1 00:00:48,548 --> 00:00:51,009 Mommy and Daddy will be right next to you. 2 00:00:51,009 --> 00:00:52,552 The lights will go down. 3 00:00:52,552 --> 00:00:55,222 There may be some organ music as the curtain opens. 4 00:00:55,222 --> 00:00:56,473 Don't be scared. 5 00:00:56,473 --> 00:00:58,392 It'll be dark in there, you said. 6 00:00:58,392 --> 00:01:00,519 - I don't want to go in. - But it's fun. 7 00:01:00,519 --> 00:01:02,271 All week, you've been so excited. 8 00:01:02,271 --> 00:01:03,897 Your first ever movie. 9 00:01:03,897 --> 00:01:06,608 - And the people are gigantic. - What people? 10 00:01:06,608 --> 00:01:09,236 You said the people in the movie are gigantic. 11 00:01:09,236 --> 00:01:10,988 Oh, because of the big screen they're on, 12 00:01:10,988 --> 00:01:12,864 but they're not real, uh, right? 13 00:01:12,864 --> 00:01:15,909 - They're like dreams. - Dreams are scary. 14 00:01:15,909 --> 00:01:19,413 Some dreams are, but this is gonna be a nice dream. 15 00:01:19,413 --> 00:01:22,874 About a circus and clowns and acrobats and, um... 16 00:01:22,874 --> 00:01:24,376 You want to know how it works? 17 00:01:24,376 --> 00:01:26,420 There's a big machine called a projector. 18 00:01:26,420 --> 00:01:28,213 Inside, there's a big bright light, 19 00:01:28,213 --> 00:01:29,756 and it projects photographs 20 00:01:29,756 --> 00:01:31,925 - of-of clowns and acrobats. - And elephants. 21 00:01:31,925 --> 00:01:34,386 - Uh, "projecting" means it sends them out. -Happy things. 22 00:01:34,386 --> 00:01:36,680 Happy things like light from a huge flashlight. 23 00:01:36,680 --> 00:01:39,516 But these photographs move past the light really fast. 24 00:01:39,516 --> 00:01:41,435 24 photos in every second. 25 00:01:41,435 --> 00:01:43,020 Now, in your brain, 26 00:01:43,020 --> 00:01:45,647 each photograph stays for about a 15th of a second. 27 00:01:45,647 --> 00:01:48,191 That's called persistence of vision. 28 00:01:48,191 --> 00:01:49,818 The photographs move past 29 00:01:49,818 --> 00:01:51,653 faster than your brain can let go of them, 30 00:01:51,653 --> 00:01:53,655 and that's how the movie projector tricks us 31 00:01:53,655 --> 00:01:57,034 into believing that motionless pictures are moving. 32 00:01:57,034 --> 00:01:59,703 A motion picture. 33 00:01:59,703 --> 00:02:04,041 Movies are dreams, doll, that you never forget. 34 00:02:04,041 --> 00:02:05,250 You just wait and see. 35 00:02:05,250 --> 00:02:06,626 When it's over, you're gonna have 36 00:02:06,626 --> 00:02:08,669 the biggest, sloppiest smile on your face. 37 00:02:08,669 --> 00:02:10,672 - They're letting us in. 38 00:02:24,811 --> 00:02:26,980 Wait till the engines pass. 39 00:02:41,661 --> 00:02:43,413 - Unlock the door. 40 00:02:46,416 --> 00:02:48,085 Pass it down. 41 00:02:51,421 --> 00:02:53,173 - What's that? - Second section. 42 00:02:55,258 --> 00:02:58,011 Angel. She's on that train. 43 00:02:58,011 --> 00:03:00,013 So what? We got the dough. Let's get out of here. 44 00:03:00,013 --> 00:03:02,557 Lights. I must turn the lights down the track. 45 00:03:02,557 --> 00:03:04,351 You crazy lunkhead. Give me that wheel. 46 00:03:04,351 --> 00:03:07,104 We are going to-- down the track! 47 00:03:09,189 --> 00:03:11,441 The train! Stop the train! 48 00:03:11,441 --> 00:03:13,193 Stop the train! 49 00:03:14,569 --> 00:03:17,197 Stop! Can't you see the lights?! 50 00:03:17,197 --> 00:03:18,490 Stop! 51 00:03:20,450 --> 00:03:22,035 First section! Hold it! 52 00:03:22,035 --> 00:03:25,747 - Angel! Angel! 53 00:03:48,145 --> 00:03:50,397 What was your favorite part? 54 00:03:54,401 --> 00:03:57,320 Sammy, what do you want for Hanukkah? 55 00:03:57,320 --> 00:03:59,698 I told you this wasn't a good idea, 56 00:03:59,698 --> 00:04:02,576 what with all of his A-N-X-I-E-T-I-E-S. 57 00:04:02,576 --> 00:04:04,619 Kids his age have big I-M-A-G-I-N-A-T-I-O-N-S. 58 00:04:04,619 --> 00:04:08,540 No fair spelling out the long words. 59 00:04:11,668 --> 00:04:13,295 The lights change how everything looks. 60 00:04:13,295 --> 00:04:14,713 It's hard to find our house. 61 00:04:14,713 --> 00:04:17,257 Ours is the dark house with no lights. 62 00:04:27,601 --> 00:04:30,187 That's what I want for Hanukkah. 63 00:04:30,187 --> 00:04:32,105 - What? - Christmas lights! 64 00:04:33,440 --> 00:04:34,733 Sorry, dolly. 65 00:04:34,733 --> 00:04:37,110 Jews don't get Christmas lights. 66 00:04:37,110 --> 00:04:38,945 Eight nights of candlelight. 67 00:04:46,828 --> 00:04:49,998 Can I sleep with the oscilloscope? 68 00:05:03,678 --> 00:05:05,680 Get going. We got to burn rubber. 69 00:05:05,680 --> 00:05:07,015 - What's that? -Second section. 70 00:05:07,015 --> 00:05:08,642 Angel. She's on that train. 71 00:05:08,642 --> 00:05:10,060 -The lights. 72 00:05:10,060 --> 00:05:11,603 I must turn the lights down the track. 73 00:05:11,603 --> 00:05:12,646 -Stop the train! 74 00:05:12,646 --> 00:05:13,855 Stop the train! 75 00:05:13,855 --> 00:05:15,607 -Angel! 76 00:05:17,776 --> 00:05:21,446 Mommy! Mommy! 77 00:05:23,323 --> 00:05:25,283 I know what I want for Hanukkah! 78 00:05:25,283 --> 00:05:27,327 I know what I want for Hanukkah! 79 00:05:38,838 --> 00:05:40,423 ...Hanukkah! 80 00:05:42,217 --> 00:05:44,010 Thank you! 81 00:05:47,347 --> 00:05:48,932 Sammy. 82 00:05:48,932 --> 00:05:51,184 -Oh, my God. - Whoa. 83 00:05:51,184 --> 00:05:53,019 I'm so excited. 84 00:06:31,224 --> 00:06:34,728 Okay, so the outside grounds, the middle conducts the power, 85 00:06:34,728 --> 00:06:37,063 and these two metal wheels under the engine 86 00:06:37,063 --> 00:06:38,607 complete the circuit. 87 00:06:38,607 --> 00:06:41,735 So, new, Mr. Engineer? 88 00:06:41,735 --> 00:06:44,404 RCA gave you a raise? 89 00:06:44,404 --> 00:06:47,032 That is one expensive trolley car. 90 00:06:47,032 --> 00:06:48,908 It's not a trolley car. It's a Lionel train. 91 00:06:48,908 --> 00:06:51,036 No raises for the computer guys this year. 92 00:06:51,036 --> 00:06:52,120 Next year, maybe. 93 00:06:52,120 --> 00:06:53,580 Your moonlighting son is paying for it 94 00:06:53,580 --> 00:06:55,790 by filling up my house with broken TVs. 95 00:06:55,790 --> 00:06:58,251 Repair work, that's how. 96 00:06:58,251 --> 00:07:01,421 Oy, careful he doesn't electrocute himself. 97 00:07:03,673 --> 00:07:05,300 - Hold on. - You're okay. 98 00:07:05,300 --> 00:07:07,886 You're not taking that fancy train to Florida without me. 99 00:07:07,886 --> 00:07:09,554 Hey, look. 100 00:07:09,554 --> 00:07:11,681 She's down on the floor. 101 00:07:11,681 --> 00:07:13,683 Who's gonna help her up? 102 00:07:13,683 --> 00:07:15,268 Who says I'm getting up? 103 00:07:15,268 --> 00:07:19,064 I'm going to Miami on the Sammy Limited. 104 00:07:19,064 --> 00:07:20,940 Go ahead. 105 00:07:22,651 --> 00:07:24,110 - Ooh. 106 00:08:31,845 --> 00:08:33,596 I precisely engineer toys. 107 00:08:33,596 --> 00:08:35,097 You can play with them 108 00:08:35,097 --> 00:08:36,474 when you've learned to treat them with respect. 109 00:08:36,474 --> 00:08:38,768 I do respect them. I love them. 110 00:08:38,768 --> 00:08:40,602 I know you do, but you can't just love something. 111 00:08:40,602 --> 00:08:43,273 You also have to take care of it, right? 112 00:08:47,485 --> 00:08:50,530 Maybe we can play together with them this weekend. 113 00:08:58,621 --> 00:09:01,124 But I need to see them crash. 114 00:09:05,170 --> 00:09:06,171 I don't understand. 115 00:09:06,171 --> 00:09:08,882 Why does he need to see them crash? 116 00:09:13,052 --> 00:09:14,220 It's late. 117 00:09:14,220 --> 00:09:15,764 You don't want to shut your light? 118 00:09:15,764 --> 00:09:16,931 Mm. In a minute. 119 00:09:16,931 --> 00:09:19,559 I'm still wide-awake. 120 00:09:19,559 --> 00:09:22,061 You see these descending notes? 121 00:09:22,061 --> 00:09:24,689 That's called a lament bass. 122 00:09:27,484 --> 00:09:30,236 You should play it on the radio on that arts program. 123 00:09:30,236 --> 00:09:32,113 - Oh. -They keep asking you to go back. 124 00:09:32,113 --> 00:09:33,907 I don't have time for that. Mm. 125 00:09:33,907 --> 00:09:35,784 Well, we can hire a sitter. 126 00:09:35,784 --> 00:09:37,076 Who can afford that? Forget it. 127 00:09:37,076 --> 00:09:39,287 That was another life. 128 00:09:39,287 --> 00:09:41,581 That was two kids ago. 129 00:09:46,795 --> 00:09:49,964 You know what I miss most about the piano? 130 00:09:51,800 --> 00:09:54,969 Surrendering to the score. 131 00:09:56,763 --> 00:09:59,599 Knowing Bach is gonna tell you how-- 132 00:09:59,599 --> 00:10:02,018 First this note, then this chord, 133 00:10:02,018 --> 00:10:06,606 then you open your hand, you stretch down an octave... 134 00:10:16,032 --> 00:10:20,078 Making a little world you can be safe and happy in. 135 00:10:26,876 --> 00:10:28,378 Thank you. 136 00:10:37,011 --> 00:10:40,640 That's why he needs to watch them crash. 137 00:10:41,975 --> 00:10:46,187 He's trying to get some kind of control over it. 138 00:10:52,777 --> 00:10:54,404 Sammy? 139 00:10:55,488 --> 00:10:59,033 We're going to use Daddy's camera to film it. 140 00:10:59,033 --> 00:11:01,286 Only crash the train once, okay? 141 00:11:01,286 --> 00:11:02,996 Then, after we get the film developed, 142 00:11:02,996 --> 00:11:04,497 you can watch it crash over and over 143 00:11:04,497 --> 00:11:06,833 till it's not so scary anymore. 144 00:11:06,833 --> 00:11:09,419 And your real train won't ever get broken. 145 00:11:11,588 --> 00:11:14,424 One more thing, dolly. 146 00:11:14,424 --> 00:11:17,051 Let's not tell your father. 147 00:11:17,051 --> 00:11:20,388 It'll be our secret movie, just yours and mine. 148 00:11:22,348 --> 00:11:24,392 - Okay? - Okay. 149 00:11:25,351 --> 00:11:26,769 Sorry I'm late. 150 00:11:26,769 --> 00:11:28,813 I picked up Ms. Moynahan's Motorola. 151 00:11:28,813 --> 00:11:30,356 There's no room left in the workshop. 152 00:11:30,356 --> 00:11:32,358 - Where should I put it? - The living room, I guess? 153 00:11:32,358 --> 00:11:34,193 Okay. 154 00:11:34,193 --> 00:11:37,071 Hey, uh, sorry I'm late. I picked up Mrs. Fabelman. 155 00:11:37,071 --> 00:11:38,364 Where should I put her? 156 00:11:40,158 --> 00:11:42,452 Ow! Ow, ow, ow. 157 00:11:42,452 --> 00:11:44,787 - Did the mail come? - It's on the table. 158 00:11:47,206 --> 00:11:48,791 Cossack. 159 00:12:06,851 --> 00:12:08,895 - This is brisket? - My movie! 160 00:12:10,980 --> 00:12:12,732 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 161 00:12:12,732 --> 00:12:14,317 After supper. 162 00:12:15,193 --> 00:12:17,195 The amount of magnetism is increased by 163 00:12:17,195 --> 00:12:19,447 how magnetically permeable the core material is. 164 00:12:19,447 --> 00:12:21,908 The tricky thing is how permeable we can make it. 165 00:12:21,908 --> 00:12:24,369 Am I supposed to be following any of this? 166 00:12:24,369 --> 00:12:26,913 You know what a magnetic field is, right? 167 00:12:26,913 --> 00:12:29,958 Uh, yeah. Well, sure. I mean, it... 168 00:12:29,958 --> 00:12:32,168 Sammy, do you know what a magnetic field is? 169 00:12:32,168 --> 00:12:33,920 - Can I be excused? - Nope. 170 00:12:33,920 --> 00:12:35,755 But I need to, just for a minute. 171 00:12:35,755 --> 00:12:37,423 - What's so urgent? - Honey. 172 00:12:37,423 --> 00:12:39,258 This tastes funny, Burt. 173 00:12:39,258 --> 00:12:41,511 It tastes funny on a plastic fork. 174 00:12:41,511 --> 00:12:44,597 - Ma. - Is she saving the silverware 175 00:12:44,597 --> 00:12:46,808 for when the Eisenhowers drop by? 176 00:12:46,808 --> 00:12:48,434 The problem is we're using vacuum tubes, 177 00:12:48,434 --> 00:12:50,269 not transistors, and magnetic cores 178 00:12:50,269 --> 00:12:53,106 - to try to access memory... - 35,000 magnetic cores. 179 00:12:53,106 --> 00:12:54,941 Hey, Sam, you know on your father's camera 180 00:12:54,941 --> 00:12:56,192 when the film runs out? 181 00:12:56,192 --> 00:12:57,777 When that happens, what do you do? 182 00:12:57,777 --> 00:12:59,612 - Load more film. - The same with computers. 183 00:12:59,612 --> 00:13:01,614 You have to load more tape, and that slows everything down... 184 00:13:01,614 --> 00:13:03,449 Mitz, the chopped liver was beyond belief. 185 00:13:03,449 --> 00:13:05,243 - ...load it with data, 186 00:13:05,243 --> 00:13:07,412 and instead of changing tapes every ten seconds, 187 00:13:07,412 --> 00:13:09,122 this new machine he's engineering... 188 00:13:09,122 --> 00:13:11,582 - The BIZMAC! - The BIZMAC! 189 00:13:11,582 --> 00:13:13,584 It can search for information 190 00:13:13,584 --> 00:13:14,877 through all these tapes at once. 191 00:13:14,877 --> 00:13:16,129 You never need to change any of them. 192 00:13:16,129 --> 00:13:17,255 It'll be ten times faster. 193 00:13:17,255 --> 00:13:20,258 I love Burt's brain. 194 00:13:20,258 --> 00:13:23,469 Especially when you're around to explain what's in it. 195 00:13:27,765 --> 00:13:29,017 Mom, I have to go upstairs now. 196 00:13:29,017 --> 00:13:30,727 Not until you've finished eating. 197 00:13:30,727 --> 00:13:31,853 He cleaned his plate. 198 00:13:31,853 --> 00:13:33,312 No, he didn't. 199 00:13:34,230 --> 00:13:35,982 - Sammy. 200 00:13:35,982 --> 00:13:37,900 Hey, Natalie, I think there's something under your plate. 201 00:13:37,900 --> 00:13:39,110 - Sammy. - No, there isn't. 202 00:13:39,110 --> 00:13:40,069 Lift it up and check. 203 00:13:40,069 --> 00:13:41,446 I saw it moving. 204 00:13:50,329 --> 00:13:51,664 Licorice. 205 00:13:51,664 --> 00:13:53,916 If there's anything I'm a sucker for, 206 00:13:53,916 --> 00:13:54,917 it's licorice. 207 00:13:57,128 --> 00:14:00,048 Uncle Bennie, that was so disgusting! 208 00:14:00,048 --> 00:14:03,134 - No, no! - Natalie, he is not your uncle. 209 00:14:03,134 --> 00:14:05,553 Also, he is not that funny. 210 00:14:05,553 --> 00:14:08,681 Oh, "uncle" is a term of affection. 211 00:14:08,681 --> 00:14:11,309 Natalie, he's not related. 212 00:14:11,309 --> 00:14:16,189 He's only always here because he works for my son. 213 00:14:16,189 --> 00:14:19,108 He's only always here because he's my best friend. 214 00:14:19,108 --> 00:14:21,360 And deep down inside you, Mrs. Fabelman, 215 00:14:21,360 --> 00:14:23,488 admit it, I'm your friend, too. 216 00:14:23,488 --> 00:14:27,408 Deep down inside of me is none of your business. 217 00:14:28,534 --> 00:14:29,994 Sid Caesar's on tonight. 218 00:14:29,994 --> 00:14:32,038 Help me. 219 00:14:32,872 --> 00:14:34,540 - Natalie, get that corner. - What? 220 00:14:34,540 --> 00:14:35,958 Get the corner. Get the corner. 221 00:14:35,958 --> 00:14:37,710 Can I help you take it out? 222 00:14:57,396 --> 00:14:59,273 Sammy. 223 00:15:37,728 --> 00:15:40,439 I had to crash it a whole lot of times, 224 00:15:40,439 --> 00:15:43,568 - but the train never got hurt. -Golly. 225 00:15:45,570 --> 00:15:47,780 I thought that was The Greatest Show on Earth. 226 00:15:47,780 --> 00:15:52,702 Oh, more, more, more, more, more. 227 00:15:54,120 --> 00:15:55,413 Head back. Open. 228 00:15:55,413 --> 00:15:58,207 - Ah. - Candy corn in. 229 00:15:58,207 --> 00:16:00,626 - Say, "Ah." 230 00:16:00,626 --> 00:16:02,253 Head back. 231 00:16:03,129 --> 00:16:06,132 - Ketchup. Okay. 232 00:16:06,132 --> 00:16:07,508 Scream like it hurts. 233 00:16:07,508 --> 00:16:09,093 Pull it! 234 00:16:22,899 --> 00:16:24,859 Sammy! 235 00:16:26,861 --> 00:16:28,321 Oh. 236 00:17:05,733 --> 00:17:07,777 Take off the blindfolds. 237 00:17:17,869 --> 00:17:19,789 Sammy? 238 00:17:20,539 --> 00:17:23,376 Reggie, Natalie, come downstairs pronto. 239 00:17:23,376 --> 00:17:26,545 Your father has an announcement. 240 00:17:29,215 --> 00:17:31,050 General Electric wants to hire me 241 00:17:31,050 --> 00:17:33,469 because of what I did on BIZMAC. 242 00:17:33,469 --> 00:17:36,764 They want to use my electronic library system to-- 243 00:17:36,764 --> 00:17:38,724 Well, I-I don't think they have any notion 244 00:17:38,724 --> 00:17:40,017 of what I can do with it. 245 00:17:40,017 --> 00:17:42,228 And I'll make more money. 