger. 999 01:24:23,136 --> 01:24:24,615 Sig det til din chef. Sig det til din chef. 1000 01:24:24,903 --> 01:24:26,718 Det sagde jeg ikke. Jeg gjorde ikke noget. 1001 01:24:27,890 --> 01:24:29,710 Problemet med at være en fremragende løgner er, 1002 01:24:29,777 --> 01:24:31,679 at ingen nogensinde kan stole på et ord, du siger. 1003 01:24:31,796 --> 01:24:33,010 Nej nej! Nej! 1004 01:25:00,807 --> 01:25:01,946 Du og dit hold kostede mig 1005 01:25:01,971 --> 01:25:03,620 mange penge for det lort. 1006 01:27:54,277 --> 01:27:55,293 Mansur. 1007 01:27:57,523 --> 01:27:58,819 Stop. 1008 01:27:58,886 --> 01:28:02,391 Stop. Stop. Jeg advarer dig. Stop eller jeg skyder. 1009 01:28:03,798 --> 01:28:05,193 Du vil ikke skyde mig. Du har brug for mig i live. 1010 01:28:05,218 --> 01:28:06,259 Kom ikke ud. 1011 01:28:06,447 --> 01:28:07,768 Kan ikke lade dig gå. 1012 01:28:08,307 --> 01:28:09,955 Stop, jeg advarer dig. 1013 01:28:10,744 --> 01:28:15,617 Okay. Okay. Okay. Jeg smider våbnet. 1014 01:28:16,675 --> 01:28:19,964 Jeg er ubevæbnet, okay? Jeg træder ud. 1015 01:28:20,603 --> 01:28:22,576 Hold op. Jeg advarer dig. Hold op. 1016 01:28:22,805 --> 01:28:24,245 Jeg advarer dig; Jeg sværger ved Gud. 1017 01:28:24,270 --> 01:28:27,187 - Jeg har brug for at snakke med dig. - Jeg sværger ved Gud. 1018 01:28:27,737 --> 01:28:29,139 Lad mig bare tale med dig. 1019 01:28:32,337 --> 01:28:34,488 Amin. Amin. 1020 01:28:34,555 --> 01:28:37,725 Det er din kone. Din kone, hun er gravid. 1021 01:28:39,174 --> 01:28:41,028 - Hun er gravid. - Det er noget vrøvl. 1022 01:28:41,095 --> 01:28:42,139 Jeg har ikke set hende i måneder. 1023 01:28:42,163 --> 01:28:44,231 Det er vrøvl. Du lyver. 1024 01:28:44,799 --> 01:28:46,801 Fire måneder. Det er 16 uger. 1025 01:28:47,348 --> 01:28:50,054 Se, det er en dreng. 1026 01:28:52,092 --> 01:28:53,300 Ser du det? 1027 01:28:54,642 --> 01:28:56,647 De fløj dem begge ud til D.C. for at give dig en grund 1028 01:28:56,672 --> 01:28:58,632 til at stoppe dette. De er begge i sprængningszonen. 1029 01:28:58,687 --> 01:29:01,470 Men det er ikke for sent. Du kan stadig gemme dem. 1030 01:29:02,500 --> 01:29:03,878 Du skal bare fortælle ham, hvor bomben er. 1031 01:29:03,903 --> 01:29:05,842 De har ikke tid til at søge i hele D.C. 1032 01:29:05,867 --> 01:29:09,887 Du er nødt til at hjælpe os, tak. Vi har brug for din hjælp. 1033 01:29:11,684 --> 01:29:13,411 Hvis du går ud af den port, vil din søn 1034 01:29:13,508 --> 01:29:15,773 og din kone være døde. Forstår du? 1035 01:29:15,798 --> 01:29:18,660 De vil være døde. Vi har brug for din hjælp. 1036 01:29:19,853 --> 01:29:21,043 Du kunne ikke redde din anden søn, 1037 01:29:21,068 --> 01:29:23,396 men nu har du en chance for at redde denne. 1038 01:29:24,734 --> 01:29:25,697 Please. 1039 01:29:29,149 --> 01:29:32,384 Det er for sent. Det er for sent. 1040 01:29:32,409 --> 01:29:33,740 Det er ikke for sent. 1041 01:29:33,765 --> 01:29:34,646 Det er for sent. 1042 01:29:34,671 --> 01:29:36,411 Vi kan stadig nå dertil. Vi har tid. 1043 01:29:36,436 --> 01:29:38,364 Læg pistolen fra dig, Mansur. 