246 00:17:42,228 --> 00:17:44,063 Is Uncle Bennie coming, too? 247 00:17:44,063 --> 00:17:46,649 Well, D-Daddy and me haven't had a chance to think 248 00:17:46,649 --> 00:17:49,402 - about Uncle Bennie, but... - Bennie, no. He lives here. 249 00:17:51,696 --> 00:17:53,322 Burt. 250 00:17:56,325 --> 00:17:57,910 I'll miss your Uncle Bennie, too, 251 00:17:57,910 --> 00:18:00,621 but Phoenix is a real neat city. 252 00:18:00,621 --> 00:18:02,123 It's on the rise. 253 00:18:02,123 --> 00:18:04,500 They've only just hired me. I've got no pull there yet. 254 00:18:04,500 --> 00:18:06,377 I can't ask General Electric 255 00:18:06,377 --> 00:18:08,087 to hire somebody else on my say-so. 256 00:18:08,087 --> 00:18:09,922 - That's not how it works. - Don't ask them. 257 00:18:09,922 --> 00:18:11,924 Do it yourself. They're hiring you to manage. 258 00:18:11,924 --> 00:18:14,010 Managers hire. Hire Bennie. 259 00:18:14,010 --> 00:18:15,720 Uh, who's watching-- Sammy! 260 00:18:15,720 --> 00:18:17,596 - He's got to make a name for himself at RCA. - 261 00:18:17,596 --> 00:18:19,348 - Come here. Come here. -That's what I did. 262 00:18:19,348 --> 00:18:20,725 He'll stay in New Jersey, 263 00:18:20,725 --> 00:18:22,560 get out from under my shadow and then... 264 00:18:22,560 --> 00:18:24,228 There's a tornado outside! 265 00:18:24,228 --> 00:18:25,855 Yeah, well, there's a bigger one in here. 266 00:18:25,855 --> 00:18:28,774 Honestly, honestly, Burt, sometimes I want to shake you. 267 00:18:28,774 --> 00:18:31,610 You're-you're gonna leave him behind with just a-a shrug? 268 00:18:31,610 --> 00:18:33,195 Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! 269 00:18:33,195 --> 00:18:34,864 "We'll see ya later." 270 00:18:34,864 --> 00:18:37,700 And once we're gone, who will he have left in New Jersey? 271 00:18:37,700 --> 00:18:39,535 You have an opportunity to help your best friend. 272 00:18:39,535 --> 00:18:41,078 - Mommy, look! - Mommy! Mommy! 273 00:18:41,078 --> 00:18:42,455 - Honestly, wake up. - Mom! Mom! 274 00:18:42,455 --> 00:18:44,999 - What?! -Look! There's a tornado outside. 275 00:18:44,999 --> 00:18:46,709 - I'm scared. - Just go. 276 00:18:48,919 --> 00:18:51,964 Wow! Ah! 277 00:18:54,800 --> 00:18:56,344 Oh! 278 00:19:00,264 --> 00:19:02,141 You weren't kidding! 279 00:19:03,434 --> 00:19:05,478 How close is it? 280 00:19:07,980 --> 00:19:10,191 Why does the sky look orange? 281 00:19:11,817 --> 00:19:12,985 Come on! 282 00:19:12,985 --> 00:19:14,695 Come on. Let's go see. 283 00:19:17,490 --> 00:19:18,616 - Get in, get in! - Get in! 284 00:19:18,616 --> 00:19:21,744 Mitz? Where are you going? 285 00:19:23,329 --> 00:19:25,164 Mitz, where are-- 286 00:19:25,164 --> 00:19:27,833 - Hey! 287 00:19:27,833 --> 00:19:29,919 Where are you going? 288 00:19:32,755 --> 00:19:34,006 Mitz! 289 00:19:36,717 --> 00:19:38,427 Mitzi! 290 00:19:44,517 --> 00:19:45,851 Where is it? 291 00:19:45,851 --> 00:19:47,395 - I can't see it anymore. 292 00:19:47,395 --> 00:19:49,188 Up ahead somewhere. We'll find it. 293 00:19:49,188 --> 00:19:51,857 Mom, it's there. It's there! 294 00:19:56,028 --> 00:19:58,155 - Is this s-safe? 295 00:19:58,155 --> 00:20:00,825 Of course it's safe. I'm your mother. 296 00:20:03,369 --> 00:20:05,079 Mom, stop! 297 00:20:29,437 --> 00:20:31,480 Everything happens for a reason. 298 00:20:31,480 --> 00:20:34,567 Everything happens for a reason. 299 00:20:34,567 --> 00:20:37,445 Everything happens for a reason. 300 00:20:38,237 --> 00:20:40,239 Say it with me. 301 00:20:40,239 --> 00:20:42,658 Everything happens for a reason. 302 00:20:42,658 --> 00:20:46,245 Everything happens for a reason. 303 00:20:46,245 --> 00:20:49,039 Everything happens for a reason. 304 00:20:49,039 --> 00:20:51,125 Everything happens for a reason. 305 00:21:09,560 --> 00:21:11,604 I think there's something dead in the road. 306 00:21:19,778 --> 00:21:22,448 - Reggie, wave in the camera. 307 00:21:45,888 --> 00:21:48,474 - Ooh, look. - There it is! 308 00:21:48,474 --> 00:21:49,934 - There it is. Wow. 309 00:21:49,934 --> 00:21:51,852 Whoa! 310 00:21:51,852 --> 00:21:53,896 Let me out. I want to take a shot of him pulling in. 311 00:21:53,896 --> 00:21:55,606 - No! - No, I have to pee now! 312 00:21:55,606 --> 00:21:57,483 Me, too! Now! No! 313 00:22:02,905 --> 00:22:05,574 No! I have to pee! 314 00:22:05,574 --> 00:22:07,368 - Keep coming. - No! 315 00:22:09,328 --> 00:22:11,789 Keep coming, Dad. You're doing great. 316 00:22:14,124 --> 00:22:18,045 And... 317 00:22:18,045 --> 00:22:20,297 Stop. 318 00:22:20,297 --> 00:22:21,882 Freeze. 319 00:22:30,432 --> 00:22:31,850 - Where's the lunch box? - Wow. 320 00:22:31,850 --> 00:22:33,394 Where's the lunch box?! Hurry! 321 00:22:33,394 --> 00:22:35,020 Guys, look at the monster Sammy caught. 322 00:22:35,020 --> 00:22:36,730 I got the babies. 323 00:22:36,730 --> 00:22:38,732 - Sal found babies. - Look at that. 324 00:22:38,732 --> 00:22:39,858 Sammy, Dean, come on. 325 00:22:39,858 --> 00:22:41,527 There's a huge nest right there. 326 00:22:41,527 --> 00:22:43,445 - Come on, guys. - A big one, Sammy. 327 00:22:43,445 --> 00:22:45,322 - Oh, God. - Oh! 328 00:22:45,322 --> 00:22:46,657 It's a whole herd of 'em. 329 00:22:46,657 --> 00:22:47,908 Scorpions come in nests. 330 00:22:47,908 --> 00:22:49,577 No, actually, it's a bed of scorpions. 331 00:22:49,577 --> 00:22:51,870 - No, it's a nest. 332 00:22:51,870 --> 00:22:54,081 The baby scorpions are called "scorplings." 333 00:22:54,081 --> 00:22:55,332 They're twice as venomous. 334 00:22:55,332 --> 00:22:56,542 That's-that's why the lab pays more. 335 00:22:56,542 --> 00:22:58,085 There's got to be like 50 of 'em. 336 00:22:58,085 --> 00:22:59,295 Well, how much is the laboratory gonna pay for them? 337 00:22:59,295 --> 00:23:00,713 50 cents per baby. 338 00:23:00,713 --> 00:23:03,173 - That's 25 bucks! - We're rich. - 339 00:23:03,173 --> 00:23:05,509 Well, what are we gonna buy? 340 00:23:08,012 --> 00:23:09,471 12 dollars even. 341 00:23:10,222 --> 00:23:13,309 Well, it's the merit badge for photography, not movies. 342 00:23:13,309 --> 00:23:15,811 The manual says you got to tell a story with still pictures. 343 00:23:15,811 --> 00:23:17,688 Yeah, but all a movie is is still pictures. 344 00:23:17,688 --> 00:23:19,565 You just put a bunch of them together and they move. 345 00:23:19,565 --> 00:23:22,067 Okay, but what kind of movie are we making? 346 00:23:22,067 --> 00:23:24,695 Ooh. Sammy, look. It's Janet Benedict. 347 00:23:27,906 --> 00:23:29,950 Hey, go on and talk to her. I dare you. 348 00:23:29,950 --> 00:23:31,410 He already talked to her. 349 00:23:31,410 --> 00:23:32,995 - No way. - Like hell. 350 00:23:32,995 --> 00:23:34,913 No way. He actually spoke to her? 351 00:23:34,913 --> 00:23:37,082 He did. He did. He walked right up to her. 352 00:23:37,082 --> 00:23:38,584 - And he... - You went up to Janet Benedict? 353 00:23:38,584 --> 00:23:40,002 - What did you say to her? - Nothing. 354 00:23:40,002 --> 00:23:41,629 Oh, come on. Tell them what happened, Sammy. 355 00:23:41,629 --> 00:23:42,880 Nothing happened. 356 00:23:42,880 --> 00:23:45,424 Something happened. Come on. 357 00:23:45,424 --> 00:23:47,801 Could be the same one. 358 00:23:48,969 --> 00:23:51,889 "Overland." Say, I think it is the same one. 359 00:23:52,640 --> 00:23:54,433 Well, I declare. 360 00:23:58,187 --> 00:23:59,647 So, uh, 361 00:23:59,647 --> 00:24:02,816 Sammy kind of sidewinds his way in her direction. 362 00:24:02,816 --> 00:24:05,069 And he's trying to, um... he-he's trying to work up 363 00:24:05,069 --> 00:24:07,655 the nerve to say something slick and smooth like, 364 00:24:07,655 --> 00:24:09,573 -"Hey, Jan, baby." - No, I wasn't. 365 00:24:09,573 --> 00:24:11,158 - You're making this up. 366 00:24:11,158 --> 00:24:13,577 But-but he sees that Janet's got something on her nose. 367 00:24:13,577 --> 00:24:14,870 So now he's thinking, "Cool. 368 00:24:14,870 --> 00:24:16,538 Here's my excuse to go up and talk to her." 369 00:24:16,538 --> 00:24:19,917 So he goes and he says, "Hey, uh, sorry, Janet. 370 00:24:19,917 --> 00:24:22,211 It-it looks like you have a little smudge on your nose." 371 00:24:22,211 --> 00:24:24,046 - Shut up, Hark. - But it wasn't a smudge. 372 00:24:24,046 --> 00:24:25,964 - It looked like a smudge. - And it wasn't little. 373 00:24:25,964 --> 00:24:27,549 Hark, shut up! 374 00:24:28,550 --> 00:24:30,469 - It was a booger! 375 00:24:30,469 --> 00:24:31,929 A big, fat, 376 00:24:31,929 --> 00:24:33,931 - Janet Benedict booger. 377 00:24:36,517 --> 00:24:38,811 It was huge. 378 00:24:43,607 --> 00:24:44,817 Hey, Sammy. 379 00:24:44,817 --> 00:24:46,610 Stand and deliver. 380 00:24:46,610 --> 00:24:49,238 What kind of movie are we gonna make? 381 00:24:49,988 --> 00:24:53,283 Stand and deliver. 382 00:24:55,077 --> 00:24:56,829 No, keep screaming. Keep screaming. 383 00:25:00,124 --> 00:25:02,167 I need more dust. Dad, can you grab the sandwich board? 384 00:25:02,167 --> 00:25:04,753 No, no. God, no, no more dust. No. 385 00:25:04,753 --> 00:25:06,296 Reggie, stop coughing! 386 00:25:06,296 --> 00:25:08,173 - I'm coughing because there's dust. -Okay. 387 00:25:08,173 --> 00:25:09,883 - More dust, fellas. -Natalie, say, "Please don't kill me." 388 00:25:09,883 --> 00:25:10,884 - All right. - Reggie, stop coughing. 389 00:25:10,884 --> 00:25:12,511 You're being dramatic. 390 00:25:12,511 --> 00:25:14,012 Mr. Fabelman, you're getting dirt inside my stagecoach. 391 00:25:14,012 --> 00:25:15,848 Don't you want me to be dramatic? 392 00:25:15,848 --> 00:25:17,141 - Don't look into the camera. - Well, we'll clean it out. 393 00:25:17,141 --> 00:25:18,642 Guys, stop looking into the camera. 394 00:25:18,642 --> 00:25:20,352 - I can't use any of this. -Dad! 395 00:26:11,695 --> 00:26:13,071 Fake. 396 00:26:15,115 --> 00:26:16,658 Totally fake. 397 00:27:06,250 --> 00:27:08,252 - You hear it? 398 00:27:08,252 --> 00:27:10,170 She has got to cut those goddamn fingernails 399 00:27:10,170 --> 00:27:11,964 before she goes on live television. 400 00:27:11,964 --> 00:27:14,550 - I have to perform this tomorrow. - 401 00:27:14,550 --> 00:27:16,510 It's a difficult piece. 402 00:27:16,510 --> 00:27:18,220 It's a very big deal for me. 403 00:27:18,220 --> 00:27:20,639 All I asked was for you to keep your big traps shut 404 00:27:20,639 --> 00:27:23,475 and listen to my dress rehearsal. 405 00:27:23,475 --> 00:27:24,893 Sorry, Mitz. It's wonderful. 406 00:27:24,893 --> 00:27:26,311 You hear how the rising arpeggios 407 00:27:26,311 --> 00:27:28,021 - lift up the sad notes? 408 00:27:28,021 --> 00:27:30,524 It's in F minor, but your mom makes it sound so alive. 409 00:27:30,524 --> 00:27:32,568 She makes it sound like she's playing a typewriter. 410 00:27:33,569 --> 00:27:35,445 Oh, no. 411 00:27:35,445 --> 00:27:36,780 Not this again. 412 00:27:42,035 --> 00:27:43,829 Do you hear it? Am I clicking? 413 00:27:43,829 --> 00:27:46,081 I concentrate on your playing, but... 414 00:27:46,081 --> 00:27:47,666 Bu-- Oh, great. But what? 415 00:27:47,666 --> 00:27:49,084 But people can hear it in Tucson. 416 00:27:49,084 --> 00:27:50,002 - Maybe I've gotten used to it. 417 00:27:50,002 --> 00:27:51,003 Maybe GE should make 418 00:27:51,003 --> 00:27:52,170 rubber tips for fingernails. 419 00:27:52,170 --> 00:27:54,673 All right, Mitzi Fabelman. 420 00:27:54,673 --> 00:27:56,300 Time to face the music. 421 00:27:56,300 --> 00:27:58,010 - Oh, boy. 422 00:27:58,010 --> 00:27:59,761 You stay away from me with those things. 423 00:27:59,761 --> 00:28:01,346 - It's Beethoven, damn it. - No, no, no! 424 00:28:01,346 --> 00:28:03,015 - It is not Morse code. Come on. - No! Stop! Stop! Stop it! 425 00:28:03,015 --> 00:28:04,516 He has a point, though, especially with 426 00:28:04,516 --> 00:28:06,184 the polydirectional ribbon microphones 427 00:28:06,184 --> 00:28:07,436 - they have on television stage... - 428 00:28:09,897 --> 00:28:11,481 Come on. You married her. 429 00:28:11,481 --> 00:28:12,858 Dad, don't. 430 00:28:12,858 --> 00:28:14,192 Do it. Do it. Do it. Do it. Do it! 431 00:28:14,192 --> 00:28:15,986 I will scratch you. Don't think I won't! 432 00:28:15,986 --> 00:28:17,654 Do you think Arthur Rubinstein 433 00:28:17,654 --> 00:28:19,072 - had fingernails? 434 00:28:19,072 --> 00:28:20,616 - Horowitz? Schnabel? - Do not think about it. 435 00:28:20,616 --> 00:28:22,034 - Kempff? - No, no, no. 436 00:28:22,034 --> 00:28:23,785 - Liberace. - No, no, no, no. 437 00:28:23,785 --> 00:28:24,953 - Not my nails. - Come on, Fabelman. 438 00:28:24,953 --> 00:28:26,330 Show her who's General Electric's 439 00:28:26,330 --> 00:28:27,956 - product design manager. - No, my beautiful nails. 440 00:28:27,956 --> 00:28:30,500 I paid a buck 50 at the beauty parlor for these. 441 00:28:30,500 --> 00:28:32,419 Oh, no. 442 00:28:32,419 --> 00:28:36,882 - One, two, three. 443 00:28:39,718 --> 00:28:41,887 Get off of me, Delilah. 444 00:28:41,887 --> 00:28:43,430 - Delilah? - Okay, the fun's over. 445 00:28:43,430 --> 00:28:45,682 I'll do the rest myself. 446 00:28:50,938 --> 00:28:53,523 Oh. 447 00:28:53,523 --> 00:28:54,858 Oh, great. 448 00:28:54,858 --> 00:28:57,194 Just great. Well, that decides it. 449 00:28:57,194 --> 00:28:59,613 I'm gonna play the program from memory tomorrow. 450 00:28:59,613 --> 00:29:04,326 No sheet music, short nails, like a real performing artist. 451 00:29:53,041 --> 00:29:54,626 Did you drop your gun? 452 00:29:54,626 --> 00:29:55,669 Come on. 453 00:30:06,972 --> 00:30:08,557 That's me. 454 00:30:12,144 --> 00:30:13,895 Real scary, Sheriff. 455 00:30:23,238 --> 00:30:25,365 - Whoa. 456 00:30:38,295 --> 00:30:40,255 - Whoa. 457 00:30:43,759 --> 00:30:46,094 H-How'd you do that? 458 00:30:48,764 --> 00:30:50,390 How'd you do that? 459 00:31:08,742 --> 00:31:10,786 - Whoa! 460 00:31:21,671 --> 00:31:23,507 Go, Sammy! 461 00:31:26,885 --> 00:31:28,887 It's kind of like what I do, isn't it, 462 00:31:28,887 --> 00:31:31,098 what a movie director does? 463 00:31:31,098 --> 00:31:32,432 - It is? - I figure out 464 00:31:32,432 --> 00:31:34,226 what my division needs to accomplish, 465 00:31:34,226 --> 00:31:37,521 then I work out how my guys are gonna get it done. 466 00:31:38,396 --> 00:31:40,607 Yeah, it is. Yeah, sort of. 467 00:31:40,607 --> 00:31:43,360 How'd you make it look like the guns were really firing? 468 00:31:45,654 --> 00:31:47,405 I did it with pins. 469 00:31:47,405 --> 00:31:48,740 Pins. 470 00:31:48,740 --> 00:31:51,076 Yeah, I poked holes in the film with pins. 471 00:31:51,076 --> 00:31:52,786 - Sammy. - Yeah. 472 00:31:52,786 --> 00:31:54,371 Thinking like an engineer. 473 00:31:54,371 --> 00:31:56,248 Watch the road, Dad. 474 00:31:57,999 --> 00:31:59,709 Sammy, watch the road. 475 00:31:59,709 --> 00:32:01,294 I can't edit without an editing machine. 476 00:32:01,294 --> 00:32:03,588 I have to be able to cut and splice, and I... 477 00:32:03,588 --> 00:32:06,216 Let's revisit it after the camping trip. 478 00:32:06,216 --> 00:32:08,468 It's three hours to the national forest. 479 00:32:08,468 --> 00:32:11,680 If you get your license, you can help with the driving. 480 00:32:11,680 --> 00:32:13,056 Okay. 481 00:32:14,683 --> 00:32:16,726 "You are approaching a railroad crossing 482 00:32:16,726 --> 00:32:18,937 "with no warning devices and limited visibility. 483 00:32:18,937 --> 00:32:20,438 The speed limit is..." 484 00:32:20,438 --> 00:32:22,023 See, the thing is, though, about my new movie, 485 00:32:22,023 --> 00:32:23,900 is that it's just... 486 00:32:23,900 --> 00:32:26,444 It's about World War II, your war. 487 00:32:26,444 --> 00:32:27,946 It's gonna be, like, out of this world. 488 00:32:27,946 --> 00:32:29,239 I'm shooting on a Bolex H8. 489 00:32:29,239 --> 00:32:30,699 Finally, I can use double run film. 490 00:32:30,699 --> 00:32:31,908 You know, that's six minutes 491 00:32:31,908 --> 00:32:33,285 without having to change the reel. 492 00:32:33,285 --> 00:32:35,453 How much did you spend to rent this camera? 493 00:32:36,288 --> 00:32:38,290 - 20 bucks. But I used my own money. - 494 00:32:38,290 --> 00:32:39,624 - You don't have to... 495 00:32:39,624 --> 00:32:41,835 And this movie editor gizmo costs? 496 00:32:41,835 --> 00:32:44,379 It's a Mansfield eight millimeter movie editor. 497 00:32:44,379 --> 00:32:46,548 How much? 498 00:32:46,548 --> 00:32:48,800 - 80 bucks. - Doggone it, Sammy! 499 00:32:48,800 --> 00:32:51,136 A hundred dollars for a hobby? 500 00:32:51,136 --> 00:32:52,762 It's not a hobby, Dad. 501 00:32:52,762 --> 00:32:54,556 If you spent half the time on algebra that you spend on 502 00:32:54,556 --> 00:32:56,516 - these movies, you could get... - Algebra? I hate algebra. 503 00:32:56,516 --> 00:32:58,393 Why are you... 504 00:32:58,393 --> 00:32:59,978 It's completely pointless. 505 00:32:59,978 --> 00:33:02,022 Not if you want to make something, it's not pointless. 506 00:33:02,022 --> 00:33:04,816 Gee, Sammy, when I was a boy, I always used to think, 507 00:33:04,816 --> 00:33:07,110 -"Somebody figured out how to make this." -Yeah. 508 00:33:07,110 --> 00:33:08,486 - This car... - Uh-huh. 509 00:33:08,486 --> 00:33:10,864 ...that rearview mirror, that directional signal. 510 00:33:10,864 --> 00:33:12,949 I want to make movies, though. 511 00:33:12,949 --> 00:33:15,869 I mean something real. 512 00:33:15,869 --> 00:33:18,205 Not imaginary. 513 00:33:20,040 --> 00:33:22,667 Something someone can actually use. 514 00:33:24,044 --> 00:33:26,880 Like a driver's license. 515 00:33:27,797 --> 00:33:30,217 I'm gonna vomit, Sammy! I'm gonna vomit! 516 00:33:30,217 --> 00:33:31,509 Sammy, please pull over. 517 00:33:31,509 --> 00:33:33,053 She's gonna puke all over me. 518 00:33:33,053 --> 00:33:35,513 --Go slower. You are the worst driver. 519 00:33:35,513 --> 00:33:37,224 You're gonna break the car. 520 00:33:37,224 --> 00:33:39,643 We're on a back road going three miles per hour. 521 00:33:39,643 --> 00:33:41,853 - Calm down. - You're doing great, doll. 522 00:33:41,853 --> 00:33:42,938 You're doing very well. 523 00:33:42,938 --> 00:33:44,606 Okay, watch out. Puddle up ahead. 524 00:33:52,697 --> 00:33:54,616 - So we've got three 525 00:33:54,616 --> 00:33:56,534 that are strong and still green inside, so they don't burn. 526 00:33:56,534 --> 00:33:58,578 Bright green means that they're still alive 527 00:33:58,578 --> 00:34:00,538 and that they carry moisture. 528 00:34:00,538 --> 00:34:03,792 And the reason that we use the shape of the triangle 529 00:34:03,792 --> 00:34:06,378 is that when these three points connect, 530 00:34:06,378 --> 00:34:09,047 if we find the center of gravitational force, 531 00:34:09,047 --> 00:34:11,382 it creates almost perfect balance. 532 00:34:11,382 --> 00:34:13,342 - Whew. Oh. -Because I'm Tutti, and you're Frutti. 533 00:34:13,342 --> 00:34:15,679 So who else are you gonna listen to? 534 00:34:17,806 --> 00:34:19,099 Okay. 535 00:34:19,099 --> 00:34:20,058 - ...the pyramids, right? 536 00:34:21,393 --> 00:34:22,643 - Guys, come on! - I mean, the history 537 00:34:22,643 --> 00:34:24,062 - behind this shape... 538 00:34:24,062 --> 00:34:26,231 - Ah. Oh! - ...is pretty in-- 539 00:34:26,231 --> 00:34:27,983 - is pretty incredible. 540 00:34:27,983 --> 00:34:30,025 Oh, hello! 541 00:34:30,025 --> 00:34:31,735 - Uh... - Hi! 542 00:34:33,154 --> 00:34:34,739 Wait. Let me try it... 543 00:34:34,739 --> 00:34:37,074 - Let me try it like this. - Okay, one more time. 544 00:34:37,074 --> 00:34:38,534 - Yeah, after one more time. - Okay. 545 00:34:38,534 --> 00:34:40,036 -Ready? - Hey. 546 00:34:40,036 --> 00:34:41,788 Girls, I'm gonna start the fire! 547 00:34:41,788 --> 00:34:45,166 - Three, two, one! - Okay. Really big, really big! 548 00:34:45,166 --> 00:34:47,460 - Go! Whoa! 549 00:34:47,460 --> 00:34:49,045 I thought it was gonna break. 550 00:34:49,045 --> 00:34:50,463 Oh. It's-it's happening! 551 00:34:50,463 --> 00:34:52,215 You almost broke it in half. 552 00:35:49,981 --> 00:35:52,359 - Heart attack! 553 00:35:53,818 --> 00:35:56,029 - We'll take a schvitz and have a... - 554 00:35:56,029 --> 00:35:57,280 - Shmitz. - And eat some... 555 00:35:57,280 --> 00:35:58,698 Schnitzelpitz. 556 00:35:58,698 --> 00:36:00,700 - And drink slivovitz. - And we'll lose our wits. 557 00:36:00,700 --> 00:36:02,577 - And we'll get the shits! - And have... 558 00:36:02,577 --> 00:36:04,537 - Whoa! 559 00:36:06,539 --> 00:36:08,458 - -Wait. 560 00:36:10,543 --> 00:36:13,004 - Exactly! 561 00:36:24,641 --> 00:36:26,434 They're gonna know that kind of FPU 562 00:36:26,434 --> 00:36:27,894 is not for industrial process control, 563 00:36:27,894 --> 00:36:29,687 and it will raise every red flag there is. 564 00:36:29,687 --> 00:36:31,689 - How many bits? - Float64. 565 00:36:31,689 --> 00:36:33,024 64 bits? 566 00:36:33,024 --> 00:36:34,317 Sixty-- You are nuts. 567 00:36:34,317 --> 00:36:36,528 And time-sharing for 11 operators? 568 00:36:36,528 --> 00:36:38,238 They're gonna know this is a business machine 569 00:36:38,238 --> 00:36:40,865 - we're building, and we're all gonna get fired. - 570 00:36:40,865 --> 00:36:42,325 No. 571 00:36:42,325 --> 00:36:43,618 Yes! 572 00:36:43,618 --> 00:36:45,203 GE doesn't build business computers. 573 00:36:45,203 --> 00:36:46,538 We do heavy industry processing. 574 00:36:46,538 --> 00:36:47,956 You got that straight from the CEO. 575 00:36:47,956 --> 00:36:49,707 Ralph Cordiner is gonna skin you alive. 576 00:36:49,707 --> 00:36:52,627 Once Bank of America buys in, this will be profitable, 577 00:36:52,627 --> 00:36:55,213 and that's Mr. Cordiner's job, making money. 578 00:36:55,213 --> 00:36:56,548 My job is getting Raytheon 579 00:36:56,548 --> 00:36:59,217 to deliver 10,000 germanium transistors 580 00:36:59,217 --> 00:37:00,593 that meet our tolerance standards. 581 00:37:00,593 --> 00:37:02,887 And your job is to get the cabling diagrams 582 00:37:02,887 --> 00:37:04,806 to Pitney Bowes so when the time comes, 583 00:37:04,806 --> 00:37:06,933 we have a sorter to hook up to the mainframe. 584 00:37:06,933 --> 00:37:08,476 Well, maybe Pitney Bowes will hire me 585 00:37:08,476 --> 00:37:09,561 after you get us both canned from GE. 586 00:37:09,561 --> 00:37:11,229 Isn't it worth getting canned 587 00:37:11,229 --> 00:37:13,731 for the chance to build a machine that can do all that? 588 00:37:13,731 --> 00:37:15,358 It's worth it to you, maybe! 589 00:37:15,358 --> 00:37:16,609 Sure as the Lord made little green apples, 590 00:37:16,609 --> 00:37:18,194 California, here you come. 591 00:37:18,194 --> 00:37:19,571 IBM is waiting. 592 00:37:19,571 --> 00:37:21,072 Are we moving to California? 593 00:37:21,072 --> 00:37:22,490 - You are, any day now. - No, no, no. 594 00:37:22,490 --> 00:37:24,033 What? 595 00:37:24,033 --> 00:37:25,618 IBM's asking, and that's flattering, but... 596 00:37:25,618 --> 00:37:27,120 Flattering? Flattering! 597 00:37:27,120 --> 00:37:29,122 Every guy in computer would give his matzo balls 598 00:37:29,122 --> 00:37:30,582 to get an offer. 599 00:37:30,582 --> 00:37:32,125 You'll be in California 600 00:37:32,125 --> 00:37:34,752 building double-precision auxiliary units with an FP64. 601 00:37:34,752 --> 00:37:37,088 I'm gonna be left schvitzing in Arizona 602 00:37:37,088 --> 00:37:38,965 - making 40-watt light bulbs. - Hold your horses. 603 00:37:38,965 --> 00:37:41,593 - Congruence? Come on. -I told your mom it'll be up to her. 604 00:37:41,593 --> 00:37:44,345 I'm not uprooting us again unless she says yes. 605 00:37:44,345 --> 00:37:49,893 Why would Mamaleh ever leave all of this for California? 606 00:37:50,643 --> 00:37:53,188 - We have the Grand Canyon. 607 00:37:53,188 --> 00:37:56,274 They have the San Andreas Fault. 608 00:37:57,317 --> 00:37:59,068 Mamaleh says... 609 00:37:59,068 --> 00:38:01,779 I will never leave Arizona, 610 00:38:01,779 --> 00:38:04,324 and Arizona will never leave me. 611 00:38:07,660 --> 00:38:10,455 Kids, avert your eyes. 612 00:38:29,641 --> 00:38:31,267 - Hey, man. - Hmm? 613 00:38:31,267 --> 00:38:34,729 - Shouldn't you be filming this? - Not enough light. 614 00:38:41,861 --> 00:38:45,698 GE, living better electrically! 615 00:39:04,926 --> 00:39:06,219 Mom? 616 00:39:06,219 --> 00:39:09,347 Mom, everyone can see through your dress. Um... 617 00:39:12,517 --> 00:39:15,019 Reggie, get out of the way. 618 00:39:16,354 --> 00:39:18,398 Dad, can you please stop this? 619 00:39:19,190 --> 00:39:21,401 - Come. Sit. - No. 620 00:39:24,988 --> 00:39:27,240 Bennie, don't look! 621 00:39:27,240 --> 00:39:29,659 - Oh! You're all nuts! 622 00:40:26,966 --> 00:40:29,761 My mama's such a good mama. 623 00:40:36,559 --> 00:40:38,728 I love you so much. 624 00:40:44,484 --> 00:40:46,653 I'm right here. 625 00:40:48,196 --> 00:40:50,531 I'm right here with you. 626 00:40:50,531 --> 00:40:52,617 I'm holding your hand. 627 00:40:52,617 --> 00:40:54,452 Can you feel that, Mama? 628 00:40:54,452 --> 00:40:56,162 I just gave you a squeeze. 629 00:40:57,747 --> 00:40:59,666 I love you, Mama. 630 00:41:03,503 --> 00:41:04,962 Ma. 631 00:41:06,381 --> 00:41:08,007 Mommy? 632 00:41:10,718 --> 00:41:12,303 She opened her eyes. 633 00:41:12,303 --> 00:41:14,555 Nurse. 634 00:41:14,555 --> 00:41:17,141 Mommy, I'm here. Here. I'm right here. 635 00:41:17,141 --> 00:41:19,227 I'm right here, Mama. 636 00:41:20,228 --> 00:41:22,188 Mommy, look at me. 637 00:41:22,188 --> 00:41:24,232 Mommy, can you hear? 638 00:41:27,360 --> 00:41:28,820 Oh. 639 00:41:28,820 --> 00:41:32,740 Oh, oh... 640 00:42:01,018 --> 00:42:03,730 It's a Mansfield eight millimeter movie editor. 641 00:42:03,730 --> 00:42:05,982 That's what you wanted, right? 642 00:42:10,695 --> 00:42:12,530 Oh, my God. 643 00:42:20,538 --> 00:42:22,540 Uh, now I need a favor in return. 644 00:42:28,838 --> 00:42:31,007 Okay. Okay, okay, okay. 645 00:42:31,007 --> 00:42:32,508 - Here's the favor. 646 00:42:32,508 --> 00:42:34,218 Yeah. 647 00:42:39,932 --> 00:42:42,268 I want you to make a camping trip movie. 648 00:42:42,268 --> 00:42:43,770 Uh, you can learn 649 00:42:43,770 --> 00:42:45,021 how the editing machine works while you do this. 650 00:42:45,021 --> 00:42:46,481 It'll make your mom feel better. 651 00:42:46,481 --> 00:42:48,149 Yeah. 652 00:42:48,149 --> 00:42:52,153 That last night when she danced in the headlights, 653 00:42:52,153 --> 00:42:54,489 that'd be great. 654 00:42:54,489 --> 00:42:56,741 Get to it tomorrow, okay? 655 00:42:58,701 --> 00:43:02,747 Um, tomorrow's when we start shooting. 656 00:43:05,082 --> 00:43:06,542 Escape to Nowhere. 657 00:43:06,542 --> 00:43:07,794 We're shooting all weekend, Dad. 658 00:43:07,794 --> 00:43:09,754 - I can't. - Shoot it next weekend. 659 00:43:13,257 --> 00:43:15,593 We've got like 40 guys coming to be in the movie. 660 00:43:15,593 --> 00:43:18,262 I'll-I'll w-work on all the camping trip stuff on Monday. 661 00:43:18,262 --> 00:43:21,015 I'm asking you to do this now for your mom. She's... 662 00:43:21,015 --> 00:43:23,935 Yeah, and I said that I will, just not tomorrow, please. 663 00:43:23,935 --> 00:43:26,979 Don't be selfish. She just lost her mother. 664 00:43:26,979 --> 00:43:29,148 That's more important than your hobby. 665 00:43:29,148 --> 00:43:30,775 Dad, can you stop calling it a hobby? 666 00:43:30,775 --> 00:43:32,985 It'll cheer her up, watching this. 667 00:43:32,985 --> 00:43:35,029 - It's something we can do to... - Her mom just died. 668 00:43:35,029 --> 00:43:36,906 How is that gonna cheer her up? 669 00:43:36,906 --> 00:43:39,617 Because you made it for her. 670 00:43:50,044 --> 00:43:52,964 Uh, something's not right. 671 00:43:55,925 --> 00:43:58,177 I don't know what else to do. 672 00:44:01,305 --> 00:44:03,307 Can you help me? 673 00:44:21,993 --> 00:44:23,327 Hello. 674 00:44:23,327 --> 00:44:26,664 Mitzi. Mitzi. 675 00:44:30,501 --> 00:44:32,336 Mama? 676 00:44:32,336 --> 00:44:34,422 Somebody's coming. 677 00:44:34,422 --> 00:44:36,173 Mama? 678 00:44:38,968 --> 00:44:41,596 M-Mama. What... 679 00:44:42,346 --> 00:44:44,932 - Mama. Mam... - You mustn't let him in. 680 00:44:44,932 --> 00:44:49,270 - You mustn't let him in. - Mama, I-I can't hear you. 681 00:44:49,270 --> 00:44:50,855 I am scared. 682 00:44:50,855 --> 00:44:53,858 You mustn't let him in the house. 683 00:44:53,858 --> 00:44:55,276 Mama, please. I... 684 00:44:55,276 --> 00:44:56,694 Do not let him in. 685 00:44:56,694 --> 00:44:58,821 - Do not let him in the house. - What? No, I can't-- 686 00:44:58,821 --> 00:45:00,573 Wh-Who's coming? 687 00:45:00,573 --> 00:45:02,199 Don't open the door. 688 00:45:02,199 --> 00:45:03,868 Mama. 689 00:45:06,203 --> 00:45:07,455 Mommy, don't go. 690 00:45:07,455 --> 00:45:09,415 Don't go yet. 691 00:45:12,335 --> 00:45:15,421 -You're having a bad dream. - 692 00:45:33,856 --> 00:45:37,276 - This is a lot of food, Mom. 693 00:45:37,276 --> 00:45:39,820 Well, I'm upset. 694 00:45:39,820 --> 00:45:42,073 Oh, my God. That crazy dream. 695 00:45:42,073 --> 00:45:44,241 I can't get it out of my head. 696 00:45:44,241 --> 00:45:48,079 Uh, last night, I dreamed I got a call from my mama. 697 00:45:48,079 --> 00:45:50,247 And she wanted to warn me. 698 00:45:50,247 --> 00:45:53,000 - That's silly. Grandma died. - About what? 699 00:45:53,000 --> 00:45:54,377 Well, something's coming. 700 00:45:54,377 --> 00:45:56,295 She wants me to batten down the hatches. 701 00:45:56,295 --> 00:45:58,714 We're never going to be able to eat all of this. 702 00:46:03,761 --> 00:46:05,179 Who is that? 703 00:46:16,732 --> 00:46:18,567 It's Uncle Boris. 704 00:46:18,567 --> 00:46:19,568 Hmm? 705 00:46:19,568 --> 00:46:21,237 Uncle who? 706 00:46:22,446 --> 00:46:24,115 Mom? 707 00:46:26,158 --> 00:46:28,828 That's who she meant! 708 00:46:30,913 --> 00:46:33,416 My-- That's my-my mama's brother! 709 00:46:38,713 --> 00:46:43,300 Oh, he scared the crap out of her when they were kids! 710 00:46:50,975 --> 00:46:54,186 - Don't let him in! 711 00:46:57,690 --> 00:46:59,150 You were in the circus? 712 00:46:59,150 --> 00:47:00,860 Mama said you were the lion tamer. 713 00:47:00,860 --> 00:47:02,445 No, not at first. 714 00:47:02,445 --> 00:47:06,449 At first, it was, "Podgorny, pound in the tent pegs. 715 00:47:06,449 --> 00:47:09,452 Podgorny, muck out the pachyderms." 716 00:47:09,452 --> 00:47:12,997 And then, one night, the big cat act, 717 00:47:12,997 --> 00:47:15,499 he comes down with the flu bug, so it was, uh, 718 00:47:15,499 --> 00:47:17,960 "Boris Podgorny, in with the lions." 719 00:47:17,960 --> 00:47:19,670 - He's lying, right? 720 00:47:19,670 --> 00:47:22,840 - No, he's telling you a story. - Know what it's like, huh? 721 00:47:22,840 --> 00:47:24,884 Pain in the ass, sisters. 722 00:47:26,177 --> 00:47:27,678 - That's rude. - He said "ass"! 723 00:47:27,678 --> 00:47:29,096 I know. 724 00:47:29,096 --> 00:47:32,391 But when did you start working in the movies? 725 00:47:32,391 --> 00:47:34,351 1927. 726 00:47:34,351 --> 00:47:35,936 1927-- that was The Jazz Singer. 727 00:47:35,936 --> 00:47:37,229 That's the year that talkies started. 728 00:47:37,229 --> 00:47:39,023 Yeah, sure, talkies. But me, no. 729 00:47:39,023 --> 00:47:41,525 I started with, um, Uncle Tom's Cabin. 730 00:47:41,525 --> 00:47:43,194 Not a talkie. 731 00:47:43,194 --> 00:47:45,696 It was Harry Pollard. 732 00:47:45,696 --> 00:47:47,323 He acted for Selig Polyscope. 733 00:47:47,323 --> 00:47:50,201 He, uh, married Maggie what's-her-name. 734 00:47:50,201 --> 00:47:52,203 - Mm-hmm. - He directed Uncle Tom. 735 00:47:52,203 --> 00:47:53,746 Lift up your plate. 736 00:47:53,746 --> 00:47:57,208 So, Pollard needed help with the bloodhounds. 737 00:47:57,208 --> 00:48:00,753 So, my pal Fleischaker was a big name in dog acts. 738 00:48:00,753 --> 00:48:02,213 - Poodles, mainly. 739 00:48:02,213 --> 00:48:05,466 But, "Sure," Fleischaker says to Pollard. 740 00:48:05,466 --> 00:48:08,094 "Yeah. Bloodhounds, poodles, what's the difference?" 741 00:48:08,094 --> 00:48:09,553 Ooh. 742 00:48:09,553 --> 00:48:11,263 So, he went. 743 00:48:11,263 --> 00:48:15,226 But, uh, by this time, uh, Fleischaker, 744 00:48:15,226 --> 00:48:17,436 he had it up to here with the Jew-haters. 745 00:48:17,436 --> 00:48:21,023 There was a lot of that kind in the circuses. 746 00:48:21,023 --> 00:48:22,983 Not many Jews, lots of Jew-haters. 747 00:48:22,983 --> 00:48:24,819 - Right. - But the movies... 748 00:48:24,819 --> 00:48:27,238 Oy vavoy! 749 00:48:27,238 --> 00:48:29,198 Fleischaker writes to me, "Boris," he writes. 