1044 01:29:38,389 --> 01:29:42,416 Shit, din løgner. Din løgner. Jeg vidste, du løj. 1045 01:29:42,480 --> 01:29:43,667 - Nej, du skal stole på mig. - Jeg vidste det. 1046 01:29:43,691 --> 01:29:44,837 Du skal have tillid til mig, tak. 1047 01:29:44,862 --> 01:29:45,775 Du lyver. 1048 01:29:45,799 --> 01:29:48,075 Alle jeg mistede her i dag er på ham. 1049 01:29:48,266 --> 01:29:49,624 Jeg kan ikke lade ham gå. 1050 01:29:49,649 --> 01:29:51,620 Yorke, du tænker ikke klart. Du er såret. 1051 01:29:51,707 --> 01:29:53,489 Du tænker ikke klart. Lad mig klare det her. 1052 01:29:53,514 --> 01:29:56,412 - Nej, han er min. - Se, hvis du dræber ham... 1053 01:29:56,534 --> 01:29:58,823 Hvis du dræber ham, vil han dø i troen på, at han er en. 1054 01:29:58,848 --> 01:29:59,807 Er det det du vil? 1055 01:29:59,874 --> 01:30:02,286 - Du har ingen autoritet. - Det er alt sammen løgn. 1056 01:30:02,548 --> 01:30:04,765 Min kone er ikke engang gravid. Hun er ikke engang i Washington. 1057 01:30:04,790 --> 01:30:06,683 - Ja hun er. - Det er for sent. 1058 01:30:06,708 --> 01:30:08,512 - Hun er. - Det er forbi. 1059 01:30:09,698 --> 01:30:11,863 Lad ham få sin hævn lige nu. 1060 01:30:12,836 --> 01:30:14,063 Jeg tager min i D.C. 1061 01:30:14,088 --> 01:30:15,656 Gør venligst ikke dette. Gør det ikke. 1062 01:30:15,681 --> 01:30:17,333 - Nej, læg pistolen fra dig. - Kom ned, løjtnant. 1063 01:30:17,358 --> 01:30:19,839 - Det kan jeg ikke. - Det er en ordre. 1064 01:30:21,263 --> 01:30:23,228 Jeg har allerede mine skide ordrer, sir. 1065 01:30:50,342 --> 01:30:51,536 Hvordan ved jeg? 1066 01:30:51,825 --> 01:30:54,061 Hvordan ved jeg, at du ikke lyver for mig? 1067 01:30:54,440 --> 01:30:56,372 - Hvordan ved jeg? - Jeg kan bevise det for dig. 1068 01:30:56,770 --> 01:30:58,276 Så snart vi kommer til D.C. kan jeg bevise det 1069 01:30:58,301 --> 01:31:00,271 for dig, men vi er ved at løbe tør for tid. 1070 01:31:02,026 --> 01:31:05,286 Amin, vi har din kone, og jeg er den 1071 01:31:05,311 --> 01:31:07,269 eneste chance, du har for at se hende igen. 1072 01:31:10,244 --> 01:31:14,248 Please, giv mig bare pistolen. 1073 01:31:14,534 --> 01:31:16,500 Det er forbi. Giv mig pistolen. 1074 01:31:22,565 --> 01:31:24,632 Jeg ved ikke, hvad jeg skal tro på. 1075 01:31:26,201 --> 01:31:29,610 Jeg ved ikke, hvad jeg skal tro på længere. 1076 01:31:42,142 --> 01:31:46,568 Hvis du lyver, vil det hele være for ingenting. Du ved det. 1077 01:31:46,988 --> 01:31:48,194 Jeg lyver ikke. 1078 01:31:49,387 --> 01:31:51,898 Jeg lyver ikke. Bare... giv mig bare pistolen. 1079 01:31:56,259 --> 01:31:57,107 Min søn. 1080 01:32:02,496 --> 01:32:04,209 Jeg håber du ved hvad du laver. 1081 01:32:06,808 --> 01:32:08,103 Han er vores fordel. 1082 01:32:08,323 --> 01:32:09,557 Kan du nå noget hæder? 1083 01:32:09,736 --> 01:32:11,605 Nej, jeg når den næste. 1084 01:32:11,672 --> 01:32:13,962 Bare gør hvad du skal gøre for at stoppe det her. 1085 01:32:17,044 --> 01:32:19,139 Jeg kommer tilbage efter mit hold. 1086 01:32:28,217 --> 01:32:29,897 Okay, lad os gå. 1087 01:32:29,957 --> 01:32:31,006 Afsted.