750 00:48:29,198 --> 00:48:31,408 "Boris," he writes, 751 00:48:31,408 --> 00:48:33,828 "Hollywood is heimish, heimishe. 752 00:48:33,828 --> 00:48:37,498 I'm in a minyan with Douglas Fairbanks and Ricardo Cortez." 753 00:48:37,498 --> 00:48:38,707 - Whoa. -"Come to Hollywood." 754 00:48:38,707 --> 00:48:40,084 So, I went. 755 00:48:42,419 --> 00:48:45,131 Your wife, she don't like doing the dishes? 756 00:48:45,131 --> 00:48:47,967 Uh, piano hands. 757 00:48:47,967 --> 00:48:50,302 Ah, fershteyn. 758 00:48:51,095 --> 00:48:55,432 So, you like the movies, huh, Mr. Pitselshas? 759 00:48:55,432 --> 00:48:58,435 Okay, so the sergeant, he comes over the hill here, 760 00:48:58,435 --> 00:49:02,189 and I'm gonna go below him, so we see him and the sky. 761 00:49:02,189 --> 00:49:03,858 And so we don't see what he sees, 762 00:49:03,858 --> 00:49:05,568 but we do see that he's really-- 763 00:49:05,568 --> 00:49:07,403 Okay, so he's, like, almost losing his mind, right? 764 00:49:07,403 --> 00:49:09,613 - Mm-hmm. -'Cause what he is seeing is totally terrible. 765 00:49:09,613 --> 00:49:12,449 And then, I'm gonna turn the camera so that we see it. 766 00:49:12,449 --> 00:49:15,119 It's just in another notebook. Hang on. 767 00:49:15,119 --> 00:49:17,288 If that's the movie, uh... 768 00:49:17,288 --> 00:49:19,665 you could show me instead of describing me to death. 769 00:49:19,665 --> 00:49:21,917 No, that's just our stupid camping trip. 770 00:49:21,917 --> 00:49:23,419 My dad's... 771 00:49:23,419 --> 00:49:25,296 He wants me to put this camping film together 772 00:49:25,296 --> 00:49:26,463 so it'll cheer up Mom. 773 00:49:26,463 --> 00:49:29,800 Because her heart is broken. 774 00:49:29,800 --> 00:49:31,760 Because her mama iz toyt. 775 00:49:32,553 --> 00:49:35,264 But you, Mr. Director, you don't want to do this, 776 00:49:35,264 --> 00:49:36,640 what your daddy tells you, 777 00:49:36,640 --> 00:49:39,018 because you want to make your war picture, huh? 778 00:49:39,018 --> 00:49:41,145 Yeah, yeah. 779 00:49:41,145 --> 00:49:43,314 Believe me, Sammy boy, I get it. 780 00:49:43,314 --> 00:49:45,816 Family, art. 781 00:49:45,816 --> 00:49:48,402 It'll tear you in two. 782 00:49:51,113 --> 00:49:52,823 You hear that? 783 00:49:53,782 --> 00:49:55,326 Oh, yeah. My mom's practicing. She's always... 784 00:49:55,326 --> 00:49:57,578 Sha. You talk too much. Listen. 785 00:50:03,334 --> 00:50:06,837 When she was a kid, already she played like that. 786 00:50:07,838 --> 00:50:12,051 She should have been a concert piano player. 787 00:50:12,051 --> 00:50:15,012 Little Rubinstein, she was. 788 00:50:15,846 --> 00:50:17,848 She could have played... 789 00:50:17,848 --> 00:50:21,518 You name it, she could have played there. 790 00:50:21,518 --> 00:50:23,187 And she... 791 00:50:23,979 --> 00:50:27,566 Once, I visited her and Tina and Menashe in Cincinnati, 792 00:50:27,566 --> 00:50:31,862 and she says to me she wants to be a great piano artist. 793 00:50:31,862 --> 00:50:33,656 But she didn't do it. 794 00:50:33,656 --> 00:50:36,533 Yeah, she's really good. You know, she played on TV. 795 00:50:36,533 --> 00:50:37,952 TV? Feh! 796 00:50:37,952 --> 00:50:41,455 She could have played at Musikverein in Vienna. 797 00:50:42,456 --> 00:50:44,917 You see, what she got in her heart 798 00:50:44,917 --> 00:50:46,710 is what you got, what I got. 799 00:50:46,710 --> 00:50:47,753 Art. 800 00:50:50,381 --> 00:50:52,216 Like me. Like you, I think. 801 00:50:52,216 --> 00:50:55,928 We're junkies, and art is our drug. 802 00:50:55,928 --> 00:50:57,513 Family, we love. 803 00:50:57,513 --> 00:51:00,891 But art, we're meshuga for art. 804 00:51:00,891 --> 00:51:03,602 You think I wanted to leave my sisters, my mama and my papa, 805 00:51:03,602 --> 00:51:06,855 and go stick my stupid head in the mouth of lions? 806 00:51:07,648 --> 00:51:10,025 Put-Putting your head in-in a lion's mouth is art? 807 00:51:13,070 --> 00:51:17,616 No. Sticking your head in the mouths of lions was balls. 808 00:51:17,616 --> 00:51:22,246 Making sure the lion don't eat my head, that is art. 809 00:51:23,247 --> 00:51:27,001 You see, Tini, she didn't say to Mitzi, 810 00:51:27,001 --> 00:51:28,877 "Go do what you gotta." 811 00:51:28,877 --> 00:51:32,881 I mean, she was a good person, my sister, but she was scared. 812 00:51:32,881 --> 00:51:34,425 Scared for your mother. 813 00:51:34,425 --> 00:51:36,302 - She should have safety in the family. -Uh... 814 00:51:36,302 --> 00:51:38,595 So Mitzi, she gave it all up. 815 00:51:38,595 --> 00:51:41,181 Ow! Wh... 816 00:51:41,181 --> 00:51:43,267 I want you should remember how that hurt. 817 00:51:43,267 --> 00:51:47,062 Because when they say all this, when they say, "What you do? 818 00:51:47,062 --> 00:51:49,398 "Oh, that's cute. It's a hobby. 819 00:51:49,398 --> 00:51:51,317 It's like stamps or butterfly collecting," 820 00:51:51,317 --> 00:51:53,277 you feel your face, how it feels now. 821 00:51:53,277 --> 00:51:54,528 Yeah, you almost pulled it off. 822 00:51:54,528 --> 00:51:55,946 So you remember your Uncle Boris 823 00:51:55,946 --> 00:51:57,489 and what he's telling you. 824 00:51:57,489 --> 00:51:59,992 Because you're going to join the circus, I can tell. 825 00:51:59,992 --> 00:52:01,452 You can't hardly wait. 826 00:52:01,452 --> 00:52:02,953 You want to be in the big top. 827 00:52:02,953 --> 00:52:05,456 You'll shovel elephant shit until they say, 828 00:52:05,456 --> 00:52:08,208 "Okay, Sammy, now ride the goddamn elephant." 829 00:52:08,208 --> 00:52:09,877 Oh, you love those people, huh? 830 00:52:09,877 --> 00:52:12,838 Your sisters, your mama, your papa. Except... 831 00:52:14,131 --> 00:52:15,883 Except this. 832 00:52:15,883 --> 00:52:17,760 This, I think you love a little more. 833 00:52:17,760 --> 00:52:18,969 No, I don't. 834 00:52:18,969 --> 00:52:20,846 Yeah. 835 00:52:20,846 --> 00:52:23,015 Oh, hey. Run all you want, boychick, 836 00:52:23,015 --> 00:52:25,476 but you know I ain't whistling Dixie here. 837 00:52:25,476 --> 00:52:29,521 You'll make your movies, and you will do your art. 838 00:52:29,521 --> 00:52:32,649 And you'll remember how it hurt. 839 00:52:32,649 --> 00:52:35,110 So you know what I'm saying? 840 00:52:35,110 --> 00:52:38,655 Art will give you crowns in heaven and laurels on earth. 841 00:52:38,655 --> 00:52:40,449 But... 842 00:52:40,449 --> 00:52:44,661 it'll tear your heart out and leave you lonely. 843 00:52:44,661 --> 00:52:47,164 You'll be a shanda for your loved ones. 844 00:52:47,164 --> 00:52:49,208 An exile in the desert. 845 00:52:49,208 --> 00:52:50,876 A gypsy. 846 00:52:52,002 --> 00:52:53,754 Art is no game. 847 00:52:53,754 --> 00:52:55,547 Art is dangerous as a lion's mouth. 848 00:52:55,547 --> 00:52:57,341 It'll bite your head off. 849 00:52:59,385 --> 00:53:00,844 Look at me. 850 00:53:02,179 --> 00:53:04,723 Look at me. 851 00:53:04,723 --> 00:53:08,519 Is it a wonder that Tini, she wanted nothing to do with me? 852 00:53:08,519 --> 00:53:11,021 With me, with-- 853 00:53:11,021 --> 00:53:13,232 Oh, Tini. 854 00:53:13,232 --> 00:53:17,194 Oh, Tini! Oh, Tini. 855 00:53:18,153 --> 00:53:19,321 I... 856 00:53:23,992 --> 00:53:25,786 Stop, stop! Stop it! 857 00:53:25,786 --> 00:53:29,373 What, you never saw nobody grieving before? 858 00:53:33,794 --> 00:53:36,380 Let's go to sleep, bubbala. 859 00:53:43,846 --> 00:53:46,181 Uh, you can sleep in the bed. I have my sleeping bag. 860 00:53:46,181 --> 00:53:47,558 I'm sitting shiva for my sister. 861 00:53:47,558 --> 00:53:48,976 I sleep on the floor. 862 00:53:48,976 --> 00:53:50,602 Y-You want to sleep on the floor, too? 863 00:53:50,602 --> 00:53:52,938 - She was your grandma. 864 00:53:52,938 --> 00:53:56,066 Tear your clothes. Sleep on the floor. 865 00:53:56,066 --> 00:53:58,277 Good night. 866 00:54:11,498 --> 00:54:13,917 - Say "bye-bye." - Bye-bye. 867 00:54:13,917 --> 00:54:15,085 Bye-bye. 868 00:54:59,630 --> 00:55:02,382 I don't know what Mama was so worried about. 869 00:55:02,382 --> 00:55:05,636 It was a nice visit. 870 01:01:03,326 --> 01:01:04,369 Yuck. 871 01:01:13,295 --> 01:01:15,255 - Whoa! 872 01:01:15,255 --> 01:01:17,757 - Oh! 873 01:01:22,512 --> 01:01:25,307 Aw. 874 01:01:27,475 --> 01:01:31,229 This is the life. 875 01:01:41,406 --> 01:01:44,743 Only you can prevent forest fires. 876 01:02:12,729 --> 01:02:14,397 Mm. 877 01:02:24,824 --> 01:02:27,327 Oh. 878 01:02:29,955 --> 01:02:33,959 It's so beautiful, what you made, dolly. 879 01:02:34,751 --> 01:02:37,170 You really see me. 880 01:02:44,427 --> 01:02:46,304 Hey, man. How about that, huh? 881 01:02:46,304 --> 01:02:49,265 Hey, Sammy, that was real neat. 882 01:02:53,436 --> 01:02:54,896 Die, Amerikaner! 883 01:02:56,189 --> 01:02:58,984 Move! Move! Fall backwards! 884 01:03:03,113 --> 01:03:04,906 Whoa! 885 01:03:05,699 --> 01:03:06,950 Attacke! 886 01:03:09,661 --> 01:03:10,954 - Ah! Cover! 887 01:03:18,128 --> 01:03:20,130 Krauts, they're everywhere! 888 01:03:21,715 --> 01:03:23,466 There's too many of them! 889 01:03:46,448 --> 01:03:48,324 Turn. 890 01:03:48,324 --> 01:03:49,367 Cut! 891 01:03:49,367 --> 01:03:52,162 Great. Now, um... 892 01:03:53,580 --> 01:03:55,123 Okay, come here. Come here. 893 01:03:55,123 --> 01:03:58,001 Um, you're standing here a minute, 894 01:03:58,001 --> 01:04:00,003 looking down at what just happened. 895 01:04:00,003 --> 01:04:02,130 - A whole minute? - I'll give you a signal 896 01:04:02,130 --> 01:04:03,923 when I want you to start to move, okay? So you're just... 897 01:04:03,923 --> 01:04:05,550 Like, you mean I should count to 60? 898 01:04:05,550 --> 01:04:07,010 - What? No. No, no, no, no. - Like, one Mississippi, 899 01:04:07,010 --> 01:04:08,011 two Mississippi, and then move? 900 01:04:08,011 --> 01:04:09,179 Don't-don't count to 60. 901 01:04:09,179 --> 01:04:11,431 You just got to... 902 01:04:11,431 --> 01:04:14,434 S-S-So... So you're all like-like-like, 903 01:04:14,434 --> 01:04:16,019 "Oh, my God." 904 01:04:16,019 --> 01:04:20,231 Like, "All my men, they're all... 905 01:04:20,231 --> 01:04:22,192 they're all dead. All my men, they're-they're..." 906 01:04:22,192 --> 01:04:25,445 So you want me to, like, act and stuff. 907 01:04:25,445 --> 01:04:27,030 Well... yeah. 908 01:04:27,030 --> 01:04:28,698 - Like I'm-I'm sort of sad or something? -Right. 909 01:04:28,698 --> 01:04:30,742 - Um, that's the whole point. -'Cause my whole platoon... 910 01:04:30,742 --> 01:04:32,118 R-Right, right. Your platoon. 911 01:04:32,118 --> 01:04:34,746 Your... Your men! 912 01:04:34,746 --> 01:04:37,707 They've been wiped out. 913 01:04:37,707 --> 01:04:40,627 These guys, they're your family. 914 01:04:42,045 --> 01:04:43,713 Your family's being, 915 01:04:43,713 --> 01:04:45,882 - like, murdered, 916 01:04:45,882 --> 01:04:47,801 and it's your fault. 917 01:04:47,801 --> 01:04:49,969 You did this to them, and you... 918 01:04:49,969 --> 01:04:51,471 I-I thought it was the Nazis that... 919 01:04:51,471 --> 01:04:53,389 Okay, yeah, but it was you who gave the order 920 01:04:53,389 --> 01:04:55,141 to go down into the Valley of Death. 921 01:04:55,141 --> 01:04:56,392 - Okay? You decided. - Mm-hmm. 922 01:04:56,392 --> 01:04:58,561 Nobody else. You could've... 923 01:04:58,561 --> 01:05:00,438 Mm-hmm. 924 01:05:00,438 --> 01:05:02,690 You could've protected them. Okay? 925 01:05:02,690 --> 01:05:06,486 'Cause they trusted you, and they loved you. 926 01:05:06,486 --> 01:05:07,570 Mm-hmm. 927 01:05:07,570 --> 01:05:13,076 Now you're just looking at this... 928 01:05:14,953 --> 01:05:18,957 ...at this thing that you've done, 929 01:05:18,957 --> 01:05:23,336 and... you can't save them anymore. 930 01:05:23,336 --> 01:05:26,089 Because they're all dead. 931 01:05:27,423 --> 01:05:29,634 - Wow, that's, uh... - Yeah. 932 01:05:30,969 --> 01:05:32,595 ...real gung ho. 933 01:05:34,097 --> 01:05:36,266 Okay. Okay. 934 01:05:36,266 --> 01:05:37,934 - You good? - Lock and load. 935 01:05:37,934 --> 01:05:39,602 Yeah. Yeah. Lock and load. All right. 936 01:05:39,602 --> 01:05:41,104 Good. 937 01:06:37,619 --> 01:06:39,412 Uh, Sammy? 938 01:06:39,412 --> 01:06:42,040 How far are you gonna let him walk? 939 01:06:44,042 --> 01:06:45,376 Cut! 940 01:06:50,465 --> 01:06:52,383 Hey, that's a cut, Angelo! 941 01:06:52,383 --> 01:06:54,469 - Angelo! - Angelo! 942 01:06:54,469 --> 01:06:55,720 Come back! Come back! 943 01:06:55,720 --> 01:06:58,014 - He said, "Cut!" - Angelo, hey! -Angelo! 944 01:09:07,477 --> 01:09:09,729 - Bravo! 945 01:09:11,522 --> 01:09:13,316 Bravo! 946 01:09:20,990 --> 01:09:22,367 Sammy! 947 01:09:25,620 --> 01:09:29,415 Oh, dolly! 948 01:09:29,415 --> 01:09:32,460 You're not a civilian anymore. 949 01:09:32,460 --> 01:09:34,837 That movie, my God. 950 01:09:34,837 --> 01:09:36,881 It was... 951 01:09:38,174 --> 01:09:39,550 Hi, Mrs. Fabelman. 952 01:09:47,725 --> 01:09:49,143 Mr. DeMille. 953 01:09:49,143 --> 01:09:50,685 Come here. 954 01:09:51,854 --> 01:09:54,189 - Hey, there he is. - Congratulations, young man. 955 01:09:54,189 --> 01:09:55,733 - Congratulations. - Hey. Hey, hey. 956 01:09:55,733 --> 01:09:57,485 I guess you based it on your dad's war stories, huh? 957 01:09:57,485 --> 01:09:58,986 Sort of. You know, but he doesn't like 958 01:09:58,986 --> 01:10:00,696 - to talk about it, so... - No, I understand. 959 01:10:00,696 --> 01:10:01,948 - Yeah, yeah, yeah. Yeah. 960 01:10:01,948 --> 01:10:04,075 Dad, Mom's getting a ride with Bennie. 961 01:10:04,075 --> 01:10:05,368 She'll see us at home. 962 01:10:05,368 --> 01:10:06,702 Hey, that last scene with the... 963 01:10:06,702 --> 01:10:08,287 Why do you like blood so much? 964 01:10:08,287 --> 01:10:09,372 And are you ever gonna make a movie 965 01:10:09,372 --> 01:10:10,915 with parts for girls again? 966 01:10:10,915 --> 01:10:12,625 - Yeah. - Make a career... 967 01:10:12,625 --> 01:10:14,377 - With girls, you know, like, 968 01:10:14,377 --> 01:10:17,046 because all the men stare off into the distance all the time, 969 01:10:17,046 --> 01:10:18,923 maybe a girl could save the day. 970 01:10:20,550 --> 01:10:23,052 Okay, what are the five steps to save a drowning person? 971 01:10:23,052 --> 01:10:25,179 All right, one is you swim behind the person 972 01:10:25,179 --> 01:10:26,514 so they don't grab you. 973 01:10:26,514 --> 01:10:28,724 Two, you throw your arm across his chest. 974 01:10:28,724 --> 01:10:30,393 - Or her chest. - Three. 975 01:10:30,393 --> 01:10:32,311 Not Sammy. He's too scared of girls' boobies. 976 01:10:32,311 --> 01:10:34,522 --Three, you swim on your back with the victim 977 01:10:34,522 --> 01:10:36,566 on your chest, using your free arm to paddle yourself. 978 01:10:36,566 --> 01:10:38,526 And speaking of boobies, if you ever get any, 979 01:10:38,526 --> 01:10:39,986 we'll have a party. Um... 980 01:10:39,986 --> 01:10:41,571 And at the party, we'll give her the booby prize. 981 01:10:41,571 --> 01:10:44,365 - Ha-ha. What's four? 982 01:10:44,365 --> 01:10:45,908 Um... 983 01:10:48,244 --> 01:10:49,662 - Crap. 984 01:10:49,662 --> 01:10:51,289 Bring the victim to land, dummy. 985 01:10:51,289 --> 01:10:53,416 - Mm. - Then five? 986 01:10:53,416 --> 01:10:56,794 Call the undertaker. 987 01:11:00,173 --> 01:11:01,883 This is serious business. 988 01:11:01,883 --> 01:11:04,051 I got to know all of this to get the lifesaving merit badge. 989 01:11:04,051 --> 01:11:06,762 More kids die in swimming accidents 990 01:11:06,762 --> 01:11:08,264 than in any other kind of accident. 991 01:11:08,264 --> 01:11:09,432 Sorry. I'm sorry. 992 01:11:09,432 --> 01:11:10,933 Not everything is a big joke. 993 01:11:10,933 --> 01:11:13,269 Okay, okay. So what's step number five? 994 01:11:13,269 --> 01:11:15,271 It's just-- You laugh at everything, 995 01:11:15,271 --> 01:11:16,647 even when nothing's funny. 996 01:11:16,647 --> 01:11:18,399 You always have to be the center of attention. 997 01:11:18,399 --> 01:11:22,069 Eat. And don't talk with your mouth full. 998 01:11:22,069 --> 01:11:25,239 I'm not eating this crud before a swimming test. 999 01:11:25,239 --> 01:11:27,575 You can get cramps in the water if you eat before, 1000 01:11:27,575 --> 01:11:29,452 and you can drown from getting cramps! 1001 01:11:29,452 --> 01:11:30,703 Stop shouting at her! 1002 01:11:30,703 --> 01:11:33,122 Sammy Fabelman, goddamn it! 1003 01:11:33,122 --> 01:11:34,457 For weeks now, 1004 01:11:34,457 --> 01:11:36,792 it has been nothing but disrespect from you! 1005 01:11:36,792 --> 01:11:38,002 Disrespect?! 1006 01:11:38,002 --> 01:11:40,254 Why are you being such a little shit to me?! 1007 01:11:40,254 --> 01:11:41,672 Damn it to hell, I am your mother! 1008 01:11:41,672 --> 01:11:43,966 I wish you weren't! 1009 01:12:07,323 --> 01:12:11,118 Oh. Let me see. 1010 01:12:11,118 --> 01:12:13,120 Oh, my God. 1011 01:12:13,120 --> 01:12:14,330 Oh, what have I done? 1012 01:12:20,169 --> 01:12:21,712 Talk to me. 1013 01:12:22,588 --> 01:12:24,590 Oh, Sammy, please talk to me. 1014 01:12:24,590 --> 01:12:26,133 Tell me what's happening. 1015 01:12:26,133 --> 01:12:31,055 Do you have any idea how much I love you? 1016 01:12:40,147 --> 01:12:42,024 Don't go. 1017 01:15:24,478 --> 01:15:25,855 Mom. 1018 01:15:26,856 --> 01:15:28,190 Mom. 1019 01:15:30,609 --> 01:15:32,278 I won't tell. 1020 01:15:34,363 --> 01:15:36,615 I won't tell. I won't. 1021 01:15:37,908 --> 01:15:40,327 - I won't tell. 1022 01:15:40,327 --> 01:15:41,871 I won't. 1023 01:16:02,767 --> 01:16:04,727 Sure about this? 1024 01:16:06,103 --> 01:16:07,688 Mm-hmm. 1025 01:16:09,690 --> 01:16:12,026 There you go. Bought and paid for. 1026 01:16:12,026 --> 01:16:14,695 Oh. Just a second. It's in the back. 1027 01:16:18,407 --> 01:16:20,701 Stocking up on Kodak before the big move? 1028 01:16:20,701 --> 01:16:22,161 N-No, I'm... 1029 01:16:22,161 --> 01:16:24,288 Smart. Film's cheaper here than in California. 1030 01:16:24,288 --> 01:16:27,249 I bet everything's more expensive there. 1031 01:16:27,249 --> 01:16:28,918 You're losing your steadiest customer. 1032 01:16:28,918 --> 01:16:33,589 Him and his whole family, they're moving west. 1033 01:16:33,589 --> 01:16:35,674 He just sold me his camera. 1034 01:16:35,674 --> 01:16:37,927 Oh, yeah? How come? 1035 01:16:37,927 --> 01:16:39,428 Says he's finished. 1036 01:16:39,428 --> 01:16:41,639 Sorry about the wait, Mr. Loewy. 1037 01:16:41,639 --> 01:16:43,599 We had to order it special. 1038 01:16:43,599 --> 01:16:45,142 You bought a camera? 1039 01:16:48,646 --> 01:16:50,439 It's for you! 1040 01:16:50,439 --> 01:16:52,817 I know how much you loved using it for your war picture, 1041 01:16:52,817 --> 01:16:54,443 so I figured you ought to have one of your own. 1042 01:16:54,443 --> 01:16:59,281 It's, um, a "bon voyage," "see you later, alligator," 1043 01:16:59,281 --> 01:17:02,868 "I believe in you" present from your uncle Bennie. 1044 01:17:13,671 --> 01:17:15,923 Because it's from me? 1045 01:17:17,716 --> 01:17:20,052 This move? Huh? 1046 01:17:20,052 --> 01:17:23,097 This is your dad's glory-hallelujah moment. 1047 01:17:23,097 --> 01:17:26,684 And, oy vavoy, Sammy, does that guy ever deserve it. 1048 01:17:26,684 --> 01:17:28,352 All the way back when, back at RCA, 1049 01:17:28,352 --> 01:17:30,020 he knew what computing was gonna be about 1050 01:17:30,020 --> 01:17:32,481 before practically anybody else knew it. 1051 01:17:34,066 --> 01:17:36,277 And IBM? 1052 01:17:36,277 --> 01:17:38,237 That's where guys like Burt are figuring out 1053 01:17:38,237 --> 01:17:40,990 how to use what he's made to... 1054 01:17:40,990 --> 01:17:43,033 They're gonna change the whole goddamn world, 1055 01:17:43,033 --> 01:17:45,411 so this was the right decision. 1056 01:17:48,831 --> 01:17:51,041 For all sorts of reasons. 1057 01:17:54,003 --> 01:17:57,339 Yeah, so I'm happy for you. 1058 01:17:57,339 --> 01:17:59,425 You know I am. 1059 01:17:59,425 --> 01:18:01,135 But I'm gonna miss you. 1060 01:18:01,927 --> 01:18:04,179 All of you, a lot. 1061 01:18:11,228 --> 01:18:13,731 You think whatever bad things you want about me, kiddo, 1062 01:18:13,731 --> 01:18:15,024 but you stop making movies, 1063 01:18:15,024 --> 01:18:17,818 it'll break your mother's heart. 1064 01:18:17,818 --> 01:18:20,321 You will break her heart, I mean it. 1065 01:18:21,405 --> 01:18:23,616 She doesn't deserve that, not from anybody, 1066 01:18:23,616 --> 01:18:26,035 least of all from you. 1067 01:18:39,089 --> 01:18:41,717 I'll give you 35 bucks for it. 1068 01:18:42,509 --> 01:18:44,720 You drive a hard bargain, kid. 1069 01:19:01,904 --> 01:19:04,114 I'm still done making movies, though. 1070 01:19:04,907 --> 01:19:07,743 Everybody makes movies in California. 1071 01:19:16,335 --> 01:19:17,336 Hey! 1072 01:19:17,336 --> 01:19:19,129 Keep the change. 1073 01:19:32,977 --> 01:19:34,853 When will the new house be finished? 1074 01:19:34,853 --> 01:19:37,773 A few months, in the spring. 1075 01:19:37,773 --> 01:19:39,608 Can I have my own room? 1076 01:19:39,608 --> 01:19:42,069 Everybody gets their own room. 1077 01:19:42,069 --> 01:19:44,279 - Yay! - Yes! 1078 01:19:50,494 --> 01:19:53,038 I just remembered, last night, I had a funny dream. 1079 01:19:53,038 --> 01:19:54,790 What was it? 1080 01:19:54,790 --> 01:19:57,251 I-I can't believe I dreamed this. 1081 01:19:57,251 --> 01:20:00,129 Uh, uh, uh, Bennie and me were having an argument, 1082 01:20:00,129 --> 01:20:04,133 and I hauled off and socked him right in the nose. 1083 01:20:17,062 --> 01:20:18,772 What's wrong? 1084 01:20:18,772 --> 01:20:20,107 Is Mommy carsick? 1085 01:20:20,107 --> 01:20:22,359 Let's just give her a little time. 1086 01:20:45,382 --> 01:20:48,510 Bennie and me, we never... 1087 01:20:48,510 --> 01:20:50,637 we never... 1088 01:20:53,849 --> 01:20:56,560 I would never let it get as far as I imagine you think. 1089 01:20:56,560 --> 01:20:59,938 Oh, I never imagined any of that. 1090 01:20:59,938 --> 01:21:02,691 You think Dad knows? 1091 01:21:02,691 --> 01:21:04,109 I don't... I don't mean... 1092 01:21:04,109 --> 01:21:05,652 I don't mean, "Did you tell him?" 1093 01:21:05,652 --> 01:21:07,029 I know you didn't. 1094 01:21:07,821 --> 01:21:09,573 But... 1095 01:21:13,994 --> 01:21:16,538 But you think he has an inkling? 1096 01:21:20,334 --> 01:21:22,336 I've almost told him so many times. 1097 01:21:22,336 --> 01:21:24,713 I'll say, "Burt, there's something 1098 01:21:24,713 --> 01:21:27,216 I've got to tell you." 1099 01:21:27,216 --> 01:21:29,218 Then he looks at me like he can't conceive 1100 01:21:29,218 --> 01:21:30,969 that anything could be wrong between us, 1101 01:21:30,969 --> 01:21:33,555 so instead, I say, "Burt, we got ants." 1102 01:21:35,557 --> 01:21:37,351 Or, "Burt, could you climb on the roof 1103 01:21:37,351 --> 01:21:39,394 and turn the antenna so I can watch channel 5?" 1104 01:21:39,394 --> 01:21:41,939 Which, of course, he does. 1105 01:21:46,485 --> 01:21:49,321 I can't fight with your father. 1106 01:21:51,281 --> 01:21:54,118 He kills with such kindness. 1107 01:21:55,911 --> 01:21:57,871 I'm mean to him, he buys me a dress. 1108 01:21:57,871 --> 01:22:00,666 From Saks. 1109 01:22:03,544 --> 01:22:05,462 Mom, when I showed you what I filmed, 1110 01:22:05,462 --> 01:22:07,673 I never meant for any of this to happen. 1111 01:22:07,673 --> 01:22:09,675 Oh... mmm. 1112 01:22:12,219 --> 01:22:14,596 Guilt is a wasted emotion. 1113 01:22:15,931 --> 01:22:17,432 Hmm. 1114 01:22:20,602 --> 01:22:23,438 What's gonna happen now? 1115 01:22:26,817 --> 01:22:28,819 I'm gonna be your mom. 1116 01:22:28,819 --> 01:22:32,406 I'm gonna be the girls' mom. 1117 01:22:32,406 --> 01:22:34,283 Despite my countless faults, 1118 01:22:34,283 --> 01:22:36,743 I'm not ruining everything for everyone. 1119 01:22:36,743 --> 01:22:38,954 I'm gonna not be selfish. 1120 01:22:41,498 --> 01:22:44,918 Burt Fabelman is the kindest, smartest, wisest, 1121 01:22:44,918 --> 01:22:47,462 most patient, most decent, 1122 01:22:47,462 --> 01:22:49,590 most understanding man there is, 1123 01:22:49,590 --> 01:22:52,551 and I'm gonna stay married to him. 1124 01:23:15,157 --> 01:23:17,326 It's only a rental. 1125 01:23:17,326 --> 01:23:18,702 The new house will be ready 1126 01:23:18,702 --> 01:23:20,913 faster than you can say "Jack Robinson." 1127 01:23:20,913 --> 01:23:23,165 Jack Robinson. 1128 01:23:25,042 --> 01:23:27,169 And we're still here. 1129 01:23:28,670 --> 01:23:30,005 Just tell me if you're going to mope 1130 01:23:30,005 --> 01:23:31,381 for the rest of your life 1131 01:23:31,381 --> 01:23:32,633 or if it's something you plan to outgrow. 1132 01:23:32,633 --> 01:23:33,967 Bug off. 1133 01:23:33,967 --> 01:23:35,761 You're, like, going for the misery merit badge, 1134 01:23:35,761 --> 01:23:37,554 you and Mom with your long faces. 1135 01:23:37,554 --> 01:23:39,848 She can't even get out of bed to make breakfast and... 1136 01:23:39,848 --> 01:23:41,266 Okay, new rule, guys. 1137 01:23:41,266 --> 01:23:43,101 Um, when we walk to school in the morning, 1138 01:23:43,101 --> 01:23:45,312 let's just leave all the Fabelman mishegoss 1139 01:23:45,312 --> 01:23:47,439 behind us in the Fabelmans' moldy old rental house. 1140 01:23:47,439 --> 01:23:49,733 So, for eight hours a day, let's be normal kids 1141 01:23:49,733 --> 01:23:51,860 in an ordinary, normal school, okay? 1142 01:23:53,278 --> 01:23:54,863 Some glue on your hand or something. 1143 01:23:56,198 --> 01:23:57,950 - Too easy. - That's what I'm telling you. 1144 01:23:57,950 --> 01:24:00,535 It's like we got parachuted 1145 01:24:00,535 --> 01:24:03,747 into the land of the giant sequoia people. 1146 01:24:03,747 --> 01:24:05,707 All right. 1147 01:24:05,707 --> 01:24:08,794 - Excuse me. Excuse me. 1148 01:24:11,171 --> 01:24:12,798 - Up over! Nice dig. 1149 01:24:12,798 --> 01:24:14,216 Atta Johnson. 1150 01:24:14,216 --> 01:24:16,927 - I got it. I got it. - Get it up. Get it up. 1151 01:24:16,927 --> 01:24:18,929 - Oh! - Set, set, set, set. 1152 01:24:18,929 --> 01:24:20,555 - Hit it. - Take it. 1153 01:24:20,555 --> 01:24:21,890 I got it. 1154 01:24:21,890 --> 01:24:24,476 Way to get up! 1155 01:24:24,476 --> 01:24:26,853 - Nice. 1156 01:24:27,896 --> 01:24:31,024 Nice. Attababy, Logan. 1157 01:24:33,026 --> 01:24:34,569 Do it again. Go again. 1158 01:24:34,569 --> 01:24:37,197 - Come on, boys. 1159 01:24:37,197 --> 01:24:39,074 - Good work, guys. 1160 01:24:39,074 --> 01:24:41,076 Keep the intensity. Keep moving. 1161 01:24:42,995 --> 01:24:44,788 Rotate. Nice, Jake. 1162 01:24:44,788 --> 01:24:46,498 Good job, Chris. 1163 01:24:48,041 --> 01:24:49,543 Fabelman, it won't hurt you. 1164 01:24:49,543 --> 01:24:51,128 It's a volleyball, not a cannonball. 1165 01:24:51,128 --> 01:24:53,964 - Okay. Let's go. Serve. 1166 01:24:53,964 --> 01:24:55,549 Go! 1167 01:24:55,549 --> 01:24:56,758 Attababy! 1168 01:24:56,758 --> 01:24:57,968 That's good reactions. 1169 01:24:57,968 --> 01:24:59,219 Let's move. Let's... 1170 01:25:01,305 --> 01:25:03,724 Oh, my God, I am so sorry. I didn't... Oh, my... 1171 01:25:03,724 --> 01:25:06,226 I'm gonna murder you, you piece of shit! 1172 01:25:06,226 --> 01:25:08,103 Hey, Chad. 1173 01:25:09,855 --> 01:25:11,315 Cool it. 1174 01:25:12,107 --> 01:25:13,775 I am... I did not mean to do that. 1175 01:25:13,775 --> 01:25:15,944 - Are you okay? I'm... - That really hurt, asshole. 1176 01:25:15,944 --> 01:25:18,113 Watch your mouth, Logan. 1177 01:25:23,327 --> 01:25:25,495 Go fetch the ball. 1178 01:25:26,663 --> 01:25:28,123 Sure, yeah. 1179 01:25:29,041 --> 01:25:31,626 - Let's go. - Mm-hmm. 1180 01:25:33,920 --> 01:25:36,131 Hey, new kid. 1181 01:25:36,131 --> 01:25:38,133 What's your name? 1182 01:25:40,093 --> 01:25:42,054 Sam. 1183 01:25:42,054 --> 01:25:44,473 Sam what? 1184 01:25:47,559 --> 01:25:49,436 Fabelman. 1185 01:25:51,938 --> 01:25:53,899 Told you he's a kike. 1186 01:25:53,899 --> 01:25:55,650 He doesn't like Jews. 1187 01:25:55,650 --> 01:25:58,320 Nobody likes Jews. 1188 01:25:58,320 --> 01:26:01,198 Except other Jews, right? 1189 01:26:02,324 --> 01:26:04,826 So, Bagelman... 1190 01:26:04,826 --> 01:26:06,370 No, that's not my name. 1191 01:26:06,370 --> 01:26:08,163 - Don't call me that. - So... 1192 01:26:08,163 --> 01:26:10,415 you gave my best friend a concussion, Bagelman. 1193 01:26:10,415 --> 01:26:13,043 - No, I didn't. Leave me alone. - Hey. 1194 01:26:13,043 --> 01:26:15,170 Don't argue with me. 1195 01:26:15,170 --> 01:26:17,506 A serious concussion. 1196 01:26:18,590 --> 01:26:20,884 So, how do we make you pay? 1197 01:26:22,094 --> 01:26:23,428 How about this? We... 1198 01:26:23,428 --> 01:26:25,013 You're drinking from the fountain. 1199 01:26:25,013 --> 01:26:28,308 You never hear me come up from behind you, and bam! 1200 01:26:28,308 --> 01:26:31,770 - I shatter your front teeth all over the spigot. - 1201 01:26:34,356 --> 01:26:36,066 Hey, look at me. 1202 01:26:38,193 --> 01:26:41,321 He's demented, like, medically. 1203 01:26:42,197 --> 01:26:44,199 So watch out for yourself. 1204 01:27:07,722 --> 01:27:09,891 - Close the door! 1205 01:27:15,730 --> 01:27:18,400 - Mom got a monkey. - Why'd you get a monkey? 1206 01:27:18,400 --> 01:27:19,818 'Cause I needed to laugh. 1207 01:27:23,071 --> 01:27:24,656 - Oh, help me with this. 1208 01:27:24,656 --> 01:27:26,741 The directions don't make any sense. 1209 01:27:26,741 --> 01:27:28,618 Careful. Careful. 1210 01:27:28,618 --> 01:27:30,662 Get down! 1211 01:27:31,455 --> 01:27:33,707 I'll get a banana. 1212 01:27:33,707 --> 01:27:36,293 Save the curtains. They're rented. 1213 01:27:43,925 --> 01:27:45,594 Oh. 1214 01:27:46,845 --> 01:27:48,180 Uh, hello. 1215 01:27:48,180 --> 01:27:49,848 Who are you? 1216 01:27:49,848 --> 01:27:51,516 He's mine. 1217 01:27:51,516 --> 01:27:53,685 What are we gonna call him? 1218 01:27:54,478 --> 01:27:57,189 Bennie. His name's Bennie. 1219 01:28:03,862 --> 01:28:06,239 I don't want to see a psychiatrist, Burt. 1220 01:28:06,239 --> 01:28:07,532 You're scaring the kids. 1221 01:28:07,532 --> 01:28:08,742 You're sleeping all day. 1222 01:28:08,742 --> 01:28:10,452 I miss the desert. 1223 01:28:10,452 --> 01:28:12,037 I miss dry heat. 1224 01:28:12,037 --> 01:28:13,914 You haven't even unwrapped the piano. 1225 01:28:13,914 --> 01:28:16,917 You aren't cooking or shopping or unpacking. 1226 01:28:16,917 --> 01:28:18,668 Psychiatrists help you know 1227 01:28:18,668 --> 01:28:20,629 why you're feeling something. 1228 01:28:20,629 --> 01:28:22,464 They can't help you feel something different. 1229 01:28:22,464 --> 01:28:24,466 You're behaving like when your mother died, 1230 01:28:24,466 --> 01:28:27,844 like you're in mourning, but nobody's died. 1231 01:28:30,013 --> 01:28:31,556 Okay. 1232 01:28:32,474 --> 01:28:35,560 So I'll call the monkey some other name. 1233 01:28:48,657 --> 01:28:51,576 IBM's out of his league, Mitz. 1234 01:28:53,036 --> 01:28:56,039 Bennie was... He... 1235 01:28:56,039 --> 01:28:59,543 is my best friend. 1236 01:28:59,543 --> 01:29:01,545 But they don't need him. 1237 01:29:01,545 --> 01:29:03,672 This is what I know. 1238 01:29:05,465 --> 01:29:07,592 I don't need him, either. 1239 01:29:09,719 --> 01:29:12,347 Bennie wasn't your friend. 1240 01:29:13,306 --> 01:29:15,892 But you knew he was mine. 1241 01:29:18,103 --> 01:29:20,355 What does that mean? 1242 01:30:16,703 --> 01:30:19,414 Logan, I'm really, really missing you. 1243 01:30:23,293 --> 01:30:24,836 - Hey! 1244 01:30:24,836 --> 01:30:26,630 - Who's there? 1245 01:30:26,630 --> 01:30:28,882 Who's there? 1246 01:30:40,185 --> 01:30:42,604 Bagelman, yo. 1247 01:30:54,115 --> 01:30:56,368 I left you a little snack in your locker. 1248 01:30:56,368 --> 01:30:58,453 Did you like it? 1249 01:30:58,453 --> 01:30:59,829 Guess he wasn't hungry. 1250 01:30:59,829 --> 01:31:01,831 Uh, he said... he said it was... 1251 01:31:01,831 --> 01:31:03,792 - What'd you call it, Chad? - Kosher. 1252 01:31:03,792 --> 01:31:06,211 - Kosher. - Knock it off, moron! 1253 01:31:06,211 --> 01:31:09,005 We talked about this. 1254 01:31:09,005 --> 01:31:10,799 All right. 1255 01:31:10,799 --> 01:31:13,176 Come on. We'll be late for practice. 1256 01:31:15,720 --> 01:31:18,515 So, what is this? Are you Jewish? 1257 01:31:21,518 --> 01:31:22,977 Well... 1258 01:31:22,977 --> 01:31:24,813 Holy crap. He's got the hots so bad, 1259 01:31:24,813 --> 01:31:26,481 he can't even talk to her. 1260 01:31:26,481 --> 01:31:29,025 No, I don't. 1261 01:31:29,025 --> 01:31:31,236 Apologize to her. 1262 01:31:31,236 --> 01:31:33,321 For what? 1263 01:31:33,321 --> 01:31:36,199 For making goo-goo eyes at her, for drooling at her. 1264 01:31:36,199 --> 01:31:38,326 I wasn't drooling at her. 1265 01:31:38,326 --> 01:31:41,329 Then apologize to her for killing Christ. 1266 01:31:41,329 --> 01:31:44,582 - Why are you encouraging him? 1267 01:31:45,583 --> 01:31:46,918 Go on. 1268 01:31:46,918 --> 01:31:50,171 Apologize to her for killing our Lord. 1269 01:31:51,506 --> 01:31:53,967 Ugh. Don't go. 1270 01:31:53,967 --> 01:31:55,760 - Come watch me run. - No, thanks. 1271 01:31:55,760 --> 01:31:57,345 - I'm not in the mood now. - Oh, please. 1272 01:31:57,345 --> 01:31:58,888 I run better when you are there. 1273 01:31:58,888 --> 01:32:01,558 Apologize to her, you Christ-killing son of a bitch! 1274 01:32:01,558 --> 01:32:03,518 I'm going home. 1275 01:32:05,437 --> 01:32:07,230 Go on and say sorry. 1276 01:32:07,230 --> 01:32:10,024 You're getting me in trouble with my girl. 1277 01:32:10,024 --> 01:32:12,861 You know, obviously, since I'm not 2,000 years old 1278 01:32:12,861 --> 01:32:16,030 and have never been to Rome, I'm not apologizing. 1279 01:32:16,030 --> 01:32:18,867 But hey, you know, maybe, uh, your boyfriend should 1280 01:32:18,867 --> 01:32:21,119 apologize to you for making out in the stairwell 1281 01:32:21,119 --> 01:32:23,830 half an hour ago with some redhead. 1282 01:32:23,830 --> 01:32:26,207 He-he's lying. He's... I-I didn't do that. 1283 01:32:26,207 --> 01:32:27,375 I swear. 1284 01:32:27,375 --> 01:32:29,210 You told me you were finished with her. 1285 01:32:30,628 --> 01:32:33,965 Logan, you lied to me! 1286 01:32:36,259 --> 01:32:37,594 Claudia. 1287 01:32:40,972 --> 01:32:43,892 Whoa... 1288 01:32:46,895 --> 01:32:48,855 You made a mistake. Listen to me. 1289 01:32:48,855 --> 01:32:50,231 - You made a mistake. 1290 01:32:50,231 --> 01:32:51,733 - You're gonna fix it. - Bash his head in! 1291 01:32:51,733 --> 01:32:53,401 Shut up, Chad, goddamn it! 1292 01:32:53,401 --> 01:32:55,695 Tomorrow, you're gonna find her first thing, 1293 01:32:55,695 --> 01:32:57,405 and you're gonna tell her you were lying. 1294 01:32:57,405 --> 01:32:58,907 Say-say you were, um, scared. 1295 01:32:58,907 --> 01:33:00,492 Say-say whatever you got to say, but you tell her 1296 01:33:00,492 --> 01:33:03,411 it wasn't true and you did not see me doing that. 1297 01:33:03,411 --> 01:33:05,747 Or I swear, I will hurt you 1298 01:33:05,747 --> 01:33:07,999 worse than you've ever been hurt. 1299 01:33:09,417 --> 01:33:10,835 You get me? 1300 01:33:10,835 --> 01:33:13,588 Nod to show you dig what I'm saying. 1301 01:33:26,518 --> 01:33:28,228 He won't tell me who did this. 1302 01:33:28,228 --> 01:33:30,438 - Ask him who did this. 1303 01:33:30,438 --> 01:33:32,440 Tell your father who did this, and he will drive 1304 01:33:32,440 --> 01:33:34,317 to that little shit's house, and he will beat 1305 01:33:34,317 --> 01:33:36,319 - the living crap out of him. - Is your nose broken? 1306 01:33:36,319 --> 01:33:38,196 No, of course it's not broken. You think I'd be sitting here 1307 01:33:38,196 --> 01:33:39,697 - if his nose was broken? - Who hit you? 1308 01:33:39,697 --> 01:33:41,324 What do you care who it was? 1309 01:33:41,324 --> 01:33:43,117 It's not like you'll do anything about it. 1310 01:33:43,117 --> 01:33:44,744 Tell me what happened first. 1311 01:33:44,744 --> 01:33:46,538 What happened is I hate it here, 1312 01:33:46,538 --> 01:33:49,874 and what happened is you brought us here because... 1313 01:33:49,874 --> 01:33:52,126 Because I got a better job, so we moved. 1314 01:33:52,126 --> 01:33:54,963 You don't even care where you are. 1315 01:33:54,963 --> 01:33:57,298 You get to go to work, and that could be in Iceland. 1316 01:33:57,298 --> 01:33:59,592 You're working with your goddamn machines, 1317 01:33:59,592 --> 01:34:02,679 so you get to be happy while the rest of us are mis... 1318 01:34:02,679 --> 01:34:04,180 - Just, come on. - Don't. 1319 01:34:04,180 --> 01:34:05,807 Well, but you-you're bleeding on the carpet. 1320 01:34:05,807 --> 01:34:07,183 It's a rental house. 1321 01:34:07,183 --> 01:34:09,310 Do you even notice how much we hate it here, 1322 01:34:09,310 --> 01:34:12,647 where we're practically the only Jewish people for miles 1323 01:34:12,647 --> 01:34:14,941 and everything is awful? 1324 01:34:14,941 --> 01:34:18,695 Do you even care that this is your fault-- 1325 01:34:18,695 --> 01:34:20,029 everything that's happening now-- 1326 01:34:20,029 --> 01:34:21,656 just because you ran away from home 1327 01:34:21,656 --> 01:34:23,032 and took all of us with you?! 1328 01:34:23,032 --> 01:34:25,243 I came here so I could work ten times harder 1329 01:34:25,243 --> 01:34:26,786 with ten times the responsibility, 1330 01:34:26,786 --> 01:34:28,288 which seems to have escaped everybody, 1331 01:34:28,288 --> 01:34:29,873 s-so I could build us a nice home and... 1332 01:34:29,873 --> 01:34:31,291 Could everyone settle? I want to say something. 1333 01:34:31,291 --> 01:34:33,042 No, no. You didn't come here to build houses. 1334 01:34:33,042 --> 01:34:34,836 You didn't come here to work. You ran away. 1335 01:34:34,836 --> 01:34:36,588 I think you have something to say to me, Sammy! 1336 01:34:36,588 --> 01:34:38,089 And if I'm right about that, 1337 01:34:38,089 --> 01:34:39,841 then get it off your chest and say it to my face! 1338 01:34:39,841 --> 01:34:42,218 I started therapy. 1339 01:36:17,021 --> 01:36:19,232 Anyways, 1340 01:36:19,232 --> 01:36:21,234 what I really wanted to say is that, 1341 01:36:21,234 --> 01:36:23,152 about yesterday, what I told you was... 1342 01:36:23,152 --> 01:36:25,405 it wasn't true, and I lied, 1343 01:36:25,405 --> 01:36:27,615 and I'm sorry. 1344 01:36:27,615 --> 01:36:29,158 But why? 1345 01:36:29,158 --> 01:36:31,160 - What did I ever do to you? - Oh, no, no. 1346 01:36:31,160 --> 01:36:32,954 - It wasn't about you. - Because that, like, really, 1347 01:36:32,954 --> 01:36:35,164 - really wasn't cool, you know? - No, I didn't mean to hurt... 1348 01:36:35,164 --> 01:36:37,542 - I didn't mean to hurt you. - Because I really love Logan. 1349 01:36:37,542 --> 01:36:38,710 Yeah, she cried herself to sleep 1350 01:36:38,710 --> 01:36:39,961 thinking he cheated on her. 1351 01:36:39,961 --> 01:36:41,212 You ought to be more considerate 1352 01:36:41,212 --> 01:36:43,214 of other people's feelings. 1353 01:36:43,214 --> 01:36:45,049 Okay, but Logan told me to say I killed Christ. 1354 01:36:45,049 --> 01:36:46,384 - That wasn't Logan. - What? 1355 01:36:46,384 --> 01:36:47,969 - That was Chad. - Why would he do that? 1356 01:36:47,969 --> 01:36:50,013 Logan laughed. He thought it was hilarious. 1357 01:36:51,472 --> 01:36:53,474 He's Jewish. 1358 01:36:53,474 --> 01:36:55,309 You don't say. 1359 01:36:56,602 --> 01:36:59,147 Yeah, I mean, since the day I was circumcised. 1360 01:37:06,612 --> 01:37:09,157 So, how'd you know she was a redhead? 1361 01:37:09,157 --> 01:37:11,284 - Oh, my God. - Hmm? 1362 01:37:11,284 --> 01:37:13,494 He was making out with Renee Reynolds? 1363 01:37:16,372 --> 01:37:18,458 - If you were lying... - Mm-hmm? 1364 01:37:18,458 --> 01:37:20,960 ...how'd you know her hair color? 1365 01:37:23,421 --> 01:37:25,256 Uh... 1366 01:37:30,845 --> 01:37:33,347 Does it hurt? 1367 01:37:33,347 --> 01:37:35,349 So, you don't believe in Jesus? 1368 01:37:35,349 --> 01:37:37,435 Monica's, like, totally hot on Jesus. 1369 01:37:38,519 --> 01:37:40,146 I can't imagine my life without him. 1370 01:37:40,146 --> 01:37:43,357 Well, we've managed for like 5,000 years, 1371 01:37:43,357 --> 01:37:45,902 so I guess it's possible. 1372 01:37:45,902 --> 01:37:48,446 Maybe we could... 1373 01:37:48,446 --> 01:37:51,824 I don't know, get together and pray on it. 1374 01:37:53,868 --> 01:37:56,245 - What, like, you and me? 1375 01:37:56,245 --> 01:37:58,331 We can ask him to come into your heart 1376 01:37:58,331 --> 01:38:02,710 and, you know, see what happens. 1377 01:38:03,711 --> 01:38:05,880 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Sure. 1378 01:38:05,880 --> 01:38:07,340 - I mean... 1379 01:38:07,340 --> 01:38:10,051 What? Like, that would be, like, when? Like, today? 1380 01:38:14,388 --> 01:38:17,350 It's a lot, huh? 1381 01:38:17,350 --> 01:38:21,145 It's sort of a shrine almost. 1382 01:38:21,145 --> 01:38:23,564 A shrine to guys. 1383 01:38:23,564 --> 01:38:25,066 L-Lots of guys. 1384 01:38:25,066 --> 01:38:27,652 They're sexy. 1385 01:38:27,652 --> 01:38:29,570 I guess. 1386 01:38:32,865 --> 01:38:34,867 I mean, not Jesus. 1387 01:38:34,867 --> 01:38:37,078 Jesus is sexy. 1388 01:38:38,246 --> 01:38:40,248 Isn't that, like, a sin or something? 1389 01:38:40,248 --> 01:38:42,041 I don't know. 1390 01:38:42,041 --> 01:38:44,252 He came to us as a man. 1391 01:38:44,252 --> 01:38:47,004 A handsome young man. 1392 01:38:47,004 --> 01:38:50,091 He could've come as a girl or an old man 1393 01:38:50,091 --> 01:38:52,093 or someone with leprosy, but... 1394 01:38:52,093 --> 01:38:54,303 Nobody knows what he really looked like. 1395 01:38:55,096 --> 01:38:57,223 Probably, he looked like you. 1396 01:38:57,223 --> 01:38:59,767 Oh, because... because he was... 1397 01:38:59,767 --> 01:39:01,227 Jewish. 1398 01:39:01,227 --> 01:39:03,437 A handsome Jewish boy. 1399 01:39:04,772 --> 01:39:06,941 Just like you. 1400 01:39:23,082 --> 01:39:25,001 Let's pray. 1401 01:39:31,465 --> 01:39:33,551 Close your eyes. 1402 01:39:35,469 --> 01:39:37,805 Lord, I'm here with my friend Sammy... 1403 01:39:37,805 --> 01:39:39,056 Sam. 1404 01:39:39,056 --> 01:39:41,309 I'm here with my good friend Sam, 1405 01:39:41,309 --> 01:39:45,730 who's Jewish, and he's a nice boy. 1406 01:39:45,730 --> 01:39:50,276 Lord Jesus, he's good and brave, 1407 01:39:50,276 --> 01:39:54,322 and he's funny, Lord, and... 1408 01:39:54,322 --> 01:39:57,158 and I like him. 1409 01:40:01,370 --> 01:40:03,289 Relax. 1410 01:40:07,835 --> 01:40:09,420 Ask. 1411 01:40:10,838 --> 01:40:12,673 Ask him to come into you. 1412 01:40:12,673 --> 01:40:15,051 Ask him to enter you. 1413 01:40:17,637 --> 01:40:19,680 Um... 1414 01:40:19,680 --> 01:40:21,849 hi there, Jesus. 1415 01:40:21,849 --> 01:40:24,560 It's me, Sam Fabelman. 1416 01:40:26,145 --> 01:40:28,397 If you're real, show me 1417 01:40:28,397 --> 01:40:30,650 - a sign or something, and... - No, wait. You can't... 1418 01:40:30,650 --> 01:40:34,403 You can't ask Jesus to do tricks to impress you. 1419 01:40:34,403 --> 01:40:36,239 You have to be humble. 1420 01:40:36,239 --> 01:40:38,824 You have to beg him to. I'll do it. 1421 01:40:39,617 --> 01:40:42,662 I'm gonna beg the Holy Spirit to come into me. 1422 01:40:42,662 --> 01:40:45,790 I'm gonna draw the Spirit in with my breath. 1423 01:40:47,208 --> 01:40:49,877 Spirit, come into me! 1424 01:40:49,877 --> 01:40:51,712 Please, Holy Spirit! 1425 01:40:51,712 --> 01:40:54,215 I'm begging you, sweet Holy Father, 1426 01:40:54,215 --> 01:40:56,425 for the sake of my friend Sammy. 1427 01:40:56,425 --> 01:40:57,677 Sam. 1428 01:40:57,677 --> 01:40:59,262 Come into us, Jesus! 1429 01:40:59,262 --> 01:41:01,222 Hear our prayer! 1430 01:41:01,222 --> 01:41:02,848 Open your mouth. 1431 01:41:02,848 --> 01:41:06,435 Open your mouth and take the spirit of Christ into you. 1432 01:41:33,963 --> 01:41:36,173 Monica, Sammy, I made snacks. 1433 01:41:36,173 --> 01:41:38,259 - We're coming! 1434 01:41:38,259 --> 01:41:40,011 - Oh... - Tomorrow after school, 1435 01:41:40,011 --> 01:41:41,971 want to meet out back behind the bleachers? 1436 01:41:41,971 --> 01:41:43,431 - Yeah. - Cool. 1437 01:41:43,431 --> 01:41:45,599 We can pray some more. 1438 01:41:55,443 --> 01:41:58,487 When I was a girl and I felt sad, 1439 01:41:58,487 --> 01:42:01,198 I'd go to the zoo and I'd watch the monkeys. 1440 01:42:01,198 --> 01:42:02,950 They made you laugh? 1441 01:42:02,950 --> 01:42:05,286 Yeah, yeah, the monkeyshines. 1442 01:42:05,286 --> 01:42:07,330 Oh, but there was more to it than that. 1443 01:42:07,330 --> 01:42:09,332 It was... 1444 01:42:09,332 --> 01:42:11,375 They understand what we've done to them, 1445 01:42:11,375 --> 01:42:13,336 with the cages and the people pointing. 1446 01:42:13,336 --> 01:42:15,129 We share that with them, 1447 01:42:15,129 --> 01:42:17,423 the truth of how cruel people are. 1448 01:42:17,423 --> 01:42:19,091 But if you watch them for long enough, 1449 01:42:19,091 --> 01:42:21,969 you can tell they know stuff we can't begin to imagine. 1450 01:42:21,969 --> 01:42:23,804 Important stuff. 1451 01:42:23,804 --> 01:42:25,973 And they're not gonna let us in on it 1452 01:42:25,973 --> 01:42:27,975 'cause it belongs to them. 1453 01:42:27,975 --> 01:42:29,643 It's their own monkey business. 1454 01:42:29,643 --> 01:42:32,396 Theirs. It's not ours. It's... 1455 01:42:33,939 --> 01:42:36,025 Oh, I don't know. 1456 01:42:36,025 --> 01:42:37,818 Self-possession. 1457 01:42:37,818 --> 01:42:39,695 Right. 1458 01:42:41,072 --> 01:42:43,407 They belong to themselves. 1459 01:42:43,407 --> 01:42:45,701 If it belongs to itself, 1460 01:42:45,701 --> 01:42:47,953 let it go back to where it came from. 1461 01:42:47,953 --> 01:42:50,289 Anyway, that's how come I got a monkey. 1462 01:42:50,289 --> 01:42:52,208 And a therapist. 1463 01:42:52,208 --> 01:42:54,085 He throws his poop. 1464 01:42:54,085 --> 01:42:55,878 The therapist? 1465 01:42:55,878 --> 01:42:57,171 No, the monkey. 1466 01:42:57,171 --> 01:42:58,672 That's why I'm staying in a hotel. 1467 01:42:58,672 --> 01:43:01,008 You don't have to. We have plenty of room. 1468 01:43:01,008 --> 01:43:02,927 My rabbi in New Jersey says 1469 01:43:02,927 --> 01:43:05,471 a monkey in the house isn't kosher. 1470 01:43:05,471 --> 01:43:07,014 That's why we're not going to eat him. 1471 01:43:07,014 --> 01:43:08,808 Did you schedule him for his polio vaccine? 1472 01:43:08,808 --> 01:43:10,518 - They can get polio? - Pass the peas. 1473 01:43:10,518 --> 01:43:12,019 Well, they're susceptible to pretty much everything 1474 01:43:12,019 --> 01:43:14,188 - humans are, so yes. - He hates going to the vet. 1475 01:43:14,188 --> 01:43:15,689 You see, Monica, in this family, 1476 01:43:15,689 --> 01:43:17,983 it's the scientists versus the artists. 1477 01:43:17,983 --> 01:43:19,402 Sammy's on my team. 1478 01:43:19,402 --> 01:43:21,529 Takes after me, except he's got real talent. 1479 01:43:21,529 --> 01:43:22,696 Mom. 1480 01:43:22,696 --> 01:43:24,115 And he's completely terrible at science. 1481 01:43:24,115 --> 01:43:25,699 Mm. And algebra. 1482 01:43:25,699 --> 01:43:26,992 And sports. 1483 01:43:26,992 --> 01:43:29,370 - Will you please stop? - He showed me his camera. 1484 01:43:29,370 --> 01:43:31,455 - Is he good at kissing? 1485 01:43:31,455 --> 01:43:33,040 - I'll tell you later. - Shut up! 1486 01:43:33,040 --> 01:43:35,459 - He sleeps with a camera under his pillow. -No, I don't. 1487 01:43:35,459 --> 01:43:37,211 But he refuses to actually shoot anything. 1488 01:43:37,211 --> 01:43:39,171 He should shoot Ditch Day. 1489 01:43:39,171 --> 01:43:41,340 - Mm. Mm-mm. -They still don't have a photographer. 1490 01:43:41,340 --> 01:43:42,716 - You could volunteer. - What's Ditch Day? 1491 01:43:42,716 --> 01:43:44,510 It doesn't matter. I'm not going. 1492 01:43:44,510 --> 01:43:45,928 Something seniors get to do at the end of the year. 1493 01:43:45,928 --> 01:43:47,680 They let us pretend like we're ditching school, 1494 01:43:47,680 --> 01:43:50,015 and we all take buses to Santa Cruz Main Beach. 1495 01:43:50,015 --> 01:43:51,600 You have to go! Everyone goes. 1496 01:43:51,600 --> 01:43:53,436 My dad will lend you his camera. 1497 01:43:53,436 --> 01:43:54,770 It's super fancy. 1498 01:43:54,770 --> 01:43:56,564 Costs like a thousand dollars. 1499 01:43:56,564 --> 01:43:59,400 It's called, like, a... an "Air" something. I forget. 1500 01:43:59,400 --> 01:44:00,943 - Wait, not an Arriflex. - Right. 1501 01:44:00,943 --> 01:44:04,196 Your dad owns a 16 millimeter Arriflex? 1502 01:44:05,072 --> 01:44:07,032 Wow. Wow, okay. So, 16 millimeter on stock... 1503 01:44:07,032 --> 01:44:09,034 See, usually it's the teacher who shoots the Ditch Day movie, 1504 01:44:09,034 --> 01:44:10,828 - and it's a big joke. -That's two minutes, 45 seconds a roll. 1505 01:44:10,828 --> 01:44:12,663 At ten bucks a roll, for a whole day, that would be, 1506 01:44:12,663 --> 01:44:14,039 - like, insanely expensive. - I owe you a graduation check. 1507 01:44:14,039 --> 01:44:15,916 My dad will get the school to pay for it. 1508 01:44:15,916 --> 01:44:17,668 And I need to rent a 16 millimeter editing machine, 1509 01:44:17,668 --> 01:44:19,628 and I have no idea how much that costs, 1510 01:44:19,628 --> 01:44:21,046 - so it's not gonna work. - My dad will rent one for you. 1511 01:44:21,046 --> 01:44:24,008 Uh, we can rent it, whatever it costs, right? 1512 01:44:24,008 --> 01:44:25,926 Burt. 1513 01:44:27,553 --> 01:44:29,889 Uh, what's wrong with your Bolex? 1514 01:44:29,889 --> 01:44:31,932 You could afford to be a little encouraging. 1515 01:44:31,932 --> 01:44:33,559 About what? 1516 01:44:33,559 --> 01:44:35,352 About him making movies again. 1517 01:44:35,352 --> 01:44:36,937 Well, I didn't say that. I'm just talking... 1518 01:44:36,937 --> 01:44:39,148 - Maybe he's moved on. - On from what? 1519 01:44:39,148 --> 01:44:41,525 He hasn't picked up his camera once since we got here. 1520 01:44:41,525 --> 01:44:42,985 He'll be going to college this September. 1521 01:44:42,985 --> 01:44:44,904 Maybe his feelings about it have changed. 1522 01:44:44,904 --> 01:44:47,531 He's growing up. I'm enthusiastic about that. 1523 01:44:47,531 --> 01:44:49,116 Filming is what he loves. 1524 01:44:49,116 --> 01:44:50,868 - I don't think him... - Oh, Jesus Christ. I'm sorry. 1525 01:44:50,868 --> 01:44:52,828 Guys, can we please just stop talking about me? 1526 01:44:52,828 --> 01:44:54,371 I'd think that you, more than anyone, 1527 01:44:54,371 --> 01:44:55,664 should have some understanding of what a... 1528 01:44:55,664 --> 01:44:56,999 Let's go to your place or something. 1529 01:44:56,999 --> 01:44:58,918 Maybe your dad can show me the camera. 1530 01:44:58,918 --> 01:45:00,544 - ...a vocation, a-a calling is. - All right. All right. 1531 01:45:00,544 --> 01:45:01,962 We'll rent him the equipment. 1532 01:45:01,962 --> 01:45:03,255 He hates the beach. 1533 01:45:03,255 --> 01:45:04,757 That's why he doesn't want to go to Ditch Day. 1534 01:45:04,757 --> 01:45:06,342 But it's not your calling. 1535 01:45:06,342 --> 01:45:08,552 Is that why you can't, uh, respect it? 1536 01:45:08,552 --> 01:45:09,970 I have respect for everything 1537 01:45:09,970 --> 01:45:11,847 - he works hard doing. - He's afraid. 1538 01:45:11,847 --> 01:45:13,766 He's scared if he does, those guys will beat him up again. 1539 01:45:13,766 --> 01:45:16,018 What? No, I'm not. I never said that I was scared of them. 1540 01:45:16,018 --> 01:45:17,770 - You don't, though. - You got beat up? 1541 01:45:17,770 --> 01:45:19,772 You always dismiss what he does, what anyone does, 1542 01:45:19,772 --> 01:45:23,651 that's playful or imaginative as a pastime or a hobby. 1543 01:45:23,651 --> 01:45:25,486 You already won, Mitz. 1544 01:45:25,486 --> 01:45:27,446 I surrendered. I'm not taking the bait. 1545 01:45:27,446 --> 01:45:28,989 Can you guys please just cut it out? 1546 01:45:28,989 --> 01:45:30,866 - Oh, who's baiting who? - You're embarrassing me. 1547 01:45:30,866 --> 01:45:32,451 I said I'd take him for his polio shot the first five times 1548 01:45:32,451 --> 01:45:33,869 - you asked me, didn't I? - Well, you say you will, 1549 01:45:33,869 --> 01:45:36,121 but I guess you don't mean it, so I ask again 1550 01:45:36,121 --> 01:45:37,831 - and again and again. - He's scared of shots. 1551 01:45:37,831 --> 01:45:40,376 - He's scared of the doctor. 1552 01:45:41,210 --> 01:45:44,630 I am taking the goddamn monkey to the vet, okay? 1553 01:45:44,630 --> 01:45:46,173 Probably needs a tranquilizer 1554 01:45:46,173 --> 01:45:47,675 with all this yelling. 1555 01:45:47,675 --> 01:45:50,094 Can you ask your dad about borrowing the camera? 1556 01:45:50,094 --> 01:45:51,512 He'll say yes. 1557 01:45:51,512 --> 01:45:53,514 Thank you. 1558 01:45:53,514 --> 01:45:56,183 I'm filming Ditch Day. 1559 01:45:56,183 --> 01:45:57,977 I think it's a great idea. 1560 01:46:23,711 --> 01:46:25,713 - Nice! 1561 01:46:30,968 --> 01:46:32,845 - Go, go, go, go, go! 1562 01:49:05,748 --> 01:49:08,625 - Don't be scared. 1563 01:49:13,922 --> 01:49:17,468 Your mom misses Phoenix too much. 1564 01:49:17,468 --> 01:49:18,844 Tell them the truth. 1565 01:49:18,844 --> 01:49:20,846 And I can't leave. 1566 01:49:20,846 --> 01:49:22,806 This is where my work is. 1567 01:49:22,806 --> 01:49:24,141 I have to... 1568 01:49:24,141 --> 01:49:25,726 That's crazy. 1569 01:49:25,726 --> 01:49:28,562 You... you can't ruin everything 1570 01:49:28,562 --> 01:49:30,773 because you miss one place 1571 01:49:30,773 --> 01:49:33,108 and you're stuck someplace else. 1572 01:49:33,108 --> 01:49:35,736 I miss Bennie too much. 1573 01:49:35,736 --> 01:49:37,279 So? 1574 01:49:37,279 --> 01:49:39,031 We all miss him. 1575 01:49:39,823 --> 01:49:42,326 This is a different kind of missing. 1576 01:49:42,326 --> 01:49:43,952 Because what? 1577 01:49:44,745 --> 01:49:46,622 You love Bennie? 1578 01:49:46,622 --> 01:49:48,207 - Don't you love Daddy? 1579 01:49:48,207 --> 01:49:49,291 Sure she does. 1580 01:49:49,291 --> 01:49:51,251 - Of course I love Dad. - And I love Mom. 1581 01:49:51,251 --> 01:49:53,587 Then why is this all of a sudden happening?! 1582 01:49:53,587 --> 01:49:55,422 Stay together. 1583 01:49:55,422 --> 01:49:58,383 You love each other, and you love us, 1584 01:49:58,383 --> 01:49:59,927 and we don't want this. 1585 01:49:59,927 --> 01:50:02,095 We don't want to have to move back and forth 1586 01:50:02,095 --> 01:50:03,639 and not live with both of you. 1587 01:50:03,639 --> 01:50:05,432 We can't. Dad, we can't. 1588 01:50:05,432 --> 01:50:06,934 You're always so mean to him! 1589 01:50:06,934 --> 01:50:08,852 That's why you're getting divorced! 1590 01:50:08,852 --> 01:50:10,771 It's because of you! 1591 01:50:10,771 --> 01:50:12,147 Don't blame your mom. 1592 01:50:12,147 --> 01:50:14,191 This wasn't her idea. It was mine. 1593 01:50:14,191 --> 01:50:17,194 - Don't-don't say that. - No, it wasn't. 1594 01:50:17,194 --> 01:50:19,822 She just said it was because of Bennie, so stop lying! 1595 01:50:19,822 --> 01:50:22,074 Both of you, stop lying! 1596 01:50:22,074 --> 01:50:24,201 I'm giving your mom a chance 1597 01:50:24,201 --> 01:50:28,914 to go back to, uh, Phoenix to live... 1598 01:50:55,482 --> 01:50:57,317 I don't understand how you can go back 1599 01:50:57,317 --> 01:50:59,611 to your beach blanket movie after that. 1600 01:50:59,611 --> 01:51:01,989 We're different, I guess. 1601 01:51:17,963 --> 01:51:20,257 Is she gonna marry Bennie? 1602 01:51:21,049 --> 01:51:23,218 If she wants to, she will. 1603 01:51:24,970 --> 01:51:27,347 God, she's the most selfish person in the world. 1604 01:51:27,347 --> 01:51:30,559 It must've been hard for her, married to a... 1605 01:51:30,559 --> 01:51:32,561 a genius. 1606 01:51:32,561 --> 01:51:34,521 Dad worships Mom. 1607 01:51:34,521 --> 01:51:36,023 Okay. 1608 01:51:36,940 --> 01:51:40,944 But maybe it's hard being worshipped by someone 1609 01:51:40,944 --> 01:51:42,946 you know you'll never be as good as 1610 01:51:42,946 --> 01:51:45,157 or ever do anything as good as. 1611 01:51:45,157 --> 01:51:46,450 She... 1612 01:51:47,576 --> 01:51:49,953 She laughs at Bennie's jokes... 1613 01:51:51,580 --> 01:51:54,666 ...but Dad's always been her best audience. 1614 01:51:54,666 --> 01:51:56,710 Come on. 1615 01:51:56,710 --> 01:51:58,587 She'll be fine. 1616 01:51:58,587 --> 01:52:01,548 She'll tell herself everything happens for a reason. 1617 01:52:01,548 --> 01:52:03,884 She'll make excuses like she always does. 1618 01:52:03,884 --> 01:52:05,886 You're way more selfish than her. 1619 01:52:07,679 --> 01:52:09,723 That's why you're angry at her. 1620 01:52:09,723 --> 01:52:12,684 It's because she's scared, 1621 01:52:12,684 --> 01:52:14,895 just like you, Sammy. 1622 01:52:15,896 --> 01:52:19,900 Out of everyone in this out-of-control, 1623 01:52:19,900 --> 01:52:23,236 falling-apart family, 1624 01:52:23,236 --> 01:52:26,406 the one who's most like Mitzi is you. 1625 01:52:29,368 --> 01:52:30,744 Wait. 1626 01:52:32,913 --> 01:52:34,831 Look, before I show this to the whole school, 1627 01:52:34,831 --> 01:52:37,292 could you please watch it with me? 1628 01:53:24,131 --> 01:53:26,842 - Hold your breath! 1629 01:53:33,348 --> 01:53:35,017 Here. 1630 01:53:35,017 --> 01:53:38,103 Oh, wow. 1631 01:53:48,739 --> 01:53:51,116 Did you find Jesus? 1632 01:53:52,534 --> 01:53:54,453 In a jewelry store. 1633 01:54:26,276 --> 01:54:27,944 Hey, man, look who's here. 1634 01:54:27,944 --> 01:54:29,613 Hey! Let's get this party started! 1635 01:54:29,613 --> 01:54:31,698 - Let the festivities begin. 1636 01:54:33,533 --> 01:54:35,535 So, in September, when I move to L.A., 1637 01:54:35,535 --> 01:54:38,205 I'm gonna try and get work in a movie studio. 1638 01:54:38,205 --> 01:54:40,415 Thought you were going to college. 1639 01:54:41,500 --> 01:54:43,293 Could you... 1640 01:54:44,377 --> 01:54:46,296 Would you ever consider coming with me? 1641 01:54:46,296 --> 01:54:48,507 I'm going to Texas A&M. 1642 01:54:48,507 --> 01:54:49,716 You know that. 1643 01:54:49,716 --> 01:54:52,469 Yes, I do. 1644 01:54:52,469 --> 01:54:55,097 But I thought... 1645 01:54:56,807 --> 01:55:00,477 ...maybe you should change your mind, because... 1646 01:55:03,480 --> 01:55:05,524 Because what? 1647 01:55:06,942 --> 01:55:09,152 - Because I love you. - Ow! 1648 01:55:09,152 --> 01:55:10,612 - Sammy! - Oh, sorry! 1649 01:55:10,612 --> 01:55:13,031 Sorry, sorry, sorry. 1650 01:55:13,824 --> 01:55:16,118 That's not possible. 1651 01:55:16,118 --> 01:55:17,410 - What? 1652 01:55:17,410 --> 01:55:18,829 N-No, it is. 1653 01:55:18,829 --> 01:55:20,956 - Monica, I love you. 1654 01:55:20,956 --> 01:55:23,041 That's impossible. Sammy... 1655 01:55:23,041 --> 01:55:24,626 Sam. 1656 01:55:25,710 --> 01:55:27,963 We only started dating like... 1657 01:55:30,257 --> 01:55:31,842 Everything was so normal before. 1658 01:55:31,842 --> 01:55:33,176 Why are you acting so... 1659 01:55:33,176 --> 01:55:35,262 No, because nothing's normal now. 1660 01:55:35,262 --> 01:55:37,472 They're getting a divorce. 1661 01:55:38,932 --> 01:55:40,600 What are you talking about? 1662 01:55:40,600 --> 01:55:43,311 My mom and dad, they're splitting up. 1663 01:55:47,357 --> 01:55:49,943 Jesus Christ! This is prom! 1664 01:55:49,943 --> 01:55:52,863 You can't just blurt something out like that at prom! 1665 01:55:52,863 --> 01:55:54,739 Wait. 1666 01:55:56,950 --> 01:55:58,493 Monica! 1667 01:55:58,493 --> 01:56:00,287 Look, that's-that's got nothing to do with us, okay? 1668 01:56:00,287 --> 01:56:02,205 - I'm not... -That's not why I said that I love you. 1669 01:56:02,205 --> 01:56:04,082 - I don't know why I... - I'm not gonna change 1670 01:56:04,082 --> 01:56:05,750 my whole life and move to Hollywood 1671 01:56:05,750 --> 01:56:09,462 because your parents are having marital difficulties. 1672 01:56:25,395 --> 01:56:27,814 You can get a refund. I hardly wore it at all. 1673 01:56:31,359 --> 01:56:33,612 Are you breaking up with me? 1674 01:56:33,612 --> 01:56:38,533 Not at prom, but of course, eventually. 1675 01:56:41,286 --> 01:56:43,455 I'm gonna pray on it. 1676 01:56:43,455 --> 01:56:47,375 And I'm gonna pray really, really hard for you 1677 01:56:47,375 --> 01:56:50,003 because you're such a fun boy to kiss, but... 1678 01:56:51,504 --> 01:56:53,173 Thank you. Thank you. 1679 01:56:53,173 --> 01:56:55,675 Wonderful. Wonderful. 1680 01:56:55,675 --> 01:56:59,262 Let's thank our band for that great music. 1681 01:56:59,262 --> 01:57:02,599 Sometimes we just can't fix things, Sam... 1682 01:57:03,892 --> 01:57:07,854 ...and all we can do is suffer. 1683 01:57:09,689 --> 01:57:12,400 Now we're gonna take a little break from the dancing 1684 01:57:12,400 --> 01:57:16,529 for a very special moment for the class of 1964. 1685 01:57:17,656 --> 01:57:21,701 Um, Mr. Samuel Fabelman, where are you? 1686 01:57:21,701 --> 01:57:23,203 Where is he? 1687 01:57:24,037 --> 01:57:25,914 Okay. 1688 01:57:25,914 --> 01:57:27,207 Bagelman! 1689 01:57:27,207 --> 01:57:28,667 Bagelman! 1690 01:57:28,667 --> 01:57:30,377 - Okay, everybody. 1691 01:57:30,377 --> 01:57:32,212 - Face this way. Grab a chair. 1692 01:57:32,212 --> 01:57:34,381 Let's all get close to the screen. 1693 01:57:35,548 --> 01:57:38,802 Right up front. Very good. 1694 01:57:40,053 --> 01:57:43,765 Mr. Fabelman, this is your big moment. 1695 01:57:43,765 --> 01:57:49,646 We're ready to watch your Technicolor masterpiece, 1696 01:57:49,646 --> 01:57:53,066 "Ditch Day 1964." 1697 01:57:57,153 --> 01:58:02,575 And as they say way down south in Hollywoodland, "lights..." 1698 01:58:02,575 --> 01:58:06,746 Uh, "lights, camera, action!" 1699 01:59:57,565 --> 02:00:00,193 - Oh, no! 1700 02:00:29,931 --> 02:00:31,558 - Aw. 1701 02:01:41,044 --> 02:01:43,630 Whoo! Let's go! Come on! 1702 02:01:44,589 --> 02:01:47,383 No, no, no, no, no. 1703 02:01:49,052 --> 02:01:52,597 Logan, you were so incredible up there. 1704 02:01:52,597 --> 02:01:54,599 It was amazing. 1705 02:02:27,382 --> 02:02:29,509 Why'd you do that? 1706 02:02:31,761 --> 02:02:33,638 What? 1707 02:02:33,638 --> 02:02:36,391 Why'd you make me look like that? 1708 02:02:38,685 --> 02:02:41,062 - In the film? - Yes, in the film! 1709 02:02:41,062 --> 02:02:43,398 Oh, shit! Shit. 1710 02:02:44,440 --> 02:02:46,192 What's the matter with you? 1711 02:02:46,192 --> 02:02:48,027 I've been a... a total asshole to you. 1712 02:02:48,027 --> 02:02:50,029 - I broke your nose, and then... - You didn't break my nose. 1713 02:02:50,029 --> 02:02:51,781 - Then you go and make me look like-like that. -You almost-- 1714 02:02:51,781 --> 02:02:53,533 - You didn't break it. - What's wrong with you? 1715 02:02:53,533 --> 02:02:56,536 Logan, all I did was hold the camera, and it saw what it saw. 1716 02:02:56,536 --> 02:02:59,372 Oh, bullshit! Fabelman, you made me look like... 1717 02:02:59,372 --> 02:03:01,791 like this golden kind of thing. 1718 02:03:01,791 --> 02:03:03,209 - Yeah? -And Claudia, she just kissed me. 1719 02:03:03,209 --> 02:03:05,003 - Mazel tov. - In front of the whole school. 1720 02:03:05,003 --> 02:03:06,713 - Okay, great. -I treat her shittier than I treat you, 1721 02:03:06,713 --> 02:03:08,631 - and now she wants to... - You're welcome, man. Jesus... 1722 02:03:08,631 --> 02:03:11,509 No, no. Don't... Don't go. Don't go. 1723 02:03:11,509 --> 02:03:14,554 I want to know why you did that. 1724 02:03:14,554 --> 02:03:16,556 I don't know. I ought to have my head examined. 1725 02:03:16,556 --> 02:03:17,890 Am I supposed to feel bad now 1726 02:03:17,890 --> 02:03:19,517 about all that shit we did to you? 1727 02:03:19,517 --> 02:03:20,810 Do you feel bad about all that shit? 1728 02:03:20,810 --> 02:03:22,312 That's none of your goddamn business! 1729 02:03:22,312 --> 02:03:24,230 -'Cause you should feel bad about... -Oh, right! 1730 02:03:24,230 --> 02:03:25,898 That's why you did it. You want me to feel like crap about... 1731 02:03:25,898 --> 02:03:28,693 I wanted you to be nice to me for five minutes! 1732 02:03:28,693 --> 02:03:30,987 Or I did it to make my movie better. 1733 02:03:30,987 --> 02:03:32,405 I don't know why. 1734 02:03:32,405 --> 02:03:36,075 You are the biggest jerk I've ever met in my entire life. 1735 02:03:36,075 --> 02:03:39,579 I have a monkey at home that's smarter than you! 1736 02:03:39,579 --> 02:03:43,708 You dumb, anti-Semitic asshole! 1737 02:03:43,708 --> 02:03:46,127 I made you look like you could fly. 1738 02:03:47,128 --> 02:03:48,838 But I can't fly. 1739 02:03:48,838 --> 02:03:51,049 I can outrun any guy in Santa Clara County, 1740 02:03:51,049 --> 02:03:52,925 and I worked real hard to do that. 1741 02:03:52,925 --> 02:03:55,595 But you... you make me feel like I'm some kind of failure 1742 02:03:55,595 --> 02:03:57,805 or a phony or... or like I'm supposed to be 1743 02:03:57,805 --> 02:04:00,558 some guy I'm never gonna be, not even in my dreams. 1744 02:04:00,558 --> 02:04:02,018 You took that guy, whoever he is, 1745 02:04:02,018 --> 02:04:03,936 wherever you got him from, and you put him up there 1746 02:04:03,936 --> 02:04:06,064 on that screen and told everyone... 1747 02:04:06,064 --> 02:04:07,482 everyone that that's me. 1748 02:04:07,482 --> 02:04:09,776 And that's not me. That's... It's... 1749 02:04:11,569 --> 02:04:15,114 Goddamn it. Goddamn it. 1750 02:04:18,618 --> 02:04:20,662 Jesus, it wasn't supposed to make you upset. 1751 02:04:20,662 --> 02:04:22,705 I didn't mean to freak you out. I didn't mean... 1752 02:04:22,705 --> 02:04:25,500 Who cares what you meant? 1753 02:04:26,626 --> 02:04:28,795 Fabelman! 1754 02:04:30,213 --> 02:04:31,589 Oh, shit. 1755 02:04:31,589 --> 02:04:32,715 You liar! You backstabbing liar! 1756 02:04:32,715 --> 02:04:34,967 I'm gonna beat your... 1757 02:04:46,813 --> 02:04:48,815 You totally bought it, his whole snow job. 1758 02:04:48,815 --> 02:04:51,109 You ate it up. You moron. 1759 02:04:51,109 --> 02:04:53,778 Logan, you are so conceited and dumb. 1760 02:05:19,053 --> 02:05:21,764 Is something about to happen? 1761 02:05:22,765 --> 02:05:24,684 You like living dangerously, Fabelman. 1762 02:05:24,684 --> 02:05:26,519 No, I don't. I really, really don't. 1763 02:05:26,519 --> 02:05:28,146 Yes, you do. 1764 02:05:28,146 --> 02:05:32,066 But you tell anybody about me getting, um... 1765 02:05:32,066 --> 02:05:35,737 upset, that would be a mistake. 1766 02:05:38,030 --> 02:05:39,532 Our secret. 1767 02:05:39,532 --> 02:05:41,200 Okay? 1768 02:05:41,200 --> 02:05:42,994 Definitely. 1769 02:05:46,539 --> 02:05:48,875 Unless I make a movie about it. 1770 02:05:50,001 --> 02:05:52,712 Which I'm never ever gonna do. 1771 02:06:18,237 --> 02:06:20,156 You never... 1772 02:06:21,324 --> 02:06:23,159 What's it like? 1773 02:06:24,911 --> 02:06:28,247 It kind of shows you how out of control everything is 1774 02:06:28,247 --> 02:06:32,794 and how y-you're not in charge of anything. 1775 02:06:35,338 --> 02:06:37,548 A-And how it doesn't matter. 1776 02:06:37,548 --> 02:06:39,258 I better not. 1777 02:06:40,259 --> 02:06:43,137 In my head, everything's already out of control. 1778 02:06:45,598 --> 02:06:47,767 - You're full of shit. 1779 02:06:47,767 --> 02:06:50,603 I got to split. Claudia's waiting for me. 1780 02:06:55,817 --> 02:06:59,445 Life's nothing like the movies, Fabelman. 1781 02:06:59,445 --> 02:07:00,780 Maybe not. 1782 02:07:00,780 --> 02:07:03,366 But hey, in the end... 1783 02:07:03,366 --> 02:07:05,618 you got the girl. 1784 02:07:28,516 --> 02:07:31,394 Must have been some night. 1785 02:07:33,938 --> 02:07:36,357 Did Monica like the corsage? 1786 02:07:36,357 --> 02:07:39,735 - Yeah. - Well, I told you she would. 1787 02:07:47,660 --> 02:07:49,912 That time when I hit you... 1788 02:07:49,912 --> 02:07:52,874 In-in Phoenix, when I... 1789 02:07:52,874 --> 02:07:55,501 Oh, God. You remember. 1790 02:07:56,961 --> 02:07:59,046 Not really. 1791 02:07:59,046 --> 02:08:00,965 Oh, for the love of God, it's not like 1792 02:08:00,965 --> 02:08:03,426 I spent my whole life hitting you. 1793 02:08:03,426 --> 02:08:06,053 Once. I hit you once. 1794 02:08:06,053 --> 02:08:07,680 It should've been memorable. 1795 02:08:07,680 --> 02:08:09,181 Before the swimming test. 1796 02:08:09,181 --> 02:08:11,183 Yes, before the swimming test! 1797 02:08:11,183 --> 02:08:13,519 Yes. Well, I-I... 1798 02:08:13,519 --> 02:08:16,898 I s-slapped you on your back... 1799 02:08:18,024 --> 02:08:20,192 ...as hard as I could. I screwed up your tryouts, 1800 02:08:20,192 --> 02:08:22,028 and you-you couldn't get your merit badge, 1801 02:08:22,028 --> 02:08:23,571 and then you couldn't make Eagle Scout. 1802 02:08:23,571 --> 02:08:25,114 - Ma, I made Eagle Scout. - And I... 1803 02:08:25,114 --> 02:08:27,158 - It wasn't a big deal. - Well, I left a goddamn mark 1804 02:08:27,158 --> 02:08:30,036 on your skin in the sh-shape of my hand. 1805 02:08:30,036 --> 02:08:32,371 And I need you to say you forgive me for doing that. 1806 02:08:32,371 --> 02:08:35,958 - Well, okay. I forgive you. - Because... Because... 1807 02:08:37,209 --> 02:08:39,211 - Because you're my kid. - Mom, I forgive you. 1808 02:08:39,211 --> 02:08:41,213 And-and-and my kids mean more to me than... 1809 02:08:41,213 --> 02:08:43,215 - Mom, I forgive you. - ...anything else on the Earth. 1810 02:08:43,215 --> 02:08:44,884 - I forgive you. - Because... 1811 02:08:44,884 --> 02:08:47,219 Please, please. Because how am I ever gonna forgive myself? 1812 02:08:47,219 --> 02:08:49,597 - I can't. - Mom, I-I-I... 1813 02:08:49,597 --> 02:08:51,057 I forgive you. 1814 02:08:51,057 --> 02:08:53,017 The eggs are burning. 1815 02:08:53,017 --> 02:08:55,645 Oh, God. 1816 02:08:59,899 --> 02:09:02,944 I'm doing this thing. 1817 02:09:03,903 --> 02:09:06,405 And I-I don't know if it's the right thing, 1818 02:09:06,405 --> 02:09:09,033 but it's a life-and-death thing for me. 1819 02:09:09,033 --> 02:09:11,494 And I'm sorry, but everybody else 1820 02:09:11,494 --> 02:09:13,829 is gonna have to hang on for dear life. 1821 02:09:13,829 --> 02:09:15,915 And somehow, 1822 02:09:15,915 --> 02:09:19,502 we will survive this, all of us. 1823 02:09:19,502 --> 02:09:22,588 Even your father, who I adore with all my heart. 1824 02:09:22,588 --> 02:09:26,759 He deserves so much better than what I'm doing, but... 1825 02:09:29,804 --> 02:09:32,598 ...but Bennie needs me, dolly. 1826 02:09:32,598 --> 02:09:34,767 And I need him. 1827 02:09:34,767 --> 02:09:36,268 So much so that without him, 1828 02:09:36,268 --> 02:09:38,145 I'm turning into someone I don't know 1829 02:09:38,145 --> 02:09:41,190 and none of you will know me anymore. 1830 02:09:41,190 --> 02:09:43,109 I'll just be that hateful person 1831 02:09:43,109 --> 02:09:45,111 who did that terrible thing to your back. 1832 02:09:45,111 --> 02:09:49,281 And yes, this is the most selfish thing I have ever done, 1833 02:09:49,281 --> 02:09:53,119 but I've got to do this now because, Sammy... 1834 02:09:54,412 --> 02:09:57,456 ...you do what your heart says you have to, 1835 02:09:57,456 --> 02:10:00,459 'cause you don't owe anyone your life. 1836 02:10:01,669 --> 02:10:03,629 Not even me. 1837 02:10:09,802 --> 02:10:11,846 Oh... Are they ruined? 1838 02:10:11,846 --> 02:10:14,807 I-I-I can make some more. 1839 02:10:14,807 --> 02:10:16,517 Oh, no, no, no. 1840 02:10:16,517 --> 02:10:18,227 I like 'em burnt. 1841 02:10:22,148 --> 02:10:24,316 So, Monica dumped me. 1842 02:10:24,316 --> 02:10:26,110 She did? 1843 02:10:26,110 --> 02:10:28,821 Yeah, after I told her about the divorce. 1844 02:10:29,655 --> 02:10:31,240 Huh? 1845 02:10:32,158 --> 02:10:34,785 Probably shouldn't have asked her to marry me. 1846 02:10:34,785 --> 02:10:36,912 - You did not. - Oh, but... 1847 02:10:36,912 --> 02:10:39,498 - Oh. You did? 1848 02:10:40,541 --> 02:10:44,086 - In so many words. -Poor girl. 1849 02:11:05,441 --> 02:11:06,859 Dad? 1850 02:11:10,613 --> 02:11:12,865 Hey, Dad, I'm home. 1851 02:11:23,918 --> 02:11:25,836 Sammy? 1852 02:11:31,550 --> 02:11:33,886 I think I'm having a heart attack. 1853 02:11:39,558 --> 02:11:41,727 - Come here. 1854 02:11:50,236 --> 02:11:52,238 It's a panic attack. Your mother gets them. 1855 02:11:52,238 --> 02:11:54,782 - What did you do when she'd get them? -I made her tea. 1856 02:11:54,782 --> 02:11:56,325 Okay. 1857 02:12:02,206 --> 02:12:05,084 Plus, you're exhausted. 1858 02:12:05,084 --> 02:12:07,086 You don't sleep. 1859 02:12:07,086 --> 02:12:08,921 I hear you walking around all night 1860 02:12:08,921 --> 02:12:10,381 or typing those letters, 1861 02:12:10,381 --> 02:12:12,007 and the three hours' drive to the college 1862 02:12:12,007 --> 02:12:13,884 - every day and back, it's... - Oh, no, no, no. 1863 02:12:13,884 --> 02:12:15,427 I can't go back to that dorm. 1864 02:12:15,427 --> 02:12:17,096 Maybe your roommate settled down. 1865 02:12:17,096 --> 02:12:18,639 He voted for Goldwater. 1866 02:12:18,639 --> 02:12:20,641 I can't go back. 1867 02:12:20,641 --> 02:12:22,017 Dad... 1868 02:12:24,937 --> 02:12:27,106 I don't know... 1869 02:12:27,106 --> 02:12:29,275 what to do anymore. 1870 02:12:30,234 --> 02:12:32,194 I don't want to disappoint you, 1871 02:12:32,194 --> 02:12:35,489 and I promised that I'd stick it out, 1872 02:12:35,489 --> 02:12:38,325 but two years is like forever, and I hate school. 1873 02:12:38,325 --> 02:12:40,578 - Like, a lot. 1874 02:12:40,578 --> 02:12:45,374 And I want to get work on a movie or a TV show, 1875 02:12:45,374 --> 02:12:47,293 so I send out all those letters, 1876 02:12:47,293 --> 02:12:49,295 but nobody ever writes back. 1877 02:12:49,295 --> 02:12:51,797 And my life is just going by so fast, 1878 02:12:51,797 --> 02:12:54,008 but it's not getting anywhere. 1879 02:12:56,385 --> 02:12:59,221 Concentrate on sipping. It'll calm you down. 1880 02:13:04,560 --> 02:13:06,812 Here. Uh... 1881 02:13:09,356 --> 02:13:12,318 You can go through the mail while I get the soup hot. 1882 02:13:34,048 --> 02:13:36,383 It's from Mom. 1883 02:13:37,426 --> 02:13:39,428 It's just a bunch of goofy photos 1884 02:13:39,428 --> 02:13:41,263 from some kind of block party. 1885 02:14:27,685 --> 02:14:29,478 Dad? 1886 02:14:31,730 --> 02:14:33,482 Dad, what's... 1887 02:14:42,992 --> 02:14:45,077 Oh, Dad, I didn't mean to... 1888 02:14:45,077 --> 02:14:47,621 If you hate school so much, don't go. 1889 02:14:48,747 --> 02:14:50,582 But... Dad, we need... 1890 02:14:50,582 --> 02:14:52,293 I don't know. I would like you to 1891 02:14:52,293 --> 02:14:54,336 because this film thing... I don't know. 1892 02:14:54,336 --> 02:14:56,588 Maybe I should have put my foot down about it 1893 02:14:56,588 --> 02:14:59,258 years ago, but... 1894 02:15:00,801 --> 02:15:04,221 I know you're gonna work like the dickens 1895 02:15:04,221 --> 02:15:05,931 on whatever you wind up doing 1896 02:15:05,931 --> 02:15:09,101 because you're a chip off the old block. 1897 02:15:13,772 --> 02:15:17,359 We're never not going to know each other, Sammy. 1898 02:15:20,779 --> 02:15:23,324 How do you know that? 1899 02:15:23,324 --> 02:15:25,159 You and Mom don't anymore. 1900 02:15:25,159 --> 02:15:27,286 Yes, we do. 1901 02:15:28,203 --> 02:15:30,372 We always will. 1902 02:15:31,290 --> 02:15:33,751 I know it because... 1903 02:15:35,544 --> 02:15:37,880 ...we've gone too far in our story 1904 02:15:37,880 --> 02:15:41,133 to actually say "the end." 1905 02:15:50,476 --> 02:15:52,895 Uh, you missed something in the mail. 1906 02:16:19,713 --> 02:16:21,548 Good news? 1907 02:16:24,343 --> 02:16:26,678 They've ordered 32 half hours, 1908 02:16:26,678 --> 02:16:30,182 Fridays at 8:30 p.m. on CBS, starting September 17th. 1909 02:16:30,182 --> 02:16:31,892 We already have six shows in the can. 1910 02:16:31,892 --> 02:16:34,311 It's like Stalag 17 or The Great Escape, 1911 02:16:34,311 --> 02:16:36,021 - except it's funnier. - Mm. 1912 02:16:36,021 --> 02:16:37,439 And it's for television. 1913 02:16:37,439 --> 02:16:38,857 - And it's funny. - Yeah. 1914 02:16:38,857 --> 02:16:40,734 Or at least I pray to God that it's funny. 1915 02:16:40,734 --> 02:16:42,528 Hogan's Heroes-- that's the title. 1916 02:16:42,528 --> 02:16:43,986 What do you think? 1917 02:16:43,986 --> 02:16:46,323 - Pretty catchy, right? - Catchy. Yeah. 1918 02:16:46,323 --> 02:16:48,032 And if all goes well, 1919 02:16:48,032 --> 02:16:52,620 I might be able to offer you something next season. 1920 02:16:53,414 --> 02:16:56,458 Maybe assisting an assistant to an assistant. 1921 02:17:01,379 --> 02:17:03,298 You don't want to be in TV anyway. 1922 02:17:03,298 --> 02:17:06,510 Um, your letter said as much. 1923 02:17:06,510 --> 02:17:08,804 By the way, I love this letter. 1924 02:17:08,804 --> 02:17:10,763 - Oh. - I used to write a whole bunch 1925 02:17:10,763 --> 02:17:12,474 of these letters when I was your age. 1926 02:17:12,474 --> 02:17:15,018 You want to make movies. Am I right? 1927 02:17:15,018 --> 02:17:16,562 Well, yeah. Yes, I do. 1928 02:17:16,562 --> 02:17:18,939 But look, I'm just happy to start anywhere, 1929 02:17:18,939 --> 02:17:20,732 - and-and that doesn't... 1930 02:17:20,732 --> 02:17:22,567 You know who you need to meet? 1931 02:17:22,567 --> 02:17:25,404 I mean, not for a job, 'cause he doesn't do that. 1932 02:17:25,404 --> 02:17:27,406 How would you like to meet 1933 02:17:27,406 --> 02:17:30,409 the greatest film director who ever lived? 1934 02:17:30,409 --> 02:17:32,870 And he's right across the hall. 1935 02:17:34,913 --> 02:17:36,623 Come on. 1936 02:17:41,420 --> 02:17:43,379 Wait here a minute. 1937 02:17:52,473 --> 02:17:54,600 Um, this is Nona. 1938 02:17:54,600 --> 02:17:56,393 Nona's gonna look after you. 1939 02:17:56,393 --> 02:17:57,769 Um, he's not here. He's... 1940 02:17:57,769 --> 02:17:59,188 - He's at lunch. - Right. 1941 02:17:59,188 --> 02:18:01,272 - You want to wait? - Yeah, he'll wait. 1942 02:18:01,272 --> 02:18:03,025 Sit. 1943 02:18:04,109 --> 02:18:05,818 Good luck. 1944 02:18:11,282 --> 02:18:12,993 Could be hours. 1945 02:19:41,707 --> 02:19:44,709 All right, kid, you got five minutes. 1946 02:19:44,709 --> 02:19:46,920 Probably one. Stand up. 1947 02:19:50,424 --> 02:19:52,426 Hey. L-Lose the tie. 1948 02:19:52,426 --> 02:19:54,678 You'll stand a better chance. 1949 02:21:04,247 --> 02:21:07,125 They tell me you want to be a picture maker. 1950 02:21:08,460 --> 02:21:10,629 Um, yes, sir, I do. 1951 02:21:10,629 --> 02:21:12,464 Why? 1952 02:21:12,464 --> 02:21:15,050 This business, it'll rip you apart. 1953 02:21:15,050 --> 02:21:17,594 W-Well... 1954 02:21:18,970 --> 02:21:20,138 Mr. Ford, I... 1955 02:21:20,138 --> 02:21:22,474 So, what do you know about art, kid? 1956 02:21:24,810 --> 02:21:26,478 I-I love your movies so much. 1957 02:21:26,478 --> 02:21:28,480 No. Art. 1958 02:21:28,480 --> 02:21:30,982 See that painting over there? 1959 02:21:33,151 --> 02:21:35,153 Uh, yeah. I mean yes. 1960 02:21:35,153 --> 02:21:36,655 Yes, I do see it. 1961 02:21:36,655 --> 02:21:38,532 Walk over to it. 1962 02:21:44,413 --> 02:21:47,374 Well, what's in it? Describe it. 1963 02:21:47,374 --> 02:21:49,251 Oh, okay. Um... 1964 02:21:49,251 --> 02:21:51,253 So, there are two guys, 1965 02:21:51,253 --> 02:21:53,505 and they're on horseback, 1966 02:21:53,505 --> 02:21:55,257 and they're looking for something. 1967 02:21:55,257 --> 02:21:56,508 So maybe they're scouting... 1968 02:21:56,508 --> 02:21:58,635 No. No. 1969 02:21:58,635 --> 02:22:00,637 Where's the horizon? 1970 02:22:00,637 --> 02:22:02,848 The-the horizon? 1971 02:22:02,848 --> 02:22:05,350 - Where is it? - Yeah, it's at the bottom. 1972 02:22:05,350 --> 02:22:07,018 That's right. 1973 02:22:07,018 --> 02:22:09,688 Walk over to this painting. 1974 02:22:15,694 --> 02:22:17,070 Well? 1975 02:22:18,697 --> 02:22:20,782 Right, okay. So, there are five cowboys. 1976 02:22:20,782 --> 02:22:22,951 - You know, they could be Indian... -No, no, no, no, no! 1977 02:22:22,951 --> 02:22:24,745 Where's the goddamn horizon? 1978 02:22:24,745 --> 02:22:26,538 Um, it's-it's there. 1979 02:22:26,538 --> 02:22:28,457 - Where? - At the top of the painting. 1980 02:22:28,457 --> 02:22:30,292 All right, get over here. 1981 02:22:32,502 --> 02:22:34,713 Now, remember this. 1982 02:22:34,713 --> 02:22:37,090 When the horizon's at the bottom, 1983 02:22:37,090 --> 02:22:38,967 it's interesting. 1984 02:22:38,967 --> 02:22:41,428 When the horizon's at the top, 1985 02:22:41,428 --> 02:22:43,555 it's interesting. 1986 02:22:43,555 --> 02:22:45,599 When the horizon's in the middle, 1987 02:22:45,599 --> 02:22:48,560 it's boring as shit. 1988 02:22:48,560 --> 02:22:51,313 Now, good luck to you. 1989 02:22:52,189 --> 02:22:54,816 And get the fuck out of my office! 1990 02:22:54,816 --> 02:22:56,777 Okay. 1991 02:23:00,405 --> 02:23:02,073 Thank you. 1992 02:23:03,074 --> 02:23:04,993 My pleasure.